From e45037e05ab076b7af8e23d4acbdd2256be5452f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Wed, 3 Feb 2016 07:04:10 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Ife555940fe3df05e895c7a2229b0e59700b1a1b9 --- cinder/locale/cinder-log-error.pot | 472 +- cinder/locale/cinder-log-info.pot | 723 +- cinder/locale/cinder-log-warning.pot | 293 +- cinder/locale/cinder.pot | 1967 ++-- .../locale/cs/LC_MESSAGES/cinder-log-error.po | 23 +- .../locale/cs/LC_MESSAGES/cinder-log-info.po | 95 +- .../cs/LC_MESSAGES/cinder-log-warning.po | 27 +- cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder.po | 307 +- cinder/locale/de/LC_MESSAGES/cinder.po | 8474 ++++++++++++++++ cinder/locale/es/LC_MESSAGES/cinder.po | 8516 +++++++++++++++++ cinder/locale/fr/LC_MESSAGES/cinder.po | 8512 ++++++++++++++++ cinder/locale/it/LC_MESSAGES/cinder.po | 8361 ++++++++++++++++ .../tr_TR/LC_MESSAGES/cinder-log-error.po | 19 +- .../tr_TR/LC_MESSAGES/cinder-log-info.po | 66 +- .../tr_TR/LC_MESSAGES/cinder-log-warning.po | 12 +- cinder/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/cinder.po | 221 +- 16 files changed, 35700 insertions(+), 2388 deletions(-) create mode 100644 cinder/locale/de/LC_MESSAGES/cinder.po create mode 100644 cinder/locale/es/LC_MESSAGES/cinder.po create mode 100644 cinder/locale/fr/LC_MESSAGES/cinder.po create mode 100644 cinder/locale/it/LC_MESSAGES/cinder.po diff --git a/cinder/locale/cinder-log-error.pot b/cinder/locale/cinder-log-error.pot index 758c61479..5e8d5e046 100644 --- a/cinder/locale/cinder-log-error.pot +++ b/cinder/locale/cinder-log-error.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n" +"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-18 06:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-03 07:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -48,26 +48,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to roll back reservations %s" msgstr "" -#: cinder/service.py:301 +#: cinder/service.py:309 #, python-format msgid "" "Manager for service %(binary)s %(host)s is reporting problems, not " "sending heartbeat. Service will appear \"down\"." msgstr "" -#: cinder/service.py:328 +#: cinder/service.py:336 msgid "Recovered model server connection!" msgstr "" -#: cinder/service.py:333 +#: cinder/service.py:341 msgid "model server went away" msgstr "" -#: cinder/service.py:340 +#: cinder/service.py:348 msgid "DBError encountered: " msgstr "" -#: cinder/service.py:345 +#: cinder/service.py:353 msgid "Exception encountered: " msgstr "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #: cinder/api/middleware/fault.py:47 #, python-format -msgid "Caught error: %s" +msgid "Caught error: %(type)s %(error)s" msgstr "" #: cinder/api/openstack/wsgi.py:752 @@ -385,22 +385,22 @@ msgstr "" msgid "Failed to update quota for consistency group %s." msgstr "" -#: cinder/consistencygroup/api.py:752 +#: cinder/consistencygroup/api.py:747 #, python-format msgid "Error occurred when creating cgsnapshot %s." msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:2705 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:2721 #, python-format msgid "VolumeType %s deletion failed, VolumeType in use." msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3715 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3731 #, python-format msgid "Volume in unexpected state %s, expected awaiting-transfer" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4002 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4100 #, python-format msgid "DBError detected when purging from table=%(table)s" msgstr "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to create transfer record for %s" msgstr "" -#: cinder/transfer/api.py:211 +#: cinder/transfer/api.py:217 #, python-format msgid "Failed to update quota donating volume transfer id %s" msgstr "" @@ -517,76 +517,76 @@ msgstr "" msgid "Unable to find service: %(service)s for given host: %(host)s." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:366 cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:378 +#: cinder/volume/driver.py:370 cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:379 #: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:276 #, python-format msgid "Recovering from a failed execute. Try number %s" msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:400 +#: cinder/volume/driver.py:404 #, python-format msgid "Error detaching volume %(volume)s, due to remove export failure." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:422 +#: cinder/volume/driver.py:426 msgid "Detaching snapshot from a remote node is not supported." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:443 +#: cinder/volume/driver.py:447 #, python-format msgid "Error detaching snapshot %(snapshot)s, due to remove export failure." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:755 cinder/volume/driver.py:769 +#: cinder/volume/driver.py:759 cinder/volume/driver.py:773 #, python-format msgid "Failed to attach volume %(vol)s" msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:797 cinder/volume/manager.py:1611 +#: cinder/volume/driver.py:801 cinder/volume/manager.py:1616 #, python-format msgid "Failed to copy volume %(src)s to %(dest)s." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:935 +#: cinder/volume/driver.py:939 #, python-format msgid "" "Failed updating model of volume %(volume_id)s with driver provided model " "%(model)s" msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:974 +#: cinder/volume/driver.py:978 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2239 #, python-format msgid "Error detaching volume %s" msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:990 +#: cinder/volume/driver.py:994 msgid "Attaching snapshot from a remote node is not supported." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:1011 +#: cinder/volume/driver.py:1015 #, python-format msgid "" "Failed updating model of snapshot %(snapshot_id)s with driver provided " "model %(model)s." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:1060 +#: cinder/volume/driver.py:1064 #, python-format msgid "Could not validate device %s" msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:2396 cinder/volume/targets/iscsi.py:170 +#: cinder/volume/driver.py:2400 cinder/volume/targets/iscsi.py:170 #, python-format msgid "ISCSI discovery attempt failed for:%s" msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:2590 +#: cinder/volume/driver.py:2594 #, python-format msgid "The volume driver requires %(data)s in the connector." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:2866 +#: cinder/volume/driver.py:2870 #, python-format msgid "" "FibreChannelDriver validate_connector failed. No '%(setting)s'. Make sure" @@ -643,224 +643,224 @@ msgstr "" msgid "Update snapshot usages failed." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1025 +#: cinder/volume/manager.py:1030 msgid "Detach volume failed, due to uninitialized driver." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1029 +#: cinder/volume/manager.py:1034 msgid "Detach volume failed, due to remove-export failure." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1102 +#: cinder/volume/manager.py:1107 #, python-format msgid "" "Create clone_image_volume: %(volume_id)sfor image %(image_id)s, failed " "(Exception: %(except)s)" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1127 +#: cinder/volume/manager.py:1132 #, python-format msgid "Failed to clone volume %(volume_id)s for image %(image_id)s." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1134 +#: cinder/volume/manager.py:1139 #, python-format msgid "Could not delete the image volume %(id)s." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1164 +#: cinder/volume/manager.py:1169 #, python-format msgid "Failed to register image volume location %(uri)s." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1174 +#: cinder/volume/manager.py:1179 #, python-format msgid "Could not delete failed image volume %(id)s." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1219 +#: cinder/volume/manager.py:1224 #, python-format msgid "Upload volume to image encountered an error (image-id: %(image_id)s)." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1271 +#: cinder/volume/manager.py:1276 #, python-format msgid "" "Failed to get driver initiator data for initiator %(initiator)s and " "namespace %(namespace)s" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1288 +#: cinder/volume/manager.py:1293 #, python-format msgid "" "Failed to update initiator data for initiator %(initiator)s and backend " "%(backend)s" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1362 +#: cinder/volume/manager.py:1367 msgid "Model update failed." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1493 +#: cinder/volume/manager.py:1498 msgid "Update volume model for transfer operation failed." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1541 +#: cinder/volume/manager.py:1546 #, python-format msgid "Failed to attach volume %(vol)s." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1567 +#: cinder/volume/manager.py:1572 #, python-format msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1588 +#: cinder/volume/manager.py:1593 msgid "Failed to attach source volume for copy." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1697 +#: cinder/volume/manager.py:1702 #, python-format msgid "Failed to copy volume %(vol1)s to %(vol2)s" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1788 +#: cinder/volume/manager.py:1793 #, python-format msgid "Detach migration source volume failed: %(err)s" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1822 +#: cinder/volume/manager.py:1828 #, python-format msgid "Failed to request async delete of migration source vol %(vol)s: %(err)s" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2055 +#: cinder/volume/manager.py:2061 msgid "Extend volume failed." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2197 +#: cinder/volume/manager.py:2203 #, python-format msgid "" "Volume %s: driver error when trying to retype, falling back to generic " "mechanism." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2302 +#: cinder/volume/manager.py:2308 msgid "Promote volume replica failed." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2335 +#: cinder/volume/manager.py:2341 msgid "Sync volume replica failed." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2371 +#: cinder/volume/manager.py:2377 msgid "Get replication status for volume failed." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2406 +#: cinder/volume/manager.py:2412 #, python-format msgid "Consistency group %s: create failed" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2441 +#: cinder/volume/manager.py:2447 #, python-format msgid "Create consistency group from snapshot-%(snap)s failed: SnapshotNotFound." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2469 +#: cinder/volume/manager.py:2475 #, python-format msgid "" "Create consistency group from source cg-%(cg)s failed: " "ConsistencyGroupNotFound." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2528 +#: cinder/volume/manager.py:2534 #, python-format msgid "Create consistency group from source %(source)s failed." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2572 +#: cinder/volume/manager.py:2578 #, python-format msgid "Source snapshot cannot be found for target volume %(volume_id)s." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2595 +#: cinder/volume/manager.py:2601 #, python-format msgid "Source volumes cannot be found for target volume %(volume_id)s." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2616 +#: cinder/volume/manager.py:2622 #, python-format msgid "Source snapshot %(snapshot_id)s cannot be found." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2625 +#: cinder/volume/manager.py:2631 #, python-format msgid "The source volume %(volume_id)s cannot be found." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2635 +#: cinder/volume/manager.py:2641 #, python-format msgid "" "Failed to update %(volume_id)s metadata using the provided snapshot " "%(snapshot_id)s metadata." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2743 cinder/volume/manager.py:2762 +#: cinder/volume/manager.py:2749 cinder/volume/manager.py:2768 msgid "Delete consistency group failed to update usages." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2813 +#: cinder/volume/manager.py:2819 #, python-format msgid "" "Update consistency group failed to add volume-%(volume_id)s: " "VolumeNotFound." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2842 +#: cinder/volume/manager.py:2848 #, python-format msgid "" "Update consistency group failed to remove volume-%(volume_id)s: " "VolumeNotFound." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2883 +#: cinder/volume/manager.py:2889 #, python-format msgid "" "Error occurred in the volume driver when updating consistency group " "%(group_id)s." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2896 +#: cinder/volume/manager.py:2902 #, python-format msgid "Error occurred when updating consistency group %(group_id)s." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:3005 +#: cinder/volume/manager.py:3011 #, python-format msgid "" "Failed updating %(snapshot_id)s metadata using the provided volumes " "%(volume_id)s metadata" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:3119 +#: cinder/volume/manager.py:3125 msgid "Failed to update usages deleting snapshot" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:3206 +#: cinder/volume/manager.py:3212 msgid "Can't enable replication because the driver isn't initialized" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:3244 cinder/volume/manager.py:3304 -#: cinder/volume/manager.py:3397 +#: cinder/volume/manager.py:3250 cinder/volume/manager.py:3310 +#: cinder/volume/manager.py:3403 msgid "Driver replication data update failed." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:3268 +#: cinder/volume/manager.py:3274 msgid "Can't disable replication because the driver isn't initialized" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:3472 +#: cinder/volume/manager.py:3478 #, python-format msgid "Failed to create manage_existing flow: %(object_type)s %(object_id)s." msgstr "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to open volume from %(path)s." msgstr "" -#: cinder/volume/volume_types.py:165 +#: cinder/volume/volume_types.py:136 msgid "Default volume type is not found. Please check default_volume_type config:" msgstr "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgid "" "password set in the cinder.conf and start the cinder-volumeservice again." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:860 +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:864 msgid "DRBDmanage: too many assignments returned." msgstr "" @@ -1024,29 +1024,29 @@ msgstr "" msgid "VGC-CLUSTER command blocked and cancelled." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:359 cinder/volume/drivers/nfs.py:423 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:371 cinder/volume/drivers/nfs.py:408 #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:591 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2243 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2240 #, python-format msgid "Unable to rename the logical volume for volume: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:404 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:416 #, python-format msgid "Unable to delete due to existing snapshot for volume: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:678 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:690 #, python-format msgid "Destination Volume Group %s does not exist" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:710 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:722 #, python-format msgid "Volume migration failed due to exception: %(reason)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nfs.py:174 cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:695 +#: cinder/volume/drivers/nfs.py:155 cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:695 #, python-format msgid "Mount failure for %(share)s after %(count)d attempts." msgstr "" @@ -1062,16 +1062,21 @@ msgstr "" msgid "Re-throwing Exception %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:249 -msgid "Unable to disconnect host from volume." +#: cinder/volume/drivers/pure.py:417 +msgid "Unable to disconnect host from volume, could not determine Purity host" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:269 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:440 #, python-format msgid "Disconnection failed with message: %(msg)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:953 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1091 +#, python-format +msgid "Disable replication on volume failed with message: %s" +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1560 #, python-format msgid "" "Purity host %(host_name)s is not managed by Cinder and can't have CHAP " @@ -1079,7 +1084,7 @@ msgid "" "issue." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:963 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1570 #, python-format msgid "" "Purity host %(host_name)s is managed by Cinder but CHAP credentials could" @@ -1091,11 +1096,11 @@ msgstr "" msgid "error opening rbd image %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:409 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:414 msgid "error refreshing volume stats" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:1075 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:1080 #, python-format msgid "Unable to rename the logical volume for volume %s." msgstr "" @@ -1912,77 +1917,77 @@ msgstr "" msgid "Error manage existing get volume size." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:439 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:440 #, python-format msgid "Error Attaching volume %(vol)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:664 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:665 #, python-format msgid "Volume %(name)s not found on the array. No volume to migrate using retype." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:798 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:799 #, python-format msgid "" "Failed to return volume %(volumeName)s to original storage pool. Please " "contact your system administrator to return it to the correct location." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:887 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:888 #, python-format msgid "" "Unable to create or get default storage group for FAST policy: " "%(fastPolicyName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:899 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:900 #, python-format msgid "" "Failed to verify that volume was added to storage group for FAST policy: " "%(fastPolicyName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:941 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:942 #, python-format msgid "Error finding target pool instance name for pool: %(targetPoolName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:953 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:954 #, python-format msgid "Error migrating volume: %(volumename)s. to target pool %(targetPoolName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:968 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:969 #, python-format msgid "" "Volume : %(volumeName)s. was not successfully migrated to target pool " "%(targetPoolName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1048 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1049 #, python-format msgid "" "Failed to add %(volumeName)s to default storage group for fast policy " "%(fastPolicyName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1074 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1075 msgid "Error getting array, pool, SLO and workload." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1087 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1088 msgid "Error parsing array, pool, SLO and workload." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1090 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1091 #, python-format msgid "" "The source array : %(sourceArraySerialNumber)s does not match the target " "array: %(targetArraySerialNumber)s skipping storage-assisted migration." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1099 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1100 #, python-format msgid "" "Only SLO/workload migration within the same SRP Pool is supported in this" @@ -1990,82 +1995,82 @@ msgid "" "array: %(targetPoolName)s. Skipping storage-assisted migration." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1127 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1128 #, python-format msgid "" "No action required. Volume: %(volumeName)s is already part of " "slo/workload combination: %(targetCombination)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1154 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1155 msgid "Error getting target pool name and array." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1166 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1167 msgid "Error parsing target pool name, array, and fast policy." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1170 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1171 #, python-format msgid "" "The source array : %(sourceArraySerialNumber)s does not match the target " "array: %(targetArraySerialNumber)s, skipping storage-assisted migration." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1185 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1186 #, python-format msgid "" "No action required. Volume: %(volumeName)s is already part of pool: " "%(pool)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1195 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1196 msgid "Only available volumes can be migrated between different protocols." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1545 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1546 #, python-format msgid "Target end points do not exist for hardware Id: %(hardwareIdInstance)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1959 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1960 #, python-format msgid "Unable to determine whether %(volumeName)s is composite or not." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2134 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2135 #, python-format msgid "Volume %(name)s not found on the array. No volume to delete." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3005 -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3128 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3006 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3129 #, python-format msgid "" "Volume %(name)s is not suitable for storage assisted migration using " "retype." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3070 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3071 #, python-format msgid "" "Volume : %(volumeName)s has not been removed from source storage group " "%(storageGroup)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3084 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3085 #, python-format msgid "Failed to get or create storage group %(storageGroupName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3097 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3098 #, python-format msgid "" "Volume : %(volumeName)s has not been added to target storage group " "%(storageGroup)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3369 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3370 #, python-format msgid "" "Failed to Roll back to re-add volume %(volumeName)s to default storage " @@ -2073,17 +2078,17 @@ msgid "" " get the volume returned to the default storage group." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4174 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4196 #, python-format msgid "Exception: %(ex)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4193 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4215 #, python-format msgid "Volume %(name)s not found on the array." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4324 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4346 #, python-format msgid "Exception: %(ex)s." msgstr "" @@ -2157,61 +2162,61 @@ msgstr "" msgid "Exception: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:192 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:194 msgid "The list of iscsi_ip_addresses is empty" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:142 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:123 #, python-format msgid "" "Masking View creation or retrieval was not successful for masking view " "%(maskingViewName)s. Attempting rollback." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:679 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:695 #, python-format msgid "Looks like masking view: %(maskingViewName)s has recently been deleted." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:736 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:752 #, python-format msgid "" "Cannot add and verify tier policy association for storage group : " "%(storageGroupName)s to FAST policy : %(fastPolicyName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:744 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:760 #, python-format msgid "Cannot get storage Group from job : %(storageGroupName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:779 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:795 #, python-format msgid "" "Could not find port group : %(portGroupName)s. Check that the EMC " "configuration file has the correct port group name." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1155 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1171 #, python-format msgid "" "Cannot find a portGroup with name %(pgGroupName)s. The port group for a " "masking view must be pre-defined." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1184 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1200 #, python-format msgid "Cannot create or find an initiator group with name %(igGroupName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1212 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1228 #, python-format msgid "" "Cannot find the new masking view just created with name " "%(maskingViewName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1268 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1284 #, python-format msgid "" "Failed to Roll back to re-add volume %(volumeName)s to default storage " @@ -2219,12 +2224,12 @@ msgid "" "to get the volume re-added manually." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1402 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1418 #, python-format msgid "Failed to create hardware id(s) on %(storageSystemName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1434 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1450 #, python-format msgid "" "One of the components of the original masking view %(maskingViewName)s " @@ -2232,7 +2237,7 @@ msgid "" "that the correct initiator(s) are part of masking." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1664 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1680 #, python-format msgid "" "Failed to remove %(volumeName)s from the default storage group for the " @@ -2284,7 +2289,7 @@ msgid "" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:1667 -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2003 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2101 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:1828 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:1842 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:1845 @@ -2311,7 +2316,7 @@ msgstr "" #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2411 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2458 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2462 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:983 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1026 #, python-format msgid "Exception: %s" msgstr "" @@ -2405,25 +2410,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to find available iSCSI targets for %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:157 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:161 #, python-format msgid "can't create 2 volumes with the same name, %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:162 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:166 #, python-format msgid "Can't find volume to map %(key)s, %(msg)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:328 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:332 msgid "Failed to rename the created snapshot, reverting." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:42 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:43 msgid "import pywbem failed!! pywbem is necessary for this volume driver." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1992 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2090 #, python-format msgid "_wait_for_job_complete, failed after %(retries)d tries." msgstr "" @@ -2476,56 +2481,50 @@ msgstr "" msgid "Error getting iSCSI target info from EVS %(evs)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:91 -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:79 -#, python-format -msgid "XML exception reading parameter: %s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:241 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:249 #, python-format msgid "No configuration found for service: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:306 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:314 msgid "No more targets avaliable." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:446 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:454 #, python-format msgid "HDP not found: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:507 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:515 #, python-format msgid "iSCSI portal not found for service: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:621 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:629 msgid "delete_vol: provider location empty." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:798 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:806 #, python-format msgid "Array mismatch %(myid)s vs %(arid)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:220 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:221 #, python-format msgid "No configuration found for service: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:499 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:500 #, python-format msgid "NFS share %(share)s has no service entry: %(svc)s -> %(hdp)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:600 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:601 #, python-format msgid "Invalid hostname %(host)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:793 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:794 #, python-format msgid "The NFS Volume %(cr)s does not exist." msgstr "" @@ -2543,7 +2542,7 @@ msgid "Conflict detected in Virtual Volume Set %(volume_set)s: %(error)s" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:574 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:427 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:471 #, python-format msgid "There was an error deleting volume %(id)s: %(error)." msgstr "" @@ -2555,7 +2554,7 @@ msgid "Virtual Volume Set %s does not exist." msgstr "" #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:674 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:526 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:570 #, python-format msgid "There was an error deleting snapshot %(id)s: %(error)." msgstr "" @@ -2593,20 +2592,20 @@ msgid "" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2814 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1216 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1259 msgid "" "Enabling replication failed because replication is not properly " "configured." msgstr "" #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2845 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1246 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1289 #, python-format msgid "There was a problem disabling replication on volume '%(name)s': %(error)s" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2852 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1255 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1298 msgid "" "Disabling replication failed because replication is not properly " "configured." @@ -2622,7 +2621,7 @@ msgid "Could not log in to 3PAR array (%s) with the provided credentials." msgstr "" #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:3055 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1444 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1478 msgid "There must be at least one valid replication device configured." msgstr "" @@ -2674,116 +2673,111 @@ msgstr "" msgid "Volume %s doesn't exist on array." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:384 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:428 msgid "Volume did not exist. It will not be deleted" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:464 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:508 #, python-format msgid "Could not find volume with name %(name)s. Error: %(error)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:490 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:534 #, python-format msgid "Could not create snapshot set. Error: '%s'" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:522 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:566 msgid "The snapshot cannot be deleted because it is a clone point." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:561 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:605 msgid "Snapshot did not exist. It will not be deleted" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:788 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:832 #, python-format msgid "'%(value)s' is an invalid value for extra spec '%(key)s'" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1014 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1057 #, python-format msgid "" "Changing the volume name from %(tmp)s to %(orig)s failed because " "%(reason)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1424 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1454 #, python-format msgid "Could not log in to LeftHand array (%s) with the provided credentials." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:146 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:176 +#, python-format +msgid "" +"Extra specs must be specified as capabilities:%s=' True' or ' " +"true'." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:256 #, python-format msgid "Create hypermetro error: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:188 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:300 #, python-format msgid "Delete hypermetro error: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:244 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:347 msgid "Get LUN migration error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:307 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:405 #, python-format msgid "Unable to rename lun %s on array." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:600 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:693 msgid "Retype volume error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1028 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1121 #, python-format msgid "Can't find LUN on the array for volume: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:119 -#, python-format -msgid "" -"Extra specs must be specified as capabilities:%s=' True' or ' " -"true'." -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:155 -#, python-format -msgid "parse_xml_file: %s." -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:85 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:87 #, python-format msgid "Bad response from server: %(url)s. Error: %(err)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:95 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:97 #, python-format msgid "JSON transfer error: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:116 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:115 #, python-format msgid "Login error, reason is: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:145 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:144 msgid "Can't open the recent url, relogin." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:473 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:446 msgid "" "Error occurred when adding hostgroup and lungroup to view. Remove lun " "from lungroup now." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:620 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:599 #, python-format msgid "JSON transfer data error. %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1806 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1789 msgid "Can not open the recent url, login again." msgstr "" @@ -2884,76 +2878,80 @@ msgid "" "%(dst)s failed with error: %(error)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:259 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:257 msgid "" "storwize_svc_multihostmap_enabled is set to False, not allowing multi " "host mapping." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:895 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:264 +msgid "Error mapping VDisk-to-host" +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:892 msgid "Protocol must be specified as ' iSCSI' or ' FC'." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:910 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:907 msgid "Replication must be specified as ' True' or ' False'." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1167 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1164 #, python-format msgid "Failed to create CGSnapshot. Exception: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1183 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1180 #, python-format msgid "" "Failed to delete the snapshot %(snap)s of CGSnapshot. Exception: " "%(exception)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1243 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1240 #, python-format msgid "Failed to create CG from CGsnapshot. Exception: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1824 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1821 #, python-format msgid "ensure_export: Volume %s not found on storage." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1981 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1978 #, python-format msgid "" "_rm_vdisk_copy_op: Volume %s does not have any registered vdisk copy " "operations." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1985 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1982 #, python-format msgid "" "_rm_vdisk_copy_op: Volume %(vol)s does not have the specified vdisk copy " "operation: orig=%(orig)s new=%(new)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1996 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1993 #, python-format msgid "" "_rm_vdisk_copy_op: Volume metadata %s does not have any registered vdisk " "copy operations." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2004 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2001 #, python-format msgid "" "_rm_vdisk_copy_op: Volume %(vol)s metadata does not have the specified " "vdisk copy operation: orig=%(orig)s new=%(new)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2350 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2347 #, python-format msgid "Failed to delete the volume %(vol)s of CG. Exception: %(exception)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2465 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2462 msgid "Could not get pool data from the storage." msgstr "" @@ -3007,7 +3005,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to rename %(new_volume)s into %(volume)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:273 +#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:272 #, python-format msgid "Cannot get QoS spec for volume %s." msgstr "" @@ -3064,32 +3062,32 @@ msgstr "" msgid "Setting QoS for %s failed" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:352 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:353 #, python-format msgid "" "Could not do delete of volume %s on filer, falling back to exec of \"rm\"" " command." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:358 -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:388 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:359 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:389 #, python-format msgid "Exec of \"rm\" command on backing file for %s was unsuccessful." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:382 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:383 #, python-format msgid "" "Could not do delete of snapshot %s on filer, falling back to exec of " "\"rm\" command." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:431 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:432 #, python-format msgid "Copy offload workflow unsuccessful. %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:486 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:487 #, python-format msgid "Error in workflow copy from cache. %s." msgstr "" @@ -3137,6 +3135,7 @@ msgstr "" #: cinder/volume/drivers/nexenta/iscsi.py:278 #: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:420 +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:326 #, python-format msgid "Volume creation failed, deleting created snapshot %(volume_name)s@%(name)s" msgstr "" @@ -3191,6 +3190,11 @@ msgstr "" msgid "Error creating cloned volume" msgstr "" +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:345 +#, python-format +msgid "Volume creation failed, deleting created snapshot %s" +msgstr "" + #: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_fc.py:59 #, python-format msgid "Failed to get fiber channel info from storage due to %(stat)s" @@ -3296,7 +3300,7 @@ msgid "Flexvisor failed to get pool %(id)s info." msgstr "" #: cinder/volume/drivers/san/san.py:150 -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:425 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:427 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:269 #, python-format msgid "Error running SSH command: %s" @@ -3424,11 +3428,6 @@ msgstr "" msgid "Compute cluster: %s not found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/remotefs.py:139 -#, python-format -msgid "Could not get share %s capacity info." -msgstr "" - #: cinder/volume/drivers/zfssa/restclient.py:298 #, python-format msgid "REST Not Available: %s" @@ -3479,19 +3478,19 @@ msgid "Clone Volume:%(volume)s failed from source volume:%(src_vref)s" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:502 -#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:338 +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:331 #, python-format msgid "Image size %(img_size)dGB is larger than volume size %(vol_size)dGB." msgstr "" #: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:529 -#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:370 +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:363 #, python-format msgid "Cannot clone image %(image)s to volume %(volume)s. Error: %(error)s." msgstr "" #: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:805 -#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:596 +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:591 #, python-format msgid "" "Location info needed for backend enabled volume migration not in correct " @@ -3505,12 +3504,12 @@ msgid "" "volume migration." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:191 +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:184 #, python-format msgid "Exception during mounting %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:257 +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:250 #, python-format msgid "" "Error in extending volume size: Volume: %(volume)s Vol_Size: %(vol_size)d" @@ -3862,56 +3861,57 @@ msgstr "" msgid "Unable to get device mapping from network." msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:128 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:129 #, python-format msgid "Failed collecting name server info from fabric %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:189 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:190 msgid "Failed collecting nsshow info for fabric" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:198 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:199 msgid "Failed collecting nscamshow" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:83 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:84 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:90 #, python-format msgid "Failed getting active zone set from fabric %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:154 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:155 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:176 #, python-format msgid "Deleting zone failed %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:268 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:269 #, python-format msgid "Failed collecting nsshow info for fabric %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:340 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:341 msgid "No CLI output for firmware version check" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:408 -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:470 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:410 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:473 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:431 msgid "Error executing SSH command." msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:489 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:492 #, python-format msgid "Error executing command via ssh: %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:547 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:551 msgid "Error closing channel." msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:361 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:392 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:430 msgid "Error getting name server info." msgstr "" @@ -3933,7 +3933,7 @@ msgstr "" msgid "Error executing command via ssh." msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:425 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:454 msgid "Error getting show fcns database info." msgstr "" diff --git a/cinder/locale/cinder-log-info.pot b/cinder/locale/cinder-log-info.pot index 0c33aa296..9e6ea599d 100644 --- a/cinder/locale/cinder-log-info.pot +++ b/cinder/locale/cinder-log-info.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n" +"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-18 06:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-03 07:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29,6 +29,20 @@ msgstr "" msgid "Reconnected to coordination backend." msgstr "" +#: cinder/rpc.py:202 +#, python-format +msgid "" +"Automatically selected %(binary)s RPC version %(version)s as minimum " +"service version." +msgstr "" + +#: cinder/rpc.py:215 +#, python-format +msgid "" +"Automatically selected %(binary)s objects version %(version)s as minimum " +"service version." +msgstr "" + #: cinder/service.py:145 #, python-format msgid "Starting %(topic)s node (version %(version_string)s)" @@ -80,24 +94,24 @@ msgstr "" msgid "Delete consistency group with id: %s" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:229 +#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:234 #, python-format msgid "Creating consistency group %(name)s." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:280 +#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:285 #, python-format msgid "Creating consistency group %(name)s from cgsnapshot %(snap)s." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:285 +#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:290 #, python-format msgid "" "Creating consistency group %(name)s from source consistency group " "%(source_cgid)s." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:342 +#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:347 #, python-format msgid "" "Updating consistency group %(id)s with name %(name)s description: " @@ -154,7 +168,7 @@ msgstr "" msgid "Unmanage volume with id: %s" msgstr "" -#: cinder/api/middleware/fault.py:55 cinder/api/openstack/wsgi.py:1059 +#: cinder/api/middleware/fault.py:57 cinder/api/openstack/wsgi.py:1059 #, python-format msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d" msgstr "" @@ -194,12 +208,12 @@ msgstr "" msgid "vol=%s" msgstr "" -#: cinder/api/v1/volumes.py:247 cinder/api/v2/volumes.py:200 +#: cinder/api/v1/volumes.py:247 cinder/api/v2/volumes.py:202 #, python-format msgid "Delete volume with id: %s" msgstr "" -#: cinder/api/v1/volumes.py:374 cinder/api/v2/volumes.py:397 +#: cinder/api/v1/volumes.py:374 cinder/api/v2/volumes.py:399 #, python-format msgid "Create volume of %s GB" msgstr "" @@ -385,12 +399,12 @@ msgid "" "lv_name=%(lv)s" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3992 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4090 #, python-format msgid "Purging deleted rows older than age=%(age)d days from table=%(table)s" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4007 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4105 #, python-format msgid "Deleted %(row)d rows from table=%(table)s" msgstr "" @@ -437,7 +451,7 @@ msgstr "" msgid "Generating transfer record for volume %s" msgstr "" -#: cinder/transfer/api.py:228 +#: cinder/transfer/api.py:234 #, python-format msgid "Volume %s has been transferred." msgstr "" @@ -510,7 +524,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to detach volume, because it is in maintenance." msgstr "" -#: cinder/volume/api.py:650 cinder/volume/manager.py:1036 +#: cinder/volume/api.py:650 cinder/volume/manager.py:1041 msgid "Detach volume completed successfully." msgstr "" @@ -520,11 +534,11 @@ msgid "" "maintenance." msgstr "" -#: cinder/volume/api.py:666 cinder/volume/manager.py:1428 +#: cinder/volume/api.py:666 cinder/volume/manager.py:1433 msgid "Initialize volume connection completed successfully." msgstr "" -#: cinder/volume/api.py:676 cinder/volume/manager.py:1451 +#: cinder/volume/api.py:676 cinder/volume/manager.py:1456 msgid "Terminate volume connection completed successfully." msgstr "" @@ -532,7 +546,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to accept transfer for volume, because it is in maintenance." msgstr "" -#: cinder/volume/api.py:691 cinder/volume/manager.py:1500 +#: cinder/volume/api.py:691 cinder/volume/manager.py:1505 msgid "Transfer volume completed successfully." msgstr "" @@ -604,7 +618,7 @@ msgstr "" msgid "Force upload to image is disabled, Force option will be ignored." msgstr "" -#: cinder/volume/api.py:1185 cinder/volume/manager.py:1232 +#: cinder/volume/api.py:1185 cinder/volume/manager.py:1237 msgid "Copy volume to image completed successfully." msgstr "" @@ -683,99 +697,103 @@ msgstr "" msgid "Volume detach called, but volume not attached." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1466 +#: cinder/volume/manager.py:1471 msgid "Remove volume export completed successfully." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1717 +#: cinder/volume/manager.py:1722 #, python-format msgid "" "Couldn't find the temporary volume %(vol)s in the database. There is no " "need to clean up this volume." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1730 +#: cinder/volume/manager.py:1735 #, python-format msgid "" "Couldn't find destination volume %(vol)s in the database. The entry might" " be successfully deleted during migration completion phase." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1768 +#: cinder/volume/manager.py:1773 #, python-format msgid "" "migrate_volume_completion is cleaning up an error for volume %(vol1)s " "(temporary volume %(vol2)s" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1826 +#: cinder/volume/manager.py:1832 msgid "Complete-Migrate volume completed successfully." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1892 +#: cinder/volume/manager.py:1898 msgid "Migrate volume completed successfully." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2086 +#: cinder/volume/manager.py:2092 msgid "Extend volume completed successfully." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2194 +#: cinder/volume/manager.py:2200 #, python-format msgid "Volume %s: retyped successfully" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2252 +#: cinder/volume/manager.py:2258 msgid "Retype volume completed successfully." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2289 +#: cinder/volume/manager.py:2295 msgid "Manage existing volume completed successfully." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2323 +#: cinder/volume/manager.py:2329 msgid "Promote volume replica completed successfully." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2387 +#: cinder/volume/manager.py:2393 #, python-format msgid "Consistency group %s: creating" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2412 +#: cinder/volume/manager.py:2418 #, python-format msgid "Consistency group %s: created successfully" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2418 +#: cinder/volume/manager.py:2424 msgid "Create consistency group completed successfully." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2551 +#: cinder/volume/manager.py:2557 #, python-format msgid "Create consistency group from source-%(source)s completed successfully." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2786 cinder/volume/manager.py:2923 +#: cinder/volume/manager.py:2792 msgid "Delete consistency group completed successfully." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2935 +#: cinder/volume/manager.py:2929 +msgid "Update consistency group completed successfully." +msgstr "" + +#: cinder/volume/manager.py:2941 #, python-format msgid "Cgsnapshot %s: creating." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:3025 +#: cinder/volume/manager.py:3031 #, python-format msgid "cgsnapshot %s: created successfully" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:3037 +#: cinder/volume/manager.py:3043 #, python-format msgid "cgsnapshot %s: deleting" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:3133 +#: cinder/volume/manager.py:3139 #, python-format msgid "cgsnapshot %s: deleted successfully" msgstr "" @@ -841,12 +859,12 @@ msgid "" "Continuing with delete." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:576 cinder/volume/drivers/lvm.py:424 +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:578 cinder/volume/drivers/lvm.py:436 #, python-format msgid "Successfully deleted snapshot: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:833 +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:837 #, python-format msgid "DRBD connection for %s already removed" msgstr "" @@ -871,32 +889,33 @@ msgstr "" msgid "casted to %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:298 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:310 msgid "Enabling LVM thin provisioning by default because a thin pool exists." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:302 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:314 msgid "Enabling LVM thin provisioning by default because no LVs exist." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:409 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:421 #, python-format msgid "Successfully deleted volume: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:471 cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:409 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:483 cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:409 +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:318 #, python-format msgid "Creating clone of volume: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nfs.py:318 cinder/volume/drivers/smbfs.py:481 +#: cinder/volume/drivers/nfs.py:303 cinder/volume/drivers/smbfs.py:481 #: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:231 #: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:694 #, python-format msgid "Extending volume %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nfs.py:326 cinder/volume/drivers/smbfs.py:488 +#: cinder/volume/drivers/nfs.py:311 cinder/volume/drivers/smbfs.py:488 #: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:238 #, python-format msgid "Resizing file to %sG..." @@ -1074,32 +1093,46 @@ msgstr "" msgid "Deleting deleteInitiatorGrp %s " msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:274 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:444 #, python-format msgid "Deleting unneeded host %(host_name)r." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:631 cinder/volume/drivers/pure.py:677 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:819 cinder/volume/drivers/pure.py:866 #, python-format msgid "Renaming existing volume %(ref_name)s to %(new_name)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:702 cinder/volume/drivers/pure.py:733 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:891 cinder/volume/drivers/pure.py:922 #, python-format msgid "Renaming existing snapshot %(ref_name)s to %(new_name)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:949 cinder/volume/drivers/pure.py:1052 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1288 +#, python-format +msgid "" +"Skipping add target %(target_array)s to protection group %(pgname)s since" +" it's already added." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1312 +#, python-format +msgid "" +"Skipping allow pgroup %(pgname)s on target array %(target_array)s since " +"it is already allowed." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1556 cinder/volume/drivers/pure.py:1660 #, python-format msgid "Re-using existing purity host %(host_name)r" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:972 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1579 #, python-format msgid "Creating host object %(host_name)r with IQN: %(iqn)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:1056 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1664 #, python-format msgid "Creating host object %(host_name)r with WWN: %(wwn)s." msgstr "" @@ -1126,27 +1159,27 @@ msgstr "" msgid "Mounting volume: %s succeeded" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:669 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:674 #, python-format msgid "volume %s no longer exists in backend" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:719 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:724 #, python-format msgid "RBD volume %s not found, allowing delete operation to proceed." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:753 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:758 #, python-format msgid "Unable to unprotect snapshot %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:755 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:760 #, python-format msgid "Snapshot %s does not exist in backend." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:762 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:767 #, python-format msgid "Image %(pool)s/%(image)s is dependent on the snapshot %(snap)s." msgstr "" @@ -1243,7 +1276,7 @@ msgid "Performing post clone for %s" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/tintri.py:482 -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:242 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:243 #: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:564 #, python-format msgid "Resizing file to %sG" @@ -1489,63 +1522,63 @@ msgstr "" msgid "initialize_ connection: %(vol)s:%(initiator)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:105 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:106 #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:67 msgid "" "Module PyWBEM not installed. Install PyWBEM using the python-pywbem " "package." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:194 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:195 #, python-format msgid "" "Leaving create_volume: %(volumeName)s Return code: %(rc)lu volume dict: " "%(name)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:256 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:257 #, python-format msgid "Deleting Volume: %(volume)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:260 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:261 #, python-format msgid "Leaving delete_volume: %(volumename)s Return code: %(rc)lu." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:283 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:284 #, python-format msgid "Delete Snapshot: %(snapshotName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:321 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:322 #, python-format msgid "Unmap volume: %(volume)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:327 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:328 #, python-format msgid "Volume %s is not mapped. No volume to unmap." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:375 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:376 #, python-format msgid "Initialize connection: %(volume)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:390 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:391 #, python-format msgid "" "Volume %(volume)s is already mapped. The device number is " "%(deviceNumber)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:479 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:480 #, python-format msgid "Terminate connection: %(volume)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:625 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:626 #, python-format msgid "" "Capacity stats for SRP pool %(poolName)s on array %(arrayName)s " @@ -1553,69 +1586,69 @@ msgid "" "free_capacity_gb=%(free_capacity_gb)lu" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:656 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:657 #, python-format msgid "Migrating using retype Volume: %(volume)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:872 -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2795 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:873 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2796 #, python-format msgid "" "Adding volume: %(volumeName)s to default storage group for FAST policy: " "%(fastPolicyName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1192 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1193 #, python-format msgid "Volume status is: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2009 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2010 #, python-format msgid "" "Create a replica from Volume: Clone Volume: %(cloneName)s Source Volume: " "%(sourceName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2315 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2316 #, python-format msgid "Delete Snapshot: %(snapshot)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2332 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2333 #, python-format msgid "Snapshot: %(snapshot)s: not found on the array." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2367 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2368 #, python-format msgid "Create Consistency Group: %(group)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2407 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2408 #, python-format msgid "Delete Consistency Group: %(group)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2511 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2512 #, python-format msgid "" "Create snapshot for Consistency Group %(cgId)s cgsnapshotID: " "%(cgsnapshot)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2549 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2550 #, python-format msgid "Create target consistency group %(targetCg)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2651 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2652 #, python-format msgid "Delete snapshot for source CG %(cgId)s cgsnapshotID: %(cgsnapshot)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3179 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3180 #, python-format msgid "" "FAST: capacity stats for policy %(fastPolicyName)s on array " @@ -1623,7 +1656,7 @@ msgid "" "free_capacity_gb=%(free_capacity_gb)lu." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3192 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3193 #, python-format msgid "" "NON-FAST: capacity stats for pool %(poolName)s on array %(arrayName)s " @@ -1631,17 +1664,17 @@ msgid "" "free_capacity_gb=%(free_capacity_gb)lu." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3640 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3641 #, python-format msgid "Snapshot creation %(cloneName)s completed. Source Volume: %(sourceName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3678 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3679 #, python-format msgid "Target wwns in masking view %(maskingView)s: %(targetWwns)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4132 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4154 #, python-format msgid "" "Update Consistency Group: %(group)s. This adds and/or removes volumes " @@ -1659,115 +1692,115 @@ msgid "" "package." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:170 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:172 #, python-format msgid "Leaving initialize_connection: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:189 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:191 msgid "ISCSI provider_location not stored, using discovery." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:208 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:210 #, python-format msgid "smis_do_iscsi_discovery is: %(out)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:255 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:257 #, python-format msgid "location is: %(location)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:267 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:269 #, python-format msgid "ISCSI properties: %(properties)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:269 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:271 #, python-format msgid "ISCSI volume is: %(volume)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:274 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:276 #, python-format msgid "AUTH properties: %(authProps)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:284 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:286 #, python-format msgid "AUTH properties: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:521 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:537 #, python-format msgid "Successfully added %(volumeName)s to %(sgGroupName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:684 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:700 #, python-format msgid "Found existing masking view: %(maskingViewName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:749 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:765 #, python-format msgid "Created new storage group: %(storageGroupName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:822 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:838 #, python-format msgid "" "Initiator Name(s) %(initiatorNames)s are not on array " "%(storageSystemName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:841 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:857 #, python-format msgid "Created new initiator group name: %(igGroupName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:845 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:861 #, python-format msgid "Using existing initiator group name: %(igGroupName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1034 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1050 #, python-format msgid "Created new masking view : %(maskingViewName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1161 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1177 #, python-format msgid "Port group instance name is %(foundPortGroupInstanceName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1279 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1295 #, python-format msgid "The storage group found is %(foundStorageGroupInstanceName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1393 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1409 #, python-format msgid "" "Initiator Name(s) %(initiatorNames)s are not on array " "%(storageSystemName)s. " msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1602 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1618 #, python-format msgid "Added volume: %(volumeName)s to existing storage group %(sgGroupName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1722 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1738 #, python-format msgid "Volume %(volumeName)s not in any storage group." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1982 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1998 #, python-format msgid "Masking view %(maskingViewName)s successfully deleted." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2284 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2313 #, python-format msgid "Storage Group %(storageGroupName)s successfully deleted." msgstr "" @@ -1812,13 +1845,13 @@ msgid "" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:2305 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1254 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1251 #, python-format msgid "Updating status for CG: %(id)s." msgstr "" #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:2313 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1262 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1259 #, python-format msgid "No volume found for CG: %(cg)s." msgstr "" @@ -2138,66 +2171,66 @@ msgstr "" msgid "ScaleIO volume %(vol)s was renamed to %(new_name)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:390 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:394 #, python-format msgid "XtremIO SW version %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:446 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:450 #, python-format msgid "volume %s doesn't exist" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:457 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:461 #, python-format msgid "snapshot %s doesn't exist" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:535 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:539 #, python-format msgid "Volume with the name %s wasn't found, can't unmanage" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:582 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:586 #, python-format msgid "" "Created lun-map:\n" "%s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:584 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:588 #, python-format msgid "Volume already mapped, retrieving %(ig)s, %(vol)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:805 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:809 msgid "initiator has no password while using chap,adding it" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:450 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:451 #, python-format msgid "" "_delete_volume_setting, volumename:%(volumename)s, volume not found on " "ETERNUS. " msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:692 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:693 #, python-format msgid "" "initialize_connection, volume: %(volume)s, target_lun: %(target_lun)s, " "target_luns: %(target_luns)s, Volume is already mapped." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1435 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1526 msgid "_delete_copysession, The copysession was already completed." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1782 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1880 #, python-format msgid "_unmap_lun, volumename:%(volumename)s, volume not found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1793 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1891 #, python-format msgid "_unmap_lun, volumename: %(volumename)s, volume is not mapped." msgstr "" @@ -2338,203 +2371,197 @@ msgstr "" msgid "Parse_loc: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:80 -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:68 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:97 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:78 #, python-format msgid "%(element)s: %(val)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:93 -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:81 -#, python-format -msgid "XML exception reading parameter: %s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:183 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:191 #, python-format msgid "Backend type: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:233 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:241 #, python-format msgid "Using service label: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:239 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:247 #, python-format msgid "Available services: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:264 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:272 #, python-format msgid "_get_service_target hdp: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:265 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:273 #, python-format msgid "config[services]: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:273 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:281 #, python-format msgid "Target is %(map)s! Targetlist = %(tgtl)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:309 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:317 #, python-format msgid "Using target label: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:328 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:336 #, python-format msgid "Retrieving secret for service: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:347 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:355 #, python-format msgid "Set tgt CHAP secret for service: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:356 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:364 msgid "CHAP authentication disabled." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:361 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:369 #, python-format msgid "Retrieving target for service: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:408 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:416 #, python-format msgid "stats: stats: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:431 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:439 #, python-format msgid "HDP list: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:493 -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:519 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:501 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:520 #, python-format msgid "Configured pools: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:496 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:504 #, python-format msgid "do_setup: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:500 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:508 #, python-format msgid "iSCSI portal found for service: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:555 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:563 #, python-format msgid "create_volume: create_lu returns %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:561 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:569 #, python-format msgid "LUN %(lun)s of size %(sz)s MB is created." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:610 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:618 #, python-format msgid "LUN %(lun)s extended to %(size)s GB." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:626 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:634 #, python-format msgid "delete lun loc %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:654 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:662 #, python-format msgid "initialize volume %(vol)s connector %(conn)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:688 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:696 #, python-format msgid "initiate: connection %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:722 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:730 #, python-format msgid "terminate: connection %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:966 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:974 #, python-format msgid "Set newly managed Cinder volume name to %(name)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:994 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:1002 #, python-format msgid "" "Cinder ISCSI volume with current path %(path)s is no longer being " "managed. The new name is %(unm)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:214 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:215 #, python-format msgid "Get service: %(lbl)s->%(svc)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:218 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:219 #, python-format msgid "Available services: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:245 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:246 #, python-format msgid "LUN %(id)s extended to %(size)s GB." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:435 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:436 #, python-format msgid "Driver stats: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:459 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:460 #, python-format msgid "nfs_info: %(key)s: %(path)s, HDP: %(fslabel)s FSID: %(hdp)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:473 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:474 #, python-format msgid "Review shares: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:481 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:482 #, python-format msgid "share: %(share)s -> %(info)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:493 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:494 #, python-format msgid "Save service info for %(svc)s -> %(hdp)s, %(path)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:505 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:506 #, python-format msgid "share: %s incorrect entry" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:531 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:532 #, python-format msgid "" "Cloning with volume_name %(vname)s clone_name %(cname)s export_path " "%(epath)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:577 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:578 #, python-format msgid "Volume service: %(label)s. Casted to: %(loc)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:789 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:790 #, python-format msgid "Cinder NFS volume with current path %(cr)s is no longer being managed." msgstr "" @@ -2552,25 +2579,25 @@ msgid "" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:751 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1073 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1116 #, python-format msgid "Virtual volume '%(ref)s' renamed to '%(new)s'." msgstr "" #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:757 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1081 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1124 #, python-format msgid "Virtual volume %(disp)s '%(new)s' is being retyped." msgstr "" #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:764 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1091 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1134 #, python-format msgid "Virtual volume %(disp)s successfully retyped to %(new_type)s." msgstr "" #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:783 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1111 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1154 #, python-format msgid "Virtual volume %(disp)s '%(new)s' is now being managed." msgstr "" @@ -2586,7 +2613,7 @@ msgid "Snapshot %(disp)s '%(new)s' is now being managed." msgstr "" #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:928 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1168 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1211 #, python-format msgid "" "Virtual volume %(disp)s '%(vol)s' is no longer managed. Volume renamed to" @@ -2684,242 +2711,204 @@ msgid "" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_fc.py:314 -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:876 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:873 msgid "Need to remove FC Zone, building initiator target map" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:304 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:340 #, python-format msgid "HPELeftHand API version %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:934 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:977 #, python-format msgid "" "Cannot provide backend assisted migration for volume: %s because volume " "is from a different backend." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:939 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:945 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:982 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:988 #, python-format msgid "" "Cannot provide backend assisted migration for volume: %s because cluster " "exists in different management group." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:959 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1002 #, python-format msgid "" "Cannot provide backend assisted migration for volume: %s because the " "volume has been exported." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:970 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1013 #, python-format msgid "" "Cannot provide backend assisted migration for volume: %s because the " "volume has snapshots." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:978 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1021 #, python-format msgid "" "Cannot provide backend assisted migration for volume: %s because volume " "does not exist in this management group." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1011 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1054 #, python-format msgid "Volume name changed from %(tmp)s to %(orig)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:105 -#, python-format -msgid "Create volume: %(volume)s, size: %(size)s." -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:137 -#, python-format -msgid "Create volume option: %s." -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:150 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:209 #, python-format -msgid "Hypermetro id: %(metro_id)s. Remote lun id: %(remote_lun_id)s." +msgid "volume: %(volume)s, lun params: %(params)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:173 -#, python-format -msgid "Delete volume: %(name)s, array lun id: %(lun_id)s." -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:390 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:500 #, python-format msgid "QoS: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:409 -#, python-format -msgid "Create a new lun %s for migration." -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:459 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:536 #, python-format msgid "" "create_volume_from_snapshot: src_lun_id: %(src_lun_id)s, tgt_lun_id: " "%(tgt_lun_id)s, copy_name: %(copy_name)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:524 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:607 #, python-format -msgid "Extend volume: %(volumename)s, oldsize: %(oldsize)s newsize: %(newsize)s." +msgid "Extend volume: %(volumename)s, oldsize: %(oldsize)s, newsize: %(newsize)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:551 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:643 #, python-format msgid "stop_snapshot: snapshot name: %(snapshot)s, volume name: %(volume)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:614 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:707 #, python-format msgid "" "Retype LUN(id: %(lun_id)s) smartpartition from (name: %(old_name)s, id: " "%(old_id)s) to (name: %(new_name)s, id: %(new_id)s) success." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:631 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:724 #, python-format msgid "" "Retype LUN(id: %(lun_id)s) smartcache from (name: %(old_name)s, id: " "%(old_id)s) to (name: %(new_name)s, id: %(new_id)s) successfully." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:641 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:734 #, python-format msgid "" "Retype LUN(id: %(lun_id)s) smarttier policy from %(old_policy)s to " "%(new_policy)s success." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:656 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:750 #, python-format msgid "" "Retype LUN(id: %(lun_id)s) smartqos from %(old_qos_value)s to %(new_qos)s" " success." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1088 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1280 msgid "Enter initialize_connection." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1092 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1284 #, python-format msgid "initiator name: %(initiator_name)s, volume name: %(volume)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1102 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1293 #, python-format msgid "" "initialize_connection, iscsi_iqn: %(iscsi_iqn)s, target_ip: " "%(target_ip)s, portgroup_id: %(portgroup_id)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1132 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1319 #, python-format msgid "initialize_connection, host lun id is: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1161 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1348 #, python-format msgid "initialize_connection success. Return data: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1174 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1361 #, python-format msgid "" "terminate_connection: volume name: %(volume)s, initiator name: %(ini)s, " "lun_id: %(lunid)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1290 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1478 #, python-format msgid "initialize_connection, initiator: %(wwpns)s, volume name: %(volume)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1366 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1552 #, python-format msgid "initialize_connection, metadata is: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1399 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1585 #, python-format msgid "Return FC info is: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1415 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1601 #, python-format msgid "The same hostid is: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1433 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1620 #, python-format msgid "" "terminate_connection: volume name: %(volume)s, wwpns: %(wwns)s, lun_id: " "%(lunid)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1517 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1712 #, python-format msgid "Detach Volume, metadata is: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1523 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1719 #, python-format msgid "terminate_connection, return data is: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:221 -#, python-format -msgid "The QoS sepcs is: %s." -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:321 -msgid "Use default PrefetchType. PrefetchType: Intelligent." -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:391 -#, python-format -msgid "" -"Wait interval for %(event_type)s is not configured in huawei conf file. " -"Use default: %(default_wait_interval)d." -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:406 +#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:57 #, python-format -msgid "" -"Timeout is not configured in huawei conf file. Use default: " -"%(default_timeout)d." +msgid "Hypermetro id: %(metro_id)s. Remote lun id: %(remote_lun_id)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:139 +#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:111 #, python-format msgid "initialize_connection_fc, initiator: %(wwpns)s, volume name: %(volume)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:212 +#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:177 #, python-format msgid "Remote return FC info is: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:235 +#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:194 #, python-format msgid "" "terminate_connection_fc: volume name: %(volume)s, wwpns: %(wwns)s, " "lun_id: %(lunid)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:76 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:78 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2936,91 +2925,91 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:295 -#, python-format -msgid "create_snapshot:snapshot name: %(snapshot)s, volume name: %(volume)s." -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:430 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:403 #, python-format msgid "" "do_mapping, lun_group: %(lun_group)s, view_id: %(view_id)s, lun_id: " "%(lun_id)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:519 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:500 #, python-format msgid "" "create_hostgroup_with_check. hostgroup name: %(name)s, hostgroup id: " "%(id)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:530 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:511 #, python-format msgid "" "Failed to create hostgroup: %(name)s. Please check if it exists on the " "array." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:543 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:524 #, python-format msgid "" "create_hostgroup_with_check. Create hostgroup success. hostgroup name: " "%(name)s, hostgroup id: %(id)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:635 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:614 #, python-format msgid "add_host_with_check. host name: %(name)s, host id: %(id)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:646 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:625 #, python-format msgid "Failed to create host: %(name)s. Check if it exists on the array." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:659 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:638 #, python-format msgid "" "add_host_with_check. create host success. host name: %(name)s, host id: " "%(id)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:795 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:769 msgid "Use CHAP when adding initiator to host." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:801 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:775 msgid "Use ALUA when adding initiator to host." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1105 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1082 #, python-format msgid "New str info is: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1120 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1097 #, python-format msgid "_get_tgt_iqn: iSCSI target iqn is: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1217 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1186 #, python-format msgid "_get_tgt_ip_from_portgroup: Get ip: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1259 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1228 #, python-format msgid "Get the default ip: %s." msgstr "" +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:47 +#, python-format +msgid "The QoS sepcs is: %s." +msgstr "" + #: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:713 #, python-format msgid "Volume %s is mapping to multiple hosts." msgstr "" #: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_fc.py:180 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:592 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:589 #, python-format msgid "WWPN on node %(node)s: %(wwpn)s." msgstr "" @@ -3043,12 +3032,12 @@ msgstr "" msgid "Could not find replica to delete of volume %(vol)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1402 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1399 #, python-format msgid "Tried to delete non-existent vdisk %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2062 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2059 #, python-format msgid "" "_check_volume_copy_ops: Volume %(vol)s does not have the specified vdisk " @@ -3061,7 +3050,7 @@ msgid "%(node)s will be removed since it is not supported by the FC driver." msgstr "" #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_fc.py:290 -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:785 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:782 msgid "Need to remove FC Zone, building initiator target map." msgstr "" @@ -3184,22 +3173,22 @@ msgid "" "%(storage_protocol)s loaded." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:399 +#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:398 #, python-format msgid "No rpm info found for %(pkg)s package." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:408 +#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:407 #, python-format msgid "Could not run rpm command: %(msg)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:419 +#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:418 #, python-format msgid "No dpkg-query info found for %(pkg)s package." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:437 +#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:436 #, python-format msgid "Could not run dpkg-query command: %(msg)s." msgstr "" @@ -3256,17 +3245,17 @@ msgstr "" msgid "Cloning image %s from cache" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:950 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:951 #, python-format msgid "Cinder NFS volume with current path \"%(cr)s\" is no longer being managed." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:418 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:419 #, python-format msgid "Copied image %(img)s to volume %(vol)s using local image cache." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:426 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:427 #, python-format msgid "Copied image %(img)s to volume %(vol)s using copy offload workflow." msgstr "" @@ -3363,48 +3352,48 @@ msgstr "" msgid "Created snap grp with label %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:935 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:932 #, python-format msgid "Creating host with ports %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1021 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1018 #, python-format msgid "E-series proxy API version %s does not support autosupport logging." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1065 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1062 #, python-format msgid "Updating storage service catalog information for backend '%s'" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1080 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1077 #, python-format msgid "" "E-series proxy API version %(version)s does not support full set of SSC " "extra specs. The proxy version must be at at least %(min_version)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1305 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1302 #, python-format msgid "" "Waiting for volume expansion of %(vol)s to complete, current remaining " "actions are %(action)s. ETA: %(eta)s mins." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1344 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1341 #, python-format msgid "Volume with given ref %s need not be renamed during manage operation." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1349 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1346 #, python-format msgid "" "Manage operation completed for volume with new label %(label)s and wwn " "%(wwn)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1387 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1384 #, python-format msgid "Unmanaged volume with current label %(label)s and wwn %(wwn)s." msgstr "" @@ -3426,6 +3415,7 @@ msgstr "" #: cinder/volume/drivers/nexenta/iscsi.py:226 #: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:469 +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:242 #, python-format msgid "Extending volume: %(id)s New size: %(size)s GB" msgstr "" @@ -3504,6 +3494,22 @@ msgstr "" msgid "Already mounted: %s" msgstr "" +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:259 +#, python-format +msgid "Creating snapshot %(snap)s of volume %(vol)s" +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:278 +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:229 +#, python-format +msgid "Deleting snapshot: %s" +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:305 +#, python-format +msgid "Creating volume from snapshot: %s" +msgstr "" + #: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_fc.py:205 #, python-format msgid "Flexvisor succeeded to unassign volume %(id)s." @@ -3806,28 +3812,18 @@ msgstr "" msgid "Deleted vmdk file: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/remotefs.py:117 -#, python-format -msgid "Mounting share: %s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:109 +#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:110 #, python-format msgid "Smb share %(share)s Total size %(size)s Total allocated %(allocated)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:297 -#, python-format -msgid "The iSCSI target %(target_name)s already exists." -msgstr "" - #: cinder/volume/drivers/zfssa/restclient.py:182 #, python-format msgid "ZFSSA version: %s" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:135 -#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:119 +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:112 #, python-format msgid "Connecting to host: %s." msgstr "" @@ -3837,42 +3833,37 @@ msgstr "" msgid "Connecting to target host: %s for backend enabled migration." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:213 +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:206 #, python-format msgid "Creating snapshot: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:236 -#, python-format -msgid "Deleting snapshot: %s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:240 +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:233 #, python-format msgid "Creatng volume from snapshot. volume: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:242 +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:235 #, python-format msgid "Source Snapshot: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:274 +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:267 #, python-format msgid "new cloned volume: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:275 +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:268 #, python-format msgid "source volume for cloning: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:296 +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:289 #, python-format msgid "Checking origin %(origin)s of volume %(volume)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:604 +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:599 #, python-format msgid "Source and destination ZFSSA shares are the same. Do nothing. volume: %s" msgstr "" @@ -3967,28 +3958,28 @@ msgstr "" msgid "Removing iscsi_target for Volume ID: %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:144 +#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:168 #, python-format -msgid "Final filtered map for fabric: %s" +msgid "Final filtered map for fabric: %(i_t_map)s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:150 -msgid "Add Connection: Finished iterating over all target list" +#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:175 +msgid "Add connection: finished iterating over all target list" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:174 +#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:214 #, python-format -msgid "Delete connection Target List: %s" +msgid "Delete connection target list: %(targets)s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:190 +#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:230 #, python-format -msgid "Final filtered map for delete connection: %s" +msgid "Final filtered map for delete connection: %(i_t_map)s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:241 +#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:284 #, python-format -msgid "No targets to add or remove connection for I: %s" +msgid "No targets to add or remove connection for initiator: %(init_wwn)s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/utils.py:41 @@ -3998,53 +3989,65 @@ msgstr "" #: cinder/zonemanager/utils.py:58 #, python-format -msgid "Using FC lookup service %s" +msgid "Using FC lookup service %s." msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:125 +#: cinder/zonemanager/drivers/driver_utils.py:63 +msgid "" +"Zone name created using prefix because either host name or storage system" +" is none." +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/driver_utils.py:73 +msgid "Zone name created using prefix because host name is none." +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/driver_utils.py:76 #, python-format -msgid "BrcdFCZoneDriver - Add connection for I-T map: %s" +msgid "Friendly zone name after forming: %(zonename)s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:139 -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:144 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:120 #, python-format -msgid "Zoning policy for Fabric %s" +msgid "" +"BrcdFCZoneDriver - Add connection for fabric %(fabric)s for I-T map: " +"%(i_t_map)s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:166 -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:177 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:133 #, python-format -msgid "Zone exists in I-T mode. Skipping zone creation %s" +msgid "Zoning policy for Fabric %(policy)s" +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:137 +msgid "Zoning policy is not valid, no zoning will be performed." msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:188 -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:202 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:170 #, python-format -msgid "Zone map to add: %s" +msgid "Zone exists in I-T mode. Skipping zone creation for %(zonename)s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:216 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:194 #, python-format -msgid "BrcdFCZoneDriver - Delete connection for I-T map: %s" +msgid "Zone map to add: %(zonemap)s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:230 -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:261 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:225 #, python-format -msgid "Zoning policy for fabric %s" +msgid "" +"BrcdFCZoneDriver - Delete connection for fabric %(fabric)s for I-T map: " +"%(i_t_map)s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:293 -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:333 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:238 #, python-format -msgid "Zoning Policy: %s, not recognized" +msgid "Zoning policy for fabric %(policy)s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:371 -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:435 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:402 #, python-format -msgid "Filtered targets for SAN is: %s" +msgid "Filtered targets for SAN is: %(targets)s" msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:312 @@ -4052,13 +4055,43 @@ msgstr "" msgid "Connector returning fcnsinfo-%s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:126 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:131 #, python-format msgid "CiscoFCZoneDriver - Add connection for I-T map: %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:242 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:149 +#, python-format +msgid "Zoning policy for Fabric %s" +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:187 +#, python-format +msgid "Zone exists in I-T mode. Skipping zone creation %s" +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:219 +#, python-format +msgid "Zone map to add: %s" +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:260 #, python-format msgid "CiscoFCZoneDriver - Delete connection for I-T map: %s" msgstr "" +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:279 +#, python-format +msgid "Zoning policy for fabric %s" +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:362 +#, python-format +msgid "Zoning Policy: %s, not recognized" +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:464 +#, python-format +msgid "Filtered targets for SAN is: %s" +msgstr "" + diff --git a/cinder/locale/cinder-log-warning.pot b/cinder/locale/cinder-log-warning.pot index a5223cfaa..99bd07287 100644 --- a/cinder/locale/cinder-log-warning.pot +++ b/cinder/locale/cinder-log-warning.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n" +"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-18 06:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-03 07:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "(%(d_consumed)dG of %(d_quota)dG already consumed)" msgstr "" -#: cinder/quota_utils.py:73 cinder/transfer/api.py:194 +#: cinder/quota_utils.py:73 cinder/transfer/api.py:200 #, python-format msgid "" "Quota exceeded for %(s_pid)s, tried to create volume (%(d_consumed)d " @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "profiler_enabled=false" msgstr "" -#: cinder/service.py:194 +#: cinder/service.py:198 #, python-format msgid "" "Report interval must be less than service down time. Current config " @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "%(new_down_time)s" msgstr "" -#: cinder/service.py:265 +#: cinder/service.py:273 msgid "Service killed that has no database entry" msgstr "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" msgid "Deadlock detected when running '%(func_name)s': Retrying..." msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:883 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:894 #, python-format msgid "Change will make usage less than 0 for the following resources: %s" msgstr "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgid "" "generated: '%s' :: Defaulting to a goodness of 0" msgstr "" -#: cinder/transfer/api.py:182 cinder/volume/flows/api/create_volume.py:574 +#: cinder/transfer/api.py:188 cinder/volume/flows/api/create_volume.py:574 #, python-format msgid "" "Quota exceeded for %(s_pid)s, tried to create %(s_size)sG volume " @@ -276,19 +276,19 @@ msgid "" "snapshots already consumed)." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:470 +#: cinder/volume/driver.py:474 #, python-format msgid "Failed to activate volume copy throttling: %(err)s" msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:671 +#: cinder/volume/driver.py:675 #, python-format msgid "" "The colon in vendor name was replaced by underscore. Updated vendor name " "is %(name)s\"." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:685 +#: cinder/volume/driver.py:689 #, python-format msgid "" "Vendor unique property \"%(property)s\" must start with vendor prefix " @@ -296,14 +296,14 @@ msgid "" "capabilities list." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:918 +#: cinder/volume/driver.py:922 #, python-format msgid "" "Failed terminating the connection of volume %(volume_id)s, but it is " "acceptable." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:2382 cinder/volume/targets/iscsi.py:157 +#: cinder/volume/driver.py:2386 cinder/volume/targets/iscsi.py:157 msgid "ISCSI provider_location not stored, using discovery" msgstr "" @@ -321,47 +321,47 @@ msgstr "" msgid "Detected snapshot stuck in creating status, setting to ERROR." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1051 +#: cinder/volume/manager.py:1056 #, python-format msgid "" "Unable to ensure space for image-volume in cache. Will skip creating " "entry for image %(image)s on host %(host)s." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1061 +#: cinder/volume/manager.py:1066 #, python-format msgid "" "Unable to clone image_volume for image %(image_id)s will not create cache" " entry." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1073 +#: cinder/volume/manager.py:1078 #, python-format msgid "Failed to create new image-volume cache entry. Error: %(exception)s" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1168 +#: cinder/volume/manager.py:1173 #, python-format msgid "Registration of image volume URI %(uri)s to image %(image_id)s failed." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1241 +#: cinder/volume/manager.py:1246 #, python-format msgid "Deleting image in unexpected status: %(image_status)s." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1247 +#: cinder/volume/manager.py:1252 msgid "Image delete encountered an error." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1736 +#: cinder/volume/manager.py:1741 #, python-format msgid "" "Failed to migrate volume. The destination volume %(vol)s is not deleted " "since the source volume may have been deleted." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1904 +#: cinder/volume/manager.py:1910 #, python-format msgid "Update driver status failed: %(config_group)s is uninitialized." msgstr "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgid "" "\"%(host)s\", waiting." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:574 +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:576 #, python-format msgid "snapshot: %s not found, skipping delete operation" msgstr "" @@ -485,17 +485,17 @@ msgstr "" msgid "Attempted to delete a space that's not there." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:178 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:190 #, python-format msgid "Unable to update stats on non-initialized Volume Group: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:422 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:434 #, python-format msgid "snapshot: %s not found, skipping delete operations" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nfs.py:368 cinder/volume/drivers/remotefs.py:569 +#: cinder/volume/drivers/nfs.py:353 cinder/volume/drivers/remotefs.py:569 #, python-format msgid "" "The NAS file permissions mode will be 666 (allowing other/world read & " @@ -503,7 +503,7 @@ msgid "" " %s for information on a secure NFS configuration." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nfs.py:389 cinder/volume/drivers/remotefs.py:562 +#: cinder/volume/drivers/nfs.py:374 cinder/volume/drivers/remotefs.py:562 #, python-format msgid "" "The NAS file operations will be run as root: allowing root level access " @@ -511,55 +511,66 @@ msgid "" "Please see %s for information on a secure NAS configuration." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nfs.py:465 +#: cinder/volume/drivers/nimble.py:169 #, python-format -msgid "" -"The option 'nfs_oversub_ratio' is deprecated and will be removed in the " -"Mitaka release. Please set 'max_over_subscription_ratio = %s' instead." +msgid "Error updating agent-type for volume %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nfs.py:487 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:271 cinder/volume/drivers/pure.py:324 #, python-format -msgid "" -"The option 'nfs_used_ratio' is deprecated and will be removed in the " -"Mitaka release. Please set 'reserved_percentage = %d' instead." +msgid "Volume %s is failed over - skipping addition to Consistency Group." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nimble.py:169 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:292 #, python-format -msgid "Error updating agent-type for volume %s." +msgid "Adding Volume to Protection Group failed with message: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:197 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:357 #, python-format msgid "Volume deletion failed with message: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:218 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:386 #, python-format msgid "Snapshot deletion failed with message: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:284 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:454 #, python-format msgid "Purity host deletion failed: %(msg)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:483 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:666 #, python-format msgid "Unable to delete Protection Group: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:548 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:735 #, python-format msgid "Unable to delete Protection Group Snapshot: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:662 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:850 #, python-format msgid "Unable to rename %(old_name)s, error message: %(error)s" msgstr "" +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1088 +#, python-format +msgid "Disable replication on volume failed: already disabled: %s" +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1414 +#, python-format +msgid "Skipping creation of PG %s since it already exists." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1422 +#, python-format +msgid "Protection group %s is deleted but not eradicated - will recreate." +msgstr "" + #: cinder/volume/drivers/quobyte.py:148 msgid "" "The NAS file operations will be run as root, allowing root level access " @@ -601,11 +612,11 @@ msgstr "" msgid "flush() not supported in this version of librbd" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:396 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:401 msgid "Unable to get rados pool stats." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:896 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:901 msgid "volume_tmp_dir is now deprecated, please use image_conversion_dir." msgstr "" @@ -788,7 +799,7 @@ msgid "" "count %(tgt)d." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:690 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:691 msgid "" "The VMAX plugin only supports Retype. If a pool based migration is " "necessary this will happen on a Retype From the command line: cinder " @@ -796,76 +807,76 @@ msgid "" "policy on-demand" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:727 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:728 #, python-format msgid "" "Failed to migrate: %(volumeName)s from default source storage group for " "FAST policy: %(sourceFastPolicyName)s. Attempting cleanup... " msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:755 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:756 #, python-format msgid "" "Attempting a rollback of: %(volumeName)s to original pool " "%(sourcePoolInstanceName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:787 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:788 #, python-format msgid "_migrate_rollback on : %(volumeName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:823 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:824 #, python-format msgid "_migrate_cleanup on : %(volumeName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1020 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1021 #, python-format msgid "" "The volume: %(volumename)s was not first part of the default storage " "group for FAST policy %(fastPolicyName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1113 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1114 #, python-format msgid "Volume: %(volumeName)s is not currently belonging to any storage group." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1489 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1490 #, python-format msgid "" "Volume is masked but not to host %(host)s as expected. Returning empty " "dictionary." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2175 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2176 #, python-format msgid "" "Pre check for deletion. Volume: %(volumeName)s is part of a storage " "group. Attempting removal from %(storageGroupInstanceNames)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3054 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3055 #, python-format msgid "Volume : %(volumeName)s is not currently belonging to any storage group." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3327 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3328 #, python-format msgid "" "The volume: %(volumename)s. was not first part of the default storage " "group for FAST policy %(fastPolicyName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3768 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3790 #, python-format msgid "" "Clone failed on V3. Cleaning up the target volume. Clone name: " "%(cloneName)s " msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3979 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4001 #, python-format msgid "FAST is enabled. Policy: %(fastPolicyName)s." msgstr "" @@ -879,25 +890,25 @@ msgstr "" msgid "Unable to get storage tiers from tier policy rule." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_fc.py:242 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_fc.py:250 #, python-format msgid "Volume %(volume)s is not in any masking view." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:107 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:203 #, python-format msgid "" -"Volume: %(volumeName)s Does not belong to storage storage group " +"Volume: %(volumeName)s does not belong to storage group " "%(defaultSgGroupName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1082 -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1349 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1098 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1365 #, python-format msgid "Unable to find Masking view: %(view)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1251 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1267 #, python-format msgid "" "No storage group found. Performing rollback on Volume: %(volumeName)s To " @@ -905,32 +916,32 @@ msgid "" "%(fastPolicyName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1631 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1647 #, python-format msgid "" "Volume %(volumeName)s was not first part of the default storage group for" " the FAST Policy." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1785 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1801 #, python-format msgid "" "Only one volume remains in storage group %(sgname)s. Driver will attempt " "cleanup." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1791 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1807 #, python-format msgid "Unable to get masking view %(maskingView)s from storage group." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2106 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2122 #, python-format msgid "No target ports found in masking view %(maskingView)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2160 -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2179 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2189 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2208 #, python-format msgid "No port group found in masking view %(mv)s." msgstr "" @@ -1182,7 +1193,7 @@ msgid "" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:2657 -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:592 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:685 msgid "Storage-assisted migration failed during retype." msgstr "" @@ -1320,35 +1331,35 @@ msgid "" "settings." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:151 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:155 #, python-format msgid "object %(key)s of type %(typ)s not found, %(err_msg)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:567 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:571 msgid "terminate_connection: lun map not found" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:225 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:226 #, python-format msgid "create_volume, volumename: %(volumename)s, Element Name is in use." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:858 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:895 #, python-format msgid "" "update_volume_stats, eternus_pool:%(eternus_pool)s, specified pool is not" " found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1626 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1720 #, python-format msgid "" "_map_lun, lun_name: %(volume_uid)s, Initiator: %(initiator)s, target: " "%(target)s, Return code: %(rc)lu, Error: %(errordesc)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1659 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1753 #, python-format msgid "" "_map_lun, lun_name: %(volume_uid)s, Initiator: %(initiator)s, ag: %(ag)s," @@ -1395,7 +1406,7 @@ msgstr "" msgid "get_fsid: %(out)s -- No info for %(fslabel)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:718 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:726 msgid "terminate_conn: provider location empty." msgstr "" @@ -1418,7 +1429,7 @@ msgid "Delete Snapshot id not found. Removing from cinder: %(id)s Ex: %(msg)s" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:770 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1097 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1140 #, python-format msgid "Failed to manage virtual volume %(disp)s due to error during retype." msgstr "" @@ -1449,7 +1460,7 @@ msgid "" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:3007 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1401 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1431 #, python-format msgid "" "The secondary array must have an API version of %(min_ver)s or higher. " @@ -1520,39 +1531,39 @@ msgstr "" msgid "No VLUN contained CHAP credentials. Generating new CHAP key." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:307 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:343 #, python-format msgid "" "HPELeftHand API is version %(current)s. A minimum version of %(min)s is " "needed for manage/unmanage support." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:770 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:814 msgid "The 'hplh' prefix is deprecated. Use 'hpelh' instead." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:810 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:854 #, python-format msgid "CHAP secret exists for host %s but CHAP is disabled" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:813 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:857 #, python-format msgid "CHAP is enabled, but server secret not configured on server %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:887 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:931 #, python-format msgid "%s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1284 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1327 msgid "" "The primary array is currently offline, remote copy has been " "automatically paused." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1411 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1441 #, python-format msgid "" "'%s' is not a valid replication array. In order to be valid, " @@ -1561,9 +1572,9 @@ msgid "" "the target is managed, managed_backend_name must be set as well." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1510 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1531 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1553 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1560 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1581 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1603 #, python-format msgid "" "There was no extra_spec value for %(spec_name)s, so the default value of " @@ -1571,56 +1582,68 @@ msgid "" " type extra_specs." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:194 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:283 #, python-format msgid "Can't find lun %s on the array." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:508 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:586 #, python-format msgid "Failure deleting the snapshot %(snapshot_id)s of volume %(volume_id)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:566 -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:568 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:658 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:660 msgid "Can't find snapshot on the array." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:880 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:973 msgid "No license for SplitMirror." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:906 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:999 msgid "No license for migration." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1038 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1131 #, python-format msgid "Rename lun %(lun_id)s fails when unmanaging volume %(volume)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1213 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1226 +#, python-format +msgid "Can't find snapshot on the array: %s." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1237 +#, python-format +msgid "" +"Failed to rename snapshot %(snapshot_id)s, snapshot name on array is " +"%(snapshot_name)s." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1398 #, python-format msgid "Lun is not in lungroup. Lun id: %(lun_id)s. lungroup id: %(lungroup_id)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1219 -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1462 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1404 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1650 msgid "Can't find lun on the array." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1456 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1643 #, python-format msgid "Lun is not in lungroup. Lun id: %(lun_id)s. Lungroup id: %(lungroup_id)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:262 +#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:219 #, python-format msgid "Lun is not in lungroup. Lun id: %(lun_id)s, lungroup id: %(lungroup_id)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1275 -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1284 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1244 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1253 msgid "Can't find target iqn from rest." msgstr "" @@ -1657,31 +1680,31 @@ msgstr "" msgid "_get_vdisk_map_properties: Did not find a preferred node for vdisk %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:502 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:499 #, python-format msgid "Failed to run lsguicapability. Exception: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:781 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:778 #, python-format msgid "unmap_vol_from_host: No mapping of volume %(vol_name)s to any host found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:787 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:784 #, python-format msgid "" "unmap_vol_from_host: Multiple mappings of volume %(vol_name)s found, no " "host specified." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:799 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:796 #, python-format msgid "" "unmap_vol_from_host: No mapping of volume %(vol_name)s to host %(host)s " "found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2050 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2047 #, python-format msgid "Volume %s does not exist." msgstr "" @@ -1754,18 +1777,18 @@ msgstr "" msgid "The provisioning: %(provisioning)s is not valid." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:66 +#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:65 msgid "" "It is not the recommended way to use drivers by NetApp. Please use " "NetAppDriver to achieve the functionality." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:141 +#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:140 #, python-format msgid "Extra spec %(old)s is obsolete. Use %(new)s instead." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:146 +#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:145 #, python-format msgid "Extra spec %(old)s is deprecated. Use %(new)s instead." msgstr "" @@ -1775,18 +1798,18 @@ msgstr "" msgid "Could not determine root volume name on %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:320 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:322 msgid "" "The option 'netapp_volume_list' is deprecated and will be removed in the " "future releases. Please use the option 'netapp_pool_name_search_pattern' " "instead." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:366 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:368 msgid "Volume refresh job already running. Returning..." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:374 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:376 #, python-format msgid "Error refreshing volume info. Message: %s" msgstr "" @@ -1837,7 +1860,7 @@ msgstr "" msgid "Exception moving file %(src)s. Message - %(e)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:229 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:230 msgid "No shares found hence skipping ssc refresh." msgstr "" @@ -1918,29 +1941,29 @@ msgstr "" msgid "Snapshot %s already deleted." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:908 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:905 #, python-format msgid "Unable to update host type for host with label %(l)s. %(e)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:913 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:910 #, python-format msgid "Message - %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1209 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1206 msgid "" "The option 'netapp_storage_pools' is deprecated and will be removed in " "the future releases. Please use the option " "'netapp_pool_name_search_pattern' instead." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1247 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1244 #, python-format msgid "No storage pool found with available capacity %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1322 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1319 msgid "Returning as clean tmp vol job already running." msgstr "" @@ -1951,6 +1974,7 @@ msgstr "" #: cinder/volume/drivers/nexenta/iscsi.py:284 #: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:425 +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:331 #, python-format msgid "Failed to delete zfs snapshot %(volume_name)s@%(name)s" msgstr "" @@ -2007,6 +2031,7 @@ msgid "Unsupported host. No capabilities found" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:361 +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:188 #, python-format msgid "Cannot destroy created folder: %(vol)s/%(folder)s" msgstr "" @@ -2026,6 +2051,29 @@ msgstr "" msgid "Mount attempt %(attempt)d failed: %(error)s. Retrying mount ..." msgstr "" +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:232 +#, python-format +msgid "" +"Got error trying to delete volume %(volume)s, assuming it is already " +"gone: %(exc)s" +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:293 +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:265 +#, python-format +msgid "Could not delete snapshot %s - it has dependencies" +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:351 +#, python-format +msgid "Failed to delete zfs snapshot %s" +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:304 +#, python-format +msgid "Cannot destroy cloned filesystem: %(vol)s/%(filesystem)s" +msgstr "" + #: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_iscsi.py:154 #, python-format msgid "Cannot get volume status %(exc)s." @@ -2204,7 +2252,7 @@ msgstr "" msgid "Silent failure of target removal detected, retry...." msgstr "" -#: cinder/zonemanager/utils.py:79 +#: cinder/zonemanager/utils.py:80 msgid "Driver didn't return connection info, can't add zone." msgstr "" @@ -2212,6 +2260,11 @@ msgstr "" msgid "Driver didn't return connection info from terminate_connection call." msgstr "" +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:316 +#, python-format +msgid "Zoning policy not recognized: %(policy)s" +msgstr "" + #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:378 #, python-format msgid "Error running SSH command: %s" diff --git a/cinder/locale/cinder.pot b/cinder/locale/cinder.pot index 10b6735a2..3d7ad2b33 100644 --- a/cinder/locale/cinder.pot +++ b/cinder/locale/cinder.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n" +"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-18 06:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-03 07:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -796,187 +796,212 @@ msgstr "" msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:845 cinder/exception.py:849 +#: cinder/exception.py:845 #, python-format -msgid "Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s" +msgid "Brocade Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s" +msgstr "" + +#: cinder/exception.py:849 +#, python-format +msgid "Brocade Fibre Channel Zoning HTTP error: %(reason)s" msgstr "" #: cinder/exception.py:853 -msgid "NetApp Cinder Driver exception." +#, python-format +msgid "Cisco Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s" msgstr "" #: cinder/exception.py:857 +msgid "NetApp Cinder Driver exception." +msgstr "" + +#: cinder/exception.py:861 #, python-format msgid "" "EMC VNX Cinder Driver CLI exception: %(cmd)s (Return Code: %(rc)s) " "(Output: %(out)s)." msgstr "" -#: cinder/exception.py:863 +#: cinder/exception.py:867 #, python-format msgid "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s could not be found." msgstr "" -#: cinder/exception.py:867 +#: cinder/exception.py:871 #, python-format msgid "Invalid ConsistencyGroup: %(reason)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:872 +#: cinder/exception.py:876 #, python-format msgid "CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s could not be found." msgstr "" -#: cinder/exception.py:876 +#: cinder/exception.py:880 #, python-format msgid "Invalid CgSnapshot: %(reason)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:881 +#: cinder/exception.py:885 msgid "HBSD error occurs." msgstr "" -#: cinder/exception.py:898 +#: cinder/exception.py:902 msgid "Storage resource could not be found." msgstr "" -#: cinder/exception.py:902 +#: cinder/exception.py:906 #, python-format msgid "Volume %(volume_name)s is busy." msgstr "" -#: cinder/exception.py:907 +#: cinder/exception.py:911 msgid "Bad response from Datera API" msgstr "" -#: cinder/exception.py:912 +#: cinder/exception.py:916 #, python-format msgid "Failed to create iscsi target for volume %(volume_id)s." msgstr "" -#: cinder/exception.py:916 +#: cinder/exception.py:920 #, python-format msgid "Failed to remove iscsi target for volume %(volume_id)s." msgstr "" -#: cinder/exception.py:920 +#: cinder/exception.py:924 #, python-format msgid "Failed to attach iSCSI target for volume %(volume_id)s." msgstr "" -#: cinder/exception.py:924 +#: cinder/exception.py:928 #, python-format msgid "Failed to detach iSCSI target for volume %(volume_id)s." msgstr "" -#: cinder/exception.py:928 +#: cinder/exception.py:932 #, python-format msgid "%(error_message)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:933 +#: cinder/exception.py:937 msgid "X-IO Volume Driver exception!" msgstr "" -#: cinder/exception.py:938 +#: cinder/exception.py:942 #, python-format msgid "Volume backend config is invalid: %(reason)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:942 +#: cinder/exception.py:946 #, python-format msgid "Backend service retry timeout hit: %(timeout)s sec" msgstr "" -#: cinder/exception.py:946 +#: cinder/exception.py:950 #, python-format msgid "Backend reports: %(message)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:950 +#: cinder/exception.py:954 msgid "Backend reports: item already exists" msgstr "" -#: cinder/exception.py:954 +#: cinder/exception.py:958 msgid "Backend reports: item not found" msgstr "" -#: cinder/exception.py:959 +#: cinder/exception.py:963 #, python-format msgid "" "The WebDAV request failed. Reason: %(msg)s, Return code/reason: %(code)s," " Source Volume: %(src)s, Destination Volume: %(dst)s, Method: %(method)s." msgstr "" -#: cinder/exception.py:966 +#: cinder/exception.py:970 msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists" msgstr "" -#: cinder/exception.py:970 +#: cinder/exception.py:974 msgid "System is busy, retry operation." msgstr "" -#: cinder/exception.py:974 +#: cinder/exception.py:978 msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume" msgstr "" -#: cinder/exception.py:979 +#: cinder/exception.py:983 #, python-format msgid "" "Infortrend CLI exception: %(err)s Param: %(param)s (Return Code: %(rc)s) " "(Output: %(out)s)" msgstr "" -#: cinder/exception.py:985 +#: cinder/exception.py:989 #, python-format msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)" msgstr "" -#: cinder/exception.py:989 cinder/exception.py:993 cinder/exception.py:1001 -#: cinder/exception.py:1031 cinder/exception.py:1046 +#: cinder/exception.py:993 cinder/exception.py:997 cinder/exception.py:1005 +#: cinder/exception.py:1035 cinder/exception.py:1050 #, python-format msgid "%(message)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:997 +#: cinder/exception.py:1001 #, python-format msgid "Not enough space on backend (%(backend)s)" msgstr "" -#: cinder/exception.py:1005 +#: cinder/exception.py:1009 msgid "No active iSCSI portals with supplied iSCSI IPs" msgstr "" -#: cinder/exception.py:1010 +#: cinder/exception.py:1014 #, python-format msgid "An error has occured in SheepdogDriver. (Reason: %(reason)s)" msgstr "" -#: cinder/exception.py:1014 +#: cinder/exception.py:1018 #, python-format msgid "" "(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) " "(Stderr: %(stderr)s)" msgstr "" -#: cinder/exception.py:1021 +#: cinder/exception.py:1025 msgid "There is no metadata in DB object." msgstr "" -#: cinder/exception.py:1025 +#: cinder/exception.py:1029 #, python-format msgid "Operation not supported: %(operation)s." msgstr "" -#: cinder/exception.py:1036 +#: cinder/exception.py:1040 #, python-format msgid "Coho Data Cinder driver failure: %(message)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:1041 +#: cinder/exception.py:1045 msgid "Unexpected response from Tegile IntelliFlash API" msgstr "" +#: cinder/exception.py:1055 +#, python-format +msgid "Google Cloud Storage connection failure: %(reason)s" +msgstr "" + +#: cinder/exception.py:1059 +#, python-format +msgid "Google Cloud Storage api failure: %(reason)s" +msgstr "" + +#: cinder/exception.py:1063 +#, python-format +msgid "Google Cloud Storage oauth2 failure: %(reason)s" +msgstr "" + #: cinder/quota.py:131 #, python-format msgid "" @@ -1005,12 +1030,12 @@ msgstr "" msgid "Secret key to use to sign tracing messages." msgstr "" -#: cinder/service.py:369 +#: cinder/service.py:377 #, python-format msgid "%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0." msgstr "" -#: cinder/service.py:455 +#: cinder/service.py:463 msgid "serve() can only be called once" msgstr "" @@ -1067,13 +1092,11 @@ msgstr "" msgid " or " msgstr "" -#: cinder/api/common.py:104 cinder/consistencygroup/api.py:703 -#: cinder/volume/api.py:488 +#: cinder/api/common.py:104 cinder/volume/api.py:488 msgid "limit param must be an integer" msgstr "" -#: cinder/api/common.py:107 cinder/consistencygroup/api.py:700 -#: cinder/volume/api.py:485 +#: cinder/api/common.py:107 cinder/volume/api.py:485 msgid "limit param must be positive" msgstr "" @@ -1180,30 +1203,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid value '%s' for force." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:224 +#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:229 #, python-format msgid "volume_types must be provided to create consistency group %(name)s." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:268 +#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:273 #, python-format msgid "" "Either 'cgsnapshot_id' or 'source_cgid' must be provided to create " "consistency group %(name)s from source." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:274 +#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:279 #, python-format msgid "" "Cannot provide both 'cgsnapshot_id' and 'source_cgid' to create " "consistency group %(name)s from source." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:323 +#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:328 msgid "Missing request body." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:338 +#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:343 msgid "" "Name, description, add_volumes, and remove_volumes can not be all empty " "in the request body." @@ -1556,7 +1579,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid service catalog json." msgstr "" -#: cinder/api/middleware/fault.py:71 +#: cinder/api/middleware/fault.py:73 #, python-format msgid "%(exception)s: %(explanation)s" msgstr "" @@ -1660,7 +1683,7 @@ msgid "volume does not exist" msgstr "" #: cinder/api/v1/volumes.py:306 cinder/api/v1/volumes.py:310 -#: cinder/api/v2/volumes.py:267 +#: cinder/api/v2/volumes.py:269 msgid "Invalid imageRef provided." msgstr "" @@ -1674,34 +1697,34 @@ msgstr "" msgid "source vol id:%s not found" msgstr "" -#: cinder/api/v2/snapshots.py:207 cinder/api/v2/volumes.py:430 +#: cinder/api/v2/snapshots.py:207 cinder/api/v2/volumes.py:432 msgid "Missing request body" msgstr "" -#: cinder/api/v2/snapshots.py:211 cinder/api/v2/volumes.py:434 +#: cinder/api/v2/snapshots.py:211 cinder/api/v2/volumes.py:436 #, python-format msgid "Missing required element '%s' in request body" msgstr "" -#: cinder/api/v2/types.py:94 +#: cinder/api/v2/types.py:95 msgid "Default volume type can not be found." msgstr "" -#: cinder/api/v2/types.py:123 +#: cinder/api/v2/types.py:124 #, python-format msgid "Invalid is_public filter [%s]" msgstr "" -#: cinder/api/v2/volumes.py:287 +#: cinder/api/v2/volumes.py:289 #, python-format msgid "Multiple matches found for '%s', use an ID to be more specific." msgstr "" -#: cinder/api/v2/volumes.py:296 +#: cinder/api/v2/volumes.py:298 msgid "Invalid image identifier or unable to access requested image." msgstr "" -#: cinder/api/v2/volumes.py:369 +#: cinder/api/v2/volumes.py:371 #, python-format msgid "source volume id:%s is not replicated" msgstr "" @@ -2004,6 +2027,18 @@ msgstr "" msgid "Metadata restore failed due to incompatible version" msgstr "" +#: cinder/backup/drivers/google.py:149 +#, python-format +msgid "Unset gcs options: %s" +msgstr "" + +#: cinder/backup/drivers/google.py:272 +#, python-format +msgid "" +"MD5 of object: %(object_name)s before: %(md5)s and after: %(etag)s is not" +" same." +msgstr "" + #: cinder/backup/drivers/nfs.py:66 #, python-format msgid "Required flag %s is not set" @@ -2485,14 +2520,14 @@ msgid "" " volume type %(volume_type)s is not supported by the group." msgstr "" -#: cinder/consistencygroup/api.py:652 cinder/volume/manager.py:2821 +#: cinder/consistencygroup/api.py:652 cinder/volume/manager.py:2827 #, python-format msgid "" "Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because" " volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: %(valid)s." msgstr "" -#: cinder/consistencygroup/api.py:669 cinder/volume/manager.py:2835 +#: cinder/consistencygroup/api.py:669 cinder/volume/manager.py:2841 msgid "Volume is not local to this node." msgstr "" @@ -2503,16 +2538,16 @@ msgid "" " volume does not exist." msgstr "" -#: cinder/consistencygroup/api.py:738 +#: cinder/consistencygroup/api.py:733 #: cinder/tests/unit/test_storwize_svc.py:2668 msgid "Consistency group is empty. No cgsnapshot will be created." msgstr "" -#: cinder/consistencygroup/api.py:761 +#: cinder/consistencygroup/api.py:756 msgid "Cgsnapshot status must be available or error" msgstr "" -#: cinder/db/api.py:1098 +#: cinder/db/api.py:1123 msgid "Condition has no field." msgstr "" @@ -2525,46 +2560,46 @@ msgstr "" msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:1709 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:1663 msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'." msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:1720 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:1674 msgid "Sort direction array size exceeds sort key array size." msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3605 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3621 #, python-format msgid "No backup with id %s" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3689 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3705 msgid "Volume must be available" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3736 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3752 #, python-format msgid "" "Transfer %(transfer_id)s: Volume id %(volume_id)s in unexpected state " "%(status)s, expected awaiting-transfer" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3831 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3929 #, python-format msgid "No consistency group with id %s" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3943 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4041 #, python-format msgid "No cgsnapshot with id %s" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3968 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4066 #, python-format msgid "Invalid value for age, %(age)s" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3972 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4070 msgid "Must supply a positive value for age" msgstr "" @@ -2655,12 +2690,12 @@ msgstr "" msgid "Can't parse backup record." msgstr "" -#: cinder/objects/base.py:88 cinder/objects/base.py:212 +#: cinder/objects/base.py:154 cinder/objects/base.py:278 #, python-format msgid "VersionedObject %s cannot retrieve object by id." msgstr "" -#: cinder/objects/base.py:157 +#: cinder/objects/base.py:223 #, python-format msgid "VersionedObject %s does not support conditional update." msgstr "" @@ -2669,21 +2704,21 @@ msgstr "" msgid "already_created" msgstr "" -#: cinder/objects/cgsnapshot.py:80 cinder/objects/volume.py:278 +#: cinder/objects/cgsnapshot.py:80 cinder/objects/volume.py:279 msgid "consistencygroup assigned" msgstr "" #: cinder/objects/cgsnapshot.py:89 cinder/objects/consistencygroup.py:102 -#: cinder/objects/snapshot.py:187 cinder/objects/volume.py:323 +#: cinder/objects/snapshot.py:187 cinder/objects/volume.py:324 #, python-format msgid "attribute %s not lazy-loadable" msgstr "" -#: cinder/objects/cgsnapshot.py:110 cinder/objects/volume.py:292 +#: cinder/objects/cgsnapshot.py:110 cinder/objects/volume.py:293 msgid "consistencygroup changed" msgstr "" -#: cinder/objects/cgsnapshot.py:113 cinder/objects/volume.py:298 +#: cinder/objects/cgsnapshot.py:113 cinder/objects/volume.py:299 msgid "snapshots changed" msgstr "" @@ -2703,8 +2738,8 @@ msgstr "" msgid "volumes changed" msgstr "" -#: cinder/objects/service.py:83 cinder/objects/snapshot.py:143 -#: cinder/objects/volume.py:273 cinder/objects/volume_type.py:80 +#: cinder/objects/service.py:88 cinder/objects/snapshot.py:143 +#: cinder/objects/volume.py:274 cinder/objects/volume_type.py:80 msgid "already created" msgstr "" @@ -2724,11 +2759,11 @@ msgstr "" msgid "cgsnapshot changed" msgstr "" -#: cinder/objects/volume.py:281 +#: cinder/objects/volume.py:282 msgid "snapshots assigned" msgstr "" -#: cinder/objects/volume.py:295 +#: cinder/objects/volume.py:296 msgid "glance_metadata changed" msgstr "" @@ -2884,6 +2919,7 @@ msgid "" "'backup.%s.meta' already exists" msgstr "" +#: cinder/tests/unit/test_backup_google.py:99 #: cinder/tests/unit/test_backup_swift.py:583 #: cinder/tests/unit/test_backup_swift.py:610 #: cinder/tests/unit/backup/drivers/test_backup_nfs.py:458 @@ -2892,14 +2928,14 @@ msgid "fake" msgstr "" #: cinder/tests/unit/test_emc_vmax.py:2188 -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1297 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1313 msgid "" "V2 rollback - Volume in another storage group besides default storage " "group." msgstr "" #: cinder/tests/unit/test_emc_vmax.py:2197 -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1276 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1292 msgid "V2 rollback, volume is not in any storage group." msgstr "" @@ -2934,7 +2970,7 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: cinder/tests/unit/test_rbd.py:1088 +#: cinder/tests/unit/test_rbd.py:1102 msgid "flush() not supported in this version of librbd" msgstr "" @@ -2986,32 +3022,32 @@ msgstr "" msgid "Invalid input" msgstr "" -#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:415 +#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:546 msgid "" "Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available or " "error, but current status is: in-use" msgstr "" -#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:521 +#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:652 #, python-format msgid "volume_types must be provided to create consistency group %s." msgstr "" -#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:599 +#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:730 #, python-format msgid "" "Invalid volume: Cannot add volume fake-volume-uuid to consistency group " "%(group_id)s because volume cannot be found." msgstr "" -#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:625 +#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:756 #, python-format msgid "" "Invalid volume: Cannot remove volume fake-volume-uuid from consistency " "group %(group_id)s because it is not in the group." msgstr "" -#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:678 +#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:809 #, python-format msgid "" "Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group " @@ -3019,7 +3055,7 @@ msgid "" "states are: ('available', 'in-use')." msgstr "" -#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:712 +#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:843 #, python-format msgid "" "Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group " @@ -3027,18 +3063,18 @@ msgid "" "group." msgstr "" -#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:766 +#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:897 #, python-format msgid "" "Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available, but" " current status is: %s." msgstr "" -#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:945 +#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:1076 msgid "Invalid ConsistencyGroup: No host to create consistency group" msgstr "" -#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:1077 +#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:1208 msgid "Create volume failed." msgstr "" @@ -3098,6 +3134,11 @@ msgstr "" msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key." msgstr "" +#: cinder/transfer/api.py:165 cinder/volume/api.py:1273 +#, python-format +msgid "Volume %s must not be part of a consistency group." +msgstr "" + #: cinder/volume/api.py:135 msgid "" "Volume is not a replication enabled volume, replication operations can " @@ -3290,11 +3331,6 @@ msgstr "" msgid "Volume %s must not be replicated." msgstr "" -#: cinder/volume/api.py:1273 -#, python-format -msgid "Volume %s must not be part of a consistency group." -msgstr "" - #: cinder/volume/api.py:1289 #, python-format msgid "No available service named %s" @@ -3359,7 +3395,7 @@ msgstr "" msgid "Retype cannot change front-end qos specs for in-use volume: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/api.py:1491 cinder/volume/manager.py:2152 +#: cinder/volume/api.py:1491 cinder/volume/manager.py:2158 msgid "Failed to update quota usage while retyping volume." msgstr "" @@ -3388,86 +3424,86 @@ msgid "" "%(valid_states)s, current replication-state is: %(curr_state)s." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:391 cinder/volume/driver.py:434 +#: cinder/volume/driver.py:395 cinder/volume/driver.py:438 #, python-format msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s" msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:425 +#: cinder/volume/driver.py:429 msgid "detach snapshot from remote node" msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:559 +#: cinder/volume/driver.py:563 msgid "Sets thin provisioning." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:566 +#: cinder/volume/driver.py:570 msgid "Enables compression." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:573 +#: cinder/volume/driver.py:577 msgid "Enables QoS." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:580 +#: cinder/volume/driver.py:584 msgid "Enables replication." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:946 cinder/volume/driver.py:1023 +#: cinder/volume/driver.py:950 cinder/volume/driver.py:1027 #, python-format msgid "Unable to fetch connection information from backend: %(err)s" msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:953 cinder/volume/driver.py:1030 +#: cinder/volume/driver.py:957 cinder/volume/driver.py:1034 #, python-format msgid "Error encountered during cleanup of a failed attach: %(ex)s" msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:993 +#: cinder/volume/driver.py:997 msgid "attach snapshot from remote node" msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:1065 cinder/volume/manager.py:1521 +#: cinder/volume/driver.py:1069 cinder/volume/manager.py:1526 #: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:787 #, python-format msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:1376 +#: cinder/volume/driver.py:1380 msgid "The method update_migrated_volume is not implemented." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:1508 cinder/volume/driver.py:2057 -#: cinder/volume/driver.py:2061 +#: cinder/volume/driver.py:1512 cinder/volume/driver.py:2061 +#: cinder/volume/driver.py:2065 msgid "Manage existing volume not implemented." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:1516 +#: cinder/volume/driver.py:1520 msgid "Unmanage volume not implemented." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:2053 +#: cinder/volume/driver.py:2057 msgid "Extend volume not implemented" msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:2068 cinder/volume/driver.py:2072 +#: cinder/volume/driver.py:2072 cinder/volume/driver.py:2076 msgid "Manage existing snapshot not implemented." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:2082 +#: cinder/volume/driver.py:2086 msgid "sync_replica not implemented." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:2086 +#: cinder/volume/driver.py:2090 msgid "promote_replica not implemented." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:2457 cinder/volume/targets/iscsi.py:97 +#: cinder/volume/driver.py:2461 cinder/volume/targets/iscsi.py:97 #, python-format msgid "Could not find iSCSI export for volume %s" msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:2851 +#: cinder/volume/driver.py:2855 msgid "Driver must implement initialize_connection" msgstr "" @@ -3493,192 +3529,192 @@ msgid "" "provided." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1119 cinder/volume/drivers/block_device.py:236 +#: cinder/volume/manager.py:1124 cinder/volume/drivers/block_device.py:236 msgid "Volume is not available." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1261 +#: cinder/volume/manager.py:1266 msgid "Invalid initiator value received" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1343 +#: cinder/volume/manager.py:1348 #, python-format msgid "Validate volume connection failed (error: %(err)s)." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1352 +#: cinder/volume/manager.py:1357 msgid "Create export for volume failed." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1375 +#: cinder/volume/manager.py:1380 #, python-format msgid "Driver initialize connection failed (error: %(err)s)." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1447 +#: cinder/volume/manager.py:1452 #, python-format msgid "Terminate volume connection failed: %(err)s" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1462 +#: cinder/volume/manager.py:1467 msgid "Remove volume export failed." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1527 +#: cinder/volume/manager.py:1532 msgid "Unable to access the backend storage via file handle." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1660 +#: cinder/volume/manager.py:1665 msgid "failed to create new_volume on destination host" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1666 +#: cinder/volume/manager.py:1671 msgid "timeout creating new_volume on destination host" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2060 +#: cinder/volume/manager.py:2066 #, python-format msgid "Volume %s: Error trying to extend volume" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2207 +#: cinder/volume/manager.py:2213 msgid "Retype requires migration but is not allowed." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2215 +#: cinder/volume/manager.py:2221 msgid "Volume must not have snapshots." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2224 +#: cinder/volume/manager.py:2230 msgid "Volume must not be replicated." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2265 +#: cinder/volume/manager.py:2271 msgid "Failed to create manage_existing flow." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2308 +#: cinder/volume/manager.py:2314 msgid "Error promoting secondary volume to primary" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2318 cinder/volume/manager.py:2351 +#: cinder/volume/manager.py:2324 cinder/volume/manager.py:2357 #, python-format msgid "Failed updating model with driver provided model %(model)s" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2341 +#: cinder/volume/manager.py:2347 msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2394 +#: cinder/volume/manager.py:2400 msgid "Create consistency group failed." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2449 +#: cinder/volume/manager.py:2455 #, python-format msgid "snapshot-%s" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2455 +#: cinder/volume/manager.py:2461 #, python-format msgid "" "Cannot create consistency group %(group)s because snapshot %(snap)s is " "not in a valid state. Valid states are: %(valid)s." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2477 +#: cinder/volume/manager.py:2483 #, python-format msgid "cg-%s" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2483 +#: cinder/volume/manager.py:2489 #, python-format msgid "" "Cannot create consistency group %(group)s because source volume " "%(source_vol)s is not in a valid state. Valid states are: %(valid)s." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2563 +#: cinder/volume/manager.py:2569 msgid "Input volumes or snapshots are invalid." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2586 +#: cinder/volume/manager.py:2592 msgid "Input volumes or source volumes are invalid." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2688 +#: cinder/volume/manager.py:2694 msgid "Volume is not local to this node" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2715 +#: cinder/volume/manager.py:2721 msgid "Delete consistency group failed." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2874 +#: cinder/volume/manager.py:2880 #, python-format msgid "Error occurred when updating consistency group %s." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:2980 +#: cinder/volume/manager.py:2986 #, python-format msgid "Error occurred when creating cgsnapshot %s." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:3080 +#: cinder/volume/manager.py:3086 #, python-format msgid "Error occurred when deleting cgsnapshot %s." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:3213 +#: cinder/volume/manager.py:3219 #, python-format msgid "" "Unable to enable replication due to invalid replication status: " "%(status)s." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:3223 +#: cinder/volume/manager.py:3229 msgid "Enable replication for volume failed." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:3231 +#: cinder/volume/manager.py:3237 msgid "enable_replication caused exception in driver." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:3273 +#: cinder/volume/manager.py:3279 #, python-format msgid "" "Unable to disable replication due to invalid replication status: " "%(status)s." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:3283 +#: cinder/volume/manager.py:3289 msgid "Disable replication for volume failed." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:3291 +#: cinder/volume/manager.py:3297 msgid "disable_replication caused exception in driver." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:3343 +#: cinder/volume/manager.py:3349 #, python-format msgid "" "Unable to failover replication due to invalid replication status: " "%(status)s." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:3374 +#: cinder/volume/manager.py:3380 msgid "Replication failover for volume failed." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:3382 +#: cinder/volume/manager.py:3388 msgid "replication_failover caused exception in driver." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:3455 +#: cinder/volume/manager.py:3461 msgid "Get replication targets failed." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:3477 +#: cinder/volume/manager.py:3483 msgid "Failed to create manage existing flow." msgstr "" @@ -3689,7 +3725,7 @@ msgstr "" #: cinder/volume/qos_specs.py:124 cinder/volume/qos_specs.py:141 #: cinder/volume/qos_specs.py:244 cinder/volume/volume_types.py:63 -#: cinder/volume/volume_types.py:80 cinder/volume/volume_types.py:134 +#: cinder/volume/volume_types.py:80 cinder/volume/volume_types.py:105 msgid "id cannot be None" msgstr "" @@ -3705,7 +3741,7 @@ msgid "" "%(qos_specs_id)s" msgstr "" -#: cinder/volume/qos_specs.py:256 cinder/volume/volume_types.py:146 +#: cinder/volume/qos_specs.py:256 cinder/volume/volume_types.py:117 msgid "name cannot be None" msgstr "" @@ -3717,11 +3753,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to copy volume, destination device unavailable." msgstr "" -#: cinder/volume/volume_types.py:193 cinder/volume/volume_types.py:205 +#: cinder/volume/volume_types.py:164 cinder/volume/volume_types.py:176 msgid "volume_type_id cannot be None" msgstr "" -#: cinder/volume/volume_types.py:196 cinder/volume/volume_types.py:208 +#: cinder/volume/volume_types.py:167 cinder/volume/volume_types.py:179 msgid "Type access modification is not applicable to public volume type." msgstr "" @@ -3962,17 +3998,17 @@ msgstr "" msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:441 +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:442 #, python-format msgid "DRBDmanage expected one resource (\"%(res)s\"), got %(n)d" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:558 +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:560 #, python-format msgid "Snapshot res \"%s\" that is not deployed anywhere?" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:725 +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:727 #, python-format msgid "Expected exactly one node called \"%s\"" msgstr "" @@ -4120,82 +4156,72 @@ msgstr "" msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:138 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:150 #, python-format msgid "Volume device file path %s does not exist." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:145 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:157 #, python-format msgid "Size for volume: %s not found, cannot secure delete." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:273 cinder/volume/drivers/lvm.py:282 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:285 cinder/volume/drivers/lvm.py:294 #, python-format msgid "Volume Group %s does not exist" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:309 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:321 msgid "Thin provisioning not supported on this version of LVM." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:317 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:329 #, python-format msgid "Failed to create thin pool, error message was: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:581 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:593 #, python-format msgid "Failed to rename logical volume %(name)s, error message was: %(err_msg)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:598 cinder/volume/drivers/rbd.py:1017 -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:511 -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:901 -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:622 -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:815 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:610 cinder/volume/drivers/rbd.py:1022 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:515 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:909 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:623 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:816 msgid "Reference must contain source-name element." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:615 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:627 #, python-format msgid "" "Failed to manage existing %(type)s %(name)s, because reported size " "%(size)s was not a floating-point number." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:718 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:730 #, python-format msgid "" "Refusing to migrate volume ID: %(id)s. Please check your configuration " "because source and destination are the same Volume Group: %(name)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nfs.py:133 +#: cinder/volume/drivers/nfs.py:114 #, python-format msgid "There's no NFS config file configured (%s)" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nfs.py:138 +#: cinder/volume/drivers/nfs.py:119 #, python-format msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nfs.py:154 cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:113 +#: cinder/volume/drivers/nfs.py:135 cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:106 #, python-format msgid "%s is not installed" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nfs.py:472 -#, python-format -msgid "NFS config 'nfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s." -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/nfs.py:495 -#, python-format -msgid "NFS config 'nfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s." -msgstr "" - #: cinder/volume/drivers/nimble.py:80 msgid "Nimble Cinder Driver exception" msgstr "" @@ -4206,7 +4232,7 @@ msgstr "" #: cinder/volume/drivers/nimble.py:115 #: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:937 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1800 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1797 #, python-format msgid "%s is not set." msgstr "" @@ -4220,7 +4246,7 @@ msgid "SpaceInfo returned byarray is invalid" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/nimble.py:350 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1181 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1224 msgid "Reference must contain source-name." msgstr "" @@ -4252,55 +4278,87 @@ msgstr "" msgid "API %(name)s failed with error string %(err)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:107 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:163 +#, python-format +msgid "" +"Unable to do replication with Purity REST API version %(api_version)s, " +"requires one of %(required_versions)s." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:189 msgid "" "Missing 'purestorage' python module, ensure the library is installed and " "available." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:147 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:248 #, python-format msgid "Unable to determine snapshot name in Purity for snapshot %(id)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:580 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:768 msgid "manage_existing requires a 'name' key to identify an existing volume." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:608 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:796 #, python-format msgid "Unable to find Purity ref with name=%s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:626 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:814 #, python-format msgid "" "%(driver)s manage_existing cannot manage a volume connected to hosts. " "Please disconnect this volume from existing hosts before importing" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:684 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:873 #, python-format msgid "" "Unable to do manage snapshot operations with Purity REST API version " "%(api_version)s, requires %(required_versions)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:817 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1020 msgid "Unable to connect or find connection to host" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:909 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1117 +#, python-format +msgid "Unable to failover volume %(volume)s, no secondary targets configured." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1127 +#, python-format +msgid "" +"Unable to determine secondary_array from supplied secondary: " +"%(secondary)s." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1144 +#, python-format +msgid "Unable to find volume snapshot for %s." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1244 +msgid "Protection Group not ready." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1256 +msgid "Replication not allowed yet." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1515 msgid "No iSCSI-enabled ports on target array." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:960 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1567 msgid "" "Unable to re-use a host that is not managed by Cinder with " "use_chap_auth=True," msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/pure.py:968 +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1575 msgid "Unable to re-use host with unknown CHAP credentials configured." msgstr "" @@ -4356,40 +4414,40 @@ msgstr "" msgid "rados and rbd python libraries not found" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:337 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:342 msgid "Error connecting to ceph cluster." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:436 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:441 #, python-format msgid "clone depth exceeds limit of %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:709 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:714 msgid "" "ImageBusy error raised while deleting rbd volume. This may have been " "caused by a connection from a client that has crashed and, if so, may be " "resolved by retrying the delete after 30 seconds has elapsed." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:819 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:824 msgid "Not stored in rbd" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:824 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:829 msgid "Blank components" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:827 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:832 msgid "Not an rbd snapshot" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:978 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:983 #, python-format msgid "Failed to Extend Volume %(volname)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:1041 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:1046 #, python-format msgid "" "Failed to manage existing volume %(name)s, because reported size %(size)s" @@ -4677,7 +4735,7 @@ msgid "Converted to raw, but format is now %s" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/tintri.py:489 -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:250 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:251 #: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:571 msgid "Resizing image file failed." msgstr "" @@ -5080,7 +5138,7 @@ msgstr "" #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:788 #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:807 -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1007 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1100 msgid "Must specify source-name or source-id." msgstr "" @@ -5227,305 +5285,305 @@ msgstr "" msgid "CHAP secret should be 12-16 bytes." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:228 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:229 #, python-format msgid "Cannot find Replication Service to create volume for snapshot %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:337 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:338 #, python-format msgid "" "Cannot find Controller Configuration Service for storage system " "%(storage_system)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:446 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:447 #, python-format msgid "Error Attaching volume %(vol)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:503 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:504 #, python-format msgid "Cannot find Volume: %(volumename)s. Extend operation. Exiting...." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:510 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:511 #, python-format msgid "" "Your original size: %(originalVolumeSize)s GB is greater than: " "%(newSize)s GB. Only Extend is supported. Exiting..." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:549 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:550 #, python-format msgid "" "The requested size : %(requestedSize)s is not the same as resulting size:" " %(resultSize)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1009 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1010 #, python-format msgid "" "Failed to remove: %(volumename)s. from the default storage group for FAST" " policy %(fastPolicyName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1270 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1271 msgid "Cannot connect to ECOM server." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1301 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1302 #, python-format msgid "Pool %(poolNameInStr)s is not found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1307 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1308 #, python-format msgid "Storage system not found for pool %(poolNameInStr)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1419 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1420 #, python-format msgid "Error finding %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1527 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1528 #, python-format msgid "Unable to get target endpoints for hardwareId %(hardwareIdInstance)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1621 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1622 #, python-format msgid "Configuration file %(configurationFile)s does not exist." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1682 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1683 msgid "Unable to get corresponding record for pool." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1698 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1699 #, python-format msgid "" "Unable to get configuration information necessary to create a volume: " "%(errorMessage)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1720 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1721 msgid "You must supply an array in your EMC configuration file." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1726 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1727 msgid "Cannot get necessary pool or storage system information." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1830 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1831 #, python-format msgid "" "Error adding Volume: %(volumeName)s with instance path: " "%(volumeInstancePath)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1841 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1842 #, python-format msgid "Rolling back %(volumeName)s by deleting it." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1923 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1924 #, python-format msgid "Failed to unbind volume %(volume)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2026 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2027 #, python-format msgid "Clone feature is not licensed on %(storageSystem)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2106 -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2805 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2107 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2806 #, python-format msgid "" "Unable to create or get default storage group for FAST policy: " "%(fastPolicyName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2270 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2271 #, python-format msgid "" "Volume %(name)s not found on the array. Cannot determine if there are " "volumes mapped." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2339 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2340 #, python-format msgid "Cannot find Replication Service to delete snapshot %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2389 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2390 #, python-format msgid "Failed to create consistency group: %(cgName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2431 -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2536 -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3842 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2432 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2537 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3864 #, python-format msgid "Cannot find CG group %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2451 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2452 #, python-format msgid "Failed to delete consistency group: %(cgName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2606 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2607 #, python-format msgid "Cannot find Replication service on system %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2626 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2627 #, python-format msgid "Failed to create snapshot for cg: %(cgName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2674 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2675 #, python-format msgid "Failed to delete snapshot for cg: %(cgId)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2736 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2737 #, python-format msgid "" "The striped meta count of %(memberCount)s is too small for volume: " "%(volumeName)s, with size %(volumeSize)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2773 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2774 #, python-format msgid "" "Pool: %(poolName)s. is not associated to storage tier for fast policy " "%(fastPolicy)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2835 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2836 #, python-format msgid "" "Either SLO: %(slo)s or workload %(workload)s is invalid. Examine previous" " error statement for valid values." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2854 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2855 msgid "Cannot determine storage pool settings." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2924 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2925 #, python-format msgid "" "Volume: %(volumeName)s is not a concatenated volume. You can only perform" " extend on concatenated volume. Exiting..." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2959 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2960 msgid "Error Creating unbound volume on an Extend operation." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2971 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2972 #, python-format msgid "" "On an Extend Operation, error adding volume to composite volume: " "%(volumename)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3378 -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3443 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3379 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3444 #, python-format msgid "Failed to delete volume %(volumeName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3519 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3520 msgid "Error Creating unbound volume." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3549 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3550 #, python-format msgid "Error appending volume %(volumename)s to target base volume." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3557 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3558 #, python-format msgid "Exception appending meta volume to target volume %(volumename)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3602 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3603 #, python-format msgid "" "Exception during create element replica. Clone name: %(cloneName)s Source" " name: %(sourceName)s Extra specs: %(extraSpecs)s " msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3933 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3955 #, python-format msgid "Pool from volume['host'] %(host)s not found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3939 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3961 #, python-format msgid "Pool from volume['host'] failed with: %(ex)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3982 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4004 #, python-format msgid "" "Manage volume is not supported if FAST is enable. FAST policy: " "%(fastPolicyName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4001 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4023 #, python-format msgid "" "Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. Volume is in masking view" " %(mv)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4017 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4039 #, python-format msgid "" "Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. It is the source volume " "of replication session %(sync)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4037 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4059 #, python-format msgid "" "Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. The external volume is " "not in the pool managed by current cinder host." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4112 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4134 #, python-format msgid "Cannot find Volume: %(id)s. unmanage operation. Exiting..." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4175 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4197 #, python-format msgid "Failed to update consistency group: %(cgName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4229 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4251 #, python-format msgid "No source snapshots provided to create consistency group %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4242 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4264 #, python-format msgid "Cannot find replication service on system %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4289 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4311 #, python-format msgid "Cannot find source CG instance. consistencygroup_id: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4325 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4347 #, python-format msgid "Failed to create CG %(cgName)s from snapshot %(cgSnapshot)s." msgstr "" @@ -5593,119 +5651,119 @@ msgstr "" msgid "Socket error: %(arg)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:201 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:203 #, python-format msgid "Unsuccessful iscsiadm. Exception is %(ex)s. " msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:205 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:207 msgid "iscsiadm execution failed. " msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:237 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:239 #, python-format msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:248 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:250 #, python-format msgid "Cannot find device number for volume %(volumeName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:182 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:163 #, python-format msgid "" "Failed to get, create or add volume %(volumeName)s to masking view " "%(maskingViewName)s. The error message received was %(errorMessage)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:334 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:350 #, python-format msgid "" "Cannot get or create a storage group: %(sgGroupName)s for volume " "%(volumeName)s " msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:362 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:378 #, python-format msgid "" "Cannot get storage group: %(sgGroupName)s from masking view " "%(maskingViewInstanceName)s. " msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:385 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:401 #, python-format msgid "Cannot get port group: %(pgGroupName)s. " msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:413 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:429 #, python-format msgid "Cannot get or create initiator group: %(igGroupName)s. " msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:444 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:460 #, python-format msgid "" "Unable to verify initiator group: %(igGroupName)s in masking view " "%(maskingViewName)s. " msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:476 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:492 #, python-format msgid "Cannot create masking view: %(maskingViewName)s. " msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:514 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:530 #, python-format msgid "Volume: %(volumeName)s was not added to storage group %(sgGroupName)s. " msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:547 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:563 #, python-format msgid "Cannot get the default storage group for FAST policy: %(fastPolicyName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:560 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:576 #, python-format msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:608 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:624 #, python-format msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG: %(volumeName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:831 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:847 #, python-format msgid "Failed to create hardware id(s) on %(storageSystemName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:869 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:885 msgid "FC is the protocol but wwpns are not supplied by OpenStack." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:875 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:891 #, python-format msgid "Error finding %(name)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1024 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1040 #, python-format msgid "" "Error Create Masking View: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: " "%(error)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1131 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1147 #, python-format msgid "Cannot create or find an storage group with name %(sgGroupName)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1241 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1257 msgid "V3 rollback" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1300 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1316 #, python-format msgid "" "Rollback for Volume: %(volumeName)s has failed. Please contact your " @@ -5713,7 +5771,7 @@ msgid "" "storage group for fast policy %(fastPolicyName)s failed." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1468 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1484 #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:168 #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:209 #, python-format @@ -5722,36 +5780,36 @@ msgid "" "%(error)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1493 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1509 #, python-format msgid "" "Error adding initiator to group : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. " "Error: %(error)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1553 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1569 #, python-format msgid "" "Error Modifying masking view : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. " "Error: %(error)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1973 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1989 #, python-format msgid "Masking view %(maskingViewName)s was not deleted successfully" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2054 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2070 #, python-format msgid "Storage group %(sgGroupName)s does not exist." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2275 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2304 #, python-format msgid "Storage group %(storageGroupName)s was not deleted successfully" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2309 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2338 #, python-format msgid "" "Error Deleting Group: %(storageGroupName)s. Return code: %(rc)lu. Error:" @@ -5967,7 +6025,7 @@ msgid "Tier Policy Service not found for %(storageSystemName)s." msgstr "" #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:330 -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2004 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2102 msgid "Issue encountered waiting for job." msgstr "" @@ -6309,121 +6367,121 @@ msgstr "" msgid "Error renaming volume %(vol)s: %(err)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:108 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:112 msgid "can't handle both name and index in req" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:135 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:139 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:251 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:323 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:127 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:248 -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:220 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:237 #, python-format msgid "Exception: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:159 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:163 msgid "Volume by this name already exists" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:171 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:175 #, python-format msgid "Bad response from XMS, %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:215 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:219 #, python-format msgid "can't find lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:257 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:261 #, python-format msgid "iscsi portal, %s, not found" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:378 -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:783 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:382 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:787 msgid "XtremIO not initialized correctly, no clusters found" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:383 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:387 #, python-format msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:546 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:550 msgid "can't find the volume to extend" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:654 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:658 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:544 msgid "" "create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other" " sources cannot be used." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:733 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:737 #, python-format msgid "Failed to create IG, %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:855 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:859 msgid "XtremIO not configured correctly, no iscsi portals found" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:903 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:907 msgid "Failed to get targets" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:192 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:193 #, python-format msgid "" "create_volume, volume: %(volume)s, volumename: %(volumename)s, " "eternus_pool: %(eternus_pool)s, Storage Configuration Service not found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:232 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:233 #, python-format msgid "" "create_volume, volumename: %(volumename)s, poolname: %(eternus_pool)s, " "Return code: %(rc)lu, Error: %(errordesc)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:251 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:252 #, python-format msgid "" "create_volume, volume: %(volume)s, EnumerateInstances, cannot connect to " "ETERNUS." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:307 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:308 msgid "create_volume_from_snapshot, Source Volume does not exist in ETERNUS." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:321 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:322 #, python-format msgid "" "create_volume_from_snapshot, target volume instancename: " "%(volume_instancename)s, Get Instance Failed." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:344 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:345 msgid "create_cloned_volume, Source Volume does not exist in ETERNUS." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:357 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:358 #, python-format msgid "" "create_cloned_volume, target volume instancename: " "%(volume_instancename)s, Get Instance Failed." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:385 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:386 msgid "_create_local_cloned_volume, Replication Service not found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:399 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:400 #, python-format msgid "" "_create_local_cloned_volume, volumename: %(volumename)s, " @@ -6432,40 +6490,40 @@ msgid "" "code: %(rc)lu, Error: %(errordesc)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:506 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:507 #, python-format msgid "" "_delete_volume, volumename: %(volumename)s, Storage Configuration Service" " not found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:525 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:526 #, python-format msgid "" "_delete_volume, volumename: %(volumename)s, Return code: %(rc)lu, Error: " "%(errordesc)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:561 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:562 #, python-format msgid "" "create_snapshot, volumename: %(s_volumename)s, source volume not found on" " ETERNUS." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:569 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:570 #, python-format msgid "" "create_snapshot, volumename: %(volumename)s, Replication Service not " "found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:581 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:582 #, python-format msgid "create_snapshot, eternus_pool: %(eternus_pool)s, pool not found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:611 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:612 #, python-format msgid "" "create_snapshot, snapshotname: %(snapshotname)s, source volume name: " @@ -6474,150 +6532,164 @@ msgid "" "%(errordesc)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:677 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:678 #, python-format msgid "initialize_connection, volume: %(volume)s, Volume not found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:744 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:779 #, python-format msgid "extend_volume, volumename: %(volumename)s, volume not found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:763 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:798 #, python-format msgid "extend_volume, eternus_pool: %(eternus_pool)s, pool not found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:778 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:813 #, python-format msgid "" "extend_volume, volume: %(volume)s, volumename: %(volumename)s, " "eternus_pool: %(eternus_pool)s, Storage Configuration Service not found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:814 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:849 #, python-format msgid "" "extend_volume, volumename: %(volumename)s, Return code: %(rc)lu, Error: " "%(errordesc)s, PoolType: %(pooltype)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:911 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:952 +#, python-format +msgid "" +"_get_mapdata_fc, getting host-affinity from aglist/vol_instance failed, " +"affinitygroup: %(ag)s, ReferenceNames, cannot connect to ETERNUS." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:972 +#, python-format +msgid "" +"_get_mapdata_fc, getting host-affinity instance failed, volmap: " +"%(volmap)s, GetInstance, cannot connect to ETERNUS." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1002 #, python-format msgid "" "_get_mapdata_iscsi, vol_instance: %(vol_instance)s, ReferenceNames: " "CIM_ProtocolControllerForUnit, cannot connect to ETERNUS." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:932 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1023 msgid "" "_get_mapdata_iscsi, Associators: FUJITSU_SAPAvailableForElement, cannot " "connect to ETERNUS." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:950 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1041 #, python-format msgid "" "_get_mapdata_iscsi, affinitygroup: %(ag)s, ReferenceNames, cannot connect" " to ETERNUS." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:972 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1063 #, python-format msgid "" "_get_mapdata_iscsi, volmap: %(volmap)s, GetInstance, cannot connect to " "ETERNUS." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1020 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1111 #, python-format msgid "" "_get_drvcfg, filename: %(filename)s, tagname: %(tagname)s, data is None!!" " Please edit driver configuration file and correct." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1046 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1137 #, python-format msgid "" "_get_eternus_connection, filename: %(filename)s, ip: %(ip)s, port: " "%(port)s, user: %(user)s, passwd: ****, url: %(url)s, FAILED!!." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1070 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1161 msgid "_create_volume_name, id_code is None." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1098 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1189 #, python-format msgid "" "_find_pool, eternus_pool:%(eternus_pool)s, EnumerateInstances, cannot " "connect to ETERNUS." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1137 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1228 #, python-format msgid "" "_find_eternus_service, classname: %(classname)s, EnumerateInstanceNames, " "cannot connect to ETERNUS." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1171 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1262 #, python-format msgid "" "_exec_eternus_service, classname: %(classname)s, InvokeMethod, cannot " "connect to ETERNUS." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1336 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1427 #, python-format msgid "" "_find_lun, volumename: %(volumename)s, EnumerateInstanceNames, cannot " "connect to ETERNUS." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1379 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1470 #, python-format msgid "" "_find_copysession, ReferenceNames, vol_instance: %(vol_instance_path)s, " "Cannot connect to ETERNUS." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1418 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1509 #, python-format msgid "" "_wait_for_copy_complete, cpsession: %(cpsession)s, copysession state is " "BROKEN." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1447 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1538 #, python-format msgid "" "_delete_copysession, copy session type is undefined! copy session: " "%(cpsession)s, copy type: %(copytype)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1458 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1549 msgid "_delete_copysession, Cannot find Replication Service" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1488 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1579 #, python-format msgid "" "_delete_copysession, copysession: %(cpsession)s, operation: " "%(operation)s, Return code: %(rc)lu, Error: %(errordesc)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1512 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1606 msgid "_get_target_port, EnumerateInstances, cannot connect to ETERNUS." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1544 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1638 #, python-format msgid "_get_target_port, protcol: %(protocol)s, target_port not found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1571 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1665 #, python-format msgid "" "_map_lun, vol_instance.path:%(vol)s, volumename: %(volumename)s, " @@ -6625,40 +6697,40 @@ msgid "" "%(aglist)s, Storage Configuration Service not found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1682 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1780 #, python-format msgid "_find_initiator_names, connector: %(connector)s, initiator not found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1707 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1805 #, python-format msgid "" "_find_affinity_group, connector: %(connector)s, EnumerateInstanceNames, " "cannot connect to ETERNUS." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1724 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1822 #, python-format msgid "" "_find_affinity_group,connector: %(connector)s,AssocNames: " "FUJITSU_ProtocolControllerForUnit, cannot connect to ETERNUS." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1745 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1843 #, python-format msgid "" "_find_affinity_group, connector: %(connector)s, Associators: " "FUJITSU_AuthorizedTarget, cannot connect to ETERNUS." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1805 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1903 #, python-format msgid "" "_unmap_lun,vol_instance.path: %(volume)s, AssociatorNames: " "CIM_ProtocolControllerForUnit, cannot connect to ETERNUS." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1821 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1919 #, python-format msgid "" "_unmap_lun, vol_instance.path: %(volume)s, volumename: %(volumename)s, " @@ -6666,36 +6738,36 @@ msgid "" " not found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1862 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1960 #, python-format msgid "" "_unmap_lun, volumename: %(volumename)s, volume_uid: %(volume_uid)s, " "AffinityGroup: %(ag)s, Return code: %(rc)lu, Error: %(errordesc)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1894 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1992 #, python-format msgid "" "_get_eternus_iscsi_properties, iscsiip: %(iscsiip)s, " "EnumerateInstanceNames, cannot connect to ETERNUS." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1913 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2011 #, python-format msgid "" "_get_eternus_iscsi_properties, iscsiip: %(iscsiip)s, GetInstance, cannot " "connect to ETERNUS." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1932 -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1948 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2030 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2046 #, python-format msgid "" "_get_eternus_iscsi_properties, iscsiip: %(iscsiip)s, AssociatorNames: " "CIM_BindsTo, cannot connect to ETERNUS." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1969 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2067 #, python-format msgid "" "_get_eternus_iscsi_properties, iscsiip list: %(iscsiip_list)s, iqn not " @@ -7029,83 +7101,83 @@ msgstr "" msgid "Failed to establish SSC connection." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:101 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:108 #: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:92 #, python-format msgid "Can't open config file: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:107 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:114 #: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:98 #, python-format msgid "Error parsing config file: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:677 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:685 #, python-format msgid "Error attaching volume %s. Target limit might be reached!" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:853 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:861 msgid "" "Failed to manage existing volume because the pool of the volume type " "chosen does not match the file system passed in the volume reference." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:862 -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:729 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:870 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:730 msgid "" "Failed to manage existing volume because the pool of the volume type " "chosen does not match the pool of the host." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:885 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:893 msgid "" "The reference to the volume in the backend should have the format " "file_system/volume_name (volume_name cannot contain '/')" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:932 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:940 msgid "" "Volume not found on configured storage backend. If your volume name " "contains \"/\", please rename it and try to manage again." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:271 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:272 #, python-format msgid "" "Cannot create volume of size %(vol_size)s from snapshot of size " "%(snap_size)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:404 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:405 #, python-format msgid "" "Cannot create clone of size %(vol_size)s from volume of size " "%(src_vol_size)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:659 -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:852 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:660 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:853 msgid "Volume not found on configured storage backend." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:697 -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:892 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:698 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:893 #, python-format msgid "" "Failed to manage existing volume %(name)s, because rename operation " "failed: Error msg: %(msg)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:720 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:721 msgid "" "Failed to manage existing volume because the pool of the volume type " "chosen does not match the NFS share passed in the volume reference." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:757 -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:928 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:758 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:929 #, python-format msgid "" "Failed to manage existing volume %(name)s, because of error in getting " @@ -7118,6 +7190,7 @@ msgid "%s is not set" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:300 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:354 #, python-format msgid "%s is not set and is required for the replicaiton device to be valid." msgstr "" @@ -7166,14 +7239,14 @@ msgstr "" #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:700 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:886 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1045 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1143 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1088 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1186 #, python-format msgid "Virtual volume '%s' doesn't exist on array." msgstr "" #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:733 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1060 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1103 #, python-format msgid "Volume type ID '%s' is invalid." msgstr "" @@ -7320,7 +7393,7 @@ msgid "Unable to failover because volume is not of replicated type." msgstr "" #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2883 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1271 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1314 msgid "A valid secondary target MUST be specified in order to failover." msgstr "" @@ -7378,16 +7451,16 @@ msgstr "" msgid "Volume %s doesn't exist on array." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:174 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:175 msgid "HPELeftHand url not found" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:221 -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:268 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:257 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:304 msgid "LeftHand cluster not found" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:284 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:320 #, python-format msgid "" "Invalid hpelefthandclient version found (%(found)s). Version %(minimum)s " @@ -7395,92 +7468,143 @@ msgid "" " upgrade the hpelefthandclient." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:316 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:360 #, python-format msgid "REST %(proxy_ver)s hpelefthandclient %(rest_ver)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:413 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:457 msgid "Creating a consistency group from a source is not currently supported." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1132 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1175 msgid "Reference must be the volume name of an unmanaged virtual volume." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1191 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1234 #, python-format msgid "" "Invalid HPELeftHand API version found: %(found)s. Version %(minimum)s or " "greater required for manage/unmanage support." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1308 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1351 #, python-format msgid "The fail-over was unsuccessful: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1360 -msgid "" -"Unmanaged replication is not supported at this time. Please configure " -"cinder.conf for managed replication." -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1502 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1552 #, python-format msgid "The replication sync period must be at least %s seconds." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1523 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1573 #, python-format msgid "The retention count must be %s or less." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1544 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1594 #, python-format msgid "The remote retention count must be %s or less." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1615 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1665 #, python-format msgid "" "There was an error setting up a remote schedule on the LeftHand arrays: " "('%s'). The volume will not be recognized as replication type." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:60 -msgid "_instantiate_driver: configuration not found." +#: cinder/volume/drivers/huawei/fc_zone_helper.py:119 +msgid "No FC port connected to fabric." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/fc_zone_helper.py:122 +msgid "No initiator connected to fabric." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:134 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:93 +msgid "RestURL is not configured." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:104 +msgid "UserName is not configured." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:114 +msgid "UserPassword is not configured." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:124 +msgid "SAN product is not configured." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:134 +msgid "SAN protocol is not configured." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:152 +#, python-format +msgid "Invalid lun type %s is configured." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:194 +#, python-format +msgid "Invalid prefetch type '%s' is configured. PrefetchType must be in 0,1,2,3." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:221 +msgid "Storage pool is not configured." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:229 +msgid "Invalid storage pool is configured." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:63 +msgid "Configuration is not found." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:244 #, python-format msgid "Create volume error. Because %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:230 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:332 msgid "Lun migration error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:234 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:337 msgid "Cannot find migration task." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:447 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:526 #, python-format msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:688 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:565 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:598 +#, python-format +msgid "Can't find lun id from db, volume: %(id)s" +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:621 +#, python-format +msgid "Can't find volume id from db, volume: %(id)s" +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:782 #, python-format msgid "Can't find cache name on the array, cache name is: %(name)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:700 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:794 #, python-format msgid "Can't find partition name on the array, partition name is: %(name)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:827 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:920 #, python-format msgid "" "An error occurred during the LUNcopy operation. LUNcopy name: " @@ -7488,678 +7612,713 @@ msgid "" "%(luncopystate)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:852 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:945 #, python-format msgid "Can't import LUN %s to Cinder. LUN status is not normal." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:861 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:954 msgid "Failed to get HyperMetroPair." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:867 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:960 #, python-format msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a HyperMetroPair." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:882 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:975 msgid "Failed to get SplitMirror." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:889 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:982 msgid "Failed to get target LUN of SplitMirror." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:893 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:986 #, python-format msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a SplitMirror." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:908 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1001 msgid "Failed to get migration task." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:914 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1007 #, python-format msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a migration task." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:922 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1015 #, python-format msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a LUN copy task." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:930 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1023 #, python-format msgid "" "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a remote replication " "task." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:937 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1030 #, python-format msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a LUN mirror." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:944 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1037 #, python-format msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a LUN group." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:965 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1058 #, python-format msgid "The specified LUN does not belong to the given pool: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:982 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1074 #, python-format msgid "Can't import LUN %(lun_id)s to Cinder. LUN type mismatched." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1013 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1106 msgid "Can't find LUN on the array, please check the source-name or source-id." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1048 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1141 msgid "Volume size must be multiple of 1 GB." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1334 -msgid "Can not add FC initiator to host." -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1417 -msgid "Can't find the same host id from arrays." -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:225 -#, python-format -msgid "Qos config is wrong. %(key)s must be set greater than 0." -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:232 -msgid "Illegal value specified for IOTYPE: set to either 0, 1, or 2." -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:282 -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:338 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1150 #, python-format msgid "" -"LUNType config is wrong. LUNType must be 'Thin' or 'Thick'. LUNType: " -"%(fetchtype)s." +"Can't import snapshot %s to Cinder. Snapshot status is not normal or " +"running status is not online." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:314 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1157 #, python-format -msgid "" -"PrefetchType config is wrong. PrefetchType must be in 0,1,2,3. " -"PrefetchType is: %(fetchtype)s." +msgid "Can't import snapshot %s to Cinder. Snapshot is exposed to initiator." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:428 -#, python-format -msgid "wait_for_condition: %s timed out." +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1167 +msgid "Must specify snapshot source-name or source-id." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:495 -msgid "" -"check_conf_file: Config file invalid. RestURL, UserName and UserPassword " -"must be set." +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1173 +msgid "Can't find snapshot on array, please check the source-name or source-id." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:502 -msgid "check_conf_file: Config file invalid. StoragePool must be set." +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1187 +#, python-format +msgid "Can't import snapshot %s to Cinder. Snapshot doesn't belong to volume." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:527 -msgid "Get protocol from huawei conf file error." +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1216 +msgid "Snapshot size must be multiple of 1 GB." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:539 -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1142 -msgid "Invalid resource pool name. Please check the config file." +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1521 +msgid "Can not add FC initiator to host." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:555 -#, python-format -msgid "Get remote device info error. %s." +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1603 +msgid "Can't find the same host id from arrays." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:68 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:62 #, python-format -msgid "Create hypermetro error. %s." +msgid "wait_for_condition: %s timed out." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:73 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:93 #, python-format -msgid "Create remote LUN error. %s." +msgid "Get remote device info error. %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:109 +#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:66 #, python-format -msgid "Delete remote lun err. %s." +msgid "Create hypermetro error. %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:151 +#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:123 #, python-format msgid "Can't get volume id. Volume name: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:178 +#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:149 msgid "Can not add FC port to host." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:198 -#, python-format -msgid "Connect volume fc: connect volume error. %s." -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:284 -#, python-format -msgid "Remote detatch volume error. %s." -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:127 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:126 msgid "Failed to login with all rest URLs." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:174 -#, python-format -msgid "Login error, reason is: %s." -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:185 -msgid "Login error: Can not connect to server." -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:194 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:163 msgid "Logout session error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:198 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:167 #, python-format msgid "" "%(err)s\n" "result: %(res)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:205 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:174 #, python-format -msgid "%s \"data\" was not in result." +msgid "%s \"data\" is not in result." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:218 -msgid "Create volume error." +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:186 +msgid "Create lun error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:242 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:206 msgid "Delete lun error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:247 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:211 msgid "Query resource pool error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:280 -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1894 -msgid "Get volume by name error." +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:246 +#, python-format +msgid "Can not get pool info. pool: %s" +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:261 +msgid "Get lun id by name error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:288 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:269 msgid "Activate snapshot error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:312 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:280 msgid "Create snapshot error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:322 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:290 #, python-format -msgid "Can't find lun info on the array, lun name is: %(name)s." +msgid "Can't find lun info on the array. volume: %(id)s, lun name: %(name)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:341 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:310 msgid "Stop snapshot error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:347 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:316 msgid "Delete snapshot error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:352 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:325 msgid "Get snapshot id error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:370 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:343 msgid "Create luncopy error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:395 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:368 msgid "Find portgroup error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:397 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:370 msgid "Can not find the portgroup on the array." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:409 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:382 msgid "Associate portgroup to mapping view error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:416 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:389 msgid "Check portgroup associate error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:493 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:474 msgid "Get iSCSI target port error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:503 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:484 msgid "Get hostgroup information error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:511 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:492 msgid "Get lungroup information error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:536 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:517 #, python-format msgid "Failed to create hostgroup: %(name)s. Check if it exists on the array." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:557 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:538 msgid "Create hostgroup error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:571 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:552 msgid "Create lungroup error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:580 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:561 msgid "Delete lungroup error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:587 -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:702 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:567 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:679 msgid "Check lungroup associate error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:598 -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:688 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:577 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:666 msgid "Check hostgroup associate error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:608 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:587 msgid "Find host lun id error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:628 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:607 msgid "Find host in hostgroup error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:652 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:631 #, python-format msgid "Failed to create host: %(name)s. Please check if it exists on the array." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:676 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:655 msgid "Add new host error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:717 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:694 msgid "Associate host to hostgroup error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:727 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:704 msgid "Associate lun to lungroup error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:736 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:713 msgid "Delete associated lun from lungroup error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:743 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:720 msgid "Check initiator added to array error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:754 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:731 msgid "Check initiator associated to host error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:770 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:747 msgid "Add initiator to array error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:781 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:758 msgid "Associate initiator to host error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:822 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:796 msgid "Invalid ALUA value. ALUA value must be 1 or 0." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:845 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:819 msgid "" "Use CHAP to associate initiator to host error. Please check the CHAP " "username and password." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:857 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:831 msgid "Use ALUA to associate initiator to host error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:867 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:841 msgid "Remove CHAP error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:874 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:848 msgid "Find mapping view error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:883 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:857 msgid "Add mapping view error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:894 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:868 msgid "Associate host to mapping view error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:905 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:880 msgid "Associate lungroup to mapping view error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:915 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:890 msgid "Delete lungroup from mapping view error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:927 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:903 msgid "Delete hostgroup from mapping view error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:938 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:915 msgid "Delete portgroup from mapping view error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:944 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:921 msgid "Delete mapping view error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:952 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:932 msgid "Find lun number error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:964 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:942 msgid "Find portgroup from mapping view error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:977 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:954 msgid "Find lun group from mapping view error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:992 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:969 msgid "Start LUNcopy error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1012 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:989 msgid "Get LUNcopy information error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1029 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1006 msgid "Delete LUNcopy error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1054 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1031 msgid "Get connected free FC wwn error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1072 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1049 msgid "Add FC port to host error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1079 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1056 msgid "Get iSCSI port information error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1096 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1073 msgid "" "Get iSCSI port info error, please check the target IP configured in " "huawei conf file." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1127 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1104 msgid "Get FC target wwpn error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1178 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1146 msgid "Get QoS policy error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1199 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1168 msgid "Update QoS policy error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1207 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1176 msgid "Get target IP error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1249 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1218 #, python-format msgid "" "get_iscsi_params: Failed to get target IP for initiator %(ini)s, please " "check config file." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1316 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1284 msgid "Create QoS policy error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1327 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1294 msgid "Delete QoS policy error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1341 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1308 msgid "Activate or deactivate QoS error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1347 -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1530 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1314 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1506 msgid "Get QoS information error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1372 -msgid "Remove lun from Qos error." +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1338 +msgid "Remove lun from QoS error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1384 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1350 msgid "Change lun priority error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1395 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1361 msgid "Change lun smarttier policy error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1401 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1367 msgid "Get QoS id by lun id error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1411 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1377 msgid "Get lungroup id by lun id error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1424 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1390 msgid "Get volume error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1436 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1400 +msgid "Get snapshot error." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1412 msgid "Extend volume error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1451 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1427 msgid "Create lun migration error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1458 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1434 msgid "Get lun migration task error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1464 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1440 msgid "Delete lun migration error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1471 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1447 msgid "Get partition by name error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1480 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1456 msgid "Get partition by partition id error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1490 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1466 msgid "Add lun to partition error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1497 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1473 msgid "Remove lun from partition error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1502 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1478 msgid "Get cache by name error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1513 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1489 msgid "Get smartcache by cache id error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1525 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1501 msgid "Remove lun from cache error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1575 -msgid "Associate lun to Qos error." +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1551 +msgid "Associate lun to QoS error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1587 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1563 msgid "Add lun to cache error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1592 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1568 msgid "Find array version error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1598 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1574 msgid "Remove host from array error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1603 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1579 msgid "Delete hostgroup error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1611 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1587 msgid "Remove host from hostgroup error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1618 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1594 msgid "Remove iscsi from host error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1663 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1637 msgid "Rename lun on array error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1685 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1647 +msgid "Rename snapshot on array error." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1669 msgid "Remove fc from host error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1690 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1674 msgid "Get host initiators info failed." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1712 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1696 msgid "Add fc initiator to array error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1724 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1708 msgid "Get FC ports from array error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1750 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1734 msgid "get_hyper_domain_id error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1759 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1742 msgid "create_hypermetro_pair error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1768 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1751 msgid "delete_hypermetro error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1778 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1761 msgid "sync_hypermetro error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1788 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1771 msgid "stop_hypermetro error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1795 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1778 msgid "get_hypermetro_by_id error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1813 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1796 msgid "check_hypermetro_exist error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1844 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1808 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1881 +msgid "Get volume by name error." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1831 msgid "Change hostlun id error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1852 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1839 msgid "Get HyperMetroPair error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1861 -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1884 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1848 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1871 msgid "License is unavailable." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1863 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1850 msgid "Get SplitMirror error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1872 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1859 msgid "Get target LUN of SplitMirror error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1886 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1873 msgid "Get migration task error." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:72 -#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:156 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1899 +msgid "Get port groups by port error." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1911 +msgid "Get views by port group error." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1922 +msgid "Get LUN group by view error." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1933 +msgid "Get port group by view error." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1943 +msgid "Get FC ports by port group error." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1955 +msgid "Create port group error." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1966 +msgid "Add port to port group error." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1971 +msgid "Delete port group error." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1978 +msgid "Remove port from port group error." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1984 +msgid "Get engines error." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1991 +msgid "Get port group error." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:2003 +msgid "Append port group description error." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:2012 +msgid "Get ports by port group error." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:53 +#, python-format +msgid "QoS config is wrong. %s must > 0." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:57 +msgid "Illegal value specified for IOTYPE: 0, 1, or 2." +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:118 +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:202 msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:79 +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:125 #, python-format msgid "Can not find partition id by name %(name)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:94 -#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:145 +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:140 +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:191 msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:100 +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:146 #, python-format msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:121 +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:167 msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:132 +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:178 msgid "" "Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same " "time." @@ -8248,7 +8407,7 @@ msgid "_get_host_from_connector failed to return the host name for connector." msgstr "" #: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:868 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2466 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2463 msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data." msgstr "" @@ -8287,8 +8446,8 @@ msgid "" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:1058 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1908 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2028 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1905 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2025 msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ." msgstr "" @@ -8505,8 +8664,8 @@ msgid "" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:124 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:307 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:349 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:304 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:346 #, python-format msgid "" "CLI Exception output:\n" @@ -8521,7 +8680,7 @@ msgid "Expected no output from CLI command %(cmd)s, got %(out)s." msgstr "" #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:154 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:361 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:358 #, python-format msgid "" "Failed to parse CLI output:\n" @@ -8534,211 +8693,206 @@ msgstr "" msgid "Must pass wwpn or host to lsfabric." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:254 -#, python-format -msgid "Did not find success message nor error for %(fun)s: %(out)s." -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:262 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:260 msgid "" "CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the VDisk is" " already mapped to a host.\n" "\"" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:480 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:477 #, python-format msgid "Could not find key in output of command %(cmd)s: %(out)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:512 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:509 #, python-format msgid "Failed to get code level (%s)." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:534 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:531 #, python-format msgid "Expected integer for node_count, svcinfo lsiogrp returned: %(node)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:614 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:611 #, python-format msgid "Failed to find host %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:687 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:684 msgid "create_host: Host name is not unicode or string." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:698 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:695 msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:837 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:834 msgid "" "Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32," " 64, 128, or 256." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:844 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:841 msgid "System does not support compression." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:849 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:846 msgid "If compression is set to True, rsize must also be set (not equal to -1)." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:855 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:852 #, python-format msgid "" "The storage device does not support %(prot)s. Please configure the device" " to support %(prot)s or switch to a driver using a different protocol." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:863 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:860 #, python-format msgid "I/O group %(iogrp)d is not valid; available I/O groups are %(avail)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:870 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:867 msgid "If nofmtdisk is set to True, rsize must also be set to -1." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:984 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:981 #, python-format msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1067 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1064 msgid "Failed to find a vdisk copy in the expected pool." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1113 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1110 #, python-format msgid "" "Unexecpted mapping status %(status)s for mapping %(id)s. Attributes: " "%(attr)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1123 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1120 #, python-format msgid "" "Mapping %(id)s prepare failed to complete within theallotted %(to)d " "seconds timeout. Terminating." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1203 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1200 #, python-format msgid "" "Unexpected mapping status %(status)s for mapping%(id)s. Attributes: " "%(attr)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1292 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1289 #, python-format msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s does not exist." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1356 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1353 #, python-format msgid "Vdisk %(name)s not involved in mapping %(src)s -> %(tgt)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1416 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1413 #, python-format msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1446 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1443 #, python-format msgid "" "add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy " "would exceed the limit of 2 copies." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1453 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1450 msgid "add_vdisk_copy started without a vdisk copy in the expected pool." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1557 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1554 #, python-format msgid "" "Expected single vdisk returned from lsvdisk when filtering on vdisk_UID." " %(count)s were returned." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1612 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1609 #, python-format msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1648 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1645 #, python-format msgid "" "Unexpected CLI response: header/row mismatch. header: %(header)s, row: " "%(row)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1749 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1746 #, python-format msgid "Failed getting details for pool %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1790 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1787 msgid "Unable to determine system name." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1793 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1790 msgid "Unable to determine system id." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1806 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1803 msgid "" "Password or SSH private key is required for authentication: set either " "san_password or san_private_key option." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1873 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1870 msgid "create_snapshot: get source volume failed." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1886 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1883 msgid "create_volume_from_snapshot: Source and destination size differ." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1933 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1930 msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2177 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2174 #, python-format msgid "" "Unable to retype: Current action needs volume-copy, it is not allowed " "when new type is replication. Volume = %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2194 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2191 #, python-format msgid "" "Unable to retype: A copy of volume %s exists. Retyping would exceed the " "limit of 2 copies." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2265 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2292 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2262 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2289 #, python-format msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2285 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2282 msgid "Reference must contain source-id element." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2301 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2298 msgid "The specified vdisk is mapped to a host." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2386 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2383 msgid "" "create_consistencygroup_from_src must be creating from a CG snapshot, or " "a source CG." @@ -9004,21 +9158,21 @@ msgid "" "%(storage_family)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:74 +#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:73 #, python-format msgid "Configuration value %s is not set." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:181 +#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:180 #, python-format msgid "Unrecognized QOS keyword: \"%s\"" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:186 +#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:185 msgid "Only one limit can be set in a QoS spec." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:316 +#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:315 #, python-format msgid "" "Conflicting QoS specifications in volume type %s: when QoS spec is " @@ -9050,13 +9204,13 @@ msgstr "" msgid "Data ONTAP operating in 7-Mode does not support QoS policy groups." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:400 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:402 msgid "" "Setting LUN QoS policy group is not supported on this storage family and " "ONTAP version." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:408 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:410 msgid "" "Back-end QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP " "version." @@ -9133,7 +9287,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get target IQN for the LUN %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:835 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:833 #, python-format msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s" msgstr "" @@ -9143,14 +9297,14 @@ msgstr "" msgid "No cloned LUN named %s found on the filer" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_cmode.py:332 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_cmode.py:333 #, python-format msgid "" "LUN with given ref %(ref)s does not satisfy volume type. Ensure LUN " "volume with ssc features is present on vserver %(vs)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_cmode.py:365 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_cmode.py:366 #, python-format msgid "Invalid QoS specification detected while getting QoS policy for volume %s" msgstr "" @@ -9160,13 +9314,13 @@ msgstr "" msgid "Data ONTAP API version could not be determined." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_7mode.py:190 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_7mode.py:191 msgid "" "Setting file qos policy group is not supported on this storage family and" " ontap version." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_7mode.py:195 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_7mode.py:196 msgid "QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP version." msgstr "" @@ -9194,7 +9348,7 @@ msgstr "" msgid "NFS file could not be discovered." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:901 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:902 #, python-format msgid "Failed to set QoS for existing volume %(name)s, Error msg: %(msg)s." msgstr "" @@ -9204,16 +9358,16 @@ msgstr "" msgid "Volume type does not match for share %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:445 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:446 #, python-format msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:515 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:516 msgid "Source host details not found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:571 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:572 #, python-format msgid "Converted to raw, but format is now %s." msgstr "" @@ -9226,24 +9380,24 @@ msgstr "" msgid "Fatal error: User not permitted to query NetApp volumes." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:453 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:455 #, python-format msgid "No element by given name %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:473 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:475 msgid "Not a valid value for NaElement." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:477 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:479 msgid "NaElement name cannot be null." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:520 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:522 msgid "Type cannot be converted into NaElement." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:558 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:560 msgid "Requires an NaServer instance." msgstr "" @@ -9433,36 +9587,36 @@ msgstr "" msgid "Vol copy job for dest %s failed." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:740 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:738 #, python-format msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:882 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:879 #, python-format msgid "No good iscsi portals found for %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:894 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:891 #, python-format msgid "No good iscsi portal found in supplied list for %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:930 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:927 #, python-format msgid "Host with ports %(ports)s not found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:951 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:948 #, python-format msgid "Host type %s not supported." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1371 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1368 msgid "Reference must contain either source-name or source-id element." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1378 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1375 msgid "Volume not found on configured storage pools." msgstr "" @@ -9499,6 +9653,36 @@ msgstr "" msgid "Error response: %s" msgstr "" +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:119 +#, python-format +msgid "Dataset group %s not found at Nexenta SA" +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:406 +#, python-format +msgid "LU does not exist for volume: %s" +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:421 +#, python-format +msgid "No views found for LUN: %s" +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:102 +#, python-format +msgid "Pool %s does not exist in Nexenta Store appliance" +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:107 +#, python-format +msgid "filesystem %s does not exist in Nexenta Store appliance" +msgstr "" + +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:118 +#, python-format +msgid "Dataset %s is not shared in Nexenta Store appliance" +msgstr "" + #: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_fc.py:162 #: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_iscsi.py:58 #, python-format @@ -9953,198 +10137,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid disk backing: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/remotefs.py:54 +#: cinder/volume/drivers/windows/remotefs.py:52 msgid "Link path already exists and its not a symlink" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/remotefs.py:83 -#, python-format -msgid "Could not create symbolic link. Link: %(link)s Target %(target)s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/remotefs.py:120 -#, python-format -msgid "" -"Unable to mount SMBFS share: %(smbfs_share)s WMI exception: " -"%(wmi_exc)sOptions: %(options)s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:70 +#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:71 #, python-format msgid "" "This system platform (%s) is not supported. This driver supports only " "Win32 platforms." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:80 +#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:81 #, python-format msgid "File already exists at: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:85 +#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:86 #, python-format msgid "Unsupported volume format: %s " msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/vhdutils.py:208 -#, python-format -msgid "" -"Executing Win32 API function %(func_name)s failed. Error code: " -"%(error_code)s. Error message: %(error_message)s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/vhdutils.py:268 -#, python-format -msgid "Unsupported virtual disk extension: %s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:59 -#, python-format -msgid "" -"check_for_setup_error: the state of the WT Portal could not be verified. " -"WMI exception: %s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:66 -msgid "check_for_setup_error: there is no ISCSI traffic listening." -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:76 -#, python-format -msgid "" -"get_host_information: the state of the WT Portal could not be verified. " -"WMI exception: %s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:87 -#, python-format -msgid "" -"get_host_information: the ISCSI target information could not be " -"retrieved. WMI exception: %s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:122 -#, python-format -msgid "" -"associate_initiator_with_iscsi_target: an association between initiator: " -"%(init)s and target name: %(target)s could not be established. WMI " -"exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:140 -#, python-format -msgid "" -"delete_iscsi_target: error when deleting the iscsi target associated with" -" target name: %(target)s . WMI exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:160 -#, python-format -msgid "" -"create_volume: error when creating the volume name: %(vol_name)s . WMI " -"exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:174 -#, python-format -msgid "Failed to import disk: %(vhd_path)s. WMI exception: %(exc)s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:187 -#, python-format -msgid "Error changing disk status: %(vol_name)s . WMI exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:211 -#, python-format -msgid "" -"delete_volume: error when deleting the volume name: %(vol_name)s . WMI " -"exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:232 -#, python-format -msgid "" -"create_snapshot: error when creating the snapshot name: %(vol_name)s . " -"WMI exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:259 -#, python-format -msgid "" -"create_volume_from_snapshot: error when creating the volume name: " -"%(vol_name)s from snapshot name: %(snap_name)s. WMI exception: " -"%(wmi_exc)s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:274 -#, python-format -msgid "" -"delete_snapshot: error when deleting the snapshot name: %(snap_name)s . " -"WMI exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:289 -#, python-format -msgid "" -"create_iscsi_target: error when creating iscsi target: %(tar_name)s . WMI" -" exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:312 -#, python-format -msgid "" -"remove_iscsi_target: error when deleting iscsi target: %(tar_name)s . WMI" -" exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:328 -#, python-format -msgid "" -"Failed to set CHAP credentials on target %(target_name)s. WMI exception: " -"%(wmi_exc)s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:350 -#, python-format -msgid "" -"add_disk_to_target: error adding disk associated to volume : %(vol_name)s" -" to the target name: %(tar_name)s . WMI exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:369 -#, python-format -msgid "" -"Could not copy virtual disk %(src_path)s to %(dest_path)s. Error code: " -"%(error_code)s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:379 -#, python-format -msgid "" -"Could not copy virtual disk %(src_path)s to %(dest_path)s. Could not find" -" source path." -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:390 -#, python-format -msgid "" -"Cannot resize image %(vhd_path)s to a smaller size. Image size: " -"%(old_size)s, Requested size: %(new_size)s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:407 -#, python-format -msgid "" -"extend: error when extending the volume: %(vol_name)s .WMI exception: " -"%(wmi_exc)s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:453 -#, python-format -msgid "The file copy from %(src)s to %(dest)s failed." -msgstr "" - #: cinder/volume/drivers/zfssa/webdavclient.py:29 msgid "" "Check the state of the http service. Also ensure that the https port " @@ -10198,7 +10211,7 @@ msgid "" msgstr "" #: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:662 -#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:460 +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:453 #, python-format msgid "Fail to create cache volume %(volume)s. Error: %(err)s" msgstr "" @@ -10212,20 +10225,15 @@ msgstr "" #: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:96 #, python-format -msgid "NFS config 'nfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s" -msgstr "" - -#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:103 -#, python-format -msgid "NFS config 'nfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s" +msgid "Config 'max_over_subscription_ratio' invalid. Must be > 0: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:130 +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:123 #, python-format msgid "%s not set in cinder.conf" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:413 +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:406 #, python-format msgid "" "Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at " @@ -10678,38 +10686,38 @@ msgid "" "needs to specify a concrete implementation of the lookup service." msgstr "" -#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:153 +#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:178 #, python-format msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:200 +#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:243 #, python-format msgid "Failed removing connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:93 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:94 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:104 msgid "Missing Fibre Channel SAN configuration param - fc_fabric_names" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:131 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:132 #, python-format msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:211 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:212 #, python-format msgid "SSH Command failed with error: '%(err)s', Command: '%(command)s'" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:236 -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:378 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:237 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:379 #, python-format msgid "Malformed nameserver string: %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:108 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:109 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:122 #, python-format msgid "" @@ -10717,73 +10725,157 @@ msgid "" "zone_config=%(zone_config)s)." msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:192 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:193 #, python-format msgid "" "Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(cfg_name)s " "error=%(err)s)." msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:247 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:248 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:286 #, python-format msgid "Deleting zones failed: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:299 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:300 #, python-format msgid "Error while checking transaction status: %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:315 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:316 #, python-format msgid "Error while running zoning CLI: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:343 -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:356 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:344 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:357 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:201 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:330 #, python-format msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:183 -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:197 -#, python-format -msgid "Zoning Policy: %s, not recognized" -msgstr "" - -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:199 -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:223 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:207 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:240 msgid "Failed to add zoning configuration." msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:321 -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:373 -msgid "Failed to update or delete zoning configuration" +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:349 +msgid "Failed to update or delete zoning configuration." msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:355 -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:390 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:386 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:424 #, python-format msgid "" "Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware " "v6.4 or higher" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:363 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:394 msgid "Failed to get name server info." msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:396 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:432 #, python-format msgid "Failed to retrieve active zoning configuration %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:421 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:461 +#, python-format +msgid "Failed to create south bound connector for %s." +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:110 +#, python-format +msgid "Error while querying page %(url)s on the switch, reason %(error)s." +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:117 +#, python-format +msgid "" +"Error while connecting the switch %(switch_id)s with protocol " +"%(protocol)s. Error: %(error)s." +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:125 +#, python-format +msgid "" +"Unexpected status code from the switch %(switch_id)s with protocol " +"%(protocol)s for url %(page)s. Error: %(error)s" +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:163 #, python-format -msgid "Failed to create sb connector for %s" +msgid "Error while creating authentication token: %s" +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:198 +#, python-format +msgid "Authentication failed, verify the switch credentials, error code %s." +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:203 +#, python-format +msgid "Error while authenticating with switch: %s." +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:220 +#, python-format +msgid "Error while getting session information %s." +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:240 +#, python-format +msgid "Error while parsing the data: %s." +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:258 +#, python-format +msgid "Error while getting nvp value: %s." +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:333 +#, python-format +msgid "Error while changing VF context %s." +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:370 +#, python-format +msgid "Error while checking the firmware version %s." +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:408 +#, python-format +msgid "Failed getting active zone set from fabric %s." +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:458 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:678 +#, python-format +msgid "" +"Applying the zones and cfgs to the switch failed (error code=%(err_code)s" +" error msg=%(err_msg)s." +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:509 +#, python-format +msgid "Exception while forming the zone string: %s." +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:564 +#, python-format +msgid "" +"Error while updating the new zones and cfgs in the zone string. Error " +"%(description)s." +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:636 +#, python-format +msgid "" +"Error while removing the zones and cfgs in the zone string: " +"%(description)s." msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:223 @@ -10813,15 +10905,24 @@ msgstr "" msgid "Malformed show fcns database string: %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:428 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:214 +#, python-format +msgid "Zoning Policy: %s, not recognized" +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:402 +msgid "Failed to update or delete zoning configuration" +msgstr "" + +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:457 msgid "Failed to get show fcns database info." msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:464 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:493 msgid "Failed to access active zoning configuration." msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:485 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:514 #, python-format msgid "Failed to access zoneset status:%s" msgstr "" diff --git a/cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder-log-error.po b/cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder-log-error.po index 1b3450efa..d00c674f6 100644 --- a/cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder-log-error.po +++ b/cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder-log-error.po @@ -8,9 +8,9 @@ # Zbyněk Schwarz , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n" +"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:30+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -269,10 +269,6 @@ msgstr "Nelze získat skupinu úložiště z úkolu : %(storageGroupName)s." msgid "Cannot get storage system." msgstr "Nelze získat úložný systém." -#, python-format -msgid "Caught error: %s" -msgstr "Zachycena chyba: %s" - #, python-format msgid "" "Changing the volume name from %(tmp)s to %(orig)s failed because %(reason)s" @@ -446,10 +442,6 @@ msgstr "Nelze najít svazek s názvem %(name)s. Chyba: %(error)s" msgid "Could not get pool data from the storage." msgstr "Nelze získat data zásoby z úložiště." -#, python-format -msgid "Could not get share %s capacity info." -msgstr "Nelze získat informace o kapacitě sdílení %s." - #, python-format msgid "Could not log in to 3PAR array (%s) with the provided credentials." msgstr "" @@ -2715,9 +2707,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to determine whether %(volumeName)s is composite or not." msgstr "Nelze zjistit zda %(volumeName)s je složený nebo ne." -msgid "Unable to disconnect host from volume." -msgstr "Nelze odpojit hostitele od svazku." - msgid "Unable to find FC initiators" msgstr "Nelze najít zavaděče FC" @@ -3078,10 +3067,6 @@ msgstr "" "Vytížení: %(workload)s není platné. Platné hodnoty jsou DSS_REP, DSS, OLTP, " "OLTP_REP, NONE." -#, python-format -msgid "XML exception reading parameter: %s" -msgstr "Výjimka XML při čtení parametru: %s" - msgid "_find_mappings: volume is not active" msgstr "Nalezení mapování: svazek není aktivní" @@ -3217,10 +3202,6 @@ msgstr "modelový server je nedostupný" msgid "modify volume: %s does not exist!" msgstr "změna svazku: %s neexistuje!" -#, python-format -msgid "parse_xml_file: %s." -msgstr "Zpracování souboru xml: %s." - msgid "san ip must be configured!" msgstr "san ip musí být nastaveno!" diff --git a/cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder-log-info.po b/cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder-log-info.po index cf3a375b5..c5ecc75db 100644 --- a/cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder-log-info.po +++ b/cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder-log-info.po @@ -7,9 +7,9 @@ # Zbyněk Schwarz , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n" +"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -120,9 +120,6 @@ msgstr "Přijímání přenosu %s" msgid "Activate Flexvisor cinder volume driver." msgstr "Aktivovat ovladač Flexvisor pro svazek cinder." -msgid "Add Connection: Finished iterating over all target list" -msgstr "Přidání připojení: Dokončena iterace seznamem cílů" - #, python-format msgid "Add volume response: %s" msgstr "Odpověď přidání svazku: %s" @@ -234,14 +231,6 @@ msgstr "Zahájení odpojení svazku úspěšně dokončeno." msgid "Body: %s" msgstr "Tělo: %s" -#, python-format -msgid "BrcdFCZoneDriver - Add connection for I-T map: %s" -msgstr "BrcdFCZoneDriver - Přidáno připojení pro mapu I-T: %s" - -#, python-format -msgid "BrcdFCZoneDriver - Delete connection for I-T map: %s" -msgstr "BrcdFCZoneDriver - Smazáno připojení pro mapu I-T: %s" - msgid "CHAP authentication disabled." msgstr "Ověření pomocí CHAP zakázáno." @@ -574,10 +563,6 @@ msgstr "" "Vytvoření svazku: %(volume)s, velikost: %(size)s, zásoba: %(pool)s, " "poskytování: %(provisioning)s, vrstvení: %(tiering)s " -#, python-format -msgid "Create a new lun %s for migration." -msgstr "Vytváření nového lun %s pro přesun." - #, python-format msgid "" "Create a replica from Volume: Clone Volume: %(cloneName)s Source Volume: " @@ -639,14 +624,6 @@ msgstr "Vytvořit cílovou skupinu jednotnosti %(targetCg)s." msgid "Create volume of %s GB" msgstr "Vytvořit svazek o %s GB" -#, python-format -msgid "Create volume option: %s." -msgstr "Volba vytvoření svazku: %s." - -#, python-format -msgid "Create volume: %(volume)s, size: %(size)s." -msgstr "Vytvoření svazku: %(volume)s, velikost: %(size)s." - #, python-format msgid "" "Created CloudByte snapshot [%(cb_snap)s] w.r.t CloudByte volume [%(cb_vol)s] " @@ -859,10 +836,6 @@ msgstr "Mazání snímku %(snap_name)s skupiny jednotnosti: %(group_name)s" msgid "Delete cgsnapshot with id: %s" msgstr "Smazání snímku skupiny jednotnosti s id: %s" -#, python-format -msgid "Delete connection Target List: %s" -msgstr "Seznam cílů připojení %s smazán" - msgid "Delete consistency group completed successfully." msgstr "Smazání skupiny jednotnosti úspěšně dokončeno." @@ -906,10 +879,6 @@ msgstr "Žádost o smazání svazku úspěšně vytvořena." msgid "Delete volume with id: %s" msgstr "Smazat svazek s id: %s" -#, python-format -msgid "Delete volume: %(name)s, array lun id: %(lun_id)s." -msgstr "Smazání svazku: %(name)s, ID pole lun: %(lun_id)s." - #, python-format msgid "Deleted %(row)d rows from table=%(table)s" msgstr "Smazáno %(row)d řádků z tabulky %(table)s" @@ -1132,13 +1101,6 @@ msgstr "Rozšíření svazku úspěšně dokončeno." msgid "Extend volume request issued successfully." msgstr "Žádost o rozšíření svazku úspěšně vytvořena." -#, python-format -msgid "" -"Extend volume: %(volumename)s, oldsize: %(oldsize)s newsize: %(newsize)s." -msgstr "" -"Rozšíření svazku: %(volumename)s, stará velikost: %(oldsize)s, nová " -"velikost: %(newsize)s." - #, python-format msgid "Extending volume %s." msgstr "Rozšiřování svazku %s." @@ -1188,14 +1150,6 @@ msgstr "Filtr %(cls_name)s vrátil %(obj_len)d hostitelů" msgid "Filtered targets for SAN is: %s" msgstr "Filtrované cíle pro SAN jsou: %s" -#, python-format -msgid "Final filtered map for delete connection: %s" -msgstr "Konečná filtrovaná mapa pro smazání připojení: %s" - -#, python-format -msgid "Final filtered map for fabric: %s" -msgstr "Konečná filtrovaná mapa pro fabric: %s" - #, python-format msgid "Fixing previous mount %s which was not unmounted correctly." msgstr "Oprava předchozího připojení %s, které nebylo správně odpojeno." @@ -1527,10 +1481,6 @@ msgid "" msgstr "" "Modul PyWBEM není nainstalován. Nainstalujte ho pomocí balíčku python-pywbem." -#, python-format -msgid "Mounting share: %s" -msgstr "Připojování sdílení %s" - #, python-format msgid "Mounting volume: %s ..." msgstr "Připojování svazku: %s ..." @@ -1619,10 +1569,6 @@ msgstr "Nenalezeny žádné informace balíčku %(pkg)s pomocí rpm." msgid "No snapshot found for %(cgsnapshot)s." msgstr "Pro %(cgsnapshot)s nebyl nalezen žádný snímek." -#, python-format -msgid "No targets to add or remove connection for I: %s" -msgstr "Žádné cíle pro přidání nebo odstranění připojení pro zavaděč %s" - #, python-format msgid "No volume found for CG: %(cg)s." msgstr "Nenalezen žádný cílové svazek pro skupinu jednotnosti: %(cg)s." @@ -2429,10 +2375,6 @@ msgstr "" msgid "The QoS sepcs is: %s." msgstr "Specifikace QoS jsou %s." -#, python-format -msgid "The iSCSI target %(target_name)s already exists." -msgstr "Cíl iSCSI %(target_name)s již existuje." - #, python-format msgid "" "The image was successfully converted, but image size is unavailable. src " @@ -2509,14 +2451,6 @@ msgstr "" "Pro snímek svazku %(snap)s neexistuje žádný bod snímku. Záloha pro svazek " "%(vol)s nebude vytvořena." -#, python-format -msgid "" -"Timeout is not configured in huawei conf file. Use default: " -"%(default_timeout)d." -msgstr "" -"Časový limit není v souboru huawei.conf nastaven. Použit výchozí: " -"%(default_timeout)d." - #, python-format msgid "Toggle storage_vnx_ip_address from %(old)s to %(new)s." msgstr "IP adresa úložiště VNX přepnuta z %(old)s na %(new)s." @@ -2686,10 +2620,6 @@ msgstr "Použít ALUA při přidávání zavaděče k hostiteli." msgid "Use CHAP when adding initiator to host." msgstr "Použít CHAP při přidávání zavaděče k hostiteli." -msgid "Use default PrefetchType. PrefetchType: Intelligent." -msgstr "" -"Použít výchozí typ předběžného načtení. Typ předběžného načtení: Intelligent." - #, python-format msgid "" "Using FC Zone Manager %(zm_version)s, Driver %(drv_name)s %(drv_version)s." @@ -2697,10 +2627,6 @@ msgstr "" "Používán správce zóny FC %(zm_version)s, ovladač %(drv_name)s " "%(drv_version)s." -#, python-format -msgid "Using FC lookup service %s" -msgstr "Použita služba vyhledávání FC %s" - #, python-format msgid "Using compute cluster(s): %s." msgstr "Použit výpočtové clustery: %s." @@ -2911,14 +2837,6 @@ msgstr "" msgid "WWPN on node %(node)s: %(wwpn)s." msgstr "WWPN na uzlu %(node)s: %(wwpn)s." -#, python-format -msgid "" -"Wait interval for %(event_type)s is not configured in huawei conf file. Use " -"default: %(default_wait_interval)d." -msgstr "" -"Interval čekání pro %(event_type)s není v souboru huawei.conf nastaven. " -"Použit výchozí: %(default_wait_interval)d." - #, python-format msgid "" "Waiting for volume expansion of %(vol)s to complete, current remaining " @@ -2937,10 +2855,6 @@ msgstr "Čeká se na ověření nastaveného hesla internetovou službou." msgid "Will clone a volume from the image volume %(id)s." msgstr "Svazek bude klonován ze svazku obrazu %(id)s." -#, python-format -msgid "XML exception reading parameter: %s" -msgstr "Při čtení parametru se vyskytla výjimka XML: %s" - #, python-format msgid "XtremIO SW version %s" msgstr "Verze softwaru XtremIO: %s" @@ -3037,11 +2951,6 @@ msgstr "" "Vytvořit skupinu hostitele s kontrolou, název skupiny hostitele: %(name)s, " "id skupiny hostitele: %(id)s" -#, python-format -msgid "create_snapshot:snapshot name: %(snapshot)s, volume name: %(volume)s." -msgstr "" -"Vytvoření snímku: Název snímku: %(snapshot)s, název svazku: %(volume)s." - #, python-format msgid "create_volume: create_lu returns %s" msgstr "Vytvoření svazku: Vytvoření LU vrátilo %s" diff --git a/cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder-log-warning.po b/cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder-log-warning.po index 139b54fa4..2173f10d4 100644 --- a/cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder-log-warning.po +++ b/cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder-log-warning.po @@ -7,9 +7,9 @@ # Zbyněk Schwarz , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n" +"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1351,22 +1351,6 @@ msgstr "" "Volba 'netapp_volume_list' je zastaralá a bude odstraněna v budoucích " "verzích. Místo toho prosím použijte 'netapp_pool_name_search_pattern'." -#, python-format -msgid "" -"The option 'nfs_oversub_ratio' is deprecated and will be removed in the " -"Mitaka release. Please set 'max_over_subscription_ratio = %s' instead." -msgstr "" -"Volba 'nfs_oversub_ratio' je zastaralá a bude odstraněna ve verzi Mitaka. " -"Místo toho prosím nastavte 'max_over_subscription_ratio = %s'." - -#, python-format -msgid "" -"The option 'nfs_used_ratio' is deprecated and will be removed in the Mitaka " -"release. Please set 'reserved_percentage = %d' instead." -msgstr "" -"Volba 'nfs_used_ratio' je zastaralá a bude odstraněna ve verzi Mitaka. Místo " -"toho prosím nastavte 'reserved_percentage = %d'." - msgid "" "The primary array is currently unreachable. All targets returned from " "list_replication_targets are pulled directly from cinder.conf and are not " @@ -1692,13 +1676,6 @@ msgid "" "Volume: %(volumeName)s Does not belong to storage group %(defaultSgName)s." msgstr "Svazek: %(volumeName)s nepatří do skupiny úložiště %(defaultSgName)s." -#, python-format -msgid "" -"Volume: %(volumeName)s Does not belong to storage storage group " -"%(defaultSgGroupName)s." -msgstr "" -"Svazek: %(volumeName)s nepatří do skupiny úložiště %(defaultSgGroupName)s." - #, python-format msgid "Volume: %(volumeName)s is not currently belonging to any storage group." msgstr "Svazek %(volumeName)s v současnosti nepatří k žádné skupině úložiště." diff --git a/cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder.po b/cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder.po index a178a38e9..9c44a891f 100644 --- a/cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder.po +++ b/cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder.po @@ -10,9 +10,9 @@ # Zbyněk Schwarz , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n" +"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -170,10 +170,6 @@ msgstr "" msgid "%s" msgstr "%s" -#, python-format -msgid "%s \"data\" was not in result." -msgstr "%s \"data\" nebyla ve výsledku." - #, python-format msgid "" "%s cannot be accessed. Verify that GPFS is active and file system is mounted." @@ -490,9 +486,6 @@ msgstr "Chyba při přidružování hostitele k zobrazení mapování." msgid "Associate initiator to host error." msgstr "Chyba při přidružování zavaděče k hostiteli." -msgid "Associate lun to Qos error." -msgstr "Chyba při přidružování lun k QoS." - msgid "Associate lun to lungroup error." msgstr "Chyba při přidružování lun ke skupině lun." @@ -796,10 +789,6 @@ msgstr "Nelze rozšifrovat záznam zálohy." msgid "Can't find cache name on the array, cache name is: %(name)s." msgstr "Nelze v poli najít název mezipaměti, její název je: %(name)s." -#, python-format -msgid "Can't find lun info on the array, lun name is: %(name)s." -msgstr "Nelze najít informaci o lun v poli, název lun je: %(name)s." - #, python-format msgid "Can't find partition name on the array, partition name is: %(name)s." msgstr "Nelze v poli najít název oddílu, jeho název je: %(name)s." @@ -1111,14 +1100,6 @@ msgstr "" "protože svazek je v neplatném stavu: %(status)s. Platné stavy jsou: " "%(valid)s." -#, python-format -msgid "" -"Cannot resize image %(vhd_path)s to a smaller size. Image size: " -"%(old_size)s, Requested size: %(new_size)s" -msgstr "" -"Nelze zmenšit velikost obrazu %(vhd_path)s. Velikost obrazu: %(old_size)s, " -"požadovaná velikost: %(new_size)s" - #, python-format msgid "Cannot retype from HPE3PARDriver to %s." msgstr "Nelze přetypovat z HPE3PARDriver na %s." @@ -1294,10 +1275,6 @@ msgstr "" "k typu svazku legacy, \"netapp:qos_policy_group\" není povolena v " "dodatečných specifikací typu svazku." -#, python-format -msgid "Connect volume fc: connect volume error. %s." -msgstr "Připojení FC svazku: chyba připojení. %s." - #, python-format msgid "Connection to glance failed: %(reason)s" msgstr "Připojení ke glance selhalo: %(reason)s" @@ -1403,26 +1380,6 @@ msgstr "" msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s." msgstr "Kopírování popisných dat z %(src_type)s %(src_id)s do %(vol_id)s." -#, python-format -msgid "" -"Could not copy virtual disk %(src_path)s to %(dest_path)s. Could not find " -"source path." -msgstr "" -"Nelze zkopírovat virtuální disk %(src_path)s do %(dest_path)s. Nelze najít " -"zdrojovou cestu." - -#, python-format -msgid "" -"Could not copy virtual disk %(src_path)s to %(dest_path)s. Error code: " -"%(error_code)s" -msgstr "" -"Nelze zkopírovat virtuální disk %(src_path)s do %(dest_path)s. Kód chyby: " -"%(error_code)s" - -#, python-format -msgid "Could not create symbolic link. Link: %(link)s Target %(target)s" -msgstr "Symbolický odkaz nelze vytvořit. Odkaz: %(link)s, cíl %(target)s" - msgid "" "Could not determine which Keystone endpoint to use. This can either be set " "in the service catalog or with the cinder.conf config option " @@ -1550,16 +1507,9 @@ msgstr "Chyba při vytváření skupiny lun." msgid "Create manager volume flow failed." msgstr "Vytvoření postupu správce svazku selhalo." -#, python-format -msgid "Create remote LUN error. %s." -msgstr "Chyba při vytváření vzdáleného LUN. %s" - msgid "Create snapshot error." msgstr "Chyba při vytváření snímku." -msgid "Create volume error." -msgstr "Chyba při vytváření svazku." - #, python-format msgid "Create volume error. Because %s." msgstr "Chyba při vytváření svazku: Protože %s." @@ -1717,10 +1667,6 @@ msgstr "Chyba při mazání zobrazení mapování." msgid "Delete portgroup from mapping view error." msgstr "Chyba při mazání skupiny portu ze zobrazení mapování." -#, python-format -msgid "Delete remote lun err. %s." -msgstr "Chyba při mazání vzdáleného LUN. %s" - msgid "Delete snapshot error." msgstr "Chyba při mazání snímku." @@ -1781,10 +1727,6 @@ msgstr "Zjištěn více než jeden svazek s názvem %(vol_name)s" msgid "Did not find expected column in %(fun)s: %(hdr)s." msgstr "Nenalezen očekávaný sloupec v %(fun)s: %(hdr)s." -#, python-format -msgid "Did not find success message nor error for %(fun)s: %(out)s." -msgstr "Z %(fun)s nebyla předána zpráva o úspěchu nebo chybě: %(out)s." - #, python-format msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s." msgstr "Očekávaný klíč %(key)s nenalezen v %(fun)s: %(raw)s." @@ -2302,10 +2244,6 @@ msgstr "" "Chyba při rušení vztahu klona. Synchronizovaný název: %(syncName)s. " "Návratový kód: %(rc)lu. Chyba: %(error)s." -#, python-format -msgid "Error changing disk status: %(vol_name)s . WMI exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "Chyba při změně stavu disku: %(vol_name)s. Výjimka WMI: %(wmi_exc)s" - msgid "Error connecting to ceph cluster." msgstr "Chyba při připojování ke clusteru ceph." @@ -2626,14 +2564,6 @@ msgstr "Výjimka ve výběru diskového prostoru pro svazek: %s." msgid "Exception: %s" msgstr "Výjimka: %s" -#, python-format -msgid "" -"Executing Win32 API function %(func_name)s failed. Error code: " -"%(error_code)s. Error message: %(error_message)s" -msgstr "" -"Provedení funkce %(func_name)s API Win32 selhalo. Kód chyby: %(error_code)s. " -"Chybová zpráva: %(error_message)s" - #, python-format msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s." msgstr "Očekáváno uuid ale obdrženo %(uuid)s." @@ -2940,10 +2870,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to create replica." msgstr "Nelze vytvořit repliku." -#, python-format -msgid "Failed to create sb connector for %s" -msgstr "Nelze vytvořit sb konektor pro %s" - msgid "Failed to create scheduler manager volume flow" msgstr "Nelze vytvořit postup správce plánovače svazku" @@ -3264,10 +3190,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to identify volume backend." msgstr "Nelze zjistit podpůrnou vrstvu svazku." -#, python-format -msgid "Failed to import disk: %(vhd_path)s. WMI exception: %(exc)s" -msgstr "Nelze importovat disk: %(vhd_path)s. Výjimka WMI: %(exc)s" - #, python-format msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." msgstr "Nelze propojit sadu souborů se sdílením %(cgname)s. Chyba: %(excmsg)s." @@ -3456,14 +3378,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to retrieve active zoning configuration %s" msgstr "Nelze získat aktivní nastavení zónování %s" -#, python-format -msgid "" -"Failed to set CHAP credentials on target %(target_name)s. WMI exception: " -"%(wmi_exc)s" -msgstr "" -"Nelze nastavit ověřovací údaje CHAP v cíli %(target_name)s. Výjimka WMI: " -"%(wmi_exc)s" - #, python-format msgid "Failed to set QoS for existing volume %(name)s, Error msg: %(msg)s." msgstr "" @@ -3608,10 +3522,6 @@ msgstr "Selhání vyhledávání SAN Fibre Channel: %(reason)s" msgid "Fibre Channel Zone operation failed: %(reason)s" msgstr "Selhání zóny operací Fibre Channel: %(reason)s" -#, python-format -msgid "Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s" -msgstr "Chyba vyhrazování CLI Fibre Channel: %(reason)s" - #, python-format msgid "Fibre Channel connection control failure: %(reason)s" msgstr "Selhání kontroly připojení Fibre Channel: %(reason)s" @@ -3892,9 +3802,6 @@ msgstr "Chyba při získávání oddílu podle názvu." msgid "Get partition by partition id error." msgstr "Chyba při získávání oddílu pomocí id oddílu." -msgid "Get protocol from huawei conf file error." -msgstr "Chyba získávání protokolu ze souboru s nastavením huawei." - #, python-format msgid "Get remote device info error. %s." msgstr "Při získávání informací o vzdáleném zařízení nastala chyba. %s" @@ -4046,10 +3953,6 @@ msgstr "" "V protokolu připojení k flashsystem byla nalezena neplatná hodnota " "'%(prot)s': platné hodnoty jsou %(enabled)s." -msgid "Illegal value specified for IOTYPE: set to either 0, 1, or 2." -msgstr "" -"Neplatná hodnota zadaná pro typ vstupu/výstupu: nastavte buď na 0, 1, nebo 2." - msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3." msgstr "" "Zadána neplatná hodnota pro chytrou vrstvu: nastavte buď na 0, 1, 2, či 3." @@ -4394,9 +4297,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s." msgstr "Neplatné vypršení rezervace %(expire)s." -msgid "Invalid resource pool name. Please check the config file." -msgstr "Neplatný název zásoby zdroje. Prosím zkontrolujte soubor s nastavením." - msgid "Invalid response header from RPC server" msgstr "Neplatná hlavička odpovědi od serveru RPC" @@ -4645,14 +4545,6 @@ msgstr "" "LUN se zadaným odkazem %(ref)s nesplňuje typ svazku. Ujistěte se, že je na " "virtuálním serveru %(vs)s přítomen svazek LUN mající funkce ssc." -#, python-format -msgid "" -"LUNType config is wrong. LUNType must be 'Thin' or 'Thick'. LUNType: " -"%(fetchtype)s." -msgstr "" -"Nastavení typu LUN je špatné. Typ musí být 'Thin' nebo 'Thick'. Zadaný typ: " -"%(fetchtype)s." - #, python-format msgid "Last %s cinder syslog entries:-" msgstr "Posledních %s položek cinder v záznamu systému:-" @@ -4674,13 +4566,6 @@ msgstr "Propojený klon zdrojového svazku není podporován ve stavu: %s." msgid "Lock acquisition failed." msgstr "Získání zámku selhalo." -#, python-format -msgid "Login error, reason is: %s." -msgstr "Chyba přihlášení, důvod: %s." - -msgid "Login error: Can not connect to server." -msgstr "Chyba přihlášení: Nelze se připojit na server." - msgid "Logout session error." msgstr "Chyba odhlášení sezení." @@ -5015,22 +4900,6 @@ msgstr "" "Nastavení NAS '%(name)s=%(value)s' je neplatné. Musí být buď 'auto', 'true', " "nebo 'false'" -#, python-format -msgid "NFS config 'nfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s." -msgstr "Nastavení NFS 'nfs_oversub_ratio' je neplatné. Musí být > 0: %s" - -#, python-format -msgid "NFS config 'nfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s" -msgstr "Nastavení NFS 'nfs_oversub_ratio' je neplatné. Musí být > 0: %s" - -#, python-format -msgid "NFS config 'nfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s." -msgstr "Nastavení NFS 'nfs_used_ratio' je neplatné. Musí být > 0 a <= 1.0: %s" - -#, python-format -msgid "NFS config 'nfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s" -msgstr "Nastavení NFS 'nfs_used_ratio' je neplatné. Musí být > 0 a <= 1.0: %s" - #, python-format msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist" msgstr "Soubor s nastavením NFS v %(config)s neexistuje" @@ -5535,14 +5404,6 @@ msgstr "Zásoby %s neexistují" msgid "Pools name is not set." msgstr "Název zásoby není nastaven." -#, python-format -msgid "" -"PrefetchType config is wrong. PrefetchType must be in 0,1,2,3. PrefetchType " -"is: %(fetchtype)s." -msgstr "" -"Nastavení typu předběžného načtení je špatné. Typ musí být 0, 1, 2, 3. " -"zadaný typ: %(fetchtype)s." - #, python-format msgid "Primary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s." msgstr "Stav hlavní kopie: %(status)s a synchronizováný: %(sync)s." @@ -5598,10 +5459,6 @@ msgid "QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP version." msgstr "" "Specifikace QoS nejsou podporovány u tohoto druhu úložišť a verze ONTAP." -#, python-format -msgid "Qos config is wrong. %(key)s must be set greater than 0." -msgstr "Nastavení QoS je špatné. %(key)s musí být větší než 0." - msgid "Qos specs still in use." msgstr "Specifikace QoS se stále používá." @@ -5723,10 +5580,6 @@ msgstr "" "Přesun svazku s ID: %(id)s zamítnut. Prosím zkontrolujte své nastavené " "protože zdroj a cíl jsou ve stejné skupině svazku: %(name)s." -#, python-format -msgid "Remote detatch volume error. %s." -msgstr "Chyba vzdáleného odpojení svazku. %s." - msgid "Remove CHAP error." msgstr "Chyba při odstraňování CHAP." @@ -5742,9 +5595,6 @@ msgstr "Chyba při odstraňování hostitele ze skupiny hostitele." msgid "Remove iscsi from host error." msgstr "Chyba při odstraňování iscsi z hostitele." -msgid "Remove lun from Qos error." -msgstr "Chyba při odstraňování lun z QoS." - msgid "Remove lun from cache error." msgstr "Chyba při odstraňování lun z mezipaměti." @@ -6429,10 +6279,6 @@ msgstr "Záložní svazek nelze smazat: %s." msgid "The failover array cannot be the primary array." msgstr "Záložní pole nemůže být hlavní." -#, python-format -msgid "The file copy from %(src)s to %(dest)s failed." -msgstr "Kopírování souboru z %(src)s do %(dest)s selhalo." - #, python-format msgid "The following elements are required: %s" msgstr "Jsou vyžadovány následující prvky: %s" @@ -7143,14 +6989,6 @@ msgstr "Nelze mapovat svazek" msgid "Unable to map volume." msgstr "Nelze mapovat svazek." -#, python-format -msgid "" -"Unable to mount SMBFS share: %(smbfs_share)s WMI exception: " -"%(wmi_exc)sOptions: %(options)s" -msgstr "" -"Nelze připojit sdílení SMBFS: %(smbfs_share)s, výjimka WMI: %(wmi_exc)s, " -"volby: %(options)s" - msgid "Unable to parse XML request. Please provide XML in correct format." msgstr "Nelze zpracovat žádost XML. Zadejte prosím XML ve správném formátu." @@ -7299,13 +7137,6 @@ msgstr "Neznámý směr řazení, musí být buď 'desc' nebo 'asc'." msgid "Unmanage volume not implemented." msgstr "Zrušení správy svazku není zavedeno." -msgid "" -"Unmanaged replication is not supported at this time. Please configure cinder." -"conf for managed replication." -msgstr "" -"Nespravovaná replikace není v současnosti podporována. Prosím nastavte " -"spravovanou replikaci v cinder.conf." - #, python-format msgid "Unrecognized QOS keyword: \"%s\"" msgstr "Nerozpoznané klíčové slovo QoS: \"%s\"" @@ -7351,10 +7182,6 @@ msgstr "" "Nepodporovaný frimware na rozbočovači %s. Ujistěte se, že na rozbočovači je " "nainstalována verze 6.4 nebo vyšší." -#, python-format -msgid "Unsupported virtual disk extension: %s" -msgstr "Nepodporovaná přípona virtuálního disku: %s" - #, python-format msgid "Unsupported volume format: %s " msgstr "Nepodporovaný formát svazku: %s" @@ -8076,20 +7903,9 @@ msgstr "" "Získání vlastností mapy virtuálního disku: Ve skupině vstupu/výstupu %(gid)s " "nebyl nalezen žádný uzel pro svazek %(vol)s." -msgid "_instantiate_driver: configuration not found." -msgstr "Zavedení ovladače: nastavení nenalezeno." - msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data." msgstr "Aktualizace statistik svazku: Nelze získat data zásoby úložiště." -#, python-format -msgid "" -"add_disk_to_target: error adding disk associated to volume : %(vol_name)s to " -"the target name: %(tar_name)s . WMI exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" -"Přidání disku do cíle: Chyba při přidávání disku přidruženého ke svazku: " -"%(vol_name)s do cíle s názvem: %(tar_name)s . Výjimka WMI: %(wmi_exc)s" - #, python-format msgid "" "add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy would " @@ -8112,15 +7928,6 @@ msgstr "již vytvořeno" msgid "already_created" msgstr "již vytvořeno" -#, python-format -msgid "" -"associate_initiator_with_iscsi_target: an association between initiator: " -"%(init)s and target name: %(target)s could not be established. WMI " -"exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" -"Přidružení zavaděče k cíli iscsi: Přidružení mezi zavaděčem: %(init)s a " -"cílem s názvem: %(target)s nemohlo být vytvořeno. Výjimka WMI: %(wmi_exc)s" - msgid "attach snapshot from remote node" msgstr "připojit snímek ke vzdálenému uzlu" @@ -8246,18 +8053,6 @@ msgstr "snímky skupiny jednotnosti přiděleny" msgid "cgsnapshots changed" msgstr "snímky skupiny jednotnosti změněny" -msgid "" -"check_conf_file: Config file invalid. RestURL, UserName and UserPassword " -"must be set." -msgstr "" -"Kontrola souboru nastavení: Soubor s nastavením je neplatný. RestURL, " -"UserName a UserPassword musí být zadány." - -msgid "check_conf_file: Config file invalid. StoragePool must be set." -msgstr "" -"Kontrola souboru nastavení: Soubor s nastavením je neplatný. StoragePool " -"musí být zadáno." - msgid "" "check_for_setup_error: Password or SSH private key is required for " "authentication: set either san_password or san_private_key option." @@ -8271,16 +8066,6 @@ msgstr "Kontrola chyby v nastavení: Nelze zjistit id systému." msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system name." msgstr "Kontrola chyby v nastavení: Nelze zjistit název systému." -#, python-format -msgid "" -"check_for_setup_error: the state of the WT Portal could not be verified. WMI " -"exception: %s" -msgstr "" -"Kontrola chyb v nastavení: Stav portálu WT nemohl být ověřen. Výjimka WMI: %s" - -msgid "check_for_setup_error: there is no ISCSI traffic listening." -msgstr "Kontrola chyb v nastavení: Přenos ISCSI není odposloucháván." - msgid "check_hypermetro_exist error." msgstr "Chyba při kontrole existence hypermetra." @@ -8332,14 +8117,6 @@ msgstr "Vytvoření hostitele: Nepředány žádné zavaděče nebo wwpns." msgid "create_hypermetro_pair error." msgstr "Chyba při vytváření páru hypermetro." -#, python-format -msgid "" -"create_iscsi_target: error when creating iscsi target: %(tar_name)s . WMI " -"exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" -"Vytvoření cíle iscsi: Chyba při vytváření cíle iscsi s názvem: %(tar_name)s. " -"Výjimka WMI: %(wmi_exc)s" - #, python-format msgid "" "create_snapshot: Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for " @@ -8348,25 +8125,9 @@ msgstr "" "Vytvoření snímku: Stav svazku musí být pro vytvoření snímku \"available\" " "nebo \"in-use\". Neplatný stav je %s." -#, python-format -msgid "" -"create_snapshot: error when creating the snapshot name: %(vol_name)s . WMI " -"exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" -"Vytvoření snímku: Chyba při vytváření snímku s názvem: %(vol_name)s. Výjimka " -"WMI: %(wmi_exc)s" - msgid "create_snapshot: get source volume failed." msgstr "Vytvoření snímku: Získání zdrojového svazku selhalo." -#, python-format -msgid "" -"create_volume: error when creating the volume name: %(vol_name)s . WMI " -"exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" -"Vytvoření svazku: Chyba při vytváření svazku s názvem: %(vol_name)s. Výjimka " -"WMI: %(wmi_exc)s" - #, python-format msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist." msgstr "Vytváření svazku ze snímku: Svazek %(name)s neexistuje." @@ -8388,14 +8149,6 @@ msgid "" msgstr "" "Vytvoření svazku ze snímku: Velikost svazku se liší od svazku ze snímku." -#, python-format -msgid "" -"create_volume_from_snapshot: error when creating the volume name: " -"%(vol_name)s from snapshot name: %(snap_name)s. WMI exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" -"Vytvoření svazku ze snímku: Chyba při vytváření svazku s názvem: " -"%(vol_name)s ze snímku s názvem %(snap_name)s. Výjimka WMI: %(wmi_exc)s" - msgid "deduplicated and auto tiering can't be both enabled." msgstr "Automatické a deduplikující vrstvení nemůže být povoleno současně." @@ -8425,30 +8178,6 @@ msgstr "Chyba při mazání hypermetra." msgid "delete_initiator: %s ACL not found. Continuing." msgstr "Mazání iniciátora: %s ACL nenalezeno. Pokračování." -#, python-format -msgid "" -"delete_iscsi_target: error when deleting the iscsi target associated with " -"target name: %(target)s . WMI exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" -"Mazání cíle iscsi: Chyba při mazání cíle iscsi s názvem: %(target)s. Výjimka " -"WMI: %(wmi_exc)s" - -#, python-format -msgid "" -"delete_snapshot: error when deleting the snapshot name: %(snap_name)s . WMI " -"exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" -"Mazání snímku: Chyba při mazání snímku s názvem: %(snap_name)s. Výjimka WMI: " -"%(wmi_exc)s" - -#, python-format -msgid "" -"delete_volume: error when deleting the volume name: %(vol_name)s . WMI " -"exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" -"Mazání svazku: Chyba při mazání svazku s názvem: %(vol_name)s. Výjimka WMI: " -"%(wmi_exc)s" - #, python-format msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes" msgstr "mazání snímku %(snapshot_name)s který má nezávislé svazky" @@ -8477,14 +8206,6 @@ msgstr "" "chyba při zápisu objektu do swift, MD5 objektu ve swift %(etag)s se liší od " "MD5 objektu odeslaného do swift %(md5)s" -#, python-format -msgid "" -"extend: error when extending the volume: %(vol_name)s .WMI exception: " -"%(wmi_exc)s" -msgstr "" -"Rozšíření: Chyba při rozšiřování svazku: %(vol_name)s . Výjimka WMI: " -"%(wmi_exc)s" - msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported." msgstr "Rozšíření svazku: Rozšíření svazku mající snímky není podporováno." @@ -8527,22 +8248,6 @@ msgstr "fmt=%(fmt)s zálohováno:%(backing_file)s" msgid "force delete" msgstr "vynutit smazání" -#, python-format -msgid "" -"get_host_information: the ISCSI target information could not be retrieved. " -"WMI exception: %s" -msgstr "" -"Získávání informací o hostiteli: Informace o cíli ISCSI nemohly být získány. " -"Výjimka WMI: %s" - -#, python-format -msgid "" -"get_host_information: the state of the WT Portal could not be verified. WMI " -"exception: %s" -msgstr "" -"Získávání informací o hostiteli: Stav portálu WT nemohl být ověřen. Výjimka " -"WMI: %s" - msgid "get_hyper_domain_id error." msgstr "chyb při získávání id domény hypermetra." @@ -8777,14 +8482,6 @@ msgstr "Python knihovny rados a rbd nebyly nalezeny" msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r" msgstr "read_deleted může být buď 'no', 'yes' nebo 'only', ne %r" -#, python-format -msgid "" -"remove_iscsi_target: error when deleting iscsi target: %(tar_name)s . WMI " -"exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" -"Odstranění cíle iscsi: Chyba při odstraňování cíle iscsi s názvem: " -"%(tar_name)s. Výjimka WMI: %(wmi_exc)s" - #, python-format msgid "" "restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on " diff --git a/cinder/locale/de/LC_MESSAGES/cinder.po b/cinder/locale/de/LC_MESSAGES/cinder.po new file mode 100644 index 000000000..1bec28f55 --- /dev/null +++ b/cinder/locale/de/LC_MESSAGES/cinder.po @@ -0,0 +1,8474 @@ +# Translations template for cinder. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the cinder project. +# +# Translators: +# Alec Hans , 2013 +# Ettore Atalan , 2014 +# FIRST AUTHOR , 2011 +# OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Tom Cocozzello , 2015. #zanata +# Tom Cocozzello , 2016. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-08 03:14+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: German\n" + +#, python-format +msgid "\t%s" +msgstr "\t%s" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +"OpenStack Cinder version: %(version)s\n" +msgstr "" +"\n" +"OpenStack-Cinder-Version: %(version)s\n" + +#, python-format +msgid " but size is now %d" +msgstr "aber die Größe ist jetzt %d" + +#, python-format +msgid " but size is now %d." +msgstr "aber die Größe ist jetzt %d." + +#, python-format +msgid "" +"%(driver)s manage_existing cannot manage a volume connected to hosts. Please " +"disconnect this volume from existing hosts before importing" +msgstr "" +"%(driver)s manage_existing kann einen Datenträger, der mit Hosts verbunden " +"ist, nicht verwalten. Trennen Sie die Verbindung dieses Datenträgers zu " +"vorhandenen Hosts vor dem Importieren" + +#, python-format +msgid "%(err)s" +msgstr "%(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"%(err)s\n" +"result: %(res)s." +msgstr "" +"%(err)s\n" +"Ergebnis: %(res)s." + +#, python-format +msgid "%(error_message)s" +msgstr "%(error_message)s" + +#, python-format +msgid "%(exception)s: %(explanation)s" +msgstr "%(exception)s: %(explanation)s" + +#, python-format +msgid "%(file)s: Permission denied." +msgstr "%(file)s: Berechtigung verweigert." + +#, python-format +msgid "" +"%(fun)s: Failed with unexpected CLI output.\n" +" Command: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"%(fun)s: Fehler mit nicht erwarteter CLI-Ausgabe.\n" +" Befehl: %(cmd)s\n" +" Standardausgabe: %(out)s\n" +" Standardfehler: %(err)s" + +#, python-format +msgid "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s" +msgstr "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s" + +#, python-format +msgid "%(host)-25s\t%(zone)-15s" +msgstr "%(host)-25s\t%(zone)-15s" + +#, python-format +msgid "%(message)s" +msgstr "%(message)s" + +#, python-format +msgid "" +"%(message)s\n" +"Status Code: %(_status)s\n" +"Body: %(_body)s" +msgstr "" +"%(message)s\n" +"Statuscode: %(_status)s\n" +"Nachrichtentext: %(_body)s" + +#, python-format +msgid "%(message)s, subjectAltName: %(sanList)s." +msgstr "%(message)s, subjectAltName: %(sanList)s." + +#, python-format +msgid "" +"%(msg_type)s: creating NetworkPortal: ensure port %(port)d on ip %(ip)s is " +"not in use by another service." +msgstr "" +"%(msg_type)s: Erstellen von NetworkPortal: Stellen Sie sicher, dass Port " +"%(port)d unter IP %(ip)s nicht durch einen anderen Service verwendet wird." + +#, python-format +msgid "%(name)s has a minimum character requirement of %(min_length)s." +msgstr "Für %(name)s sind mindestens %(min_length)s Zeichen erforderlich." + +#, python-format +msgid "%(name)s has more than %(max_length)s characters." +msgstr "%(name)s hast mehr als %(max_length)s Zeichen." + +#, python-format +msgid "" +"%(op)s: backup %(bck_id)s, volume %(vol_id)s failed. Backup object has " +"unexpected mode. Image or file backups supported, actual mode is " +"%(vol_mode)s." +msgstr "" +"%(op)s: Sicherung %(bck_id)s, Datenträger %(vol_id)s fehlgeschlagen. " +"Sicherungsobjekt weist unerwarteten Modus auf. Image- oder Dateisicherungen " +"unterstützt, tatsächlicher Modus ist %(vol_mode)s." + +#, python-format +msgid "%(service)s Service is not %(status)s on storage appliance: %(host)s" +msgstr "" +"%(service)s-Service ist nicht %(status)s auf Speicher-Appliance %(host)s" + +#, python-format +msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d" +msgstr "%(value_name)s muss <= %(max_value)d sein" + +#, python-format +msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d" +msgstr "%(value_name)s muss >= %(min_value)d sein" + +#, python-format +msgid "" +"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0." +msgstr "" +"Wert %(worker_name)s von %(workers)d ist ungültig; muss größer als 0 sein." + +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#, python-format +msgid "" +"%s cannot be accessed. Verify that GPFS is active and file system is mounted." +msgstr "" +"Auf %s kann nicht zugegriffen werden. Überprüfen Sie, ob GPFS aktiv ist und " +"das Dateisystem angehängt ist." + +#, python-format +msgid "%s cannot be resized using clone operation as it contains no blocks." +msgstr "" +"Größe von %s kann nicht mithilfe der Klonoperation geändert werden, da keine " +"Blocks enthalten sind." + +#, python-format +msgid "" +"%s cannot be resized using clone operation as it is hosted on compressed " +"volume" +msgstr "" +"Größe von %s kann nicht mithilfe der Klonoperation geändert werden, da auf " +"einem komprimierten Datenträger gehostet" + +#, python-format +msgid "%s configuration option is not set." +msgstr "Konfigurationsoption %s ist nicht festgelegt." + +#, python-format +msgid "%s is not a directory." +msgstr "%s ist kein Verzeichnis." + +#, python-format +msgid "%s is not a string or unicode" +msgstr "%s ist keine Zeichenkette oder Unicode" + +#, python-format +msgid "%s is not installed" +msgstr "%s ist nicht installiert" + +#, python-format +msgid "%s is not installed." +msgstr "%s ist nicht installiert." + +#, python-format +msgid "%s is not set" +msgstr "%s ist nicht festgelegt" + +#, python-format +msgid "%s is not set." +msgstr "%s ist nicht festgelegt." + +#, python-format +msgid "%s must be a valid raw or qcow2 image." +msgstr "%s muss ein gültiges raw- oder qcow2-Image sein." + +#, python-format +msgid "%s must be an absolute path." +msgstr "%s muss ein absoluter Pfad sein." + +#, python-format +msgid "%s must be an integer." +msgstr "%s muss eine Ganzzahl sein." + +#, python-format +msgid "%s not set in cinder.conf" +msgstr "%s in cinder.conf nicht festgelegt." + +#, python-format +msgid "%s not set." +msgstr "%s nicht festgelegt." + +#, python-format +msgid "" +"'%(prot)s' is invalid for flashsystem_connection_protocol in config file. " +"valid value(s) are %(enabled)s." +msgstr "" +"'%(prot)s' ist für flashsystem_connection_protocol in Konfigurationsdatei " +"ungültig. gültige Werte sind %(enabled)s." + +msgid "'active' must be present when writing snap_info." +msgstr "'active' muss vorhanden sein, wenn snap_info geschrieben wird." + +msgid "'consistencygroup_id' must be specified" +msgstr "'consistencygroup_id' muss angegeben werden" + +msgid "'qemu-img info' parsing failed." +msgstr "Auswertung von 'qemu-img info' fehlgeschlagen." + +msgid "'status' must be specified." +msgstr "'status' muss angegeben werden." + +msgid "'volume_id' must be specified" +msgstr "'volume_id' muss angegeben werden" + +#, python-format +msgid "" +"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) " +"(Stderr: %(stderr)s)" +msgstr "" +"(Befehl: %(cmd)s) (Rückgabecode: %(exit_code)s) (Standardausgabe: " +"%(stdout)s) (Standard-Fehlerausgabe: %(stderr)s)" + +msgid "" +"3PAR drivers do not support enabling the image cache capability at this " +"time. You must disable the configuration setting in cinder.conf" +msgstr "" +"3PAR-Treiber unterstützen das Aktivieren der Image-Cache-Funktion zurzeit " +"nicht. Sie müssen die Konfigurationseinstellung in cinder.conf inaktivieren" + +#, python-format +msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "Eine LUN (HLUN) wurde nicht gefunden. (LDEV: %(ldev)s)" + +#, python-format +msgid "" +"A free LUN (HLUN) was not found. Add a different host group. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "" +"Es wurde keine freie LUN (HLUN) gefunden. Fügen Sie eine andere Hostgruppe " +"hinzu (Logische Einheit: '%(ldev)s')" + +#, python-format +msgid "A host group could not be added. (port: %(port)s, name: %(name)s)" +msgstr "" +"Eine Hostgruppe konnte nicht hinzugefügt werden. (Port: %(port)s, Name: " +"%(name)s)" + +#, python-format +msgid "" +"A host group could not be deleted. (port: %(port)s, gid: %(gid)s, name: " +"%(name)s)" +msgstr "" +"Eine Hostgruppe konnte nicht gelöscht werden. (Port: %(port)s, GID: %(gid)s, " +"Name: '%(name)s')" + +#, python-format +msgid "A host group is invalid. (host group: %(gid)s)" +msgstr "Eine Hostgruppe ist ungültig. (Hostgruppe: %(gid)s)" + +#, python-format +msgid "A pair cannot be deleted. (P-VOL: %(pvol)s, S-VOL: %(svol)s)" +msgstr "" +"Ein Paar kann nicht gelöscht werden. (P-VOL: %(pvol)s, S-VOL: %(svol)s)" + +#, python-format +msgid "" +"A pair could not be created. The maximum number of pair is exceeded. (copy " +"method: %(copy_method)s, P-VOL: %(pvol)s)" +msgstr "" +"Es konnte kein Paar erstellt werden. Die maximale Paaranzahl wurde " +"überschritten. (Kopiermethode: %(copy_method)s, P-VOL: %(pvol)s)" + +#, python-format +msgid "A parameter is invalid. (%(param)s)" +msgstr "Ein Parameter ist ungültig. (%(param)s)" + +#, python-format +msgid "A parameter value is invalid. (%(meta)s)" +msgstr "Ein Parameterwert ist ungültig. (%(meta)s)" + +#, python-format +msgid "A pool could not be found. (pool id: %(pool_id)s)" +msgstr "Ein Pool konnte nicht gefunden werden. (Pool-ID: %(pool_id)s)" + +#, python-format +msgid "A snapshot status is invalid. (status: %(status)s)" +msgstr "Ein Momentaufnahmenstatus ist ungültig. (Status: %(status)s)" + +msgid "A volume ID or share was not specified." +msgstr "Es wurde keine Datenträger-ID oder Freigabe angegeben." + +#, python-format +msgid "A volume status is invalid. (status: %(status)s)" +msgstr "Ein Datenträgerstatus ist ungültig. (Status: %(status)s)" + +#, python-format +msgid "API %(name)s failed with error string %(err)s" +msgstr "API %(name)s fehlgeschlagen mit Fehlerzeichenkette %(err)s" + +msgid "API key is missing for CloudByte driver." +msgstr "API-Schlüssel für CloudByte-Treiber fehlt." + +#, python-format +msgid "API response: %s" +msgstr "API-Antwort: %s" + +msgid "API version could not be determined." +msgstr "API-Version konnte nicht bestimmt werden." + +msgid "" +"About to delete child projects having non-zero quota. This should not be " +"performed" +msgstr "" +"Es wird versucht, untergeordnete Projekte mit einer Quote ungleich null zu " +"löschen. Dies sollte nicht ausgeführt werden" + +msgid "Access list not available for public volume types." +msgstr "Zugriffsliste ist für öffentliche Datenträgertypen nicht verfügbar." + +msgid "Activate or deactivate QoS error." +msgstr "Fehler beim Aktivieren oder Inaktivieren von QoS." + +msgid "Activate snapshot error." +msgstr "Fehler beim Aktivieren der Momentaufnahme." + +msgid "Add FC port to host error." +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des FC-Ports zum Host." + +msgid "Add fc initiator to array error." +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des FC-Initiators zum Array." + +msgid "Add initiator to array error." +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Initiators zum Array." + +msgid "Add lun to cache error." +msgstr "Fehler beim Hinzufügen der LUN zum Cache." + +msgid "Add lun to partition error." +msgstr "Fehler beim Hinzufügen der LUN zur Partition." + +msgid "Add mapping view error." +msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Zuordnungsansicht." + +msgid "Add new host error." +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des neuen Hosts." + +#, python-format +msgid "" +"All the specified storage pools to be managed do not exist. Please check " +"your configuration. Non-existent pools: %s" +msgstr "" +"Alle angegebenen Speicherpools, die verwaltet werden sollen, sind nicht " +"vorhanden. Überprüfen Sie Ihre Konfiguration. Nicht vorhandene Pools: %s" + +#, python-format +msgid "An error has occured in SheepdogDriver. (Reason: %(reason)s)" +msgstr "In SheepdogDriver ist ein Fehler aufgetreten. (Grund: %(reason)s)" + +msgid "An error has occurred during backup operation" +msgstr "Während dem Datensicherungsvorgang ist ein Fehler aufgetreten" + +#, python-format +msgid "An error occured while seeking for volume \"%s\"." +msgstr "Beim Suchen nach Datenträger \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten." + +#, python-format +msgid "" +"An error occurred during the LUNcopy operation. LUNcopy name: " +"%(luncopyname)s. LUNcopy status: %(luncopystatus)s. LUNcopy state: " +"%(luncopystate)s." +msgstr "" +"Fehler während der LUNcopy-Operation. LUNcopy-Name: %(luncopyname)s. LUNcopy-" +"Status: %(luncopystatus)s. LUNcopy-Zustand: %(luncopystate)s." + +#, python-format +msgid "An error occurred while reading volume \"%s\"." +msgstr "Beim Lesen von Datenträger \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten." + +#, python-format +msgid "An error occurred while writing to volume \"%s\"." +msgstr "Beim Schreiben auf Datenträger \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten." + +#, python-format +msgid "An iSCSI CHAP user could not be added. (username: %(user)s)" +msgstr "" +"Ein iSCSI-CHAP-Benutzer konnte nicht hinzugefügt werden. (Benutzername: " +"%(user)s)" + +#, python-format +msgid "An iSCSI CHAP user could not be deleted. (username: %(user)s)" +msgstr "" +"Ein iSCSI-CHAP-Benutzer konnte nicht gelöscht werden. (Benutzername: " +"%(user)s)" + +#, python-format +msgid "" +"An iSCSI target could not be added. (port: %(port)s, alias: %(alias)s, " +"reason: %(reason)s)" +msgstr "" +"Ein iSCSI-Ziel konnte nicht hinzugefügt werden. (Port: %(port)s, Alias: " +"%(alias)s, Ursache: %(reason)s)" + +#, python-format +msgid "" +"An iSCSI target could not be deleted. (port: %(port)s, tno: %(tno)s, alias: " +"%(alias)s)" +msgstr "" +"Ein iSCSI-Ziel konnte nicht gelöscht werden. (Port: %(port)s, Zielnummer: " +"%(tno)s, Alias: %(alias)s)" + +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Eine unbekannte Ausnahme ist aufgetreten." + +msgid "" +"An user with a token scoped to a subproject is not allowed to see the quota " +"of its parents." +msgstr "" +"Ein Benutzer mit einem Token, als dessen Bereich ein Unterprojekt festgelegt " +"wurde, darf die Quote der zugehörigen übergeordneten Elemente sehen." + +#, python-format +msgid "Array does not exist or is offline. Current status of array is %s." +msgstr "" +"Array ist nicht vorhanden oder ist offline. Aktueller Status des Arrays: %s." + +msgid "Associate host to hostgroup error." +msgstr "Fehler beim Zuordnen des Hosts zur Hostgruppe." + +msgid "Associate host to mapping view error." +msgstr "Fehler beim Zuordnen des Hosts zur Zuordnungsansicht." + +msgid "Associate initiator to host error." +msgstr "Fehler beim Zuordnen des Initiators zum Host." + +msgid "Associate lun to lungroup error." +msgstr "Fehler beim Zuordnen der LUN zur LUN-Gruppe." + +msgid "Associate lungroup to mapping view error." +msgstr "Fehler beim Zuordnen der LUN-Gruppe zur Zuordnungsansicht." + +msgid "Associate portgroup to mapping view error." +msgstr "Fehler beim Zuordnen der Portgruppe zur Zuordnungsansicht." + +msgid "At least one valid iSCSI IP address must be set." +msgstr "Es muss mindestens eine gültige iSCSI-IP-Adresse festgelegt werden." + +#, python-format +msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key." +msgstr "Versuch, %s mit ungültigem Schlüssel zu übertragen." + +#, python-format +msgid "Auth group [%s] details not found in CloudByte storage." +msgstr "" +"Details der Authentifizierungsgruppe [%s] in CloudByte-Speicher nicht " +"gefunden." + +msgid "Auth user details not found in CloudByte storage." +msgstr "" +"Details des Authentifizierungsbenutzers in CloudByte-Speicher nicht gefunden." + +msgid "Authentication error" +msgstr "Authentifizierungsfehler" + +msgid "Authorization error" +msgstr "Autorisierungsfehler" + +#, python-format +msgid "Availability zone '%(s_az)s' is invalid." +msgstr "Verfügbarkeitszone '%(s_az)s' ist ungültig." + +msgid "Available categories:" +msgstr "Verfügbare Kategorien:" + +msgid "" +"Back-end QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP " +"version." +msgstr "" +"Back-End-QoS-Spezifikationen werden für diese Speicherfamilie und ONTAP-" +"Version nicht unterstützt." + +#, python-format +msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)" +msgstr "Back-End ist nicht vorhanden (%(backend)s)" + +#, python-format +msgid "Backend reports: %(message)s" +msgstr "Back-End-Berichte: %(message)s" + +msgid "Backend reports: item already exists" +msgstr "Back-End-Berichte: Element bereits vorhanden" + +msgid "Backend reports: item not found" +msgstr "Back-End-Berichte: Element nicht gefunden" + +msgid "Backend server not NaServer." +msgstr "Back-End-Server ist kein NaServer." + +#, python-format +msgid "Backend service retry timeout hit: %(timeout)s sec" +msgstr "Zeitlimittreffer bei Back-End-Service-Wiederholung: %(timeout)s s" + +msgid "Backend storage did not configure fiber channel target." +msgstr "Back-End-Speicher hat Fibre Channel-Ziel nicht konfiguriert. " + +msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag." +msgstr "" +"Um einen Datenträger, der im Gebrauch ist, zu sichern, muss das force-Flag " +"verwendet werden." + +#, python-format +msgid "Backup %(backup_id)s could not be found." +msgstr "Sicherung %(backup_id)s konnte nicht gefunden werden." + +msgid "Backup RBD operation failed" +msgstr "RBD-Sicherungsoperation ist fehlgeschlagen" + +msgid "Backup already exists in database." +msgstr "Sicherungskopie ist bereits in Datenbank vorhanden." + +#, python-format +msgid "Backup driver reported an error: %(message)s" +msgstr "Datensicherungstreiber meldete einen Fehler: %(message)s" + +msgid "Backup id required" +msgstr "Datensicherungskennung erforderlich" + +msgid "Backup is not supported for GlusterFS volumes with snapshots." +msgstr "" +"Sicherung wird für GlusterFS-Datenträger mit Momentaufnahmen nicht " +"unterstützt." + +msgid "Backup is only supported for SOFS volumes without backing file." +msgstr "" +"Sicherung wird nur für SOFS-Datenträger ohne Sicherungsdatei unterstützt." + +msgid "Backup is only supported for raw-formatted GlusterFS volumes." +msgstr "" +"Sicherung wird nur für unformatierte GlusterFS-Datenträger unterstützt." + +msgid "Backup is only supported for raw-formatted SOFS volumes." +msgstr "Sicherung wird nur für unformatierte SOFS-Datenträger unterstützt." + +msgid "Backup operation of an encrypted volume failed." +msgstr "" +"Sicherungsoperation eines verschlüsselten Datenträgers ist fehlgeschlagen." + +#, python-format +msgid "" +"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id " +"%(id)s is not verified. Skipping verify." +msgstr "" +"Sicherungsservice %(configured_service)s unterstützt keine Überprüfung. " +"Sicherungs-ID %(id)s wurde nicht überprüft. Überprüfung wird übersprungen." + +#, python-format +msgid "" +"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not " +"verified. Skipping reset." +msgstr "" +"Sicherungsservice %(service)s unterstützt keine Überprüfung. Sicherungs-ID " +"%(id)s wurde nicht überprüft. Zurücksetzung wird übersprungen." + +#, python-format +msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s" +msgstr "" +"Sicherung sollte nur eine Momentaufnahme enthalten, stattdessen enthält sie " +"%s" + +msgid "Backup status must be available" +msgstr "Sicherungsstatus muss 'available' sein" + +#, python-format +msgid "Backup status must be available and not %s." +msgstr "Datensicherungsstatus muss verfügbar sein und nicht %s." + +msgid "Backup status must be available or error" +msgstr "Sicherungsstatus muss 'available' oder 'error' sein" + +msgid "Backup to be restored has invalid size" +msgstr "Wiederherzustellende Sicherung hat ungültige Größe" + +#, python-format +msgid "Bad Status line returned: %(arg)s." +msgstr "Falsche Statuszeile zurückgegeben: %(arg)s." + +#, python-format +msgid "Bad key(s) in quota set: %s" +msgstr "Falsche(r) Schlüssel in Quotensatz: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Bad or unexpected response from the storage volume backend API: %(data)s" +msgstr "" +"Fehlerhafte oder nicht erwartete Antwort von Back-End-API des Datenträgers: " +"%(data)s" + +#, python-format +msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)" +msgstr "" +"Fehlerhaftes Projektformat: Projekt weist nicht das richtige Format auf (%s)" + +#, python-format +msgid "Bad request sent to Datera cluster:Invalid args: %(args)s | %(message)s" +msgstr "" +"Fehlerhafte Anforderung an Datera-Cluster gesendet: Ungültige Argumente: " +"%(args)s | %(message)s" + +msgid "Bad response from Datera API" +msgstr "Ungültige Antwort von Datera-API" + +msgid "Bad response from SolidFire API" +msgstr "Ungültige Antwort von SolidFire-API" + +#, python-format +msgid "Bad response from XMS, %s" +msgstr "Fehlerhafte Antwort vom XMS, %s" + +msgid "Binary" +msgstr "Binärdatei" + +msgid "Blank components" +msgstr "Leere Komponenten" + +msgid "Blockbridge API authentication scheme (token or password)" +msgstr "Authentifizierungsschema für Blockbridge-API (token oder password)" + +msgid "Blockbridge API password (for auth scheme 'password')" +msgstr "Kennwort für Blockbridge-API (für Authentifizierungsschema 'password')" + +msgid "Blockbridge API token (for auth scheme 'token')" +msgstr "Token für Blockbridge-API (für Authentifizierungsschema 'token')" + +msgid "Blockbridge API user (for auth scheme 'password')" +msgstr "Benutzer für Blockbridge-API (für Authentifizierungsschema 'password')" + +msgid "Blockbridge api host not configured" +msgstr "Blockbridge-API-Host nicht konfiguriert" + +#, python-format +msgid "Blockbridge configured with invalid auth scheme '%(auth_scheme)s'" +msgstr "" +"Blockbridge mit ungültigem Authentifizierungsschema '%(auth_scheme)s' " +"konfiguriert" + +msgid "Blockbridge default pool does not exist" +msgstr "Blockbridge-Standardpool ist nicht vorhanden" + +msgid "" +"Blockbridge password not configured (required for auth scheme 'password')" +msgstr "" +"Blockbridge-Kennwort nicht konfiguriert (erforderlich für " +"Authentifizierungsschema 'password')" + +msgid "Blockbridge pools not configured" +msgstr "Blockbridge-Pools nicht konfiguriert" + +msgid "Blockbridge token not configured (required for auth scheme 'token')" +msgstr "" +"Blockbridge-Token nicht konfiguriert (erforderlich für " +"Authentifizierungsschema 'token')" + +msgid "Blockbridge user not configured (required for auth scheme 'password')" +msgstr "" +"Blockbridge-Benutzer nicht konfiguriert (erforderlich für " +"Authentifizierungsschema 'password')" + +msgid "CHAP secret should be 12-16 bytes." +msgstr "Geheimer CHAP-Schlüssel sollte aus 12-16 Bytes bestehen." + +#, python-format +msgid "" +"CLI Exception output:\n" +" command: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"Ausgabe bei CLI-Ausnahme:\n" +" Befehl: %(cmd)s\n" +" Standardausgabe: %(out)s\n" +" Standardfehler: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"CLI Exception output:\n" +" command: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." +msgstr "" +"Ausgabe bei CLI-Ausnahme:\n" +" Befehl: %(cmd)s\n" +" Standardausgabe: %(out)s\n" +" Standardfehler: %(err)s." + +msgid "" +"CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the VDisk is " +"already mapped to a host.\n" +"\"" +msgstr "" +"CMMVC6071E Die Zuordnung von virtueller Platte zu Host wurde nicht erstellt, " +"da die virtuelle Platte bereits einem Host zugeordnet ist.\n" +"\"" + +msgid "CONCERTO version is not supported" +msgstr "CONCERTO-Version wird nicht unterstützt" + +#, python-format +msgid "CPG (%s) doesn't exist on array" +msgstr "CPG (%s) ist auf Platteneinheit nicht vorhanden" + +msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key." +msgstr "Cachename ist None. Legen Sie smartcache:cachename im Schlüssel fest." + +#, python-format +msgid "Cache volume %(cache_vol)sdoes not have snapshot %(cache_snap)s." +msgstr "" +"Cachedatenträger %(cache_vol)s enthält Momentaufnahme %(cache_snap)s nicht." + +msgid "Can not add FC initiator to host." +msgstr "FC-Initiator kann nicht zu Host hinzugefügt werden." + +#, python-format +msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s." +msgstr "Cache-ID nach Cachename %(name)s wurde nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "Can not find partition id by name %(name)s." +msgstr "Partitions-ID nach Name %(name)s wurde nicht gefunden." + +msgid "Can not find the portgroup on the array." +msgstr "Die Portgruppe wurde auf dem Array nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "Can not translate %s to integer." +msgstr "%s kann nicht in eine Ganzzahl umgesetzt werden." + +#, python-format +msgid "Can't access 'scality_sofs_config': %s" +msgstr "Zugriff auf 'scality_sofs_config' nicht möglich: %s" + +msgid "Can't decode backup record." +msgstr "Sicherungsdatensatz kann nicht decodiert werden." + +#, python-format +msgid "Can't find cache name on the array, cache name is: %(name)s." +msgstr "Cachename wurde im Array nicht gefunden. Cachename: %(name)s." + +#, python-format +msgid "Can't find partition name on the array, partition name is: %(name)s." +msgstr "" +"Partitionsname wurde im Array nicht gefunden. Partitionsname: %(name)s." + +#, python-format +msgid "Can't open config file: %s" +msgstr "Konfigurationsdatei kann nicht geöffnet werden: %s" + +msgid "Can't parse backup record." +msgstr "Sicherungsdatensatz kann nicht analysiert werden." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it " +"has no volume type." +msgstr "" +"Datenträger %(volume_id)s kann nicht zu Konsistenzgruppe %(group_id)s " +"hinzugefügt werden, da er über keinen Datenträgertyp verfügt." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it " +"is already in consistency group %(orig_group)s." +msgstr "" +"Datenträger %(volume_id)s kann nicht zu Konsistenzgruppe %(group_id)s " +"hinzugefügt werden, da er bereits in Konsistenzgruppe %(orig_group)s " +"enthalten ist." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because " +"volume cannot be found." +msgstr "" +"Datenträger %(volume_id)s kann nicht zu Konsistenzgruppe %(group_id)s " +"hinzugefügt werden, da der Datenträger nicht gefunden werden kann." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because " +"volume does not exist." +msgstr "" +"Datenträger %(volume_id)s kann nicht zu Konsistenzgruppe %(group_id)s " +"hinzugefügt werden, da der Datenträger nicht vorhanden ist." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because " +"volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: %(valid)s." +msgstr "" +"Datenträger %(volume_id)s kann nicht zu Konsistenzgruppe %(group_id)s " +"hinzugefügt werden, da der Datenträger einen ungültigen Status aufweist: " +"%(status)s. Gültige Status sind: %(valid)s." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because " +"volume type %(volume_type)s is not supported by the group." +msgstr "" +"Datenträger %(volume_id)s kann nicht zu Konsistenzgruppe %(group_id)s " +"hinzugefügt werden, da der Datenträgertyp %(volume_type)s von der Gruppe " +"nicht unterstützt wird." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot attach already attached volume %s; multiattach is disabled via the " +"'netapp_enable_multiattach' configuration option." +msgstr "" +"Der bereits angehängte Datenträger %s kann nicht angehängt werden. Das " +"mehrfache Anhängen ist über die Konfigurationsoption " +"'netapp_enable_multiattach' inaktiviert." + +msgid "Cannot connect to ECOM server." +msgstr "Verbindung zu ECOM-Server kann nicht hergestellt werden." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create clone of size %(vol_size)s from volume of size %(src_vol_size)s" +msgstr "" +"Klon mit Größe %(vol_size)s kann nicht von Datenträger der Größe " +"%(src_vol_size)s erstellt werden" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create consistency group %(group)s because snapshot %(snap)s is not " +"in a valid state. Valid states are: %(valid)s." +msgstr "" +"Konsistenzgruppe %(group)s kann nicht erstellt werden, da Momentaufnahme " +"%(snap)s keinen gültigen Status aufweist. Gültige Status sind: %(valid)s." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create consistency group %(group)s because source volume " +"%(source_vol)s is not in a valid state. Valid states are: %(valid)s." +msgstr "" +"Konsistenzgruppe %(group)s kann nicht erstellt werden, da Quellendatenträger " +"%(source_vol)s nicht in einem gültigen Status ist. Gültige Statusangaben: " +"%(valid)s." + +#, python-format +msgid "Cannot create directory %s." +msgstr "Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden." + +msgid "Cannot create encryption specs. Volume type in use." +msgstr "" +"Verschlüsselungsspezifikationen können nicht erstellt werden. Datenträgertyp " +"ist im Gebrauch." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create image of disk format: %s. Only vmdk disk format is accepted." +msgstr "" +"Das Image des Plattenformats: %s kann nicht erstellt werden. Nur das vmdk-" +"Plattenformat wird akzeptiert." + +#, python-format +msgid "Cannot create masking view: %(maskingViewName)s. " +msgstr "Maskenansicht %(maskingViewName)s kann nicht erstellt werden. " + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create more than %(req)s volumes on the ESeries array when " +"'netapp_enable_multiattach' is set to true." +msgstr "" +"Auf dem ESeries-Array können nicht mehr als %(req)s Datenträger erstellt " +"werden, wenn 'netapp_enable_multiattach' auf true festgelegt wurde." + +#, python-format +msgid "Cannot create or find an storage group with name %(sgGroupName)s." +msgstr "" +"Eine Speichergruppe namens %(sgGroupName)s kann nicht erstellt oder gefunden " +"werden." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create volume of size %(vol_size)s from snapshot of size %(snap_size)s" +msgstr "" +"Datenträger mit Größe %(vol_size)s kann nicht von Momentaufnahme der Größe " +"%(snap_size)s erstellt werden" + +#, python-format +msgid "Cannot create volume of size %s: not multiple of 8GB." +msgstr "" +"Datenträger der Größe %s kann erstellt werden: Kein Vielfaches von 8 GB." + +#, python-format +msgid "Cannot create volume_type with name %(name)s and specs %(extra_specs)s" +msgstr "" +"Kann volume_type mit dem Namen %(name)s und Spezifikationen %(extra_specs)s " +"nicht erstellen" + +#, python-format +msgid "Cannot delete LUN %s while snapshots exist." +msgstr "" +"LUN %s kann nicht gelöscht werden, wenn Momentaufnahmen vorhanden sind." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at " +"%(updated_at)s and currently has %(numclones)d volume instances." +msgstr "" +"Cachedatenträger %(cachevol_name)s kann nicht gelöscht werden. Er wurde am " +"%(updated_at)s aktualisiert und enthält aktuell %(numclones)d " +"Datenträgerinstanzen." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at " +"%(updated_at)s and currently has %(numclones)s volume instances." +msgstr "" +"Cachedatenträger %(cachevol_name)s kann nicht gelöscht werden. Er wurde am " +"%(updated_at)s aktualisiert und enthält aktuell %(numclones)s " +"Datenträgerinstanzen." + +msgid "Cannot delete encryption specs. Volume type in use." +msgstr "" +"Verschlüsselungsspezifikationen können nicht gelöscht werden. Datenträgertyp " +"ist im Gebrauch." + +msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs" +msgstr "Ausführen von /sbin/mount.sofs nicht möglich" + +#, python-format +msgid "Cannot find CG group %s." +msgstr "CG-Gruppe %s kann nicht gefunden werden." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot find Controller Configuration Service for storage system " +"%(storage_system)s." +msgstr "Controllerkonfigurationsservice für Speichersystem %(storage_system)s." + +#, python-format +msgid "Cannot find Replication Service to create volume for snapshot %s." +msgstr "" +"Replizierungsservice zum Erstellen von Datenträger für Momentaufnahme %s " +"kann nicht gefunden werden." + +#, python-format +msgid "Cannot find Replication Service to delete snapshot %s." +msgstr "" +"Replizierungsservice zum Löschen der Momentaufnahme %s wurde nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "Cannot find Replication service on system %s." +msgstr "Replizierungsservice auf System %s kann nicht gefunden werden." + +#, python-format +msgid "Cannot find Volume: %(id)s. unmanage operation. Exiting..." +msgstr "" +"Datenträger %(id)s wurde nicht gefunden. Operation zum Aufheben der " +"Verwaltung. Wird beendet..." + +#, python-format +msgid "Cannot find Volume: %(volumename)s. Extend operation. Exiting...." +msgstr "" +"Datenträger %(volumename)s kann nicht gefunden werden. " +"Erweiterungsoperation. Vorgang wird beendet..." + +#, python-format +msgid "Cannot find device number for volume %(volumeName)s." +msgstr "" +"Einheitennummer für Datenträger %(volumeName)s kann nicht gefunden werden." + +msgid "Cannot find migration task." +msgstr "Migrationstask wurde nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "Cannot find replication service on system %s." +msgstr "Replizierungsservice auf System %s wurde nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "Cannot find source CG instance. consistencygroup_id: %s." +msgstr "" +"Instanz der Quellenkonsistenzgruppe wurde nicht gefunden. " +"consistencygroup_id: %s." + +#, python-format +msgid "Cannot get mcs_id by channel id: %(channel_id)s." +msgstr "mcs_id kann nicht nach Kanal-ID abgerufen werden: %(channel_id)s." + +msgid "Cannot get necessary pool or storage system information." +msgstr "" +"Die erforderlichen Informationen zum Pool oder zur Speichereinheit können " +"nicht abgerufen werden." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot get or create a storage group: %(sgGroupName)s for volume " +"%(volumeName)s " +msgstr "" +"Speichergruppe %(sgGroupName)s kann für Datenträger %(volumeName)s nicht " +"abgerufen oder erstellt werden" + +#, python-format +msgid "Cannot get or create initiator group: %(igGroupName)s. " +msgstr "" +"Initiatorgruppe %(igGroupName)s kann nicht abgerufen oder erstellt werden. " + +#, python-format +msgid "Cannot get port group: %(pgGroupName)s. " +msgstr "Portgruppe %(pgGroupName)s kann nicht abgerufen werden. " + +#, python-format +msgid "" +"Cannot get storage group: %(sgGroupName)s from masking view " +"%(maskingViewInstanceName)s. " +msgstr "" +"Speichergruppe %(sgGroupName)s kann nicht aus Maskenansicht " +"%(maskingViewInstanceName)s. " + +#, python-format +msgid "" +"Cannot get supported size range for %(sps)s Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"Unterstützter Größenbereich kann für %(sps)s nicht abgerufen werden. " +"Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot get the default storage group for FAST policy: %(fastPolicyName)s." +msgstr "" +"Die Standardspeichergruppe für FAST-Richtlinie %(fastPolicyName)s kann nicht " +"abgerufen werden." + +msgid "Cannot mount Scality SOFS, check syslog for errors" +msgstr "Scality-SoFS kann nicht angehängt werden. Syslog auf Fehler überprüfen" + +msgid "Cannot ping DRBDmanage backend" +msgstr "DRBDmanage-Back-End kann nicht mit Ping überprüft werden" + +#, python-format +msgid "Cannot place volume %(id)s on %(host)s" +msgstr "Datenträger %(id)s kann nicht auf %(host)s angeordnet werden" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot provide both 'cgsnapshot_id' and 'source_cgid' to create consistency " +"group %(name)s from source." +msgstr "" +"Es können nicht sowohl 'cgsnapshot_id' als auch 'source_cgid' angegeben " +"werden, um Konsistenzgruppe %(name)s aus Quelle zu erstellen." + +msgid "Cannot register resource" +msgstr "Kann Ressource nicht registrieren" + +msgid "Cannot register resources" +msgstr "Kann Ressourcen nicht registrieren" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s " +"because it is not in the group." +msgstr "" +"Datenträger %(volume_id)s kann nicht aus Konsistenzgruppe %(group_id)s " +"entfernt werden, da er sich nicht in der Gruppe befindet." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s " +"because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: " +"%(valid)s." +msgstr "" +"Datenträger %(volume_id)s kann nicht aus Konsistenzgruppe %(group_id)s " +"entfernt werden, da der Datenträger einen ungültigen Status aufweist: " +"%(status)s. Gültige Status sind: %(valid)s." + +msgid "Cannot retype from one 3PAR array to another." +msgstr "" +"Typänderung von einer 3PAR-Platteneinheit in eine andere nicht möglich. " + +msgid "Cannot retype to a CPG in a different domain." +msgstr "Typänderung in CPG in einer anderen Domäne nicht möglich. " + +msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain." +msgstr "Typänderung in snapCPG in einer anderen Domäne nicht möglich. " + +msgid "" +"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and " +"permissions are set properly." +msgstr "" +"vgc-cluster-Befehl kann nicht ausgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass " +"die Software installiert ist und die Berechtigungen ordnungsgemäß festgelegt " +"sind." + +msgid "Cannot set both hitachi_serial_number and hitachi_unit_name." +msgstr "" +"hitachi_serial_number und hitachi_unit_name können nicht beide festgelegt " +"werden." + +msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id." +msgstr "" +"Schutzdomänenname und Schutzdomänen-ID können nicht gemeinsam angegeben " +"werden." + +msgid "Cannot specify both storage pool name and storage pool id." +msgstr "" +"Speicherpoolname und Speicherpool-ID können nicht gemeinsam angegeben werden." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot update consistency group %(group_id)s because no valid name, " +"description, add_volumes, or remove_volumes were provided." +msgstr "" +"Konsistenzgruppe %(group_id)s kann nicht aktualisiert werden, da keine " +"gültigen Werte für name, description, add_volumes oder remove_volumes " +"angegeben wurden." + +msgid "Cannot update encryption specs. Volume type in use." +msgstr "" +"Verschlüsselungsspezifikationen können nicht aktualisiert werden. " +"Datenträgertyp ist im Gebrauch." + +#, python-format +msgid "Cannot update volume_type %(id)s" +msgstr "volume_type %(id)s kann nicht aktualisiert werden" + +#, python-format +msgid "Cannot verify the existence of object:%(instanceName)s." +msgstr "" +"Das Vorhandensein von object:%(instanceName)s kann nicht geprüft werden." + +#, python-format +msgid "CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s could not be found." +msgstr "CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s konnte nicht gefunden werden." + +msgid "Cgsnahost is empty. No consistency group will be created." +msgstr "Cgsnahost ist leer. Keine Konsistenzgruppe wird erstellt." + +msgid "Cgsnapshot status must be available or error" +msgstr "Cgsnapshot-Status muss 'available' oder 'error' sein" + +msgid "Change lun priority error." +msgstr "Fehler beim Ändern der LUN-Priorität." + +msgid "Change lun smarttier policy error." +msgstr "Fehler beim Ändern der LUN-smarttier-Richtlinie." + +#, python-format +msgid "" +"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s" +msgstr "" +"Durch die Änderung wäre die Nutzung kleiner als 0 für die folgenden " +"Ressourcen: %(unders)s" + +msgid "Check access permissions for the ZFS share assigned to this driver." +msgstr "" +"Prüfen Sie die Zugriffsberechtigungen für die diesem Treiber zugeordneten " +"freigegebenen Verzeichnisse." + +msgid "Check hostgroup associate error." +msgstr "Fehler beim Prüfen der Hostgruppenzuordnung." + +msgid "Check initiator added to array error." +msgstr "Fehler beim Prüfen des Initiators, der zu Array hinzugefügt wurde." + +msgid "Check initiator associated to host error." +msgstr "Fehler beim Prüfen des Initiators, der zu Host zugeordnet wurde." + +msgid "Check lungroup associate error." +msgstr "Fehler beim Prüfen der LUN-Gruppenzuordnung." + +msgid "Check portgroup associate error." +msgstr "Fehler beim Prüfen der Portgruppenzuordnung." + +msgid "" +"Check the state of the http service. Also ensure that the https port number " +"is the same as the one specified in cinder.conf." +msgstr "" +"Prüfen Sie den Zustand des http-Service. Stellen Sie auch sicher, dass die " +"https-Portnummer der in cinder.conf angegebenen Portnummer entspricht." + +msgid "Chunk size is not multiple of block size for creating hash." +msgstr "" +"Chunkgröße ist kein Vielfaches der Blockgröße zur Bildung des Hashwerts." + +#, python-format +msgid "Clone feature is not licensed on %(storageSystem)s." +msgstr "Klonfunktion ist nicht lizenziert auf %(storageSystem)s." + +msgid "" +"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"." +msgstr "" +"Cluster ist nicht formatiert. Sie sollten wahrscheinlich \"dog cluster format" +"\" ausführen." + +#, python-format +msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled" +msgstr "Befehl %(cmd)s war in der CLI geblockt und wurde abgebrochen" + +#, python-format +msgid "CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s timeout" +msgstr "CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s Zeitlimit" + +#, python-format +msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout." +msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s Zeitlimit." + +msgid "Compression Enabler is not installed. Can not create compressed volume." +msgstr "" +"Compression Enabler ist nicht installiert. Es kann kein komprimierter " +"Datenträger erstellt werden. " + +#, python-format +msgid "Compute cluster: %(cluster)s not found." +msgstr "Compute-Cluster: %(cluster)s nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "Configuration file %(configurationFile)s does not exist." +msgstr "Konfigurationsdatei %(configurationFile)s ist nicht vorhanden." + +#, python-format +msgid "Configuration value %s is not set." +msgstr "Konfigurationswert %s ist nicht festgelegt." + +msgid "Configured host type is not supported." +msgstr "Konfigurierter Hosttyp wird nicht unterstützt." + +#, python-format +msgid "" +"Conflicting QoS specifications in volume type %s: when QoS spec is " +"associated to volume type, legacy \"netapp:qos_policy_group\" is not allowed " +"in the volume type extra specs." +msgstr "" +"Widersprüchliche QoS-Spezifikationen in Datenträgertyp %s: Wenn QoS-" +"Spezifikation zu Datenträgertyp zugeordnet wird, ist das traditionelle " +"\"netapp:qos_policy_group\" in den zusätzlichen Spezifikationen des " +"Datenträgertyps nicht zulässig." + +#, python-format +msgid "Connection to glance failed: %(reason)s" +msgstr "Verbindung mit glance fehlgeschlagen: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Connection to swift failed: %(reason)s" +msgstr "Verbindung mit swift fehlgeschlagen: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Connector does not provide: %s" +msgstr "Connector stellt nicht bereit: %s" + +#, python-format +msgid "Connector doesn't have required information: %(missing)s" +msgstr "Connector hat nicht die erforderlichen Informationen: %(missing)s" + +#, python-format +msgid "" +"Consistency group %s still contains volumes. The force flag is required to " +"delete it." +msgstr "" +"Konsistenzgruppe %s enthält noch Datenträger. Das Zwangsausführungsflag ist " +"erforderlich, damit die Löschung erfolgen kann." + +#, python-format +msgid "Consistency group %s still has dependent cgsnapshots." +msgstr "Konsistenzgruppe %s verfügt noch immer über abhängige Cgsnapshots." + +msgid "Consistency group is empty. No cgsnapshot will be created." +msgstr "Konsistenzgruppe ist leer. Es wird kein Cgsnapshot erstellt." + +#, python-format +msgid "" +"Consistency group status must be available or error, but current status is: " +"%s" +msgstr "" +"Konsistenzgruppenstatus muss 'available' oder 'error' lauten, aber der " +"aktuelle Status lautet %s" + +#, python-format +msgid "Consistency group status must be available, but current status is: %s." +msgstr "" +"Konsistenzgruppenstatus muss verfügbar sein, der aktuelle Status ist jedoch " +"%s." + +#, python-format +msgid "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s could not be found." +msgstr "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s konnte nicht gefunden werden." + +msgid "Container" +msgstr "Container" + +#, python-format +msgid "" +"Container format: %s is unsupported by the VMDK driver, only 'bare' is " +"supported." +msgstr "" +"Containerformat: %s wird durch den VMDK-Treiber nicht unterstützt, nur " +"'bare' wird unterstützt." + +msgid "Container size smaller than required file size." +msgstr "Container ist kleiner als die erforderliche Dateigröße." + +msgid "Content type not supported." +msgstr "Inhaltstyp nicht unterstützt." + +#, python-format +msgid "Controller Configuration Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "" +"Controllerkonfigurationsservice nicht gefunden auf %(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "Controller IP '%(host)s' could not be resolved: %(e)s." +msgstr "Controller-IP '%(host)s' konnte nicht aufgelöst werden: %(e)s." + +#, python-format +msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s" +msgstr "In %(f1)s konvertiert, Format ist nun jedoch %(f2)s" + +#, python-format +msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s" +msgstr "In %(vol_format)s konvertiert, Format ist nun jedoch %(file_format)s" + +#, python-format +msgid "Converted to raw, but format is now %s" +msgstr "In unformatierten Zustand konvertiert, Format ist nun jedoch %s" + +#, python-format +msgid "Converted to raw, but format is now %s." +msgstr "In unformatierten Status konvertiert, Format ist nun jedoch %s." + +#, python-format +msgid "" +"Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status=" +"%(status)s." +msgstr "" +"Datenträgerkopiertask fehlgeschlagen: convert_to_base_volume: ID=%(id)s, " +"'Status=%(status)s' wird ignoriert." + +#, python-format +msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s." +msgstr "Metadaten werden von %(src_type)s %(src_id)s nach %(vol_id)s kopiert." + +#, python-format +msgid "Could not find GPFS cluster id: %s." +msgstr "GPFS-Clusterkennung konnte nicht gefunden werden: %s." + +#, python-format +msgid "Could not find GPFS file system device: %s." +msgstr "GPFS-Dateisystemgerät konnte nicht gefunden werden: %s." + +#, python-format +msgid "Could not find a host for volume %(volume_id)s with type %(type_id)s." +msgstr "" +"Es konnte kein Host für Datenträger %(volume_id)s mit Typ %(type_id)s " +"gefunden werden." + +#, python-format +msgid "Could not find binary %(binary)s on host %(host)s." +msgstr "" +"Binärprogramm %(binary)s auf Host %(host)s konnte nicht gefunden werden." + +#, python-format +msgid "Could not find config at %(path)s" +msgstr "Konfiguration konnte unter %(path)s nicht gefunden werden" + +#, python-format +msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s." +msgstr "" +"iSCSI-Export für Datenträger %(volumeName)s konnte nicht gefunden werden." + +#, python-format +msgid "Could not find iSCSI export for volume %s" +msgstr "iSCSI-Export nicht gefunden für Datenträger %s" + +#, python-format +msgid "Could not find iSCSI target for volume: %(volume_id)s." +msgstr "iSCSI-Ziel für Datenträger %(volume_id)s wurde nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "Could not find key in output of command %(cmd)s: %(out)s." +msgstr "" +"Schlüssel in Ausgabe des Befehls %(cmd)s wurde nicht gefunden: %(out)s." + +#, python-format +msgid "Could not find parameter %(param)s" +msgstr "Parameter %(param)s konnte nicht gefunden werden" + +#, python-format +msgid "Could not find target %s" +msgstr "Ziel %s konnte nicht gefunden werden" + +msgid "Could not get system name." +msgstr "Systemname konnte nicht abgerufen werden." + +#, python-format +msgid "Could not load paste app '%(name)s' from %(path)s" +msgstr "paste-App '%(name)s' konnte von %(path)s nicht geladen werden" + +#, python-format +msgid "Could not read %s. Re-running with sudo" +msgstr "%s konnte nicht gelesen werden. Wiederholte Ausführung mit sudo" + +#, python-format +msgid "Could not save configuration to %(file_path)s: %(exc)s" +msgstr "" +"Konfiguration konnte nicht in %(file_path)s gespeichert werden: %(exc)s" + +msgid "Create QoS policy error." +msgstr "Fehler beim Erstellen der QoS-Richtlinie." + +#, python-format +msgid "" +"Create backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Erstellung von Sicherung abgebrochen. Erwartet war Sicherungsstatus " +"%(expected_status)s, Status ist jedoch %(actual_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Create backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Erstellung von Sicherung abgebrochen. Erwartet war Volumenstatus " +"%(expected_status)s, Status ist jedoch %(actual_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not " +"supported." +msgstr "" +"Das Erstellen von verschlüsselten Datenträgern mit Typ %(type)s aus Image " +"%(image)s wird nicht unterstützt." + +msgid "Create export for volume failed." +msgstr "Erstellen des Exports für Datenträger fehlgeschlagen." + +msgid "Create hostgroup error." +msgstr "Fehler beim Erstellen der Hostgruppe." + +msgid "Create lun migration error." +msgstr "Fehler beim Erstellen der LUN-Migration." + +msgid "Create luncopy error." +msgstr "Fehler beim Erstellen der LUN-Kopie." + +msgid "Create lungroup error." +msgstr "Fehler beim Erstellen der LUN-Gruppe." + +msgid "Create manager volume flow failed." +msgstr "Datenträgerfluss zum Erstellen eines Managers fehlgeschlagen." + +msgid "Create snapshot error." +msgstr "Fehler beim Erstellen der Momentaufnahme." + +#, python-format +msgid "Create volume error. Because %s." +msgstr "Fehler beim Erstellen des Datenträgers. Grund: %s." + +msgid "Create volume failed." +msgstr "Erstellung des Datenträgers fehlgeschlagen." + +#, python-format +msgid "" +"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(cfg_name)s error=" +"%(err)s)." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen und Aktivieren der Zonengruppe: (Zonengruppe=" +"%(cfg_name)s Fehler=%(err)s)." + +#, python-format +msgid "" +"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error=" +"%(err)s)." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen und Aktivieren der Zonengruppe: (Zonengruppe=" +"%(zoneset)s Fehler=%(err)s)." + +#, python-format +msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s" +msgstr "Nutzungen von %(begin_period)s bis %(end_period)s erstellen" + +msgid "Current host isn't part of HGST domain." +msgstr "Der aktuelle Host ist nicht Teil der HGST-Domäne." + +#, python-format +msgid "" +"Current host not valid for volume %(id)s with type %(type)s, migration not " +"allowed" +msgstr "" +"Aktueller Host nicht gültig für Datenträger %(id)s mit Typ %(type)s, " +"Migration nicht zulässig" + +#, python-format +msgid "" +"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with " +"%(group)s." +msgstr "" +"Der aktuell zugeordnete Host für Datenträger %(vol)s befindet sich in einer " +"nicht unterstützten Hostgruppe mit %(group)s." + +msgid "DEPRECATED: Deploy v1 of the Cinder API." +msgstr "VERALTET: Version 1 von Cinder-API implementieren." + +msgid "" +"DRBDmanage driver setup error: some required libraries (dbus, drbdmanage.*) " +"not found." +msgstr "" +"DRBDmanage-Treiberinstallationsfehler: Einige erforderliche Bibliotheken " +"(dbus, drbdmanage.*) nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "DRBDmanage expected one resource (\"%(res)s\"), got %(n)d" +msgstr "DRBDmanage hat eine Ressource erwartet (\"%(res)s\"), erhalten %(n)d" + +msgid "Data ONTAP API version could not be determined." +msgstr "Data ONTAP-API-Version konnte nicht bestimmt werden." + +msgid "Data ONTAP operating in 7-Mode does not support QoS policy groups." +msgstr "" +"Data ONTAP arbeitet im 7-Modus, der QoS-Richtliniengruppen nicht unterstützt." + +#, python-format +msgid "" +"Dedup is a valid provisioning type, but requires WSAPI version " +"'%(dedup_version)s' version '%(version)s' is installed." +msgstr "" +"Dedup ist ein gültiger Bereitstellungstyp, erfordert jedoch WSAPI-Version " +"'%(dedup_version)s'. Version '%(version)s' ist installiert." + +msgid "Dedup luns cannot be extended" +msgstr "Dedup-LUNs können nicht erweitert werden" + +msgid "" +"Deduplication Enabler is not installed. Can not create deduplicated volume" +msgstr "" +"Deduplication Enabler ist nicht installiert. Es kann kein deduplizierter " +"Datenträger erstellt werden. " + +msgid "Default pool name if unspecified." +msgstr "Standardpoolname, wenn nicht angegeben." + +#, python-format +msgid "" +"Default quota for resource: %(res)s is set by the default quota flag: quota_" +"%(res)s, it is now deprecated. Please use the default quota class for " +"default quota." +msgstr "" +"Standardquote für Ressource %(res)s wird durch den Standardquotenflag quota_" +"%(res)s festgelegt, der nun veraltet ist. Verwenden Sie die " +"Standardquotenklasse für die Standardquote. " + +msgid "Default volume type can not be found." +msgstr "Standarddatenträgertyp wurde nicht gefunden." + +msgid "" +"Defines the set of exposed pools and their associated backend query strings" +msgstr "" +"Definiert die Gruppe der verfügbaren Pools und deren zugehörige Back-End-" +"Abfragezeichenfolgen" + +msgid "Delete LUNcopy error." +msgstr "Fehler beim Löschen der LUN-Kopie." + +msgid "Delete QoS policy error." +msgstr "Fehler beim Löschen der QoS-Richtlinie." + +msgid "Delete associated lun from lungroup error." +msgstr "Fehler beim Löschen der zugeordneten LUN aus LUN-Gruppe." + +#, python-format +msgid "" +"Delete backup aborted, the backup service currently configured " +"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " +"this backup [%(backup_service)s]." +msgstr "" +"Löschen von Sicherung abgebrochen, der derzeit konfigurierte " +"Sicherungsservice [%(configured_service)s] ist nicht der Sicherungsservice, " +"der zum Erstellen dieser Sicherung [%(backup_service)s] verwendet wurde." + +msgid "Delete consistency group failed." +msgstr "Löschen der Konsistenzgruppe fehlgeschlagen." + +msgid "Delete hostgroup error." +msgstr "Fehler beim Löschen der Hostgruppe." + +msgid "Delete hostgroup from mapping view error." +msgstr "Fehler beim Löschen der Hostgruppe aus der Zuordnungsansicht." + +msgid "Delete lun error." +msgstr "Fehler beim Löschen der LUN." + +msgid "Delete lun migration error." +msgstr "Fehler beim Löschen der LUN-Migration." + +msgid "Delete lungroup error." +msgstr "Fehler beim Löschen der LUN-Gruppe." + +msgid "Delete lungroup from mapping view error." +msgstr "Fehler beim Löschen der LUN-Gruppe aus der Zuordnungsansicht." + +msgid "Delete mapping view error." +msgstr "Fehler beim Löschen der Zuordnungsansicht." + +msgid "Delete portgroup from mapping view error." +msgstr "Fehler beim Löschen der Portgruppe aus der Zuordnungsansicht." + +msgid "Delete snapshot error." +msgstr "Fehler beim Löschen der Momentaufnahme." + +#, python-format +msgid "Delete snapshot of volume not supported in state: %s." +msgstr "" +"Löschen der Momentaufnahme des Datenträgers im Status %s nicht unterstützt." + +#, python-format +msgid "" +"Delete_backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Delete_backup abgebrochen. Erwartet war Sicherungsstatus " +"%(expected_status)s, Status ist jedoch %(actual_status)s." + +msgid "Deleting volume from database and skipping rpc." +msgstr "Datenträger aus Datenbank löschen und rpc überspringen." + +#, python-format +msgid "Deleting zones failed: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." +msgstr "Löschen von Zonen fehlgeschlagen: (Befehl=%(cmd)s Fehler=%(err)s)." + +msgid "Dell API 2.1 or later required for Consistency Group support" +msgstr "" +"Dell API 2.1 oder höher für Konsistenzgruppenunterstützung erforderlich" + +msgid "Deploy v2 of the Cinder API." +msgstr "Version 2 von Cinder-API implementieren." + +#, python-format +msgid "Destination has migration_status %(stat)s, expected %(exp)s." +msgstr "Ziel hat migration_status %(stat)s, erwartet %(exp)s." + +msgid "Destination host must be different than the current host." +msgstr "Zielhost muss sich vom aktuellen Host unterscheiden." + +msgid "Destination volume not mid-migration." +msgstr "Zieldatenträger befindet sich nicht in einer Migration." + +msgid "" +"Detach volume failed: More than one attachment, but no attachment_id " +"provided." +msgstr "" +"Aufheben der Zuordnung des Datenträgers fehlgeschlagen: Mehr als ein Anhang, " +"aber keine attachment_id angegeben." + +msgid "Detach volume from instance and then try again." +msgstr "" +"Hängen Sie den Datenträger von der Instanz ab und versuchen Sie es dann " +"erneut." + +#, python-format +msgid "Detected more than one volume with name %(vol_name)s" +msgstr "Mehrere Datenträger mit dem Namen %(vol_name)s gefunden" + +#, python-format +msgid "Did not find expected column in %(fun)s: %(hdr)s." +msgstr "Erwarteter Spaltenname nicht in %(fun)s gefunden: %(hdr)s." + +#, python-format +msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s." +msgstr "" +"Der erwartete Schlüssel %(key)s wurde in %(fun)s nicht gefunden: %(raw)s." + +msgid "Disable replication for volume failed." +msgstr "Inaktivieren der Replikation für Datenträger fehlgeschlagen." + +msgid "Disabled reason contains invalid characters or is too long" +msgstr "Ursache für Inaktivierung: enthält ungültige Zeichen oder ist zu lang" + +#, python-format +msgid "Domain with name %s wasn't found." +msgstr "Domäne mit dem Namen %s wurde nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "" +"Downlevel GPFS Cluster Detected. GPFS Clone feature not enabled in cluster " +"daemon level %(cur)s - must be at least at level %(min)s." +msgstr "" +"Älterer Version von GPFS-Cluster erkannt. GPFS-Klonfunktion ist nicht " +"aktiviert in der Cluster-Dämonstufe %(cur)s - es muss mindestens Stufe " +"%(min)s vorhanden sein." + +#, python-format +msgid "Driver initialize connection failed (error: %(err)s)." +msgstr "Treiberinitialisierungsverbindung fehlgeschlagen (Fehler: %(err)s)." + +msgid "Driver must implement initialize_connection" +msgstr "Treiber muss initialize_connection implementieren" + +#, python-format +msgid "" +"Driver successfully decoded imported backup data, but there are missing " +"fields (%s)." +msgstr "" +"Treiber hat die importierten Sicherungsdaten erfolgreich decodiert, aber es " +"fehlen Felder (%s)." + +#, python-format +msgid "" +"E-series proxy API version %(current_version)s does not support full set of " +"SSC extra specs. The proxy version must be at at least %(min_version)s." +msgstr "" +"E-series-Proxy-API-Version %(current_version)s unterstützt nicht den " +"gesamten Satz an zusätzlichen SSC-Spezifikationen. Mindestens erforderliche " +"Proxy-Version: %(min_version)s." + +#, python-format +msgid "" +"EMC VNX Cinder Driver CLI exception: %(cmd)s (Return Code: %(rc)s) (Output: " +"%(out)s)." +msgstr "" +"EMC-VNX-Cinder-Treiber-CLI-Ausnahme: %(cmd)s (Rückgabecode: %(rc)s) " +"(Ausgabe: %(out)s)." + +msgid "" +"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword must have valid " +"values." +msgstr "" +"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword müssen gültige " +"Werte besitzen." + +#, python-format +msgid "" +"Either 'cgsnapshot_id' or 'source_cgid' must be provided to create " +"consistency group %(name)s from source." +msgstr "" +"Entweder 'cgsnapshot_id' oder 'source_cgid' muss angegeben werden, um " +"Konsistenzgruppe %(name)s aus Quelle zu erstellen." + +#, python-format +msgid "" +"Either SLO: %(slo)s or workload %(workload)s is invalid. Examine previous " +"error statement for valid values." +msgstr "" +"Entweder SLO %(slo)s oder Workload %(workload)s ist ungültig. Untersuchen " +"Sie vorherige Fehlermeldung auf gültige Werte." + +msgid "Either hitachi_serial_number or hitachi_unit_name is required." +msgstr "" +"Entweder hitachi_serial_number oder hitachi_unit_name ist erforderlich." + +#, python-format +msgid "Element Composition Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "Elementkompositionsservice nicht gefunden auf %(storageSystemName)s. " + +msgid "Enable replication for volume failed." +msgstr "Aktivieren der Replikation für Datenträger fehlgeschlagen." + +msgid "Enables QoS." +msgstr "Aktiviert QoS." + +msgid "Enables compression." +msgstr "Aktiviert Komprimierung." + +msgid "Enables replication." +msgstr "Aktiviert Replikation." + +msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config." +msgstr "Stellen Sie sicher, dass configfs an /sys/kernel/config angehängt ist." + +#, python-format +msgid "" +"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: " +"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Fehler beim Hinzufügen von Initiator %(initiator)s für groupInitiatorGroup: " +"%(initiatorgroup)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Hinzufügen zu Zielgruppe %(targetgroup)s mit IQN %(iqn)s " +"Rückgabecode:%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "Error Attaching volume %(vol)s." +msgstr "Fehler beim Anhängen des Datenträgers %(vol)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Clone project: %(clone_proj)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Klonen von Momentaufnahme %(snapshot)s für Datenträger %(lun)s " +"von Pool %(pool)s Projekt: %(project)s Klonprojekt: %(clone_proj)s " +"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Cloned Volume: %(cloneName)s Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen eines geklonten Datenträgers: %(cloneName)s. " +"Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Cloned Volume: Volume: %(cloneName)s Source Volume:" +"%(sourceName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Fehler bei Erstellen von geklontem Datenträger: Datenträger: %(cloneName)s " +"Quellendatenträger: %(sourceName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Group: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen der Gruppe %(groupName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. " +"Fehler: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Masking View: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen der Maskenansicht %(groupName)s. Rückgabecode: " +"%(rc)lu. Fehler: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Fehler bei Erstellen von Datenträger: %(volumeName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. " +"Fehler: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Volume: %(volumename)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Fehler bei Erstellen von Datenträger: %(volumename)s. Rückgabecode: %(rc)lu. " +"Fehler: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error CreateGroupReplica: source: %(source)s target: %(target)s. Return " +"code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Fehler bei CreateGroupReplica: Quelle: %(source)s Ziel: %(target)s. " +"Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Initiator: %(initiator)s on Alias: %(alias)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen von Initiator %(initiator)s für Alias: %(alias)s " +"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen von Projekt %(project)s für Pool %(pool)s " +"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Property: %(property)s Type: %(type)s Description: " +"%(description)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen der Eigenschaft: %(property)s Typ: %(type)s " +"Beschreibung: %(description)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: " +"%(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Share: %(name)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen von freigegebenem Verzeichnis %(name)s Rückgabecode: " +"%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen von Momentaufnahme %(snapshot)s für Datenträger " +"%(lun)s in Pool: %(pool)s Projekt: %(project)s Rückgabecode: %(ret.status)d " +"Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen von Momentaufnahme %(snapshot)s für freigegebenes " +"Verzeichnis %(share)s in Pool %(pool)s Projekt: %(project)s Rückgabecode: " +"%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s ." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen von Ziel %(alias)s Rückgabecode: %(ret.status)d " +"Nachricht: %(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen von Zielgruppe %(targetgroup)s mit IQN %(iqn)s " +"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen von Datenträger %(lun)s Größe: %(size)s Rückgabecode: " +"%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s. " + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating new composite Volume Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen des neuen Verbunddatenträgers. Rückgabecode: %(rc)lu. " +"Fehler: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating replication action on: pool: %(pool)s Project: %(proj)s " +"volume: %(vol)s for target: %(tgt)s and pool: %(tgt_pool)sReturn code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen der Replikationsaktion für: Pool: %(pool)s Projekt: " +"%(proj)s Datenträger: %(vol)s für Ziel: %(tgt)s und Pool: %(tgt_pool)s. " +"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s ." + +msgid "Error Creating unbound volume on an Extend operation." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen eines nicht gebundenen Datenträgers bei einer " +"Erweiterungsoperation." + +msgid "Error Creating unbound volume." +msgstr "Fehler beim Erstellen eines nicht gebundenen Datenträgers." + +#, python-format +msgid "" +"Error Delete Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Fehler bei Löschen von Datenträger: %(volumeName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. " +"Fehler: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting Group: %(storageGroupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s" +msgstr "" +"Fehler beim Löschen der Gruppe: %(storageGroupName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. " +"Fehler: %(error)s" + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Share: %(share)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Löschen von Momentaufnahme %(snapshot)s für freigegebenes " +"Verzeichnis %(share)s aus Pool %(pool)s Projekt: %(project)s Rückgabecode: " +"%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Löschen von Momentaufnahme %(snapshot)s für Datenträger %(lun)s " +"aus Pool: %(pool)s Projekt: %(project)s Rückgabecode: %(ret.status)d " +"Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting Volume: %(lun)s from Pool: %(pool)s, Project: %(project)s. " +"Return code: %(ret.status)d, Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Löschen des Datenträgers %(lun)s aus Pool %(pool)s, Projekt: " +"%(project)s. Rückgabecode: %(ret.status)d, Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting project: %(project)s on pool: %(pool)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Löschen des Projekts: %(project)s auf Pool: %(pool)s. " +"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting replication action: %(id)s Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Löschen der Replikationsaktion: %(id)s. Rückgabecode: " +"%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Initiators: InitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Fehler beim Abrufen von Initiatoren: InitiatorGroup: %(initiatorgroup)s " +"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Project Stats: Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " +"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Abrufen der Projektstatistiken: Pool: %(pool)s Projekt: " +"%(project)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Share: %(share)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " +"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Abrufen von freigegebenem Verzeichnis %(share)s für Pool " +"%(pool)s Projekt: %(project)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: " +"%(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Abrufen von Momentaufnahme %(snapshot)s für Datenträger %(lun)s " +"in Pool %(pool)s Projekt: %(project)s Rückgabecode: %(ret.status)d " +"Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s ." +msgstr "" +"Fehler beim Abrufen von Ziel %(alias)s Rückgabecode: %(ret.status)d " +"Nachricht: %(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " +"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Abrufen von Datenträger %(lun)s für Pool: %(pool)s Projekt: " +"%(project)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Migrating volume from one pool to another. Return code: %(rc)lu. " +"Error: %(error)s." +msgstr "" +"Fehler beim Migrieren des Datenträgers von einem Pool zu einem anderen. " +"Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Modifying masking view : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"Fehler beim Ändern der Maskenansicht %(groupName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. " +"Fehler: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Setting props Props: %(props)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Festlegen der Eigenschaften %(props)s für Datenträger %(lun)s " +"von Pool %(pool)s Projekt: %(project)s Rückgabecode: %(ret.status)d " +"Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Terminating migrate session. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Fehler beim Beenden der Migrationssitzung. Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: " +"%(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Initiator: %(iqn)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Überprüfen von Initiator %(iqn)s Rückgabecode: %(ret.status)d " +"Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Überprüfen von Pool %(pool)s Rückgabecode: %(ret.status)d " +"Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Überprüfen von Projekt %(project)s für Pool %(pool)s " +"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Überprüfen von Service %(service)s Rückgabecode: %(ret.status)d " +"Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Target: %(alias)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Überprüfen von Ziel %(alias)s Rückgabecode: %(ret.status)d " +"Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying share: %(share)s on Project: %(project)s and Pool: %(pool)s " +"Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Überprüfen von freigegebenem Verzeichnis %(share)s für Projekt " +"%(project)s und Pool %(pool)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: " +"%(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error adding Volume: %(volumeName)s with instance path: " +"%(volumeInstancePath)s." +msgstr "" +"Fehler beim Hinzufügen des Datenträgers %(volumeName)s mit dem Instanzpfad: " +"%(volumeInstancePath)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error adding initiator to group : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. " +"Error: %(error)s." +msgstr "" +"Fehler beim Hinzufügen des Initiators zur Gruppe %(groupName)s. " +"Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s." + +#, python-format +msgid "Error adding volume to composite volume. Error is: %(error)s." +msgstr "" +"Fehler beim Hinzufügen von Datenträger zu Verbunddatenträger. Fehler ist: " +"%(error)s." + +#, python-format +msgid "Error appending volume %(volumename)s to target base volume." +msgstr "" +"Fehler beim Anhängen von Datenträger %(volumename)s an Zielbasisdatenträger." + +#, python-format +msgid "" +"Error associating storage group : %(storageGroupName)s. To fast Policy: " +"%(fastPolicyName)s with error description: %(errordesc)s." +msgstr "" +"Fehler beim Zuordnen der Speichergruppe %(storageGroupName)s zur FAST-" +"Richtlinie %(fastPolicyName)s mit Fehlerbeschreibung: %(errordesc)s." + +#, python-format +msgid "Error attaching volume %s. Target limit might be reached!" +msgstr "" +"Fehler beim Anhängen des Datenträgers %s. Zielgrenzwert möglicherweise " +"erreicht!" + +#, python-format +msgid "" +"Error break clone relationship: Sync Name: %(syncName)s Return code: " +"%(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Fehler beim Unterbrechen der Klonbeziehung: Synchronisationsname: " +"%(syncName)s Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s." + +msgid "Error connecting to ceph cluster." +msgstr "Fehler beim Herstellen der Verbindung zum ceph-Cluster." + +#, python-format +msgid "Error connecting via ssh: %s" +msgstr "Fehler beim Herstellen einer Verbindung über SSH: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Error creating cloned volume using Volume: %(cloneName)s, Source Volume: " +"%(sourceName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen eines geklonten Datenträgers mithilfe von Datenträger " +"%(cloneName)s, Quellendatenträger: %(sourceName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. " +"Fehler: %(error)s." + +#, python-format +msgid "Error creating volume: %s." +msgstr "Fehler beim Erstellen des Datenträgers: %s" + +msgid "Error deleting replay profile." +msgstr "Fehler beim Löschen des Wiedergabeprofils." + +#, python-format +msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s." +msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers %(vol)s: %(err)s." + +#, python-format +msgid "Error deleting volume %s: volume not found." +msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers %s: Datenträger nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s" +msgstr "Fehler während Bewerteranalyse: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"Error editing share: %(share)s on Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Fehler beim Bearbeiten von freigegebenem Verzeichnis %(share)s für Pool " +"%(pool)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error enabling iSER for NetworkPortal: please ensure that RDMA is supported " +"on your iSCSI port %(port)d on ip %(ip)s." +msgstr "" +"Fehler beim Aktivieren von iSER für NetworkPortal: Stellen Sie sicher, dass " +"RDMA auf Ihrem iSCSI-Port %(port)d unter IP %(ip)s unterstützt wird." + +#, python-format +msgid "Error encountered during cleanup of a failed attach: %(ex)s" +msgstr "" +"Bei der Bereinigung eines fehlgeschlagenen Anhängversuchs ist ein Fehler " +"aufgetreten: %(ex)s" + +#, python-format +msgid "Error executing CloudByte API [%(cmd)s], Error: %(err)s." +msgstr "Fehler beim Ausführen von CloudByte-API [%(cmd)s], Fehler: %(err)s." + +msgid "Error executing EQL command" +msgstr "Fehler beim Ausführen des EQL-Befehls" + +#, python-format +msgid "Error executing command via ssh: %s" +msgstr "Fehler beim Ausführen eines Befehls über SSH: %s" + +#, python-format +msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s." +msgstr "Fehler beim Erweitern des Datenträgers %(vol)s: %(err)s." + +#, python-format +msgid "Error extending volume: %(reason)s" +msgstr "Fehler beim Erweitern des Datenträgers: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Error finding %(name)s." +msgstr "Fehler bei der Suche nach %(name)s." + +#, python-format +msgid "Error finding %s." +msgstr "Fehler bei der Suche nach %s." + +msgid "Error finding Target WWNs." +msgstr "Fehler bei der Suche nach Ziel-WWNs." + +msgid "" +"Error getting appliance version details. Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Fehler beim Abrufen der Details der Einheitenversion. Rückgabecode: %(ret." +"status)d Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(err)s." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Domänen-ID von Name %(name)s: %(err)s." + +#, python-format +msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Domänen-ID von Name %(name)s: %(id)s." + +msgid "Error getting initiator groups." +msgstr "Fehler beim Abrufen von Initiatorgruppen." + +#, python-format +msgid "Error getting pool id from name %(pool)s: %(err)s." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Pool-ID von Name %(pool)s: %(err)s." + +#, python-format +msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Pool-ID von Name %(pool_name)s: %(err_msg)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error getting replication action: %(id)s. Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Fehler beim Abrufen der Replikationsaktion: %(id)s. Rückgabecode: " +"%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s." + +msgid "" +"Error getting replication source details. Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Fehler beim Abrufen der Details der Replikationsquelle. Rückgabecode: %(ret." +"status)d Nachricht: %(ret.data)s." + +msgid "" +"Error getting replication target details. Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Fehler beim Abrufen der Details des Replikationsziels. Rückgabecode: %(ret." +"status)d Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error getting version: svc: %(svc)s.Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Abrufen der Version: SVC: %(svc)s. Rückgabecode: %(ret.status)d " +"Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s" +msgstr "Fehler in Antwort von SolidFire-API: Data=%(data)s" + +#, python-format +msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB" +msgstr "Fehler in Bereichserstellung für %(space)s der Größe von %(size)d GB" + +#, python-format +msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB" +msgstr "" +"Fehler in Bereichserweiterung für Datenträger %(space)s mit zusätzlich " +"%(size)d GB" + +#, python-format +msgid "Error mapping volume %(vol)s. %(error)s." +msgstr "Fehler beim Zuordnen von Datenträger %(vol)s. %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error modify replica synchronization: %(sv)s operation: %(operation)s. " +"Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Fehler beim Ändern der Repliksynchronisation: %(sv)s-Operation: " +"%(operation)s. Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error modifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Fehler beim Ändern von Service %(service)s Rückgabecode: %(ret.status)d " +"Nachricht: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error moving volume: %(vol)s from source project: %(src)s to target project: " +"%(tgt)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Fehler beim Verschieben des Datenträgers: %(vol)s von Quellenprojekt: " +"%(src)s zu Zielprojekt: %(tgt)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: " +"%(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "Error occurred when creating cgsnapshot %s." +msgstr "Beim Erstellen von Cgsnapshot %s ist ein Fehler aufgetreten." + +#, python-format +msgid "Error occurred when deleting cgsnapshot %s." +msgstr "Beim Löschen von Cgsnapshot %s ist ein Fehler aufgetreten." + +#, python-format +msgid "Error occurred when updating consistency group %s." +msgstr "Beim Aktualisieren von Konsistenzgruppe %s ist ein Fehler aufgetreten." + +#, python-format +msgid "Error parsing config file: %s" +msgstr "Fehler bei der Auswertung der Konfigurationsdatei: %s" + +msgid "Error promoting secondary volume to primary" +msgstr "" +"Fehler beim Hochstufen des sekundären Datenträgers zum primären Datenträger" + +#, python-format +msgid "Error removing volume %(vol)s. %(error)s." +msgstr "Fehler beim Entfernen von Datenträger %(vol)s. %(error)s." + +msgid "Error retrieving volume size" +msgstr "Fehler beim Abrufen der Datenträgergröße" + +#, python-format +msgid "" +"Error sending replication update for action id: %(id)s . Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Fehler beim Senden der Replikationsaktualisierung für Aktions-ID: %(id)s. " +"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Error sending replication update. Returned error: %(err)s. Action: %(id)s." +msgstr "" +"Fehler beim Senden der Replikationsaktualisierung. Zurückgegebener Fehler: " +"%(err)s. Aktion: %(id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error setting replication inheritance to %(set)s for volume: %(vol)s project " +"%(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Fehler beim Festlegen der Replikationsvererbung auf %(set)s für Datenträger: " +"%(vol)s Projekt %(project)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: " +"%(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error severing the package: %(package)s from source: %(src)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Fehler beim Abtrennen des Pakets: %(package)s von Quelle: %(src)s " +"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "Error unbinding volume %(vol)s from pool. %(error)s." +msgstr "" +"Fehler beim Aufheben der Bindung für Datenträger %(vol)s aus dem Pool. " +"%(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error verifying clone size on Volume clone: %(clone)s Size: %(size)d " +"onSnapshot: %(snapshot)s" +msgstr "" +"Fehler beim Überprüfen der Klongröße für Datenträgerklon: %(clone)s Größe: " +"%(size)d für Momentaufnahme: %(snapshot)s" + +#, python-format +msgid "Error while checking transaction status: %s" +msgstr "Fehler beim Überprüfen des Transaktionsstatus: %s" + +#, python-format +msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." +msgstr "" +"Fehler beim Abrufen von Daten über SSH: (Befehl=%(cmd)s Fehler=%(err)s)." + +#, python-format +msgid "Error while requesting %(service)s API." +msgstr "Fehler beim Anfordern der %(service)s-API." + +#, python-format +msgid "Error while running zoning CLI: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." +msgstr "Fehler beim Ausführen von Zoning-CLI: (Befehl=%(cmd)s Fehler=%(err)s)." + +#, python-format +msgid "" +"Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for volume %(volume_id)s" +msgstr "" +"Maximale Anzahl %(max_attempts)d Planungsversuche überschritten für " +"Datenträger %(volume_id)s" + +#, python-format +msgid "Exception appending meta volume to target volume %(volumename)s." +msgstr "" +"Ausnahmebedingung beim Anhängen des Metadatenträgers an Zieldatenträger " +"%(volumename)s." + +#, python-format +msgid "" +"Exception during create element replica. Clone name: %(cloneName)s Source " +"name: %(sourceName)s Extra specs: %(extraSpecs)s " +msgstr "" +"Ausnahmebedingung beim Erstellen des Elementreplikats. Klonname: " +"%(cloneName)s Quellenname: %(sourceName)s Zusätzliche Spezifikationen: " +"%(extraSpecs)s " + +#, python-format +msgid "Exception in _select_ds_for_volume: %s." +msgstr "Ausnahme in _select_ds_for_volume: %s." + +#, python-format +msgid "Exception: %s" +msgstr "Ausnahmesituation: %s" + +#, python-format +msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s." +msgstr "UUID erwartet, aber %(uuid)s erhalten." + +#, python-format +msgid "Expected integer for node_count, svcinfo lsiogrp returned: %(node)s." +msgstr "" +"Erwartet wurde ganze Zahl für node_count. Rückgabe von svcinfo lsiogrp: " +"%(node)s" + +#, python-format +msgid "Expected no output from CLI command %(cmd)s, got %(out)s." +msgstr "Erwartet wurde keine Ausgabe von CLI-Befehl %(cmd)s, erhalten %(out)s." + +#, python-format +msgid "" +"Expected single vdisk returned from lsvdisk when filtering on vdisk_UID. " +"%(count)s were returned." +msgstr "" +"Beim Filtern nach vdisk_UID wurde die Rückgabe einer einzigen virtuellen " +"Platte von lsvdisk erwartet. %(count)s wurden zurückgegeben." + +#, python-format +msgid "Expected volume size was %d" +msgstr "Erwartete Volumengröße war %d" + +#, python-format +msgid "" +"Export backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Exportsicherung abgebrochen, erwarteter Sicherungsstatus " +"%(expected_status)s, Status ist jedoch %(actual_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Export record aborted, the backup service currently configured " +"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " +"this backup [%(backup_service)s]." +msgstr "" +"Exportdatensatz abgebrochen, der derzeit konfigurierte Sicherungsservice " +"[%(configured_service)s] ist nicht der Sicherungsservice, der zum Erstellen " +"dieser Sicherung [%(backup_service)s] verwendet wurde." + +msgid "Extend volume error." +msgstr "Fehler beim Erweitern des Datenträgers." + +msgid "" +"Extend volume is only supported for this driver when no snapshots exist." +msgstr "" +"Erweitern des Datenträgers wird für diesen Treiber nur unterstützt, wenn " +"keine Momentaufnahmen vorhanden sind." + +msgid "Extend volume not implemented" +msgstr "Erweitern von Datenträgern nicht implementiert" + +msgid "" +"FAST VP Enabler is not installed. Can't set tiering policy for the volume" +msgstr "" +"FAST VP Enabler ist nicht installiert. Die Tiering-Richtlinie für den " +"Datenträger kann nicht festgelegt werden" + +msgid "FAST is not supported on this array." +msgstr "FAST wird auf dieser Platteneinheit nicht unterstützt." + +#, python-format +msgid "Faield to unassign %(volume)s" +msgstr "Zuordnung für %(volume)s konnte nicht aufgehoben werden" + +#, python-format +msgid "Fail to create cache volume %(volume)s. Error: %(err)s" +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen des Cachedatenträgers %(volume)s. Fehler: %(err)s" + +#, python-format +msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s" +msgstr "" +"Fehler beim Hinzufügen einer Verbindung für Fabric=%(fabric)s: Fehler:%(err)s" + +msgid "Failed cgsnapshot" +msgstr "Cgsnapshot fehlgeschlagen" + +#, python-format +msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen einer Momentaufnahme für Datenträger %(volname)s: " +"%(response)s." + +#, python-format +msgid "Failed getting details for pool %s." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Details für Pool %s." + +#, python-format +msgid "Failed removing connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s" +msgstr "" +"Fehler beim Entfernen einer Verbindung für Fabric=%(fabric)s: Fehler:%(err)s" + +#, python-format +msgid "Failed to Extend Volume %(volname)s" +msgstr "Fehler beim Erweitern von Datenträger %(volname)s" + +#, python-format +msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s" +msgstr "Anmeldung an 3PAR (%(url)s) nicht möglich. Ursache: %(err)s" + +msgid "Failed to access active zoning configuration." +msgstr "Auf die Zoningkonfiguration konnte nicht zugegriffen werden." + +#, python-format +msgid "Failed to access zoneset status:%s" +msgstr "Auf den Zonengruppenstatus konnte nicht zugegriffen werden: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: " +"%(ret)s, stderr: %(err)s)" +msgstr "" +"Es konnte keine Ressourcensperre bezogen werden. (Seriennummer: %(serial)s, " +"Instanz: %(inst)s, Rückgabe: %(ret)s, Standardfehler: %(err)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to add %(vol)s into %(sg)s after %(retries)s tries." +msgstr "" +"Fehler beim Hinzufügen von %(vol)s zu %(sg)s nach %(retries)s Versuchen. " + +msgid "Failed to add the logical device." +msgstr "Die logische Einheit wurde nicht hinzugefügt." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to add volume %(volumeName)s to consistency group %(cgName)s. Return " +"code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Fehler beim Hinzufügen des Datenträgers %(volumeName)s zu Konsistenzgruppe " +"%(cgName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s." + +msgid "Failed to add zoning configuration." +msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Zoningkonfiguration." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to assign the iSCSI initiator IQN. (port: %(port)s, reason: " +"%(reason)s)" +msgstr "" +"Der qualifizierte iSCSI-Initiatorname konnte nicht zugewiesen werden. (Port: " +"%(port)s, Ursache: '%(reason)s')" + +#, python-format +msgid "Failed to associate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s." +msgstr "" +"qos_specs konnten nicht zugeordnet werden: %(specs_id)s mit Typ %(type_id)s." + +#, python-format +msgid "Failed to attach iSCSI target for volume %(volume_id)s." +msgstr "Fehler beim Anhängen von iSCSI-Ziel für Datenträger %(volume_id)s." + +#, python-format +msgid "Failed to backup volume metadata - %s" +msgstr "Fehler bei der Sicherung von Datenträgermetadaten - %s" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to backup volume metadata - Metadata backup object 'backup.%s.meta' " +"already exists" +msgstr "" +"Fehler bei der Sicherung von Datenträgermetadaten - " +"Metadatensicherungsobjekt 'backup.%s.meta' ist bereits vorhanden" + +#, python-format +msgid "Failed to clone volume from snapshot %s." +msgstr "Fehler beim Klonen des Datenträgers aus Momentaufnahme %s." + +#, python-format +msgid "Failed to connect to %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s" +msgstr "Fehler beim Verbinden mit %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s" + +msgid "Failed to connect to array" +msgstr "Fehler beim Verbinden mit Array" + +#, python-format +msgid "Failed to connect to sheep daemon. addr: %(addr)s, port: %(port)s" +msgstr "" +"Verbindung zu sheep-Dämon konnte nicht nicht hergestellt werden. Adresse: " +"%(addr)s, Port: %(port)s" + +#, python-format +msgid "Failed to copy image to volume: %(reason)s" +msgstr "Image konnte nicht auf Datenträger kopiert werden: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to copy metadata to volume: %(reason)s" +msgstr "Kopieren von Metadaten auf Datenträger fehlgeschlagen: %(reason)s" + +msgid "Failed to copy volume, destination device unavailable." +msgstr "Fehler beim Kopieren des Datenträgers, Zieleinheit nicht verfügbar." + +msgid "Failed to copy volume, source device unavailable." +msgstr "Fehler beim Kopieren des Datenträgers, Quelleneinheit nicht verfügbar." + +#, python-format +msgid "Failed to create CG %(cgName)s from snapshot %(cgSnapshot)s." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen der Konsistenzgruppe %(cgName)s aus Momentaufnahme " +"%(cgSnapshot)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create IG, %s" +msgstr "IG konnte nicht erstellt werden %s" + +msgid "Failed to create SolidFire Image-Volume" +msgstr "SolidFire-Imagedatenträger konnte nicht erstellt werden" + +#, python-format +msgid "Failed to create Volume Group: %(vg_name)s" +msgstr "Datenträgergruppe konnte nicht erstellt werden: %(vg_name)s" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to create a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)" +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen einer Datei. (Datei: %(file)s, Rückgabe: %(ret)s, " +"Standardfehler: %(err)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to create a temporary snapshot for volume %s." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen einer temporären Momentaufnahme für Datenträger %s." + +msgid "Failed to create api volume flow." +msgstr "Fehler beim Erstellen des API-Datenträgerflusses." + +#, python-format +msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen der Momentaufnahme von Konsistenzgruppe (Cgsnapshot) " +"%(id)s. Ursache: %(reason)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen von Konsistenzgruppe %(id)s. Ursache: %(reason)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s." +msgstr "Fehler beim Erstellen von Konsistenzgruppe %(id)s:%(ret)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to create consistency group %s because VNX consistency group cannot " +"accept compressed LUNs as members." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen von Konsistenzgruppe %s, da VNX-Konsistenzgruppe keine " +"komprimierten LUNs als Mitglieder akzeptieren kann." + +#, python-format +msgid "Failed to create consistency group: %(cgName)s." +msgstr "Fehler beim Erstellen der Konsistenzgruppe: %(cgName)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen der Konsistenzgruppe: %(cgid)s. Fehler: %(excmsg)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to create consistency group: %(consistencyGroupName)s Return code: " +"%(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen der Konsistenzgruppe: %(consistencyGroupName)s. " +"Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create hardware id(s) on %(storageSystemName)s." +msgstr "Fehler beim Erstellen von Hardware-ID(s) auf %(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to create host: %(name)s. Please check if it exists on the array." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen des Hosts: %(name)s. Überprüfen Sie, ob er auf dem " +"Array vorhanden ist." + +#, python-format +msgid "Failed to create hostgroup: %(name)s. Check if it exists on the array." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen der Hostgruppe: %(name)s. Überprüfen Sie, ob sie auf " +"dem Array vorhanden ist." + +msgid "Failed to create iqn." +msgstr "Fehler beim Erstellen des IQN." + +#, python-format +msgid "Failed to create iscsi target for volume %(volume_id)s." +msgstr "Fehler beim Erstellen von iSCSI-Ziel für Datenträger %(volume_id)s." + +msgid "Failed to create manage existing flow." +msgstr "Fehler beim Erstellen von 'manage existing'-Ablauf." + +msgid "Failed to create manage_existing flow." +msgstr "Fehler beim Erstellen von manage_existing-Ablauf." + +msgid "Failed to create map on mcs, no channel can map." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen der Zuordnung für MCS. Es kann kein Kanal zugeordnet " +"werden." + +msgid "Failed to create map." +msgstr "Fehler beim Erstellen der Zuordnung." + +#, python-format +msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s" +msgstr "Erstellen von Metadaten für Datenträger fehlgeschlagen: %(reason)s" + +msgid "Failed to create partition." +msgstr "Fehler beim Erstellen der Partition." + +#, python-format +msgid "Failed to create qos_specs: %(name)s with specs %(qos_specs)s." +msgstr "" +"qos_specs konnten nicht erstellt werden: %(name)s mit Spezifikationen " +"%(qos_specs)s." + +msgid "Failed to create replica." +msgstr "Fehler beim Erstellen des Replikats." + +msgid "Failed to create scheduler manager volume flow" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Datenträgerflusses für Scheduler-Manager" + +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot %s" +msgstr "Erstellen von Momentaufnahme %s fehlgeschlagen" + +msgid "Failed to create snapshot as no LUN ID is specified" +msgstr "" +"Erstellen von Momentaufnahme fehlgeschlagen, da keine LUN-ID angegeben ist" + +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot for cg: %(cgName)s." +msgstr "Fehler beim Erstellen von Momentaufnahme für cg: %(cgName)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot for volume %s." +msgstr "Fehler beim Erstellen einer Momentaufnahme für Datenträger %s." + +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot policy on volume %(vol)s: %(res)s." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen der Momentaufnahmerichtlinie auf Datenträger %(vol)s: " +"%(res)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot resource area on volume %(vol)s: %(res)s." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen des Momentaufnahmeressourcenbereichs auf Datenträger " +"%(vol)s: %(res)s." + +msgid "Failed to create snapshot." +msgstr "Fehler beim Erstellen der Momentaufnahme." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to create snapshot. CloudByte volume information not found for " +"OpenStack volume [%s]." +msgstr "" +"Erstellen der Momentaufnahme fehlgeschlagen. CloudByte-" +"Datenträgerinformationen für OpenStack-Datenträger [%s] nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "Failed to create thin pool, error message was: %s" +msgstr "Fehler beim Erstellen von Thin-Pool, Fehlernachricht: %s" + +#, python-format +msgid "Failed to create volume %s" +msgstr "Erstellen von Datenträger %s fehlgeschlagen" + +#, python-format +msgid "Failed to delete SI for volume_id: %(volume_id)s because it has pair." +msgstr "" +"SI für volume_id %(volume_id)s konnte nicht gelöscht werden, da ein Paar " +"vorhanden ist." + +#, python-format +msgid "Failed to delete a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)" +msgstr "" +"Eine logische Einheit konnte nicht gelöscht werden. (Logische Einheit: " +"%(ldev)s, Ursache: %(reason)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"Fehler beim Löschen der Momentaufnahme von Konsistenzgruppe (Cgsnapshot) " +"%(id)s. Ursache: %(reason)s." + +#, python-format +msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "Fehler beim Löschen von Konsistenzgruppe %(id)s. Ursache: %(reason)s." + +#, python-format +msgid "Failed to delete consistency group: %(cgName)s." +msgstr "Fehler beim Löschen der Konsistenzgruppe: %(cgName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to delete consistency group: %(consistencyGroupName)s Return code: " +"%(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Fehler beim Löschen der Konsistenzgruppe: %(consistencyGroupName)s. " +"Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." +msgstr "" +"Fehler beim Löschen von fileset für Konsistenzgruppe %(cgname)s. Fehler: " +"%(excmsg)s." + +msgid "Failed to delete iqn." +msgstr "Fehler beim Löschen des IQN." + +msgid "Failed to delete map." +msgstr "Fehler beim Löschen der Zuordnung." + +msgid "Failed to delete partition." +msgstr "Fehler beim Löschen der Partition." + +msgid "Failed to delete replica." +msgstr "Fehler beim Löschen des Replikats." + +#, python-format +msgid "Failed to delete snapshot %s" +msgstr "Löschen von Momentaufnahme %s fehlgeschlagen" + +#, python-format +msgid "Failed to delete snapshot for cg: %(cgId)s." +msgstr "Fehler beim Löschen von Momentaufnahme für cg: %(cgId)s." + +#, python-format +msgid "Failed to delete snapshot for snapshot_id: %s because it has pair." +msgstr "" +"Momentaufnahme für snapshot_id %s konnte nicht gelöscht werden, da ein Paar " +"vorhanden ist." + +msgid "Failed to delete snapshot." +msgstr "Fehler beim Löschen der Momentaufnahme." + +#, python-format +msgid "Failed to delete volume %(volumeName)s." +msgstr "Fehler beim Löschen von Datenträger %(volumeName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to delete volume for volume_id: %(volume_id)s because it has pair." +msgstr "" +"Datenträger für volume_id %(volume_id)s konnte nicht gelöscht werden, da ein " +"Paar vorhanden ist." + +#, python-format +msgid "Failed to detach iSCSI target for volume %(volume_id)s." +msgstr "Fehler beim Abhängen von iSCSI-Ziel für Datenträger %(volume_id)s." + +msgid "Failed to determine blockbridge API configuration" +msgstr "Konfiguration der Blockbridge-API konnte nicht bestimmt werden" + +msgid "Failed to disassociate qos specs." +msgstr "Zuordnung der QoS-Spezifikationen konnte nicht aufgehoben werden." + +#, python-format +msgid "Failed to disassociate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s." +msgstr "" +"Zuordnung von qos_specs konnte nicht aufgehoben werden: %(specs_id)s mit Typ " +"%(type_id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to ensure snapshot resource area, could not locate volume for id %s" +msgstr "" +"Fehler beim Sicherstellen des Momentaufnahmeressourcenbereichs. Datenträger " +"für ID %s wurde nicht gefunden" + +msgid "Failed to establish SSC connection." +msgstr "Fehler beim Herstellen der SSC-Verbindung." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to execute CloudByte API [%(cmd)s]. Http status: %(status)s, Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"Ausführung von CloudByte-API [%(cmd)s] fehlgeschlagen. Http-Status: " +"%(status)s, Fehler: %(error)s." + +msgid "Failed to execute common command." +msgstr "Ausführen des allgemeinen Befehls fehlgeschlagen." + +#, python-format +msgid "Failed to export for volume: %(reason)s" +msgstr "Export für Datenträger fehlgeschlagen: %(reason)s" + +msgid "Failed to find Storage Center" +msgstr "Storage Center wurde nicht gefunden" + +msgid "Failed to find a vdisk copy in the expected pool." +msgstr "" +"Es wurde keine Kopie der virtuellen Platte im erwarteten Pool gefunden." + +msgid "Failed to find account for volume." +msgstr "Konto für Datenträger wurde nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "Failed to find fileset for path %(path)s, command output: %(cmdout)s." +msgstr "" +"Fehler bei der Suche nach einer Dateigruppe für Pfad %(path)s, " +"Befehlsausgabe: %(cmdout)s." + +#, python-format +msgid "Failed to find host %s." +msgstr "Host %s nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "Failed to find storage pool for source volume %s." +msgstr "Speicherpool für Quellendatenträger %s konnte nicht gefunden werden." + +#, python-format +msgid "Failed to get CloudByte account details for account [%s]." +msgstr "Abrufen der CloudByte-Kontodetails zu Konto [%s] fehlgeschlagen." + +#, python-format +msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s" +msgstr "Fehler beim Abrufen von LUN-Zieldetails für LUN %s" + +#, python-format +msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s." +msgstr "Fehler beim Abrufen von LUN-Zieldetails für LUN %s." + +#, python-format +msgid "Failed to get LUN target list for the LUN %s" +msgstr "Fehler beim Abrufen von LUN-Zielliste für die LUN %s" + +#, python-format +msgid "Failed to get Partition ID for volume %(volume_id)s." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Partitions-ID für Datenträger %(volume_id)s." + +#, python-format +msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from Snapshot %(snapshot_id)s." +msgstr "" +"Fehler beim Abrufen der RAID-Momentaufnahme-ID von Momentaufnahme " +"%(snapshot_id)s." + +#, python-format +msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from snapshot: %(snapshot_id)s." +msgstr "" +"Fehler beim Abrufen der RAID-Momentaufnahme-ID von Momentaufnahme: " +"%(snapshot_id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to get a storage resource. The system will attempt to get the storage " +"resource again. (resource: %(resource)s)" +msgstr "" +"Es konnte keine Speicherressource abgerufen werden. Das System wird " +"versuchen, die Speicherressource erneut abzurufen. (Ressource: %(resource)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to get all associations of qos specs %s" +msgstr "Fehler beim Abrufen aller Zuordnungen von QoS-Spezifikationen %s" + +msgid "Failed to get channel info." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zum Kanal." + +#, python-format +msgid "Failed to get code level (%s)." +msgstr "Codeebene (%s) konnte nicht abgerufen werden." + +msgid "Failed to get device info." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur Einheit." + +#, python-format +msgid "Failed to get domain because CPG (%s) doesn't exist on array." +msgstr "" +"Fehler beim Abrufen der Domäne, weil CPG (%s) auf der Platteneinheit nicht " +"vorhanden ist." + +#, python-format +msgid "Failed to get ip on Channel %(channel_id)s with volume: %(volume_id)s." +msgstr "" +"Fehler beim Abrufen der IP für Kanal %(channel_id)s mit Datenträger: " +"%(volume_id)s." + +msgid "Failed to get iqn info." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zum IQN." + +msgid "Failed to get license info." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur Lizenz." + +msgid "Failed to get lv info." +msgstr "Fehler beim Abrufen der LV-Informationen." + +msgid "Failed to get map info." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur Zuordnung." + +msgid "Failed to get model update from clone" +msgstr "Fehler beim Abrufen von Modellaktualisierung von Klon" + +msgid "Failed to get name server info." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Namensserverinformationen." + +msgid "Failed to get network info." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zum Netz." + +#, python-format +msgid "Failed to get new part id in new pool: %(pool_id)s." +msgstr "Fehler beim Abrufen der neuen Teilekennung im neuen Pool: %(pool_id)s." + +msgid "Failed to get partition info." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur Partition." + +#, python-format +msgid "Failed to get pool id with volume %(volume_id)s." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Pool-ID mit Datenträger %(volume_id)s." + +msgid "Failed to get replica info." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zum Replikat." + +msgid "Failed to get show fcns database info." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Anzeige-FCNS-Datenbankinformationen." + +#, python-format +msgid "Failed to get size of volume %s" +msgstr "Fehler beim Abrufen der Größe von Datenträger %s" + +#, python-format +msgid "Failed to get snapshot for volume %s." +msgstr "Fehler beim Abrufen einer Momentaufnahme für Datenträger %s." + +msgid "Failed to get snapshot info." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur Momentaufnahme." + +#, python-format +msgid "Failed to get target IQN for the LUN %s" +msgstr "Fehler beim Abrufen von qualifiziertem iSCSI-Zielnamen für LUN %s" + +#, python-format +msgid "Failed to get target portal for the LUN %s" +msgstr "Fehler beim Abrufen von Zielportal für LUN %s" + +msgid "Failed to get targets" +msgstr "Ziele konnten nicht abgerufen werden" + +msgid "Failed to get wwn info." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zum WWN." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to get, create or add volume %(volumeName)s to masking view " +"%(maskingViewName)s. The error message received was %(errorMessage)s." +msgstr "" +"Abrufen, Erstellen oder Hinzufügen von Datenträger %(volumeName)s in " +"Maskenansicht %(maskingViewName)s fehlgeschlagen. Die empfangene " +"Fehlernachricht war %(errorMessage)s." + +msgid "Failed to identify volume backend." +msgstr "Datenträger-Back-End konnte nicht identifiziert werden." + +#, python-format +msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." +msgstr "" +"Fehler beim Verlinken von fileset für freigegebene %(cgname)s. Fehler: " +"%(excmsg)s." + +#, python-format +msgid "Failed to log on %s Array (invalid login?)." +msgstr "Anmeldung bei %s-Array fehlgeschlagen (ungültige Anmeldung?)." + +#, python-format +msgid "Failed to login for user %s." +msgstr "Anmeldung für Benutzer %s fehlgeschlagen." + +msgid "Failed to login with all rest URLs." +msgstr "Anmeldung mit allen REST-URLs fehlgeschlagen." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to make a request to Datera cluster endpoint due to the following " +"reason: %s" +msgstr "" +"Fehler beim Stellen einer Anforderung an den Datera-Cluster-Endpunkt. " +"Ursache dafür ist: %s" + +msgid "Failed to manage api volume flow." +msgstr "Fehler beim Verwalten des API-Datenträgerflusses." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to manage existing %(type)s %(name)s, because reported size %(size)s " +"was not a floating-point number." +msgstr "" +"Fehler beim Verwalten des bereits vorhandenen %(type)s %(name)s, da die " +"gemeldete Größe %(size)s keine Gleitkommazahl war." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to manage existing volume %(name)s, because of error in getting " +"volume size." +msgstr "" +"Fehler beim Verwalten des vorhandenen Datenträgers %(name)s, da beim Abrufen " +"der Datenträgergröße ein Fehler aufgetreten ist." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to manage existing volume %(name)s, because rename operation failed: " +"Error msg: %(msg)s." +msgstr "" +"Fehler beim Verwalten des vorhandenen Datenträgers %(name)s, da die " +"Umbenennungsoperation fehlgeschlagen ist: Fehlernachricht: %(msg)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to manage existing volume %(name)s, because reported size %(size)s " +"was not a floating-point number." +msgstr "" +"Fehler beim Verwalten des bereits vorhandenen Datenträgers %(name)s, da die " +"gemeldete Größe %(size)s keine Gleitkommazahl war." + +msgid "" +"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen " +"does not match the NFS share passed in the volume reference." +msgstr "" +"Fehler beim Verwalten des vorhandenen Datenträgers, da der Pool des " +"gewählten Datenträgertyps nicht mit der NFS-Freigabe, die in der " +"Datenträgerreferenz übergeben wurde, übereinstimmt." + +msgid "" +"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen " +"does not match the file system passed in the volume reference." +msgstr "" +"Fehler beim Verwalten des vorhandenen Datenträgers, da der Pool des " +"gewählten Datenträgertyps nicht mit dem Dateisystem, das in der " +"Datenträgerreferenz übergeben wurde, übereinstimmt." + +msgid "" +"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen " +"does not match the pool of the host." +msgstr "" +"Fehler beim Verwalten des vorhandenen Datenträgers, da der Pool des " +"gewählten Datenträgertyps nicht mit dem Pool des Hosts übereinstimmt." + +#, python-format +msgid "Failed to manage volume %s." +msgstr "Fehler beim Verwalten des Datenträgers %s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to map a logical device. (LDEV: %(ldev)s, LUN: %(lun)s, port: " +"%(port)s, id: %(id)s)" +msgstr "" +"Eine logische Einheit konnte nicht zugeordnet werden. (Logische Einheit: " +"%(ldev)s, LUN: %(lun)s, Port: %(port)s, ID: %(id)s)" + +msgid "Failed to migrate volume for the first time." +msgstr "Migration des Datenträgers zum ersten Mal fehlgeschlagen." + +msgid "Failed to migrate volume for the second time." +msgstr "Migration des Datenträgers zum zweiten Mal fehlgeschlagen." + +#, python-format +msgid "Failed to move LUN mapping. Return code: %s" +msgstr "Fehler beim Verschieben der LUN-Zuordnung. Rückgabecode: %s" + +#, python-format +msgid "Failed to move volume %s." +msgstr "Fehler beim Verschieben des Datenträgers %s." + +#, python-format +msgid "Failed to open a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)" +msgstr "" +"Fehler beim Öffnen einer Datei. (Datei: %(file)s, Rückgabe: %(ret)s, " +"Standardfehler: %(err)s)" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to parse CLI output:\n" +" command: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." +msgstr "" +"CLI-Ausgabe konnte nicht analysiert werden:\n" +" Befehl: %(cmd)s\n" +" Standardausgabe: %(out)s\n" +" Standardfehler: %(err)s." + +msgid "" +"Failed to parse the configuration option 'swift_catalog_info', must be in " +"the form ::" +msgstr "" +"Die Konfigurationsoption 'swift_catalog_info' konnte nicht analysiert " +"werden. Muss das Format :: aufweisen" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to perform a zero-page reclamation. (LDEV: %(ldev)s, reason: " +"%(reason)s)" +msgstr "" +"Es konnte keine Null-Seiten-Erschließung durchgeführt werden. (Logische " +"Einheit: %(ldev)s, Ursache: '%(reason)s')" + +#, python-format +msgid "Failed to remove export for volume %(volume)s: %(reason)s" +msgstr "" +"Entfernen von Export für Datenträger %(volume)s fehlgeschlagen: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to remove iscsi target for volume %(volume_id)s." +msgstr "Fehler beim Entfernen von iSCSI-Ziel für Datenträger %(volume_id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to remove volume %(volumeName)s from consistency group %(cgName)s. " +"Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Fehler beim Entfernen des Datenträgers %(volumeName)s aus Konsistenzgruppe " +"%(cgName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s." + +#, python-format +msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG." +msgstr "" +"Fehler beim Entfernen des Datenträgers %(volumeName)s aus " +"Standardservicegruppe." + +#, python-format +msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG: %(volumeName)s." +msgstr "" +"Datenträger %(volumeName)s konnte nicht aus Standardservicegruppe " +"%(volumeName)s entfernt werden." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to remove: %(volumename)s. from the default storage group for FAST " +"policy %(fastPolicyName)s." +msgstr "" +"%(volumename)s konnte nicht aus der Standardspeichergruppe für FAST- " +"Richtlinie %(fastPolicyName)s entfernt werden." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to rename logical volume %(name)s, error message was: %(err_msg)s" +msgstr "" +"Fehler beim Umbenennen des logischen Datenträgers %(name)s, Fehlernachricht: " +"%(err_msg)s" + +#, python-format +msgid "Failed to retrieve active zoning configuration %s" +msgstr "Fehler beim Abrufen von aktiver Zoningkonfiguration %s" + +#, python-format +msgid "Failed to set QoS for existing volume %(name)s, Error msg: %(msg)s." +msgstr "" +"Fehler beim Festlegen von QoS für vorhandenen Datenträger %(name)s. " +"Fehlernachricht: %(msg)s." + +msgid "Failed to set attribute 'Incoming user' for SCST target." +msgstr "Fehler beim Festlegen des Attributs 'Incoming user' für SCST-Ziel." + +msgid "Failed to set partition." +msgstr "Fehler beim Festlegen der Partition." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to set permissions for the consistency group %(cgname)s. Error: " +"%(excmsg)s." +msgstr "" +"Fehler beim Festlegen von Berechtigungen für die Konsistenzgruppe " +"%(cgname)s. Fehler: %(excmsg)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to specify a logical device for the volume %(volume_id)s to be " +"unmapped." +msgstr "" +"Es wurde keine logische Einheit für den Datenträger %(volume_id)s angegeben, " +"für die die Zuordnung aufgehoben werden soll." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to specify a logical device to be deleted. (method: %(method)s, id: " +"%(id)s)" +msgstr "" +"Es wurde keine zu löschende logische Einheit angegeben. (Methode: " +"%(method)s, ID: %(id)s)" + +msgid "Failed to terminate migrate session." +msgstr "Die Migrationssitzung konnte nicht beendet werden." + +#, python-format +msgid "Failed to unbind volume %(volume)s" +msgstr "Fehler beim Aufheben der Bindung von Datenträger %(volume)s" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to unlink fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." +msgstr "" +"Fehler beim Aufheben der Verlinkung von fileset für Konsistenzgruppe " +"%(cgname)s. Fehler: %(excmsg)s." + +#, python-format +msgid "Failed to unmap a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)" +msgstr "" +"Eine logische Einheit konnte nicht abgehängt werden. (Logische Einheit: " +"%(ldev)s, Ursache: %(reason)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to update consistency group: %(cgName)s." +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Konsistenzgruppe: %(cgName)s." + +#, python-format +msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s" +msgstr "Aktualisieren von Metadaten für Datenträger fehlgeschlagen: %(reason)s" + +msgid "Failed to update or delete zoning configuration" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren oder Löschen der Zoningkonfiguration" + +#, python-format +msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s." +msgstr "" +"qos_specs konnten nicht aktualisiert werden: %(specs_id)s mit " +"Spezifikationen %(qos_specs)s." + +#, python-format +msgid "Failed updating model with driver provided model %(model)s" +msgstr "" +"Fehler beim Aktualisieren des Models mit dem vom Treiber bereitgestellten " +"Modell %(model)s" + +#, python-format +msgid "" +"Failed updating volume %(vol_id)s metadata using the provided %(src_type)s " +"%(src_id)s metadata" +msgstr "" +"Fehler beim Aktualisieren der Metadaten des Datenträgers %(vol_id)s mithilfe " +"der bereitgestellten %(src_type)s %(src_id)s-Metadaten" + +#, python-format +msgid "Failure creating volume %s." +msgstr "Fehler beim Erstellen des Datenträgers %s." + +#, python-format +msgid "Failure getting LUN info for %s." +msgstr "Fehler beim Abrufen von LUN-Informationen für %s." + +#, python-format +msgid "Failure in clear_volume_key_value_pair: %s" +msgstr "Fehler in clear_volume_key_value_pair:%s" + +#, python-format +msgid "Failure in update_volume_key_value_pair:%s" +msgstr "Fehler in update_volume_key_value_pair:%s" + +#, python-format +msgid "Failure moving new cloned LUN to %s." +msgstr "Fehler beim Verschieben von neuer geklonter LUN nach %s." + +#, python-format +msgid "Failure staging LUN %s to tmp." +msgstr "Fehler beim Zwischenspeichern von LUN %s in temporärem Bereich." + +msgid "Fatal error: User not permitted to query NetApp volumes." +msgstr "" +"Schwerwiegender Fehler: Benutzer ist nicht zum Abfragen von NetApp-" +"Datenträgern berechtigt." + +#, python-format +msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht hinzufügen. Ursache: %(reason)s." + +#, python-format +msgid "" +"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to " +"%(ret)s." +msgstr "" +"Fexvisor konnte den Datenträger %(vol)s in der Gruppe %(group)s nicht " +"verknüpfen. Grund: %(ret)s." + +#, python-format +msgid "" +"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to " +"%(ret)s." +msgstr "" +"Fexvisor konnte den Datenträger %(vol)s in der Gruppe %(group)s nicht " +"entfernen. Grund: %(ret)s." + +#, python-format +msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht entfernen. Grund: %(reason)s." + +#, python-format +msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s" +msgstr "Fehler bei der Fibre Channel-SAN-Suche: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Fibre Channel Zone operation failed: %(reason)s" +msgstr "Fehler bei der Fibre Channel-Zonenoperation: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Fibre Channel connection control failure: %(reason)s" +msgstr "Fehler bei der Fibre Channel-Verbindungssteuerung: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "File %(file_path)s could not be found." +msgstr "Datei %(file_path)s konnte nicht gefunden werden." + +#, python-format +msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting." +msgstr "Datei %(path)s hat ungültige Sicherungsdatei %(bfile)s. Abbruch." + +#, python-format +msgid "File already exists at %s." +msgstr "Datei bereits vorhanden bei %s." + +#, python-format +msgid "File already exists at: %s" +msgstr "Datei bereits vorhanden bei: %s" + +msgid "Find array version error." +msgstr "Fehler beim Suchen der Array-Version." + +msgid "Find host in hostgroup error." +msgstr "Fehler beim Suchen des Hosts in Hostgruppe." + +msgid "Find host lun id error." +msgstr "Fehler beim Suchen der Host-LUN-ID." + +msgid "Find lun group from mapping view error." +msgstr "Fehler beim Suchen der LUN-Gruppe in der Zuordnungsansicht." + +msgid "Find lun number error." +msgstr "Fehler beim Suchen der LUN-Nummer." + +msgid "Find mapping view error." +msgstr "Fehler beim Suchen der Zuordnungsansicht." + +msgid "Find portgroup error." +msgstr "Fehler beim Suchen der Portgruppe." + +msgid "Find portgroup from mapping view error." +msgstr "Fehler beim Suchen der Portgruppe in der Zuordnungsansicht." + +#, python-format +msgid "" +"Flash Cache Policy requires WSAPI version '%(fcache_version)s' version " +"'%(version)s' is installed." +msgstr "" +"Flash-Cache-Richtlinie erfordert WSAPI-Version '%(fcache_version)s', Version " +"'%(version)s' ist installiert." + +#, python-format +msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s." +msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht zuordnen: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s." +msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht zuordnen: %(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s " +"snapshot %(vgsid)s." +msgstr "" +"Flexvisor konnte Momentaufnahme von Datenträger %(id)s in Gruppe %(vgid)s " +"Momentaufnahme %(vgsid)s nicht finden." + +#, python-format +msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s." +msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(volumeid)s nicht erstellen: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht löschen: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s." +msgstr "" +"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht zu Gruppe %(cgid)s hinzufügen." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by " +"event id." +msgstr "" +"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht zuordnen, da der Status nicht " +"anhand der Ereignis-ID abgerufen werden konnte. " + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht zuordnen: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s." +msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(volume)s IQN %(iqn)s nicht zuordnen." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht klonen: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht klonen (Ereignis konnte nicht " +"abgerufen werden )" + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor konnte Momentaufnahme für Datenträger %(id)s nicht erstellen: " +"%(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor konnte Momentaufnahme für Datenträger %(id)s nicht erstellen " +"(Ereignis konnte nicht abgerufen werden)." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s." +msgstr "" +"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht in Gruppe %(vgid)s erstellen." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(volume)s nicht erstellen: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s." +msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %s nicht erstellen (Ereignis abrufen)" + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor konnte Datenträger nicht aus Momentaufnahme %(id)s erstellen: " +"%(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor konnte Datenträger nicht aus Momentaufnahme %(id)s erstellen: " +"%(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor konnte Datenträger nicht aus Momentaufnahme %(id)s nicht erstellen " +"(Ereignis konnte nicht abgerufen werden)." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor konnte Momentaufnahme %(id)s nicht löschen: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor konnte Momentaufnahme %(id)s nicht löschen (Ereignis konnte nicht " +"abgerufen werden)" + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht löschen: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht erweitern: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s." +msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht erweitern: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht erweitern (Ereignis konnte nicht " +"abgerufen werden)" + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor konnte Poolinformationen zu %(id)s nicht abrufen: %(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s." +msgstr "" +"Flexvisor konnnte Momentaufnahmen-ID von Datenträger %(id)s nicht von Gruppe " +"%(vgid)s abrufen." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s." +msgstr "" +"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht aus Gruppe %(cgid)s entfernen." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor konnte Datenträger nicht aus Momentaufnahme %(id)s generieren: " +"%(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor konnte Datenträger nicht aus Momentaufnahme %(id)s nicht erstellen " +"(Ereignis konnte nicht abgerufen werden)." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor konnte Zuordnung für Datenträger %(id)s nicht aufheben: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor konnte Zuordnung für Datenträger %(id)s nicht aufheben (Ereignis " +"abrufen)" + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor konnte Zuordnung für Datenträger %(id)s nicht aufheben: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info." +msgstr "" +"Flexvisor konnte die Informationen zum Quellendatenträger %(id)s nicht " +"finden." + +#, python-format +msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor konnte Zuordnung für Datenträger %(id)s nicht aufheben: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s." +msgstr "" +"Flexvisor-Datenträger %(id)s konnte nicht mit Gruppe %(vgid)s verknüpft " +"werden." + +#, python-format +msgid "Free quota available is %s." +msgstr "Verfügbare freie Quote: %s." + +#, python-format +msgid "GPFS is not running, state: %s." +msgstr "GPFS läuft nicht, Status: %s." + +msgid "Gateway VIP is not set" +msgstr "Gateway-VIP wurde nicht festgelegt" + +msgid "Get FC ports from array error." +msgstr "Fehler beim Abrufen der FC-Ports vom Array." + +msgid "Get FC target wwpn error." +msgstr "Fehler beim Abrufen des WWPN des FC-Ziel." + +msgid "Get LUNcopy information error." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur LUN-Kopie." + +msgid "Get QoS id by lun id error." +msgstr "Fehler beim Abrufen der QoS-ID nach LUN-ID." + +msgid "Get QoS information error." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zu QoS." + +msgid "Get QoS policy error." +msgstr "Fehler beim Abrufen der QoS-Richtlinie." + +msgid "Get cache by name error." +msgstr "Fehler beim Abrufen des Cache nach Name." + +msgid "Get connected free FC wwn error." +msgstr "Fehler beim Abrufen der verbundenen freien FC-WWNs." + +msgid "Get host initiators info failed." +msgstr "Abrufen der Informationen zu Hostinitiatoren fehlgeschlagen." + +msgid "Get hostgroup information error." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur Hostgruppe." + +msgid "" +"Get iSCSI port info error, please check the target IP configured in huawei " +"conf file." +msgstr "" +"Fehler beim Abrufen der Informationen zum iSCSI-Port. Überprüfen Sie die " +"konfigurierte Ziel-IP in der huawei-Konfigurationsdatei." + +msgid "Get iSCSI port information error." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zum iSCSI-Port." + +msgid "Get iSCSI target port error." +msgstr "Fehler beim Abrufen des iSCSI-Zielports." + +msgid "Get lun migration task error." +msgstr "Fehler beim Abrufen der LUN-Migrationstask." + +msgid "Get lungroup id by lun id error." +msgstr "Fehler beim Abrufen der LUN-Gruppen-ID nach LUN-ID." + +msgid "Get lungroup information error." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur LUN-Gruppe." + +msgid "Get partition by name error." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Partition nach Name." + +msgid "Get partition by partition id error." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Partition nach Partitions-ID." + +msgid "Get replication targets failed." +msgstr "Abrufen der Replikationsziele fehlgeschlagen." + +msgid "Get smartcache by cache id error." +msgstr "Fehler beim Abrufen des Smart Cache nach Cache-ID." + +msgid "Get snapshot id error." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Momentaufnahme-ID." + +msgid "Get target IP error." +msgstr "Fehler beim Abrufen der Ziel-IP." + +msgid "Get volume by name error." +msgstr "Fehler beim Abrufen des Datenträgers nach Name." + +msgid "Get volume error." +msgstr "Fehler beim Abrufen des Datenträgers." + +#, python-format +msgid "" +"Glance metadata cannot be updated, key %(key)s exists for volume id " +"%(volume_id)s" +msgstr "" +"Glance-Metadaten können nicht aktualisiert werden. Schlüssel %(key)s für " +"Datenträger-ID %(volume_id)s vorhanden" + +#, python-format +msgid "Glance metadata for volume/snapshot %(id)s cannot be found." +msgstr "" +"Glance-Metadaten für Datenträger/Momentaufnahme %(id)s können nicht gefunden " +"werden." + +#, python-format +msgid "Gluster config file at %(config)s doesn't exist" +msgstr "Gluster-Konfigurationsdatei unter %(config)s ist nicht vorhanden" + +#, python-format +msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)" +msgstr "Fehlerhafte Pfadinformation von DRBDmanage erhalten! (%s)" + +msgid "HBSD error occurs." +msgstr "HBSD-Fehler tritt auf." + +#, python-format +msgid "" +"Hash block size has changed since the last backup. New hash block size: " +"%(new)s. Old hash block size: %(old)s. Do a full backup." +msgstr "" +"Hash-Blockgröße wurde seit der letzten Sicherung geändert. Neue Hash-" +"Blockgröße: %(new)s. Alte Hash-Blockgröße: %(old)s. Führen Sie eine " +"vollständige Sicherung durch." + +#, python-format +msgid "Have not created %(tier_levels)s tier(s)." +msgstr "Schicht(en) %(tier_levels)s wurde(n) nicht erstellt." + +#, python-format +msgid "Hint \"%s\" not supported." +msgstr "Hinweis \"%s\" nicht unterstützt." + +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#, python-format +msgid "Host %(host)s could not be found." +msgstr "Host %(host)s konnte nicht gefunden werden." + +#, python-format +msgid "" +"Host %(host)s does not match x509 certificate contents: CommonName " +"%(commonName)s." +msgstr "" +"Host %(host)s entspricht nicht dem Inhalt des x509-Zertifikats: CommonName " +"%(commonName)s." + +#, python-format +msgid "Host %s has no FC initiators" +msgstr "Host %s weist keine FC-Initiatoren auf" + +#, python-format +msgid "Host %s has no iSCSI initiator" +msgstr "Host %s weist keinen iSCSI-Initiator auf" + +#, python-format +msgid "Host '%s' could not be found." +msgstr "Host '%s' konnte nicht gefunden werden." + +#, python-format +msgid "Host group with name %s not found" +msgstr "Hostgruppe mit Name %s nicht gefunden" + +#, python-format +msgid "Host group with ref %s not found" +msgstr "Hostgruppe mit ref %s nicht gefunden" + +msgid "Host not found" +msgstr "Host nicht gefunden" + +#, python-format +msgid "Host not found. Failed to remove %(service)s on %(host)s." +msgstr "" +"Host nicht gefunden. Fehler beim Entfernen von %(service)s auf %(host)s." + +#, python-format +msgid "Host type %s not supported." +msgstr "Hosttyp %s nicht unterstützt." + +#, python-format +msgid "Host with ports %(ports)s not found." +msgstr "Host mit Ports %(ports)s nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "I/O group %(iogrp)d is not valid; available I/O groups are %(avail)s." +msgstr "" +"E/A-Gruppe %(iogrp)d ist ungültig. Verfügbare E/A-Gruppen sind %(avail)s." + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "IP address/hostname of Blockbridge API." +msgstr "IP-Adresse/Hostname der Blockbridge-API." + +msgid "If False doesn't trace SQL requests." +msgstr "Bei 'False' erfolgt keine Traceerstellung für SQL-Anforderungen." + +msgid "If False fully disable profiling feature." +msgstr "Bei 'False' die Profilerstellungsfunktion vollständig inaktivieren." + +msgid "" +"If compression is set to True, rsize must also be set (not equal to -1)." +msgstr "" +"Wenn die Komprimierung auf True festgelegt wurde, muss auch rsize festgelegt " +"werden (auf einen Wert ungleich -1)." + +#, python-format +msgid "" +"Illegal value '%(prot)s' specified for flashsystem_connection_protocol: " +"valid value(s) are %(enabled)s." +msgstr "" +"Unzulässiger Wert '%(prot)s' für flashsystem_connection_protocol angegeben: " +"gültige Werte sind %(enabled)s." + +msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3." +msgstr "" +"Unzulässiger Wert für smarttier angegeben: Auf 0, 1, 2 oder 3 festlegen." + +msgid "" +"Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, " +"64, 128, or 256." +msgstr "" +"Unzulässiger Wert für storwize_svc_vol_grainsize angegeben: Auf 32, 64, 128 " +"oder 256 festlegen." + +msgid "" +"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same " +"time." +msgstr "" +"Unzulässiger Wert für thin angegeben: thin und thick können nicht " +"gleichzeitig festgelegt werden." + +#, python-format +msgid "Image %(image_id)s could not be found." +msgstr "Image %(image_id)s konnte nicht gefunden werden." + +#, python-format +msgid "Image %(image_id)s is not active." +msgstr "Abbild %(image_id)s ist nicht aktiv." + +#, python-format +msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s" +msgstr "Image %(image_id)s ist nicht zulässig: %(reason)s" + +msgid "Image location not present." +msgstr "Imageposition nicht vorhanden." + +#, python-format +msgid "" +"Image virtual size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size " +"%(volume_size)dGB." +msgstr "" +"Virtuelle Größe des Image beträgt %(image_size)d GB und passt nicht in einen " +"Datenträger mit der Größe %(volume_size)d GB." + +msgid "" +"ImageBusy error raised while deleting rbd volume. This may have been caused " +"by a connection from a client that has crashed and, if so, may be resolved " +"by retrying the delete after 30 seconds has elapsed." +msgstr "" +"Beim Löschen von RBD-Datenträger ist ein ImageBusy-Fehler aufgetreten. Dies " +"wurde möglicherweise von einer Verbindung von einem Client verursacht, der " +"abgestürzt ist; wenn dies der Fall ist, kann das Problem über einen erneuten " +"Löschversuch nach Ablauf von 30 Sekunden gelöst werden." + +#, python-format +msgid "" +"Import record failed, cannot find backup service to perform the import. " +"Request service %(service)s" +msgstr "" +"Importdatensatz fehlgeschlagen, Sicherungsservice zum Durchführen des " +"Imports kann nicht gefunden werden. Service %(service)s anfordern" + +msgid "Incorrect request body format" +msgstr "Falsches Anforderungshauptteilformat" + +msgid "Incorrect request body format." +msgstr "Falsches Anforderungstextformat." + +msgid "Incremental backups exist for this backup." +msgstr "Inkrementelle Sicherungen sind für diese Sicherung vorhanden." + +#, python-format +msgid "" +"Infortrend CLI exception: %(err)s Param: %(param)s (Return Code: %(rc)s) " +"(Output: %(out)s)" +msgstr "" +"Infortrend-CLI-Ausnahmebedingung: %(err)s Parameter: %(param)s " +"(Rückgabecode: %(rc)s) (Ausgabe: %(out)s)" + +msgid "Input volumes or snapshots are invalid." +msgstr "Eingabedatenträger oder Momentaufnahmen sind ungültig." + +msgid "Input volumes or source volumes are invalid." +msgstr "Eingabedatenträger oder Quellendatenträger sind ungültig." + +#, python-format +msgid "Instance %(uuid)s could not be found." +msgstr "Instanz %(uuid)s konnte nicht gefunden werden." + +msgid "Insufficient privileges" +msgstr "Unzureichende Berechtigungen" + +msgid "Interval value (in seconds) between connection retries to ceph cluster." +msgstr "Intervall (in Sekunden) zwischen Verbindungsversuchen zu ceph-Cluster." + +#, python-format +msgid "Invalid %(protocol)s ports %(port)s specified for io_port_list." +msgstr "Ungültige %(protocol)s-Ports %(port)s für io_port_list angegeben." + +#, python-format +msgid "Invalid 3PAR Domain: %(err)s" +msgstr "Ungültige 3PAR-Domäne: %(err)s" + +msgid "Invalid ALUA value. ALUA value must be 1 or 0." +msgstr "Ungültiger ALUA-Wert. ALUA-Wert muss 1 oder 0 sein." + +msgid "Invalid Ceph args provided for backup rbd operation" +msgstr "Ungültige Ceph-Argumente angegeben für RBD-Sicherungsoperation" + +#, python-format +msgid "Invalid CgSnapshot: %(reason)s" +msgstr "Ungültiger CgSnapshot: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid ConsistencyGroup: %(reason)s" +msgstr "Ungültige ConsistencyGroup: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available, but " +"current status is: %s." +msgstr "" +"Ungültige Konsistenzgruppe: Konsistenzgruppenstatus muss 'available' lauten, " +"der aktuelle Status lautet jedoch: %s." + +msgid "Invalid ConsistencyGroup: No host to create consistency group" +msgstr "" +"Ungültige Konsistenzgruppe: Kein Host für die Erstellung der Konsistenzgruppe" + +#, python-format +msgid "Invalid IP address format: '%s'" +msgstr "Ungültiges IP-Adressformat: '%s'" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid QoS specification detected while getting QoS policy for volume %s" +msgstr "" +"Ungültige QoS-Spezifikation beim Abrufen der QoS-Richtlinie für Datenträger " +"%s gefunden" + +#, python-format +msgid "Invalid VNX authentication type: %s" +msgstr "Ungültiger VNX-Authentifizierungstyp: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: [MDS1[," +"MDS2],...:/][:PASSWORD]." +msgstr "" +"Ungültige Spezifikation einer Virtuozzo-Speicherfreigabe: %r. Erforderlich: " +"[MDS1[,MDS2],...:/][:KENNWORT]." + +#, python-format +msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required" +msgstr "Ungültige XtremIO-Version %(cur)s, Version ab %(min)s ist erforderlich" + +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ungültiges Argument" + +msgid "Invalid argument - negative seek offset." +msgstr "Ungültiges Argument - negativer Suchoffset." + +#, python-format +msgid "Invalid argument - whence=%s not supported" +msgstr "Ungültiges Argument - whence=%s wird nicht unterstützt" + +#, python-format +msgid "Invalid argument - whence=%s not supported." +msgstr "Ungültiges Argument - whence=%s nicht unterstützt." + +#, python-format +msgid "Invalid attaching mode '%(mode)s' for volume %(volume_id)s." +msgstr "Ungültiger Anhangmodus '%(mode)s' für Datenträger %(volume_id)s." + +#, python-format +msgid "Invalid auth key: %(reason)s" +msgstr "Ungültiger Authorisierungsschlüssel: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid backup: %(reason)s" +msgstr "Ungültige Sicherung: %(reason)s" + +msgid "Invalid cgsnapshot" +msgstr "Ungültiger Cgsnapshot" + +msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage." +msgstr "Ungültige Details des CHAP-Benutzers in CloudByte-Speicher gefunden." + +#, python-format +msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s" +msgstr "" +"Ungültige Antwort für Initialisierung der Verbindung von Datenträger %(name)s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s" +msgstr "" +"Ungültige Antwort für Initialisierung der Verbindung von Datenträger " +"%(name)s: %(output)s" + +#, python-format +msgid "Invalid content type %(content_type)s." +msgstr "Ungültiger Inhaltstyp %(content_type)s." + +msgid "Invalid credentials" +msgstr "Ungültige Berechtigungsnachweise" + +#, python-format +msgid "Invalid directory: %s" +msgstr "Ungültiges Verzeichnis: %s" + +#, python-format +msgid "Invalid disk adapter type: %(invalid_type)s." +msgstr "Ungültiger Plattenadaptertyp: %(invalid_type)s." + +#, python-format +msgid "Invalid disk backing: %s." +msgstr "Ungültige Plattensicherung: %s." + +#, python-format +msgid "Invalid disk type: %(disk_type)s." +msgstr "Ungültiger Plattentyp: %(disk_type)s." + +#, python-format +msgid "Invalid disk type: %s." +msgstr "Ungültiger Festplattentyp: %s." + +#, python-format +msgid "Invalid host: %(reason)s" +msgstr "Ungültiger Host: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid image href %(image_href)s." +msgstr "Ungültiger Image-Hyperlink %(image_href)s." + +msgid "Invalid image identifier or unable to access requested image." +msgstr "" +"Ungültige Image-ID oder auf das angeforderte Image kann nicht zugegriffen " +"werden." + +msgid "Invalid imageRef provided." +msgstr "Angabe für imageRef ungültig." + +msgid "Invalid input" +msgstr "Ungültige Eingabe" + +#, python-format +msgid "Invalid input received: %(reason)s" +msgstr "Ungültige Eingabe erhalten: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid input value \"%s\"." +msgstr "Ungültiger Eingabewert \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Invalid is_public filter [%s]" +msgstr "'is_public-Filter' [%s] ungültig" + +#, python-format +msgid "Invalid metadata size: %(reason)s" +msgstr "Ungültige Metadatengröße: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid metadata: %(reason)s" +msgstr "Ungültige Metadaten: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid mount point base: %s" +msgstr "Ungültige Mountpunktbasis: %s" + +#, python-format +msgid "Invalid mount point base: %s." +msgstr "Ungültige Mountpunktbasis: %s." + +#, python-format +msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'." +msgstr "Ungültiger neuer snapCPG-Name für Typänderung. new_snap_cpg='%s'." + +#, python-format +msgid "Invalid qos specs: %(reason)s" +msgstr "Ungültige QoS-Spezifikationen: %(reason)s" + +msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target" +msgstr "" +"Ungültige Anforderung, einen Datenträger an ein ungültiges Ziel anzuhängen" + +msgid "" +"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should " +"be 'rw' or 'ro'" +msgstr "" +"Ungültige Anforderung, einen Datenträger mit einem ungültigen Modus " +"anzuhängen. Anhangmodus sollte 'rw' oder 'ro' sein " + +#, python-format +msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s." +msgstr "Ungültiger Reservierungsablauf %(expire)s." + +msgid "Invalid service catalog json." +msgstr "Ungültige Servicekatalog-JSON." + +msgid "Invalid sheepdog cluster status." +msgstr "Ungültiger Status des sheepdog-Clusters." + +#, python-format +msgid "Invalid snapshot: %(reason)s" +msgstr "Ungültige Momentaufnahme: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid status to disable replication. valid states are: %(valid_states)s, " +"current replication-state is: %(curr_state)s." +msgstr "" +"Ungültiger Status zum Inaktivieren der Replikation. Gültige Statusangaben: " +"%(valid_states)s, aktueller Replikationsstatus: %(curr_state)s." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid status to enable replication. valid states are: %(valid_states)s, " +"current replication-state is: %(curr_state)s." +msgstr "" +"Ungültiger Status zum Aktivieren der Replikation. Gültige Statusangaben: " +"%(valid_states)s, aktueller Replikationsstatus: %(curr_state)s." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid status to failover replication. valid states are: %(valid_states)s, " +"current replication-state is: %(curr_state)s." +msgstr "" +"Ungültiger Status für Failover-Replikation. Gültige Statusangaben: " +"%(valid_states)s, aktueller Replikationsstatus: %(curr_state)s." + +#, python-format +msgid "Invalid status: '%s'" +msgstr "Ungültiger Status: '%s'" + +#, python-format +msgid "Invalid storage pool %s requested. Retype failed." +msgstr "Ungültiger Speicherpool %s angefordert. Typänderung fehlgeschlagen." + +#, python-format +msgid "Invalid storage pool %s specificed." +msgstr "Ungültiger Speicherpool %s angegeben." + +#, python-format +msgid "Invalid update setting: '%s'" +msgstr "Ungültige Aktualisierungseinstellung: '%s'" + +#, python-format +msgid "Invalid value '%s' for force." +msgstr "Wert '%s' für Zwangsausführung ungültig." + +#, python-format +msgid "Invalid value '%s' for force. " +msgstr "Wert '%s' für Zwangsausführung ungültig. " + +#, python-format +msgid "Invalid value '%s' for is_public. Accepted values: True or False." +msgstr "Ungültiger Wert '%s' für is_public. Gültige Werte: True oder False." + +#, python-format +msgid "Invalid value '%s' for skip_validation." +msgstr "Ungültiger Wert '%s' für skip_validation." + +#, python-format +msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'" +msgstr "Ungültiger Wert für 'bootable': '%s'" + +#, python-format +msgid "Invalid value for 'force': '%s'" +msgstr "Ungültiger Wert für 'force': '%s'" + +#, python-format +msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'" +msgstr "Ungültiger Wert für 'readonly': '%s'" + +msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1" +msgstr "Ungültiger Wert für scheduler_max_attempts; Wert muss >= 1 sein" + +msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_host_type." +msgstr "Ungültiger Wert für NetApp-Konfigurationsoption netapp_host_type." + +msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_lun_ostype." +msgstr "Ungültiger Wert für NetApp-Konfigurationsoption netapp_lun_ostype." + +#, python-format +msgid "Invalid value for age, %(age)s" +msgstr "Ungültiger Wert für age: %(age)s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume size provided for create request: %s (size argument must be " +"an integer (or string representation of an integer) and greater than zero)." +msgstr "" +"Ungültige Datenträgergröße für Erstellungsanforderung angegeben: %s " +"(Größenargument muss eine Ganzzahl (oder eine Zeichenfolgedarstellung einer " +"Ganzzahl) und größer als null sein)." + +#, python-format +msgid "Invalid volume type: %(reason)s" +msgstr "Ungültiges Volumentyp: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid volume: %(reason)s" +msgstr "Ungültiges Volumen: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group " +"%(group_id)s because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states " +"are: ('available', 'in-use')." +msgstr "" +"Ungültiger Datenträger: %(volume_id)s des Datenträgers kann nicht zur " +"Konsistenzgruppe %(group_id)s hinzugefügt werden, da der Datenträger einen " +"ungültigen Status aufweist: %(status)s. Gültige Status sind: ('available', " +"'in-use')." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group " +"%(group_id)s because volume type %(volume_type)s is not supported by the " +"group." +msgstr "" +"Ungültiger Datenträger: %(volume_id)s des Datenträgers kann nicht zur " +"Konsistenzgruppe %(group_id)s hinzugefügt werden, da der Datenträgertyp " +"%(volume_type)s von der angegeben sein." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume: Cannot add volume fake-volume-uuid to consistency group " +"%(group_id)s because volume cannot be found." +msgstr "" +"Ungültiger Datenträger: fake-volume-uuid des Datenträgers kann nicht zur " +"Konsistenzgruppe %(group_id)s hinzugefügt werden, da der Datenträger nicht " +"gefunden werden kann." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume: Cannot remove volume fake-volume-uuid from consistency group " +"%(group_id)s because it is not in the group." +msgstr "" +"Ungültiger Datenträger: fake-volume-uuid des Datenträgers kann nicht aus der " +"Konsistenzgruppe %(group_id)s entfernt werden, da er sich nicht in der " +"Gruppe befindet." + +#, python-format +msgid "Invalid volume_type passed: %s." +msgstr "Ungültiger volume_type übergeben: %s." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; either " +"match source volume, or omit type argument)." +msgstr "" +"Ungültiger volume_type angegeben: %s (der angeforderte Typ ist nicht " +"kompatibel; entweder übereinstimmenden Quellendatenträger verwenden oder " +"Typargument weglassen)." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; " +"recommend omitting the type argument)." +msgstr "" +"Ungültiger volume_type angegeben: %s (der angeforderte Typ ist nicht " +"kompatibel; das Typargument sollte weggelassen werden)." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume_type provided: %s (requested type must be supported by this " +"consistency group)." +msgstr "" +"Ungültiger volume_type angegeben: %s (der angeforderte Typ muss von dieser " +"Konsistenzgruppe unterstützt werden)." + +#, python-format +msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s" +msgstr "Ungültiges wwpns-Format %(wwpns)s" + +msgid "Issue encountered waiting for job." +msgstr "Beim Warten auf den Job ist ein Problem aufgetreten. " + +msgid "Issue encountered waiting for synchronization." +msgstr "Beim Warten auf die Synchronisation ist ein Problem aufgetreten. " + +msgid "Item not found" +msgstr "Element nicht gefunden" + +#, python-format +msgid "Job id not found in CloudByte's create volume [%s] response." +msgstr "" +"Job-ID in Antwort zu Datenträger erstellen [%s] von CloudByte nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "Job id not found in CloudByte's delete volume [%s] response." +msgstr "" +"Job-ID in Antwort zu Datenträger löschen [%s] von CloudByte nicht gefunden." + +msgid "" +"Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, " +"colons and hyphens." +msgstr "" +"Schlüsselnamen dürfen nur alphanumerische Zeichen, Unterstriche, Punkte, " +"Doppelpunkte und Bindestriche enthalten." + +#, python-format +msgid "KeyError: %s" +msgstr "KeyError: %s" + +msgid "LUN export failed!" +msgstr "Exportieren der LUN fehlgeschlagen!" + +msgid "LUN map overflow on every channel." +msgstr "Überlauf der LUN-Zuordnung an jedem Kanal." + +#, python-format +msgid "LUN not found with given ref %s." +msgstr "LUN mit angegebenem Verweis %s nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "LUN number is out of bound on channel id: %(ch_id)s." +msgstr "" +"LUN-Nummer liegt außerhalb des gültigen Bereichs für Kanal-ID: %(ch_id)s." + +#, python-format +msgid "" +"LUN with given ref %(ref)s does not satisfy volume type. Ensure LUN volume " +"with ssc features is present on vserver %(vs)s." +msgstr "" +"LUN mit angegebenem Verweis %(ref)s entspricht nicht Datenträgertyp. Stellen " +"Sie sicher, dass LUN-Datenträger mit SSC-Funktionen auf vserver %(vs)s " +"vorhanden ist." + +#, python-format +msgid "Last %s cinder syslog entries:-" +msgstr "Letzte %s Cinder-Syslog-Einträge:-" + +msgid "LeftHand cluster not found" +msgstr "LeftHand-Cluster nicht gefunden" + +#, python-format +msgid "Line %(dis)d : %(line)s" +msgstr "Zeile %(dis)d : %(line)s" + +msgid "Link path already exists and its not a symlink" +msgstr "Linkpfad ist bereits vorhanden und ist kein symbolischer Link" + +#, python-format +msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s." +msgstr "Verlinkter Klon von Quellendatenträger im Status %s nicht unterstützt." + +msgid "" +"Lookup service not configured. Config option for fc_san_lookup_service needs " +"to specify a concrete implementation of the lookup service." +msgstr "" +"Suchservice nicht konfiguriert. Konfigurationsoption für " +"fc_san_lookup_service muss eine konkrete Implementierung des Suchservice " +"angeben." + +msgid "Lun migration error." +msgstr "Fehler bei LUN-Migration." + +#, python-format +msgid "Malformed fcns output string: %s" +msgstr "Fehlerhafte FCNS-Ausgabezeichenfolge: %s" + +#, python-format +msgid "Malformed message body: %(reason)s" +msgstr "Fehlerhafter Nachrichtentext: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Malformed nameserver string: %s" +msgstr "Fehlerhafte Namensserver-Zeichenkette: %s" + +msgid "Malformed request body" +msgstr "Fehlerhafter Anforderungshauptteil" + +msgid "Malformed request body." +msgstr "Fehlerhafter Anforderungshauptteil." + +msgid "Malformed request url" +msgstr "Fehlerhafte Anforderungs-URL" + +#, python-format +msgid "Malformed response to command %(cmd)s: %(reason)s" +msgstr "Fehlerhafte Antwort auf Befehl %(cmd)s: %(reason)s" + +msgid "Malformed scheduler_hints attribute" +msgstr "Attribut 'scheduler_hints' fehlerhaft" + +#, python-format +msgid "Malformed show fcns database string: %s" +msgstr "Fehlerhafte Anzeigen-FCNS-Datenbankzeichenfolge: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config=" +"%(zone_config)s)." +msgstr "" +"Fehlerhafte Zonenkonfiguration: (switch=%(switch)s zone_config=" +"%(zone_config)s)." + +#, python-format +msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)." +msgstr "" +"Fehlerhafter Zonenstatus: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)." + +msgid "Manage existing get size requires 'id'." +msgstr "Verwaltung eines vorhandenen Abrufs der Größe erfordert 'id'." + +msgid "Manage existing snapshot not implemented." +msgstr "Verwaltung einer vorhandenen Momentaufnahme nicht implementiert." + +#, python-format +msgid "" +"Manage existing volume failed due to invalid backend reference " +"%(existing_ref)s: %(reason)s" +msgstr "" +"Verwaltung des vorhandenen Datenträgers aufgrund von ungültiger Back-End-" +"Referenz fehlgeschlagen %(existing_ref)s: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Manage existing volume failed due to volume type mismatch: %(reason)s" +msgstr "" +"Verwaltung des vorhandenen Datenträgers aufgrund eines abweichenden " +"Datenträgertyps fehlgeschlagen: %(reason)s" + +msgid "Manage existing volume not implemented." +msgstr "Verwaltung eines vorhandenen Datenträgers nicht implementiert." + +msgid "Manage existing volume requires 'source-id'." +msgstr "Verwaltung eines vorhandenen Datenträgers erfordert 'source-id'." + +#, python-format +msgid "" +"Manage volume is not supported if FAST is enable. FAST policy: " +"%(fastPolicyName)s." +msgstr "" +"Datenträger verwalten wird nicht unterstützt, wenn FAST aktiviert wurde. " +"FAST-Richtlinie: %(fastPolicyName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Mapping %(id)s prepare failed to complete within theallotted %(to)d seconds " +"timeout. Terminating." +msgstr "" +"Vorbereitung von %(id)s-Zuordnung wurde nicht innerhalb des zugewiesenen " +"Zeitlimits von %(to)d Sekunden abgeschlossen. Wird beendet." + +#, python-format +msgid "Masking view %(maskingViewName)s was not deleted successfully" +msgstr "Maskenansicht %(maskingViewName)s wurde nicht erfolgreich gelöscht" + +#, python-format +msgid "Maximum number of backups allowed (%(allowed)d) exceeded" +msgstr "Maximale Anzahl an zulässigen Sicherungen (%(allowed)d) überschritten" + +#, python-format +msgid "Maximum number of snapshots allowed (%(allowed)d) exceeded" +msgstr "" +"Maximale Anzahl an zulässigen Momentaufnahmen (%(allowed)d) überschritten" + +#, python-format +msgid "" +"Maximum number of volumes allowed (%(allowed)d) exceeded for quota " +"'%(name)s'." +msgstr "" +"Maximale Anzahl an zulässigen Datenträgern (%(allowed)d) für Quote " +"'%(name)s' überschritten." + +#, python-format +msgid "May specify only one of %s" +msgstr "Nur Angabe von einem von %s zulässig" + +msgid "Metadata backup already exists for this volume" +msgstr "Für dieses Volumen ist bereits eine Metadatensicherung vorhanden" + +#, python-format +msgid "Metadata backup object '%s' already exists" +msgstr "Metadatensicherungsobjekt '%s' bereits vorhanden" + +msgid "Metadata item was not found" +msgstr "Metadatenelement wurde nicht gefunden" + +msgid "Metadata item was not found." +msgstr "Metadatenelement wurde nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "Metadata property key %s greater than 255 characters" +msgstr "Metadaten-Eigenschaftsschlüssel %s größer als 255 Zeichen" + +#, python-format +msgid "Metadata property key %s value greater than 255 characters" +msgstr "Metadateneigenschaftenschlüsselwert %s ist größer als 255 Zeichen" + +msgid "Metadata property key blank" +msgstr "Metadateneigenschaftenschlüssel leer" + +msgid "Metadata property key blank." +msgstr "Metadateneigenschaftenschlüssel leer." + +msgid "Metadata property key greater than 255 characters." +msgstr "Metadateneigenschaftenschlüssel größer als 255 Zeichen." + +msgid "Metadata property value greater than 255 characters." +msgstr "Metadateneigenschaftenwert größer als 255 Zeichen." + +msgid "Metadata restore failed due to incompatible version" +msgstr "" +"Fehler bei der Wiederherstellung der Metadaten aufgrund einer inkompatiblen " +"Version" + +msgid "Metadata restore failed due to incompatible version." +msgstr "" +"Metadatenwiederherstellung fehlgeschlagen aufgrund einer inkompatiblen " +"Version." + +#, python-format +msgid "Migrate volume %(src)s failed." +msgstr "Migrieren des Datenträgers %(src)s fehlgeschlagen." + +#, python-format +msgid "Migrate volume failed between source vol %(src)s and dest vol %(dst)s." +msgstr "" +"Migrieren des Quellendatenträger %(src)s zu Zieldatenträger %(dst)s " +"fehlgeschlagen." + +#, python-format +msgid "Migration of LUN %s has been stopped or faulted." +msgstr "Migration von LUN %s wurde gestoppt oder ist fehlerhaft." + +msgid "" +"Missing 'purestorage' python module, ensure the library is installed and " +"available." +msgstr "" +"Python-Modul 'purestorage' fehlt. Stellen Sie sicher, dass die Bibliothek " +"verfügbar." + +msgid "Missing Fibre Channel SAN configuration param - fc_fabric_names" +msgstr "Fehlende Fibre Channel-SAN-Konfigurationsparameter - fc_fabric_names" + +msgid "Missing request body" +msgstr "Fehlender Anforderungshauptteil" + +msgid "Missing request body." +msgstr "Anforderungshauptteil fehlt." + +#, python-format +msgid "Missing required element '%s' in request body" +msgstr "Fehlendes erforderliches Element '%s' im Anforderungshauptteil" + +#, python-format +msgid "Missing required element '%s' in request body." +msgstr "Fehlendes erforderliches Element '%s' im Anforderungshauptteil." + +msgid "Missing required element 'consistencygroup' in request body." +msgstr "" +"Fehlendes erforderliches Element 'consistencygroup' im Anforderungshauptteil." + +msgid "Missing required element 'host' in request body." +msgstr "Fehlendes erforderliches Element 'host' im Anforderungshauptteil." + +msgid "Missing required element quota_class_set in request body." +msgstr "" +"Fehlendes erforderliches Element 'quota_class_set' im Anforderungshauptteil." + +msgid "Missing required element snapshot in request body." +msgstr "Fehlendes erforderliches Element 'snapshot' im Anforderungshauptteil." + +msgid "" +"Multiple SerialNumbers found, when only one was expected for this operation. " +"Please change your EMC config file." +msgstr "" +"Mehrere SerialNumbers gefunden, wenn nur eine Angabe für diese Operation " +"erwartet wurde. Ändern Sie Ihre EMC-Konfigurationsdatei." + +#, python-format +msgid "Multiple copies of volume %s found." +msgstr "Mehrere Kopien von Datenträger %s gefunden." + +#, python-format +msgid "Multiple matches found for '%s', use an ID to be more specific." +msgstr "" +"Mehrere Übereinstimmungen für '%s' gefunden. Verwenden Sie eine ID zur " +"genaueren Bestimmung." + +msgid "Multiple profiles found." +msgstr "Mehrere Profile gefunden." + +msgid "Must implement a fallback schedule" +msgstr "Implementierung eines Ersatzzeitplans erforderlich" + +msgid "Must implement find_retype_host" +msgstr "find_retype_host muss implementiert werden" + +msgid "Must implement host_passes_filters" +msgstr "host_passes_filters muss implementiert werden" + +msgid "Must implement schedule_create_consistencygroup" +msgstr "schedule_create_consistencygroup muss implementiert werden" + +msgid "Must implement schedule_create_volume" +msgstr "schedule_create_volume muss implementiert werden" + +msgid "Must implement schedule_get_pools" +msgstr "schedule_get_pools muss implementiert werden" + +msgid "Must pass wwpn or host to lsfabric." +msgstr "WWPN oder Host muss an lsfabric übergeben werden." + +msgid "Must specify 'connector'" +msgstr "'connector' muss angegeben werden" + +msgid "Must specify 'connector'." +msgstr "'connector' muss angegeben werden." + +msgid "Must specify 'host'." +msgstr "'host' muss angegeben werden." + +msgid "Must specify 'new_volume'" +msgstr "'new_volume' muss angegeben werden" + +msgid "Must specify 'status'" +msgstr "'status' muss angegeben werden" + +msgid "" +"Must specify 'status', 'attach_status' or 'migration_status' for update." +msgstr "" +"'status', 'attach_status' oder 'migration_status' muss für die " +"Aktualisierung angegeben werden. " + +msgid "Must specify a valid attach status" +msgstr "Ein gültiger Anhangstatus muss angegeben werden" + +msgid "Must specify a valid migration status" +msgstr "Ein gültiger Migrationsstatus muss angegeben werden" + +#, python-format +msgid "Must specify a valid persona %(valid)s,value '%(persona)s' is invalid." +msgstr "" +"Ein gültiger Charakter %(valid)s muss angegeben werden. Wert '%(persona)s' " +"ist ungültig." + +#, python-format +msgid "" +"Must specify a valid provisioning type %(valid)s, value '%(prov)s' is " +"invalid." +msgstr "" +"Ein gültiger Bereitstellungstyp %(valid)s muss angegeben werden. Wert " +"'%(prov)s' ist ungültig." + +msgid "Must specify a valid status" +msgstr "Ein gültiger Status muss angegeben werden" + +msgid "Must specify an ExtensionManager class" +msgstr "Eine ExtensionManager-Klasse muss angegeben werden" + +msgid "Must specify bootable in request." +msgstr "'bootable' muss in der Anforderung angegeben werden." + +msgid "Must specify protection domain name or protection domain id." +msgstr "Schutzdomänenname oder Schutzdomänen-ID muss angegeben werden." + +msgid "Must specify readonly in request." +msgstr "'readonly' muss in der Anforderung angegeben werden." + +msgid "Must specify storage pool name or id." +msgstr "Speicherpoolname oder -ID muss angegeben werden." + +msgid "Must supply a positive value for age" +msgstr "Für age muss ein positiver Wert angegeben werden" + +msgid "Must supply a positive, non-zero value for age" +msgstr "Für age muss ein positiver Wert angegeben werden" + +#, python-format +msgid "" +"NAS config '%(name)s=%(value)s' invalid. Must be 'auto', 'true', or 'false'" +msgstr "" +"NAS-Konfiguration '%(name)s=%(value)s' ungültig. Muss 'auto', 'true' oder " +"'false' sein" + +#, python-format +msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist" +msgstr "NFS-Konfigurationsdatei unter %(config)s ist nicht vorhanden" + +#, python-format +msgid "NFS file %s not discovered." +msgstr "NFS-Datei %s nicht erkannt." + +msgid "NFS file could not be discovered." +msgstr "NFS-Datei wurde nicht erkannt." + +msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup." +msgstr "NULL-Host nicht zulässig für Datenträger-Back-End-Suche." + +msgid "Name" +msgstr "Name" + +msgid "" +"Name, description, add_volumes, and remove_volumes can not be all empty in " +"the request body." +msgstr "" +"Name, description, add_volumes und remove_volumes dürfen im " +"Anforderungshauptteil nicht alle leer bleiben." + +msgid "Need non-zero volume size" +msgstr "Datenträgergröße ungleich null erforderlich" + +msgid "NetApp Cinder Driver exception." +msgstr "NetApp Cinder-Treiberausnahme" + +#, python-format +msgid "" +"New size for extend must be greater than current size. (current: %(size)s, " +"extended: %(new_size)s)." +msgstr "" +"Neue Größe für Erweitern muss größer als aktuelle Größe sein (aktuell: " +"%(size)s, erweitert: %(new_size)s)." + +msgid "New volume size must be specified as an integer." +msgstr "Neue Datenträgergröße muss als Ganzzahl angegeben werden." + +msgid "New volume type must be specified." +msgstr "Neuer Datenträgertyp muss angegeben werden." + +msgid "New volume type not specified in request_spec." +msgstr "Neuer Datenträgertyp nicht angegeben in request_spec." + +#, python-format +msgid "New volume_type same as original: %s." +msgstr "Neuer volume_type ist mit dem ursprünglichen identisch: %s." + +msgid "Nimble Cinder Driver exception" +msgstr "Nimble-Cinder-Treiberausnahme" + +msgid "No FCP targets found" +msgstr "Keine FCP-Ziele gefunden" + +msgid "No active iSCSI portals with supplied iSCSI IPs" +msgstr "Keine aktiven iSCSI-Portale mit angegebenen iSCSI-IPs" + +#, python-format +msgid "No available service named %s" +msgstr "Kein verfügbarer Dienst namens %s" + +#, python-format +msgid "No backup with id %s" +msgstr "Keine Datensicherung mit Kennung %s" + +msgid "No backups available to do an incremental backup." +msgstr "" +"Keine Sicherungen für die Erstellung einer inkrementellen Sicherung " +"verfügbar." + +msgid "No big enough free disk" +msgstr "Nicht genügend freier Plattenspeicherplatz" + +#, python-format +msgid "No cgsnapshot with id %s" +msgstr "Kein Cgsnapshot mit ID %s" + +msgid "No cinder entries in syslog!" +msgstr "Keine Cinder-Einträge im Syslog!" + +#, python-format +msgid "No cloned LUN named %s found on the filer" +msgstr "Keine geklonte LUN mit Namen %s auf dem Dateiserver gefunden" + +msgid "No config node found." +msgstr "Kein Konfigurationsknoten gefunden." + +#, python-format +msgid "No consistency group with id %s" +msgstr "Keine Konsistenzgruppe mit ID %s vorhanden" + +msgid "No errors in logfiles!" +msgstr "Keine Fehler in den Protokolldateien!" + +#, python-format +msgid "No file found with %s as backing file." +msgstr "Keine Datei mit %s als Sicherungsdatei gefunden." + +#, python-format +msgid "" +"No free LUN IDs left. Maximum number of volumes that can be attached to host " +"(%s) has been exceeded." +msgstr "" +"Keine freien LUN-IDs übrig. Die maximale Anzahl der Datenträger, die an Host " +"(%s) angehängt werden können, wurde überschritten." + +msgid "No free disk" +msgstr "Keine freie Platte" + +#, python-format +msgid "No good iscsi portal found in supplied list for %s." +msgstr "Kein gültiges iSCSI-Portal in bereitgestellter Liste für %s gefunden." + +#, python-format +msgid "No good iscsi portals found for %s." +msgstr "Keine gültigen iSCSI-Portals für %s gefunden." + +#, python-format +msgid "No host to create consistency group %s." +msgstr "Kein Host zum Erstellen der Konsistenzgruppe %s." + +msgid "No iSCSI-enabled ports on target array." +msgstr "Keine iSCSI-fähigen Ports auf Zielarray." + +msgid "No image_name was specified in request." +msgstr "Kein image_name in Anforderung angegeben." + +#, python-format +msgid "No initiator group found for initiator %s" +msgstr "Keine Initiatorgruppe gefunden für Initiator %s" + +msgid "No initiators found, cannot proceed" +msgstr "Keine Initiatoren gefunden. Fortfahren nicht möglich" + +#, python-format +msgid "No interface found on cluster for ip %s" +msgstr "Keine Schnittstelle auf Cluster für IP %s gefunden" + +msgid "No ip address found." +msgstr "Keine IP-Adresse gefunden." + +msgid "No iscsi auth groups were found in CloudByte." +msgstr "In CloudByte wurden keine iSCSI-Authentifizierungsgruppen gefunden." + +msgid "No iscsi initiators were found in CloudByte." +msgstr "Keine iSCSI-Initiatoren in CloudByte gefunden." + +#, python-format +msgid "No iscsi service found for CloudByte volume [%s]." +msgstr "Kein iSCSI-Service für CloudByte-Datenträger [%s] gefunden." + +msgid "No iscsi services found in CloudByte storage." +msgstr "Keine iSCSI-Services in CloudByte-Speicher gefunden." + +#, python-format +msgid "No key file specified and unable to load key from %(cert)s %(e)s." +msgstr "" +"Keine Schlüsseldatei angegeben und Laden von Schlüssel aus %(cert)s %(e)s " +"nicht möglich." + +msgid "No mounted Gluster shares found" +msgstr "Keine angehängten gemeinsam genutzten Gluster-Laufwerke gefunden" + +msgid "No mounted NFS shares found" +msgstr "Kein angehängtes gemeinsam genutztes NFS-Laufwerk gefunden" + +msgid "No mounted SMBFS shares found." +msgstr "Keine eingehängten SMBFS-Freigaben gefunden." + +msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found" +msgstr "Keine angehängten Virtuozzo-Speicherfreigaben gefunden" + +msgid "No mounted shares found" +msgstr "Keine eingehängten Freigaben gefunden." + +#, python-format +msgid "No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s." +msgstr "Kein Knoten in E/A-Gruppe %(gid)s für Datenträger %(vol)s gefunden." + +msgid "" +"No pools are available for provisioning volumes. Ensure that the " +"configuration option netapp_pool_name_search_pattern is set correctly." +msgstr "" +"Für das Bereitstellen von Datenträgern sind keine Pools verfügbar. Stellen " +"Sie sicher, dass die Konfigurationsoption netapp_pool_name_search_pattern " +"ordnungsgemäß festgelegt ist." + +msgid "" +"No response was received from CloudByte storage list iSCSI auth user API " +"call." +msgstr "" +"Keine Antwort von API-Aufruf zum Auflisten der iSCSI-" +"Authentifizierungsbenutzer von CloudByte-Speicher erhalten." + +msgid "No response was received from CloudByte storage list tsm API call." +msgstr "" +"Von API-Aufruf zum Auflisten von TSM (listTsm) keine Antwort vom CloudByte-" +"Speicher erhalten." + +msgid "No response was received from CloudByte's list filesystem api call." +msgstr "" +"Von API-Aufruf zum Auflisten vom Dateisystem (listFileSystem) keine Antwort " +"von CloudByte erhalten." + +#, python-format +msgid "No snap found with %s as backing file." +msgstr "Keine Momentaufnahme mit %s als Sicherungsdatei gefunden." + +#, python-format +msgid "No snapshot image found in snapshot group %s." +msgstr "Kein Momentaufnahmeimage in Momentaufnahmegruppe %s gefunden." + +#, python-format +msgid "No source snapshots provided to create consistency group %s." +msgstr "" +"Keine Quellenmomentaufnahmen zum Erstellen der Konsistenzgruppe %s angegeben." + +#, python-format +msgid "No storage path found for export path %s" +msgstr "Kein Speicherpfad für Exportpfad %s gefunden" + +#, python-format +msgid "No such QoS spec %(specs_id)s." +msgstr "Keine QoS-Spezifikation %(specs_id)s vorhanden." + +msgid "No suitable discovery ip found" +msgstr "Keine geeignete Erkennungs-IP-Adresse gefunden" + +#, python-format +msgid "No support to restore backup version %s" +msgstr "Keine Unterstützung für die Wiederherstellung der Sicherungsversion %s" + +#, python-format +msgid "No target id found for volume %(volume_id)s." +msgstr "Keine Ziel-ID für Datenträger %(volume_id)s gefunden." + +msgid "" +"No unused LUN IDs are available on the host; multiattach is enabled which " +"requires that all LUN IDs to be unique across the entire host group." +msgstr "" +"Auf dem Host sind keine nicht verwendeten LUN-IDs verfügbar. Da das " +"mehrfache Anhängen aktiviert ist, müssen alle LUN-IDs in der gesamten " +"Hostgruppe eindeutig sein." + +#, python-format +msgid "No valid host was found. %(reason)s" +msgstr "Es wurde kein gültiger Host gefunden. %(reason)s" + +#, python-format +msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s" +msgstr "Keine gültigen Hosts für Datenträger %(id)s mit Typ %(type)s" + +#, python-format +msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s." +msgstr "" +"Keine virtuelle Platte mit der durch source-id %s angegebenen UID vorhanden." + +#, python-format +msgid "" +"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s " +msgstr "" +"Kein Datenträger auf Cluster mit virtuellem Server %(vserver)s und " +"Junctionpfad %(junction)s " + +msgid "No volume service(s) started successfully, terminating." +msgstr "Kein Volume Service erfolgreich gestartet. Wird beendet." + +msgid "No volume was found at CloudByte storage." +msgstr "Kein Datenträger bei CloudByte-Speicher gefunden." + +msgid "No volume_type should be provided when creating test replica." +msgstr "" +"Beim Erstellen der Testreplik darf keine Angabe für volume_type vorgenommen " +"werden." + +msgid "No volumes found in CloudByte storage." +msgstr "Keine Datenträger in CloudByte-Speicher gefunden." + +msgid "No weighed hosts available" +msgstr "Keine gewichteten Hosts verfügbar" + +#, python-format +msgid "Not able to find a suitable datastore for the volume: %s." +msgstr "" +"Es kann kein geeigneter Datenspeicher für den Datenträger %s gefunden werden." + +msgid "Not an rbd snapshot" +msgstr "Keine RBD-Momentaufnahme" + +#, python-format +msgid "Not authorized for image %(image_id)s." +msgstr "Für Image %(image_id)s nicht autorisiert." + +msgid "Not authorized." +msgstr "Nicht autorisiert." + +#, python-format +msgid "Not enough space on backend (%(backend)s)" +msgstr "Nicht genug Speicherplatz auf Back-End (%(backend)s)" + +msgid "Not enough storage space in the ZFS share to perform this operation." +msgstr "" +"Es ist nicht genügend Speicherplatz im freigegebenen ZFS-Verzeichnis zum " +"Ausführen dieser Operation vorhanden." + +msgid "Not stored in rbd" +msgstr "Nicht in RBD gespeichert" + +msgid "Nova returned \"error\" status while creating snapshot." +msgstr "" +"Nova gibt den Status \"error\" beim Erstellen der Momentaufnahme zurück." + +msgid "Null response received from CloudByte's list filesystem." +msgstr "" +"Zum Auflisten vom Dateisystem (listFileSystem) Antwort 'Null' von CloudByte " +"erhalten." + +msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi auth groups." +msgstr "" +"Antwort 'Null' zu iSCSI-Authentifizierungsgruppen auflisten von CloudByte " +"erhalten." + +msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi initiators." +msgstr "" +"Zum Auflisten von iSCSI-Initiatoren (listiSCSIInitiator) Antwort 'Null' von " +"CloudByte erhalten." + +msgid "Null response received from CloudByte's list volume iscsi service." +msgstr "" +"Zum Auflisten von Datenträger-iSCSI-Services (listVolumeiSCSIService) " +"Antwort 'Null' von CloudByte erhalten." + +#, python-format +msgid "Null response received while creating volume [%s] at CloudByte storage." +msgstr "" +"Antwort 'Null' beim Erstellen von Datenträger [%s] bei CloudByte-Speicher " +"erhalten." + +#, python-format +msgid "Null response received while deleting volume [%s] at CloudByte storage." +msgstr "" +"Antwort 'Null' beim Löschen von Datenträger [%s] bei CloudByte-Speicher " +"erhalten." + +#, python-format +msgid "" +"Null response received while querying for [%(operation)s] based job " +"[%(job)s] at CloudByte storage." +msgstr "" +"Antwort 'Null' beim Abfragen nach auf [%(operation)s] basierendem Job " +"[%(job)s] bei CloudByte-Speicher erhalten." + +msgid "Number of retries if connection to ceph cluster failed." +msgstr "" +"Anzahl der Wiederholungen, wenn Verbindung zu ceph-Cluster fehlgeschlagen " +"ist." + +msgid "Object Count" +msgstr "Objektanzahl" + +msgid "Object is not a NetApp LUN." +msgstr "Objekt ist keine NetApp-LUN." + +#, python-format +msgid "" +"On an Extend Operation, error adding volume to composite volume: " +"%(volumename)s." +msgstr "" +"Bei einer Erweiterungsoperation ist ein Fehler beim Hinzufügen des " +"Datenträgers zu einem Verbunddatenträger aufgetreten: %(volumename)s." + +#, python-format +msgid "" +"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every " +"%(unit_string)s." +msgstr "" +"Nur %(value)s %(verb)s-Anforderung(en) an %(uri)s alle %(unit_string)s " +"möglich" + +msgid "Only one limit can be set in a QoS spec." +msgstr "In einer QoS-Spezifikation kann nur ein Grenzwert festgelegt werden." + +msgid "" +"Only users with token scoped to immediate parents or root projects are " +"allowed to see its children quotas." +msgstr "" +"Nur Benutzer mit einem Token, als dessen Bereich direkt übergeordnete oder " +"Stammprojekte festgelegt wurden, dürfen die Quoten der zugehörigen " +"untergeordneten Elemente sehen." + +#, python-format +msgid "Operation failed with status=%(status)s. Full dump: %(data)s" +msgstr "" +"Operation fehlgeschlagen mit status=%(status)s. Vollständiger " +"Speicherauszug: %(data)s" + +#, python-format +msgid "Operation not supported: %(operation)s." +msgstr "Operation nicht unterstützt: %(operation)s." + +msgid "Option gpfs_images_dir is not set correctly." +msgstr "Option gpfs_images_dir wurde nicht richtig festgelegt." + +msgid "Option gpfs_images_share_mode is not set correctly." +msgstr "Option gpfs_images_share_mode wurde nicht richtig festgelegt." + +msgid "Option gpfs_mount_point_base is not set correctly." +msgstr "Option gpfs_mount_point_base wurde nicht richtig festgelegt." + +#, python-format +msgid "Originating %(res)s %(prop)s must be one of '%(vals)s' values" +msgstr "Ursprungs-%(res)s %(prop)s muss einen der Werte '%(vals)s' besitzen" + +msgid "Override HTTPS port to connect to Blockbridge API server." +msgstr "" +"HTTPS-Port zum Verbinden mit Blockbridge-API-Server außer Kraft setzen." + +#, python-format +msgid "ParseException: %s" +msgstr "ParseException: %s" + +msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key." +msgstr "" +"Partitionsname ist None. Legen Sie smartpartition:partitionname im Schlüssel " +"fest." + +msgid "" +"Password or SSH private key is required for authentication: set either " +"san_password or san_private_key option." +msgstr "" +"Kennwort oder privater SSH-Schlüssel ist für Authentifizierung erforderlich. " +"Legen Sie entweder die Option 'san_password' oder die Option " +"'san_private_key' fest." + +msgid "Path to REST server's certificate must be specified." +msgstr "Pfad zum Zertifikat des REST-Servers muss angegeben werden." + +#, python-format +msgid "Please create %(pool_list)s pool in advance!" +msgstr "Erstellen Sie Pool %(pool_list)s bereits im Voraus!" + +#, python-format +msgid "Please create %(tier_levels)s tier in pool %(pool)s in advance!" +msgstr "" +"Erstellen Sie Schicht %(tier_levels)s in Pool %(pool)s bereits im Voraus!" + +msgid "Please re-run cinder-manage as root." +msgstr "Führen Sie 'cinder-manage' erneut als Root aus." + +msgid "Please specify a name for QoS specs." +msgstr "Geben Sie einen Namen für die QoS-Spezifikationen an." + +#, python-format +msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed." +msgstr "Richtlinie lässt Ausführung von %(action)s nicht zu." + +#, python-format +msgid "Pool %(poolNameInStr)s is not found." +msgstr "Pool %(poolNameInStr)s wurde nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "Pool from volume['host'] %(host)s not found." +msgstr "Pool von Datenträger ['host'] %(host)s nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "Pool from volume['host'] failed with: %(ex)s." +msgstr "Pool von Datenträger ['host'] fehlgeschlagen mit: %(ex)s." + +msgid "Pool is not available in the volume host field." +msgstr "Pool ist im Datenträger-Hostfeld nicht verfügbar." + +msgid "Pool is not available in the volume host fields." +msgstr "Pool ist in den Datenträger-Hostfeldern nicht verfügbar." + +#, python-format +msgid "Pool with name %(pool)s wasn't found in domain %(domain)s." +msgstr "Pool mit Name %(pool)s wurde in der Domäne %(domain)s nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s." +msgstr "" +"Pool mit Name %(pool_name)s wurde in der Domäne %(domain_id)s nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "" +"Pool: %(poolName)s. is not associated to storage tier for fast policy " +"%(fastPolicy)s." +msgstr "" +"Pool %(poolName)s ist keiner Speicherschicht für FAST-Richtlinie " +"%(fastPolicy)s zugeordnet." + +#, python-format +msgid "PoolName must be in the file %(fileName)s." +msgstr "PoolName muss in der Datei %(fileName)s vorhanden sein." + +#, python-format +msgid "Pools %s does not exist" +msgstr "Pool %s ist nicht vorhanden" + +msgid "Pools name is not set." +msgstr "Name des Pools wurde nicht festgelegt." + +#, python-format +msgid "Primary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s." +msgstr "Status der primären Kopie: %(status)s und synchronisiert: %(sync)s." + +msgid "Project ID" +msgstr "Projekt-ID" + +#, python-format +msgid "" +"Protocol %(storage_protocol)s is not supported for storage family " +"%(storage_family)s." +msgstr "" +"Protokoll %(storage_protocol)s wird nicht unterstützt für Speicherfamilie " +"%(storage_family)s." + +msgid "Provided backup record is missing an id" +msgstr "Im angegebenen Sicherungsdatensatz fehlt eine ID" + +#, python-format +msgid "" +"Provided snapshot status %(provided)s not allowed for snapshot with status " +"%(current)s." +msgstr "" +"Angegebener Momentaufnahmestatus %(provided)s ist nicht zulässig für " +"Momentaufnahme mit Status %(current)s." + +#, python-format +msgid "Pure Storage Cinder driver failure: %(reason)s" +msgstr "Fehler bei Pure Storage-Cinder-Treiber: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "QoS Specs %(specs_id)s already exists." +msgstr "QoS-Spezifikationen %(specs_id)s sind bereits vorhanden." + +#, python-format +msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities." +msgstr "QoS-Spezifikationen %(specs_id)s sind immer noch Entitäten zugeordnet." + +#, python-format +msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s." +msgstr "" +"QoS-Spezifikation %(specs_id)s enthält keine Spezifikation mit dem Schlüssel " +"%(specs_key)s." + +msgid "QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP version." +msgstr "" +"QoS-Spezifikationen werden für diese Speicherfamilie und ONTAP-Version nicht " +"unterstützt." + +msgid "Qos specs still in use." +msgstr "Qos-Spezifikationen sind noch im Gebrauch." + +msgid "" +"Query by service parameter is deprecated. Please use binary parameter " +"instead." +msgstr "" +"Die Abfrage nach Serviceparameter ist veraltet. Verwenden Sie stattdessen " +"den binären Parameter." + +msgid "Query resource pool error." +msgstr "Fehler beim Abfragen des Ressourcenpools." + +#, python-format +msgid "Quota %s limit must be equal or greater than existing resources." +msgstr "" +"Grenzwert für Quote %s muss mindestens den vorhandenen Ressourcen " +"entsprechen." + +#, python-format +msgid "Quota class %(class_name)s could not be found." +msgstr "Quotenklasse %(class_name)s konnte nicht gefunden werden." + +msgid "Quota could not be found" +msgstr "Quote konnte nicht gefunden werden" + +#, python-format +msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s" +msgstr "Quote für Ressourcen überschritten: %(overs)s" + +#, python-format +msgid "Quota exceeded: code=%(code)s" +msgstr "Quote überschritten: code=%(code)s" + +#, python-format +msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found." +msgstr "Quote für Projekt %(project_id)s konnte nicht gefunden werden." + +#, python-format +msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found." +msgstr "Quotenreservierung %(uuid)s konnte nicht gefunden werden." + +#, python-format +msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found." +msgstr "Quotennutzung für Projekt %(project_id)s konnte nicht gefunden werden." + +#, python-format +msgid "RBD diff op failed - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)" +msgstr "" +"RBD-Differenzierungsoperation fehlgeschlagen - (ret=%(ret)s stderr=" +"%(stderr)s)" + +msgid "REST server IP must by specified." +msgstr "IP des REST-Servers muss angegeben werden." + +msgid "REST server password must by specified." +msgstr "Kennwort des REST-Servers muss angegeben werden." + +msgid "REST server username must by specified." +msgstr "Benutzername des REST-Servers muss angegeben werden." + +msgid "Raid did not have MCS Channel." +msgstr "RAID besaß keinen MCS-Channel." + +#, python-format +msgid "" +"Reach limitation set by configuration option max_luns_per_storage_group. " +"Operation to add %(vol)s into Storage Group %(sg)s is rejected." +msgstr "" +"Durch Konfigurationsoption max_luns_per_storage_group festgelegter Grenzwert " +"wurde erreicht. Operation zum Hinzufügen von %(vol)s zu Speichergruppe " +"%(sg)s wird zurückgewiesen. " + +#, python-format +msgid "Received error string: %s" +msgstr "Empfangene Fehlerzeichenfolge: %s" + +msgid "Reference must be for an unmanaged virtual volume." +msgstr "" +"Verweis muss für einen nicht verwalteten virtuellen Datenträger gelten. " + +msgid "Reference must be the volume name of an unmanaged virtual volume." +msgstr "" +"Verweis muss der Datenträgername eines nicht verwalteten virtuellen " +"Datenträgers sein." + +msgid "Reference must contain either source-id or source-name element." +msgstr "" +"Verweis muss entweder Element 'source-id' oder Element 'source-name' " +"enthalten." + +msgid "Reference must contain either source-name or source-id element." +msgstr "" +"Verweis muss entweder das Element 'source-name' oder das Element 'source-id' " +"enthalten." + +msgid "Reference must contain source-id element." +msgstr "Verweis muss Element 'source-id' enthalten. " + +msgid "Reference must contain source-id or source-name key." +msgstr "Referenz muss Schlüssel 'source-id' oder 'source-name' enthalten." + +msgid "Reference must contain source-id or source-name." +msgstr "Referenz muss 'source-id' oder 'source-name' enthalten." + +msgid "Reference must contain source-name element." +msgstr "Verweis muss Element 'source-name' enthalten. " + +msgid "Reference must contain source-name or source-id." +msgstr "Verweis muss 'source-name' oder 'source-id' enthalten." + +msgid "Reference must contain source-name." +msgstr "Verweis muss Element 'source-name' enthalten." + +#, python-format +msgid "" +"Refusing to migrate volume ID: %(id)s. Please check your configuration " +"because source and destination are the same Volume Group: %(name)s." +msgstr "" +"Die Migration von Datenträger-ID %(id)s wird verweigert. Prüfen Sie Ihre " +"Konfiguration, da Quelle und Ziel dieselbe Datenträgergruppe aufweisen: " +"%(name)s." + +msgid "Remove CHAP error." +msgstr "Fehler beim Entfernen von CHAP." + +msgid "Remove fc from host error." +msgstr "Fehler beim Entfernen von FC vom Host." + +msgid "Remove host from array error." +msgstr "Fehler beim Entfernen des Hosts aus dem Array." + +msgid "Remove host from hostgroup error." +msgstr "Fehler beim Entfernen des Hosts aus der Hostgruppe." + +msgid "Remove iscsi from host error." +msgstr "Fehler beim Entfernen von iSCSI vom Host." + +msgid "Remove lun from cache error." +msgstr "Fehler beim Entfernen der LUN aus dem Cache." + +msgid "Remove lun from partition error." +msgstr "Fehler beim Entfernen der LUN aus der Partition." + +msgid "Remove volume export failed." +msgstr "Entfernen des Datenträgerexports fehlgeschlagen." + +msgid "Rename lun on array error." +msgstr "Fehler beim Umbenennen der LUN auf dem Array." + +#, python-format +msgid "Replication Service Capability not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "Replizierungsservicefunktion nicht gefunden auf %(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "Replication Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "Replizierungsservice nicht gefunden auf %(storageSystemName)s." + +msgid "Replication failover for volume failed." +msgstr "Failover-Replikation für Datenträger fehlgeschlagen." + +msgid "Replication is not enabled" +msgstr "Replizierung ist nicht aktiviert" + +msgid "Replication is not enabled for volume" +msgstr "Replizierung ist für Datenträger nicht aktiviert" + +#, python-format +msgid "" +"Replication status for volume must be active or active-stopped, but current " +"status is: %s" +msgstr "" +"Replizierungsstatus für Datenträger muss 'active' oder 'active-stopped' " +"lauten, aber der aktuelle Status lautet: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Replication status for volume must be inactive, active-stopped, or error, " +"but current status is: %s" +msgstr "" +"Replizierungsstatus für Datenträger muss 'inactive', 'active-stopped' oder " +"'error' lauten, aber der aktuelle Status lautet: %s" + +msgid "Request body and URI mismatch" +msgstr "Abweichung zwischen Anforderungshauptteil und URI" + +msgid "Request body contains too many items" +msgstr "Anforderungshauptteil enthält zu viele Elemente" + +msgid "Request body contains too many items." +msgstr "Anforderungstext enthält zu viele Elemente." + +msgid "Request body empty" +msgstr "Anforderungshauptteil leer" + +#, python-format +msgid "Request to Datera cluster returned bad status: %(status)s | %(reason)s" +msgstr "" +"Anforderung an Datera-Cluster gibt unzulässigen Status zurück: %(status)s | " +"%(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"Requested backup exceeds allowed Backup gigabytes quota. Requested " +"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed." +msgstr "" +"Angeforderte Sicherung überschreitet zulässige Quote für Sicherungs-" +"Gigabytes. Angefordert sind %(requested)s G, die Quote ist %(quota)s G und " +"%(consumed)s G wurden verbraucht." + +#, python-format +msgid "" +"Requested volume or snapshot exceeds allowed %(name)s quota. Requested " +"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed." +msgstr "" +"Angeforderter Datenträger oder angeforderte Momentaufnahme überschreitet " +"zulässige Quote für %(name)s. Angefordert sind %(requested)s G, die Quote " +"ist %(quota)s G und %(consumed)s G wurden verbraucht." + +#, python-format +msgid "" +"Requested volume size %(size)d is larger than maximum allowed limit " +"%(limit)d." +msgstr "" +"Angeforderte Datenträgergröße %(size)d liegt über der maximal zulässigen " +"Begrenzung %(limit)d." + +msgid "Required configuration not found" +msgstr "Erforderliche Konfiguration nicht gefunden" + +#, python-format +msgid "Required flag %s is not set" +msgstr "Erforderliches Flag %s ist nicht gesetzt" + +#, python-format +msgid "" +"Reset backup status aborted, the backup service currently configured " +"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " +"this backup [%(backup_service)s]." +msgstr "" +"Zurücksetzen von Sicherungsstatus abgebrochen, der derzeit konfigurierte " +"Sicherungsservice [%(configured_service)s] ist nicht der Sicherungsservice, " +"der zum Erstellen dieser Sicherung [%(backup_service)s] verwendet wurde." + +#, python-format +msgid "Resizing clone %s failed." +msgstr "Ändern der Größe des Klons %s fehlgeschlagen." + +msgid "Resizing image file failed." +msgstr "Fehler bei der Größenänderung der Imagedatei." + +msgid "Resource could not be found." +msgstr "Ressource konnte nicht gefunden werden." + +msgid "Resource not ready." +msgstr "Ressource nicht bereit." + +#, python-format +msgid "Response error - %s." +msgstr "Antwortfehler - %s." + +#, python-format +msgid "Response error code - %s." +msgstr "Antwortfehlercode - %s." + +#, python-format +msgid "" +"Restore backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Wiederherstellen von Sicherung abgebrochen, erwarteter Datenträgerstatus war " +"%(expected_status)s, aber Status ist %(actual_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Restore backup aborted, the backup service currently configured " +"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " +"this backup [%(backup_service)s]." +msgstr "" +"Wiederherstellen von Sicherung abgebrochen, der derzeit konfigurierte " +"Sicherungsservice [%(configured_service)s] ist nicht der Sicherungsservice, " +"der zum Erstellen dieser Sicherung [%(backup_service)s] verwendet wurde." + +#, python-format +msgid "" +"Restore backup aborted: expected backup status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Wiederherstellen von Sicherung abgebrochen: erwarteter Sicherungsstatus war " +"%(expected_status)s, aber Status ist %(actual_status)s." + +#, python-format +msgid "Retry count exceeded for command: %s" +msgstr "Wiederholungsanzahl für Befehl überschritten: %s" + +msgid "Retryable SolidFire Exception encountered" +msgstr "Retryable SolidFire-Ausnahme angetroffen" + +msgid "Retype cannot change encryption requirements." +msgstr "Erneute Eingabe darf die Verschlüsselungsanforderungen nicht ändern." + +#, python-format +msgid "Retype cannot change front-end qos specs for in-use volume: %s." +msgstr "" +"Erneute Eingabe darf die Front-End-QoS-Spezifikationen für im Gebrauch " +"befindlichen Datenträger nicht ändern: %s. " + +msgid "Retype requires migration but is not allowed." +msgstr "'Retype' erfordert eine Migration; diese ist jedoch nicht zulässig." + +#, python-format +msgid "" +"Rollback for Volume: %(volumeName)s has failed. Please contact your system " +"administrator to manually return your volume to the default storage group " +"for fast policy %(fastPolicyName)s failed." +msgstr "" +"Die Rollback-Operation für Datenträger %(volumeName)s ist fehlgeschlagen. " +"Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator, damit er den Datenträger " +"manuell an die Standardspeichergruppe für FAST-Richtlinie %(fastPolicyName)s " +"zurückgibt - fehlgeschlagen." + +#, python-format +msgid "Rolling back %(volumeName)s by deleting it." +msgstr "Für %(volumeName)s wird ein Rollback durch Löschung durchgeführt." + +#, python-format +msgid "SMBFS config 'smbfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s" +msgstr "" +"SMBFS-Konfiguration 'smbfs_oversub_ratio' ist ungültig. muss > 0 sein: %s" + +#, python-format +msgid "SMBFS config 'smbfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s" +msgstr "" +"SMBFS-Konfiguration 'smbfs_used_ratio' ist ungültig. Muss > 0 und <= 1.0 " +"sein: %s" + +#, python-format +msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist." +msgstr "SMBFS-Konfigurationsdatei unter %(config)s ist nicht vorhanden." + +msgid "SMBFS config file not set (smbfs_shares_config)." +msgstr "SMBFS-Konfigurationsdatei nicht festgelegt (smbfs_shares_config)." + +#, python-format +msgid "SSH Command failed after '%(total_attempts)r' attempts : '%(command)s'" +msgstr "" +"SSH-Befehl fehlgeschlagen nach '%(total_attempts)r' Versuchen : '%(command)s'" + +#, python-format +msgid "SSH Command failed with error: '%(err)s', Command: '%(command)s'" +msgstr "SSH-Befehl fehlgeschlagen mit Fehler: '%(err)s'. Befehl: '%(command)s'" + +#, python-format +msgid "SSH command injection detected: %(command)s" +msgstr "SSH-Befehlsinjektion erkannt: %(command)s" + +#, python-format +msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s" +msgstr "SSH-Verbindung für %(fabric)s fehlgeschlagen mit Fehler: %(err)s" + +#, python-format +msgid "SSL Certificate expired on %s." +msgstr "SSL-Zertifikat abgelaufen am %s." + +#, python-format +msgid "SSL error: %(arg)s." +msgstr "SSL-Fehler: %(arg)s." + +#, python-format +msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found." +msgstr "Scheduler-Hostfilter %(filter_name)s konnte nicht gefunden werden." + +#, python-format +msgid "Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s could not be found." +msgstr "Scheduler-Host-Weigher %(weigher_name)s konnte nicht gefunden werden." + +#, python-format +msgid "" +"Secondary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s, sync progress " +"is: %(progress)s%%." +msgstr "" +"Status der sekundären Kopie: %(status)s und synchronisiert: %(sync)s, " +"Fortschritt der Synchronisierung ist: %(progress)s%%." + +#, python-format +msgid "SerialNumber must be in the file %(fileName)s." +msgstr "SerialNumber muss in der Datei %(fileName)s vorhanden sein." + +#, python-format +msgid "Service %(service)s on host %(host)s removed." +msgstr "Service %(service)s auf Host %(host)s entfernt." + +#, python-format +msgid "Service %(service_id)s could not be found." +msgstr "Service %(service_id)s konnte nicht gefunden werden." + +#, python-format +msgid "Service %s not found." +msgstr "Service %s nicht gefunden." + +msgid "Service is unavailable at this time." +msgstr "Service ist derzeit nicht verfügbar." + +msgid "Service not found." +msgstr "Dienst nicht gefunden." + +msgid "Sets thin provisioning." +msgstr "Legt Thin Provisioning fest." + +msgid "" +"Setting LUN QoS policy group is not supported on this storage family and " +"ONTAP version." +msgstr "" +"Die Festlegung der LUN-QoS-Richtliniengruppe wird für diese Speicherfamilie " +"und diese ONTAP-Version nicht unterstützt." + +msgid "" +"Setting file qos policy group is not supported on this storage family and " +"ontap version." +msgstr "" +"Die Festlegung der Richtliniengruppe 'file qos' wird für diese " +"Speicherfamilie und diese ONTAP-Version nicht unterstützt." + +#, python-format +msgid "" +"Share %s ignored due to invalid format. Must be of form address:/export. " +"Please check the nas_ip and nas_share_path settings." +msgstr "" +"Freigegebenes Verzeichnis %s wegen ungültigem Format ignoriert. Muss das " +"Format Adresse:/Export aufweisen.Prüfen Sie die Einstellungen 'nas_ip' und " +"'nas_share_path'." + +#, python-format +msgid "" +"Share at %(dir)s is not writable by the Cinder volume service. Snapshot " +"operations will not be supported." +msgstr "" +"Freigegebenes Verzeichnis unter %(dir)s kann vom Cinder-Datenträgerservice " +"nicht beschrieben werden. Momentaufnahmeoperationen werden nicht unterstützt." + +#, python-format +msgid "Sheepdog I/O Error, command was: \"%s\"." +msgstr "Sheepdog-E/A-Fehler. Befehl war: \"%s\"." + +msgid "" +"Show operations can only be made to projects in the same hierarchy of the " +"project in which users are scoped to." +msgstr "" +"Operationen zum Anzeigen können nur an Projekten in derselben Hierarchie des " +"Projekts, das als Bereich für Benutzer festgelegt wurde, erfolgen." + +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#, python-format +msgid "Size for volume: %s not found, cannot secure delete." +msgstr "" +"Größe für Datenträger: %s nicht gefunden, sicherer Löschvorgang nicht " +"möglich." + +#, python-format +msgid "" +"Size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size " +"%(volume_size)dGB." +msgstr "" +"Größe beträgt %(image_size)d GB und passt nicht in einen Datenträger mit der " +"Größe %(volume_size)d GB." + +#, python-format +msgid "" +"Size of specified image %(image_size)sGB is larger than volume size " +"%(volume_size)sGB." +msgstr "" +"Größe des angegebenen Images %(image_size)s GB übersteigt Datenträgergröße " +"%(volume_size)s GB." + +#, python-format +msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found." +msgstr "Momentaufnahme %(snapshot_id)s konnte nicht gefunden werden." + +#, python-format +msgid "Snapshot %(snapshot_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." +msgstr "" +"Momentaufnahme %(snapshot_id)s enthält keine Metadaten mit Schlüssel " +"%(metadata_key)s." + +#, python-format +msgid "" +"Snapshot cannot be created because volume %(vol_id)s is not available, " +"current volume status: %(vol_status)s." +msgstr "" +"Momentaufnahme kann nicht erstellt werden, da Datenträger %(vol_id)s nicht " +"verfügbar ist, aktueller Datenträgerstatus: %(vol_status)s." + +msgid "Snapshot cannot be created while volume is migrating." +msgstr "" +"Momentaufnahme kann nicht erstellt werden, während der Datenträger migriert " +"wird." + +msgid "Snapshot list encountered but no header found!" +msgstr "Momentaufnahmenliste gefunden, aber kein Header gefunden!" + +msgid "Snapshot of secondary replica is not allowed." +msgstr "Momentaufnahme der sekundären Replik ist nicht zulässig. " + +#, python-format +msgid "Snapshot of volume not supported in state: %s." +msgstr "Momentaufnahme von Datenträger im Status %s nicht unterstützt." + +#, python-format +msgid "Snapshot res \"%s\" that is not deployed anywhere?" +msgstr "" +"Momentaufnahmeressource \"%s\", die an keiner Stelle implementiert ist?" + +#, python-format +msgid "Snapshot status %(cur)s not allowed for update_snapshot_status" +msgstr "" +"Momentaufnahmestatus %(cur)s ist nicht zulässig für update_snapshot_status" + +msgid "Snapshot status must be \"available\" to clone." +msgstr "Momentaufnahmestatus muss zum Klonen \"available\" sein." + +#, python-format +msgid "" +"Snapshot='%(snap)s' does not exist in base image='%(base)s' - aborting " +"incremental backup" +msgstr "" +"Momentaufnahme '%(snap)s' ist in Basisimage '%(base)s' nicht vorhanden - " +"inkrementelle Sicherung wird abgebrochen" + +#, python-format +msgid "Snapshots are not supported for this volume format: %s" +msgstr "" +"Momentaufnahmen werden für dieses Datenträgerformat nicht unterstützt: %s" + +#, python-format +msgid "Socket error: %(arg)s." +msgstr "Socketfehler: %(arg)s." + +msgid "SolidFire Cinder Driver exception" +msgstr "SolidFire Cinder-Treiberausnahme" + +msgid "Sort direction array size exceeds sort key array size." +msgstr "" +"Array-Größe der Sortierrichtung überschreitet Array-Größe des " +"Sortierschlüssels." + +msgid "Source CG is empty. No consistency group will be created." +msgstr "" +"Quellenkonsistenzgruppe ist leer. Es wird keine Konsistenzgruppe erstellt." + +msgid "Source host details not found." +msgstr "Quellenhostdetails nicht gefunden." + +msgid "Source volume device ID is required." +msgstr "Einheiten-ID für Quellendatenträger ist erforderlich." + +msgid "Source volume not mid-migration." +msgstr "Quellendatenträger befindet sich nicht in einer Migration." + +#, python-format +msgid "" +"Source with host ip/name: %s not found on the target appliance for backend " +"enabled volume migration, procedding with default migration." +msgstr "" +"Quelle mit Host-IP/Name: %s wurde auf der Zieleinheit für Back-End-" +"aktivierte Datenträgermigration nicht gefunden. Es wird mit " +"Standardmigration fortgefahren." + +msgid "SpaceInfo returned byarray is invalid" +msgstr "SpaceInfo hat zurückgegeben, dass byarray ungültig ist" + +#, python-format +msgid "" +"Specified host to map to volume %(vol)s is in unsupported host group with " +"%(group)s." +msgstr "" +"Der angegebene Host, der zu Datenträger %(vol)s zugeordnet werden soll, " +"befindet sich in einer nicht unterstützten Hostgruppe mit %(group)s." + +msgid "Specified logical volume does not exist." +msgstr "Der angegebene logische Datenträger ist nicht vorhanden." + +#, python-format +msgid "Specified snapshot group with label %s could not be found." +msgstr "" +"Angegebene Momentaufnahmegruppe mit Bezeichnung %s wurde nicht gefunden." + +msgid "Specify a password or private_key" +msgstr "Geben Sie einen Wert für 'password' oder 'private_key' an" + +msgid "Specify san_password or san_private_key" +msgstr "'san_password' oder 'san_private_key' angeben" + +msgid "Start LUNcopy error." +msgstr "Fehler beim Starten der LUN-Kopie." + +msgid "State" +msgstr "Zustand" + +#, python-format +msgid "State of node is wrong. Current state is %s." +msgstr "Status des Knotens ist falsch. Aktueller Status: %s." + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Stop snapshot error." +msgstr "Fehler beim Stoppen der Momentaufnahme." + +#, python-format +msgid "Storage Configuration Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "" +"Speicherkonfigurationsservice nicht gefunden auf %(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "Storage HardwareId mgmt Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "" +"Speicher-Hardware-ID-Management-Service nicht gefunden auf " +"%(storageSystemName)s. " + +#, python-format +msgid "Storage Profile %s not found." +msgstr "Speicherprofil %s nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "Storage Relocation Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "Speicherversetzungsservice nicht gefunden auf %(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "Storage family %s is not supported." +msgstr "Speicherfamilie %s wird nicht unterstützt." + +#, python-format +msgid "Storage group %(sgGroupName)s does not exist." +msgstr "Speichergruppe %(sgGroupName)s ist nicht vorhanden." + +#, python-format +msgid "Storage group %(storageGroupName)s was not deleted successfully" +msgstr "Speichergruppe %(storageGroupName)s wurde nicht erfolgreich gelöscht" + +#, python-format +msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name" +msgstr "Speicherhost %(svr)s nicht gefunden, Namen überprüfen" + +#, python-format +msgid "Storage profile: %(storage_profile)s not found." +msgstr "Speicherprofil %(storage_profile)s nicht gefunden." + +msgid "Storage resource could not be found." +msgstr "Speicherressource konnte nicht gefunden werden." + +msgid "Storage system id not set." +msgstr "Speichersystem-ID nicht festgelegt." + +#, python-format +msgid "Storage system not found for pool %(poolNameInStr)s." +msgstr "Speichersystem für Pool %(poolNameInStr)s nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "StorageSystem %(array)s is not found." +msgstr "StorageSystem %(array)s wurde nicht gefunden. " + +#, python-format +msgid "String with params: %s" +msgstr "Zeichenkette mit Parameter: %s" + +msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed." +msgstr "" +"Synchronisieren des sekundären Datenträgers mit Primärdatenträger " +"fehlgeschlagen." + +#, python-format +msgid "System %(id)s found with bad status - %(status)s." +msgstr "System %(id)s gefunden mit unzulässigem Status - %(status)s." + +msgid "System does not support compression." +msgstr "System unterstützt Komprimierung nicht." + +msgid "System is busy, retry operation." +msgstr "System ist ausgelastet, Operation wiederholen." + +#, python-format +msgid "" +"TSM [%(tsm)s] was not found in CloudByte storage for account [%(account)s]." +msgstr "" +"TSM [%(tsm)s] wurde in CloudByte-Speicher für Konto [%(account)s] nicht " +"gefunden." + +msgid "Target volume type is still in use." +msgstr "Zieldatenträgertyp ist noch im Gebrauch." + +#, python-format +msgid "" +"Template tree mismatch; adding slave %(slavetag)s to master %(mastertag)s" +msgstr "" +"Abweichung bei Vorlagenbaum; untergeordnete %(slavetag)s wird zur " +"übergeordneten Einheit %(mastertag)s hinzugefügt" + +#, python-format +msgid "Tenant ID: %s does not exist." +msgstr "Nutzer-ID %s ist nicht vorhanden." + +msgid "Terminate connection failed" +msgstr "Beenden der Verbindung fehlgeschlagen" + +msgid "Terminate connection unable to connect to backend." +msgstr "" +"Beim Beenden der Verbindung konnte keine Verbindung zum Back-End hergestellt " +"werden." + +#, python-format +msgid "Terminate volume connection failed: %(err)s" +msgstr "Beenden der Datenträgerverbindung fehlgeschlagen: %(err)s" + +#, python-format +msgid "The %(type)s %(id)s source to be replicated was not found." +msgstr "Die zu replizierende Quelle %(type)s %(id)s wurde nicht gefunden." + +msgid "" +"The 'sort_key' and 'sort_dir' parameters are deprecated and cannot be used " +"with the 'sort' parameter." +msgstr "" +"Die Parameter 'sort_key' und 'sort_dir' sind veraltet und können nicht " +"gemeinsam mit dem Parameter 'sort' verwendet werden." + +msgid "The EQL array has closed the connection." +msgstr "Die EQL-Platteneinheit hat die Verbindung geschlossen." + +#, python-format +msgid "" +"The GPFS filesystem %(fs)s is not at the required release level. Current " +"level is %(cur)s, must be at least %(min)s." +msgstr "" +"Das GPFS-Dateisystem %(fs)s ist nicht auf dem erforderlichen Releasestand. " +"Aktueller Stand ist %(cur)s, er muss aber mindestens %(min)s sein." + +msgid "The IP Address was not found." +msgstr "Die IP-Adresse wurde nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "" +"The WebDAV request failed. Reason: %(msg)s, Return code/reason: %(code)s, " +"Source Volume: %(src)s, Destination Volume: %(dst)s, Method: %(method)s." +msgstr "" +"Die WebDAV-Anforderung ist fehlgeschlagen. Ursache: %(msg)s, Rückgabecode/" +"Ursache: %(code)s, Quellendatenträger: %(src)s, Zieldatenträger: %(dst)s, " +"Methode: %(method)s." + +msgid "" +"The above error may show that the database has not been created.\n" +"Please create a database using 'cinder-manage db sync' before running this " +"command." +msgstr "" +"Der oben genannte Fehler gibt möglicherweise an, dass die Datenbank nicht " +"erstellt wurde.\n" +"Erstellen Sie eine Datenbank mithilfe von 'cinder-manage db sync', bevor Sie " +"diesen Befehl ausführen." + +#, python-format +msgid "" +"The command %(cmd)s failed. (ret: %(ret)s, stdout: %(out)s, stderr: %(err)s)" +msgstr "" +"Der Befehl %(cmd)s ist fehlgeschlagen. (ret: %(ret)s, stdout: %(out)s, " +"stderr: %(err)s)" + +msgid "The copy should be primary or secondary" +msgstr "Die Kopie muss primär oder sekundär sein" + +#, python-format +msgid "" +"The creation of a logical device could not be completed. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "" +"Die Erstellung einer logischen Einheit konnte nicht abgeschlossen werden. " +"(Logische Einheit: %(ldev)s)" + +msgid "The decorated method must accept either a volume or a snapshot object" +msgstr "" +"Die dekorierte Methode muss entweder einen Datenträger oder ein " +"Momentaufnahmeobjekt akzeptieren" + +#, python-format +msgid "The device in the path %(path)s is unavailable: %(reason)s" +msgstr "Das Gerät im Pfad %(path)s ist nicht erreichbar: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "The end time (%(end)s) must be after the start time (%(start)s)." +msgstr "Die Endzeit (%(end)s) muss nach der Startzeit (%(start)s) liegen." + +#, python-format +msgid "The extra_spec: %s is invalid." +msgstr "extra_spec %s ist ungültig. " + +#, python-format +msgid "The extraspec: %(extraspec)s is not valid." +msgstr "Die zusätzliche Spezifikation: %(extraspec)s ist nicht gültig." + +#, python-format +msgid "The following elements are required: %s" +msgstr "Die folgenden Elemente sind erforderlich: %s" + +msgid "The host group or iSCSI target could not be added." +msgstr "Die Hostgruppe oder das iSCSI-Ziel konnte nicht hinzugefügt werden." + +msgid "The host group or iSCSI target was not found." +msgstr "Die Hostgruppe oder das iSCSI-Ziel wurde nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "The iSCSI CHAP user %(user)s does not exist." +msgstr "Der iSCSI-CHAP-Benutzer %(user)s ist nicht vorhanden." + +#, python-format +msgid "" +"The imported lun %(lun_id)s is in pool %(lun_pool)s which is not managed by " +"the host %(host)s." +msgstr "" +"Die importierte LUN %(lun_id)s befindet sich in Pool %(lun_pool)s, der nicht " +"durch Host %(host)s verwaltet wird." + +msgid "The key cannot be None." +msgstr "Der Schlüssel kann nicht None sein." + +#, python-format +msgid "The logical device for specified %(type)s %(id)s was already deleted." +msgstr "" +"Die logische Einheit für angegebenen %(type)s %(id)s wurde bereits gelöscht." + +#, python-format +msgid "The method %(method)s is timed out. (timeout value: %(timeout)s)" +msgstr "" +"Das zulässige Zeitlimit für Methode %(method)s wurde überschritten. " +"(Zeitlimitwert: %(timeout)s)" + +msgid "The method update_migrated_volume is not implemented." +msgstr "Die Methode update_migrated_volume ist nicht implementiert." + +#, python-format +msgid "" +"The mount %(mount_path)s is not a valid Quobyte USP volume. Error: %(exc)s" +msgstr "" +"Beim angehängten Pfad %(mount_path)s handelt es sich nicht um einen gültigen " +"Quobyte-USP-Datenträger. Fehler: %(exc)s" + +#, python-format +msgid "The parameter of the storage backend. (config_group: %(config_group)s)" +msgstr "Der Parameter des Speicher-Back-End. (config_group: %(config_group)s)" + +msgid "The parent backup must be available for incremental backup." +msgstr "" +"Die übergeordnete Sicherung muss für eine inkrementelle Sicherung verfügbar " +"sein." + +#, python-format +msgid "" +"The requested size : %(requestedSize)s is not the same as resulting size: " +"%(resultSize)s." +msgstr "" +"Die angeforderte Größe %(requestedSize)s entspricht nicht der sich " +"ergebenden Größe %(resultSize)s." + +#, python-format +msgid "The resource %(resource)s was not found." +msgstr "Die Ressource %(resource)s wurde nicht gefunden." + +msgid "The results are invalid." +msgstr "Die Ergebnisse sind ungültig." + +msgid "The snapshot cannot be created when the volume is in maintenance mode." +msgstr "" +"Die Momentaufnahme kann nicht erstellt werden, wenn der Datenträger im " +"Wartungsmodus ist." + +#, python-format +msgid "" +"The source volume %s is not in the pool which is managed by the current host." +msgstr "" +"Der Quellendatenträger %s befindet sich nicht in dem Pool, der durch den " +"aktuellen Host verwaltet wird." + +msgid "The source volume for this WebDAV operation not found." +msgstr "" +"Der Quellendatenträger für diese WebDAV-Operation wurde nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "" +"The source volume type '%(src)s' is different than the destination volume " +"type '%(dest)s'." +msgstr "" +"Der Quellendatenträgertyp '%(src)s' unterscheidet sich vom " +"Zieldatenträgertyp '%(dest)s'." + +#, python-format +msgid "The source volume type '%s' is not available." +msgstr "Der Quellendatenträgertyp '%s' ist nicht verfügbar." + +#, python-format +msgid "The specified %(desc)s is busy." +msgstr "Die angegebene %(desc)s ist ausgelastet." + +#, python-format +msgid "" +"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be " +"mapping." +msgstr "" +"Die angegebene logische Einheit %(ldev)s konnte nicht verwaltet werden. Die " +"logische Einheit darf nicht zuordnend sein." + +#, python-format +msgid "" +"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be " +"paired." +msgstr "" +"Die angegebene logische Einheit %(ldev)s konnte nicht verwaltet werden. Die " +"logische Einheit darf nicht paarweise verbunden sein." + +#, python-format +msgid "" +"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev size must be in " +"multiples of gigabyte." +msgstr "" +"Die angegebene logische Einheit %(ldev)s konnte nicht verwaltet werden. Die " +"Größe der logischen Einheit muss ein Vielfaches von Gigabyte sein." + +#, python-format +msgid "" +"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The volume type must be DP-" +"VOL." +msgstr "" +"Die angegebene logische Einheit %(ldev)s konnte nicht verwaltet werden. Der " +"Datenträgertyp muss 'DP-VOL' sein." + +#, python-format +msgid "" +"The specified operation is not supported. The volume size must be the same " +"as the source %(type)s. (volume: %(volume_id)s)" +msgstr "" +"Die angegebene Operation wird nicht unterstützt. Die Datenträgergröße muss " +"der Quelle %(type)s entsprechen. (Datenträger: %(volume_id)s)" + +msgid "The specified vdisk is mapped to a host." +msgstr "Die angegebene virtuelle Platte ist einem Host zugeordnet." + +msgid "The specified volume is mapped to a host." +msgstr "Der angegebene Datenträger ist einem Host zugeordnet." + +#, python-format +msgid "The storage backend can be used. (config_group: %(config_group)s)" +msgstr "" +"Das Speicher-Back-End kann verwendet werden. (config_group: %(config_group)s)" + +#, python-format +msgid "" +"The striped meta count of %(memberCount)s is too small for volume: " +"%(volumeName)s, with size %(volumeSize)s." +msgstr "" +"Die Striping-Metazahl %(memberCount)s ist zu klein für Datenträger " +"%(volumeName)s mit Größe %(volumeSize)s." + +#, python-format +msgid "" +"The type of metadata: %(metadata_type)s for volume/snapshot %(id)s is " +"invalid." +msgstr "" +"Der Metadatentyp %(metadata_type)s für Datenträger/Momentaufnahme %(id)s ist " +"ungültig." + +#, python-format +msgid "" +"The volume %(volume_id)s could not be extended. The volume type must be " +"Normal." +msgstr "" +"Der Datenträger %(volume_id)s konnte nicht erweitert werden. Der " +"Datenträgertyp muss 'Normal' lauten." + +#, python-format +msgid "" +"The volume %(volume_id)s could not be unmanaged. The volume type must be " +"%(volume_type)s." +msgstr "" +"Die Verwaltung für Datenträger %(volume_id)s konnte nicht gestoppt werden. " +"Der Datenträgertyp muss %(volume_type)s sein." + +#, python-format +msgid "The volume %(volume_id)s is managed successfully. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "" +"Der Datenträger %(volume_id)s wird erfolgreich verwaltet. (Logische Einheit: " +"%(ldev)s)" + +#, python-format +msgid "The volume %(volume_id)s is unmanaged successfully. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "" +"Die Verwaltung von Datenträger %(volume_id)s wird erfolgreich gestoppt. " +"(Logische Einheit: %(ldev)s)" + +#, python-format +msgid "The volume %(volume_id)s to be mapped was not found." +msgstr "Der zuzuordnende Datenträger %(volume_id)s wurde nicht gefunden." + +msgid "The volume cannot accept transfer in maintenance mode." +msgstr "Der Datenträger kann im Wartungsmodus keine Übertragung akzeptieren." + +msgid "The volume cannot be attached in maintenance mode." +msgstr "Der Datenträger kann im Wartungsmodus nicht angehängt werden." + +msgid "The volume cannot be detached in maintenance mode." +msgstr "Der Datenträger kann im Wartungsmodus nicht abgehängt werden." + +msgid "The volume cannot be updated during maintenance." +msgstr "Der Datenträger kann während der Wartung nicht aktualisiert werden." + +msgid "The volume connection cannot be initialized in maintenance mode." +msgstr "" +"Die Datenträgerverbindung kann im Wartungsmodus nicht initialisiert werden." + +msgid "The volume driver requires the iSCSI initiator name in the connector." +msgstr "" +"Der Datenträgertreiber erfordert den Namen des iSCSI-Initiators im Connector." + +msgid "" +"The volume is currently busy on the 3PAR and cannot be deleted at this time. " +"You can try again later." +msgstr "" +"Der Datenträger ist in 3PAR derzeit aktiv und kann derzeit nicht gelöscht " +"werden. Sie können es später erneut versuchen. " + +msgid "The volume label is required as input." +msgstr "Die Datenträgerbezeichnung ist als Eingabe erforderlich." + +msgid "" +"The volume metadata cannot be deleted when the volume is in maintenance mode." +msgstr "" +"Die Datenträgermetadaten können nicht gelöscht werden, wenn der Datenträger " +"im Wartungsmodus ist." + +msgid "" +"The volume metadata cannot be updated when the volume is in maintenance mode." +msgstr "" +"Die Datenträgermetadaten können nicht aktualisiert werden, wenn der " +"Datenträger im Wartungsmodus ist." + +#, python-format +msgid "There are no resources available for use. (resource: %(resource)s)" +msgstr "" +"Es sind keine Ressourcen zur Verwendung verfügbar. (Ressource: %(resource)s)" + +msgid "There are no valid ESX hosts." +msgstr "Es sind keine gültigen ESX-Hosts vorhanden." + +#, python-format +msgid "There are no valid datastores attached to %s." +msgstr "Es sind keine gültigen Datenspeicher an %s angehängt." + +msgid "There are no valid datastores." +msgstr "Es gibt keine gültigen Datenspeicher." + +#, python-format +msgid "" +"There is no designation of the %(param)s. The specified storage is essential " +"to manage the volume." +msgstr "" +"Es gibt keine Bezeichnung der %(param)s. Der angegebene Speicher ist zum " +"Verwalten des Datenträgers von wesentlicher Bedeutung." + +msgid "" +"There is no designation of the ldev. The specified ldev is essential to " +"manage the volume." +msgstr "" +"Es gibt keine Bezeichnung der logischen Einheit. Die angegebene logische " +"Einheit ist zum Verwalten des Datenträgers von wesentlicher Bedeutung." + +msgid "There is no metadata in DB object." +msgstr "Im DB-Objekt sind keine Metadaten vorhanden." + +#, python-format +msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG" +msgstr "" +"Es ist kein gemeinsam genutztes Laufwerk vorhanden, das %(volume_size)sG " +"hosten kann" + +#, python-format +msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG." +msgstr "" +"Es ist kein gemeinsam genutztes Laufwerk vorhanden, das %(volume_size)s G " +"hosten kann." + +#, python-format +msgid "There is no such action: %s" +msgstr "Aktion existiert nicht: %s" + +msgid "There is no virtual disk device." +msgstr "Es ist keine virtuelle Platteneinheit vorhanden." + +#, python-format +msgid "There's no Gluster config file configured (%s)" +msgstr "Keine Gluster-Konfigurationsdatei konfiguriert (%s)" + +#, python-format +msgid "There's no NFS config file configured (%s)" +msgstr "Keine NFS-Konfigurationsdatei konfiguriert (%s)" + +#, python-format +msgid "" +"There's no Quobyte volume configured (%s). Example: quobyte:///" +"" +msgstr "" +"Es ist kein konfigurierter Quobyte-Datenträger vorhanden (%s). Beispiel: " +"quobyte:///" + +msgid "Thin provisioning not supported on this version of LVM." +msgstr "Thin Provisioning wird unter dieser Version von LVM nicht unterstützt." + +msgid "ThinProvisioning Enabler is not installed. Can not create thin volume" +msgstr "" +"ThinProvisioning Enabler ist nicht installiert. Es kann kein Thin-" +"Datenträger erstellt werden. " + +msgid "This driver does not support deleting in-use snapshots." +msgstr "" +"Dieser Treiber unterstützt nicht das Löschen von im Gebrauch befindlichen " +"Momentaufnahmen." + +msgid "This driver does not support snapshotting in-use volumes." +msgstr "" +"Dieser Treiber unterstützt nicht das Erstellen von Momentaufnahmen von im " +"Gebrauch befindlichen Datenträgern." + +msgid "This request was rate-limited." +msgstr "Diese Anforderung war kursbegrenzt." + +#, python-format +msgid "" +"This system platform (%s) is not supported. This driver supports only Win32 " +"platforms." +msgstr "" +"Diese Systemplattform (%s) wird nicht unterstützt. Dieser Treiber " +"unterstützt nur Win32-Plattformen." + +#, python-format +msgid "Tier Policy Service not found for %(storageSystemName)s." +msgstr "Tier-Richtlinienservice nicht gefunden für %(storageSystemName)s. " + +#, python-format +msgid "Timed out while waiting for Nova update for creation of snapshot %s." +msgstr "" +"Zeitlimit beim Warten auf Nova-Aktualisierung zum Erstellen von " +"Momentaufnahme %s überschritten." + +#, python-format +msgid "" +"Timed out while waiting for Nova update for deletion of snapshot %(id)s." +msgstr "" +"Zeitlimit beim Warten auf Nova-Aktualisierung zum Löschen von Momentaufnahme " +"%(id)s überschritten." + +msgid "" +"Timeout value (in seconds) used when connecting to ceph cluster. If value < " +"0, no timeout is set and default librados value is used." +msgstr "" +"Zeitlimitwert (in Sekunden), der beim Herstellen einer Verbindung zum ceph-" +"Cluster verwendet wird. Wenn der Wert < 0 ist, ist kein Zeitlimit festgelegt " +"und der Standardwert für librados wird verwendet. " + +#, python-format +msgid "Timeout while requesting %(service)s API." +msgstr "Zeitlimitüberschreitung beim Anfordern der %(service)s-API." + +#, python-format +msgid "Transfer %(transfer_id)s could not be found." +msgstr "Übertragung %(transfer_id)s konnte nicht gefunden werden." + +#, python-format +msgid "" +"Transfer %(transfer_id)s: Volume id %(volume_id)s in unexpected state " +"%(status)s, expected awaiting-transfer" +msgstr "" +"Übertragung %(transfer_id)s: Datenträger-ID %(volume_id)s in nicht " +"erwartetem Zustand %(status)s; erwartet wurde awaiting-transfer" + +#, python-format +msgid "" +"Trying to import backup metadata from id %(meta_id)s into backup %(id)s." +msgstr "" +"Es wird versucht, Sicherungsmetadaten aus ID %(meta_id)s in Sicherung %(id)s " +"zu importieren." + +#, python-format +msgid "" +"Tune volume task stopped before it was done: volume_name=%(volume_name)s, " +"task-status=%(status)s." +msgstr "" +"Die Task zum Optimieren des Datenträgers wurde gestoppt, bevor sie fertig " +"war: volume_name=%(volume_name)s, task-status=%(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Type %(type_id)s is already associated with another qos specs: " +"%(qos_specs_id)s" +msgstr "" +"Typ %(type_id)s ist bereits anderen QoS-Spezifikationen zugeordnet: " +"%(qos_specs_id)s" + +msgid "Type access modification is not applicable to public volume type." +msgstr "" +"Änderung des Typzugriffs ist auf öffentliche Datenträger nicht anwendbar." + +#, python-format +msgid "TypeError: %s" +msgstr "TypeError: %s" + +#, python-format +msgid "UUIDs %s are in both add and remove volume list." +msgstr "" +"UUIDs %s befinden sich sowohl in der Liste zum Hinzufügen als auch in der " +"zum Entfernen von Datenträgern." + +msgid "Unable to access the backend storage via file handle." +msgstr "Zugriff auf Back-End-Speicher über Dateikennung nicht möglich." + +#, python-format +msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s." +msgstr "Zugriff auf Back-End-Speicher über den Pfad %(path)s nicht möglich." + +#, python-format +msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s" +msgstr "" +"Cinder-Host konnte nicht zu apphosts für Bereich %(space)s hinzugefügt werden" + +msgid "Unable to connect or find connection to host" +msgstr "Verbindung zum Host kann nicht hergestellt oder gefunden werden" + +msgid "Unable to create Barbican Client without project_id." +msgstr "Barbican Client kann nicht ohne Projekt-ID erstellt werden." + +#, python-format +msgid "Unable to create consistency group %s" +msgstr "Konsistenzgruppe %s konnte nicht erstellt werden" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to create or get default storage group for FAST policy: " +"%(fastPolicyName)s." +msgstr "" +"Standardspeichergruppe für FAST-Richtlinie kann nicht erstellt oder " +"abgerufen werden: %(fastPolicyName)s." + +#, python-format +msgid "Unable to create replica clone for volume %s." +msgstr "Replikatklon für Datenträger %s konnte nicht erstellt werden." + +msgid "Unable to create volume" +msgstr "Datenträger kann nicht erstellt werden" + +#, python-format +msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s" +msgstr "Konsistenzgruppenmomentaufnahme %s konnte nicht gelöscht werden" + +#, python-format +msgid "Unable to delete snapshot %(id)s, status: %(status)s." +msgstr "" +"Momentaufnahme %(id)s konnte nicht gelöscht werden, Status: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Unable to delete snapshot policy on volume %s." +msgstr "" +"Momentaufnahmerichtlinie auf Datenträger %s konnte nicht gelöscht werden." + +#, python-format +msgid "Unable to determine snapshot name in Purity for snapshot %(id)s." +msgstr "" +"Momentaufnahmename in Purity für Momentaufnahme %(id)s kann nicht bestimmt " +"werden." + +msgid "Unable to determine system id." +msgstr "System-ID kann nicht bestimmt werden." + +msgid "Unable to determine system name." +msgstr "Systemname kann nicht bestimmt werden." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to do manage snapshot operations with Purity REST API version " +"%(api_version)s, requires %(required_versions)s." +msgstr "" +"Es können keine Operationen zum Verwalten von Momentaufnahmen mit Purity-" +"REST-API-Version %(api_version)s ausgeführt werden, erfordert " +"%(required_versions)s." + +#, python-format +msgid "Unable to extend volume %s" +msgstr "Datenträger %s kann nicht erweitert werden" + +msgid "Unable to fetch connection information from backend." +msgstr "Verbindungsinformationen können nicht vom Back-End abgerufen werden." + +#, python-format +msgid "Unable to fetch connection information from backend: %(err)s" +msgstr "" +"Verbindungsinformationen können nicht vom Back-End abgerufen werden: %(err)s" + +#, python-format +msgid "Unable to find Purity ref with name=%s" +msgstr "Purity-ref mit Name=%s wurde nicht gefunden" + +#, python-format +msgid "Unable to find Volume Group: %(vg_name)s" +msgstr "Datenträgergruppe konnte nicht gefunden werden: %(vg_name)s" + +msgid "Unable to find iSCSI mappings." +msgstr "iSCSI-Zuordnungen wurden nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "Unable to find ssh_hosts_key_file: %s" +msgstr "ssh_hosts_key_file kann nicht gefunden werden: %s" + +msgid "Unable to find system log file!" +msgstr "Systemprotokolldatei kann nicht gefunden werden!" + +#, python-format +msgid "Unable to find volume %s" +msgstr "Datenträger %s wurde nicht gefunden" + +#, python-format +msgid "Unable to get a block device for file '%s'" +msgstr "Es kann keine Blockeinheit für Datei '%s' abgerufen werden" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to get configuration information necessary to create a volume: " +"%(errorMessage)s." +msgstr "" +"Fehler beim Abrufen der erforderlichen Konfigurationsinformationen zum " +"Erstellen eines Datenträgers: %(errorMessage)s." + +msgid "Unable to get corresponding record for pool." +msgstr "Fehler beim Abrufen des entsprechenden Datensatzes für Pool" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster " +"is running and connected." +msgstr "" +"Informationen zu Bereich %(space)s konnten nicht abgerufen werden. " +"Überprüfen Sie, ob der Cluster ausgeführt wird und verbunden ist." + +msgid "" +"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and " +"networking." +msgstr "" +"Liste der IP-Adressen auf diesem Host konnte nicht abgerufen werden. " +"Überprüfen Sie Berechtigungen und Netzbetrieb." + +msgid "" +"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running." +msgstr "" +"Liste der Domänenmitglieder konnte nicht abgerufen werden. Überprüfen Sie, " +"ob der Cluster ausgeführt wird." + +msgid "" +"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is " +"running." +msgstr "" +"Liste der Bereiche konnte für die Neubenennung nicht abgerufen werden. " +"Überprüfen Sie, ob der Cluster ausgeführt wird." + +#, python-format +msgid "Unable to get stats for backend_name: %s" +msgstr "Fehler beim Abrufen der Statistiken für backend_name: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to get target endpoints for hardwareId %(hardwareIdInstance)s." +msgstr "" +"Zielendpunkte können nicht abgerufen werden für hardwareId " +"%(hardwareIdInstance)s." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. It is the source volume of " +"replication session %(sync)s." +msgstr "" +"Datenträger %(deviceId)s konnte nicht in cinder importiert werden. Dies ist " +"der Quellendatenträger von Replikationssitzung %(sync)s." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. The external volume is not " +"in the pool managed by current cinder host." +msgstr "" +"Datenträger %(deviceId)s konnte nicht in cinder importiert werden. Der " +"externe Datenträger befindet sich nicht in dem Pool, der durch den aktuellen " +"cinder-Host verwaltet wird." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. Volume is in masking view " +"%(mv)s." +msgstr "" +"Datenträger %(deviceId)s konnte nicht in cinder importiert werden. " +"Datenträger ist in Maskierungsansicht %(mv)s." + +#, python-format +msgid "Unable to load CA from %(cert)s %(e)s." +msgstr "Laden von Zertifizierungsstelle aus %(cert)s %(e)s nicht möglich." + +#, python-format +msgid "Unable to load cert from %(cert)s %(e)s." +msgstr "Zertifikat kann nicht von %(cert)s %(e)s geladen werden." + +#, python-format +msgid "Unable to load key from %(cert)s %(e)s." +msgstr "Laden von Schlüssel aus %(cert)s %(e)s nicht möglich." + +#, python-format +msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device" +msgstr "Konto %(account_name)s auf SolidFire-Gerät nicht auffindbar" + +#, python-format +msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'" +msgstr "Es kann keine SVM bestimmt werden, die die IP-Adresse '%s' verwaltet" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to manage existing volume. Volume %(volume_ref)s already managed." +msgstr "" +"Vorhandener Datenträger kann nicht verwaltet werden. Datenträger " +"%(volume_ref)s bereits verwaltet." + +#, python-format +msgid "Unable to manage volume %s" +msgstr "Datenträger %s kann nicht verwaltet werden" + +msgid "Unable to map volume" +msgstr "Datenträger kann nicht zugeordnet werden" + +msgid "Unable to map volume." +msgstr "Datenträger kann nicht zugeordnet werden." + +msgid "Unable to parse XML request. Please provide XML in correct format." +msgstr "" +"XML-Anforderung kann nicht analysiert werden. Geben Sie XML im richtigen " +"Format an. " + +msgid "Unable to parse attributes." +msgstr "Attribute können nicht analysiert werden." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to promote replica to primary for volume %s. No secondary copy " +"available." +msgstr "" +"Replik kann nicht zur Primärreplik für Datenträger %s hochgestuft werden. " +"Keine sekundäre Kopie verfügbar." + +msgid "" +"Unable to re-use a host that is not managed by Cinder with " +"use_chap_auth=True," +msgstr "" +"Ein Host, der nicht von Cinder verwaltet wird, kann mituse_chap_auth=True " +"nicht erneut verwendet werden" + +msgid "Unable to re-use host with unknown CHAP credentials configured." +msgstr "" +"Host mit unbekannten konfigurierten CHAP-Berechtigungsnachweisen kann nicht " +"erneut verwendet werden." + +#, python-format +msgid "Unable to rename volume %(existing)s to %(newname)s" +msgstr "Datenträger %(existing)s konnte nicht in %(newname)s umbenannt werden" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to retype: A copy of volume %s exists. Retyping would exceed the " +"limit of 2 copies." +msgstr "" +"Typänderung nicht möglich: Eine Kopie von Datenträger %s ist vorhanden. " +"Durch eine Typänderung würde der Grenzwert von 2 Kopien überschritten " +"werden. " + +#, python-format +msgid "" +"Unable to retype: Current action needs volume-copy, it is not allowed when " +"new type is replication. Volume = %s" +msgstr "" +"Typänderung nicht möglich: Aktuelle Aktion erfordert eine Datenträgerkopie. " +"Dies ist nicht zulässig, wenn der neue Typ eine Replizierung ist. " +"Datenträger = %s" + +#, python-format +msgid "Unable to snap Consistency Group %s" +msgstr "Momentaufnahme der Konsistenzgruppe %s konnte nicht erstellt werden" + +msgid "Unable to terminate volume connection from backend." +msgstr "Datenträgerverbindung kann nicht vom Back-End beendet werden." + +#, python-format +msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s" +msgstr "Datenträgerverbindung kann nicht beendet werden: %(err)s" + +#, python-format +msgid "Unable to update consistency group %s" +msgstr "Konsistenzgruppe %s konnte nicht aktualisiert werden" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to update type due to incorrect status: %(vol_status)s on volume: " +"%(vol_id)s. Volume status must be available or in-use." +msgstr "" +"Typ kann aufgrund von falschem Status nicht aktualisiert werden: " +"%(vol_status)s auf Datenträger: %(vol_id)s. Datenträgerstatus muss " +"'available' oder 'in-use' lauten." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to verify initiator group: %(igGroupName)s in masking view " +"%(maskingViewName)s. " +msgstr "Initiatorgruppe %(igGroupName)s in Maskenansicht %(maskingViewName)s. " + +msgid "Unacceptable parameters." +msgstr "Unzulässige Parameter." + +#, python-format +msgid "" +"Unexecpted mapping status %(status)s for mapping %(id)s. Attributes: " +"%(attr)s." +msgstr "" +"Unerwarteter Zuordnungsstatus %(status)s für %(id)s-Zuordnung. Attribute: " +"%(attr)s." + +#, python-format +msgid "" +"Unexpected CLI response: header/row mismatch. header: %(header)s, row: " +"%(row)s." +msgstr "" +"Unerwartete CLI-Antwort: Abweichung zwischen Header/Zeile. Header: " +"%(header)s, Zeile: %(row)s." + +#, python-format +msgid "" +"Unexpected mapping status %(status)s for mapping%(id)s. Attributes: %(attr)s." +msgstr "" +"Nicht erwarteter Zuordnungsstatus %(status)s für Zuordnung %(id)s. " +"Attribute: %(attr)s." + +msgid "Unexpected response from Nimble API" +msgstr "Unerwartete Antwort von Nimble-API" + +msgid "Unexpected status code" +msgstr "Unerwarteter Statuscode" + +msgid "Unknown Gluster exception" +msgstr "Unbekannte Gluster-Ausnahme" + +msgid "Unknown NFS exception" +msgstr "Unbekannte NFS-Ausnahme" + +msgid "Unknown RemoteFS exception" +msgstr "Unbekannte RemoteFS-Ausnahmesituation" + +msgid "Unknown SMBFS exception." +msgstr "Unbekannte SMBFS-Ausnahmesituation." + +msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception" +msgstr "Unbekannte Virtuozzo-Speicherausnahmebedingung" + +msgid "Unknown action" +msgstr "Unbekannte Aktion" + +#, python-format +msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s" +msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Befehl %(cmd)s" + +#, python-format +msgid "Unknown protocol: %(protocol)s." +msgstr "Unbekanntes Protokoll: %(protocol)s." + +#, python-format +msgid "Unknown quota resources %(unknown)s." +msgstr "Unbekannte Quotenressourcen %(unknown)s." + +msgid "Unknown service" +msgstr "Unbekannter Dienst" + +msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'" +msgstr "Unbekannte Sortierrichtung; muss 'desc' oder 'asc' sein" + +msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'." +msgstr "Unbekannte Sortierrichtung; muss 'desc' oder 'asc' sein." + +#, python-format +msgid "Unrecognized QOS keyword: \"%s\"" +msgstr "Nicht erkanntes QOS-Schlüsselwort: \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Unrecognized backing format: %s" +msgstr "Nicht erkanntes Sicherungsformat: %s" + +#, python-format +msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'" +msgstr "Nicht erkannter read_deleted-Wert '%s'" + +msgid "Unsupported Clustered Data ONTAP version." +msgstr "Nicht unterstützte Clusterdaten-ONTAP-Version." + +msgid "Unsupported Content-Type" +msgstr "Nicht unterstützter Inhaltstyp" + +msgid "" +"Unsupported Data ONTAP version. Data ONTAP version 7.3.1 and above is " +"supported." +msgstr "" +"Nicht unterstützte Data ONTAP-Version. Data ONTAP-Versionen ab 7.3.1 werden " +"unterstützt." + +#, python-format +msgid "Unsupported backup metadata version (%s)" +msgstr "Nicht unterstützte Datensicherungsmetadatenversion (%s)" + +msgid "Unsupported backup metadata version requested" +msgstr "Nicht unterstützte Metadatenversion für die Sicherung angefordert" + +msgid "Unsupported backup verify driver" +msgstr "Nicht unterstützter Treiber zum Überprüfen der Sicherung" + +#, python-format +msgid "" +"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 " +"or higher" +msgstr "" +"Nicht unterstützte Firmware auf Switch %s. Stellen Sie sicher, dass auf dem " +"Switch Firmware ab Version 6.4 ausgeführt wird" + +#, python-format +msgid "Unsupported volume format: %s " +msgstr "Nicht unterstütztes Volumenformat: %s" + +msgid "Update QoS policy error." +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der QoS-Richtlinie." + +msgid "" +"Update and delete quota operations can only be made by an admin of immediate " +"parent or by the CLOUD admin." +msgstr "" +"Operationen zum Aktualisieren und zum Löschen einer Quote können nur durch " +"einen Administrator der direkt übergeordneten Ebene oder durch den CLOUD-" +"Administrator erfolgen." + +msgid "" +"Update and delete quota operations can only be made to projects in the same " +"hierarchy of the project in which users are scoped to." +msgstr "" +"Operationen zum Aktualisieren und zum Löschen einer Quote können nur an " +"Projekten in derselben Hierarchie des Projekts, das als Bereich für Benutzer " +"festgelegt wurde, erfolgen." + +msgid "Updated At" +msgstr "Aktualisiert am" + +msgid "Upload to glance of attached volume is not supported." +msgstr "" +"Das Hochladen des angehängten Datenträgers auf Glance wird nicht unterstützt." + +msgid "Use ALUA to associate initiator to host error." +msgstr "Fehler beim Verwenden von ALUA zum Zuordnen des Initiators zum Host." + +msgid "" +"Use CHAP to associate initiator to host error. Please check the CHAP " +"username and password." +msgstr "" +"Fehler beim Verwenden von CHAP zum Zuordnen des Initiators zum Host. " +"Überprüfen Sie den CHAP-Benutzernamen und das Kennwort." + +msgid "User ID" +msgstr "Benutzer ID" + +msgid "User does not have admin privileges" +msgstr "Benutzer hat keine Admin-Berechtigungen" + +msgid "User is not authorized to use key manager." +msgstr "Benutzer ist nicht zum Verwenden des Schlüsselmanagers berechtigt. " + +msgid "User not authorized to perform WebDAV operations." +msgstr "" +"Der Benutzer ist zum Ausführen von WebDAV-Operationen nicht berechtigt." + +msgid "" +"V2 rollback - Volume in another storage group besides default storage group." +msgstr "" +"V2-Rollback - Datenträger befindet sich in der Standardspeichergruppe und in " +"einer weiteren Speichergruppe." + +msgid "V2 rollback, volume is not in any storage group." +msgstr "V2-Rollback. Datenträger befindet sich in keiner Speichergruppe." + +msgid "V3 rollback" +msgstr "V3-Rollback" + +#, python-format +msgid "VV Set %s does not exist." +msgstr "VV-Gruppe %s ist nicht vorhanden." + +#, python-format +msgid "Valid consumer of QoS specs are: %s" +msgstr "Gültige Consumer von QoS-Spezifikationen sind: %s" + +#, python-format +msgid "Valid control location are: %s" +msgstr "Gültige Steuerposition ist: %s" + +#, python-format +msgid "Validate volume connection failed (error: %(err)s)." +msgstr "Validieren der Datenträgerverbindung fehlgeschlagen (Fehler: %(err)s)." + +#, python-format +msgid "" +"Value \"%(value)s\" is not valid for configuration option \"%(option)s\"" +msgstr "" +"Wert \"%(value)s\" ist nicht gültig für die Konfigurationsoption \"%(option)s" +"\"" + +#, python-format +msgid "Value %(param)s for %(param_string)s is not a boolean." +msgstr "Wert %(param)s für %(param_string)s ist kein boolescher Wert." + +msgid "Value required for 'scality_sofs_config'" +msgstr "Wert für 'scality_sofs_config' erforderlich" + +#, python-format +msgid "ValueError: %s" +msgstr "ValueError: %s" + +#, python-format +msgid "Vdisk %(name)s not involved in mapping %(src)s -> %(tgt)s." +msgstr "" +"Virtuelle Platte %(name)s nicht in Zuordnung %(src)s -> %(tgt)s enthalten." + +#, python-format +msgid "Virtual volume '%s' doesn't exist on array." +msgstr "Virtueller Datenträger '%s' ist auf Platteneinheit nicht vorhanden. " + +#, python-format +msgid "Vol copy job for dest %s failed." +msgstr "Datenträgerkopierjob für Ziel %s ist fehlgeschlagen." + +#, python-format +msgid "Volume %(deviceID)s not found." +msgstr "Datenträger %(deviceID)s nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(name)s not found on the array. Cannot determine if there are " +"volumes mapped." +msgstr "" +"Datenträger %(name)s nicht auf Platteneinheit gefunden. Es kann nicht " +"festgestellt werden, ob zugeordnete Datenträger vorhanden sind." + +#, python-format +msgid "Volume %(vol)s could not be created in pool %(pool)s." +msgstr "Datenträger %(vol)s konnte nicht in Pool %(pool)s erstellt werden." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(vol_id)s status must be available or in-use, but current status is: " +"%(vol_status)s." +msgstr "" +"Der Status des Datenträgers %(vol_id)s muss verfügbar sein oder den Status " +"'in-use' aufweisen, der aktuelle Status lautet jedoch: %(vol_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(vol_id)s status must be available to extend, but current status is: " +"%(vol_status)s." +msgstr "" +"Der Status des Datenträgers %(vol_id)s muss für eine Erweiterung 'available' " +"sein, der aktuelle Status lautet jedoch: %(vol_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(vol_id)s status must be available to update readonly flag, but " +"current status is: %(vol_status)s." +msgstr "" +"Der Status des Datenträgers %(vol_id)s muss für die Aktualisierung des " +"readonly-Flags 'available' sein, der aktuelle Status ist jedoch: " +"%(vol_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: " +"%(vol_status)s." +msgstr "" +"Der Status des Datenträgers %(vol_id)s muss 'available' lauten, aber der " +"aktuelle Status lautet: %(vol_status)s." + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s could not be found." +msgstr "Datenträger %(volume_id)s konnte nicht gefunden werden." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key " +"%(metadata_key)s." +msgstr "" +"Volumen %(volume_id)s hat keine Verwaltungsmetadaten mit Schlüssel " +"%(metadata_key)s." + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." +msgstr "" +"Datenträger %(volume_id)s enthält keine Metadaten mit Schlüssel " +"%(metadata_key)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(volume_id)s is currently mapped to unsupported host group %(group)s" +msgstr "" +"Datenträger %(volume_id)s ist aktuell zur nicht unterstützten Hostgruppe " +"%(group)s zugeordnet" + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s is not currently mapped to host %(host)s" +msgstr "" +"Datenträger %(volume_id)s ist aktuell nicht zu Host %(host)s zugeordnet" + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s is still attached, detach volume first." +msgstr "" +"Datenträger %(volume_id)s ist noch angehängt und muss zuerst abgehängt " +"werden." + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s replication error: %(reason)s" +msgstr "Replizierungsfehler für Datenträger %(volume_id)s: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_name)s is busy." +msgstr "Datenträger %(volume_name)s ist ausgelastet." + +#, python-format +msgid "Volume %s could not be created from source volume." +msgstr "Datenträger %s konnte nicht aus Quellendatenträger erstellt werden." + +#, python-format +msgid "Volume %s could not be created on shares." +msgstr "" +"Datenträger '%s' konnte nicht in den freigegebenen Verzeichnissen erstellt " +"werden." + +#, python-format +msgid "Volume %s could not be created." +msgstr "Datenträger '%s' konnte nicht erstellt werden." + +#, python-format +msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping." +msgstr "" +"Für Datenträger %s ist provider_location nicht angegeben, wird übersprungen." + +#, python-format +msgid "Volume %s doesn't exist on array." +msgstr "Datenträger %s ist auf Platteneinheit nicht vorhanden. " + +#, python-format +msgid "Volume %s is already part of an active migration." +msgstr "Datenträger %s ist bereits Teil einer aktiven Migration." + +#, python-format +msgid "Volume %s must not be part of a consistency group." +msgstr "Datenträger %s darf nicht Teil einer Konsistenzgruppe sein." + +#, python-format +msgid "Volume %s must not be replicated." +msgstr "Datenträger %s darf nicht repliziert sein." + +#, python-format +msgid "Volume %s must not have snapshots." +msgstr "Datenträger %s darf keine Momentaufnahmen enthalten." + +#, python-format +msgid "Volume %s not found." +msgstr "Volumen %s nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "Volume %s: Error trying to extend volume" +msgstr "Datenträger %s: Fehler beim Versuch, den Datenträger zu erweitern" + +#, python-format +msgid "Volume (%s) already exists on array" +msgstr "Datenträger (%s) ist auf Platteneinheit bereits vorhanden" + +#, python-format +msgid "Volume (%s) already exists on array." +msgstr "Datenträger (%s) ist auf der Platteneinheit bereits vorhanden." + +#, python-format +msgid "Volume Group %s does not exist" +msgstr "Datenträgergruppe %s ist nicht vorhanden" + +#, python-format +msgid "Volume Type %(id)s already exists." +msgstr "Datenträgertyp %(id)s ist bereits vorhanden." + +#, python-format +msgid "Volume Type %(type_id)s has no extra spec with key %(id)s." +msgstr "" +"Datenträgertyp %(type_id)s besitzt keine zusätzliche Spezifikation mit " +"Schlüssel %(id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume Type %(volume_type_id)s deletion is not allowed with volumes present " +"with the type." +msgstr "" +"Löschen von Datenträgertyp %(volume_type_id)s ist nicht zulässig mit " +"vorhandenen Datenträgern mit dem Typ." + +#, python-format +msgid "" +"Volume Type %(volume_type_id)s has no extra specs with key " +"%(extra_specs_key)s." +msgstr "" +"Datenträgertyp %(volume_type_id)s hat keine Sonderspezifikationen mit " +"Schlüssel %(extra_specs_key)s" + +msgid "Volume Type id must not be None." +msgstr "Datenträgertyp-ID darf nicht 'None' sein." + +#, python-format +msgid "Volume [%s] not found in CloudByte storage." +msgstr "Datenträger [%s] nicht in CloudByte-Speicher gefunden." + +#, python-format +msgid "Volume attachment could not be found with filter: %(filter)s ." +msgstr "" +"Datenträgeranhängung konnte nicht gefunden werden mit Filter: %(filter)s ." + +#, python-format +msgid "Volume backend config is invalid: %(reason)s" +msgstr "Datenträger-Back-End-Konfiguration ist ungültig: %(reason)s" + +msgid "Volume by this name already exists" +msgstr "Ein Datenträger mit diesem Namen ist bereits vorhanden" + +msgid "Volume cannot be restored since it contains snapshots." +msgstr "" +"Datenträger kann nicht wiederhergestellt werden, da er Momentaufnahmen " +"enthält." + +#, python-format +msgid "Volume device file path %s does not exist." +msgstr "Dateipfad für Datenträgereinheit %s ist nicht vorhanden." + +#, python-format +msgid "Volume device not found at %(device)s." +msgstr "Volumengerät unter %(device)s nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "Volume driver %s not initialized." +msgstr "Volumentreiber %s nicht initialisiert." + +msgid "Volume driver not ready." +msgstr "Volumentreiber ist nicht bereit." + +#, python-format +msgid "Volume driver reported an error: %(message)s" +msgstr "Volumentreiber meldete einen Fehler: %(message)s" + +#, python-format +msgid "Volume in consistency group %s is attached. Need to detach first." +msgstr "" +"Datenträger in Konsistenzgruppe %s ist angehängt. Er muss zuerst abgehängt " +"werden." + +msgid "Volume in consistency group still has dependent snapshots." +msgstr "" +"Datenträger in Konsistenzgruppe verfügt noch immer über abhängige " +"Momentaufnahmen." + +#, python-format +msgid "Volume is attached to a server. (%s)" +msgstr "Datenträger wurde an einen Server angehängt. (%s)" + +msgid "Volume is in-use." +msgstr "Datenträger ist belegt." + +msgid "Volume is not available." +msgstr "Datenträger ist nicht verfügbar." + +msgid "Volume is not local to this node" +msgstr "Datenträger ist nicht lokal auf diesem Knoten" + +msgid "Volume is not local to this node." +msgstr "Datenträger ist für diesen Knoten nicht lokal." + +#, python-format +msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist." +msgstr "Datenträgermanager für Back-End '%s' ist nicht vorhanden." + +msgid "" +"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this " +"feature." +msgstr "" +"Sicherung der Datenträgermetadaten angefordert, dieser Treiber unterstützt " +"diese Funktion jedoch noch nicht." + +#, python-format +msgid "Volume migration failed: %(reason)s" +msgstr "Volumenmigration fehlgeschlagen: %(reason)s" + +msgid "Volume must be available" +msgstr "Volumen muss verfügbar sein" + +msgid "Volume must be in the same availability zone as the snapshot" +msgstr "" +"Datenträger muss sich in derselben Verfügbarkeitszone befinden wie die " +"Momentaufnahme" + +msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume" +msgstr "" +"Datenträger muss sich in derselben Verfügbarkeitszone befinden wie der " +"Quellendatenträger" + +msgid "Volume must not be part of a consistency group." +msgstr "Datenträger darf nicht Teil einer Konsistenzgruppe sein." + +msgid "Volume must not be replicated." +msgstr "Datenträger darf nicht repliziert werden. " + +msgid "Volume must not have snapshots." +msgstr "Datenträger darf keine Momentaufnahmen enthalten." + +#, python-format +msgid "Volume not found for instance %(instance_id)s." +msgstr "Datenträger für Instanz %(instance_id)s nicht gefunden." + +msgid "Volume not found on configured storage backend." +msgstr "Datenträger nicht auf konfiguriertem Speicher-Back-End gefunden." + +msgid "Volume not found on configured storage pools." +msgstr "Datenträger nicht in konfigurierten Speicherpools gefunden." + +msgid "Volume not found." +msgstr "Datenträger nicht gefunden." + +msgid "Volume not yet assigned to host." +msgstr "Datenträger noch nicht dem Host zugeordnet." + +msgid "Volume reference must contain source-name element." +msgstr "Datenträgerreferenz muss Element 'source-name' enthalten." + +#, python-format +msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found." +msgstr "" +"Datenträgerreplizierung für %(volume_id)s konnte nicht gefunden werden. " + +#, python-format +msgid "Volume service %s failed to start." +msgstr "Volume Service %s konnte nicht gestartet werden." + +msgid "Volume should have agent-type set as None." +msgstr "Für Datenträger sollte Agententyp auf None festgelegt werden." + +#, python-format +msgid "" +"Volume size %(volume_size)sGB cannot be smaller than the image minDisk size " +"%(min_disk)sGB." +msgstr "" +"Datenträgergröße %(volume_size)s GB darf nicht kleiner als die Image-minDisk-" +"Größe %(min_disk)s GB sein." + +#, python-format +msgid "Volume size '%(size)s' must be an integer and greater than 0" +msgstr "Datenträgergröße '%(size)s' muss eine Ganzzahl und größer als 0 sein" + +#, python-format +msgid "" +"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than original volume size " +"%(source_size)sGB. They must be >= original volume size." +msgstr "" +"Datenträgergröße '%(size)s' GB darf nicht kleiner als die ursprüngliche " +"Datenträgergröße %(source_size)s GB sein. Sie muss >= der ursprünglichen " +"Datenträgergröße sein." + +#, python-format +msgid "" +"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than the snapshot size " +"%(snap_size)sGB. They must be >= original snapshot size." +msgstr "" +"Datenträgergröße '%(size)s' GB darf nicht kleiner als die " +"Momentaufnahmengröße %(snap_size)s GB sein. Sie muss >= der ursprünglichen " +"Momentaufnahmengröße sein." + +msgid "Volume size increased since the last backup. Do a full backup." +msgstr "" +"Der Datenträger hat sich seit der letzten Sicherung vergrößert. Führen Sie " +"eine vollständige Sicherung durch." + +msgid "Volume size must multiple of 1 GB." +msgstr "Datenträgergröße muss Vielfaches von 1 GB sein." + +#, python-format +msgid "Volume status for volume must be available, but current status is: %s" +msgstr "" +"Datenträgerstatus für Datenträger muss 'available' lauten, aber der aktuelle " +"Status lautet: %s" + +msgid "Volume status is in-use." +msgstr "Datenträgerstatus ist 'in-use'." + +#, python-format +msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for snapshot. (is %s)" +msgstr "" +"Datenträgerstatus muss \"available\" oder \"in-use\" für eine Momentaufnahme " +"sein (ist aber %s)." + +msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\"." +msgstr "Datenträgerstatus muss \"available\" oder \"in-use\" sein." + +msgid "Volume status must be 'available'." +msgstr "Datenträgerstatus muss 'available' sein." + +msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists" +msgstr "Zuordnung von Datenträger zu Initiatorgruppe ist bereits vorhanden" + +#, python-format +msgid "" +"Volume to be backed up must be available or in-use, but the current status " +"is \"%s\"." +msgstr "" +"Datenträger, der gesichert werden soll, muss verfügbar oder im Gebrauch " +"sein, aber der aktuelle Status ist \"%s\"." + +msgid "Volume to be restored to must be available" +msgstr "Wiederherzustellender Datenträger muss verfügbar sein" + +#, python-format +msgid "Volume type %(volume_type_id)s could not be found." +msgstr "Datenträgertyp %(volume_type_id)s konnte nicht gefunden werden." + +#, python-format +msgid "Volume type ID '%s' is invalid." +msgstr "Volumentypkennung '%s' ist ungültig." + +#, python-format +msgid "" +"Volume type access for %(volume_type_id)s / %(project_id)s combination " +"already exists." +msgstr "" +"Datenträgertypzugriff für Kombination %(volume_type_id)s / %(project_id)s " +"ist bereits vorhanden. " + +#, python-format +msgid "" +"Volume type access not found for %(volume_type_id)s / %(project_id)s " +"combination." +msgstr "" +"Datenträgertypzugriff für Kombination %(volume_type_id)s / %(project_id)s " +"nicht gefunden." + +#, python-format +msgid "Volume type does not match for share %s." +msgstr "" +"Keine Übereinstimmung des Datenträgertyps für freigegebenes Verzeichnis %s." + +#, python-format +msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s already exists." +msgstr "Volumentypverschlüsselung für Typ %(type_id)s ist bereits vorhanden." + +#, python-format +msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s does not exist." +msgstr "Volumentypverschlüsselung für Typ %(type_id)s ist nicht vorhanden." + +msgid "Volume type name can not be empty." +msgstr "Datenträgertypname darf nicht leer sein." + +#, python-format +msgid "Volume type with name %(volume_type_name)s could not be found." +msgstr "" +"Datenträgertyp mit dem Namen %(volume_type_name)s konnte nicht gefunden " +"werden." + +#, python-format +msgid "Volume with volume id %s does not exist." +msgstr "Datenträger mit Datenträger-ID %s ist nicht vorhanden." + +#, python-format +msgid "" +"Volume: %(volumeName)s is not a concatenated volume. You can only perform " +"extend on concatenated volume. Exiting..." +msgstr "" +"Datenträger %(volumeName)s ist kein verketteter Datenträger. Sie können die " +"Erweiterung nur für einen verketteten Datenträger ausführen. Vorgang wird " +"beendet..." + +#, python-format +msgid "Volume: %(volumeName)s was not added to storage group %(sgGroupName)s. " +msgstr "" +"Datenträger %(volumeName)s wurde nicht zu Speichergruppe %(sgGroupName)s " +"hinzugefügt. " + +#, python-format +msgid "Volume: %s could not be found." +msgstr "Datenträger: %s wurde nicht gefunden." + +msgid "Volumes will be chunked into objects of this size (in megabytes)." +msgstr "Datenträger werden in Objekte dieser Größe (in Megabyte) aufgeteilt. " + +#, python-format +msgid "" +"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s." +msgstr "" +"VzStorage-Konfiguration 'vzstorage_used_ratio' ist ungültig. Muss > 0 und <= " +"1,0 sein: %s." + +#, python-format +msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist." +msgstr "VzStorage-Konfigurationsdatei unter %(config)s ist nicht vorhanden." + +msgid "Wait replica complete timeout." +msgstr "Zeitlimitüberschreitung beim Warten auf Fertigstellung des Replikats." + +msgid "" +"Waiting for all nodes to join cluster. Ensure all sheep daemons are running." +msgstr "" +"Es wird gewartet, bis alle Knoten mit Cluster verknüpft sind. Stellen Sie " +"sicher, dass alle sheep-Dämonprozesse ausgeführt werden." + +msgid "X-IO Volume Driver exception!" +msgstr "Ausnahme bei X-IO-Datenträgertreiber!" + +msgid "XtremIO not configured correctly, no iscsi portals found" +msgstr "XtremIO nicht ordnungsgemäß konfiguriert, keine iSCSI-Portale gefunden" + +msgid "XtremIO not initialized correctly, no clusters found" +msgstr "XtremIO nicht richtig initialisiert, keine Cluster gefunden" + +msgid "You must implement __call__" +msgstr "Sie müssen '__call__' implementieren" + +msgid "You must supply an array in your EMC configuration file." +msgstr "" +"Sie müssen eine Platteneinheit in Ihrer EMC-Konfigurationsdatei angeben." + +#, python-format +msgid "" +"Your original size: %(originalVolumeSize)s GB is greater than: %(newSize)s " +"GB. Only Extend is supported. Exiting..." +msgstr "" +"Die ursprüngliche Größe %(originalVolumeSize)s GB ist größer als %(newSize)s " +"GB. Nur Erweiterung wird unterstützt. Vorgang wird beendet..." + +#, python-format +msgid "ZeroDivisionError: %s" +msgstr "ZeroDivisionError: %s" + +msgid "Zone" +msgstr "Zone" + +#, python-format +msgid "Zoning Policy: %s, not recognized" +msgstr "Zoning-Richtlinie: %s, nicht erkannt" + +#, python-format +msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s." +msgstr "" +"_create_and_copy_vdisk_data: Abrufen von Attributen für virtuelle Platte %s " +"fehlgeschlagen." + +msgid "_create_host failed to return the host name." +msgstr "_create_host hat Hostnamen nicht zurückgegeben." + +msgid "" +"_create_host: Can not translate host name. Host name is not unicode or " +"string." +msgstr "" +"_create_host: Hostname kann nicht übersetzt werden. Hostname ist weder " +"Unicode noch Zeichenfolge." + +msgid "_create_host: No connector ports." +msgstr "_create_host: keine Connector-Ports." + +#, python-format +msgid "" +"_create_vdisk %(name)s - did not find success message in CLI output.\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"_create_vdisk %(name)s - keine Erfolgsnachricht in CLI-Ausgabe gefunden.\n" +" Standardausgabe: %(out)s\n" +" Standardfehler: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"_get_hdr_dic: attribute headers and values do not match.\n" +" Headers: %(header)s\n" +" Values: %(row)s." +msgstr "" +"_get_hdr_dic: Attributheader und -Werte stimmen nicht überein.\n" +" Header: %(header)s\n" +" Werte: %(row)s." + +msgid "_get_host_from_connector failed to return the host name for connector." +msgstr "" +"_get_host_from_connector hat Hostnamen für Connector nicht zurückgegeben." + +msgid "" +"_get_vdisk_map_properties: Could not get FC connection information for the " +"host-volume connection. Is the host configured properly for FC connections?" +msgstr "" +"_get_vdisk_map_properties: Es konnten keine Informationen zur FC-Verbindung " +"für die Host-Datenträger-Verbindung abgerufen werden. Ist der Host " +"ordnungsgemäß für FC-Verbindungen konfiguriert?" + +#, python-format +msgid "" +"_get_vdisk_map_properties: No node found in I/O group %(gid)s for volume " +"%(vol)s." +msgstr "" +"_get_vdisk_map_properties: Kein Knoten in E/A-Gruppe %(gid)s für Datenträger " +"%(vol)s gefunden." + +msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data." +msgstr "" +"_update_volume_stats: Pooldaten aus Speicher konnten nicht abgerufen werden." + +#, python-format +msgid "" +"add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy would " +"exceed the limit of 2 copies." +msgstr "" +"add_vdisk_copy fehlgeschlagen: Eine Kopie von Datenträger %s ist bereits " +"vorhanden. Durch Hinzufügen einer weiteren Kopie würde der Grenzwert von 2 " +"Kopien überschritten werden. " + +msgid "add_vdisk_copy started without a vdisk copy in the expected pool." +msgstr "" +"add_vdisk_copy ohne eine Kopie der virtuellen Platte im erwarteten Pool " +"gestartet." + +#, python-format +msgid "all_tenants must be a boolean, got '%s'." +msgstr "all_tenants muss ein boolescher Wert sein, erhalten '%s'." + +msgid "already created" +msgstr "bereits erstellt" + +msgid "already_created" +msgstr "already_created" + +msgid "attach snapshot from remote node" +msgstr "Momentaufnahme zu fernem Knoten zuordnen" + +#, python-format +msgid "attribute %s not lazy-loadable" +msgstr "Attribut %s kann nicht über Lazy-Loading geladen werden" + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed to create device hardlink from %(vpath)s to " +"%(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"Sicherung: %(vol_id)s konnte keine feste Einheitenverbindung von %(vpath)s " +"zu %(bpath)s.\n" +"Standardausgabe: %(out)s\n" +" Standardfehler: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed to obtain backup success notification from " +"server.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"Sicherung: %(vol_id)s hat keine Benachrichtigung zur erfolgreichen Sicherung " +"vom Server erhalten.\n" +"Standardausgabe: %(out)s\n" +" Standardfehler: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on " +"%(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"Sicherung: %(vol_id)s konnte DSMC aufgrund von ungültigen Argumenten unter " +"%(bpath)s.\n" +"Standardausgabe: %(out)s\n" +" Standardfehler: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"Sicherung: %(vol_id)s konnte DSMC nicht unter %(bpath)s ausführen.\n" +"Standardausgabe: %(out)s\n" +" Standardfehler: %(err)s" + +#, python-format +msgid "backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is not a file." +msgstr "Datensicherung: %(vol_id)s fehlgeschlagen. %(path)s ist keine Datei." + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is unexpected file type. Block or " +"regular files supported, actual file mode is %(vol_mode)s." +msgstr "" +"Sicherung: %(vol_id)s fehlgeschlagen. %(path)s ist ein unerwarteter " +"Dateityp. Blockdateien oder reguläre Dateien werden unterstützt, der " +"tatsächliche Dateimodus ist %(vol_mode)s." + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed. Cannot obtain real path to volume at %(path)s." +msgstr "" +"Sicherung: %(vol_id)s fehlgeschlagen. Reeller Pfad zum Datenträger auf " +"%(path)s kann nicht abgerufen werden." + +msgid "being attached by different mode" +msgstr "Wird von anderem Modus angehängt" + +#, python-format +msgid "can't find lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s" +msgstr "LUN-Zuordnung nicht gefunden, ig:%(ig)s vol:%(vol)s" + +msgid "can't find the volume to extend" +msgstr "zu erweiternder Datenträger kann nicht gefunden werden" + +msgid "can't handle both name and index in req" +msgstr "" +"Es können nicht sowohl der Name als auch der Index in der Anforderung " +"verarbeitet werden" + +msgid "cannot understand JSON" +msgstr "kann JSON nicht verstehen" + +msgid "cannot understand XML" +msgstr "Kann XML nicht verstehen" + +#, python-format +msgid "cg-%s" +msgstr "cg-%s" + +msgid "" +"check_for_setup_error: Password or SSH private key is required for " +"authentication: set either san_password or san_private_key option." +msgstr "" +"check_for_setup_error: Kennwort oder privater SSH-Schlüssel ist für die " +"Authentifizierung erforderlich: Legen Sie entweder die Option 'san_password' " +"oder die Option 'san_private_key' fest." + +msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system id." +msgstr "check_for_setup_error: System-ID kann nicht bestimmt werden." + +msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system name." +msgstr "check_for_setup_error: Systemname kann nicht bestimmt werden." + +#, python-format +msgid "clone depth exceeds limit of %s" +msgstr "Klontiefe überschreitet den Grenzwert %s" + +msgid "control_location must be defined" +msgstr "control_location muss definiert sein" + +msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ." +msgstr "create_cloned_volume: Größe von Quelle und Ziel sind unterschiedlich." + +msgid "" +"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other " +"sources cannot be used." +msgstr "" +"create_consistencygroup_from_src unterstützt nur eine cgsnapshot-Quelle, " +"andere Quellen können nicht verwendet werden." + +#, python-format +msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist." +msgstr "" +"create_copy: Als Quelle angegebene virtuelle Platte %(src)s (%(src_id)s) ist " +"nicht vorhanden." + +#, python-format +msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s does not exist." +msgstr "" +"create_copy: Als Quelle angegebene virtuelle Platte %(src)s ist nicht " +"vorhanden." + +msgid "create_host: Host name is not unicode or string." +msgstr "create_host: Hostname ist weder Unicode noch Zeichenfolge." + +msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied." +msgstr "create_host: Keine Initiatoren oder WWPNs angegeben." + +#, python-format +msgid "" +"create_snapshot: Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for " +"snapshot. The invalid status is %s." +msgstr "" +"create_snapshot: Datenträgerstatus muss \"available\" oder \"in-use\" für " +"eine Momentaufnahme sein. Der ungültige Status lautet %s." + +msgid "create_snapshot: get source volume failed." +msgstr "create_snapshot: Abrufen des Quellendatenträgers fehlgeschlagen." + +#, python-format +msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist." +msgstr "" +"create_volume_from_snapshot: Momentaufnahme %(name)s ist nicht vorhanden." + +#, python-format +msgid "" +"create_volume_from_snapshot: Snapshot status must be \"available\" for " +"creating volume. The invalid status is: %s." +msgstr "" +"create_volume_from_snapshot: Der Status der Momentaufnahme muss \"available" +"\" zum Erstellen eines Datenträgers sein. Der ungültige Status lautet %s." + +msgid "create_volume_from_snapshot: Source and destination size differ." +msgstr "" +"create_volume_from_snapshot: Größe von Quelle und Ziel sind unterschiedlich." + +msgid "" +"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based " +"volume." +msgstr "" +"create_volume_from_snapshot: Datenträgergröße unterscheidet sich von der " +"Größe des auf der Momentaufnahme basierenden Datenträgers." + +msgid "deduplicated and auto tiering can't be both enabled." +msgstr "" +"'deduplicated' und 'auto tiering' können nicht gleichzeitig aktiviert sein." + +#, python-format +msgid "" +"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: " +"%(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"Löschen: %(vol_id)s konnte DSMC aufgrund von ungültigen Argumenten nicht " +"ausführen mit Standardausgabe: %(out)s\n" +" Standardfehler: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"Löschen: %(vol_id)s konnte DSMC nicht ausführen mit Standardausgabe: " +"%(out)s\n" +" Standardfehler: %(err)s" + +#, python-format +msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes" +msgstr "" +"Löschen von Momentaufnahme %(snapshot_name)s mit abhängigen Datenträgern" + +#, python-format +msgid "deleting volume %(volume_name)s that has snapshot" +msgstr "Löschen von Datenträger %(volume_name)s mit Momentaufnahme" + +msgid "detach snapshot from remote node" +msgstr "Zuordnung der Momentaufnahme zu fernem Knoten aufheben" + +msgid "do_setup: No configured nodes." +msgstr "do_setup: keine konfigurierten Knoten." + +msgid "element is not a child" +msgstr "Element ist kein untergeordnetes Element" + +msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0" +msgstr "eqlx_cli_max_retries muss größer-gleich 0 sein" + +#, python-format +msgid "" +"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the " +"same as MD5 of object sent to swift %(md5)s" +msgstr "" +"Fehler beim Schreiben von Objekt an Swift. MD5 von Objekt in Swift " +"[%(etag)s] entspricht nicht MD5 von an Swift gesendetem Objekt [%(md5)s]" + +msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported." +msgstr "" +"extend_volume: Erweitern eines Datenträgers mit Momentaufnahmen wird nicht " +"unterstützt." + +msgid "failed to create new_volume on destination host" +msgstr "Erstellen von new_volume auf Zielhost fehlgeschlagen" + +msgid "fake" +msgstr "fake" + +#, python-format +msgid "file already exists at %s" +msgstr "Datei ist unter %s bereits vorhanden" + +msgid "fileno is not supported by SheepdogIOWrapper" +msgstr "fileno wird durch SheepdogIOWrapper nicht unterstützt" + +msgid "fileno() not supported by RBD()" +msgstr "fileno() wird von RBD() nicht unterstützt" + +msgid "" +"flashsystem_multihostmap_enabled is set to False, not allow multi host " +"mapping. CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the " +"VDisk is already mapped to a host." +msgstr "" +"flashsystem_multihostmap_enabled ist auf 'False' gesetzt, Multi-Host-" +"Zuordnung wird nicht zugelassen. CMMVC6071E Die Zuordnung von virtueller " +"Platte zu Host wurde nicht erstellt, da die virtuelle Platte bereits einem " +"Host zugeordnet ist." + +msgid "flush() not supported in this version of librbd" +msgstr "flush() wird in dieser Version von librbd nicht unterstützt" + +#, python-format +msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s" +msgstr "fmt=%(fmt)s gesichert durch: %(backing_file)s" + +#, python-format +msgid "fmt=%(fmt)s backed by:%(backing_file)s" +msgstr "fmt=%(fmt)s gesichert durch:%(backing_file)s" + +msgid "force delete" +msgstr "löschen erzwingen" + +#, python-format +msgid "" +"get_iscsi_params: Failed to get target IP for initiator %(ini)s, please " +"check config file." +msgstr "" +"get_iscsi_params: Fehler beim Abrufen der Ziel-IP für Initiator %(ini)s. " +"Überprüfen Sie die Konfigurationsdatei." + +#, python-format +msgid "" +"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s " +"belong to different file systems." +msgstr "" +"gpfs_images_share_mode wurde als copy_on_write festgelegt, aber %(vol)s und " +"%(img)s gehören zu anderen Dateisystemen." + +#, python-format +msgid "" +"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s " +"belong to different filesets." +msgstr "" +"gpfs_images_share_mode wurde als copy_on_write festgelegt, aber %(vol)s und " +"%(img)s gehören zu anderen Dateigruppen." + +#, python-format +msgid "" +"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in " +"cinder.conf" +msgstr "" +"hgst_group %(grp)s und hgst_user %(usr)s müssen in cinder.conf zu gültigen " +"Benutzern/Gruppen zugeordnet werden" + +#, python-format +msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster" +msgstr "" +"hgst_net %(net)s wurde in cinder.conf angegeben, aber in Cluster nicht " +"gefunden" + +msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf." +msgstr "" +"hgst_redundancy muss in cinder.conf auf 0 (keine HA) oder 1 (HA) festgelegt " +"werden." + +msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf" +msgstr "hgst_space_mode muss in cinder.conf eine Oktalzahl/Ganzzahl sein" + +#, python-format +msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format :" +msgstr "hgst_storage-Server %(svr)s nicht im Format :" + +msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf" +msgstr "hgst_storage_servers müssen in cinder.conf definiert werden" + +msgid "" +"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in " +"the middle of this operation." +msgstr "" +"http-Service wurde möglicherweise mitten in dieser Operation abrupt " +"inaktiviert oder in den Wartungsstatus versetzt." + +msgid "id cannot be None" +msgstr "ID darf nicht 'None' sein" + +#, python-format +msgid "image %s not found" +msgstr "Abbild %s nicht gefunden" + +#, python-format +msgid "initialize_connection: Failed to get attributes for volume %s." +msgstr "" +"initialize_connection: Fehler beim Abrufen der Attribute für Datenträger %s." + +#, python-format +msgid "initialize_connection: Missing volume attribute for volume %s." +msgstr "" +"initialize_connection: Fehlendes Datenträgerattribut für Datenträger %s." + +#, python-format +msgid "" +"initialize_connection: No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s." +msgstr "" +"initialize_connection: Kein Knoten in E/A-Gruppe %(gid)s für Datenträger " +"%(vol)s gefunden." + +#, python-format +msgid "initialize_connection: vdisk %s is not defined." +msgstr "initialize_connection: Virtuelle Platte %s ist nicht definiert." + +#, python-format +msgid "invalid user '%s'" +msgstr "ungültiger Benutzer '%s'" + +#, python-format +msgid "iscsi portal, %s, not found" +msgstr "iSCSI-Portal %s nicht gefunden" + +msgid "" +"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'." +msgstr "" +"iscsi_ip_address muss in Konfigurationsdatei festgelegt werden, wenn " +"Protokoll 'iSCSI' verwendet wird." + +#, python-format +msgid "key manager error: %(reason)s" +msgstr "Schlüsselmanagerfehler: %(reason)s" + +msgid "keymgr.fixed_key not defined" +msgstr "keymgr.fixed_key nicht bestimmt" + +msgid "limit param must be an integer" +msgstr "'limit'-Parameter muss eine Ganzzahl sein" + +msgid "limit param must be positive" +msgstr "'limit'-Parameter muss positiv sein" + +msgid "manage_existing requires a 'name' key to identify an existing volume." +msgstr "" +"manage_existing erfordert den Schlüssel 'name' zum Identifizieren eines " +"vorhandenen Datenträgers." + +#, python-format +msgid "marker [%s] not found" +msgstr "Marker [%s] nicht gefunden" + +#, python-format +msgid "mdiskgrp missing quotes %s" +msgstr "Fehlende Anführungszeichen für mdiskgrp %s" + +#, python-format +msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s" +msgstr "migration_policy muss 'on-demand' oder 'never' sein, übergeben: %s" + +#, python-format +msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s." +msgstr "mkfs fehlgeschlagen auf Datenträger %(vol)s, Fehlernachricht: %(err)s." + +msgid "mock" +msgstr "mock" + +msgid "mount.glusterfs is not installed" +msgstr "mount.glusterfs ist nicht installiert" + +#, python-format +msgid "multiple resources with name %s found by drbdmanage" +msgstr "mehrere Ressourcen mit dem Namen %s durch drbdmanage gefunden" + +#, python-format +msgid "multiple resources with snapshot ID %s found" +msgstr "mehrere Ressourcen mit Momentaufnahme-ID %s gefunden" + +msgid "name cannot be None" +msgstr "Name darf nicht 'None' sein" + +#, python-format +msgid "naviseccli_path: Could not find NAVISECCLI tool %(path)s." +msgstr "" +"naviseccli_path: NAVISECCLI-Tool %(path)s konnte nicht gefunden werden." + +#, python-format +msgid "no snapshot with id %s found in drbdmanage" +msgstr "keine Momentaufnahme mit ID %s in drbdmanage gefunden" + +#, python-format +msgid "not exactly one snapshot with id %s" +msgstr "nicht genau eine Momentaufnahme mit ID %s" + +#, python-format +msgid "not exactly one volume with id %s" +msgstr "nicht genau ein Datenträger mit ID %s" + +#, python-format +msgid "obj missing quotes %s" +msgstr "Fehlende Anführungszeichen für obj %s" + +msgid "offset param must be an integer" +msgstr "'offset'-Parameter muss eine Ganzzahl sein" + +msgid "offset param must be positive" +msgstr "'offset'-Parameter muss positiv sein" + +msgid "open_access_enabled is not off." +msgstr "open_access_enabled ist nicht ausgeschaltet." + +msgid "progress must be an integer percentage" +msgstr "Fortschritt muss ein Ganzzahlprozentsatz sein" + +msgid "promote_replica not implemented." +msgstr "promote_replica nicht implementiert. " + +msgid "provider must be defined" +msgstr "Provider muss definiert sein" + +#, python-format +msgid "" +"qemu-img %(minimum_version)s or later is required by this volume driver. " +"Current qemu-img version: %(current_version)s" +msgstr "" +"qemu-img ab Version %(minimum_version)s ist für diesen Datenträgertreiber " +"erforderlich. Aktuelle qemu-img-Version: %(current_version)s" + +#, python-format +msgid "" +"qemu-img is not installed and image is of type %s. Only RAW images can be " +"used if qemu-img is not installed." +msgstr "" +"qemu-img ist nicht installiert und das Image weist den Typ %s auf. Es können " +"nur RAW-Images verwendet werden, wenn qemu-img nicht installiert ist." + +msgid "" +"qemu-img is not installed and the disk format is not specified. Only RAW " +"images can be used if qemu-img is not installed." +msgstr "" +"qemu-img ist nicht installiert und das Plattenformat wurde nicht angegeben. " +"Es können nur RAW-Images verwendet werden, wenn qemu-img nicht installiert " +"ist." + +msgid "rados and rbd python libraries not found" +msgstr "rados- und rbd-python-Bibliotheken nicht gefunden" + +#, python-format +msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r" +msgstr "'read_deleted' kann nur 'no', 'yes' oder 'only' sein, nicht '%r'" + +#, python-format +msgid "" +"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on " +"%(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"Wiederherstellung: %(vol_id)s konnte DSMC wegen ungültiger Argumente nicht " +"unter %(bpath)s.\n" +"Standardausgabe: %(out)s\n" +" Standardfehler: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"Wiederherstellung: %(vol_id)s konnte DSMC nicht unter %(bpath)s ausführen.\n" +"Standardausgabe: %(out)s\n" +" Standardfehler: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"restore: %(vol_id)s failed.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." +msgstr "" +"Wiederherstellung: %(vol_id)s fehlgeschlagen.\n" +"Standardausgabe: %(out)s\n" +"Standardfehler: %(err)s." + +msgid "" +"restore_backup aborted, actual object list does not match object list stored " +"in metadata." +msgstr "" +"restore_backup abgebrochen, tatsächliche Objektliste entspricht nicht der in " +"den Metadaten gespeicherten Liste." + +msgid "root element selecting a list" +msgstr "Stammelement wählt eine Liste aus" + +#, python-format +msgid "rtslib_fb is missing member %s: You may need a newer python-rtslib-fb." +msgstr "" +"rtslib_fb enthält Mitglied %s nicht: Sie benötigen möglicherweise eine " +"neuere python-rtslib-fb." + +msgid "san_ip is not set." +msgstr "san_ip wurde nicht festgelegt." + +msgid "san_ip must be set" +msgstr "'san_ip' muss festgelegt sein" + +msgid "san_ip: Mandatory field configuration. san_ip is not set." +msgstr "san_ip: Konfiguration für Pflichtfeld. san_ip ist nicht festgelegt. " + +msgid "" +"san_login and/or san_password is not set for Datera driver in the cinder." +"conf. Set this information and start the cinder-volume service again." +msgstr "" +"san_login und/oder san_password ist für Datera-Treiber in der cinder.conf " +"nicht festgelegt. Legen Sie diese Informationen fest und starten Sie den " +"cinder-volume-Service erneut." + +msgid "serve() can only be called once" +msgstr "serve() kann nur einmal aufgerufen werden." + +msgid "service not found" +msgstr "Dienst nicht gefunden" + +msgid "snapshot does not exist" +msgstr "Momentaufnahme ist nicht vorhanden" + +#, python-format +msgid "snapshot id:%s not found" +msgstr "Momentaufnahme-ID %s nicht gefunden" + +#, python-format +msgid "snapshot-%s" +msgstr "snapshot-%s" + +#, python-format +msgid "source vol id:%s not found" +msgstr "Quellendatenträger-ID %s nicht gefunden" + +#, python-format +msgid "source volume id:%s is not replicated" +msgstr "Quellendatenträger-ID %s wird nicht repliziert" + +msgid "status must be available" +msgstr "Status muss 'available' sein" + +msgid "subclasses must implement construct()!" +msgstr "Unterklassen müssen Konstrukt () implementieren!" + +msgid "sudo failed, continuing as if nothing happened" +msgstr "sudo fehlgeschlagen, Vorgang wird fortgesetzt" + +msgid "sync_replica not implemented." +msgstr "sync_replica nicht implementiert. " + +#, python-format +msgid "" +"targetcli not installed and could not create default directory " +"(%(default_path)s): %(exc)s" +msgstr "" +"targetcli nicht installiert. Standardverzeichnis (%(default_path)s) konnte " +"nicht erstellt werden: %(exc)s" + +msgid "terminate_connection: Failed to get host name from connector." +msgstr "terminate_connection: Fehler beim Abrufen von Hostname von Connector." + +msgid "timeout creating new_volume on destination host" +msgstr "Zeitlimitüberschreitung beim Erstellen von new_volume auf Zielhost" + +msgid "too many body keys" +msgstr "zu viele Textschlüssel" + +#, python-format +msgid "umount: %s: not mounted" +msgstr "umount: %s: nicht eingehängt" + +#, python-format +msgid "umount: %s: target is busy" +msgstr "Abhängen: %s: Ziel ist ausgelastet" + +msgid "umount: : some other error" +msgstr "Abhängen: : ein anderer Fehler" + +msgid "umount: : target is busy" +msgstr "Abhängen: : Ziel ist ausgelastet" + +#, python-format +msgid "unrecognized argument %s" +msgstr "Nicht erkanntes Argument %s" + +#, python-format +msgid "unsupported compression algorithm: %s" +msgstr "Nicht unterstützter Komprimierungsalgorithmus: %s" + +msgid "valid iqn needed for show_target" +msgstr "Gültiger qualifizierter iSCSI-Name für show_target erforderlich" + +#, python-format +msgid "vdisk %s is not defined." +msgstr "Virtuelle Platte %s ist nicht definiert." + +msgid "vmemclient python library not found" +msgstr "vmemclient-python-Bibliothek nicht gefunden" + +#, python-format +msgid "volume %s not found in drbdmanage" +msgstr "Datenträger %s in drbdmanage nicht gefunden" + +msgid "volume assigned" +msgstr "Datenträger zugeordnet" + +msgid "volume changed" +msgstr "Datenträger geändert" + +msgid "volume does not exist" +msgstr "Datenträger ist nicht vorhanden" + +msgid "volume is already attached" +msgstr "Datenträger ist bereits angehängt" + +msgid "volume is not local to this node" +msgstr "Datenträger ist nicht lokal auf diesem Knoten" + +#, python-format +msgid "" +"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d." +msgstr "" +"Datenträgergröße %(volume_size)d ist zu klein zum Wiederherstellen von " +"Sicherung der Größe %(size)d." + +#, python-format +msgid "volume size %d is invalid." +msgstr "Datenträgergröße %d ist ungültig." + +msgid "" +"volume_type must be provided when creating a volume in a consistency group." +msgstr "" +"volume_type muss beim Erstellen eines Datenträgers in einer Konsistenzgruppe " +"angegeben sein." + +msgid "volume_type_id cannot be None" +msgstr "volume_type_id darf nicht 'None' sein" + +#, python-format +msgid "volume_types must be provided to create consistency group %(name)s." +msgstr "" +"volume_types muss zum Erstellen der Konsistenzgruppe %(name)s angegeben " +"werden." + +#, python-format +msgid "volume_types must be provided to create consistency group %s." +msgstr "" +"volume_types muss zum Erstellen der Konsistenzgruppe %s angegeben werden." + +#, python-format +msgid "wait_for_condition: %s timed out." +msgstr "wait_for_condition: %s hat zulässiges Zeitlimit überschritten." diff --git a/cinder/locale/es/LC_MESSAGES/cinder.po b/cinder/locale/es/LC_MESSAGES/cinder.po new file mode 100644 index 000000000..905097be8 --- /dev/null +++ b/cinder/locale/es/LC_MESSAGES/cinder.po @@ -0,0 +1,8516 @@ +# Translations template for cinder. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the cinder project. +# +# Translators: +# Eduardo Gonzalez Gutierrez , 2015 +# FIRST AUTHOR , 2011 +# Jose Enrique Ruiz Navarro , 2014 +# Eduardo Gonzalez Gutierrez , 2015. #zanata +# OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Tom Cocozzello , 2015. #zanata +# Tom Cocozzello , 2016. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 11:41+0000\n" +"Last-Translator: Eduardo Gonzalez Gutierrez \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Spanish\n" + +#, python-format +msgid "\t%s" +msgstr "\t%s" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +"OpenStack Cinder version: %(version)s\n" +msgstr "" +"\n" +"Versión de OpenStack Cinder: %(version)s\n" + +#, python-format +msgid " but size is now %d" +msgstr " pero el tamaño ahora es %d" + +#, python-format +msgid " but size is now %d." +msgstr " pero el tamaño es ahora %d." + +#, python-format +msgid "" +"%(driver)s manage_existing cannot manage a volume connected to hosts. Please " +"disconnect this volume from existing hosts before importing" +msgstr "" +"%(driver)s manage_existing no puede gestionar un volumen conectado con " +"hosts. Desconecte este volumen de los hosts existentes antes de realizar la " +"importación." + +#, python-format +msgid "%(err)s" +msgstr "%(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"%(err)s\n" +"result: %(res)s." +msgstr "" +"%(err)s\n" +"Resultado: %(res)s." + +#, python-format +msgid "%(error_message)s" +msgstr "%(error_message)s" + +#, python-format +msgid "%(exception)s: %(explanation)s" +msgstr "%(exception)s: %(explanation)s" + +#, python-format +msgid "%(file)s: Permission denied." +msgstr "%(file)s: Permiso denegado." + +#, python-format +msgid "" +"%(fun)s: Failed with unexpected CLI output.\n" +" Command: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"%(fun)s: se ha encontrado un error con una salida de CLI inesperada.\n" +" Mandato: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#, python-format +msgid "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s" +msgstr "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s" + +#, python-format +msgid "%(host)-25s\t%(zone)-15s" +msgstr "%(host)-25s\t%(zone)-15s" + +#, python-format +msgid "%(message)s" +msgstr "%(message)s" + +#, python-format +msgid "" +"%(message)s\n" +"Status Code: %(_status)s\n" +"Body: %(_body)s" +msgstr "" +"%(message)s\n" +"Código de estado: %(_status)s\n" +"Cuerpo: %(_body)s" + +#, python-format +msgid "%(message)s, subjectAltName: %(sanList)s." +msgstr "%(message)s, subjectAltName: %(sanList)s." + +#, python-format +msgid "" +"%(msg_type)s: creating NetworkPortal: ensure port %(port)d on ip %(ip)s is " +"not in use by another service." +msgstr "" +"%(msg_type)s: se está creando NetworkPortal: asegúrese de que el puerto " +"%(port)d en la IP %(ip)s no lo esté utilizando otro servicio." + +#, python-format +msgid "%(name)s has a minimum character requirement of %(min_length)s." +msgstr "%(name)s requiere de, al menos, %(min_length)s caracteres." + +#, python-format +msgid "%(name)s has more than %(max_length)s characters." +msgstr "%(name)s tiene más de %(max_length)s caracteres." + +#, python-format +msgid "" +"%(op)s: backup %(bck_id)s, volume %(vol_id)s failed. Backup object has " +"unexpected mode. Image or file backups supported, actual mode is " +"%(vol_mode)s." +msgstr "" +"%(op)s: copia de seguridad %(bck_id)s, volumen %(vol_id)s ha fallado. El " +"objeto de copia de seguridad tiene una modalidad inesperada. Se soportan las " +"copias de seguridad de imagen o archivo, la modalidad real es %(vol_mode)s." + +#, python-format +msgid "%(service)s Service is not %(status)s on storage appliance: %(host)s" +msgstr "" +"El servicio %(service)s no está %(status)s en el dispositivo de " +"almacenamiento: %(host)s" + +#, python-format +msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d" +msgstr "%(value_name)s debe ser <= %(max_value)d" + +#, python-format +msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d" +msgstr "%(value_name)s debe ser >= %(min_value)d" + +#, python-format +msgid "" +"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0." +msgstr "" +"El valor %(worker_name)s de %(workers)d no es válido, debe ser mayor que 0." + +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#, python-format +msgid "" +"%s cannot be accessed. Verify that GPFS is active and file system is mounted." +msgstr "" +"No se puede acceder a %s. Verifique que GPFS está activo y que el sistema de " +"archivos está montado." + +#, python-format +msgid "%s cannot be resized using clone operation as it contains no blocks." +msgstr "" +"%s no se puede redimensionar utilizando la operación de clonación ya que no " +"contiene bloques." + +#, python-format +msgid "" +"%s cannot be resized using clone operation as it is hosted on compressed " +"volume" +msgstr "" +"%s no se puede redimensionar utilizando la operación de clonación ya que se " +"encuentra en un volumen comprimido" + +#, python-format +msgid "%s configuration option is not set." +msgstr "La opción de configuración %s no está establecida." + +#, python-format +msgid "%s is not a directory." +msgstr "%s no es un directorio." + +#, python-format +msgid "%s is not a string or unicode" +msgstr "%s no es una serie o unicode" + +#, python-format +msgid "%s is not installed" +msgstr "%s no está instalado" + +#, python-format +msgid "%s is not installed." +msgstr "%s no está instalado." + +#, python-format +msgid "%s is not set" +msgstr "%s no está establecido" + +#, python-format +msgid "%s is not set." +msgstr "%s no está establecido." + +#, python-format +msgid "%s must be a valid raw or qcow2 image." +msgstr "%s debe ser una imagen raw o qcow2 válida." + +#, python-format +msgid "%s must be an absolute path." +msgstr "%s debe ser una ruta absoluta." + +#, python-format +msgid "%s must be an integer." +msgstr "%s debe ser un entero." + +#, python-format +msgid "%s not set in cinder.conf" +msgstr "%s no está definido en cinder.conf" + +#, python-format +msgid "%s not set." +msgstr "%s no establecido." + +#, python-format +msgid "" +"'%(prot)s' is invalid for flashsystem_connection_protocol in config file. " +"valid value(s) are %(enabled)s." +msgstr "" +"'%(prot)s' no es válido para flashsystem_connection_protocol en el archivo " +"de configuración. Los valores válidos son %(enabled)s." + +msgid "'active' must be present when writing snap_info." +msgstr "'activo' debe estar presente al escribir snap_info." + +msgid "'consistencygroup_id' must be specified" +msgstr "Es necesario especificar el 'consistencygroup_id'" + +msgid "'qemu-img info' parsing failed." +msgstr "Se ha encontrado un error en el análisis de 'qemu-img info'." + +msgid "'status' must be specified." +msgstr "se debe especificar 'status'." + +msgid "'volume_id' must be specified" +msgstr "Se debe especificar 'volume_id'" + +#, python-format +msgid "" +"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) " +"(Stderr: %(stderr)s)" +msgstr "" +"(Mandato: %(cmd)s) (Código de retorno: %(exit_code)s) (Salida estándar: " +"%(stdout)s) (Error estándar: %(stderr)s)" + +msgid "" +"3PAR drivers do not support enabling the image cache capability at this " +"time. You must disable the configuration setting in cinder.conf" +msgstr "" +"Los controladores 3PAR no dan soporte a la habilitación de la prestación de " +"la memoria caché de imagen en este momento. Debe inhabilitar el valor de " +"configuración en cinder.conf" + +#, python-format +msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "No se ha encontrado un LUN (HLUN). (LDEV: %(ldev)s)" + +#, python-format +msgid "" +"A free LUN (HLUN) was not found. Add a different host group. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "" +"No se ha encontrado un LUN (HLUN) libre. Añada un grupo de host diferente. " +"(LDEV: %(ldev)s)" + +#, python-format +msgid "A host group could not be added. (port: %(port)s, name: %(name)s)" +msgstr "" +"No se ha podido añadir un grupo de host. (puerto: %(port)s, nombre: %(name)s)" + +#, python-format +msgid "" +"A host group could not be deleted. (port: %(port)s, gid: %(gid)s, name: " +"%(name)s)" +msgstr "" +"No se ha podido eliminar un grupo de host. (puerto: %(port)s, ID de grupo: " +"%(gid)s, nombre: %(name)s)" + +#, python-format +msgid "A host group is invalid. (host group: %(gid)s)" +msgstr "Un grupo de host no es válido. (grupo de host: %(gid)s)" + +#, python-format +msgid "A pair cannot be deleted. (P-VOL: %(pvol)s, S-VOL: %(svol)s)" +msgstr "No se puede suprimir un par. (P-VOL: %(pvol)s, S-VOL: %(svol)s)" + +#, python-format +msgid "" +"A pair could not be created. The maximum number of pair is exceeded. (copy " +"method: %(copy_method)s, P-VOL: %(pvol)s)" +msgstr "" +"No se ha podido crear un par. Se ha excedido el número de par máximo. " +"(método de copia: %(copy_method)s, P-VOL: %(pvol)s)" + +#, python-format +msgid "A parameter is invalid. (%(param)s)" +msgstr "Un parámetro no es válido. (%(param)s)" + +#, python-format +msgid "A parameter value is invalid. (%(meta)s)" +msgstr "Un valor de parámetro no es válido. (%(meta)s)" + +#, python-format +msgid "A pool could not be found. (pool id: %(pool_id)s)" +msgstr "No se ha encontrado una agrupación. (ID de agrupación: %(pool_id)s)" + +#, python-format +msgid "A snapshot status is invalid. (status: %(status)s)" +msgstr "Un estado de instantánea no es válido. (estado: %(status)s)" + +msgid "A volume ID or share was not specified." +msgstr "No se ha especificado un ID de volumen o compartición." + +#, python-format +msgid "A volume status is invalid. (status: %(status)s)" +msgstr "Un estado de volumen no es válido. (estado: %(status)s)" + +#, python-format +msgid "API %(name)s failed with error string %(err)s" +msgstr "La API %(name)s ha fallado con serie de error %(err)s" + +msgid "API key is missing for CloudByte driver." +msgstr "Falta la clave de API para el controlador CloudByte." + +#, python-format +msgid "API response: %s" +msgstr "Respuesta de la API: %s" + +msgid "API version could not be determined." +msgstr "No se ha podido determinar la versión de API." + +msgid "" +"About to delete child projects having non-zero quota. This should not be " +"performed" +msgstr "" +"A punto de suprimir proyectos hijo que tienen cuota distinta de cero. Esto " +"no debe realizarse." + +msgid "Access list not available for public volume types." +msgstr "La lista de acceso no está disponible para tipos de volumen públicos." + +msgid "Activate or deactivate QoS error." +msgstr "Error al activar o desactivar QoS." + +msgid "Activate snapshot error." +msgstr "Error al activar una instantánea." + +msgid "Add FC port to host error." +msgstr "Error al añadir el puerto FC al host." + +msgid "Add fc initiator to array error." +msgstr "Error al añadir el iniciador fc a la matriz." + +msgid "Add initiator to array error." +msgstr "Error al añadir el iniciar a la matriz." + +msgid "Add lun to cache error." +msgstr "Error al añadir lun a la caché." + +msgid "Add lun to partition error." +msgstr "Error al añadir lun a la partición." + +msgid "Add mapping view error." +msgstr "Error al añadir la vista de correlaciones." + +msgid "Add new host error." +msgstr "Error al añadir host nuevo." + +#, python-format +msgid "" +"All the specified storage pools to be managed do not exist. Please check " +"your configuration. Non-existent pools: %s" +msgstr "" +"No existen las agrupaciones de almacenamiento especificadas que se van a " +"gestionar. Compruebe su configuración. Agrupaciones no existentes: %s" + +#, python-format +msgid "An error has occured in SheepdogDriver. (Reason: %(reason)s)" +msgstr "Se ha producido un error en SheepdogDriver. (Razón: %(reason)s)" + +msgid "An error has occurred during backup operation" +msgstr "Un error ha ocurrido durante la operación de copia de seguridad" + +#, python-format +msgid "An error occured while seeking for volume \"%s\"." +msgstr "Se ha producido un error al buscar el volumen \"%s\"." + +#, python-format +msgid "" +"An error occurred during the LUNcopy operation. LUNcopy name: " +"%(luncopyname)s. LUNcopy status: %(luncopystatus)s. LUNcopy state: " +"%(luncopystate)s." +msgstr "" +"Se ha producido un error durante la operación LUNcopy. Nombre de LUNcopy: " +"%(luncopyname)s. Situación de LUNcopy: %(luncopystatus)s. Estado de LUNcopy: " +"%(luncopystate)s." + +#, python-format +msgid "An error occurred while reading volume \"%s\"." +msgstr "Se ha producido un error al leer el volumen \"%s\"." + +#, python-format +msgid "An error occurred while writing to volume \"%s\"." +msgstr "Se ha producido un error al escribir en el volumen \"%s\"." + +#, python-format +msgid "An iSCSI CHAP user could not be added. (username: %(user)s)" +msgstr "" +"No se ha podido añadir un usuario CHAP de iSCSI. (nombre de usuario: " +"%(user)s)" + +#, python-format +msgid "An iSCSI CHAP user could not be deleted. (username: %(user)s)" +msgstr "" +"No se ha podido eliminar un usuario CHAP de iSCSI. (username: %(user)s)" + +#, python-format +msgid "" +"An iSCSI target could not be added. (port: %(port)s, alias: %(alias)s, " +"reason: %(reason)s)" +msgstr "" +"No se ha podido añadir un destino de iSCSI. (puerto: %(port)s, alias: " +"%(alias)s, razón: %(reason)s)" + +#, python-format +msgid "" +"An iSCSI target could not be deleted. (port: %(port)s, tno: %(tno)s, alias: " +"%(alias)s)" +msgstr "" +"No se ha podido suprimir un destino de iSCSI. (puerto: %(port)s, tno: " +"%(tno)s, alias: %(alias)s)" + +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Una excepción desconocida ha ocurrido" + +msgid "" +"An user with a token scoped to a subproject is not allowed to see the quota " +"of its parents." +msgstr "" +"Un usuario con ámbito de señal para un subproyecto no puede ver la cuota de " +"sus padres." + +#, python-format +msgid "Array does not exist or is offline. Current status of array is %s." +msgstr "" +"La matriz no existe o está fuera de línea. El estado actual de la matriz es " +"%s." + +msgid "Associate host to hostgroup error." +msgstr "Error al asociar host con el grupo de host." + +msgid "Associate host to mapping view error." +msgstr "Error al asociar el host con la vista de correlaciones." + +msgid "Associate initiator to host error." +msgstr "Error al asociar el iniciador con el host." + +msgid "Associate lun to lungroup error." +msgstr "Error al asociar LUN con el grupo de LUN." + +msgid "Associate lungroup to mapping view error." +msgstr "Error al asociar el grupo de LUN con la vista de correlaciones." + +msgid "Associate portgroup to mapping view error." +msgstr "Error al asociar el grupo de puertos a la vista de correlaciones." + +msgid "At least one valid iSCSI IP address must be set." +msgstr "Por lo menos se debe establecer una dirección IP de iSCSI válida." + +#, python-format +msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key." +msgstr "Intento de transferir %s con clave de aut no válida." + +#, python-format +msgid "Auth group [%s] details not found in CloudByte storage." +msgstr "" +"No se han encontrado detalles del grupo de autenticación [%s] en el " +"almacenamiento CloudByte." + +msgid "Auth user details not found in CloudByte storage." +msgstr "" +"No se han encontrado detalles del usuario de autenticación en el " +"almacenamiento CloudByte." + +msgid "Authentication error" +msgstr "Error de autenticación" + +msgid "Authorization error" +msgstr "Error de autorización" + +#, python-format +msgid "Availability zone '%(s_az)s' is invalid." +msgstr "La zona de disponibilidad '%(s_az)s' no es válida." + +msgid "Available categories:" +msgstr "Categorías disponibles:" + +msgid "" +"Back-end QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP " +"version." +msgstr "" +"Las especificaciones QoS de programa de fondo no se admiten en esta familia " +"de almacenamiento y versión ONTAP ." + +#, python-format +msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)" +msgstr "El programa de fondo no existe %(backend)s)" + +#, python-format +msgid "Backend reports: %(message)s" +msgstr "Informes de fondo: %(message)s" + +msgid "Backend reports: item already exists" +msgstr "Informes de fondo: el elemento ya existe" + +msgid "Backend reports: item not found" +msgstr "Informes de fondo: elemento no encontrado" + +msgid "Backend server not NaServer." +msgstr "El servidor Backend no es NaServer." + +#, python-format +msgid "Backend service retry timeout hit: %(timeout)s sec" +msgstr "" +"Tiempo de espera de reintento de servicio de fondo: %(timeout)s segundos" + +msgid "Backend storage did not configure fiber channel target." +msgstr "" +"El almacenamiento del programa de fondo no ha configurado el destino de " +"canal de fibra." + +msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag." +msgstr "" +"La copia de seguridad de un volumen en uso debe utilizar el distintivo force." + +#, python-format +msgid "Backup %(backup_id)s could not be found." +msgstr "No se ha podido encontrar la copia de seguridad %(backup_id)s." + +msgid "Backup RBD operation failed" +msgstr "La operación de RBD de copia de seguridad ha fallado" + +msgid "Backup already exists in database." +msgstr "La copia de seguridad ya existe en la base de datos." + +#, python-format +msgid "Backup driver reported an error: %(message)s" +msgstr "Driver de copia de seguridad ha reportado un error: %(message)s" + +msgid "Backup id required" +msgstr "Se necesita una copia de seguridad" + +msgid "Backup is not supported for GlusterFS volumes with snapshots." +msgstr "" +"No se soporta la copia de seguridad para volúmenes GlusterFS con " +"instantáneas." + +msgid "Backup is only supported for SOFS volumes without backing file." +msgstr "" +"La copia de seguridad sólo se admite en volúmenes SOFS sin archivo de " +"respaldo." + +msgid "Backup is only supported for raw-formatted GlusterFS volumes." +msgstr "" +"La copia de seguridad solo se soporta para volúmenes GlusterFS con formato " +"raw." + +msgid "Backup is only supported for raw-formatted SOFS volumes." +msgstr "La copia de seguridad sólo se admite en volúmenes SOFS sin formato." + +msgid "Backup operation of an encrypted volume failed." +msgstr "" +"No se ha podido realizar la operación de copia de seguridad de un volumen " +"cifrado." + +#, python-format +msgid "" +"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id " +"%(id)s is not verified. Skipping verify." +msgstr "" +"El servicio de copia de seguridad %(configured_service)s no admite la " +"verificación. El id de copia de seguridad %(id)s no se ha verificado. Se " +"omite la verificación." + +#, python-format +msgid "" +"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not " +"verified. Skipping reset." +msgstr "" +"El servicio de copia de seguridad %(service)s no soporta la verificación. El " +"ID de copia de seguridad %(id)s no se ha verificado. Se omite el " +"restablecimiento." + +#, python-format +msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s" +msgstr "" +"La copia de seguridad solo debe tener una instantánea pero en lugar de ello " +"tiene %s" + +msgid "Backup status must be available" +msgstr "El estado de la copia de seguridad debe ser available" + +#, python-format +msgid "Backup status must be available and not %s." +msgstr "El estado de copia de seguridad debe ser disponible y no %s." + +msgid "Backup status must be available or error" +msgstr "El estado de la copia de seguridad debe ser available o error" + +msgid "Backup to be restored has invalid size" +msgstr "La copia de seguridad que restaurar tiene un tamaño no válido" + +#, python-format +msgid "Bad Status line returned: %(arg)s." +msgstr "Se ha devuelto una línea de estado errónea: %(arg)s." + +#, python-format +msgid "Bad key(s) in quota set: %s" +msgstr "Clave(s) incorrecta(s) en conjunto de cuotas: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Bad or unexpected response from the storage volume backend API: %(data)s" +msgstr "" +"Respuesta errónea o inesperada de la API de programa de fondo del volumen de " +"almacenamiento: %(data)s" + +#, python-format +msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)" +msgstr "" +"Formato de proyecto erróneo: el proyecto no tiene un formato correcto (%s)" + +#, python-format +msgid "Bad request sent to Datera cluster:Invalid args: %(args)s | %(message)s" +msgstr "" +"Solicitud incorrecta enviada al clúster Datera: Argumentos no válidos: " +"%(args)s | %(message)s" + +msgid "Bad response from Datera API" +msgstr "Respuesta errónea de la API Datera" + +msgid "Bad response from SolidFire API" +msgstr "Respuesta errónea de la API SolidFire" + +#, python-format +msgid "Bad response from XMS, %s" +msgstr "Respuesta errónea de XMS, %s" + +msgid "Binary" +msgstr "Binario" + +msgid "Blank components" +msgstr "Componentes en blanco" + +msgid "Blockbridge API authentication scheme (token or password)" +msgstr "Esquema de autenticación de API Blockbridge (señal o contraseña)" + +msgid "Blockbridge API password (for auth scheme 'password')" +msgstr "" +"Contraseña de API Blockbridge (para esquema de autenticación 'password')" + +msgid "Blockbridge API token (for auth scheme 'token')" +msgstr "Señal de API Blockbridge (para el esquema de autenticación 'token')" + +msgid "Blockbridge API user (for auth scheme 'password')" +msgstr "" +"Usuario de API Blockbridge (para el esquema de autenticación 'password')" + +msgid "Blockbridge api host not configured" +msgstr "No se ha configurado el host de API Blockbridge" + +#, python-format +msgid "Blockbridge configured with invalid auth scheme '%(auth_scheme)s'" +msgstr "" +"Blockbridge se ha configurado con un esquema de autenticación no válido " +"'%(auth_scheme)s'" + +msgid "Blockbridge default pool does not exist" +msgstr "La agrupación predeterminada de Blockbridge no existe" + +msgid "" +"Blockbridge password not configured (required for auth scheme 'password')" +msgstr "" +"Contraseña de Blockbridge no configurada (obligatoria para el esquema de " +"autenticación 'password')" + +msgid "Blockbridge pools not configured" +msgstr "Agrupaciones de Blockbridge no configuradas" + +msgid "Blockbridge token not configured (required for auth scheme 'token')" +msgstr "" +"Señal Blockbridge no configurada (obligatoria para el esquema de " +"autenticación 'token')" + +msgid "Blockbridge user not configured (required for auth scheme 'password')" +msgstr "" +"Usuario de API Blockbridge no configurado (obligatorio para el esquema de " +"autenticación 'password')" + +msgid "CHAP secret should be 12-16 bytes." +msgstr "El secreto de CHAP debe tener entre 12 y 16 bytes." + +#, python-format +msgid "" +"CLI Exception output:\n" +" command: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"Salida de excepción de CLI:\n" +" mandato: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"CLI Exception output:\n" +" command: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." +msgstr "" +"Salida de excepción de CLI:\n" +" mandato: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." + +msgid "" +"CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the VDisk is " +"already mapped to a host.\n" +"\"" +msgstr "" +"CMMVC6071E La correlación de disco virtual a host no se ha creado, ya que el " +"disco virtual ya se ha correlacionado con un host.\n" +"\"" + +msgid "CONCERTO version is not supported" +msgstr "No se admite la versión CONCERTO." + +#, python-format +msgid "CPG (%s) doesn't exist on array" +msgstr "CPG (%s) no existe en la matriz" + +msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key." +msgstr "" +"El nombre de caché es Ninguno, establezca smartcache:cachename en clave." + +#, python-format +msgid "Cache volume %(cache_vol)sdoes not have snapshot %(cache_snap)s." +msgstr "" +"El volumen de la memoria caché %(cache_vol)s no tiene la instantánea " +"%(cache_snap)s." + +msgid "Can not add FC initiator to host." +msgstr "No se puede añadir el iniciador FC al host." + +#, python-format +msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s." +msgstr "No se encuentra el ID de caché por nombre de caché %(name)s." + +#, python-format +msgid "Can not find partition id by name %(name)s." +msgstr "No se encuentra el ID de partición por nombre %(name)s." + +msgid "Can not find the portgroup on the array." +msgstr "No se puede encontrar el grupo de puertos en la matriz." + +#, python-format +msgid "Can not translate %s to integer." +msgstr "No se puede traducir %s a un entero." + +#, python-format +msgid "Can't access 'scality_sofs_config': %s" +msgstr "No se puede acceder a 'scality_sofs_config': %s" + +msgid "Can't decode backup record." +msgstr "No se puede decodificar el registro de copia de seguridad." + +#, python-format +msgid "Can't find cache name on the array, cache name is: %(name)s." +msgstr "" +"No se encuentra el nombre de la memoria caché en la matriz, el nombre de la " +"memoria caché es: %(name)s." + +#, python-format +msgid "Can't find partition name on the array, partition name is: %(name)s." +msgstr "" +"No se puede encontrar el nombre de la partición en la matriz, el nombre de " +"la partición es: %(name)s." + +#, python-format +msgid "Can't open config file: %s" +msgstr "No se puede abrir el archivo de configuración: %s" + +msgid "Can't parse backup record." +msgstr "No se puede analizar el registro de copia de seguridad." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it " +"has no volume type." +msgstr "" +"No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo %(group_id)s debido a " +"que no tiene tipo de volumen." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it " +"is already in consistency group %(orig_group)s." +msgstr "" +"No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo de consistencia " +"%(group_id)s porque ya está en el grupo de consistencia %(orig_group)s." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because " +"volume cannot be found." +msgstr "" +"No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo %(group_id)s debido a " +"que no se puede encontrar el volumen." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because " +"volume does not exist." +msgstr "" +"No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo %(group_id)s debido a " +"el volumen no existe." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because " +"volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: %(valid)s." +msgstr "" +"No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo %(group_id)s debido a " +"que el volumen está en un estado no válido: %(status)s. Los estados válidos " +"son: %(valid)s." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because " +"volume type %(volume_type)s is not supported by the group." +msgstr "" +"No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo %(group_id)s debido a " +"que el grupo no soporta el tipo de volumen %(volume_type)s." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot attach already attached volume %s; multiattach is disabled via the " +"'netapp_enable_multiattach' configuration option." +msgstr "" +"No se puede conectar un volumen ya conectado %s; la conexión múltiple está " +"inhabilitada mediante la opción de configuración 'netapp_enable_multiattach'." + +msgid "Cannot connect to ECOM server." +msgstr "No se puede conectar al servidor de ECOM.." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create clone of size %(vol_size)s from volume of size %(src_vol_size)s" +msgstr "" +"No se puede crear un clon con un tamaño de %(vol_size)s a partir de un " +"volumen con un tamaño de %(src_vol_size)s" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create consistency group %(group)s because snapshot %(snap)s is not " +"in a valid state. Valid states are: %(valid)s." +msgstr "" +"No se puede crear el grupo de consistencia %(group)s porque la instantánea " +"%(snap)s no está en un estado válido. Los estados válidos son: %(valid)s." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create consistency group %(group)s because source volume " +"%(source_vol)s is not in a valid state. Valid states are: %(valid)s." +msgstr "" +"No se puede crear el grupo de consistencia %(group)s porque el volumen de " +"origen %(source_vol)s no está en un estado válido. Los estados válidos son: " +"%(valid)s." + +#, python-format +msgid "Cannot create directory %s." +msgstr "No se puede crear el directorio %s." + +msgid "Cannot create encryption specs. Volume type in use." +msgstr "" +"No se pueden crear especificaciones de cifrado. El tipo de volumen se está " +"utilizando." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create image of disk format: %s. Only vmdk disk format is accepted." +msgstr "" +"No se puede crear la imagen del formato de disco: %s. Solo se acepta el " +"formato de disco vmdk." + +#, python-format +msgid "Cannot create masking view: %(maskingViewName)s. " +msgstr "No se puede crear la vista de máscara: %(maskingViewName)s. " + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create more than %(req)s volumes on the ESeries array when " +"'netapp_enable_multiattach' is set to true." +msgstr "" +"No se pueden crear más de %(req)s volúmenes en la matriz ESeries si " +"'netapp_enable_multiattach' se ha establecido en true." + +#, python-format +msgid "Cannot create or find an storage group with name %(sgGroupName)s." +msgstr "" +"No se puede crear o encontrar un grupo de almacenamiento con el nombre " +"%(sgGroupName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create volume of size %(vol_size)s from snapshot of size %(snap_size)s" +msgstr "" +"No se puede crear un volumen con un tamaño de %(vol_size)s a partir de una " +"instantánea con un tamaño de %(snap_size)s" + +#, python-format +msgid "Cannot create volume of size %s: not multiple of 8GB." +msgstr "No se puede crear el volumen de tamaño %s: no es múltiplo de 8GB." + +#, python-format +msgid "Cannot create volume_type with name %(name)s and specs %(extra_specs)s" +msgstr "" +"No se puede crear el tipo de volumen con el nombre %(name)s y las " +"especificaciones %(extra_specs)s" + +#, python-format +msgid "Cannot delete LUN %s while snapshots exist." +msgstr "No se puede suprimir LUN %s mientras haya instantáneas." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at " +"%(updated_at)s and currently has %(numclones)d volume instances." +msgstr "" +"No se puede suprimir el volumen de la memoria caché: %(cachevol_name)s. Se " +"ha actualizado a %(updated_at)s y actualmente tiene %(numclones)d instancias " +"de volumen." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at " +"%(updated_at)s and currently has %(numclones)s volume instances." +msgstr "" +"No se puede suprimir el volumen de la memoria caché: %(cachevol_name)s. Se " +"ha actualizado a %(updated_at)s y actualmente tiene %(numclones)s instancias " +"de volumen." + +msgid "Cannot delete encryption specs. Volume type in use." +msgstr "" +"No se pueden suprimir especificaciones de cifrado. El tipo de volumen se " +"está utilizando." + +msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs" +msgstr "No se puede ejecutar /sbin/mount.sofs" + +#, python-format +msgid "Cannot find CG group %s." +msgstr "No se puede encontrar el grupo CG %s." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot find Controller Configuration Service for storage system " +"%(storage_system)s." +msgstr "" +"No se puede encontrar el servicio de configuración de controlador para el " +"sistema de almacenamiento %(storage_system)s." + +#, python-format +msgid "Cannot find Replication Service to create volume for snapshot %s." +msgstr "" +"No se puede encontrar el servicio de réplica para crear el volumen para la " +"instantánea %s." + +#, python-format +msgid "Cannot find Replication Service to delete snapshot %s." +msgstr "" +"No se encuentra el servicio de réplica para suprimir la instantánea %s." + +#, python-format +msgid "Cannot find Replication service on system %s." +msgstr "No se ha podido encontrar el servicio de réplica en el sistema %s." + +#, python-format +msgid "Cannot find Volume: %(id)s. unmanage operation. Exiting..." +msgstr "" +"No se encuentra el volumen: %(id)s. No se puede gestionar la operación. " +"Saliendo..." + +#, python-format +msgid "Cannot find Volume: %(volumename)s. Extend operation. Exiting...." +msgstr "" +"No se puede encontrar el volumen: %(volumename)s. Ampliar operación. " +"Saliendo...." + +#, python-format +msgid "Cannot find device number for volume %(volumeName)s." +msgstr "" +"No se puede encontrar el número de dispositivo para el volumen " +"%(volumeName)s." + +msgid "Cannot find migration task." +msgstr "No se puede encontrar la tarea de migración." + +#, python-format +msgid "Cannot find replication service on system %s." +msgstr "No se ha podido encontrar el servicio de réplica en el sistema %s." + +#, python-format +msgid "Cannot find source CG instance. consistencygroup_id: %s." +msgstr "" +"No se encuentra la instancia de grupo de consistencia de origen. " +"consistencygroup_id: %s." + +#, python-format +msgid "Cannot get mcs_id by channel id: %(channel_id)s." +msgstr "No se puede obtener mcs_id por el ID de canal: %(channel_id)s." + +msgid "Cannot get necessary pool or storage system information." +msgstr "" +"No se puede obtener la información del sistema de almacenamiento o " +"agrupación necesaria" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot get or create a storage group: %(sgGroupName)s for volume " +"%(volumeName)s " +msgstr "" +"No se puede obtener o crear un grupo de almacenamiento: %(sgGroupName)s para " +"el volumen %(volumeName)s " + +#, python-format +msgid "Cannot get or create initiator group: %(igGroupName)s. " +msgstr "No se puede obtener o crear el grupo de iniciadores: %(igGroupName)s. " + +#, python-format +msgid "Cannot get port group: %(pgGroupName)s. " +msgstr "No se puede obtener el grupo de puertos: %(pgGroupName)s. " + +#, python-format +msgid "" +"Cannot get storage group: %(sgGroupName)s from masking view " +"%(maskingViewInstanceName)s. " +msgstr "" +"No se puede obtener el grupo de almacenamiento: %(sgGroupName)s de la vista " +"de máscara %(maskingViewInstanceName)s. " + +#, python-format +msgid "" +"Cannot get supported size range for %(sps)s Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"No se puede obtener el rango de tamaño soportado para %(sps)s Código de " +"retorno: %(rc)lu. Error: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot get the default storage group for FAST policy: %(fastPolicyName)s." +msgstr "" +"No se puede obtener el grupo de almacenamiento predeterminado para la " +"política FAST: %(fastPolicyName)s." + +msgid "Cannot mount Scality SOFS, check syslog for errors" +msgstr "No se puede montar Scality SOFS, compruebe syslog por si hay errores" + +msgid "Cannot ping DRBDmanage backend" +msgstr "No se puede realizar ping en el programa de fondo DRBDmanage" + +#, python-format +msgid "Cannot place volume %(id)s on %(host)s" +msgstr "No se puede colocar el volumen %(id)s en %(host)s" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot provide both 'cgsnapshot_id' and 'source_cgid' to create consistency " +"group %(name)s from source." +msgstr "" +"No se puede proporcionar 'cgsnapshot_id' y 'source_cgid' para crear el grupo " +"de consistencia %(name)s desde el origen." + +msgid "Cannot register resource" +msgstr "No se puede registrar el recurso" + +msgid "Cannot register resources" +msgstr "No se puede registrar los recursos" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s " +"because it is not in the group." +msgstr "" +"No se puede eliminar el volumen %(volume_id)s del grupo de consistencia " +"%(group_id)s porque no está en el grupo." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s " +"because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: " +"%(valid)s." +msgstr "" +"No se puede eliminar el volumen %(volume_id)s del grupo de consistencia " +"%(group_id)s porque el volumen está en un estado no válido: %(status)s. Los " +"estados válidos son: %(valid)s." + +msgid "Cannot retype from one 3PAR array to another." +msgstr "No se puede volver a escribir de una matriz de 3PAR a otra." + +msgid "Cannot retype to a CPG in a different domain." +msgstr "No se puede volver a escribir en un CPG en un dominio diferente." + +msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain." +msgstr "" +"No se puede volver a escribir en un CPG de instantánea en un dominio " +"diferente." + +msgid "" +"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and " +"permissions are set properly." +msgstr "" +"No se puede ejecutar el mandato vgc-cluster, asegúrese de que el software se " +"haya instalado y que los permisos se hayan configurado correctamente." + +msgid "Cannot set both hitachi_serial_number and hitachi_unit_name." +msgstr "" +"No se pueden especificar ambos, hitachi_serial_number e hitachi_unit_name." + +msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id." +msgstr "" +"No se puede especificar el nombre de dominio de protección y el ID de " +"dominio de protección." + +msgid "Cannot specify both storage pool name and storage pool id." +msgstr "" +"No se puede especificar el nombre de agrupación de almacenamiento y el ID de " +"agrupación de almacenamiento." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot update consistency group %(group_id)s because no valid name, " +"description, add_volumes, or remove_volumes were provided." +msgstr "" +"No se puede actualizar el grupo de consistencia %(group_id)s porque no se " +"han proporcionado nombre, descripción, add_volumes o remove_volumes válidos." + +msgid "Cannot update encryption specs. Volume type in use." +msgstr "" +"No se pueden actualizar especificaciones de cifrado. El tipo de volumen se " +"está utilizando." + +#, python-format +msgid "Cannot update volume_type %(id)s" +msgstr "No se puede actualizar volume_type (tipo de volumen): %(id)s" + +#, python-format +msgid "Cannot verify the existence of object:%(instanceName)s." +msgstr "No se puede verificar la existencia del objeto: %(instanceName)s." + +#, python-format +msgid "CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s could not be found." +msgstr "No se ha podido encontrar el CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s." + +msgid "Cgsnahost is empty. No consistency group will be created." +msgstr "Cgsnahost está vacío. No se creará ningún grupo de consistencia." + +msgid "Cgsnapshot status must be available or error" +msgstr "El estado de cgsnapshot debe ser disponible o error" + +msgid "Change lun priority error." +msgstr "Error al cambiar la prioridad de lun." + +msgid "Change lun smarttier policy error." +msgstr "Error al cambiar la política smarttier de lun." + +#, python-format +msgid "" +"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s" +msgstr "" +"El cambio produciría un uso inferior a 0 para los recursos siguientes: " +"%(unders)s." + +msgid "Check access permissions for the ZFS share assigned to this driver." +msgstr "" +"Compruebe los permisos de acceso para la unidad compartida ZFS asignada a " +"este controlador." + +msgid "Check hostgroup associate error." +msgstr "Error al comprobar la asociación del grupo de host." + +msgid "Check initiator added to array error." +msgstr "Error al comprobar el iniciador añadido a la matriz." + +msgid "Check initiator associated to host error." +msgstr "Error al comprobar el iniciador asociado con el host." + +msgid "Check lungroup associate error." +msgstr "Error al comprobar la asociación del grupo de LUN." + +msgid "Check portgroup associate error." +msgstr "Error al comprobar la asociación del grupo de puertos." + +msgid "" +"Check the state of the http service. Also ensure that the https port number " +"is the same as the one specified in cinder.conf." +msgstr "" +"Compruebe el estado del servicio HTTP. Asegúrese también de que el número de " +"puerto HTTPS es el mismo que el que se ha especificado en cinder.conf." + +msgid "Chunk size is not multiple of block size for creating hash." +msgstr "" +"El tamaño de trozo no es múltiplo del tamaño de bloque para la creación de " +"hash." + +#, python-format +msgid "Clone feature is not licensed on %(storageSystem)s." +msgstr "La función Clonar no tiene licencia en %(storageSystem)s." + +msgid "" +"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"." +msgstr "" +"El clúster no se ha formateado. Debe realizar probablemente \"dog cluster " +"format\"." + +#, python-format +msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled" +msgstr "Mandato %(cmd)s bloqueado en la CLI que se ha cancelado" + +#, python-format +msgid "CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s timeout" +msgstr "CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s tiempo de espera" + +#, python-format +msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout." +msgstr "" +"CommandLineHelper._wait_for_condition: %s ha agotado el tiempo de espera." + +msgid "Compression Enabler is not installed. Can not create compressed volume." +msgstr "" +"El habilitador de compresión no está instalado. No se puede crear un volumen " +"comprimido." + +#, python-format +msgid "Compute cluster: %(cluster)s not found." +msgstr "Clúster de cálculo: no se ha encontrado %(cluster)s." + +#, python-format +msgid "Configuration file %(configurationFile)s does not exist." +msgstr "El archivo de configuración %(configurationFile)s no existe." + +#, python-format +msgid "Configuration value %s is not set." +msgstr "No se ha establecido el valor de configuración %s." + +msgid "Configured host type is not supported." +msgstr "No hay soporte para el tipo de host configurado." + +#, python-format +msgid "" +"Conflicting QoS specifications in volume type %s: when QoS spec is " +"associated to volume type, legacy \"netapp:qos_policy_group\" is not allowed " +"in the volume type extra specs." +msgstr "" +"Especificaciones QoS en conflicto en el tipo de volumen %s: cuando la " +"especificación QoS se asocia al tipo de volumen, no se permite el valor " +"heredado \"netapp:qos_policy_group\" en las especificaciones adicionales del " +"tipo de volumen." + +#, python-format +msgid "Connection to glance failed: %(reason)s" +msgstr "Conexión a glance falló: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Connection to swift failed: %(reason)s" +msgstr "La conexión a swift ha fallado: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Connector does not provide: %s" +msgstr "El conector no proporciona: %s" + +#, python-format +msgid "Connector doesn't have required information: %(missing)s" +msgstr "El conector no dispone de la información necesaria: %(missing)s" + +#, python-format +msgid "" +"Consistency group %s still contains volumes. The force flag is required to " +"delete it." +msgstr "" +"El grupo de consistencia %s contiene todavía volúmenes. Se requiere el " +"distintivo de fuerza para eliminarlo." + +#, python-format +msgid "Consistency group %s still has dependent cgsnapshots." +msgstr "El grupo de consistencia %s tiene todavía cgsnapshots dependientes." + +msgid "Consistency group is empty. No cgsnapshot will be created." +msgstr "El grupo de consistencia está vacío. No se creará ningún cgsnapshot." + +#, python-format +msgid "" +"Consistency group status must be available or error, but current status is: " +"%s" +msgstr "" +"El estado del grupo de consistencia debe ser disponible o error, pero el " +"estado actual es:%s" + +#, python-format +msgid "Consistency group status must be available, but current status is: %s." +msgstr "" +"El estado del grupo de consistencia debe estar disponible, pero el estado " +"actual es: %s" + +#, python-format +msgid "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s could not be found." +msgstr "No se ha encontrado el ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s." + +msgid "Container" +msgstr "Contenedor" + +#, python-format +msgid "" +"Container format: %s is unsupported by the VMDK driver, only 'bare' is " +"supported." +msgstr "" +"Formato de contenedor: el controlador VMDK no da soporte a %s, sólo 'bare' " +"se admite." + +msgid "Container size smaller than required file size." +msgstr "Tamaño de contenedor menor que tamaño de archivo necesario." + +msgid "Content type not supported." +msgstr "Tipo de contenido no soportado." + +#, python-format +msgid "Controller Configuration Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "" +"El servicio de configuración de controlador no se ha encontrado en " +"%(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "Controller IP '%(host)s' could not be resolved: %(e)s." +msgstr "No se ha podido resolver el IP de controlador '%(host)s': %(e)s." + +#, python-format +msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s" +msgstr "Se ha convertido a %(f1)s, pero ahora el formato es %(f2)s" + +#, python-format +msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s" +msgstr "" +"Se ha convertido a %(vol_format)s, pero ahora el formato es %(file_format)s" + +#, python-format +msgid "Converted to raw, but format is now %s" +msgstr "Convertido a sin formato, pero el formato es ahora %s" + +#, python-format +msgid "Converted to raw, but format is now %s." +msgstr "Se ha convertido a sin formato, pero el formato es ahora %s." + +#, python-format +msgid "" +"Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status=" +"%(status)s." +msgstr "" +"La tarea de copia de volumen ha fallado: convert_to_base_volume: id=%(id)s, " +"estado=%(status)s." + +#, python-format +msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s." +msgstr "Copiando metadatos de %(src_type)s %(src_id)s a %(vol_id)s." + +#, python-format +msgid "Could not find GPFS cluster id: %s." +msgstr "No se ha podido encontrar el id de clúster GPFS: %s." + +#, python-format +msgid "Could not find GPFS file system device: %s." +msgstr "" +"No se ha podido encontrar el dispositivo de sistema de archivos GPFS: %s." + +#, python-format +msgid "Could not find a host for volume %(volume_id)s with type %(type_id)s." +msgstr "" +"No se ha podido encontrar un host para el volumen %(volume_id)s con el tipo " +"%(type_id)s." + +#, python-format +msgid "Could not find binary %(binary)s on host %(host)s." +msgstr "No se ha podido encontrar el binario %(binary)s en el host %(host)s." + +#, python-format +msgid "Could not find config at %(path)s" +msgstr "No se ha podido encontrar configuración en %(path)s" + +#, python-format +msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s." +msgstr "" +"No se ha podido encontrar la exportación iSCSI para el volumen " +"%(volumeName)s." + +#, python-format +msgid "Could not find iSCSI export for volume %s" +msgstr "No se ha podido encontrar la exportación iSCSI para el volumen %s" + +#, python-format +msgid "Could not find iSCSI target for volume: %(volume_id)s." +msgstr "No se ha encontrado el destino iSCSI del volumen: %(volume_id)s." + +#, python-format +msgid "Could not find key in output of command %(cmd)s: %(out)s." +msgstr "" +"No se ha podido encontrar la clave en la salida del mandato %(cmd)s: %(out)s." + +#, python-format +msgid "Could not find parameter %(param)s" +msgstr "No se ha podido encontrar el parámetro %(param)s" + +#, python-format +msgid "Could not find target %s" +msgstr "No se ha podido encontrar el destino %s" + +msgid "Could not get system name." +msgstr "No se ha podido obtener el nombre del sistema." + +#, python-format +msgid "Could not load paste app '%(name)s' from %(path)s" +msgstr "No se ha podido cargar aplicación de pegar '%(name)s' desde %(path)s " + +#, python-format +msgid "Could not read %s. Re-running with sudo" +msgstr "No se puede leer %s. Re-ejecutando con sudo" + +#, python-format +msgid "Could not save configuration to %(file_path)s: %(exc)s" +msgstr "No se ha podido guardar la configuración en %(file_path)s: %(exc)s" + +msgid "Create QoS policy error." +msgstr "Error al crear la política QoS." + +#, python-format +msgid "" +"Create backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"La creación de copia de seguridad ha terminado anormalmente, se esperaba el " +"estado de copia de seguridad %(expected_status)s pero se ha obtenido " +"%(actual_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Create backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"La creación de copia de seguridad ha terminado anormalmente, se esperaba el " +"estado de volumen %(expected_status)s pero se ha obtenido %(actual_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not " +"supported." +msgstr "" +"No se admite la creación de volúmenes cifrados con el tipo %(type)s de la " +"imagen %(image)s ." + +msgid "Create export for volume failed." +msgstr "Error al crear la exportación de volumen." + +msgid "Create hostgroup error." +msgstr "Error al crear el grupo de host." + +msgid "Create lun migration error." +msgstr "Error al crear la migración de lun." + +msgid "Create luncopy error." +msgstr "Error de crear luncopy." + +msgid "Create lungroup error." +msgstr "Error al crear el grupo de LUN." + +msgid "Create manager volume flow failed." +msgstr "Error al crear un flujo de volumen de gestor." + +msgid "Create snapshot error." +msgstr "Error crear instantánea." + +#, python-format +msgid "Create volume error. Because %s." +msgstr "Error al crear volumen. Razón: %s." + +msgid "Create volume failed." +msgstr "La creación de volumen ha fallado." + +#, python-format +msgid "" +"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(cfg_name)s error=" +"%(err)s)." +msgstr "" +"Han fallado la creación y activación del conjunto de zonas: (Zone set=" +"%(cfg_name)s error=%(err)s)." + +#, python-format +msgid "" +"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error=" +"%(err)s)." +msgstr "" +"Han fallado la creación y activación del conjunto de zonas: (Zone set=" +"%(zoneset)s error=%(err)s)." + +#, python-format +msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s" +msgstr "Creando usos desde %(begin_period)s hasta %(end_period)s" + +msgid "Current host isn't part of HGST domain." +msgstr "El host actual no forma parte del dominio HGST." + +#, python-format +msgid "" +"Current host not valid for volume %(id)s with type %(type)s, migration not " +"allowed" +msgstr "" +"Host actual no válido para el volumen %(id)s con el tipo %(type)s, migración " +"no permitida" + +#, python-format +msgid "" +"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with " +"%(group)s." +msgstr "" +"El host correlacionado actualmente para el volumen %(vol)s está en un grupo " +"de hosts no admitido con %(group)s." + +msgid "DEPRECATED: Deploy v1 of the Cinder API." +msgstr "OBSOLETO: Despliegue v1 de la API de Cinder." + +msgid "" +"DRBDmanage driver setup error: some required libraries (dbus, drbdmanage.*) " +"not found." +msgstr "" +"Error de configuración de controlador DRBDmanage: algunas bibliotecas " +"obligatorias (dbus, drbdmanage.*) no encontradas." + +#, python-format +msgid "DRBDmanage expected one resource (\"%(res)s\"), got %(n)d" +msgstr "DRBDmanage esperaba un recurso (\"%(res)s\"), ha obtenido %(n)d" + +msgid "Data ONTAP API version could not be determined." +msgstr "No se ha podido determinar la versión de API de ONTAP de datos." + +msgid "Data ONTAP operating in 7-Mode does not support QoS policy groups." +msgstr "" +"Los datos ONTAP que funcionan en 7-Mode no dan soporte a los grupos de " +"política QoS." + +#, python-format +msgid "" +"Dedup is a valid provisioning type, but requires WSAPI version " +"'%(dedup_version)s' version '%(version)s' is installed." +msgstr "" +"Dedup es un tipo de aprovisionamiento válido pero requiere que la versión de " +"WSAPI '%(dedup_version)s' versión '%(version)s' esté instalada." + +msgid "Dedup luns cannot be extended" +msgstr "No se pueden ampliar los LUN dedup" + +msgid "" +"Deduplication Enabler is not installed. Can not create deduplicated volume" +msgstr "" +"El habilitador de deduplicación no está instalado. No se puede crear un " +"volumen deduplicado." + +msgid "Default pool name if unspecified." +msgstr "Nombre de agrupación predeterminado si no se especifica." + +#, python-format +msgid "" +"Default quota for resource: %(res)s is set by the default quota flag: quota_" +"%(res)s, it is now deprecated. Please use the default quota class for " +"default quota." +msgstr "" +"La cuota predeterminada para el recurso: %(res)s se establece por medio del " +"indicador de cuota predeterminada: quota_%(res)s, ahora se ha desaprobado. " +"Use la clase de cuota predeterminada para la cuota predeterminada." + +msgid "Default volume type can not be found." +msgstr "No se ha podido encontrar el tipo de volumen predeterminado." + +msgid "" +"Defines the set of exposed pools and their associated backend query strings" +msgstr "" +"Define el conjunto de agrupaciones expuestas y sus series de consulta de " +"programa de fondo asociadas" + +msgid "Delete LUNcopy error." +msgstr "Error al suprimir LUNcopy." + +msgid "Delete QoS policy error." +msgstr "Error al suprimir la política QoS." + +msgid "Delete associated lun from lungroup error." +msgstr "Error al suprimir el LUN asociado del grupo de LUN." + +#, python-format +msgid "" +"Delete backup aborted, the backup service currently configured " +"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " +"this backup [%(backup_service)s]." +msgstr "" +"La supresión de la copia de seguridad ha terminado anormalmente, el servicio " +"de copia de seguridad configurado actualmente [%(configured_service)s] no es " +"el servicio de copia de seguridad que se usó para crear esta copia de " +"seguridad [%(backup_service)s]." + +msgid "Delete consistency group failed." +msgstr "Ha fallado la supresión del grupo de consistencia." + +msgid "Delete hostgroup error." +msgstr "Error al suprimir el grupo de host." + +msgid "Delete hostgroup from mapping view error." +msgstr "Error al suprimir el grupo de host de la vista de correlaciones." + +msgid "Delete lun error." +msgstr "Error al suprimir lun." + +msgid "Delete lun migration error." +msgstr "Error al suprimir la migración de lun." + +msgid "Delete lungroup error." +msgstr "Error al suprimir el grupo de LUN." + +msgid "Delete lungroup from mapping view error." +msgstr "Error al suprimir el grupo de LUN de la vista de correlaciones." + +msgid "Delete mapping view error." +msgstr "Error al suprimir la vista de correlaciones." + +msgid "Delete portgroup from mapping view error." +msgstr "Error al suprimir el grupo de puertos de la vista de correlaciones." + +msgid "Delete snapshot error." +msgstr "Error al suprimir una instantánea." + +#, python-format +msgid "Delete snapshot of volume not supported in state: %s." +msgstr "La supresión de instantánea del volumen no se soporta en estado: %s." + +#, python-format +msgid "" +"Delete_backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Delete_backup ha terminado anormalmente, se esperaba el estado de copia de " +"seguridad %(expected_status)s pero se ha obtenido %(actual_status)s." + +msgid "Deleting volume from database and skipping rpc." +msgstr "Suprimiendo el volumen de la base de datos y omitiendo rpc." + +#, python-format +msgid "Deleting zones failed: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." +msgstr "Ha fallado la supresión de zonas: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." + +msgid "Dell API 2.1 or later required for Consistency Group support" +msgstr "" +"Dell API 2.1 o superior necesario para soporte del grupo de consistencia." + +msgid "Deploy v2 of the Cinder API." +msgstr "Despliegue la v2 de la API de Cinder." + +msgid "Describe-resource is admin only functionality" +msgstr "El recurso de descripción es funcionalidad sólo de administrador" + +#, python-format +msgid "Destination has migration_status %(stat)s, expected %(exp)s." +msgstr "El destino tiene migration_status %(stat)s, esperado %(exp)s." + +msgid "Destination host must be different than the current host." +msgstr "El host de destino debe ser diferente del host actual." + +msgid "Destination volume not mid-migration." +msgstr "El volumen de destino no mid-migration." + +msgid "" +"Detach volume failed: More than one attachment, but no attachment_id " +"provided." +msgstr "" +"Error al desconectar el volumen: más de una conexión, pero ningún " +"attachment_id proporcionado." + +msgid "Detach volume from instance and then try again." +msgstr "Desconecte el volumen de la instancia y vuelva a intentarlo." + +#, python-format +msgid "Detected more than one volume with name %(vol_name)s" +msgstr "Se ha detectado más de un volumen con el nombre %(vol_name)s" + +#, python-format +msgid "Did not find expected column in %(fun)s: %(hdr)s." +msgstr "No se ha encontrado la columna esperada en %(fun)s: %(hdr)s." + +#, python-format +msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s." +msgstr "No se ha encontrado la clave esperada %(key)s en %(fun)s: %(raw)s." + +msgid "Disable replication for volume failed." +msgstr "No se ha podido inhabilitar la réplica del volumen." + +msgid "Disabled reason contains invalid characters or is too long" +msgstr "Disabled reason contiene caracteres inválidos o es demasiado larga." + +#, python-format +msgid "Domain with name %s wasn't found." +msgstr "No se ha encontrado el dominio con el nombre %s." + +#, python-format +msgid "" +"Downlevel GPFS Cluster Detected. GPFS Clone feature not enabled in cluster " +"daemon level %(cur)s - must be at least at level %(min)s." +msgstr "" +"Downlevel GPFS Cluster detectado. La característica GPFS Clone no está " +"habilitada en nivel cluster daemon %(cur)s - debe estar al menos en nivel " +"%(min)s." + +#, python-format +msgid "Driver initialize connection failed (error: %(err)s)." +msgstr "El controlador no ha podido inicializar la conexión (error: %(err)s)." + +msgid "Driver must implement initialize_connection" +msgstr "El controlador debe implementar initialize_connection" + +#, python-format +msgid "" +"Driver successfully decoded imported backup data, but there are missing " +"fields (%s)." +msgstr "" +"El controlador ha decodificado correctamente los datos de la copia de " +"seguridad importados, pero faltan campos (%s)." + +#, python-format +msgid "" +"E-series proxy API version %(current_version)s does not support full set of " +"SSC extra specs. The proxy version must be at at least %(min_version)s." +msgstr "" +"La API de proxy E-series versión %(current_version)s no da soporte a todo el " +"conjunto de especificaciones adicionales SSC. La versión de proxy debe ser " +"como mínimo %(min_version)s." + +#, python-format +msgid "" +"EMC VNX Cinder Driver CLI exception: %(cmd)s (Return Code: %(rc)s) (Output: " +"%(out)s)." +msgstr "" +"Excepción de CLI del controlador de EMC VNX Cinder: %(cmd)s (Código de " +"retorno: %(rc)s) (Salida: %(out)s)." + +msgid "" +"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword must have valid " +"values." +msgstr "" +"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword deben tener valores " +"válidos." + +#, python-format +msgid "" +"Either 'cgsnapshot_id' or 'source_cgid' must be provided to create " +"consistency group %(name)s from source." +msgstr "" +"Debe proporcionar 'cgsnapshot_id' o 'source_cgid' para crear el grupo de " +"consistencia %(name)s del origen." + +#, python-format +msgid "" +"Either SLO: %(slo)s or workload %(workload)s is invalid. Examine previous " +"error statement for valid values." +msgstr "" +"El SLO: %(slo)s o la carga de trabajo %(workload)s no son válidos. Examine " +"sentencias de error anteriores para valores válidos." + +msgid "Either hitachi_serial_number or hitachi_unit_name is required." +msgstr "Se necesita hitachi_serial_number o hitachi_unit_name." + +#, python-format +msgid "Element Composition Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "" +"El servicio de composición de elementos no se ha encontrado en " +"%(storageSystemName)s" + +msgid "Enable replication for volume failed." +msgstr "No se ha podido habilitar la réplica del volumen." + +msgid "Enables QoS." +msgstr "Habilita la calidad de servicio." + +msgid "Enables compression." +msgstr "Habilita la compresión." + +msgid "Enables replication." +msgstr "Habilita la réplica." + +msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config." +msgstr "Asegúrese de que configfs está montado en /sys/kernel/config." + +#, python-format +msgid "" +"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: " +"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Error al añadir el iniciador: %(initiator)s en groupInitiatorGroup: " +"%(initiatorgroup)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al añadir TargetGroup: %(targetgroup)s con IQN: %(iqn)s Código de " +"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "Error Attaching volume %(vol)s." +msgstr "Error al conectar el volumen %(vol)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Clone project: %(clone_proj)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al clonar la instantánea: %(snapshot)s en el volumen: %(lun)s de la " +"agrupación: %(pool)s Proyecto: %(project)s Clonar proyecto: %(clone_proj)s " +"Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Cloned Volume: %(cloneName)s Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"Error al crear el volumen clonado: %(cloneName)s. Código de retorno: " +"%(rc)lu. Error: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Cloned Volume: Volume: %(cloneName)s Source Volume:" +"%(sourceName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Error al crear el volumen clonado: Volumen: %(cloneName)s Origen Volumen: " +"%(sourceName)s. Código de retorno: %(rc)lu. Error: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Group: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Error al crear el grupo: %(groupName)s. Código de retorno: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Masking View: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"Error al crear la vista de máscara: %(groupName)s. Código de retorno: " +"%(rc)lu. Error: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Error al crear el volumen: %(volumeName)s. Código de retorno: %(rc)lu. " +"Error: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Volume: %(volumename)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Error al crear el volumen: %(volumename)s. Código de retorno: %(rc)lu. " +"Error: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error CreateGroupReplica: source: %(source)s target: %(target)s. Return " +"code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Error CreateGroupReplica: origen: %(source)s destino: %(target)s. Código de " +"retorno: %(rc)lu. Error: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Initiator: %(initiator)s on Alias: %(alias)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Error al crear el iniciador: %(initiator)s en el Alias: %(alias)s Código de " +"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Error al crear el proyecto: %(project)s en la agrupación: %(pool)s Código de " +"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Property: %(property)s Type: %(type)s Description: " +"%(description)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al crear la propiedad: %(property)s Tipo: %(type)s Descripción: " +"%(description)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Share: %(name)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al crear la unidad compartida: %(name)s Código de retorno: " +"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al crear la instantánea: %(snapshot)s en el volumen: %(lun)s en la " +"agrupación: %(pool)s Proyecto: %(project)s Código de retorno: %(ret.status)d " +"Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al crear la instantánea: %(snapshot)s de la unidad compartida: " +"%(share)s en la agrupación: %(pool)s Proyecto: %(project)s Código de " +"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s ." +msgstr "" +"Error al crear el destino: %(alias)s Código de retorno: %(ret.status)d " +"Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Error al crear TargetGroup: %(targetgroup)s con IQN: %(iqn)s Código de " +"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al crear el volumen: %(lun)s Tamaño: %(size)s Código de retorno: " +"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating new composite Volume Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Error al crear el nuevo código de retorno de volumen compuesto: %(rc)lu. " +"Error: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating replication action on: pool: %(pool)s Project: %(proj)s " +"volume: %(vol)s for target: %(tgt)s and pool: %(tgt_pool)sReturn code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Error al crear la acción de réplica en: agrupación: %(pool)s Proyecto: " +"%(proj)s volumen: %(vol)s para destino: %(tgt)s y agrupación: %(tgt_pool)s " +"código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +msgid "Error Creating unbound volume on an Extend operation." +msgstr "Error al crear un volumen desenlazado en una operación de ampliación" + +msgid "Error Creating unbound volume." +msgstr "Error al crear el volumen desenlazado." + +#, python-format +msgid "" +"Error Delete Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Error al suprimir el volumen: %(volumeName)s. Código de retorno: %(rc)lu. " +"Error: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting Group: %(storageGroupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s" +msgstr "" +"Error al suprimir grupo:: %(storageGroupName)s. Código de retorno: %(rc)lu. " +"Error: %(error)s" + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Share: %(share)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al suprimir la instantánea: %(snapshot)s en la unidad compartida: " +"%(share)s en la agrupación: %(pool)s Proyecto: %(project)s Código de " +"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al suprimir la instantánea: %(snapshot)s en el volumen: %(lun)s en la " +"agrupación: %(pool)s Proyecto: %(project)s Código de retorno: " +"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting Volume: %(lun)s from Pool: %(pool)s, Project: %(project)s. " +"Return code: %(ret.status)d, Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al suprimir el volumen: %(lun)s de la agrupación: %(pool)s, Proyecto: " +"%(project)s. Código de retorno: %(ret.status)d, Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting project: %(project)s on pool: %(pool)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al suprimir el proyecto: %(project)s enla agrupación: %(pool)s Código " +"de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting replication action: %(id)s Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al suprimir la acción de réplica: %(id)s Código de retorno: " +"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Initiators: InitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Error al obtener los iniciadores: InitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Código " +"de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Project Stats: Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " +"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al obtener el estado del proyecto: agrupación: %(pool)s Proyecto: " +"%(project)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Share: %(share)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " +"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al obtener la unidad compartida: %(share)s en la agrupación: %(pool)s " +"Proyecto: %(project)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: " +"%(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al obtener la instantánea: %(snapshot)s en el volumen: %(lun)s en la " +"agrupación: %(pool)s Proyecto: %(project)s Código de retorno: %(ret.status)d " +"Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s ." +msgstr "" +"Error al obtener el destino: %(alias)s Código de retorno: %(ret.status)d " +"Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " +"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al obtener el volumen: %(lun)s en la agrupación: %(pool)s Proyecto: " +"%(project)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Migrating volume from one pool to another. Return code: %(rc)lu. " +"Error: %(error)s." +msgstr "" +"Error al migrar el volumen de una agrupación a otra. Código de retorno: " +"%(rc)lu. Error: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Modifying masking view : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"Error al modificar la vista de máscara: %(groupName)s. Código de retorno: " +"%(rc)lu. Error: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Setting props Props: %(props)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al establecer las propiedades. Propiedades: %(props)s en el volumen: " +"%(lun)s de la agrupación: %(pool)s Proyecto: %(project)s Código de retorno: " +"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Terminating migrate session. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Error al terminar la sesión de migración. Código de retorno: %(rc)lu. " +"Error: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Initiator: %(iqn)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al verificar el iniciador: %(iqn)s Código de retorno: %(ret.status)d " +"Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al verificar la agrupación: %(pool)s Código de retorno: %(ret.status)d " +"Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al verificar el proyecto: %(project)s en la agrupación: %(pool)s " +"Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al verificar el servicio: %(service)s Código de retorno: " +"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Target: %(alias)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al verificar el destino: %(alias)s Código de retorno: %(ret.status)d " +"Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying share: %(share)s on Project: %(project)s and Pool: %(pool)s " +"Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al verificar la unidad compartida: %(share)s en el Proyecto: " +"%(project)s y la Agrupación: %(pool)s Código de retorno: %(ret.status)d " +"Mensaje: %(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Error adding Volume: %(volumeName)s with instance path: " +"%(volumeInstancePath)s." +msgstr "" +"Error al añadir el volumen: %(volumeName)s con vía de acceso de instancia: " +"%(volumeInstancePath)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error adding initiator to group : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. " +"Error: %(error)s." +msgstr "" +"Error al añadir el iniciador al grupo: %(groupName)s. Código de retorno: " +"%(rc)lu. Error: %(error)s." + +#, python-format +msgid "Error adding volume to composite volume. Error is: %(error)s." +msgstr "" +"Error al añadir el volumen al volumen compuesto. El error es: %(error)s." + +#, python-format +msgid "Error appending volume %(volumename)s to target base volume." +msgstr "Error al añadir el volumen %(volumename)s al volumen base de destino" + +#, python-format +msgid "" +"Error associating storage group : %(storageGroupName)s. To fast Policy: " +"%(fastPolicyName)s with error description: %(errordesc)s." +msgstr "" +"Error al asociar el grupo de almacenamiento: %(storageGroupName)s con la " +"política fast: %(fastPolicyName)s con la descripción de error: %(errordesc)s." + +#, python-format +msgid "Error attaching volume %s. Target limit might be reached!" +msgstr "" +"Error al conectar el volumen %s. Podría alcanzarse el límite de destino." + +#, python-format +msgid "" +"Error break clone relationship: Sync Name: %(syncName)s Return code: " +"%(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Error al interrumpir la relación de clonación: Nombre de sincronización: " +"%(syncName)s Código de retorno: %(rc)lu. Error: %(error)s." + +msgid "Error connecting to ceph cluster." +msgstr "Error al conectarse con un clúster ceph." + +#, python-format +msgid "Error connecting via ssh: %s" +msgstr "Error al conectar mediante ssh: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Error creating cloned volume using Volume: %(cloneName)s, Source Volume: " +"%(sourceName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Error al crear el volumen clonado utilizando el volumen: %(cloneName)s, " +"Volumen de origen: %(sourceName)s. Código de retorno: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s." + +#, python-format +msgid "Error creating volume: %s." +msgstr "Error al crear el volumen: %s." + +msgid "Error deleting replay profile." +msgstr "Error al suprimir el perfil de reproducción." + +#, python-format +msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s." +msgstr "Error al suprimir el volumen %(vol)s: %(err)s." + +#, python-format +msgid "Error deleting volume %s: volume not found." +msgstr "Error al suprimir el volumen %s: volumen no encontrado." + +#, python-format +msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s" +msgstr "Error durante el análisis de evaluador: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"Error editing share: %(share)s on Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Error al editar la unidad compartida: %(share)s en la agrupación: %(pool)s " +"Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error enabling iSER for NetworkPortal: please ensure that RDMA is supported " +"on your iSCSI port %(port)d on ip %(ip)s." +msgstr "" +"Error al habilitar iSER para NetworkPortal: asegúrese de que hay soporte " +"para RDMA en el puerto iSCSI %(port)d en la IP %(ip)s." + +#, python-format +msgid "Error encountered during cleanup of a failed attach: %(ex)s" +msgstr "" +"Se ha encontrado un error durante la limpieza de una conexión anómala: %(ex)s" + +#, python-format +msgid "Error executing CloudByte API [%(cmd)s], Error: %(err)s." +msgstr "Error al ejecutar la API de CloudByte [%(cmd)s], Error: %(err)s." + +msgid "Error executing EQL command" +msgstr "Error al ejecutar el mandato EQL" + +#, python-format +msgid "Error executing command via ssh: %s" +msgstr "Error al ejecutar mandato mediante ssh: %s" + +#, python-format +msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s." +msgstr "Error al ampliar el volumen %(vol)s: %(err)s." + +#, python-format +msgid "Error extending volume: %(reason)s" +msgstr "Error al extender volumen: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Error finding %(name)s." +msgstr "Error al buscar %(name)s" + +#, python-format +msgid "Error finding %s." +msgstr "Error al buscar %s" + +msgid "Error finding Target WWNs." +msgstr "Error al buscar WWN de destino." + +msgid "" +"Error getting appliance version details. Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Error al obtener los detalles de la versión de dispositivo. Código de " +"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(err)s." +msgstr "Error al obtener el ID de dominio del nombre %(name)s: %(err)s." + +#, python-format +msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s." +msgstr "Error al obtener el ID de dominio del nombre %(name)s: %(id)s." + +msgid "Error getting initiator groups." +msgstr "Error al obtener los grupos de iniciador." + +#, python-format +msgid "Error getting pool id from name %(pool)s: %(err)s." +msgstr "Error al obtener el ID de agrupación del nombre %(pool)s: %(err)s." + +#, python-format +msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s." +msgstr "" +"Error al obtener el ID de agrupación del nombre %(pool_name)s: %(err_msg)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error getting replication action: %(id)s. Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Error al obtener la acción de réplica: %(id)s. Código de retorno: " +"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +msgid "" +"Error getting replication source details. Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Error al obtener los detalles de origen de réplica. Código de retorno: %(ret." +"status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +msgid "" +"Error getting replication target details. Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Error al obtener los detalles de destino de réplica. Código de retorno: " +"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error getting version: svc: %(svc)s.Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al obtener la versión: svc: %(svc)s. Código de retorno: %(ret.status)d " +"Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s" +msgstr "Error en respuesta de API SolidFire: data=%(data)s" + +#, python-format +msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB" +msgstr "Error en la creación de espacio para %(space)s de tamaño %(size)d GB" + +#, python-format +msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB" +msgstr "" +"Error en space-extend para el volumen %(space)s con %(size)d GB adicionales" + +#, python-format +msgid "Error mapping volume %(vol)s. %(error)s." +msgstr "Error al correlacionar el volumen %(vol)s. %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error modify replica synchronization: %(sv)s operation: %(operation)s. " +"Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Error al modificar la sincronización de réplica: %(sv)s operación: " +"%(operation)s. Código de retorno: %(rc)lu. Error: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error modifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Error al modificar el servicio: %(service)s Código de retorno: " +"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error moving volume: %(vol)s from source project: %(src)s to target project: " +"%(tgt)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Error al mover el volumen: %(vol)s del proyecto de origen: %(src)s al " +"proyecto de destino: %(tgt)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: " +"%(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "Error occurred when creating cgsnapshot %s." +msgstr "Se producido un error al crear el cgsnapshot %s." + +#, python-format +msgid "Error occurred when deleting cgsnapshot %s." +msgstr "Se producido un error al suprimir el cgsnapshot %s." + +#, python-format +msgid "Error occurred when updating consistency group %s." +msgstr "Se ha producido un error al actualizar el grupo de consistencia %s." + +#, python-format +msgid "Error parsing config file: %s" +msgstr "Error al analizar el archivo de configuración: %s" + +msgid "Error promoting secondary volume to primary" +msgstr "Error al promocionar el volumen secundario al primario" + +#, python-format +msgid "Error removing volume %(vol)s. %(error)s." +msgstr "Error al eliminar el volumen %(vol)s. %(error)s." + +msgid "Error retrieving volume size" +msgstr "Error al recuperar el tamaño de volumen" + +#, python-format +msgid "" +"Error sending replication update for action id: %(id)s . Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Error al enviar una actualización de réplica para el ID de acción: %(id)s. " +"Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error sending replication update. Returned error: %(err)s. Action: %(id)s." +msgstr "" +"Error al enviar la actualización de réplica. Error devuelto: %(err)s. " +"Acción: %(id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error setting replication inheritance to %(set)s for volume: %(vol)s project " +"%(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Error al establecer la herencia de réplica en %(set)s para el volumen: " +"%(vol)s del proyecto %(project)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: " +"%(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Error severing the package: %(package)s from source: %(src)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Error al cortar el paquete: %(package)s del origen: %(src)s Código de " +"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "Error unbinding volume %(vol)s from pool. %(error)s." +msgstr "Error al desenlazar el volumen %(vol)s de la agrupación. %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error verifying clone size on Volume clone: %(clone)s Size: %(size)d " +"onSnapshot: %(snapshot)s" +msgstr "" +"Error al verificar el tamaño de clon en el clon de volumen: %(clone)s " +"Tamaño: %(size)d onSnapshot: %(snapshot)s" + +#, python-format +msgid "Error while checking transaction status: %s" +msgstr "Error al comprobar estado de transacción: %s" + +#, python-format +msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." +msgstr "Error al obtener datos mediante ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." + +#, python-format +msgid "Error while requesting %(service)s API." +msgstr "Error al solicitar la API de %(service)s." + +#, python-format +msgid "Error while running zoning CLI: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." +msgstr "" +"Error al ejecutar CLI de distribución en zonas: (command=%(cmd)s error=" +"%(err)s)." + +#, python-format +msgid "" +"Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for volume %(volume_id)s" +msgstr "" +"Se ha superado el máximo de intentos de planificación %(max_attempts)d para " +"el volumen %(volume_id)s" + +#, python-format +msgid "Exception appending meta volume to target volume %(volumename)s." +msgstr "" +"Excepción al añadir el volumen meta al volumen de destino %(volumename)s." + +#, python-format +msgid "" +"Exception during create element replica. Clone name: %(cloneName)s Source " +"name: %(sourceName)s Extra specs: %(extraSpecs)s " +msgstr "" +"Exception durante la creación de réplica de elemento. Nombre de clonación: " +"%(cloneName)s Nombre de origen : %(sourceName)s Especificaciones " +"adicionales: %(extraSpecs)s " + +#, python-format +msgid "Exception in _select_ds_for_volume: %s." +msgstr "Excepción en _select_ds_for_volume: %s." + +#, python-format +msgid "Exception: %s" +msgstr "Excepción: %s" + +#, python-format +msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s." +msgstr "Se esperaba un uuid pero se ha recibido %(uuid)s." + +#, python-format +msgid "Expected integer for node_count, svcinfo lsiogrp returned: %(node)s." +msgstr "" +"Se esperaba un entero para node_count, svcinfo lsiogrp ha devuelto: %(node)s." + +#, python-format +msgid "Expected no output from CLI command %(cmd)s, got %(out)s." +msgstr "" +"No se esperaba ninguna salida del mandato CLI %(cmd)s, se ha obtenido " +"%(out)s." + +#, python-format +msgid "" +"Expected single vdisk returned from lsvdisk when filtering on vdisk_UID. " +"%(count)s were returned." +msgstr "" +"Se esperaba que se devolviera un disco virtual único de lsvdisk al filtrar " +"en vdisk_UID. Se han devuelto %(count)s." + +#, python-format +msgid "Expected volume size was %d" +msgstr "El tamaño de volumen esperado era %d" + +#, python-format +msgid "" +"Export backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"La exportación de copia de seguridad ha terminado anormalmente, se esperaba " +"el estado de copia de seguridad %(expected_status)s pero se ha obtenido " +"%(actual_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Export record aborted, the backup service currently configured " +"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " +"this backup [%(backup_service)s]." +msgstr "" +"La exportación de registro ha terminado anormalmente, el servicio de copia " +"de seguridad configurado actualmente [%(configured_service)s] no es el " +"servicio de copia de seguridad que se usó para crear esta copia de seguridad " +"[%(backup_service)s]." + +msgid "Extend volume error." +msgstr "Error al ampliar el volumen." + +msgid "" +"Extend volume is only supported for this driver when no snapshots exist." +msgstr "" +"Ampliar el volumen solo es compatible para este controlador cuando no " +"existen instantáneas." + +msgid "Extend volume not implemented" +msgstr "Ampliar el volumen no se ha implementado" + +msgid "" +"FAST VP Enabler is not installed. Can't set tiering policy for the volume" +msgstr "" +"El habilitador de FAST VP no está instalado. No se puede establecer la " +"política de capas para el volumen" + +msgid "FAST is not supported on this array." +msgstr "FAST no se admite en esta matriz." + +#, python-format +msgid "Faield to unassign %(volume)s" +msgstr "No se ha podido desasignar %(volume)s" + +#, python-format +msgid "Fail to create cache volume %(volume)s. Error: %(err)s" +msgstr "" +"No se ha podido crear el volumen de la memoria caché %(volume)s. Error: " +"%(err)s" + +#, python-format +msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s" +msgstr "No se ha podido añadir conexión para tejido=%(fabric)s: Error:%(err)s" + +msgid "Failed cgsnapshot" +msgstr "Ha fallado cgsnapshot" + +#, python-format +msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s." +msgstr "" +"No se ha podido crear la instantánea del volumen %(volname)s: %(response)s." + +#, python-format +msgid "Failed getting details for pool %s." +msgstr "No se han podido obtener detalles para la agrupación %s." + +#, python-format +msgid "Failed removing connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s" +msgstr "" +"No se ha podido eliminar conexión para tejido=%(fabric)s: Error:%(err)s" + +#, python-format +msgid "Failed to Extend Volume %(volname)s" +msgstr "No se ha podido ampliar el volumen %(volname)s" + +#, python-format +msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s" +msgstr "No se ha podido iniciar la sesión en 3PAR (%(url)s) debido a %(err)s" + +msgid "Failed to access active zoning configuration." +msgstr "" +"No se ha podido acceder a configuración de distribución en zonas activa." + +#, python-format +msgid "Failed to access zoneset status:%s" +msgstr "No se ha podido acceder al estado de zoneset:%s" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: " +"%(ret)s, stderr: %(err)s)" +msgstr "" +"No se ha podido obtener un bloqueo de recurso. (serie: %(serial)s, inst: " +"%(inst)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to add %(vol)s into %(sg)s after %(retries)s tries." +msgstr "" +"No se ha podido añadir %(vol)s a %(sg)s después de %(retries)s intentos." + +msgid "Failed to add the logical device." +msgstr "No se ha podido añadir el dispositivo lógico." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to add volume %(volumeName)s to consistency group %(cgName)s. Return " +"code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"No se ha podido añadir el volumen %(volumeName)s al grupo de consistencia " +"%(cgName)s. Código de retorno: %(rc)lu. Error: %(error)s." + +msgid "Failed to add zoning configuration." +msgstr "No se ha podido añadir configuración de distribución en zonas." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to assign the iSCSI initiator IQN. (port: %(port)s, reason: " +"%(reason)s)" +msgstr "" +"Error al asignar el IQN del iniciador iSCSI. (puerto: %(port)s, razón: " +"%(reason)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to associate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s." +msgstr "Error al asociar qos_specs: %(specs_id)s con el tipo %(type_id)s." + +#, python-format +msgid "Failed to attach iSCSI target for volume %(volume_id)s." +msgstr "" +"Se ha encontrado un error en al conectar el destino iSCSI para el volumen " +"%(volume_id)s." + +#, python-format +msgid "Failed to backup volume metadata - %s" +msgstr "" +"No se ha podido realizar la copia de seguridad de los metadatos de volumen - " +"%s" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to backup volume metadata - Metadata backup object 'backup.%s.meta' " +"already exists" +msgstr "" +"No se ha podido hacer copia de seguridad de metadatos de volumen - Objeto de " +"copia de seguridad de metadatos 'backup.%s.meta' ya existe" + +#, python-format +msgid "Failed to clone volume from snapshot %s." +msgstr "No se ha podido clonar el volumen de la instantánea %s." + +#, python-format +msgid "Failed to connect to %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s" +msgstr "No se ha podido conectar a %(vendor_name)s Matriz %(host)s: %(err)s" + +msgid "Failed to connect to array" +msgstr "No se ha podido conectar a la matriz" + +#, python-format +msgid "Failed to connect to sheep daemon. addr: %(addr)s, port: %(port)s" +msgstr "" +"No se ha podido conectar al daemon sheep. Dirección: %(addr)s, puerto: " +"%(port)s" + +#, python-format +msgid "Failed to copy image to volume: %(reason)s" +msgstr "Copiar la imagen al volumen ha fallado: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to copy metadata to volume: %(reason)s" +msgstr "No se ha podido copiar los metadatos a volumen: %(reason)s" + +msgid "Failed to copy volume, destination device unavailable." +msgstr "Error al copiar el volumen, dispositivo de destino no disponible." + +msgid "Failed to copy volume, source device unavailable." +msgstr "Error al copiar el volumen, dispositivo de origen no disponible." + +#, python-format +msgid "Failed to create CG %(cgName)s from snapshot %(cgSnapshot)s." +msgstr "" +"No se ha podido crear el grupo de consistencia %(cgName)s desde la " +"instantánea %(cgSnapshot)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create IG, %s" +msgstr "No se ha podido crear IG, %s" + +msgid "Failed to create SolidFire Image-Volume" +msgstr "No se ha podido crear SolidFire Image-Volume" + +#, python-format +msgid "Failed to create Volume Group: %(vg_name)s" +msgstr "No se ha podido crear el grupo de volumen: %(vg_name)s" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to create a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)" +msgstr "" +"Error al crear un archivo. (archivo: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to create a temporary snapshot for volume %s." +msgstr "No se ha podido crear una instantánea temporal para el volumen %s." + +msgid "Failed to create api volume flow." +msgstr "No se ha podido crear flujo de volumen de la API." + +#, python-format +msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "No se ha podido crear el cgsnapshot %(id)s debido a %(reason)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"No se ha podido crear el grupo de consistencia %(id)s debido a %(reason)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s." +msgstr "No se ha podido crear el grupo de consistencia %(id)s:%(ret)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to create consistency group %s because VNX consistency group cannot " +"accept compressed LUNs as members." +msgstr "" +"No se ha podido crear el grupo de consistencia %s porque el grupo de " +"consistencia VNX no puede aceptar LUN comprimidos como miembros." + +#, python-format +msgid "Failed to create consistency group: %(cgName)s." +msgstr "No se ha podido crear el grupo de consistencia: %(cgName)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s." +msgstr "" +"No se ha podido crear el grupo de consistencia: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to create consistency group: %(consistencyGroupName)s Return code: " +"%(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"No se ha podido crear el grupo de consistencia: %(consistencyGroupName)s " +"Código de retorno: %(rc)lu. Error: %(error)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create hardware id(s) on %(storageSystemName)s." +msgstr "No se han podido crear los ID de hardware en %(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to create host: %(name)s. Please check if it exists on the array." +msgstr "" +"No se ha podido crear el host: %(name)s. Compruebe si existe en la matriz." + +#, python-format +msgid "Failed to create hostgroup: %(name)s. Check if it exists on the array." +msgstr "" +"No se ha podido crear el grupo de host: %(name)s. Compruebe si existe en la " +"matriz." + +msgid "Failed to create iqn." +msgstr "No se ha podido crear el iqn." + +#, python-format +msgid "Failed to create iscsi target for volume %(volume_id)s." +msgstr "" +"Se ha encontrado un error al crear el destino iscsi para el volumen " +"%(volume_id)s." + +msgid "Failed to create manage existing flow." +msgstr "No se ha podido crear la gestión del flujo existente." + +msgid "Failed to create manage_existing flow." +msgstr "No se ha podido crear el flujo manage_existing." + +msgid "Failed to create map on mcs, no channel can map." +msgstr "" +"No se ha podido crear la correlación en mcs, ningún canal se puede " +"correlacionar." + +msgid "Failed to create map." +msgstr "No se ha podido crear la correlación." + +#, python-format +msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s" +msgstr "No se ha podido crear los metadatos para volumen: %(reason)s" + +msgid "Failed to create partition." +msgstr "No se ha podido crear la partición." + +#, python-format +msgid "Failed to create qos_specs: %(name)s with specs %(qos_specs)s." +msgstr "Error al crear qos_specs: %(name)s con especificaciones %(qos_specs)s." + +msgid "Failed to create replica." +msgstr "No se ha podido crear la réplica." + +msgid "Failed to create scheduler manager volume flow" +msgstr "No se ha podido crear flujo de volumen de gestor de planificador" + +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot %s" +msgstr "No se ha podido crear la instantánea %s" + +msgid "Failed to create snapshot as no LUN ID is specified" +msgstr "" +"No se ha podido crear la instantánea porque no se ha especificado ningún ID " +"de LUN" + +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot for cg: %(cgName)s." +msgstr "No se ha podido crear una instantánea para cg: %(cgName)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot for volume %s." +msgstr "No se ha podido crear una instantánea para el volumen %s." + +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot policy on volume %(vol)s: %(res)s." +msgstr "" +"No se ha podido crear la política de instantáneas en el volumen %(vol)s: " +"%(res)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot resource area on volume %(vol)s: %(res)s." +msgstr "" +"No se ha podido crear el área de recursos de la instantánea en el volumen " +"%(vol)s: %(res)s." + +msgid "Failed to create snapshot." +msgstr "No se ha podido crear la instantánea." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to create snapshot. CloudByte volume information not found for " +"OpenStack volume [%s]." +msgstr "" +"No se ha podido crear la instantánea. No se ha encontrado la información del " +"volumen de CloudByte para el volumen de OpenStack [%s]." + +#, python-format +msgid "Failed to create thin pool, error message was: %s" +msgstr "" +"No se ha podido crear la agrupación ligera, el mensaje de error ha sido: %s" + +#, python-format +msgid "Failed to create volume %s" +msgstr "Error al crear volumen %s" + +#, python-format +msgid "Failed to delete SI for volume_id: %(volume_id)s because it has pair." +msgstr "" +"No se puede suprimir SI de volume_id: %(volume_id)s porque tiene un par." + +#, python-format +msgid "Failed to delete a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)" +msgstr "" +"No se ha podido suprimir un dispositivo lógico. (LDEV: %(ldev)s, razón: " +"%(reason)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "No se ha podido suprimir el cgsnapshot %(id)s debido a %(reason)s." + +#, python-format +msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"No se ha podido suprimir el grupo de consistencia %(id)s debido a %(reason)s." + +#, python-format +msgid "Failed to delete consistency group: %(cgName)s." +msgstr "No se ha podido suprimir el grupo de consistencia: %(cgName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to delete consistency group: %(consistencyGroupName)s Return code: " +"%(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"No se ha podido suprimir el grupo de consistencia: %(consistencyGroupName)s " +"Código de retorno: %(rc)lu. Error: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." +msgstr "" +"No se ha podido suprimir el conjunto de archivos para el grupo de " +"consistencia %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." + +msgid "Failed to delete iqn." +msgstr "No se ha podido suprimir el iqn." + +msgid "Failed to delete map." +msgstr "No se ha podido suprimir la correlación." + +msgid "Failed to delete partition." +msgstr "No se ha podido suprimir la partición." + +msgid "Failed to delete replica." +msgstr "No se ha podido suprimir la réplica." + +#, python-format +msgid "Failed to delete snapshot %s" +msgstr "No se ha podido suprimir la instantánea %s" + +#, python-format +msgid "Failed to delete snapshot for cg: %(cgId)s." +msgstr "No se ha podido suprimir una instantánea para cg: %(cgId)s." + +#, python-format +msgid "Failed to delete snapshot for snapshot_id: %s because it has pair." +msgstr "" +"No se puede suprimir la instantánea de snapshot_id: %s porque tiene un par." + +msgid "Failed to delete snapshot." +msgstr "No se ha podido suprimir la instantánea." + +#, python-format +msgid "Failed to delete volume %(volumeName)s." +msgstr "No se ha podido suprimir el volumen %(volumeName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to delete volume for volume_id: %(volume_id)s because it has pair." +msgstr "" +"No se ha podido suprimir el volumen de volume_id: %(volume_id)s porque tiene " +"un par." + +#, python-format +msgid "Failed to detach iSCSI target for volume %(volume_id)s." +msgstr "" +"Se ha encontrado un error al desconectar el destino iSCSI para el volumen " +"%(volume_id)s." + +msgid "Failed to determine blockbridge API configuration" +msgstr "No se ha podido determinar la configuración de API Blockbridge" + +msgid "Failed to disassociate qos specs." +msgstr "Error al desasociar especificaciones de qos." + +#, python-format +msgid "Failed to disassociate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s." +msgstr "Error al desasociar qos_specs: %(specs_id)s con el tipo %(type_id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to ensure snapshot resource area, could not locate volume for id %s" +msgstr "" +"No se ha podido garantizar el área de recursos de la instantánea, no se ha " +"encontrado el volumen para el ID %s" + +msgid "Failed to establish SSC connection." +msgstr "No se ha podido establecer la conexión SSC." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to execute CloudByte API [%(cmd)s]. Http status: %(status)s, Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"No se ha podido ejecutar la API de CloudByte [%(cmd)s]. Estado HTTP: " +"%(status)s, Error: %(error)s." + +msgid "Failed to execute common command." +msgstr "No se ha podido ejecutar el mandato común." + +#, python-format +msgid "Failed to export for volume: %(reason)s" +msgstr "No se ha podido exportar para volumen: %(reason)s" + +msgid "Failed to find Storage Center" +msgstr "No se ha podido encontrar Storage Center" + +msgid "Failed to find a vdisk copy in the expected pool." +msgstr "" +"No se ha podido encontrar una copia de vdisk en la agrupación esperada." + +msgid "Failed to find account for volume." +msgstr "No se ha podido encontrar la cuenta para el volumen." + +#, python-format +msgid "Failed to find fileset for path %(path)s, command output: %(cmdout)s." +msgstr "" +"No se ha podido encontrar el conjunto de archivos para la vía de acceso " +"%(path)s, salida de mandato: %(cmdout)s." + +#, python-format +msgid "Failed to find host %s." +msgstr "No se ha podido encontrar el host %s." + +#, python-format +msgid "Failed to find storage pool for source volume %s." +msgstr "" +"No se ha podido encontrar la agrupación de almacenamiento para el volumen de " +"origen %s." + +#, python-format +msgid "Failed to get CloudByte account details for account [%s]." +msgstr "" +"No se han podido obtener los detalles de cuenta de CloudByte para la cuenta " +"[%s]." + +#, python-format +msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s" +msgstr "" +"Se ha encontrado un error en la obtención de los detalles de destino de LUN " +"para el LUN %s" + +#, python-format +msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s." +msgstr "No se han podido obtener detalles de destino de LUN para el LUN %s." + +#, python-format +msgid "Failed to get LUN target list for the LUN %s" +msgstr "No se ha podido obtener la lista de destino de LUN para el LUN %s" + +#, python-format +msgid "Failed to get Partition ID for volume %(volume_id)s." +msgstr "No se ha podido obtener el ID de partición del volumen %(volume_id)s." + +#, python-format +msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from Snapshot %(snapshot_id)s." +msgstr "" +"No se ha podido obtener el ID de instantánea Raid de la instantánea " +"%(snapshot_id)s." + +#, python-format +msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from snapshot: %(snapshot_id)s." +msgstr "" +"No se ha podido obtener el ID de instantánea Raid de la instantánea " +"%(snapshot_id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to get a storage resource. The system will attempt to get the storage " +"resource again. (resource: %(resource)s)" +msgstr "" +"Error al obtener un recurso de almacenamiento. El sistema intentará obtener " +"el recurso de almacenamiento otra vez. (recurso: %(resource)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to get all associations of qos specs %s" +msgstr "Error al obtener todas las asociaciones de qos specs %s" + +msgid "Failed to get channel info." +msgstr "No se ha podido obtener información de canal." + +#, python-format +msgid "Failed to get code level (%s)." +msgstr "No se ha podido obtener el nivel de código (%s)." + +msgid "Failed to get device info." +msgstr "No se ha podido obtener información de dispositivo." + +#, python-format +msgid "Failed to get domain because CPG (%s) doesn't exist on array." +msgstr "No ha obtenido dominio debido a que CPG (%s) no existe en la matriz." + +#, python-format +msgid "Failed to get ip on Channel %(channel_id)s with volume: %(volume_id)s." +msgstr "" +"No se ha podido obtener la IP en el canal %(channel_id)s con el volumen: " +"%(volume_id)s." + +msgid "Failed to get iqn info." +msgstr "No se ha podido obtener información de iqn." + +msgid "Failed to get license info." +msgstr "No se ha podido obtener información de licencia." + +msgid "Failed to get lv info." +msgstr "No se ha podido obtener información de volumen lógico." + +msgid "Failed to get map info." +msgstr "No se ha podido obtener información de correlación." + +msgid "Failed to get model update from clone" +msgstr "" +"Se ha encontrado un error en la obtención de la actualización del modelo " +"desde el clon" + +msgid "Failed to get name server info." +msgstr "No se ha podido obtener información de servidor de nombres." + +msgid "Failed to get network info." +msgstr "No se ha podido obtener información de red." + +#, python-format +msgid "Failed to get new part id in new pool: %(pool_id)s." +msgstr "" +"No se ha podido obtener el nuevo ID de part en la nueva agrupación: " +"%(pool_id)s." + +msgid "Failed to get partition info." +msgstr "No se ha podido obtener información de partición." + +#, python-format +msgid "Failed to get pool id with volume %(volume_id)s." +msgstr "" +"No se ha podido obtenr el ID de agrupación con el volumen %(volume_id)s." + +msgid "Failed to get replica info." +msgstr "No se ha podido obtener información de réplica." + +msgid "Failed to get show fcns database info." +msgstr "No se ha podido obtener información de base de datos fcns." + +#, python-format +msgid "Failed to get size of volume %s" +msgstr "No se ha podido obtener el tamaño del volumen %s" + +#, python-format +msgid "Failed to get snapshot for volume %s." +msgstr "No se ha podido obtener una instantánea para el volumen %s." + +msgid "Failed to get snapshot info." +msgstr "No se ha podido obtener información de instantánea." + +#, python-format +msgid "Failed to get target IQN for the LUN %s" +msgstr "" +"Se ha encontrado un error en la obtención del IQN de destino para el LUN %s" + +#, python-format +msgid "Failed to get target portal for the LUN %s" +msgstr "" +"Se ha encontrado un error en la obtención del portal de destino para el LUN " +"%s" + +msgid "Failed to get targets" +msgstr "No se han podido obtener los destinos" + +msgid "Failed to get wwn info." +msgstr "No se ha podido obtener información de wwn." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to get, create or add volume %(volumeName)s to masking view " +"%(maskingViewName)s. The error message received was %(errorMessage)s." +msgstr "" +"No se ha podido obtener, crear o añadir el volumen %(volumeName)s a la vista " +"de máscara %(maskingViewName)s. El mensaje de error recibido ha sido " +"%(errorMessage)s." + +msgid "Failed to identify volume backend." +msgstr "No se ha podido identificar el programa de fondo de volumen." + +#, python-format +msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." +msgstr "" +"No se ha podido enlazar el conjunto de archivos para el %(cgname)s " +"compartido. Error: %(excmsg)s." + +#, python-format +msgid "Failed to log on %s Array (invalid login?)." +msgstr "" +"No se ha podido iniciar sesión en %s Matriz (¿inicio de sesión no válido?)." + +#, python-format +msgid "Failed to login for user %s." +msgstr "Error al iniciar sesión para el usuario %s." + +msgid "Failed to login with all rest URLs." +msgstr "No se ha podido iniciar sesión con todos los URL rest." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to make a request to Datera cluster endpoint due to the following " +"reason: %s" +msgstr "" +"No se ha podido hacer una solicitud al punto final del clúster de Datera " +"debido al siguiente motivo: %s" + +msgid "Failed to manage api volume flow." +msgstr "No se ha podido gestionar el flujo de volumen de la API." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to manage existing %(type)s %(name)s, because reported size %(size)s " +"was not a floating-point number." +msgstr "" +"No se ha podido gestionar %(type)s %(name)s existentes, porque el tamaño " +"reportado %(size)s no era un número de coma flotante." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to manage existing volume %(name)s, because of error in getting " +"volume size." +msgstr "" +"No se ha podido gestionar el volumen existente %(name)s, debido a un error " +"en la obtención del tamaño del volumen." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to manage existing volume %(name)s, because rename operation failed: " +"Error msg: %(msg)s." +msgstr "" +"No se ha podido gestionar el volumen existente %(name)s, porque la operación " +"de cambio de nombre ha fallado: Mensaje de error: %(msg)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to manage existing volume %(name)s, because reported size %(size)s " +"was not a floating-point number." +msgstr "" +"No se ha podido gestionar el volumen existente %(name)s, porque el archivo " +"indicado %(size)s no era un número de coma flotante." + +msgid "" +"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen " +"does not match the NFS share passed in the volume reference." +msgstr "" +"No se ha podido gestionar el volumen existente porque la agrupación del tipo " +"de volumen seleccionado no coincide con el uso compartido NFS pasado en la " +"referencia de volumen." + +msgid "" +"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen " +"does not match the file system passed in the volume reference." +msgstr "" +"No se ha podido gestionar el volumen existente porque la agrupación del tipo " +"de volumen seleccionado no coincide con el sistema de archivos pasado en la " +"referencia de volumen." + +msgid "" +"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen " +"does not match the pool of the host." +msgstr "" +"No se ha podido gestionar el volumen existente porque la agrupación del tipo " +"de volumen seleccionado no coincide con la agrupación del host." + +#, python-format +msgid "Failed to manage volume %s." +msgstr "No se ha podido gestionar el volumen %s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to map a logical device. (LDEV: %(ldev)s, LUN: %(lun)s, port: " +"%(port)s, id: %(id)s)" +msgstr "" +"Error al correlacionar un dispositivo lógico. (LDEV: %(ldev)s, LUN: %(lun)s, " +"puerto: %(port)s, id: %(id)s)" + +msgid "Failed to migrate volume for the first time." +msgstr "No se ha podido migrar el volumen por primera vez" + +msgid "Failed to migrate volume for the second time." +msgstr "No se ha podido migrar el volumen por segunda vez" + +#, python-format +msgid "Failed to move LUN mapping. Return code: %s" +msgstr "No se ha podido mover la correlación de LUN. Código de retorno: %s" + +#, python-format +msgid "Failed to move volume %s." +msgstr "No se ha podido mover el volumen %s." + +#, python-format +msgid "Failed to open a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)" +msgstr "" +"Error al abrir un archivo. (archivo: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to parse CLI output:\n" +" command: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." +msgstr "" +"No se ha podido analizar la salida de CLI:\n" +" mandato: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." + +msgid "" +"Failed to parse the configuration option 'swift_catalog_info', must be in " +"the form ::" +msgstr "" +"Error al analizar la opción de configuración 'swift_catalog_info'; debe " +"tener el formato ::" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to perform a zero-page reclamation. (LDEV: %(ldev)s, reason: " +"%(reason)s)" +msgstr "" +"Error al realizar una reclamación de página cero. (LDEV: %(ldev)s, razón: " +"%(reason)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to remove export for volume %(volume)s: %(reason)s" +msgstr "" +"No se ha podido eliminar la exportación para el volumen %(volume)s: " +"%(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to remove iscsi target for volume %(volume_id)s." +msgstr "" +"Se ha encontrado un error al eliminar el destino iscsi para el volumen " +"%(volume_id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to remove volume %(volumeName)s from consistency group %(cgName)s. " +"Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"No se ha podido eliminar el volumen %(volumeName)s del grupo de consistencia " +"%(cgName)s. Código de retorno: %(rc)lu. Error: %(error)s." + +#, python-format +msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG." +msgstr "" +"No se ha podido eliminar el volumen %(volumeName)s del SG predeterminado." + +#, python-format +msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG: %(volumeName)s." +msgstr "" +"No se ha podido eliminar el volumen %(volumeName)s del SG predeterminado: " +"%(volumeName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to remove: %(volumename)s. from the default storage group for FAST " +"policy %(fastPolicyName)s." +msgstr "" +"No se ha podido eliminar %(volumename)s del grupo de almacenamiento " +"predeterminado para la política FAST %(fastPolicyName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to rename logical volume %(name)s, error message was: %(err_msg)s" +msgstr "" +"No se ha podido renombrar el volumen lógico %(name)s, el mensaje de error " +"era: %(err_msg)s" + +#, python-format +msgid "Failed to retrieve active zoning configuration %s" +msgstr "" +"No se ha podido recuperar la configuración de distribución en zonas activas " +"%s" + +#, python-format +msgid "Failed to set QoS for existing volume %(name)s, Error msg: %(msg)s." +msgstr "" +"No se ha podido establecer QoS para el volumen existente %(name)s, Mensaje " +"de error: %(msg)s." + +msgid "Failed to set attribute 'Incoming user' for SCST target." +msgstr "" +"No se ha podido establecer el atributo 'Incoming user' para el destino SCST." + +msgid "Failed to set partition." +msgstr "No se ha podido establecer la partición." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to set permissions for the consistency group %(cgname)s. Error: " +"%(excmsg)s." +msgstr "" +"No se han podido establecer permisos para el grupo de consistencia " +"%(cgname)s. Error: %(excmsg)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to specify a logical device for the volume %(volume_id)s to be " +"unmapped." +msgstr "" +"No se ha podido especificar un dispositivo lógico para el volumen " +"%(volume_id)s cuya correlación se va a anular." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to specify a logical device to be deleted. (method: %(method)s, id: " +"%(id)s)" +msgstr "" +"No se ha podido especificar un dispositivo lógico para suprimir. (method: " +"%(method)s, id: %(id)s)" + +msgid "Failed to terminate migrate session." +msgstr "No se ha podido terminar la sesión de migración" + +#, python-format +msgid "Failed to unbind volume %(volume)s" +msgstr "No se ha podido desenlazar el volumen %(volume)s" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to unlink fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." +msgstr "" +"No se ha podido desenlazar el conjunto de archivos para el grupo de " +"consistencia %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." + +#, python-format +msgid "Failed to unmap a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)" +msgstr "" +"No se ha podido anular correlación de un dispositivo lógico. (LDEV: " +"%(ldev)s, razón: %(reason)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to update consistency group: %(cgName)s." +msgstr "No se ha podido actualizar el grupo de consistencia :%(cgName)s." + +#, python-format +msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s" +msgstr "No se ha podido actualizar los metadatos para volumen: %(reason)s" + +msgid "Failed to update or delete zoning configuration" +msgstr "" +"No se ha podido actualizar o suprimir la configuración de distribución en " +"zonas" + +#, python-format +msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s." +msgstr "" +"Error al actualizar qos_specs: %(specs_id)s con especificaciones " +"%(qos_specs)s." + +#, python-format +msgid "Failed updating model with driver provided model %(model)s" +msgstr "" +"No se ha podido actualizar el modelo con modelo proporcionado del " +"controlador %(model)s" + +#, python-format +msgid "" +"Failed updating volume %(vol_id)s metadata using the provided %(src_type)s " +"%(src_id)s metadata" +msgstr "" +"Error al actualizar metadatos de volumen %(vol_id)s con los %(src_type)s " +"%(src_id)s metadatos proporcionados" + +#, python-format +msgid "Failure creating volume %s." +msgstr "Anomalía al crear el volumen %s." + +#, python-format +msgid "Failure getting LUN info for %s." +msgstr "Error al obtener la información de LUN para %s." + +#, python-format +msgid "Failure in clear_volume_key_value_pair: %s" +msgstr "Anomalía en clear_volume_key_value_pair:%s" + +#, python-format +msgid "Failure in update_volume_key_value_pair:%s" +msgstr "Anomalía en update_volume_key_value_pair:%s" + +#, python-format +msgid "Failure moving new cloned LUN to %s." +msgstr "Error al mover el nuevo LUN clonado a %s." + +#, python-format +msgid "Failure staging LUN %s to tmp." +msgstr "Error de transferencia de LUN %s a tmp." + +msgid "Fatal error: User not permitted to query NetApp volumes." +msgstr "" +"Error muy grave: No se permite al usuario consultar los volúmenes de NetApp." + +#, python-format +msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "Fexvisor no ha podido añadir el volumen %(id)s debido a %(reason)s." + +#, python-format +msgid "" +"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to " +"%(ret)s." +msgstr "" +"Fexvisor no ha podido unir el volumen %(vol)s en el grupo %(group)s debido a " +"%(ret)s." + +#, python-format +msgid "" +"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to " +"%(ret)s." +msgstr "" +"Fexvisor no ha podido eliminar el volumen %(vol)s en el grupo %(group)s " +"debido a %(ret)s." + +#, python-format +msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "Fexvisor no ha podido eliminar el volumen %(id)s debido a %(reason)s." + +#, python-format +msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s" +msgstr "Anomalía de búsqueda de SAN de canal de fibra: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Fibre Channel Zone operation failed: %(reason)s" +msgstr "Ha fallado la operación de zona de canal de fibra: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Fibre Channel connection control failure: %(reason)s" +msgstr "Anomalía de control de conexión de canal de fibra: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "File %(file_path)s could not be found." +msgstr "No se ha podido encontrar el archivo %(file_path)s." + +#, python-format +msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting." +msgstr "" +"El archivo %(path)s tiene un archivo de respaldo %(bfile)s no válido, " +"terminando de forma anormal." + +#, python-format +msgid "File already exists at %s." +msgstr "Ya existe el archivo en %s." + +#, python-format +msgid "File already exists at: %s" +msgstr "El archivo ya existe en: %s" + +msgid "Find array version error." +msgstr "Error al buscar la versión de matriz." + +msgid "Find host in hostgroup error." +msgstr "Error al buscar el host en el grupo de host." + +msgid "Find host lun id error." +msgstr "Error al buscar el ID de LUN de host." + +msgid "Find lun group from mapping view error." +msgstr "Error al buscar el grupo de LUN en la vista de correlaciones." + +msgid "Find lun number error." +msgstr "Error al buscar el número de lun." + +msgid "Find mapping view error." +msgstr "Error al buscar la vista de correlaciones." + +msgid "Find portgroup error." +msgstr "Error al buscar el grupo de puertos." + +msgid "Find portgroup from mapping view error." +msgstr "Error al buscar el grupo de puertos en la vista de correlaciones." + +#, python-format +msgid "" +"Flash Cache Policy requires WSAPI version '%(fcache_version)s' version " +"'%(version)s' is installed." +msgstr "" +"La política de memoria caché de flash requiere que la versión de WSAPI " +"'%(fcache_version)s' versión '%(version)s' esté instalada." + +#, python-format +msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s." +msgstr "" +"La desasignación de volumen de Flexvisor ha fallado: %(id)s:%(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s." +msgstr "La asignación de volumen de Flexvisor ha fallado: %(id)s:%(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s " +"snapshot %(vgsid)s." +msgstr "" +"Flexvisor no ha podido encontrar la instantánea del volumen %(id)s en la " +"instantánea %(vgid)s del grupo %(vgsid)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s." +msgstr "" +"La creación de volumen de Flexvisor ha fallado: %(volumeid)s:%(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor no ha podido suprimir el volumen %(id)s: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s." +msgstr "Flexvisor no ha podido añadir el volumen %(id)s al grupo %(cgid)s." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by " +"event id." +msgstr "" +"Flexvisor no ha podido asignar el volumen %(id)s porque no ha podido " +"consultar el estado por id de suceso." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor no ha podido asignar el volumen %(id)s: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s." +msgstr "Flexvisor no ha podido asignar al volumen %(volume)s el iqn %(iqn)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor no ha podido clonar el volumen %(id)s: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor no ha podido clonar el volumen (no ha podido obtener el suceso) " +"%(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor no ha podido crear la instantánea para el volumen %(id)s: " +"%(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor no ha podido crear la instantánea para el volumen (no ha podido " +"obtener el suceso) %(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s." +msgstr "Flexvisor no ha podido crear el volumen %(id)s en el grupo %(vgid)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor no ha podido crear el volumen %(volume)s: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s." +msgstr "Flexvisor no ha podido crear el volumen (obtener el suceso) %s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor no ha podido crear el volumen a partir de la instantánea %(id)s: " +"%(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor no ha podido crear el volumen a partir de la instantánea %(id)s: " +"%(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor no ha podido crear el volumen a partir de la instantánea (no ha " +"podido obtener el suceso) %(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor no ha podido suprimir la instantánea %(id)s: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor no ha podido suprimir la instantánea (no ha podido obtener el " +"suceso) %(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor no ha podido suprimir el volumen %(id)s: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor no ha podido ampliar el volumen %(id)s: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s." +msgstr "Flexvisor no ha podido ampliar el volumen %(id)s: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor no ha podido ampliar el volumen (no ha podido obtener el suceso) " +"%(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor no ha podido obtener la información de agrupación %(id)s: " +"%(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s." +msgstr "" +"Flexvisor no ha podido obtener el ID de instantánea del volumen %(id)s del " +"grupo %(vgid)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s." +msgstr "Flexvisor no ha podido eliminar el volumen %(id)s del grupo %(cgid)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor no ha podido generar el volumen a partir de la instantánea %(id)s:" +"%(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor no ha podido generar el volumen a partir de la instantánea (no ha " +"podido obtener el suceso) %(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor no ha podido desasignar el volumen %(id)s: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor no ha podido desasignar el volumen (obtener el suceso) %(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s." +msgstr "Flexvisor no ha podido desasignar el volumen: %(id)s:%(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info." +msgstr "" +"Flexvisor no ha podido encontrar la información del volumen de origen %(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s." +msgstr "" +"La desasignación de volumen de Flexvisor ha fallado: %(id)s:%(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s." +msgstr "El volumen de Flexvisor %(id)s no se ha podido unir al grupo %(vgid)s." + +#, python-format +msgid "Free quota available is %s." +msgstr "La cuota libre disponible es %s." + +#, python-format +msgid "GPFS is not running, state: %s." +msgstr "GPFS no se está ejecutando, estado: %s." + +msgid "Gateway VIP is not set" +msgstr "No se ha establecido el VIP de pasarela." + +msgid "Get FC ports from array error." +msgstr "Error al obtener los puertos FC de la matriz." + +msgid "Get FC target wwpn error." +msgstr "Error al obtener wwpn de destino FC." + +msgid "Get LUNcopy information error." +msgstr "Error al obtener información de LUNcopy." + +msgid "Get QoS id by lun id error." +msgstr "Error al obtener el ID QoS por ID de lun." + +msgid "Get QoS information error." +msgstr "Error al obtener información QoS." + +msgid "Get QoS policy error." +msgstr "Error al obtener política QoS." + +msgid "Get cache by name error." +msgstr "Error al obtener la caché por nombre." + +msgid "Get connected free FC wwn error." +msgstr "Error al obtener wwn FC libre conectado." + +msgid "Get host initiators info failed." +msgstr "Error al obtener la información de los iniciadores del host." + +msgid "Get hostgroup information error." +msgstr "Error al obtener la información de grupo de host." + +msgid "" +"Get iSCSI port info error, please check the target IP configured in huawei " +"conf file." +msgstr "" +"Error al obtener información de puerto iSCSI, compruebe la IP de destino " +"configurada en el archivo config de huawei ." + +msgid "Get iSCSI port information error." +msgstr "Error al obtener información de puerto iSCSI." + +msgid "Get iSCSI target port error." +msgstr "Error al obtener el puerto de destino iSCSI." + +msgid "Get lun migration task error." +msgstr "Error al obtener la tarea de migración de lun." + +msgid "Get lungroup id by lun id error." +msgstr "Error al obtener el ID de grupo de LUN por ID de lun." + +msgid "Get lungroup information error." +msgstr "Error al obtener la información de grupo de LUN." + +msgid "Get partition by name error." +msgstr "Error al obtener partición por nombre." + +msgid "Get partition by partition id error." +msgstr "Error al obtener partición por ID de partición." + +msgid "Get replication targets failed." +msgstr "No se han podido obtener los destinos de réplica." + +msgid "Get smartcache by cache id error." +msgstr "Error al obtener smartcache por ID de caché." + +msgid "Get snapshot id error." +msgstr "Error al obtener el ID de instantánea." + +msgid "Get target IP error." +msgstr "Error al obtener la IP de destino." + +msgid "Get volume by name error." +msgstr "Error al obtener el volumen por nombre." + +msgid "Get volume error." +msgstr "Error al obtener el volumen." + +#, python-format +msgid "" +"Glance metadata cannot be updated, key %(key)s exists for volume id " +"%(volume_id)s" +msgstr "" +"Los metadatos de Glance no se pueden actualizar, la clave %(key)s existe " +"para el ID de volumen %(volume_id)s" + +#, python-format +msgid "Glance metadata for volume/snapshot %(id)s cannot be found." +msgstr "" +"No se ha podido encontrar los metadatos de vistazo para los metadatos/" +"instantánea %(id)s." + +#, python-format +msgid "Gluster config file at %(config)s doesn't exist" +msgstr "El archivo de configuración de Gluster en %(config)s no existe" + +#, python-format +msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)" +msgstr "" +"Se ha obtenido información incorrecta sobre vía de acceso de DRBDmanage (%s)" + +msgid "HBSD error occurs." +msgstr "Se ha producido un error HBSD." + +#, python-format +msgid "" +"Hash block size has changed since the last backup. New hash block size: " +"%(new)s. Old hash block size: %(old)s. Do a full backup." +msgstr "" +"El tamaño de bloque de hash ha cambiado desde la última copia de seguridad. " +"Nuevo tamaño de bloque hash: %(new)s. Tamaño de bloque hash antiguo: " +"%(old)s. Haga una copia de seguridad completa." + +#, python-format +msgid "Have not created %(tier_levels)s tier(s)." +msgstr "No se han creado los niveles %(tier_levels)s." + +#, python-format +msgid "Hint \"%s\" not supported." +msgstr "Sugerencia \"%s\" no soportada." + +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#, python-format +msgid "Host %(host)s could not be found." +msgstr "No se ha podido encontrar el host %(host)s." + +#, python-format +msgid "" +"Host %(host)s does not match x509 certificate contents: CommonName " +"%(commonName)s." +msgstr "" +"El host %(host)s no coincide con el contenido del certificado x509: " +"CommonName %(commonName)s." + +#, python-format +msgid "Host %s has no FC initiators" +msgstr "El host %s no tiene ningún iniciador FC" + +#, python-format +msgid "Host %s has no iSCSI initiator" +msgstr "El host %s no tiene ningún iniciador iSCSI" + +#, python-format +msgid "Host '%s' could not be found." +msgstr "El host '%s' no se ha encontrado." + +#, python-format +msgid "Host group with name %s not found" +msgstr "No se ha encontrado el grupo de host con el nombre %s." + +#, python-format +msgid "Host group with ref %s not found" +msgstr "No se ha encontrado el grupo de host con ref %s" + +msgid "Host not found" +msgstr "Host no encontrado" + +#, python-format +msgid "Host not found. Failed to remove %(service)s on %(host)s." +msgstr "" +"No se ha encontrado el host. No se ha podido eliminar %(service)s en " +"%(host)s." + +#, python-format +msgid "Host type %s not supported." +msgstr "El tipo de host %s no se soporta." + +#, python-format +msgid "Host with ports %(ports)s not found." +msgstr "No se ha encontrado el host con los puertos %(ports)s." + +#, python-format +msgid "I/O group %(iogrp)d is not valid; available I/O groups are %(avail)s." +msgstr "" +"El grupo de E/S %(iogrp)d no es válido; los grupos de E/S disponibles son " +"%(avail)s." + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "IP address/hostname of Blockbridge API." +msgstr "Dirección IP/nombre de host de la API of Blockbridge." + +msgid "If False doesn't trace SQL requests." +msgstr "Si Falce no rastrea solicitudes SQL." + +msgid "If False fully disable profiling feature." +msgstr "Si es False inhabilita completamente la característica de perfilado." + +msgid "" +"If compression is set to True, rsize must also be set (not equal to -1)." +msgstr "" +"Si compression se define como True, rsize también debe definirse (distinto a " +"-1)." + +#, python-format +msgid "" +"Illegal value '%(prot)s' specified for flashsystem_connection_protocol: " +"valid value(s) are %(enabled)s." +msgstr "" +"Valor no permitido '%(prot)s' especificado para " +"flashsystem_connection_protocol: Los valores válidos son %(enabled)s." + +msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3." +msgstr "Valor no válido especificado para smarttier: establezca 0, 1, 2 o 3." + +msgid "" +"Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, " +"64, 128, or 256." +msgstr "" +"Valor ilegal especificado para storwize_svc_vol_grainsize: establecido en " +"32, 64, 128 o 256." + +msgid "" +"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same " +"time." +msgstr "" +"Valor no válido especificado en thin: No se puede establecer thin y thick al " +"mismo tiempo." + +#, python-format +msgid "Image %(image_id)s could not be found." +msgstr "No se ha podido encontrar la imagen %(image_id)s. " + +#, python-format +msgid "Image %(image_id)s is not active." +msgstr "La imagen %(image_id)s no está activa." + +#, python-format +msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s" +msgstr "La imagen %(image_id)s es inaceptable: %(reason)s" + +msgid "Image location not present." +msgstr "Ubicación de imagen no presente." + +#, python-format +msgid "" +"Image virtual size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size " +"%(volume_size)dGB." +msgstr "" +"El tamaño virtual de la imgen es %(image_size)d GB y no cabe en un volumen " +"de tamaño %(volume_size)dGB." + +msgid "" +"ImageBusy error raised while deleting rbd volume. This may have been caused " +"by a connection from a client that has crashed and, if so, may be resolved " +"by retrying the delete after 30 seconds has elapsed." +msgstr "" +"Se ha producido un error de ImageBusy al suprimir el volumen rbd. Puede " +"haberse producido debido a una conexión de un cliente que ha colgado y, si " +"es así, se puede resolver volviendo a intentar la supresión después de que " +"hayan transcurrido 30 segundos." + +#, python-format +msgid "" +"Import record failed, cannot find backup service to perform the import. " +"Request service %(service)s" +msgstr "" +"Ha fallado la importación de registro, no se puede encontrar el servicio de " +"copia de seguridad para realizar la importación. Solicite el servicio " +"%(service)s" + +msgid "Incorrect request body format" +msgstr "Formato de cuerpo de solicitud incorrecto" + +msgid "Incorrect request body format." +msgstr "Formato de cuerpo de solicitud incorrecto." + +msgid "Incremental backups exist for this backup." +msgstr "" +"Existen copias de seguridad incrementales para esta copia de seguridad." + +#, python-format +msgid "" +"Infortrend CLI exception: %(err)s Param: %(param)s (Return Code: %(rc)s) " +"(Output: %(out)s)" +msgstr "" +"Excepción de CLI Infortrend: %(err)s Parám: %(param)s (Código de retorno: " +"%(rc)s) (Salida: %(out)s)" + +msgid "Input volumes or snapshots are invalid." +msgstr "Los volúmenes de entrada o instantáneas no son válidos." + +msgid "Input volumes or source volumes are invalid." +msgstr "Los volúmenes de entrada o los volúmenes de origen no son válidos." + +#, python-format +msgid "Instance %(uuid)s could not be found." +msgstr "No se ha podido encontrar la instancia %(uuid)s." + +msgid "Insufficient privileges" +msgstr "Privilegios insuficientes" + +msgid "Interval value (in seconds) between connection retries to ceph cluster." +msgstr "" +"Valor de intervalo (en segundos) entre los reintentos de conexión al clúster " +"ceph." + +#, python-format +msgid "Invalid %(protocol)s ports %(port)s specified for io_port_list." +msgstr "" +"Se han especificado puertos %(protocol)s %(port)s no válidos para " +"io_port_list." + +#, python-format +msgid "Invalid 3PAR Domain: %(err)s" +msgstr "Dominio 3PAR no válido: %(err)s" + +msgid "Invalid ALUA value. ALUA value must be 1 or 0." +msgstr "Valor ALUA no válido. El valor ALUA debe ser 1 o 0." + +msgid "Invalid Ceph args provided for backup rbd operation" +msgstr "" +"Arg de ceph no válidos proporcionados para operación rbd de copia de " +"seguridad" + +#, python-format +msgid "Invalid CgSnapshot: %(reason)s" +msgstr "CgSnapshot no válido: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid ConsistencyGroup: %(reason)s" +msgstr "ConsistencyGroup no válido: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available, but " +"current status is: %s." +msgstr "" +"ConsistencyGroup no válido: El estado del grupo de consistencia debe estar " +"disponible, pero el estado actual es: %s." + +msgid "Invalid ConsistencyGroup: No host to create consistency group" +msgstr "" +"ConsistencyGroup no válido: No hay host para crear grupo de consistencia" + +#, python-format +msgid "Invalid IP address format: '%s'" +msgstr "Formato de dirección IP no válido: '%s'" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid QoS specification detected while getting QoS policy for volume %s" +msgstr "" +"Se ha detectado una especificación QoS no válida al obtener la política QoS " +"del volumen %s" + +#, python-format +msgid "Invalid VNX authentication type: %s" +msgstr "Tipo de autenticación VNX no válido: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: [MDS1[," +"MDS2],...:/][:PASSWORD]." +msgstr "" +"Especificación de compartición de Virtuozzo Storage no válida: %r. Debe ser: " +"[MDS1[,MDS2],...:/][:PASSWORD]." + +#, python-format +msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required" +msgstr "" +"Versión de XtremIO no válida %(cur)s, se requiere la versión %(min)s o " +"superior" + +msgid "Invalid argument" +msgstr "Argumento no válido" + +msgid "Invalid argument - negative seek offset." +msgstr "Argumento no válido - desplazamiento de búsqueda negativo." + +#, python-format +msgid "Invalid argument - whence=%s not supported" +msgstr "Argumento no válido - whence=%s no admitido" + +#, python-format +msgid "Invalid argument - whence=%s not supported." +msgstr "Argumento no válido - whence=%s no admitido." + +#, python-format +msgid "Invalid attaching mode '%(mode)s' for volume %(volume_id)s." +msgstr "Método de conexión '%(mode)s' inválido para el volumen %(volume_id)s." + +#, python-format +msgid "Invalid auth key: %(reason)s" +msgstr "Claves de autenticación inválidas: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid backup: %(reason)s" +msgstr "Copia de seguridad no válida: %(reason)s" + +msgid "Invalid cgsnapshot" +msgstr "Cgsnapshot no válido" + +msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage." +msgstr "" +"Se han encontrado detalles de usuario chap no válidos en el almacenamiento " +"CloudByte." + +#, python-format +msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s" +msgstr "Respuesta de inicialización de conexión no válida del volumen %(name)s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s" +msgstr "" +"Respuesta de inicialización de conexión no válida del volumen %(name)s: " +"%(output)s" + +#, python-format +msgid "Invalid content type %(content_type)s." +msgstr "Tipo de contenido invalido %(content_type)s." + +msgid "Invalid credentials" +msgstr "Credenciales no válidas" + +#, python-format +msgid "Invalid directory: %s" +msgstr "Directorio no válido: %s" + +#, python-format +msgid "Invalid disk adapter type: %(invalid_type)s." +msgstr "Tipo de adaptador de disco no válido: %(invalid_type)s." + +#, python-format +msgid "Invalid disk backing: %s." +msgstr "Respaldo de disco no válido: %s." + +#, python-format +msgid "Invalid disk type: %(disk_type)s." +msgstr "Tipo de disco no válido: %(disk_type)s." + +#, python-format +msgid "Invalid disk type: %s." +msgstr "Tipo de disco no válido: %s." + +#, python-format +msgid "Invalid host: %(reason)s" +msgstr "Host inválido: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid image href %(image_href)s." +msgstr "Href de imagen %(image_href)s no válida." + +msgid "Invalid image identifier or unable to access requested image." +msgstr "" +"El identificador de imagen no es válido o no se ha podido acceder a la " +"imagen solicitada." + +msgid "Invalid imageRef provided." +msgstr "Se ha proporcionado una referencia de imagen no válida." + +msgid "Invalid input" +msgstr "Entrada no válida" + +#, python-format +msgid "Invalid input received: %(reason)s" +msgstr "Entrada inválida recibida: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid input value \"%s\"." +msgstr "Valor de entrada inválido \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Invalid is_public filter [%s]" +msgstr "Filtro is_public no válido [%s]" + +#, python-format +msgid "Invalid metadata size: %(reason)s" +msgstr "Tamaño de metadatos inválido: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid metadata: %(reason)s" +msgstr "Metadatos inválidos: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid mount point base: %s" +msgstr "Base de punto de montaje no válida: %s" + +#, python-format +msgid "Invalid mount point base: %s." +msgstr "Base de punto de montaje no válida: %s." + +#, python-format +msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'." +msgstr "" +"Nuevo nombre de snapCPG no válido para la reescritura. new_snap_cpg='%s'." + +#, python-format +msgid "Invalid qos specs: %(reason)s" +msgstr "Especificaciones de qos no válidas: %(reason)s" + +msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target" +msgstr "Solicitud no válida para adjuntar un volumen a un destino no válido" + +msgid "" +"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should " +"be 'rw' or 'ro'" +msgstr "" +"Solicitud no válida para adjuntar un volumen con el modo no válido. " +"Adjuntando modo debe ser 'rw' o 'ro'" + +#, python-format +msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s." +msgstr "Caducidad de reserva no válida %(expire)s." + +msgid "Invalid service catalog json." +msgstr "JSON de catálogo de servicios no válido." + +msgid "Invalid sheepdog cluster status." +msgstr "Estado de clúster sheepdog no válido." + +#, python-format +msgid "Invalid snapshot: %(reason)s" +msgstr "Instantánea no válida: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid status to disable replication. valid states are: %(valid_states)s, " +"current replication-state is: %(curr_state)s." +msgstr "" +"Estado no válido para inhabilitar la réplica. Los estados válidos son: " +"%(valid_states)s, el estado de la réplica actual es: %(curr_state)s." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid status to enable replication. valid states are: %(valid_states)s, " +"current replication-state is: %(curr_state)s." +msgstr "" +"Estado no válido para habilitar la réplica. Los estados válidos son: " +"%(valid_states)s, el estado de la réplica actual es: %(curr_state)s." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid status to failover replication. valid states are: %(valid_states)s, " +"current replication-state is: %(curr_state)s." +msgstr "" +"Estado no válido para la migración tras error de la réplica. Los estados " +"válidos son: %(valid_states)s, el estado de la réplica actual es: " +"%(curr_state)s." + +#, python-format +msgid "Invalid status: '%s'" +msgstr "Estado no válido: '%s' " + +#, python-format +msgid "Invalid storage pool %s requested. Retype failed." +msgstr "" +"Se ha solicitado una agrupación de almacenamiento no válida %s. Ha fallado " +"la reescritura." + +#, python-format +msgid "Invalid storage pool %s specificed." +msgstr "Se ha especificado una agrupación de almacenamiento no válida %s." + +#, python-format +msgid "Invalid update setting: '%s'" +msgstr "Valor de actualización no válido: '%s' " + +#, python-format +msgid "Invalid value '%s' for force." +msgstr "Valor no válido %s' para forzar." + +#, python-format +msgid "Invalid value '%s' for force. " +msgstr "Valor no válido %s' para forzar." + +#, python-format +msgid "Invalid value '%s' for is_public. Accepted values: True or False." +msgstr "Valor no válido '%s' para is_public. Valores aceptados: True o False." + +#, python-format +msgid "Invalid value '%s' for skip_validation." +msgstr "Valor no válido '%s' para skip_validation." + +#, python-format +msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'" +msgstr "Valor no válido para 'bootable': '%s'" + +#, python-format +msgid "Invalid value for 'force': '%s'" +msgstr "Valor no válido para 'force': '%s'" + +#, python-format +msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'" +msgstr "Valor no válido para 'readonly': '%s'" + +msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1" +msgstr "Valor no válido para 'scheduler_max_attempts', debe ser >= 1 " + +msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_host_type." +msgstr "" +"Valor no válido para la opción de configuración netapp_host_type de NetApp." + +msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_lun_ostype." +msgstr "" +"Valor no válido para la opción de configuración netapp_lun_ostype de NetApp." + +#, python-format +msgid "Invalid value for age, %(age)s" +msgstr "Valor no válido para la edad, %(age)s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume size provided for create request: %s (size argument must be " +"an integer (or string representation of an integer) and greater than zero)." +msgstr "" +"Se ha proporcionado un tamaño de volumen no válido para crear la solicitud: " +"%s (el argumento de tamaño debe ser un entero (o una representación de " +"cadena de un entero) y mayor que cero)." + +#, python-format +msgid "Invalid volume type: %(reason)s" +msgstr "Tipo de volumen inválido: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid volume: %(reason)s" +msgstr "Volumen inválido: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group " +"%(group_id)s because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states " +"are: ('available', 'in-use')." +msgstr "" +"Volumen no válido: No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo de " +"consistencia %(group_id)s porque el volumen está en un estado no válido: " +"%(status)s. Los estados válidos son: ('available', 'in-use')." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group " +"%(group_id)s because volume type %(volume_type)s is not supported by the " +"group." +msgstr "" +"Volumen no válido: No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo de " +"consistencia %(group_id)s porque el grupos de consistencia no soporta el " +"tipo de volumen %(volume_type)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume: Cannot add volume fake-volume-uuid to consistency group " +"%(group_id)s because volume cannot be found." +msgstr "" +"Volumen no válido: No se puede añadir el volumen fake-volume-uuid al grupo " +"de consistencia %(group_id)s porque no se ha encontrado el volumen." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume: Cannot remove volume fake-volume-uuid from consistency group " +"%(group_id)s because it is not in the group." +msgstr "" +"Volumen no válido: No se puede eliminar el volumen fake-volume-uuid del " +"grupo de consistencia %(group_id)s porque no está en el grupo." + +#, python-format +msgid "Invalid volume_type passed: %s." +msgstr "El volume_type no válido ha pasado: %s." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; either " +"match source volume, or omit type argument)." +msgstr "" +"Se ha proporcionado un tipo volume_type no válido: %s (el tipo solicitado no " +"es compatible; debe hacer coincidir el volumen de origen o debe omitir el " +"argumento de tipo)." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; " +"recommend omitting the type argument)." +msgstr "" +"Se ha proporcionado un tipo volume_type no válido: %s (el tipo solicitado no " +"es compatible; se recomienda omitir el argumento de tipo)." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume_type provided: %s (requested type must be supported by this " +"consistency group)." +msgstr "" +"volume_type proporcionado no válido: %s (este grupo de consistencia debe " +"soportar el tipo solicitado)." + +#, python-format +msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s" +msgstr "Formato de wwpns no válido %(wwpns)s" + +msgid "Issue encountered waiting for job." +msgstr "Se ha detectado un problema al esperar el trabajo." + +msgid "Issue encountered waiting for synchronization." +msgstr "Se ha detectado un problema al esperar la sincronización." + +msgid "Item not found" +msgstr "Elemento no encontrado" + +#, python-format +msgid "Job id not found in CloudByte's create volume [%s] response." +msgstr "" +"No se ha encontrado el ID de trabajo en la respuesta de creación de volumen " +"[%s] de CloudByte." + +#, python-format +msgid "Job id not found in CloudByte's delete volume [%s] response." +msgstr "" +"No se ha encontrado el ID de trabajo en la respuesta de supresión de volumen " +"[%s] de CloudByte." + +msgid "" +"Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, " +"colons and hyphens." +msgstr "" +"Los nombres de clave sólo pueden contener caracteres alfanuméricos, " +"subrayados, puntos, dos puntos y guiones." + +#, python-format +msgid "KeyError: %s" +msgstr "KeyError: %s" + +msgid "LUN export failed!" +msgstr "Error al exportar LUN." + +msgid "LUN map overflow on every channel." +msgstr "Desbordamiento de correlación de LUN en todos los canales." + +#, python-format +msgid "LUN not found with given ref %s." +msgstr "No se ha encontrado un LUN con la referencia dada %s." + +#, python-format +msgid "LUN number is out of bound on channel id: %(ch_id)s." +msgstr "El número de LUN está fuera de limites en el ID de canal: %(ch_id)s." + +#, python-format +msgid "" +"LUN with given ref %(ref)s does not satisfy volume type. Ensure LUN volume " +"with ssc features is present on vserver %(vs)s." +msgstr "" +"El LUN con la referencia dada %(ref)s no satisface el tipo de volumen. " +"Asegúrese de que el volumen de LUN con las características ssc está presente " +"en vserver %(vs)s." + +#, python-format +msgid "Last %s cinder syslog entries:-" +msgstr "Últimas %s entradas de syslog de Cinder:-" + +msgid "LeftHand cluster not found" +msgstr "Clúster LeftHand no encontrado" + +#, python-format +msgid "Line %(dis)d : %(line)s" +msgstr "Línea %(dis)d : %(line)s" + +msgid "Link path already exists and its not a symlink" +msgstr "La vía de acceso al enlace existe y no es un symlink" + +#, python-format +msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s." +msgstr "No se soporta el clon enlazado del volumen de origen en estado: %s." + +msgid "" +"Lookup service not configured. Config option for fc_san_lookup_service needs " +"to specify a concrete implementation of the lookup service." +msgstr "" +"Servicio de búsqueda no configurado. La opción de configuración para " +"fc_san_lookup_service necesita especificar una implementación concreta del " +"servicio de búsqueda." + +msgid "Lun migration error." +msgstr "Error de migración de LUN." + +#, python-format +msgid "Malformed fcns output string: %s" +msgstr "Cadena de salida de fcns con formato incorrecto: %s" + +#, python-format +msgid "Malformed message body: %(reason)s" +msgstr "Cuerpo de mensaje con formato incorrecto: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Malformed nameserver string: %s" +msgstr "Serie de servidor de nombres mal formada: %s" + +msgid "Malformed request body" +msgstr "Cuerpo de solicitud formado incorrectamente" + +msgid "Malformed request body." +msgstr "Cuerpo de solicitud mal formado." + +msgid "Malformed request url" +msgstr "URL de solicitud formado incorrectamente" + +#, python-format +msgid "Malformed response to command %(cmd)s: %(reason)s" +msgstr "Respuesta con formato incorrecto para el mandato %(cmd)s: %(reason)s" + +msgid "Malformed scheduler_hints attribute" +msgstr "Atributo scheduler_hints formado incorrectamente" + +#, python-format +msgid "Malformed show fcns database string: %s" +msgstr "Cadena de base de datos show fcns con formato incorrecto: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config=" +"%(zone_config)s)." +msgstr "" +"Configuración de zona mal formada: (switch=%(switch)s zone_config=" +"%(zone_config)s)." + +#, python-format +msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)." +msgstr "" +"Estado de zona mal formado: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)." + +msgid "Manage existing get size requires 'id'." +msgstr "La gestión para obtener tamaño necesita 'id'." + +msgid "Manage existing snapshot not implemented." +msgstr "No se ha implementado la gestión de la instantánea existente." + +#, python-format +msgid "" +"Manage existing volume failed due to invalid backend reference " +"%(existing_ref)s: %(reason)s" +msgstr "" +"La gestión del volumen existente ha fallado porque la referencia de programa " +"de fondo no es válida %(existing_ref)s: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Manage existing volume failed due to volume type mismatch: %(reason)s" +msgstr "" +"La gestión del volumen existente ha fallado debido a una discrepancia de " +"tipo de volumen: %(reason)s" + +msgid "Manage existing volume not implemented." +msgstr "La gestión de volumen existente no se ha implementado." + +msgid "Manage existing volume requires 'source-id'." +msgstr "La gestión del volumen existente necesita 'source-id'." + +#, python-format +msgid "" +"Manage volume is not supported if FAST is enable. FAST policy: " +"%(fastPolicyName)s." +msgstr "" +"Gestionar volumen no se admite si FAST está habilitado. Política de FAST: " +"%(fastPolicyName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Mapping %(id)s prepare failed to complete within theallotted %(to)d seconds " +"timeout. Terminating." +msgstr "" +"La preparación de la correlación %(id)s no se ha podido completar en el " +"tiempo de espera asignado de %(to)d segundos. Terminando." + +#, python-format +msgid "Masking view %(maskingViewName)s was not deleted successfully" +msgstr "" +"La vista de máscara %(maskingViewName)s no se ha suprimido correctamente" + +#, python-format +msgid "Maximum number of backups allowed (%(allowed)d) exceeded" +msgstr "" +"Se ha superado el número máximo de copias de seguridad permitidas " +"(%(allowed)d)" + +#, python-format +msgid "Maximum number of snapshots allowed (%(allowed)d) exceeded" +msgstr "Se ha superado el número máximo de volúmenes permitidos (%(allowed)d)" + +#, python-format +msgid "" +"Maximum number of volumes allowed (%(allowed)d) exceeded for quota " +"'%(name)s'." +msgstr "" +"Se ha superado el número máximo de volúmenes permitidos (%(allowed)d) para " +"la cuota '%(name)s'." + +#, python-format +msgid "May specify only one of %s" +msgstr "Puede especificar solo uno de %s" + +msgid "Metadata backup already exists for this volume" +msgstr "La copia de seguridad de metadatos ya existe para este volumen" + +#, python-format +msgid "Metadata backup object '%s' already exists" +msgstr "El objeto de copia de seguridad de metadatos '%s' ya existe" + +msgid "Metadata item was not found" +msgstr "No se ha encontrado el elemento metadatos" + +msgid "Metadata item was not found." +msgstr "No se ha encontrado el elemento de metadatos." + +#, python-format +msgid "Metadata property key %s greater than 255 characters" +msgstr "Clave de propiedad de metadatos %s mayor que 255 caracteres" + +#, python-format +msgid "Metadata property key %s value greater than 255 characters" +msgstr "Valor de clave de propiedad de metadatos %s mayor que 255 caracteres" + +msgid "Metadata property key blank" +msgstr "Clave de propiedad de metadatos en blanco" + +msgid "Metadata property key blank." +msgstr "Clave de propiedad de metadatos en blanco" + +msgid "Metadata property key greater than 255 characters." +msgstr "La clave de propiedad de metadatos tiene más de 255 caracteres" + +msgid "Metadata property value greater than 255 characters." +msgstr "El valor de propiedad de metadatos tiene más de 255 caracteres" + +msgid "Metadata restore failed due to incompatible version" +msgstr "" +"La restauración de metadatos ha fallado debido a la versión incompatible" + +msgid "Metadata restore failed due to incompatible version." +msgstr "" +"La restauración de metadatos ha fallado debido a una versión incompatible." + +#, python-format +msgid "Migrate volume %(src)s failed." +msgstr "No se ha podido migrar el volumen %(src)s." + +#, python-format +msgid "Migrate volume failed between source vol %(src)s and dest vol %(dst)s." +msgstr "" +"No se ha podido migrar el volumen entre el volumen de origen %(src)s y el " +"volumen de destino %(dst)s." + +#, python-format +msgid "Migration of LUN %s has been stopped or faulted." +msgstr "La migración de LUN %s se ha detenido o tiene un error." + +msgid "" +"Missing 'purestorage' python module, ensure the library is installed and " +"available." +msgstr "" +"Falta el módulo de Python 'purestorage', asegúrese de que la biblioteca está " +"instalada y disponible." + +msgid "Missing Fibre Channel SAN configuration param - fc_fabric_names" +msgstr "" +"Falta parámetro de configuración de SAN de canal de fibra - fc_fabric_names" + +msgid "Missing request body" +msgstr "Falta el cuerpo de la solicitud" + +msgid "Missing request body." +msgstr "No se ha hallado el cuerpo de la solicitud." + +#, python-format +msgid "Missing required element '%s' in request body" +msgstr "Falta el elemento requerido '%s' en el cuerpo de la solicitud" + +#, python-format +msgid "Missing required element '%s' in request body." +msgstr "Falta el elemento oblitatorio '%s' en el cuerpo de la solicitud." + +msgid "Missing required element 'consistencygroup' in request body." +msgstr "" +"Falta el elemento obligatorio 'consistencygroup' en el cuerpo de la " +"solicitud." + +msgid "Missing required element 'host' in request body." +msgstr "Falta el elemento obligatorio 'host' en el cuerpo de la solicitud." + +msgid "Missing required element quota_class_set in request body." +msgstr "Falta el elemento necesario quota_class_set en cuerpo de solicitud." + +msgid "Missing required element snapshot in request body." +msgstr "" +"Falta la instantánea de elemento obligatoria en el cuerpo de solicitud." + +msgid "" +"Multiple SerialNumbers found, when only one was expected for this operation. " +"Please change your EMC config file." +msgstr "" +"Se han encontrado varios SerialNumbers, cuando sólo se esperaba uno para " +"esta operación. Cambie el archivo de configuración EMC." + +#, python-format +msgid "Multiple copies of volume %s found." +msgstr "Se han encontrado varias copias del volumen %s." + +#, python-format +msgid "Multiple matches found for '%s', use an ID to be more specific." +msgstr "" +"Se han encontrado varias coincidencias para '%s', utilice un ID para ser más " +"específico." + +msgid "Multiple profiles found." +msgstr "Se han encontrado varios perfiles." + +msgid "Must implement a fallback schedule" +msgstr "Debe de implementar un horario de reserva" + +msgid "Must implement find_retype_host" +msgstr "Debe implementar find_retype_host" + +msgid "Must implement host_passes_filters" +msgstr "Debe implementar host_passes_filters" + +msgid "Must implement schedule_create_consistencygroup" +msgstr "Es necesario implementar schedule_create_consistencygroup" + +msgid "Must implement schedule_create_volume" +msgstr "Debe implementar schedule_create_volume" + +msgid "Must implement schedule_get_pools" +msgstr "Es necesario implementar schedule_get_pools" + +msgid "Must pass wwpn or host to lsfabric." +msgstr "Se debe pasar wwpn o host a lsfabric." + +msgid "Must specify 'connector'" +msgstr "Debe especificar 'connector'" + +msgid "Must specify 'connector'." +msgstr "Debe especificar 'connector'." + +msgid "Must specify 'host'." +msgstr "Debe especificar 'host'." + +msgid "Must specify 'new_volume'" +msgstr "Debe especificar 'new_volume'" + +msgid "Must specify 'status'" +msgstr "Debe especificar 'status'" + +msgid "" +"Must specify 'status', 'attach_status' or 'migration_status' for update." +msgstr "" +"Debe especificar 'status', 'attach_status' o 'migration_status' para la " +"actualización." + +msgid "Must specify a valid attach status" +msgstr "Debe especificar un estado de conexión válido" + +msgid "Must specify a valid migration status" +msgstr "Debe especificar un estado de migración válido" + +#, python-format +msgid "Must specify a valid persona %(valid)s,value '%(persona)s' is invalid." +msgstr "" +"Debe especificar un valor válido de persona %(valid)s, el valor " +"'%(persona)s' no es válido." + +#, python-format +msgid "" +"Must specify a valid provisioning type %(valid)s, value '%(prov)s' is " +"invalid." +msgstr "" +"Debe especificar un tipo de suministro válido %(valid)s, el valor '%(prov)s' " +"no es válido." + +msgid "Must specify a valid status" +msgstr "Debe especificar un estado válido" + +msgid "Must specify an ExtensionManager class" +msgstr "Debe especificar una clase ExtensionManager" + +msgid "Must specify bootable in request." +msgstr "Debe especificar bootable en la solicitud." + +msgid "Must specify protection domain name or protection domain id." +msgstr "" +"Debe especificar el nombre de dominio de protección o el ID de dominio de " +"protección." + +msgid "Must specify readonly in request." +msgstr "Debe especificar sólo lectura en solicitud." + +msgid "Must specify storage pool name or id." +msgstr "Debe especificar el nombre o el ID de agrupación de almacenamiento." + +msgid "Must supply a positive value for age" +msgstr "Debe proporcionar un valor positivo para la edad" + +msgid "Must supply a positive, non-zero value for age" +msgstr "Debe proporcionar un valor positivo distinto de cero para la edad" + +#, python-format +msgid "" +"NAS config '%(name)s=%(value)s' invalid. Must be 'auto', 'true', or 'false'" +msgstr "" +"La configuración de NAS '%(name)s=%(value)s' no es válida. Debe ser 'auto', " +"'true' o 'false'" + +#, python-format +msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist" +msgstr "El archivo de configuración de NFS en %(config)s no existe" + +#, python-format +msgid "NFS file %s not discovered." +msgstr "Archivo NFS %s no descubierto." + +msgid "NFS file could not be discovered." +msgstr "El archivo NFS no se ha podido descubrir." + +msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup." +msgstr "" +"No está permitido el host NULL para búsqueda de programa de fondo de volumen." + +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +msgid "" +"Name, description, add_volumes, and remove_volumes can not be all empty in " +"the request body." +msgstr "" +"Nombre, descripción, add_volumes y remove_volumes no pueden estar vacíos en " +"el cuerpo de la solicitud." + +msgid "Need non-zero volume size" +msgstr "Se necesita un tamaño de volumen distinto de cero" + +msgid "NetApp Cinder Driver exception." +msgstr "Excepción de controlador NetApp Cinder." + +#, python-format +msgid "" +"New size for extend must be greater than current size. (current: %(size)s, " +"extended: %(new_size)s)." +msgstr "" +"El nuevo tamaño para ampliar debe ser mayor que el tamaño actual. (actual: " +"%(size)s, ampliado: %(new_size)s)." + +msgid "New volume size must be specified as an integer." +msgstr "Se debe especificar el nuevo tamaño de volumen como un entero." + +msgid "New volume type must be specified." +msgstr "Se debe especificar tipo de volumen nuevo." + +msgid "New volume type not specified in request_spec." +msgstr "No se ha especificado el tipo de volumen nuevo en request_spec." + +#, python-format +msgid "New volume_type same as original: %s." +msgstr "El nuevo volume_type igual que el original: %s." + +msgid "Nimble Cinder Driver exception" +msgstr "Excepción de controlador Nimble Cinder" + +msgid "No FCP targets found" +msgstr "No se han encontrado destinos FCP" + +msgid "No active iSCSI portals with supplied iSCSI IPs" +msgstr "No hay portales iSCSI activos con las IP iSCSI proporcionadas" + +#, python-format +msgid "No available service named %s" +msgstr "No se ha nombrado el servicio disponible %s" + +#, python-format +msgid "No backup with id %s" +msgstr "No hay ninguna copia de seguridad con el ID %s" + +msgid "No backups available to do an incremental backup." +msgstr "" +"No hay copias de seguridad disponibles para hacer una copia de seguridad " +"incremental." + +msgid "No big enough free disk" +msgstr "No hay suficiente espacio libre en el disco" + +#, python-format +msgid "No cgsnapshot with id %s" +msgstr "No hay ningún cgsnapshot con el ID %s" + +msgid "No cinder entries in syslog!" +msgstr "No hay entradas de Cinder en syslog" + +#, python-format +msgid "No cloned LUN named %s found on the filer" +msgstr "" +"No se ha encontrado ningún LUN clonado denominado %s en el gestor de archivos" + +msgid "No config node found." +msgstr "No se ha encontrado ningún nodo de configuración." + +#, python-format +msgid "No consistency group with id %s" +msgstr "No existe ningún grupo de consistencia con el id %s" + +msgid "No errors in logfiles!" +msgstr "¡No hay errores en los ficheros de log!" + +#, python-format +msgid "No file found with %s as backing file." +msgstr "No se ha encontrado el archivo con %s como archivo de respaldo." + +#, python-format +msgid "" +"No free LUN IDs left. Maximum number of volumes that can be attached to host " +"(%s) has been exceeded." +msgstr "" +"No queda libre ningún ID de LUN. El número máximo de volúmenes que se puede " +"conectar al host (%s) se ha superado." + +msgid "No free disk" +msgstr "No hay disco libre" + +#, python-format +msgid "No good iscsi portal found in supplied list for %s." +msgstr "" +"No se ha encontrado ningún portal iscsi bueno en la lista proporcionada para " +"%s." + +#, python-format +msgid "No good iscsi portals found for %s." +msgstr "No se ha encontrado ningún portal iscsi bueno para %s." + +#, python-format +msgid "No host to create consistency group %s." +msgstr "No hay host para crear grupo de consistencia%s." + +msgid "No iSCSI-enabled ports on target array." +msgstr "No hay puertos habilitados para iSCSI en la matriz de destino." + +msgid "No image_name was specified in request." +msgstr "" +"No se ha especificado ningún nombre de imagen (image_name) en la solicitud." + +#, python-format +msgid "No initiator group found for initiator %s" +msgstr "No se ha encontrado ningún grupo de iniciadores para el iniciador %s" + +msgid "No initiators found, cannot proceed" +msgstr "No se han encontrado iniciadores, no se puede continuar" + +#, python-format +msgid "No interface found on cluster for ip %s" +msgstr "No se ha encontrado ninguna interfaz en el clúster para la IP %s" + +msgid "No ip address found." +msgstr "No se ha encontrado la dirección IP." + +msgid "No iscsi auth groups were found in CloudByte." +msgstr "No se ha encontrado ningún grupo de autenticación iscsi en CloudByte." + +msgid "No iscsi initiators were found in CloudByte." +msgstr "No se ha encontrado ningún iniciador iscsi en CloudByte." + +#, python-format +msgid "No iscsi service found for CloudByte volume [%s]." +msgstr "" +"No se ha encontrado ningún servicio iscsi para el volumen de CloudByte [%s]." + +msgid "No iscsi services found in CloudByte storage." +msgstr "" +"No se ha encontrado ningún servicio iscsi en el almacenamiento de CloudByte." + +#, python-format +msgid "No key file specified and unable to load key from %(cert)s %(e)s." +msgstr "" +"No se ha especificado archivo de claves y no se puede cargar la clave desde " +"%(cert)s %(e)s." + +msgid "No mounted Gluster shares found" +msgstr "No se han encontrado unidades compartidas Gluster montadas" + +msgid "No mounted NFS shares found" +msgstr "No se han encontrado unidades compartidas NFS montadas" + +msgid "No mounted SMBFS shares found." +msgstr "No se han encontrado unidades compartidas SMBFS montadas" + +msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found" +msgstr "No se han encontrado unidades compartidas de Virtuozzo Storage" + +msgid "No mounted shares found" +msgstr "No se han encontrado unidades compartidas montadas" + +#, python-format +msgid "No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s." +msgstr "" +"No se ha encontrado ningún nodo en el grupo de E/S %(gid)s del volumen " +"%(vol)s." + +msgid "" +"No pools are available for provisioning volumes. Ensure that the " +"configuration option netapp_pool_name_search_pattern is set correctly." +msgstr "" +"No hay agrupaciones disponibles para el suministro de volúmenes. Asegúrese " +"de que la opción de configuración netapp_pool_name_search_pattern se haya " +"establecido correctamente." + +msgid "" +"No response was received from CloudByte storage list iSCSI auth user API " +"call." +msgstr "" +"No se ha recibido ninguna respuesta desde la llamada de API de usuario de " +"autenticación iSCSI de la lista de almacenamiento CloudByte ." + +msgid "No response was received from CloudByte storage list tsm API call." +msgstr "" +"No se ha recibido ninguna respuesta de la llamada a la API de tsm de la " +"lista de almacenamiento de CloudByte." + +msgid "No response was received from CloudByte's list filesystem api call." +msgstr "" +"No se ha recibido ninguna respuesta de la llamada a la API del sistema de " +"archivos de la lista de CloudByte." + +#, python-format +msgid "No snap found with %s as backing file." +msgstr "No se ha encontrado archivo con %s como archivo de respaldo." + +#, python-format +msgid "No snapshot image found in snapshot group %s." +msgstr "" +"No se ha encontrado ninguna imagen de instantánea en el grupo de " +"instantáneas %s." + +#, python-format +msgid "No source snapshots provided to create consistency group %s." +msgstr "" +"No se han proporcionado instantáneas de origen para crear el grupo de " +"consistencia %s." + +#, python-format +msgid "No storage path found for export path %s" +msgstr "" +"No se ha encontrado ninguna vía de acceso de almacenamiento para la vía de " +"acceso de exportación %s" + +#, python-format +msgid "No such QoS spec %(specs_id)s." +msgstr "No hay especificaciones de QoS %(specs_id)s." + +msgid "No suitable discovery ip found" +msgstr "No se ha encontrado ningún IP de descubrimiento adecuado" + +#, python-format +msgid "No support to restore backup version %s" +msgstr "No hay soporte para restaurar la versión de copia de seguridad %s" + +#, python-format +msgid "No target id found for volume %(volume_id)s." +msgstr "" +"No se ha encontrado ningún ID de destino para el volumen %(volume_id)s." + +msgid "" +"No unused LUN IDs are available on the host; multiattach is enabled which " +"requires that all LUN IDs to be unique across the entire host group." +msgstr "" +"No hay disponibles ID de LUN sin utilizar en el host; la conexión múltiple " +"está habilitada, lo cual requiere que todos los ID de LUN sean exclusivos en " +"todo el grupo de hosts." + +#, python-format +msgid "No valid host was found. %(reason)s" +msgstr "No se ha encontrado ningún host válido. %(reason)s" + +#, python-format +msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s" +msgstr "No hay hosts válidos para el volumen %(id)s con el tipo %(type)s" + +#, python-format +msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s." +msgstr "No hay ningún vdisk con el UID especificado por source-id %s." + +#, python-format +msgid "" +"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s " +msgstr "" +"No hay ningún volumen en el clúster con vserver %(vserver)s y vía de acceso " +"de cruce %(junction)s " + +msgid "No volume service(s) started successfully, terminating." +msgstr "" +"No se ha iniciado correctamente ningún servicio de volumen, terminando." + +msgid "No volume was found at CloudByte storage." +msgstr "No se ha encontrado ningún volumen en el almacenamiento de CloudByte." + +msgid "No volume_type should be provided when creating test replica." +msgstr "" +"No debe proporcionarse ningún volume_type cuando se crea la réplica de " +"prueba." + +msgid "No volumes found in CloudByte storage." +msgstr "No se ha encontrado ningún volumen en el almacenamiento de CloudByte." + +msgid "No weighed hosts available" +msgstr "No hay hosts ponderados disponibles" + +#, python-format +msgid "Not able to find a suitable datastore for the volume: %s." +msgstr "" +"No se puede encontrar un almacén de datos adecuado para el volumen: %s." + +msgid "Not an rbd snapshot" +msgstr "No es una instantánea rbd" + +#, python-format +msgid "Not authorized for image %(image_id)s." +msgstr "No está autorizado para la imagen %(image_id)s." + +msgid "Not authorized." +msgstr "No Autorizado" + +#, python-format +msgid "Not enough space on backend (%(backend)s)" +msgstr "No hay espacio suficiente en el el programa de fondo (%(backend)s)" + +msgid "Not enough storage space in the ZFS share to perform this operation." +msgstr "" +"No hay espacio de almacenamiento suficiente en la unidad compartida ZFS para " +"realizar esta operación." + +msgid "Not stored in rbd" +msgstr "No está almacenado en rbd" + +msgid "Nova returned \"error\" status while creating snapshot." +msgstr "Nova devolvió el estado \"error\" mientras creaba la instantánea." + +msgid "Null response received from CloudByte's list filesystem." +msgstr "" +"Se ha recibido una respuesta nula desde el sistema de archivos de la lista " +"de CloudByte." + +msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi auth groups." +msgstr "" +"Se ha recibido una respuesta nula desde los grupos de autenticación iscsi de " +"la lista de CloudByte." + +msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi initiators." +msgstr "" +"Se ha recibido una respuesta nula desde los iniciadores iscsi de la lista de " +"CloudByte." + +msgid "Null response received from CloudByte's list volume iscsi service." +msgstr "" +"Se ha recibido una respuesta nula desde el servicio iscsi del volumen de la " +"lista de CloudByte." + +#, python-format +msgid "Null response received while creating volume [%s] at CloudByte storage." +msgstr "" +"Respuesta nula recibida al crear el volumen [%s] en el almacenamiento de " +"CloudByte." + +#, python-format +msgid "Null response received while deleting volume [%s] at CloudByte storage." +msgstr "" +"Respuesta nula recibida al suprimir el volumen [%s] en el almacenamiento de " +"CloudByte." + +#, python-format +msgid "" +"Null response received while querying for [%(operation)s] based job " +"[%(job)s] at CloudByte storage." +msgstr "" +"Se ha recibido una respuesta nula al realizar la consulta para el trabajo " +"basado en [%(operation)s] [%(job)s] en el almacenamiento CloudByte." + +msgid "Number of retries if connection to ceph cluster failed." +msgstr "Número de reintentos si la conexión al clúster ceph ha fallado." + +msgid "Object Count" +msgstr "Recuento de objetos" + +msgid "Object is not a NetApp LUN." +msgstr "El objeto no es un LUN de NetApp." + +#, python-format +msgid "" +"On an Extend Operation, error adding volume to composite volume: " +"%(volumename)s." +msgstr "" +"En una operación de ampliación, error al añadir volumen al volumen " +"compuesto: %(volumename)s." + +#, python-format +msgid "" +"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every " +"%(unit_string)s." +msgstr "" +"Solo se pueden realizar %(value)s solicitud(es) de %(verb)s para %(uri)s " +"cada %(unit_string)s." + +msgid "Only one limit can be set in a QoS spec." +msgstr "Sólo se puede establecer un límite en una especificación QoS." + +msgid "" +"Only users with token scoped to immediate parents or root projects are " +"allowed to see its children quotas." +msgstr "" +"Sólo los usuarios con ámbito de señal para padres inmediatos o proyectos " +"root pueden ver las cuotas hijo." + +#, python-format +msgid "Operation failed with status=%(status)s. Full dump: %(data)s" +msgstr "" +"Se ha encontrado un error en la operación con el estado=%(status)s. Volcado " +"completo: %(data)s" + +#, python-format +msgid "Operation not supported: %(operation)s." +msgstr "Operación no admitida: %(operation)s." + +msgid "Option gpfs_images_dir is not set correctly." +msgstr "La opción gpfs_images_dir no se ha establecido correctamente." + +msgid "Option gpfs_images_share_mode is not set correctly." +msgstr "La opción gpfs_images_share_mode no se ha establecido correctamente." + +msgid "Option gpfs_mount_point_base is not set correctly." +msgstr "La opción gpfs_mount_point_base no se ha establecido correctamente." + +#, python-format +msgid "Originating %(res)s %(prop)s must be one of '%(vals)s' values" +msgstr "%(res)s %(prop)s de origen debe ser uno de los valores '%(vals)s'" + +msgid "Override HTTPS port to connect to Blockbridge API server." +msgstr "" +"Sustituya el puerto HTTPS para conectarse al servidor de API Blockbridge." + +#, python-format +msgid "ParseException: %s" +msgstr "ParseException: %s" + +msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key." +msgstr "" +"Nombre de la partición es Ninguno, establezca smartpartition:partitionname " +"en clave." + +msgid "" +"Password or SSH private key is required for authentication: set either " +"san_password or san_private_key option." +msgstr "" +"La contraseña o clave privada SSH es necesaria para la autenticación: " +"establezca la opción san_password o san_private_key." + +msgid "Path to REST server's certificate must be specified." +msgstr "Se debe especificar la vía de acceso al certificado del servidor REST." + +#, python-format +msgid "Please create %(pool_list)s pool in advance!" +msgstr "Cree la agrupación %(pool_list)s con antelación." + +#, python-format +msgid "Please create %(tier_levels)s tier in pool %(pool)s in advance!" +msgstr "" +"Cree el nivel %(tier_levels)s en la agrupación %(pool)s con antelación." + +msgid "Please re-run cinder-manage as root." +msgstr "Vuelva a ejecutar cinder-manage como root." + +msgid "Please specify a name for QoS specs." +msgstr "Especifique un nombre para especificaciones de QoS." + +#, python-format +msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed." +msgstr "La política no permite realizar %(action)s. " + +#, python-format +msgid "Pool %(poolNameInStr)s is not found." +msgstr "La agrupación %(poolNameInStr)s no se ha encontrado." + +#, python-format +msgid "Pool from volume['host'] %(host)s not found." +msgstr "No se ha encontrado la agrupación del volumen['host'] %(host)s." + +#, python-format +msgid "Pool from volume['host'] failed with: %(ex)s." +msgstr "La agrupación del volumen ['host'] ha fallado con: %(ex)s." + +msgid "Pool is not available in the volume host field." +msgstr "La agrupación no está disponible en el campo del host del volumen." + +msgid "Pool is not available in the volume host fields." +msgstr "La agrupación no está disponibles en los campos de host del volumen." + +#, python-format +msgid "Pool with name %(pool)s wasn't found in domain %(domain)s." +msgstr "" +"No se ha encontrado la agrupación con el nombre %(pool)s en el dominio " +"%(domain)s." + +#, python-format +msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s." +msgstr "" +"No se ha encontrado la agrupación con el nombre %(pool_name)s en el dominio " +"%(domain_id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Pool: %(poolName)s. is not associated to storage tier for fast policy " +"%(fastPolicy)s." +msgstr "" +"La agrupación %(poolName)s no está asociada con el nivel de almacenamiento " +"de la política fast %(fastPolicy)s." + +#, python-format +msgid "PoolName must be in the file %(fileName)s." +msgstr "PoolName debe estar en el archivo %(fileName)s." + +#, python-format +msgid "Pools %s does not exist" +msgstr "La agrupaciones %s no existen" + +msgid "Pools name is not set." +msgstr "No se ha establecido el nombre de agrupaciones." + +#, python-format +msgid "Primary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s." +msgstr "Estado de copia primaria: %(status)s y sincronizado: %(sync)s." + +msgid "Project ID" +msgstr "ID del proyecto" + +#, python-format +msgid "" +"Protocol %(storage_protocol)s is not supported for storage family " +"%(storage_family)s." +msgstr "" +"El protocolo %(storage_protocol)s no es admitido para la familia de " +"almacenamiento %(storage_family)s." + +msgid "Provided backup record is missing an id" +msgstr "Al registro de copia de seguridad proporcionado le falta un ID." + +#, python-format +msgid "" +"Provided snapshot status %(provided)s not allowed for snapshot with status " +"%(current)s." +msgstr "" +"El estado de instantánea proporcionado %(provided)s no está permitido para " +"instantánea con estado %(current)s." + +#, python-format +msgid "Pure Storage Cinder driver failure: %(reason)s" +msgstr "Error de controlador Pure Storage Cinder: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "QoS Specs %(specs_id)s already exists." +msgstr "Las especificaciones de QoS %(specs_id)s ya existen." + +#, python-format +msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities." +msgstr "Especificaciones de QoS %(specs_id)s está asociado con las entidades." + +#, python-format +msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s." +msgstr "" +"La especificación QoS %(specs_id)s no tiene especificación con clave " +"%(specs_key)s." + +msgid "QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP version." +msgstr "" +"Las especificaciones QoS no se admiten en esta familia de almacenamiento y " +"versión ONTAP." + +msgid "Qos specs still in use." +msgstr "Especificaciones de QoS aún en uso." + +msgid "" +"Query by service parameter is deprecated. Please use binary parameter " +"instead." +msgstr "" +"La consulta por parámetro de servicio está en desuso. Use el parámetro " +"binario en su lugar." + +msgid "Query resource pool error." +msgstr "Error al consultar la agrupación de recursos." + +#, python-format +msgid "Quota %s limit must be equal or greater than existing resources." +msgstr "" +"El límite de cuota %s debe ser igual o mayor que los recursos existentes." + +#, python-format +msgid "Quota class %(class_name)s could not be found." +msgstr "No se ha podido encontrar la clase de cuota %(class_name)s." + +msgid "Quota could not be found" +msgstr "No se ha podido encontrar la cuota" + +#, python-format +msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s" +msgstr "Cuota superada para recursos: %(overs)s" + +#, python-format +msgid "Quota exceeded: code=%(code)s" +msgstr "Cuota excedida: código=%(code)s" + +#, python-format +msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found." +msgstr "No se ha podido encontrar la cuota para el proyecto %(project_id)s." + +#, python-format +msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found." +msgstr "No se ha podido encontrar la reserva de cuota %(uuid)s." + +#, python-format +msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found." +msgstr "" +"No se ha podido encontrar el uso de cuota para el proyecto %(project_id)s." + +#, python-format +msgid "RBD diff op failed - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)" +msgstr "Op. dif. RBD ha fallado - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)" + +msgid "REST server IP must by specified." +msgstr "Se debe especificar la IP de servidor REST." + +msgid "REST server password must by specified." +msgstr "Se debe especificar la contraseña de servidor REST." + +msgid "REST server username must by specified." +msgstr "Se debe especificar el nombre de usuario de servidor REST." + +msgid "Raid did not have MCS Channel." +msgstr "Raid no tiene el canal MCS." + +#, python-format +msgid "" +"Reach limitation set by configuration option max_luns_per_storage_group. " +"Operation to add %(vol)s into Storage Group %(sg)s is rejected." +msgstr "" +"Se ha alcanzado el límite establecido por la opción de configuración " +"max_luns_per_storage_group. La operación de añadir %(vol)s al grupo de " +"almacenamiento %(sg)s se ha rechazado." + +#, python-format +msgid "Received error string: %s" +msgstr "Serie de error recibida: %s" + +msgid "Reference must be for an unmanaged virtual volume." +msgstr "La referencia debe ser para un volumen virtual no gestionado." + +msgid "Reference must be the volume name of an unmanaged virtual volume." +msgstr "" +"La referencia debe ser el nombre de volumen de un volumen virtual no " +"gestionado." + +msgid "Reference must contain either source-id or source-name element." +msgstr "La referencia debe contener el elemento id-source o source-name." + +msgid "Reference must contain either source-name or source-id element." +msgstr "La referencia debe contener el elemento source-name o source-id." + +msgid "Reference must contain source-id element." +msgstr "La referencia debe contener el elemento source-id." + +msgid "Reference must contain source-id or source-name key." +msgstr "La referencia debe contener la clave source-id o source-name." + +msgid "Reference must contain source-id or source-name." +msgstr "La referencia debe contener source-id o source-name." + +msgid "Reference must contain source-name element." +msgstr "La referencia debe contener el elemento source-name." + +msgid "Reference must contain source-name or source-id." +msgstr "La referencia debe contener source-name o source-id." + +msgid "Reference must contain source-name." +msgstr "La referencia debe contener el elemento source-name." + +#, python-format +msgid "" +"Refusing to migrate volume ID: %(id)s. Please check your configuration " +"because source and destination are the same Volume Group: %(name)s." +msgstr "" +"Rechazando la migración del ID de volumen: %(id)s. Compruebe la " +"configuración, ya que el origen y el destino son el mismo grupo de " +"volúmenes: %(name)s." + +msgid "Remove CHAP error." +msgstr "Error al eliminar CHAP." + +msgid "Remove fc from host error." +msgstr "Error al eliminar fc del host." + +msgid "Remove host from array error." +msgstr "Error al eliminar el host de la matriz." + +msgid "Remove host from hostgroup error." +msgstr "Error al eliminar el host del grupo de host." + +msgid "Remove iscsi from host error." +msgstr "Error al eliminar iscsi del host." + +msgid "Remove lun from cache error." +msgstr "Error al eliminar lun de la caché." + +msgid "Remove lun from partition error." +msgstr "Error al eliminar lun de la partición." + +msgid "Remove volume export failed." +msgstr "Error al eliminar la exportación del volumen." + +msgid "Rename lun on array error." +msgstr "Error al renombrar lun en la matriz." + +#, python-format +msgid "Replication Service Capability not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "" +"La capacidad del servicio de réplica no se ha encontrado en " +"%(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "Replication Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "El servicio de réplica no se ha encontrado en %(storageSystemName)s." + +msgid "Replication failover for volume failed." +msgstr "" +"No se ha podido realizar la migración tras error de la réplica para el " +"volumen." + +msgid "Replication is not enabled" +msgstr "La réplica no está habilitada" + +msgid "Replication is not enabled for volume" +msgstr "La réplica no está habilitada para el volumen" + +#, python-format +msgid "" +"Replication status for volume must be active or active-stopped, but current " +"status is: %s" +msgstr "" +"El estado de réplica del volumen debe ser active o active-stopped, pero el " +"estado actual es: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Replication status for volume must be inactive, active-stopped, or error, " +"but current status is: %s" +msgstr "" +"El estado de réplica del volumen debe ser inactive, active-stopped o error, " +"pero el estado actual es: %s" + +msgid "Request body and URI mismatch" +msgstr "Discrepancia de URI y cuerpo de solicitud" + +msgid "Request body contains too many items" +msgstr "El cuerpo de solicitud contiene demasiados elementos" + +msgid "Request body contains too many items." +msgstr "El cuerpo de solicitud contiene demasiados elementos." + +msgid "Request body empty" +msgstr "Cuerpo de la solicitud vacío" + +#, python-format +msgid "Request to Datera cluster returned bad status: %(status)s | %(reason)s" +msgstr "" +"La solicitud al clúster de Datera ha devuelto un estado incorrecto: " +"%(status)s | %(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"Requested backup exceeds allowed Backup gigabytes quota. Requested " +"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed." +msgstr "" +"La copia de seguridad que se ha solicitado supera la cuota de gigabytes " +"permitida para copias de seguridad. Se ha solicitado %(requested)sG, la " +"cuota es %(quota)sG y se ha consumido %(consumed)sG." + +#, python-format +msgid "" +"Requested volume or snapshot exceeds allowed %(name)s quota. Requested " +"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed." +msgstr "" +"El volumen o la instantánea que se ha solicitado supera la cuota %(name)s " +"permitida. Se ha solicitado %(requested)sG, la cuota es %(quota)sG y se ha " +"consumido %(consumed)sG." + +#, python-format +msgid "" +"Requested volume size %(size)d is larger than maximum allowed limit " +"%(limit)d." +msgstr "" +"El tamaño del volumen solicitado %(size)d es mayor que el límite máximo " +"permitido %(limit)d." + +msgid "Required configuration not found" +msgstr "Configuración necesaria no encontrada" + +#, python-format +msgid "Required flag %s is not set" +msgstr "El distintivo necesario %s no se ha establecido" + +#, python-format +msgid "" +"Reset backup status aborted, the backup service currently configured " +"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " +"this backup [%(backup_service)s]." +msgstr "" +"El restablecimiento del estado de la copia de seguridad ha terminado " +"anormalmente, el servicio de copia de seguridad configurado actualmente " +"[%(configured_service)s] no es el servicio de copia de seguridad que se usó " +"para crear esta copia de seguridad [%(backup_service)s]." + +#, python-format +msgid "Resizing clone %s failed." +msgstr "Error al cambiar el tamaño de clononación %s." + +msgid "Resizing image file failed." +msgstr "Cambiar tamaño de archivo de imagen ha fallado." + +msgid "Resource could not be found." +msgstr "No se ha podido encontrar el recurso." + +msgid "Resource not ready." +msgstr "Recurso no preparado." + +#, python-format +msgid "Response error - %s." +msgstr "Error de respuesta - %s." + +#, python-format +msgid "Response error code - %s." +msgstr "Código de error de respuesta - %s." + +#, python-format +msgid "" +"Restore backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"La restauración de la copia de seguridad ha terminado anormalmente, se " +"esperaba el estado de volumen %(expected_status)s pero se ha obtenido " +"%(actual_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Restore backup aborted, the backup service currently configured " +"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " +"this backup [%(backup_service)s]." +msgstr "" +"La restauración de la copia de seguridad ha terminado anormalmente, el " +"servicio de copia de seguridad configurado actualmente " +"[%(configured_service)s] no es el servicio de copia de seguridad que se usó " +"para crear esta copia de seguridad [%(backup_service)s]." + +#, python-format +msgid "" +"Restore backup aborted: expected backup status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"La restauración de la copia de seguridad ha terminado anormalmente: se " +"esperaba el estado de copia de seguridad %(expected_status)s pero se ha " +"obtenido %(actual_status)s." + +#, python-format +msgid "Retry count exceeded for command: %s" +msgstr "Se ha superado el recuento de reintentos para el mandato: %s" + +msgid "Retryable SolidFire Exception encountered" +msgstr "Se ha detectado una excepción reintentable de SolidFire" + +msgid "Retype cannot change encryption requirements." +msgstr "La reescritura no puede cambiar los requisitos de cifrado" + +#, python-format +msgid "Retype cannot change front-end qos specs for in-use volume: %s." +msgstr "" +"La reescritura no puede cambiar las especificaciones de calidad de servicio " +"frontal para volúmenes en uso: %s." + +msgid "Retype requires migration but is not allowed." +msgstr "La reescritura requiere migración, pero no está permitido." + +#, python-format +msgid "" +"Rollback for Volume: %(volumeName)s has failed. Please contact your system " +"administrator to manually return your volume to the default storage group " +"for fast policy %(fastPolicyName)s failed." +msgstr "" +"La retrotracción del volumen: %(volumeName)s ha fallado. Póngase en contacto " +"con el administrador del sistema para devolver manualmente el volumen al " +"grupo de almacenamiento predeterminado para la política fast " +"%(fastPolicyName)s que ha fallado." + +#, python-format +msgid "Rolling back %(volumeName)s by deleting it." +msgstr "Retrotrayendo %(volumeName)s mediante su supresión." + +#, python-format +msgid "SMBFS config 'smbfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s" +msgstr "" +"El archivo de configuración de SMBFS 'smbfs_oversub_ratio' no es válido. " +"Debe ser > 0: %s" + +#, python-format +msgid "SMBFS config 'smbfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s" +msgstr "" +"El archivo de configuración de SMBFS 'smbfs_used_ratio' no es válido. Debe " +"ser > 0 y <= 1.0: %s" + +#, python-format +msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist." +msgstr "El archivo de configuración SMBFS en %(config)s no existe." + +msgid "SMBFS config file not set (smbfs_shares_config)." +msgstr "" +"El archivo de configuración SMBFS no se ha configurado (smbfs_shares_config)." + +#, python-format +msgid "SSH Command failed after '%(total_attempts)r' attempts : '%(command)s'" +msgstr "" +"Se ha encontrado un error en el mandato SSH tras '%(total_attempts)r' " +"intentos: '%(command)s'" + +#, python-format +msgid "SSH Command failed with error: '%(err)s', Command: '%(command)s'" +msgstr "" +"El mandato SSH ha fallado con el error: '%(err)s', mandato: '%(command)s'" + +#, python-format +msgid "SSH command injection detected: %(command)s" +msgstr "Se ha detectado inyección de mandato SSH: %(command)s" + +#, python-format +msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s" +msgstr "La conexión SSH ha fallado para %(fabric)s con el error: %(err)s" + +#, python-format +msgid "SSL Certificate expired on %s." +msgstr "El certificado SSL ha caducado el %s." + +#, python-format +msgid "SSL error: %(arg)s." +msgstr "Error de SSL: %(arg)s." + +#, python-format +msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found." +msgstr "" +"No se ha podido encontrar el filtro de host de planificador %(filter_name)s." + +#, python-format +msgid "Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s could not be found." +msgstr "El Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s no se ha podido encontrar." + +#, python-format +msgid "" +"Secondary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s, sync progress " +"is: %(progress)s%%." +msgstr "" +"Estado de copia secundaria: %(status)s y sincronizado: %(sync)s, el progreso " +"de la sincronización es: %(progress)s%%." + +#, python-format +msgid "SerialNumber must be in the file %(fileName)s." +msgstr "SerialNumber debe estar en el archivo %(fileName)s." + +#, python-format +msgid "Service %(service)s on host %(host)s removed." +msgstr "Se ha eliminado el servicio %(service)s en el host %(host)s." + +#, python-format +msgid "Service %(service_id)s could not be found." +msgstr "No se ha podido encontrar el servicio %(service_id)s." + +#, python-format +msgid "Service %s not found." +msgstr "El servicio %s no se ha encontrado." + +msgid "Service is unavailable at this time." +msgstr "El servicio no esta disponible en este momento" + +msgid "Service not found." +msgstr "Servicio no encontrado." + +msgid "Sets thin provisioning." +msgstr "Establece suministro ligero." + +msgid "" +"Setting LUN QoS policy group is not supported on this storage family and " +"ONTAP version." +msgstr "" +"No se admite el establecimiento del grupo de política de calidad de servicio " +"de LUN en esta familia de almacenamiento y versión de ONTAP." + +msgid "" +"Setting file qos policy group is not supported on this storage family and " +"ontap version." +msgstr "" +"No se admite el establecimiento del grupo de política de calidad de servicio " +"del archivo en esta familia de almacenamiento y versión de ontap." + +#, python-format +msgid "" +"Share %s ignored due to invalid format. Must be of form address:/export. " +"Please check the nas_ip and nas_share_path settings." +msgstr "" +"La unidad compartida %s se ignora debido a un formato no válido. Debe tener " +"el formato address:/export. Compruebe los valores nas_ip y nas_share_path." + +#, python-format +msgid "" +"Share at %(dir)s is not writable by the Cinder volume service. Snapshot " +"operations will not be supported." +msgstr "" +"El servicio de volumen Cinder no puede grabar en la unidad compartida en " +"%(dir)s. Las operaciones de instantánea no se admitirán." + +#, python-format +msgid "Sheepdog I/O Error, command was: \"%s\"." +msgstr "Error de E/S Sheepdog, el mandato era: \"%s\"." + +msgid "" +"Show operations can only be made to projects in the same hierarchy of the " +"project in which users are scoped to." +msgstr "" +"Las operaciones de mostrar sólo se pueden realizar en proyectos de la misma " +"jerarquía del proyecto en el que los usuarios tienen alcance." + +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#, python-format +msgid "Size for volume: %s not found, cannot secure delete." +msgstr "" +"Tamaño para volumen: %s no se ha encontrado, no puede asegurar la supresión." + +#, python-format +msgid "" +"Size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size " +"%(volume_size)dGB." +msgstr "" +"El tamaño es %(image_size)dGB y no se ajusta en un volumen de tamaño " +"%(volume_size)dGB." + +#, python-format +msgid "" +"Size of specified image %(image_size)sGB is larger than volume size " +"%(volume_size)sGB." +msgstr "" +"El tamaño de la imagen especificada %(image_size)sGB es mayor que el tamaño " +"de volumen %(volume_size)sGB." + +#, python-format +msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found." +msgstr "No se ha podido encontrar la instantánea %(snapshot_id)s." + +#, python-format +msgid "Snapshot %(snapshot_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." +msgstr "" +"La instantánea %(snapshot_id)s no tiene metadatos con la clave " +"%(metadata_key)s." + +#, python-format +msgid "" +"Snapshot cannot be created because volume %(vol_id)s is not available, " +"current volume status: %(vol_status)s." +msgstr "" +"No se puede crear la instantánea porque el volumen %(vol_id)s no está " +"disponible, el estado actual del volumen es: %(vol_status)s." + +msgid "Snapshot cannot be created while volume is migrating." +msgstr "No se puede crear una instantánea mientras se está migrando el volumen" + +msgid "Snapshot list encountered but no header found!" +msgstr "" +"Se ha encontrado la lista de instantáneas pero no se ha encontrado ninguna " +"cabecera." + +msgid "Snapshot of secondary replica is not allowed." +msgstr "La instantánea de la réplica secundaria no está permitida." + +#, python-format +msgid "Snapshot of volume not supported in state: %s." +msgstr "La instantánea del volumen no se soporta en estado: %s." + +#, python-format +msgid "Snapshot res \"%s\" that is not deployed anywhere?" +msgstr "¿Recurso de instantánea \"%s\" no desplegado en ningún sitio?" + +#, python-format +msgid "Snapshot status %(cur)s not allowed for update_snapshot_status" +msgstr "Estado de instantánea %(cur)s no permitido para update_snapshot_status" + +msgid "Snapshot status must be \"available\" to clone." +msgstr "El estado de la instantánea debe ser \"disponible\" para clonar." + +#, python-format +msgid "" +"Snapshot='%(snap)s' does not exist in base image='%(base)s' - aborting " +"incremental backup" +msgstr "" +"La instantánea='%(snap)s' no existe en la imagen de base='%(base)s' - " +"terminando anormalmente copia de seguridad incremental" + +#, python-format +msgid "Snapshots are not supported for this volume format: %s" +msgstr "Este formato de volumen no admite instantáneas: %s" + +#, python-format +msgid "Socket error: %(arg)s." +msgstr "Error de socket: %(arg)s." + +msgid "SolidFire Cinder Driver exception" +msgstr "Excepción de controlador SolidFire Cinder" + +msgid "Sort direction array size exceeds sort key array size." +msgstr "" +"El tamaño de la matriz de dirección de ordenación excede el tamaño de matriz " +"de la clave de ordenación." + +msgid "Source CG is empty. No consistency group will be created." +msgstr "" +"El grupo de consistencia está vacío. No se creará ningún grupo de " +"consistencia." + +msgid "Source host details not found." +msgstr "Detalles de host de origen no encontrados." + +msgid "Source volume device ID is required." +msgstr "El ID de dispositivo de volumen de origen es obligatorio." + +msgid "Source volume not mid-migration." +msgstr "El volumen de origen no mid-migration." + +#, python-format +msgid "" +"Source with host ip/name: %s not found on the target appliance for backend " +"enabled volume migration, procedding with default migration." +msgstr "" +"No se ha encontrado el origen con la IP/nombre de host: %s en el dispositivo " +"de destino para la migración de volumen habilitada para programa de fondo, " +"se sigue con la migración predeterminada." + +msgid "SpaceInfo returned byarray is invalid" +msgstr "SpaceInfo ha devuelto una byarray que no es válida" + +#, python-format +msgid "" +"Specified host to map to volume %(vol)s is in unsupported host group with " +"%(group)s." +msgstr "" +"El host especificado para correlacionarse con el volumen %(vol)s está en un " +"grupo de hosts no admitido con %(group)s." + +msgid "Specified logical volume does not exist." +msgstr "El volumen lógico especificado no existe." + +#, python-format +msgid "Specified snapshot group with label %s could not be found." +msgstr "" +"No se ha encontrado el grupo de instantáneas especificado con la etiqueta %s." + +msgid "Specify a password or private_key" +msgstr "Especifique una contraseña o private_key" + +msgid "Specify san_password or san_private_key" +msgstr "Especifique san_password o san_private_key" + +msgid "Start LUNcopy error." +msgstr "Error al iniciar LUNcopy." + +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#, python-format +msgid "State of node is wrong. Current state is %s." +msgstr "El estado del nodo es incorrecto. El estado actual es %s." + +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +msgid "Stop snapshot error." +msgstr "Error al detener una instantánea." + +#, python-format +msgid "Storage Configuration Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "" +"El servicio de configuración de almacenamiento no se ha encontrado en " +"%(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "Storage HardwareId mgmt Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "" +"El servicio de gestión de ID de hardware de almacenamiento no se ha " +"encontrado en %(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "Storage Profile %s not found." +msgstr "No se ha encontrado el perfil de almacenamiento %s." + +#, python-format +msgid "Storage Relocation Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "" +"El servicio de reubicación de almacenamiento no se ha encontrado en " +"%(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "Storage family %s is not supported." +msgstr "No hay soporte para la familia de almacenamiento %s." + +#, python-format +msgid "Storage group %(sgGroupName)s does not exist." +msgstr "El grupo de almacenamiento %(sgGroupName)sno existe." + +#, python-format +msgid "Storage group %(storageGroupName)s was not deleted successfully" +msgstr "" +"El grupo de almacenamiento %(storageGroupName)s no se ha suprimido " +"correctamente" + +#, python-format +msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name" +msgstr "Host de almacenamiento %(svr)s no detectado, compruebe el nombre." + +#, python-format +msgid "Storage profile: %(storage_profile)s not found." +msgstr "No se ha encontrado el perfil de almacenamiento %(storage_profile)s." + +msgid "Storage resource could not be found." +msgstr "No se he encontrado el recurso de almacenamiento." + +msgid "Storage system id not set." +msgstr "ID de sistema de almacenamiento no establecido." + +#, python-format +msgid "Storage system not found for pool %(poolNameInStr)s." +msgstr "" +"No se ha encontrado el sistema de almacenamiento para la agrupación " +"%(poolNameInStr)s." + +#, python-format +msgid "StorageSystem %(array)s is not found." +msgstr "El sistema de almacenamiento %(array)s no se ha encontrado." + +#, python-format +msgid "String with params: %s" +msgstr "Serie con parámetros: %s" + +msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed." +msgstr "Error en la sincronización del volumen secundario con primario." + +#, python-format +msgid "System %(id)s found with bad status - %(status)s." +msgstr "El sistema%(id)s se ha encontrado con estado incorrecto - %(status)s." + +msgid "System does not support compression." +msgstr "El sistema no soporta la compresión." + +msgid "System is busy, retry operation." +msgstr "El sistema está ocupado, vuelva a intentar la operación." + +#, python-format +msgid "" +"TSM [%(tsm)s] was not found in CloudByte storage for account [%(account)s]." +msgstr "" +"No se ha encontrado TSM [%(tsm)s] en el almacenamiento CloudByte para la " +"cuenta [%(account)s]." + +msgid "Target volume type is still in use." +msgstr "El tipo de volumen de destino aún se está utilizando." + +#, python-format +msgid "" +"Template tree mismatch; adding slave %(slavetag)s to master %(mastertag)s" +msgstr "" +"Discrepancia de árbol de plantilla; adición de esclavo %(slavetag)s a " +"maestro %(mastertag)s" + +#, python-format +msgid "Tenant ID: %s does not exist." +msgstr "ID de arrendatario: %s no existe." + +msgid "Terminate connection failed" +msgstr "No se ha podido terminar la conexión" + +msgid "Terminate connection unable to connect to backend." +msgstr "" +"La terminación de la conexión no se ha podido conectar con el programa de " +"fondo." + +#, python-format +msgid "Terminate volume connection failed: %(err)s" +msgstr "Error al terminar la conexión del volumen: %(err)s" + +#, python-format +msgid "The %(type)s %(id)s source to be replicated was not found." +msgstr "El origen %(type)s %(id)s para replicar no se ha encontrado." + +msgid "" +"The 'sort_key' and 'sort_dir' parameters are deprecated and cannot be used " +"with the 'sort' parameter." +msgstr "" +"Los parámetros 'sort_key' y 'sort_dir' están en desuso y no se pueden " +"utilizar con el parámetro 'sort'." + +msgid "The EQL array has closed the connection." +msgstr "La matriz EQL ha cerrado la conexión." + +#, python-format +msgid "" +"The GPFS filesystem %(fs)s is not at the required release level. Current " +"level is %(cur)s, must be at least %(min)s." +msgstr "" +"El GPFS filesystem %(fs)s no está en el nivel de release requerido. El " +"nivel actual es %(cur)s, debe ser al menos %(min)s." + +msgid "The IP Address was not found." +msgstr "No se ha encontrado la dirección IP." + +#, python-format +msgid "" +"The WebDAV request failed. Reason: %(msg)s, Return code/reason: %(code)s, " +"Source Volume: %(src)s, Destination Volume: %(dst)s, Method: %(method)s." +msgstr "" +"La solicitud WebDAV ha fallado. Motivo: %(msg)s, Código de retorno/motivo: " +"%(code)s, Volumen de origen: %(src)s, Volumen de destino: %(dst)s, Método: " +"%(method)s." + +msgid "" +"The above error may show that the database has not been created.\n" +"Please create a database using 'cinder-manage db sync' before running this " +"command." +msgstr "" +"El error anterior puede mostrar que la base de datos no se ha creado.\n" +"Cree una base de datos utilizando 'cinder-manage db sync' antes de ejecutar " +"este mandato." + +#, python-format +msgid "" +"The command %(cmd)s failed. (ret: %(ret)s, stdout: %(out)s, stderr: %(err)s)" +msgstr "" +"El mandato %(cmd)s ha fallado. (ret: %(ret)s, stdout: %(out)s, stderr: " +"%(err)s)" + +msgid "The copy should be primary or secondary" +msgstr "La copia debe ser primaria o secundaria" + +#, python-format +msgid "" +"The creation of a logical device could not be completed. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "" +"No se ha podido completar la creación de un dispositivo lógico. (LDEV: " +"%(ldev)s)" + +msgid "The decorated method must accept either a volume or a snapshot object" +msgstr "" +"El método decorated debe aceptar un volumen o un objeto de instantánea." + +#, python-format +msgid "The device in the path %(path)s is unavailable: %(reason)s" +msgstr "El dispositivo en la ruta %(path)s no está disponible: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "The end time (%(end)s) must be after the start time (%(start)s)." +msgstr "" +"La hora de finalización (%(end)s) debe ser posterior a la hora de inicio " +"(%(start)s)." + +#, python-format +msgid "The extra_spec: %s is invalid." +msgstr "extra_spec: %s no es válido." + +#, python-format +msgid "The extraspec: %(extraspec)s is not valid." +msgstr "La especificación extraspec: %(extraspec)s no es válida." + +#, python-format +msgid "The following elements are required: %s" +msgstr "Se necesitan los elementos siguientes: %s" + +msgid "The host group or iSCSI target could not be added." +msgstr "No se ha podido añadir el grupo de host o el destino iSCSI." + +msgid "The host group or iSCSI target was not found." +msgstr "No se ha encontrado el grupo de host o el destino iSCSI." + +#, python-format +msgid "The iSCSI CHAP user %(user)s does not exist." +msgstr "El usuario CHAP de iSCSI %(user)s no existe." + +#, python-format +msgid "" +"The imported lun %(lun_id)s is in pool %(lun_pool)s which is not managed by " +"the host %(host)s." +msgstr "" +"El LUN importado %(lun_id)s está en la agrupación %(lun_pool)s que no está " +"gestionada por el host %(host)s." + +msgid "The key cannot be None." +msgstr "La clave no puede ser Ninguno." + +#, python-format +msgid "The logical device for specified %(type)s %(id)s was already deleted." +msgstr "" +"El dispositivo lógico del %(type)s %(id)s especificado ya se había eliminado." + +#, python-format +msgid "The method %(method)s is timed out. (timeout value: %(timeout)s)" +msgstr "" +"El método %(method)s ha excedido el tiempo de espera. (valor de tiempo de " +"espera: %(timeout)s)" + +msgid "The method update_migrated_volume is not implemented." +msgstr "No se ha implementado el método update_migrated_volume." + +#, python-format +msgid "" +"The mount %(mount_path)s is not a valid Quobyte USP volume. Error: %(exc)s" +msgstr "" +"El montaje %(mount_path)s no es un volumen Quobyte USP válido. Error: %(exc)s" + +#, python-format +msgid "The parameter of the storage backend. (config_group: %(config_group)s)" +msgstr "" +"El parámetro del back-end de almacenamiento. (config_group: %(config_group)s)" + +msgid "The parent backup must be available for incremental backup." +msgstr "" +"La copia de seguridad padre debe estar disponible para una copia de " +"seguridad incremental." + +#, python-format +msgid "" +"The requested size : %(requestedSize)s is not the same as resulting size: " +"%(resultSize)s." +msgstr "" +"El tamaño solicitado: %(requestedSize)s no es el mismo que el tamaño " +"resultante: %(resultSize)s." + +#, python-format +msgid "The resource %(resource)s was not found." +msgstr "No se ha encontrado el recurso %(resource)s." + +msgid "The results are invalid." +msgstr "Los resultados no son válidos." + +msgid "The snapshot cannot be created when the volume is in maintenance mode." +msgstr "" +"La instantánea no se puede crear cuando el volumen está en modalidad de " +"mantenimiento." + +#, python-format +msgid "" +"The source volume %s is not in the pool which is managed by the current host." +msgstr "" +"El volumen de origen %s no está en la agrupación gestionada por el host " +"actual." + +msgid "The source volume for this WebDAV operation not found." +msgstr "No se ha encontrado el volumen de origen para esta operación WebDAV." + +#, python-format +msgid "" +"The source volume type '%(src)s' is different than the destination volume " +"type '%(dest)s'." +msgstr "" +"El tipo de volumen de origen '%(src)s' es distinto del tipo de volumen de " +"destino '%(dest)s'." + +#, python-format +msgid "The source volume type '%s' is not available." +msgstr "El tipo de volumen de origen '%s' no está disponible." + +#, python-format +msgid "The specified %(desc)s is busy." +msgstr "El %(desc)s especificado está ocupado." + +#, python-format +msgid "" +"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be " +"mapping." +msgstr "" +"No se ha podido gestionar el ldev %(ldev)s especificado. No debe " +"correlacionarse el ldev." + +#, python-format +msgid "" +"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be " +"paired." +msgstr "" +"No se ha podido gestionar el ldev %(ldev)s especificado. No debe emparejarse " +"el ldev." + +#, python-format +msgid "" +"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev size must be in " +"multiples of gigabyte." +msgstr "" +"No se ha podido gestionar el ldev %(ldev)s especificado. El tamaño de ldev " +"debe ser un múltiplo de gigabyte." + +#, python-format +msgid "" +"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The volume type must be DP-" +"VOL." +msgstr "" +"No se ha podido gestionar el ldev %(ldev)s especificado. El tipo de volumen " +"debe ser DP-VOL." + +#, python-format +msgid "" +"The specified operation is not supported. The volume size must be the same " +"as the source %(type)s. (volume: %(volume_id)s)" +msgstr "" +"La operación especificada no se admite. El tamaño del volumen debe ser el " +"mismo que el origen %(type)s. (volumen: %(volume_id)s)" + +msgid "The specified vdisk is mapped to a host." +msgstr "El disco virtual especificado se correlaciona con un host." + +msgid "The specified volume is mapped to a host." +msgstr "El volumen especificado se ha correlacionado con un host." + +#, python-format +msgid "The storage backend can be used. (config_group: %(config_group)s)" +msgstr "" +"Se puede utilizar el back-end de almacenamiento. (config_group: " +"%(config_group)s)" + +#, python-format +msgid "" +"The striped meta count of %(memberCount)s is too small for volume: " +"%(volumeName)s, with size %(volumeSize)s." +msgstr "" +"El metarrecuento en bandas de %(memberCount)s es demasiado pequeño para el " +"volumen: %(volumeName)s, con tamaño %(volumeSize)s." + +#, python-format +msgid "" +"The type of metadata: %(metadata_type)s for volume/snapshot %(id)s is " +"invalid." +msgstr "" +"El tipo de metadatos %(metadata_type)s del volumen/instantánea %(id)s no es " +"válido." + +#, python-format +msgid "" +"The volume %(volume_id)s could not be extended. The volume type must be " +"Normal." +msgstr "" +"El volumen %(volume_id)s no se ha podido ampliar. El tipo de volumen debe " +"ser Normal." + +#, python-format +msgid "" +"The volume %(volume_id)s could not be unmanaged. The volume type must be " +"%(volume_type)s." +msgstr "" +"El volumen %(volume_id)s no ha podido quedar como no gestionado. El tipo de " +"volumen debe ser %(volume_type)s." + +#, python-format +msgid "The volume %(volume_id)s is managed successfully. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "" +"Se ha gestionado correctamente el volumen %(volume_id)s. (LDEV: %(ldev)s)" + +#, python-format +msgid "The volume %(volume_id)s is unmanaged successfully. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "" +"El volumen %(volume_id)s no se ha gestionado correctamente. (LDEV: %(ldev)s)" + +#, python-format +msgid "The volume %(volume_id)s to be mapped was not found." +msgstr "El volumen %(volume_id)s para correlacionar no se ha encontrado." + +msgid "The volume cannot accept transfer in maintenance mode." +msgstr "" +"El volumen no puede aceptar transferencias en la modalidad de mantenimiento." + +msgid "The volume cannot be attached in maintenance mode." +msgstr "El volumen no se puede conectar en la modalidad de mantenimiento." + +msgid "The volume cannot be detached in maintenance mode." +msgstr "El volumen no se puede desconectar en la modalidad de mantenimiento." + +msgid "The volume cannot be updated during maintenance." +msgstr "El volumen no se puede actualizar durante el mantenimiento." + +msgid "The volume connection cannot be initialized in maintenance mode." +msgstr "" +"La conexión de volumen no se puede inicializar en modalidad de mantenimiento." + +msgid "The volume driver requires the iSCSI initiator name in the connector." +msgstr "" +"La unidad de volumen requiere el nombre del iniciador iSCSI en el conector." + +msgid "" +"The volume is currently busy on the 3PAR and cannot be deleted at this time. " +"You can try again later." +msgstr "" +"El volumen está ocupado actualmente en el 3PAR y no puede suprimirse en este " +"momento. Inténtelo de nuevo más tarde." + +msgid "The volume label is required as input." +msgstr "Se necesita la etiqueta de volumen como entrada." + +msgid "" +"The volume metadata cannot be deleted when the volume is in maintenance mode." +msgstr "" +"Los metadatos de volumen no se pueden suprimir cuando el volumen está en " +"modalidad de mantenimiento." + +msgid "" +"The volume metadata cannot be updated when the volume is in maintenance mode." +msgstr "" +"Los metadatos de volumen no se pueden actualizar cuando el volumen está en " +"modalidad de mantenimiento." + +#, python-format +msgid "There are no resources available for use. (resource: %(resource)s)" +msgstr "No hay recursos disponibles para utilizar. (recurso: %(resource)s)" + +msgid "There are no valid ESX hosts." +msgstr "No hay hosts ESX válidos." + +#, python-format +msgid "There are no valid datastores attached to %s." +msgstr "No hay almacenes de datos válidos conectados a %s." + +msgid "There are no valid datastores." +msgstr "No hay almacenes de datos válidos." + +#, python-format +msgid "" +"There is no designation of the %(param)s. The specified storage is essential " +"to manage the volume." +msgstr "" +"No hay designación de %(param)s. El almacenamiento especificado es esencial " +"para gestionar el volumen." + +msgid "" +"There is no designation of the ldev. The specified ldev is essential to " +"manage the volume." +msgstr "" +"No hay designación del ldev. El ldev especificado es esencial para gestionar " +"el volumen." + +msgid "There is no metadata in DB object." +msgstr "No hay metadatos en el objeto de base de datos." + +#, python-format +msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG" +msgstr "No hay ninguna unidad compartida con este host %(volume_size)sG" + +#, python-format +msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG." +msgstr "No hay ninguna unidad compartida que pueda alojar %(volume_size)sG" + +#, python-format +msgid "There is no such action: %s" +msgstr "No existe esta acción: %s" + +msgid "There is no virtual disk device." +msgstr "No hay ningún dispositivo de disco virtual." + +#, python-format +msgid "There's no Gluster config file configured (%s)" +msgstr "No hay ningún archivo de configuración de Gluster configurado (%s)" + +#, python-format +msgid "There's no NFS config file configured (%s)" +msgstr "No hay ningún archivo de configuración de NFS configurado (%s)" + +#, python-format +msgid "" +"There's no Quobyte volume configured (%s). Example: quobyte:///" +"" +msgstr "" +"No se ha configurado un volumen Quobyte (%s). Ejemplo: quobyte:///" +"" + +msgid "Thin provisioning not supported on this version of LVM." +msgstr "No se admite el aprovisionamiento ligero en esta versión de LVM." + +msgid "ThinProvisioning Enabler is not installed. Can not create thin volume" +msgstr "" +"El habilitador de ThinProvisioning no está instalado. No se puede crear un " +"volumen ligero" + +msgid "This driver does not support deleting in-use snapshots." +msgstr "Este controlador no admite suprimir instantáneas en uso." + +msgid "This driver does not support snapshotting in-use volumes." +msgstr "Este controlador no admite instantáneas de volúmenes en uso." + +msgid "This request was rate-limited." +msgstr "Esta solicitud estaba limitada por tipo." + +#, python-format +msgid "" +"This system platform (%s) is not supported. This driver supports only Win32 " +"platforms." +msgstr "" +"No se admite esta plataforma de sistema (%s). Este controlador solo admite " +"plataformas Win32." + +#, python-format +msgid "Tier Policy Service not found for %(storageSystemName)s." +msgstr "" +"El servicio de política de niveles no se ha encontrado para " +"%(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "Timed out while waiting for Nova update for creation of snapshot %s." +msgstr "" +"Se desactivó mientras esperaba la actualización de Nova para la creación de " +"la instantánea %s." + +#, python-format +msgid "" +"Timed out while waiting for Nova update for deletion of snapshot %(id)s." +msgstr "" +"Se ha desactivado mientras esperaba la actualización de Nova para suprimir " +"la instantánea %(id)s." + +msgid "" +"Timeout value (in seconds) used when connecting to ceph cluster. If value < " +"0, no timeout is set and default librados value is used." +msgstr "" +"Valor de tiempo de espera (en segundos) que se utiliza al conectarse al " +"clúster ceph. Si el valor. < 0, no se establece ningún tiempo de espera y se " +"utiliza el valor librados predeterminado." + +#, python-format +msgid "Timeout while requesting %(service)s API." +msgstr "Se ha agotado el tiempo de espera al solicitar la API de %(service)s." + +#, python-format +msgid "Transfer %(transfer_id)s could not be found." +msgstr "No se ha podido encontrar la transferencia %(transfer_id)s)." + +#, python-format +msgid "" +"Transfer %(transfer_id)s: Volume id %(volume_id)s in unexpected state " +"%(status)s, expected awaiting-transfer" +msgstr "" +"Transferencia %(transfer_id)s: id de volumen %(volume_id)s en estado " +"inesperado %(status)s, awaiting-transfer esperado" + +#, python-format +msgid "" +"Trying to import backup metadata from id %(meta_id)s into backup %(id)s." +msgstr "" +"Intentando importar metadatos de copia de seguridad de ID %(meta_id)s a la " +"copia de seguridad %(id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Tune volume task stopped before it was done: volume_name=%(volume_name)s, " +"task-status=%(status)s." +msgstr "" +"La tarea de ajustar el volumen se ha detenido antes de finalizar: " +"volume_name=%(volume_name)s, task-status=%(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Type %(type_id)s is already associated with another qos specs: " +"%(qos_specs_id)s" +msgstr "" +"El tipo %(type_id)s ya está asociado con otro qos specs: %(qos_specs_id)s" + +msgid "Type access modification is not applicable to public volume type." +msgstr "" +"La modificación del acceso de tipo no es aplicable al tipo de volumen " +"público." + +#, python-format +msgid "TypeError: %s" +msgstr "TypeError: %s" + +#, python-format +msgid "UUIDs %s are in both add and remove volume list." +msgstr "" +"Los UUID %s están tanto en la lista de volumen de añadir como de eliminar." + +msgid "Unable to access the backend storage via file handle." +msgstr "" +"No se ha podido acceder al almacenamiento de programa de fondo a través del " +"descriptor de archivo." + +#, python-format +msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s." +msgstr "" +"No se ha podido obtener acceso al almacenamiento de extremo trasero por " +"medio de la ruta %(path)s." + +#, python-format +msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s" +msgstr "No se puede añadir el host Cinder a apphosts para el espacio %(space)s" + +msgid "Unable to connect or find connection to host" +msgstr "No se ha podido conectar o encontrar una conexión con el host" + +msgid "Unable to create Barbican Client without project_id." +msgstr "No se puede crear el cliente Barbican sin un project_id." + +#, python-format +msgid "Unable to create consistency group %s" +msgstr "No se ha podido crear el grupo de consistencia %s" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to create or get default storage group for FAST policy: " +"%(fastPolicyName)s." +msgstr "" +"No se puede crear u obtener el grupo de almacenamiento predeterminado para " +"la política FAST: %(fastPolicyName)s." + +#, python-format +msgid "Unable to create replica clone for volume %s." +msgstr "No se ha podido crear un clon de réplica para el volumen %s." + +msgid "Unable to create volume" +msgstr "No se ha podido crear el volumen" + +#, python-format +msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s" +msgstr "No se ha podido suprimir la instantánea del grupo de consistencia %s" + +#, python-format +msgid "Unable to delete snapshot %(id)s, status: %(status)s." +msgstr "No se ha podido suprimir la instantánea %(id)s, estado: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Unable to delete snapshot policy on volume %s." +msgstr "No se puede suprimir la política de instantáneas en el volumen %s." + +#, python-format +msgid "Unable to determine snapshot name in Purity for snapshot %(id)s." +msgstr "" +"No se ha podido determinar el nombre de instantánea en Purity de la " +"instantánea %(id)s." + +msgid "Unable to determine system id." +msgstr "No se ha podido determinar ID del sistema." + +msgid "Unable to determine system name." +msgstr "No se ha podido determinar el nombre del sistema." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to do manage snapshot operations with Purity REST API version " +"%(api_version)s, requires %(required_versions)s." +msgstr "" +"No se pueden realizar operaciones de gestión de instantáneas con Purity REST " +"API versión %(api_version)s, se necesita %(required_versions)s." + +#, python-format +msgid "Unable to extend volume %s" +msgstr "No se ha podido ampliar el volumen %s" + +msgid "Unable to fetch connection information from backend." +msgstr "No se puede captar información de conexión de programa de fondo." + +#, python-format +msgid "Unable to fetch connection information from backend: %(err)s" +msgstr "" +"No se puede captar información de conexión desde el programa de fondo: " +"%(err)s" + +#, python-format +msgid "Unable to find Purity ref with name=%s" +msgstr "No se ha encontrado la ref Purity con name=%s" + +#, python-format +msgid "Unable to find Volume Group: %(vg_name)s" +msgstr "No se puede encontrar el grupo de volumen: %(vg_name)s" + +msgid "Unable to find iSCSI mappings." +msgstr "No se pueden encontrar correlaciones iSCSI." + +#, python-format +msgid "Unable to find ssh_hosts_key_file: %s" +msgstr "No se puede encontrar ssh_hosts_key_file: %s" + +msgid "Unable to find system log file!" +msgstr "¡No ha sido posible encontrar el fichero de log del sistema!" + +#, python-format +msgid "Unable to find volume %s" +msgstr "No se puede encontrar el volumen %s" + +#, python-format +msgid "Unable to get a block device for file '%s'" +msgstr "No se puede obtener un dispositivo de bloque para el archivo '%s'" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to get configuration information necessary to create a volume: " +"%(errorMessage)s." +msgstr "" +"No se puede obtener la información de configuración necesaria para crear un " +"volumen: %(errorMessage)s." + +msgid "Unable to get corresponding record for pool." +msgstr "No se puede obtener el registro correspondiente a la agrupación." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster " +"is running and connected." +msgstr "" +"No se puede obtener información acerca del espacio %(space)s, verifique que " +"el clúster se esté ejecutando y esté conectado." + +msgid "" +"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and " +"networking." +msgstr "" +"No se puede obtener la lista de direcciones IP en este host, compruebe los " +"permisos y las redes." + +msgid "" +"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running." +msgstr "" +"No se puede obtener la lista de miembros de dominio, compruebe que el " +"clúster se está ejecutando." + +msgid "" +"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is " +"running." +msgstr "" +"No se puede obtener la lista de espacios para hacer un nuevo nombre. " +"Verifique que el clúster se esté ejecutando." + +#, python-format +msgid "Unable to get stats for backend_name: %s" +msgstr "No se puede obtener estadísticas para backend_name: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to get target endpoints for hardwareId %(hardwareIdInstance)s." +msgstr "" +"No se pueden obtener los puntos finales de destino para hardwareId " +"%(hardwareIdInstance)s." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. It is the source volume of " +"replication session %(sync)s." +msgstr "" +"No se puede importar el volumen %(deviceId)s en cinder. Es el volumen de " +"origen de sesión de réplica %(sync)s." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. The external volume is not " +"in the pool managed by current cinder host." +msgstr "" +"No se puede importar el volumen %(deviceId)s a cinder. El volumen externo no " +"está en la agrupación gestionada por el host cinder actual." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. Volume is in masking view " +"%(mv)s." +msgstr "" +"No se puede importar el volumen %(deviceId)s a cinder. El volumen está en " +"vista de máscara %(mv)s." + +#, python-format +msgid "Unable to load CA from %(cert)s %(e)s." +msgstr "No se puede cargar CA desde %(cert)s %(e)s." + +#, python-format +msgid "Unable to load cert from %(cert)s %(e)s." +msgstr "No se puede cargar el certificado desde %(cert)s %(e)s." + +#, python-format +msgid "Unable to load key from %(cert)s %(e)s." +msgstr "No se puede cargar la clave desde %(cert)s %(e)s." + +#, python-format +msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device" +msgstr "" +"No se ha podido localizar la cuenta %(account_name)s en el dispositivo " +"Solidfire" + +#, python-format +msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'" +msgstr "No se ha podido localizar un SVM que gestione la dirección IP '%s'" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to manage existing volume. Volume %(volume_ref)s already managed." +msgstr "" +"No se puede gestionar el volumen existente. El volumen %(volume_ref)s ya se " +"ha gestionado." + +#, python-format +msgid "Unable to manage volume %s" +msgstr "No se puede gestionar el volumen %s" + +msgid "Unable to map volume" +msgstr "No se ha podido correlacionar el volumen" + +msgid "Unable to map volume." +msgstr "No se ha podido correlacionar el volumen." + +msgid "Unable to parse XML request. Please provide XML in correct format." +msgstr "" +"No se puede analizar la solicitud XML. Proporcione XML con el formato " +"correcto." + +msgid "Unable to parse attributes." +msgstr "No se pueden analizar los atributos." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to promote replica to primary for volume %s. No secondary copy " +"available." +msgstr "" +"No se puede ascender la réplica a primaria para el volumen %s. Ni hay " +"ninguna copia secundaria disponible." + +msgid "" +"Unable to re-use a host that is not managed by Cinder with " +"use_chap_auth=True," +msgstr "" +"No se puede volver a utilizar un host que no está gestionado por Cinder con " +"use_chap_auth=True," + +msgid "Unable to re-use host with unknown CHAP credentials configured." +msgstr "" +"No se puede volver a utilizar un host con credenciales CHAP desconocidas " +"configuradas." + +#, python-format +msgid "Unable to rename volume %(existing)s to %(newname)s" +msgstr "No se puede renombrar el volumen %(existing)s a %(newname)s" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to retype: A copy of volume %s exists. Retyping would exceed the " +"limit of 2 copies." +msgstr "" +"No se puede volver a escribir: ya existe una copia de volumen %s. La " +"reescritura superaría el límite de 2 copias." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to retype: Current action needs volume-copy, it is not allowed when " +"new type is replication. Volume = %s" +msgstr "" +"No se ha podido volver a escribir: la acción requiere una copia de volumen " +"(volume-copy), que no se permite cuando el nuevo tipo es replicación. " +"Volumen = %s" + +#, python-format +msgid "Unable to snap Consistency Group %s" +msgstr "No se ha podido crear una instantánea del grupo de consistencia %s" + +msgid "Unable to terminate volume connection from backend." +msgstr "No se puede terminar conexión de volumen desde programa de fondo." + +#, python-format +msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s" +msgstr "No se puede terminar la conexión de volumen: %(err)s" + +#, python-format +msgid "Unable to update consistency group %s" +msgstr "No se ha actualizar el grupo de consistencia %s" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to update type due to incorrect status: %(vol_status)s on volume: " +"%(vol_id)s. Volume status must be available or in-use." +msgstr "" +"No se puede actualizar el tipo debido a un estado incorrecto: %(vol_status)s " +"en volumen: %(vol_id)s. El estado de volumen debe ser disponible o en uso." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to verify initiator group: %(igGroupName)s in masking view " +"%(maskingViewName)s. " +msgstr "" +"No se puede verificar el grupo de iniciadores: %(igGroupName)s en la vista " +"de máscara %(maskingViewName)s. " + +msgid "Unacceptable parameters." +msgstr "Parametros inaceptables" + +#, python-format +msgid "" +"Unexecpted mapping status %(status)s for mapping %(id)s. Attributes: " +"%(attr)s." +msgstr "" +"Estado de correlación inesperado %(status)s para correlación %(id)s. " +"Atributos: %(attr)s." + +#, python-format +msgid "" +"Unexpected CLI response: header/row mismatch. header: %(header)s, row: " +"%(row)s." +msgstr "" +"Respuesta de CLI inesperada: discrepancia de cabecera/fila. cabecera: " +"%(header)s, fila: %(row)s." + +#, python-format +msgid "" +"Unexpected mapping status %(status)s for mapping%(id)s. Attributes: %(attr)s." +msgstr "" +"Estado de correlación no esperado %(status)s para la correlación %(id)s. " +"Atributos: %(attr)s." + +msgid "Unexpected response from Nimble API" +msgstr "Respuesta inesperada de la API Nimble" + +msgid "Unexpected status code" +msgstr "Código de estado inesperado" + +msgid "Unknown Gluster exception" +msgstr "Excepción de Gluster desconocida" + +msgid "Unknown NFS exception" +msgstr "Excepción de NFS desconocida" + +msgid "Unknown RemoteFS exception" +msgstr "Excepción de RemoteFS desconocida" + +msgid "Unknown SMBFS exception." +msgstr "Excepción de SMBFS desconocida" + +msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception" +msgstr "Excepción desconocida de Virtuozzo Storage" + +msgid "Unknown action" +msgstr "Acción desconocida" + +#, python-format +msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s" +msgstr "Mandato desconocido o no soportado %(cmd)s" + +#, python-format +msgid "Unknown protocol: %(protocol)s." +msgstr "Protocolo desconocido: %(protocol)s." + +#, python-format +msgid "Unknown quota resources %(unknown)s." +msgstr "Recursos de cuota desconocidos %(unknown)s." + +msgid "Unknown service" +msgstr "Servicio desconocido" + +msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'" +msgstr "Dirección de clasificación desconocida, debe ser 'desc' o ' asc'" + +msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'." +msgstr "Dirección de ordenación desconocida, debe ser 'desc' o 'asc'." + +#, python-format +msgid "Unrecognized QOS keyword: \"%s\"" +msgstr "Palabra clave de QOS no reconocida: \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Unrecognized backing format: %s" +msgstr "Formato de respaldo no reconocido: %s" + +#, python-format +msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'" +msgstr "Valor de read_deleted no reconocido '%s'" + +msgid "Unsupported Clustered Data ONTAP version." +msgstr "Versión ONTAP de datos en clúster no soportada." + +msgid "Unsupported Content-Type" +msgstr "Tipo de contenido no soportado" + +msgid "" +"Unsupported Data ONTAP version. Data ONTAP version 7.3.1 and above is " +"supported." +msgstr "" +"Versión de ONTAP de datos no soportada. Hay soporte para la versión de ONTAP " +"de datos 7.3.1 y posterior." + +#, python-format +msgid "Unsupported backup metadata version (%s)" +msgstr "Versión de metadatos de copia de seguridad no soportada (%s)" + +msgid "Unsupported backup metadata version requested" +msgstr "" +"Se ha solicitado una versión de metadatos de copia de seguridad no soportada" + +msgid "Unsupported backup verify driver" +msgstr "Controlador de verificación de copia de seguridad no admitido" + +#, python-format +msgid "" +"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 " +"or higher" +msgstr "" +"Firmware no soportado en el conmutador %s. Asegúrese de que el conmutador " +"ejecuta firmware v6.4 o superior" + +#, python-format +msgid "Unsupported volume format: %s " +msgstr "Formato de volumen no admitido: %s " + +msgid "Update QoS policy error." +msgstr "Error al actualizar la política QoS." + +msgid "" +"Update and delete quota operations can only be made by an admin of immediate " +"parent or by the CLOUD admin." +msgstr "" +"Las operaciones de actualizar y suprimir cuota sólo las puede realizar un " +"administrador de padre inmediato o un admin de CLOUD." + +msgid "" +"Update and delete quota operations can only be made to projects in the same " +"hierarchy of the project in which users are scoped to." +msgstr "" +"Las operaciones de actualizar y suprimir cuota sólo se pueden realizar en " +"proyectos de la misma jerarquía del proyecto en el que los usuarios tienen " +"alcance." + +msgid "Updated At" +msgstr "Actualizado el" + +msgid "Upload to glance of attached volume is not supported." +msgstr "No se soporta la carga en Glance del volumen conectado." + +msgid "Use ALUA to associate initiator to host error." +msgstr "Error al utilizar ALUA para asociar el iniciador con el host." + +msgid "" +"Use CHAP to associate initiator to host error. Please check the CHAP " +"username and password." +msgstr "" +"Error al utilizar CHAP para asociar el iniciador con el host. Verifique el " +"nombre de usuario y contraseña CHAP." + +msgid "User ID" +msgstr "ID de usuario" + +msgid "User does not have admin privileges" +msgstr "El usuario no tiene privilegios de administrador" + +msgid "User is not authorized to use key manager." +msgstr "El usuario no está autorizado a usar el gestor de clave." + +msgid "User not authorized to perform WebDAV operations." +msgstr "El usuario no tiene autorización para realizar operaciones WebDAV." + +msgid "" +"V2 rollback - Volume in another storage group besides default storage group." +msgstr "" +"Retrotracción V2 - El volumen de otro grupo de almacenamiento además del " +"grupo de almacenamiento predeterminado." + +msgid "V2 rollback, volume is not in any storage group." +msgstr "" +"Retrotracción V2, el volumen no está en ningún grupo de almacenamiento." + +msgid "V3 rollback" +msgstr "Retrotracción V3" + +#, python-format +msgid "VV Set %s does not exist." +msgstr "Conjunto VV %s no existe." + +#, python-format +msgid "Valid consumer of QoS specs are: %s" +msgstr "Consumidor válido de QoS specs son: %s" + +#, python-format +msgid "Valid control location are: %s" +msgstr "La ubicación de control válido es: %s" + +#, python-format +msgid "Validate volume connection failed (error: %(err)s)." +msgstr "Error al validar la conexión del volumen (error: %(err)s)." + +#, python-format +msgid "" +"Value \"%(value)s\" is not valid for configuration option \"%(option)s\"" +msgstr "" +"El valor \"%(value)s\" no es valido para la opción de configuración " +"\"%(option)s\"" + +#, python-format +msgid "Value %(param)s for %(param_string)s is not a boolean." +msgstr "El valor %(param)s de %(param_string)s no es un booleano." + +msgid "Value required for 'scality_sofs_config'" +msgstr "Valor necesario para 'scality_sofs_config'" + +#, python-format +msgid "ValueError: %s" +msgstr "ValueError: %s" + +#, python-format +msgid "Vdisk %(name)s not involved in mapping %(src)s -> %(tgt)s." +msgstr "" +"El disco virtual %(name)s no está implicado en la correlación %(src)s -> " +"%(tgt)s." + +#, python-format +msgid "Virtual volume '%s' doesn't exist on array." +msgstr "El volumen virtual '%s' no existe en la matriz." + +#, python-format +msgid "Vol copy job for dest %s failed." +msgstr "El trabajo de copia de volumen para destino %s ha fallado." + +#, python-format +msgid "Volume %(deviceID)s not found." +msgstr "No se ha encontrado el volumen %(deviceID)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(name)s not found on the array. Cannot determine if there are " +"volumes mapped." +msgstr "" +"El volumen %(name)s no se ha encontrado en la matriz. No se puede determinar " +"si hay volúmenes correlacionados." + +#, python-format +msgid "Volume %(vol)s could not be created in pool %(pool)s." +msgstr "No se ha podido crear el volumen %(vol)s en la agrupación %(pool)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(vol_id)s status must be available or in-use, but current status is: " +"%(vol_status)s." +msgstr "" +"El estado de volumen %(vol_id)s debe ser disponible o en uso, pero el estado " +"actual es: %(vol_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(vol_id)s status must be available to extend, but current status is: " +"%(vol_status)s." +msgstr "" +"El estado de volumen %(vol_id)s debe ser disponible para ampliar, pero el " +"estado actual es: %(vol_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(vol_id)s status must be available to update readonly flag, but " +"current status is: %(vol_status)s." +msgstr "" +"El estado de volumen %(vol_id)s debe ser disponible para actualizar " +"distintivo de sólo lectura, pero el estado actual es: %(vol_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: " +"%(vol_status)s." +msgstr "" +"El estado de volumen %(vol_id)s debe ser disponible, pero el estado actual " +"es: %(vol_status)s." + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s could not be found." +msgstr "El volumen %(volume_id)s no se ha podido encontrar." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key " +"%(metadata_key)s." +msgstr "" +"Volumen %(volume_id)s no tiene metadatos de administración con la clave " +"%(metadata_key)s." + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." +msgstr "" +"El volumen %(volume_id)s no tiene metadatos con la clave %(metadata_key)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(volume_id)s is currently mapped to unsupported host group %(group)s" +msgstr "" +"El volumen %(volume_id)s está correlacionado actualmente con un grupo de " +"host no admitido %(group)s" + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s is not currently mapped to host %(host)s" +msgstr "" +"El volumen %(volume_id)s no está correlacionado actualmente con el host " +"%(host)s" + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s is still attached, detach volume first." +msgstr "" +"El volumen %(volume_id)s todavía están conectados, en primer lugar " +"desconecte el volumen." + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s replication error: %(reason)s" +msgstr "Error de réplica de volumen %(volume_id)s: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_name)s is busy." +msgstr "El volumen %(volume_name)s está ocupado." + +#, python-format +msgid "Volume %s could not be created from source volume." +msgstr "No se ha podido crear el volumen %s desde el volumen de origen." + +#, python-format +msgid "Volume %s could not be created on shares." +msgstr "El volumen %s no se puede crear en las unidades compartidas." + +#, python-format +msgid "Volume %s could not be created." +msgstr "No se ha podido crear el volumen %s." + +#, python-format +msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping." +msgstr "El volumen %s no tiene especificado provider_location, se salta." + +#, python-format +msgid "Volume %s doesn't exist on array." +msgstr "El volumen %s no existe en la matriz." + +#, python-format +msgid "Volume %s is already part of an active migration." +msgstr "El volumen %s ya forma parte de una migración activa." + +#, python-format +msgid "Volume %s must not be part of a consistency group." +msgstr "El volumen %s no debe formar parte de un grupo de consistencia." + +#, python-format +msgid "Volume %s must not be replicated." +msgstr "El volumen %s no debe replicarse." + +#, python-format +msgid "Volume %s must not have snapshots." +msgstr "El volumen %s no debe tener instantáneas." + +#, python-format +msgid "Volume %s not found." +msgstr "No se ha encontrado el volumen %s." + +#, python-format +msgid "Volume %s: Error trying to extend volume" +msgstr "Volumen %s: Error al intentar ampliar el volumen" + +#, python-format +msgid "Volume (%s) already exists on array" +msgstr "El volumen (%s) ya existe en la matriz" + +#, python-format +msgid "Volume (%s) already exists on array." +msgstr "El volumen (%s) ya existe en la matriz." + +#, python-format +msgid "Volume Group %s does not exist" +msgstr "El grupo de volúmenes %s no existe" + +#, python-format +msgid "Volume Type %(id)s already exists." +msgstr "El tipo de volumen %(id)s ya existe. " + +#, python-format +msgid "Volume Type %(type_id)s has no extra spec with key %(id)s." +msgstr "" +"El tipo de volumen %(type_id)s no tiene una especificación adicional con la " +"clave %(id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume Type %(volume_type_id)s deletion is not allowed with volumes present " +"with the type." +msgstr "" +"La eliminación del tipo de volumen %(volume_type_id)s no está permitida con " +"los volúmenes presente con el tipo." + +#, python-format +msgid "" +"Volume Type %(volume_type_id)s has no extra specs with key " +"%(extra_specs_key)s." +msgstr "" +"El tipo de volumen %(volume_type_id)s no tiene especificaciones adicionales " +"con la clave %(extra_specs_key)s." + +msgid "Volume Type id must not be None." +msgstr "La id del tipo de volumen no debe ser Ninguno." + +#, python-format +msgid "Volume [%s] not found in CloudByte storage." +msgstr "No se ha encontrado el volumen [%s] en el almacenamiento de CloudByte." + +#, python-format +msgid "Volume attachment could not be found with filter: %(filter)s ." +msgstr "" +"El archivo adjunto de volumen no se ha podido encontrar con el filtro: " +"%(filter)s." + +#, python-format +msgid "Volume backend config is invalid: %(reason)s" +msgstr "La configuración de fondo del volumen no es válida: %(reason)s" + +msgid "Volume by this name already exists" +msgstr "Ya existe un volumen con este nombre" + +msgid "Volume cannot be restored since it contains snapshots." +msgstr "El volumen no se puede restaurar porque contiene instantáneas." + +#, python-format +msgid "Volume device file path %s does not exist." +msgstr "La vía de acceso de archivo de dispositivo de volumen %s no existe." + +#, python-format +msgid "Volume device not found at %(device)s." +msgstr "Dispositivo de volumen no encontrado en: %(device)s" + +#, python-format +msgid "Volume driver %s not initialized." +msgstr "Controlador de volumen %s no inicializado." + +msgid "Volume driver not ready." +msgstr "Driver de volumen no está preparado." + +#, python-format +msgid "Volume driver reported an error: %(message)s" +msgstr "Driver de volumen ha reportado un error: %(message)s" + +#, python-format +msgid "Volume in consistency group %s is attached. Need to detach first." +msgstr "" +"El volumen del grupo de consistencia %s está conectado. Es necesario " +"desconectarlo primero." + +msgid "Volume in consistency group still has dependent snapshots." +msgstr "" +"El volumen del grupo de consistencia tiene todavía instantáneas dependientes." + +#, python-format +msgid "Volume is attached to a server. (%s)" +msgstr "El volumen está conectado a un servidor. (%s)" + +msgid "Volume is in-use." +msgstr "El volumen está en uso." + +msgid "Volume is not available." +msgstr "El volumen no está disponible." + +msgid "Volume is not local to this node" +msgstr "El volumen no es local para este nodo" + +msgid "Volume is not local to this node." +msgstr "El volumen no es local para este nodo." + +#, python-format +msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist." +msgstr "El gestor de volumen para el programa de fondo '%s' no existe." + +msgid "" +"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this " +"feature." +msgstr "" +"Se ha solicitado copia de seguridad de metadatos de volumen pero este " +"controlador no soporta aún esta característica." + +#, python-format +msgid "Volume migration failed: %(reason)s" +msgstr "Ha fallado la migración en volumen: %(reason)s" + +msgid "Volume must be available" +msgstr "El volumen deber estar disponible" + +msgid "Volume must be in the same availability zone as the snapshot" +msgstr "El volumen debe estar en la misma disponibilidad que la instantánea" + +msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume" +msgstr "" +"El volumen debe estar en la misma zona de disponibilidad que el volumen de " +"origen" + +msgid "Volume must not be part of a consistency group." +msgstr "El volumen no puede formar parte de un grupo de consistencia." + +msgid "Volume must not be replicated." +msgstr "El volumen no debe replicarse." + +msgid "Volume must not have snapshots." +msgstr "El volumen no debe tener instantáneas." + +#, python-format +msgid "Volume not found for instance %(instance_id)s." +msgstr "No se ha encontrado el volumen para la instancia %(instance_id)s." + +msgid "Volume not found on configured storage backend." +msgstr "" +"No se ha encontrado el volumen en el programa de fondo de almacenamiento " +"configurado." + +msgid "Volume not found on configured storage pools." +msgstr "" +"No se ha encontrado el volumen en las agrupaciones de almacenamiento " +"configuradas." + +msgid "Volume not found." +msgstr "No se ha encontrado el volumen." + +msgid "Volume not yet assigned to host." +msgstr "Aún no se ha asignado el volumen al host." + +msgid "Volume reference must contain source-name element." +msgstr "La referencia de volumen debe contener el elemento source-name." + +#, python-format +msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found." +msgstr "La réplica de volumen de %(volume_id)s no se ha encontrado." + +#, python-format +msgid "Volume service %s failed to start." +msgstr "No se ha podido iniciar el servicio de volumen %s." + +msgid "Volume should have agent-type set as None." +msgstr "El volumen debe tener agent-type establecido como None." + +#, python-format +msgid "" +"Volume size %(volume_size)sGB cannot be smaller than the image minDisk size " +"%(min_disk)sGB." +msgstr "" +"El tamaño de volumen %(volume_size)sGB no puede ser menor que el tamaño de " +"minDisk de imagen %(min_disk)sGB." + +#, python-format +msgid "Volume size '%(size)s' must be an integer and greater than 0" +msgstr "El tamaño de volumen '%(size)s' debe ser un entero y mayor que 0" + +#, python-format +msgid "" +"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than original volume size " +"%(source_size)sGB. They must be >= original volume size." +msgstr "" +"El tamaño del volumen '%(size)s'GB no puede ser menor que el tamaño original " +"del volumen %(source_size)sGB. Deben ser >= tamaño de volumen original." + +#, python-format +msgid "" +"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than the snapshot size " +"%(snap_size)sGB. They must be >= original snapshot size." +msgstr "" +"El tamaño de volumen '%(size)s'GB no puede ser menor que el tamaño de la " +"instantánea %(snap_size)sGB. Deben ser >= el tamaño de instantánea original." + +msgid "Volume size increased since the last backup. Do a full backup." +msgstr "" +"El tamaño del volumen ha aumentado desde la última copia de seguridad. Haga " +"una copia de seguridad completa." + +msgid "Volume size must multiple of 1 GB." +msgstr "El tamaño de volumen debe ser múltiplo de 1 GB." + +#, python-format +msgid "Volume status for volume must be available, but current status is: %s" +msgstr "" +"El estado de volumen debe estar disponible, pero el estado actual es: %s" + +msgid "Volume status is in-use." +msgstr "El estado del volumen es en uso." + +#, python-format +msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for snapshot. (is %s)" +msgstr "" +"El estado de volumen debe ser \"disponible\" o \"en-uso\" para la " +"instantánea. (es %s)" + +msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\"." +msgstr "El estado de volumen debe ser \"disponible\" o \"en-uso\"." + +msgid "Volume status must be 'available'." +msgstr "El estado de volumen debe ser 'disponible'." + +msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists" +msgstr "El volumen para la correlación del grupo de iniciadores ya existe" + +#, python-format +msgid "" +"Volume to be backed up must be available or in-use, but the current status " +"is \"%s\"." +msgstr "" +"El volumen del que se va a hacer una copia de seguridad debe estar " +"disponible o en uso, pero el estado actual es \"%s\"." + +msgid "Volume to be restored to must be available" +msgstr "El volumen que restaurar debe estar disponible" + +#, python-format +msgid "Volume type %(volume_type_id)s could not be found." +msgstr "No se ha podido encontrar el tipo de volumen %(volume_type_id)s." + +#, python-format +msgid "Volume type ID '%s' is invalid." +msgstr "El ID de tipo de volumen '%s' no es válido." + +#, python-format +msgid "" +"Volume type access for %(volume_type_id)s / %(project_id)s combination " +"already exists." +msgstr "" +"El acceso de tipo de volumen para la combinación %(volume_type_id)s / " +"%(project_id)s ya existe." + +#, python-format +msgid "" +"Volume type access not found for %(volume_type_id)s / %(project_id)s " +"combination." +msgstr "" +"No se ha encontrado el acceso de tipo de volumen para la combinación " +"%(volume_type_id)s / %(project_id)s." + +#, python-format +msgid "Volume type does not match for share %s." +msgstr "El tipo de volumen no coincide para la unidad compartida %s." + +#, python-format +msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s already exists." +msgstr "El cifrado del tipo de volumen para el tipo %(type_id)s ya existe." + +#, python-format +msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s does not exist." +msgstr "El cifrado de tipo de volumen para el tipo %(type_id)s no existe." + +msgid "Volume type name can not be empty." +msgstr "EL nombre de tipo de volumen no puede estar vacío." + +#, python-format +msgid "Volume type with name %(volume_type_name)s could not be found." +msgstr "" +"No se ha podido encontrar el tipo de volumen con el nombre " +"%(volume_type_name)s." + +#, python-format +msgid "Volume with volume id %s does not exist." +msgstr "El volumen con el ID de volumen %s no existe." + +#, python-format +msgid "" +"Volume: %(volumeName)s is not a concatenated volume. You can only perform " +"extend on concatenated volume. Exiting..." +msgstr "" +"El volumen %(volumeName)s no es un volumen concatenado. Sólo puede realizar " +"una ampliación del volumen concatenado. Saliendo..." + +#, python-format +msgid "Volume: %(volumeName)s was not added to storage group %(sgGroupName)s. " +msgstr "" +"El volumen %(volumeName)s no se ha añadido al grupo de almacenamiento " +"%(sgGroupName)s. " + +#, python-format +msgid "Volume: %s could not be found." +msgstr "Volumen: %s no se ha encontrado." + +msgid "Volumes will be chunked into objects of this size (in megabytes)." +msgstr "" +"Los volúmenes se fragmentarán en objetos de este tamaño (en megabytes)." + +#, python-format +msgid "" +"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s." +msgstr "" +"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' no válido. Debe ser > 0 y <= 1.0: %s." + +#, python-format +msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist." +msgstr "El archivo de config VzStorage en %(config)s no existe." + +msgid "Wait replica complete timeout." +msgstr "Al esperar la réplica se ha agotado el tiempo de espera." + +msgid "" +"Waiting for all nodes to join cluster. Ensure all sheep daemons are running." +msgstr "" +"Esperando a que todos los nodos se unan al clúster. Asegúrese de que los " +"daemons sheep se estén ejecutando." + +msgid "X-IO Volume Driver exception!" +msgstr "Excepción del controlador de volumen X-IO" + +msgid "XtremIO not configured correctly, no iscsi portals found" +msgstr "" +"XtremIO no configurado correctamente, no se ha encontrado ningún portal iscsi" + +msgid "XtremIO not initialized correctly, no clusters found" +msgstr "" +"XtremIO no se ha inicializado correctamente, no se han encontrado clústeres" + +msgid "You must implement __call__" +msgstr "Debe implementar __call__" + +msgid "You must supply an array in your EMC configuration file." +msgstr "Debe proporcionar una matriz en el archivo de configuración EMC" + +#, python-format +msgid "" +"Your original size: %(originalVolumeSize)s GB is greater than: %(newSize)s " +"GB. Only Extend is supported. Exiting..." +msgstr "" +"Su tamaño original de %(originalVolumeSize)s GB es mayor que: %(newSize)s " +"GB. Sólo se admite la ampliación. Saliendo..." + +#, python-format +msgid "ZeroDivisionError: %s" +msgstr "ZeroDivisionError: %s" + +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#, python-format +msgid "Zoning Policy: %s, not recognized" +msgstr "Política de distribución en zonas: %s, no reconocida" + +#, python-format +msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s." +msgstr "" +"_create_and_copy_vdisk_data: no se han podido obtener los atributos para " +"vdisk %s." + +msgid "_create_host failed to return the host name." +msgstr "_create_host no ha devuelto el nombre de host." + +msgid "" +"_create_host: Can not translate host name. Host name is not unicode or " +"string." +msgstr "" +"_create_host: no puede convertir el nombre de host. El nombre de host no " +"está en unicode o serie." + +msgid "_create_host: No connector ports." +msgstr "_create_host: no hay puertos de conector." + +#, python-format +msgid "" +"_create_vdisk %(name)s - did not find success message in CLI output.\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"_create_vdisk %(name)s - no se han encontrado mensajes de realizado " +"satisfactoriamente en la salida de la CLI.\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"_get_hdr_dic: attribute headers and values do not match.\n" +" Headers: %(header)s\n" +" Values: %(row)s." +msgstr "" +"_get_hdr_dic: las cabeceras y los valores del atributo no coinciden.\n" +" Cabeceras: %(header)s\n" +" Valores: %(row)s." + +msgid "_get_host_from_connector failed to return the host name for connector." +msgstr "" +"_get_host_from_connector no ha podido devolver el nombre de host para el " +"conector." + +msgid "" +"_get_vdisk_map_properties: Could not get FC connection information for the " +"host-volume connection. Is the host configured properly for FC connections?" +msgstr "" +"_get_vdisk_map_properties: no se ha podido obtener la información de " +"conexión de FC para la conexión host-volumen. ¿Está el host configurado " +"correctamente para conexiones de FC?" + +#, python-format +msgid "" +"_get_vdisk_map_properties: No node found in I/O group %(gid)s for volume " +"%(vol)s." +msgstr "" +"_get_vdisk_map_properties: no se ha encontrado ningún nodo en el grupo de E/" +"S %(gid)s para el volumen %(vol)s." + +msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data." +msgstr "" +"_update_volume_stats: no se han podido obtener los datos de la agrupación de " +"almacenamiento." + +#, python-format +msgid "" +"add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy would " +"exceed the limit of 2 copies." +msgstr "" +"Error de add_vdisk_copy: ya existe una copia de volumen %s. La adición de " +"otra copia superaría el límite de 2 copias." + +msgid "add_vdisk_copy started without a vdisk copy in the expected pool." +msgstr "" +"add_vdisk_copy se ha iniciado sin una copia de disco virtual en la " +"agrupación esperada." + +#, python-format +msgid "all_tenants must be a boolean, got '%s'." +msgstr "all_tenants debe ser un valor booleano, se ha obtenido '%s'." + +msgid "already created" +msgstr "ya creado" + +msgid "already_created" +msgstr "already_created" + +msgid "attach snapshot from remote node" +msgstr "conecte instantánea del nodo remoto" + +#, python-format +msgid "attribute %s not lazy-loadable" +msgstr "el atributo %s no es de carga diferida" + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed to create device hardlink from %(vpath)s to " +"%(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"copia de seguridad: %(vol_id)s no ha podido crear enlace fijo de dispositivo " +"de %(vpath)s a %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed to obtain backup success notification from " +"server.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"copia de seguridad: %(vol_id)s no ha podido obtener notificación de éxito de " +"copia de seguridad de servidor.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on " +"%(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"copia de seguridad: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc debido a " +"argumentos no válidos en %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"copia de seguridad: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc en %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#, python-format +msgid "backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is not a file." +msgstr "copia de seguridad: %(vol_id)s ha fallado. %(path)s no es un archivo." + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is unexpected file type. Block or " +"regular files supported, actual file mode is %(vol_mode)s." +msgstr "" +"copia de seguridad: %(vol_id)s ha fallado. %(path)s es de un tipo de archivo " +"inesperado. Se soportan archivos de bloque o normales, la modalidad de " +"archivo real es %(vol_mode)s." + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed. Cannot obtain real path to volume at %(path)s." +msgstr "" +"copia de seguridad: %(vol_id)s ha fallado. No se puede obtener vía de acceso " +"real al volumen en %(path)s." + +msgid "being attached by different mode" +msgstr "conectado por medio de un modo diferente" + +#, python-format +msgid "can't find lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s" +msgstr "No se encuentra lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s" + +msgid "can't find the volume to extend" +msgstr "no se puede encontrar el volumen para ampliar" + +msgid "can't handle both name and index in req" +msgstr "no se pueden gestionar el nombre y el índice en la solicitud" + +msgid "cannot understand JSON" +msgstr "no se puede entender JSON" + +msgid "cannot understand XML" +msgstr "no se puede entender XML" + +#, python-format +msgid "cg-%s" +msgstr "cg-%s" + +msgid "" +"check_for_setup_error: Password or SSH private key is required for " +"authentication: set either san_password or san_private_key option." +msgstr "" +"check_for_setup_error: se necesita contraseña o clave privada SSH para la " +"autenticación: establezca la opción san_password o san_private_key." + +msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system id." +msgstr "check_for_setup_error: no se ha podido determinar el ID del sistema." + +msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system name." +msgstr "" +"check_for_setup_error: no se ha podido determinar el nombre del sistema." + +#, python-format +msgid "clone depth exceeds limit of %s" +msgstr "la profundidad de clon excede el límite de %s" + +msgid "control_location must be defined" +msgstr "control_location se debe definir" + +msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ." +msgstr "create_cloned_volume: el tamaño de origen y de destino son distintos." + +msgid "" +"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other " +"sources cannot be used." +msgstr "" +"create_consistencygroup_from_src sólo soporta un origen cgsnapshot, no se " +"pueden utilizar otros orígenes." + +#, python-format +msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist." +msgstr "" +"create_copy: El disco virtual de origen %(src)s (%(src_id)s) no existe." + +#, python-format +msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s does not exist." +msgstr "create_copy: el disco virtual de origen %(src)s no existe." + +msgid "create_host: Host name is not unicode or string." +msgstr "create_host: El nombre de host no está en Unicode ni es una serie." + +msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied." +msgstr "create_host: No se han proporcionado iniciadores o wwpns." + +#, python-format +msgid "" +"create_snapshot: Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for " +"snapshot. The invalid status is %s." +msgstr "" +"create_snapshot: el estado de volumen debe ser \"available\" (disponible) o " +"\"in-use\" (en uso) para la instantánea. El estado no válido es %s." + +msgid "create_snapshot: get source volume failed." +msgstr "create_snapshot: la obtención de volumen de origen ha fallado." + +#, python-format +msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist." +msgstr "create_volume_from_snapshot: la instantánea %(name)s no existe." + +#, python-format +msgid "" +"create_volume_from_snapshot: Snapshot status must be \"available\" for " +"creating volume. The invalid status is: %s." +msgstr "" +"create_volume_from_snapshot: el estado de la instantánea debe ser \"available" +"\" (disponible) para crear el volumen. El estado no válido es: %s." + +msgid "create_volume_from_snapshot: Source and destination size differ." +msgstr "" +"create_volume_from_snapshot: el tamaño de origen y de destino son distintos." + +msgid "" +"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based " +"volume." +msgstr "" +"create_volume_from_snapshot: el tamaño del volumen es distinto al volumen " +"basado en la instantánea." + +msgid "deduplicated and auto tiering can't be both enabled." +msgstr "" +"los niveles deduplicados y automáticos no pueden estar ambos habilitados." + +#, python-format +msgid "" +"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: " +"%(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"suprimir: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc debido a argumentos no " +"válidos con stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"suprimir: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc sin salida estándar: " +"%(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#, python-format +msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes" +msgstr "" +"suprimiendo la instantánea %(snapshot_name)s que tiene volúmenes dependientes" + +#, python-format +msgid "deleting volume %(volume_name)s that has snapshot" +msgstr "suprimiendo el volumen %(volume_name)s que tiene instantánea" + +msgid "detach snapshot from remote node" +msgstr "desconecte instantánea del nodo remoto" + +msgid "do_setup: No configured nodes." +msgstr "do_setup: No hay nodos configurado." + +msgid "element is not a child" +msgstr "el elemento no es un hijo" + +msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0" +msgstr "eqlx_cli_max_retries debe ser mayor o igual que 0" + +#, python-format +msgid "" +"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the " +"same as MD5 of object sent to swift %(md5)s" +msgstr "" +"error al grabar archivo en Swift, el MD5 del archivo en Swift %(etag)s no es " +"el mismo que el MD5 del archivo enviado a Swift %(md5)s" + +msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported." +msgstr "extend_volume: ampliar un volumen con instantáneas no admitido." + +msgid "failed to create new_volume on destination host" +msgstr "error al crear new_volume en el host de destino" + +msgid "fake" +msgstr "ficticio" + +#, python-format +msgid "file already exists at %s" +msgstr "el archivo ya existe en %s" + +msgid "fileno is not supported by SheepdogIOWrapper" +msgstr "fileno no admitido por SheepdogIOWrapper" + +msgid "fileno() not supported by RBD()" +msgstr "fileno() no admitido por RBD()" + +msgid "" +"flashsystem_multihostmap_enabled is set to False, not allow multi host " +"mapping. CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the " +"VDisk is already mapped to a host." +msgstr "" +"flashsystem_multihostmap_enabled está establecido en False y no permite la " +"correlación de varios hosts. CMMVC6071E La correlación de disco virtual a " +"host no se ha creado, ya que el disco virtual ya está correlacionado con un " +"host." + +msgid "flush() not supported in this version of librbd" +msgstr "nivel() no admitido en esta versión de librbd" + +#, python-format +msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s" +msgstr "fmt=%(fmt)s respaldado por: %(backing_file)s" + +#, python-format +msgid "fmt=%(fmt)s backed by:%(backing_file)s" +msgstr "fmt=%(fmt)s respaldado por: %(backing_file)s" + +msgid "force delete" +msgstr "forzar supresión" + +#, python-format +msgid "" +"get_iscsi_params: Failed to get target IP for initiator %(ini)s, please " +"check config file." +msgstr "" +"get_iscsi_params: No se ha podido obtener la IP de destino para el iniciador " +"%(ini)s, compruebe el archivo config." + +#, python-format +msgid "" +"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s " +"belong to different file systems." +msgstr "" +"gpfs_images_share_mode está establecido en copy_on_write, pero %(vol)s y " +"%(img)s pertenece a sistemas de archivos diferentes." + +#, python-format +msgid "" +"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s " +"belong to different filesets." +msgstr "" +"gpfs_images_share_mode está establecido en copy_on_write, pero %(vol)s y " +"%(img)s pertenecen a conjuntos de archivos diferentes." + +#, python-format +msgid "" +"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in " +"cinder.conf" +msgstr "" +"hgst_group %(grp)s y hgst_user %(usr)s deben correlacionarse con usuarios/" +"grupos válidos en cinder.conf" + +#, python-format +msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster" +msgstr "" +"No se ha encontrado hgst_net %(net)s especificado en cinder.conf en el " +"clúster" + +msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf." +msgstr "" +"hgst_redundancy debe establecerse en 0 (no HA) o 1 (HA) en cinder.conf." + +msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf" +msgstr "hgst_space_mode debe ser un octal/ent en cinder.conf" + +#, python-format +msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format :" +msgstr "El servidor hgst_storage %(svr)s no tiene el formato :" + +msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf" +msgstr "hgst_storage_servers deben definirse en cinder.conf" + +msgid "" +"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in " +"the middle of this operation." +msgstr "" +"Es posible que el servicio HTTP se haya inhabilitado de forma abrupta o que " +"se haya puesto en estado de mantenimiento en el transcurso de esta operación." + +msgid "id cannot be None" +msgstr "el ID no puede ser None" + +#, python-format +msgid "image %s not found" +msgstr "no se ha encontrado la imagen %s" + +#, python-format +msgid "initialize_connection: Failed to get attributes for volume %s." +msgstr "" +"initialize_connection: No se han podido obtener los atributos para el " +"volumen %s." + +#, python-format +msgid "initialize_connection: Missing volume attribute for volume %s." +msgstr "initialize_connection: Falta un atributo para el volumen %s." + +#, python-format +msgid "" +"initialize_connection: No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s." +msgstr "" +"initialize_connection: No se ha encontrado ningún nodo en el grupo de E/S " +"%(gid)s para el volumen %(vol)s." + +#, python-format +msgid "initialize_connection: vdisk %s is not defined." +msgstr "initialize_connection: el disco virtual %s no está definido." + +#, python-format +msgid "invalid user '%s'" +msgstr "usuario no válido '%s'" + +#, python-format +msgid "iscsi portal, %s, not found" +msgstr "portal iscsi portal, %s, no encontrado" + +msgid "" +"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'." +msgstr "" +"iscsi_ip_address debe establecerse en el archivo de configuración al " +"utilizar el protocolo 'iSCSI'." + +#, python-format +msgid "key manager error: %(reason)s" +msgstr "error de gestor clave: %(reason)s" + +msgid "keymgr.fixed_key not defined" +msgstr "keymgr:fixed_key no está definido" + +msgid "limit param must be an integer" +msgstr "el parámetro de límite debe ser un entero" + +msgid "limit param must be positive" +msgstr "el parámetro de límite debe ser positivo" + +msgid "manage_existing requires a 'name' key to identify an existing volume." +msgstr "" +"manage_existing necesita una clave 'name' para identificar un volumen " +"existente." + +#, python-format +msgid "marker [%s] not found" +msgstr "no se ha encontrado el marcador [%s]" + +#, python-format +msgid "mdiskgrp missing quotes %s" +msgstr "mdiskgrp no tiene comillas %s" + +#, python-format +msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s" +msgstr "migration_policy debe ser 'on-demand' o 'never', se ha pasado: %s" + +#, python-format +msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s." +msgstr "" +"mkfs ha fallado en el volumen %(vol)s, el mensaje de error era: %(err)s." + +msgid "mock" +msgstr "simulación" + +msgid "mount.glusterfs is not installed" +msgstr "mount.glusterfs no está instalado" + +#, python-format +msgid "multiple resources with name %s found by drbdmanage" +msgstr "drbdmanage ha encontrado varios recursos con el nombre %s" + +#, python-format +msgid "multiple resources with snapshot ID %s found" +msgstr "se han encontrado varios recursos con el ID de instantánea %s" + +msgid "name cannot be None" +msgstr "el nombre no puede ser None" + +#, python-format +msgid "naviseccli_path: Could not find NAVISECCLI tool %(path)s." +msgstr "" +"naviseccli_path: No se ha podido encontrar la herramienta NAVISECCLI " +"%(path)s." + +#, python-format +msgid "no snapshot with id %s found in drbdmanage" +msgstr "no se ha encontrado ninguna instantánea con el id %s en drbdmanage" + +#, python-format +msgid "not exactly one snapshot with id %s" +msgstr "no exactamente una instantánea con el id %s" + +#, python-format +msgid "not exactly one volume with id %s" +msgstr "no exactamente un volumen con el id %s" + +#, python-format +msgid "obj missing quotes %s" +msgstr "obj no tiene comillas %s" + +msgid "offset param must be an integer" +msgstr "el parámetro de desplazamiento debe ser un entero" + +msgid "offset param must be positive" +msgstr "el parámetro de desplazamiento debe ser positivo" + +msgid "open_access_enabled is not off." +msgstr "open_access_enabled no está inactivo." + +msgid "progress must be an integer percentage" +msgstr "el progreso debe ser un porcentaje de entero" + +msgid "promote_replica not implemented." +msgstr "promote_replica no se ha implementado." + +msgid "provider must be defined" +msgstr "Se debe definir el proveedor" + +#, python-format +msgid "" +"qemu-img %(minimum_version)s or later is required by this volume driver. " +"Current qemu-img version: %(current_version)s" +msgstr "" +"El controlador de volumen necesita qemu-img %(minimum_version)s o posterior. " +"Versión qemu-img actual: %(current_version)s" + +#, python-format +msgid "" +"qemu-img is not installed and image is of type %s. Only RAW images can be " +"used if qemu-img is not installed." +msgstr "" +"qemu-img no está instalado y la imagen es de tipo %s. Solo se puede usar " +"imágenes RAW si qemu-img no está instalado." + +msgid "" +"qemu-img is not installed and the disk format is not specified. Only RAW " +"images can be used if qemu-img is not installed." +msgstr "" +"qemu-img no está instalado y el formato del disco no está especificado. " +"Solo se pueden usar las imágenes RAW si qemu-img no está instalado." + +msgid "rados and rbd python libraries not found" +msgstr "no se han encontrado las bibliotecas rados y rbd python" + +#, python-format +msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r" +msgstr "read_deleted solo puede ser 'no', 'yes' o 'only', no %r" + +#, python-format +msgid "" +"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on " +"%(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"restaurar: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc debido a argumentos no " +"válidos en %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"restaurar: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc en %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"restore: %(vol_id)s failed.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." +msgstr "" +"restaurar: %(vol_id)s ha fallado.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." + +msgid "" +"restore_backup aborted, actual object list does not match object list stored " +"in metadata." +msgstr "" +"restore_backup terminada anormalmente, la lista de objetos real no coincide " +"con la lista de objetos almacenada en metadatos." + +msgid "root element selecting a list" +msgstr "elemento raíz que selecciona una lista" + +#, python-format +msgid "rtslib_fb is missing member %s: You may need a newer python-rtslib-fb." +msgstr "" +"Falta el miembro %s de rtslib_fb: es posible que necesite un python-rtslib-" +"fb más reciente." + +msgid "san_ip is not set." +msgstr "san_ip no está establecido." + +msgid "san_ip must be set" +msgstr "se debe establecer san_ip" + +msgid "san_ip: Mandatory field configuration. san_ip is not set." +msgstr "" +"san_ip: Configuración de campo obligatorio. san_ip no se ha establecido" + +msgid "" +"san_login and/or san_password is not set for Datera driver in the cinder." +"conf. Set this information and start the cinder-volume service again." +msgstr "" +"san_login y/o san_password no se han establecido para el controlador Datera " +"en cinder.conf. Establezca esta información e inicie el servicio cinder-" +"volume de nuevo." + +msgid "serve() can only be called once" +msgstr "serve() sólo se puede llamar una vez " + +msgid "service not found" +msgstr "no se ha encontrado el servicio" + +msgid "snapshot does not exist" +msgstr "la instantánea no existe" + +#, python-format +msgid "snapshot id:%s not found" +msgstr "id:%s de instantánea no encontrado" + +#, python-format +msgid "snapshot-%s" +msgstr "instantánea-%s" + +#, python-format +msgid "source vol id:%s not found" +msgstr "id:%s de volumen de origen no encontrado" + +#, python-format +msgid "source volume id:%s is not replicated" +msgstr "El ID de volumen de origen: %s no se replica" + +msgid "status must be available" +msgstr "el estado debe ser available" + +msgid "subclasses must implement construct()!" +msgstr "las subclases deben implementar construct()!" + +msgid "sudo failed, continuing as if nothing happened" +msgstr "sudo fallido, continuando como si nada hubiera pasado" + +msgid "sync_replica not implemented." +msgstr "sync_replica no se ha implementado." + +#, python-format +msgid "" +"targetcli not installed and could not create default directory " +"(%(default_path)s): %(exc)s" +msgstr "" +"targetcli no instalado. No se ha podido crear un directorio predeterminado " +"(%(default_path)s): %(exc)s" + +msgid "terminate_connection: Failed to get host name from connector." +msgstr "" +"terminate_connection: No se ha podido obtener el nombre de host del conector." + +msgid "timeout creating new_volume on destination host" +msgstr "tiempo de desactivación al crear new_volume en el host de destino" + +msgid "too many body keys" +msgstr "demasiadas claves de cuerpo" + +#, python-format +msgid "umount: %s: not mounted" +msgstr "umount: %s: no montado" + +#, python-format +msgid "umount: %s: target is busy" +msgstr "umount: %s: el destino está ocupado" + +msgid "umount: : some other error" +msgstr "umount: : algún otro error" + +msgid "umount: : target is busy" +msgstr "umount: : el destino está ocupado" + +#, python-format +msgid "unrecognized argument %s" +msgstr "argumento no reconocido %s" + +#, python-format +msgid "unsupported compression algorithm: %s" +msgstr "algoritmo de compresión no soportado: %s" + +msgid "valid iqn needed for show_target" +msgstr "es necesario un iqn válido para show_target" + +#, python-format +msgid "vdisk %s is not defined." +msgstr "El disco virtual %s no está definido." + +msgid "vmemclient python library not found" +msgstr "No se ha encontrado la biblioteca python vmemclient." + +#, python-format +msgid "volume %s not found in drbdmanage" +msgstr "No se ha encontrado el volumen %s en drbdmanage" + +msgid "volume assigned" +msgstr "volumen asignado" + +msgid "volume changed" +msgstr "volumen modificado" + +msgid "volume does not exist" +msgstr "el volumen no existe" + +msgid "volume is already attached" +msgstr "El volumen ya está conectado" + +msgid "volume is not local to this node" +msgstr "el volumen no es local para este nodo" + +#, python-format +msgid "" +"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d." +msgstr "" +"el tamaño de volumen %(volume_size)d es demasiado pequeño para restaurar una " +"copia de seguridad con un tamaño de %(size)d." + +#, python-format +msgid "volume size %d is invalid." +msgstr "el tamaño de volumen %d no es válido." + +msgid "" +"volume_type must be provided when creating a volume in a consistency group." +msgstr "" +"Es necesario proporcionar el tipo_volumen al crear un volumen en un grupo " +"de ." + +msgid "volume_type_id cannot be None" +msgstr "volume_type_id no puede ser None (Ninguno)" + +#, python-format +msgid "volume_types must be provided to create consistency group %(name)s." +msgstr "" +"Es necesario proporcionar tipos_volumen para crear el grupo de consistencia " +"%(name)s." + +#, python-format +msgid "volume_types must be provided to create consistency group %s." +msgstr "" +"Es necesario proporcionar tipos_volumen para crear el grupo de consistencia " +"%s." + +#, python-format +msgid "wait_for_condition: %s timed out." +msgstr "wait_for_condition: %s ha agotado el tiempo de espera." diff --git a/cinder/locale/fr/LC_MESSAGES/cinder.po b/cinder/locale/fr/LC_MESSAGES/cinder.po new file mode 100644 index 000000000..705068623 --- /dev/null +++ b/cinder/locale/fr/LC_MESSAGES/cinder.po @@ -0,0 +1,8512 @@ +# Translations template for cinder. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the cinder project. +# +# Translators: +# EVEILLARD , 2013 +# François Bureau, 2013 +# FIRST AUTHOR , 2011 +# Jonathan Dupart , 2014 +# Maxime Coquerel , 2015. #zanata +# OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Tom Cocozzello , 2015. #zanata +# Tom Cocozzello , 2016. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-27 04:41+0000\n" +"Last-Translator: Maxime Coquerel \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: French\n" + +#, python-format +msgid "\t%s" +msgstr "\t%s" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +"OpenStack Cinder version: %(version)s\n" +msgstr "" +"\n" +"Version d'OpenStack Cinder : %(version)s\n" + +#, python-format +msgid " but size is now %d" +msgstr " mais la taille est maintenant %d" + +#, python-format +msgid " but size is now %d." +msgstr " mais la taille est maintenant %d." + +#, python-format +msgid "" +"%(driver)s manage_existing cannot manage a volume connected to hosts. Please " +"disconnect this volume from existing hosts before importing" +msgstr "" +"%(driver)s manage_existing ne peut pas gérer un volume connecté à des hôtes. " +"Déconnectez ce volume des hôtes existants avant de procéder à l'importation" + +#, python-format +msgid "%(err)s" +msgstr "%(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"%(err)s\n" +"result: %(res)s." +msgstr "" +"%(err)s\n" +"Résultat : %(res)s." + +#, python-format +msgid "%(error_message)s" +msgstr "%(error_message)s" + +#, python-format +msgid "%(exception)s: %(explanation)s" +msgstr "%(exception)s : %(explanation)s" + +#, python-format +msgid "%(file)s: Permission denied." +msgstr "%(file)s : Droit refusé." + +#, python-format +msgid "" +"%(fun)s: Failed with unexpected CLI output.\n" +" Command: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"%(fun)s : Echec avec une sortie CLI inattendue.\n" +" Commande : %(cmd)s\n" +" stdout : %(out)s\n" +" stderr : %(err)s" + +#, python-format +msgid "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s" +msgstr "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s" + +#, python-format +msgid "%(host)-25s\t%(zone)-15s" +msgstr "%(host)-25s\t%(zone)-15s" + +#, python-format +msgid "%(message)s" +msgstr "%(message)s" + +#, python-format +msgid "" +"%(message)s\n" +"Status Code: %(_status)s\n" +"Body: %(_body)s" +msgstr "" +"%(message)s\n" +"Code de statut : %(_status)s\n" +"Corps : %(_body)s" + +#, python-format +msgid "%(message)s, subjectAltName: %(sanList)s." +msgstr "%(message)s, subjectAltName : %(sanList)s." + +#, python-format +msgid "" +"%(msg_type)s: creating NetworkPortal: ensure port %(port)d on ip %(ip)s is " +"not in use by another service." +msgstr "" +"%(msg_type)s : création de NetworkPortal : vérifiez que le port %(port)d à " +"l'adresse IP %(ip)s n'est pas utilisé par un autre service." + +#, python-format +msgid "%(name)s has a minimum character requirement of %(min_length)s." +msgstr "%(name)s doit être long d'au moins %(min_length)s caractères." + +#, python-format +msgid "%(name)s has more than %(max_length)s characters." +msgstr "%(name)s contient plus de %(max_length)s caractères." + +#, python-format +msgid "" +"%(op)s: backup %(bck_id)s, volume %(vol_id)s failed. Backup object has " +"unexpected mode. Image or file backups supported, actual mode is " +"%(vol_mode)s." +msgstr "" +"%(op)s : échec de la sauvegarde %(bck_id)s, volume %(vol_id)s. L'objet de " +"sauvegarde possède un mode inattendu. Sauvegardes d'image ou de fichier " +"prises en charge, mode réel : %(vol_mode)s." + +#, python-format +msgid "%(service)s Service is not %(status)s on storage appliance: %(host)s" +msgstr "" +"Le service %(service)s n'a pas le statut %(status)s sur le dispositif de " +"stockage %(host)s" + +#, python-format +msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d" +msgstr "%(value_name)s doit etre <= %(max_value)d" + +#, python-format +msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d" +msgstr "%(value_name)sdoit être supérieur à %(min_value)d" + +#, python-format +msgid "" +"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0." +msgstr "" +"La valeur %(worker_name)s de %(workers)d n'est pas valide. Elle doit être " +"supérieure à 0." + +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#, python-format +msgid "" +"%s cannot be accessed. Verify that GPFS is active and file system is mounted." +msgstr "" +"%s n'est pas accessible. Vérifiez que GPFS est actif et que le système de " +"fichiers est monté." + +#, python-format +msgid "%s cannot be resized using clone operation as it contains no blocks." +msgstr "" +"%s ne peut pas être redimensionné par une opération de clonage car il ne " +"contient aucun bloc." + +#, python-format +msgid "" +"%s cannot be resized using clone operation as it is hosted on compressed " +"volume" +msgstr "" +"%s ne peut pas être redimensionné par une opération de clonage car il est " +"hébergé sur un volume compressé" + +#, python-format +msgid "%s configuration option is not set." +msgstr "L'option de configuration %s n'a pas été définie." + +#, python-format +msgid "%s is not a directory." +msgstr "%s n'est pas un répertoire." + +#, python-format +msgid "%s is not a string or unicode" +msgstr "%s n'est pas une chaîne ou unicode" + +#, python-format +msgid "%s is not installed" +msgstr "%s n'est pas installé" + +#, python-format +msgid "%s is not installed." +msgstr "%s n'est pas installé." + +#, python-format +msgid "%s is not set" +msgstr "%s n'est pas défini" + +#, python-format +msgid "%s is not set." +msgstr "%s n'est pas défini." + +#, python-format +msgid "%s must be a valid raw or qcow2 image." +msgstr "%s doit être une image raw ou qcow2 valide." + +#, python-format +msgid "%s must be an absolute path." +msgstr "%s doit être un chemin d'accès absolu." + +#, python-format +msgid "%s must be an integer." +msgstr "%s doit être un entier\"" + +#, python-format +msgid "%s not set in cinder.conf" +msgstr "%s non défini dans cinder.conf" + +#, python-format +msgid "%s not set." +msgstr "%s non défini." + +#, python-format +msgid "" +"'%(prot)s' is invalid for flashsystem_connection_protocol in config file. " +"valid value(s) are %(enabled)s." +msgstr "" +"'%(prot)s' n'est pas valide pour flashsystem_connection_protocol dans le " +"fichier de configuration. La ou les valeurs valides sont %(enabled)s." + +msgid "'active' must be present when writing snap_info." +msgstr "'active' doit présent lors de l'écriture de snap_info." + +msgid "'consistencygroup_id' must be specified" +msgstr "'consistencygroup_id' doit être spécifié" + +msgid "'qemu-img info' parsing failed." +msgstr "Echec de l'analyse syntaxique de 'qemu-img info'." + +msgid "'status' must be specified." +msgstr "'status' doit être spécifié." + +msgid "'volume_id' must be specified" +msgstr "'volume_id' doit être spécifié." + +#, python-format +msgid "" +"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) " +"(Stderr: %(stderr)s)" +msgstr "" +"(Commande : %(cmd)s) (Code retour : %(exit_code)s) (Sortie standard : " +"%(stdout)s) (Erreur standard : %(stderr)s)" + +msgid "" +"3PAR drivers do not support enabling the image cache capability at this " +"time. You must disable the configuration setting in cinder.conf" +msgstr "" +"Les pilotes 3PAR ne permettent pas d'exploiter la fonctionnalité de cache " +"d'image à ce stade. Vous devez désactiver ce paramètre de configuration dans " +"cinder.conf" + +#, python-format +msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "" +"Un numéro d'unité logique hôte (HLUN) est introuvable. (unité logique : " +"%(ldev)s)" + +#, python-format +msgid "" +"A free LUN (HLUN) was not found. Add a different host group. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "" +"Aucun numéro d'unité logique libre (HLUN) n'a été trouvé. Ajoutez un autre " +"groupe d'hôtes. (unité logique : %(ldev)s)" + +#, python-format +msgid "A host group could not be added. (port: %(port)s, name: %(name)s)" +msgstr "" +"Un groupe d'hôtes n'a pas pu être ajouté (port : %(port)s, nom : %(name)s)" + +#, python-format +msgid "" +"A host group could not be deleted. (port: %(port)s, gid: %(gid)s, name: " +"%(name)s)" +msgstr "" +"Un groupe d'hôtes n'a pas pu être supprimé. (port : %(port)s, gid : %(gid)s, " +"nom : %(name)s)" + +#, python-format +msgid "A host group is invalid. (host group: %(gid)s)" +msgstr "Un groupe d'hôtes n'est pas valide. (groupe d'hôtes : %(gid)s)" + +#, python-format +msgid "A pair cannot be deleted. (P-VOL: %(pvol)s, S-VOL: %(svol)s)" +msgstr "" +"Une paire n'a pas pu être supprimée. (P-VOL : %(pvol)s, S-VOL : %(svol)s)" + +#, python-format +msgid "" +"A pair could not be created. The maximum number of pair is exceeded. (copy " +"method: %(copy_method)s, P-VOL: %(pvol)s)" +msgstr "" +"Une paire n'a pas pu être créée. Le nombre maximum de paires est dépassé. " +"(méthode de copie : %(copy_method)s, P-VOL : %(pvol)s)" + +#, python-format +msgid "A parameter is invalid. (%(param)s)" +msgstr "Un paramètre n'est pas valide. (%(param)s)" + +#, python-format +msgid "A parameter value is invalid. (%(meta)s)" +msgstr "Une valeur de paramètre n'est pas valide. (%(meta)s)" + +#, python-format +msgid "A pool could not be found. (pool id: %(pool_id)s)" +msgstr "Un pool est introuvable. (ID pool : %(pool_id)s)" + +#, python-format +msgid "A snapshot status is invalid. (status: %(status)s)" +msgstr "Un statut d'instantané n'est pas valide. (statut : %(status)s)" + +msgid "A volume ID or share was not specified." +msgstr "Un ID de volume ou un partage n'a pas été spécifié." + +#, python-format +msgid "A volume status is invalid. (status: %(status)s)" +msgstr "Un statut de volume n'est pas valide. (statut : %(status)s)" + +#, python-format +msgid "API %(name)s failed with error string %(err)s" +msgstr "Echec de l'API %(name)s avec la chaîne d'erreur %(err)s" + +msgid "API key is missing for CloudByte driver." +msgstr "Clé d'API manquante pour le pilote CloudByte." + +#, python-format +msgid "API response: %s" +msgstr "Réponse de l'API : %s" + +msgid "API version could not be determined." +msgstr "La version d'API n'a pas pu être déterminée." + +msgid "" +"About to delete child projects having non-zero quota. This should not be " +"performed" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de supprimer des projets enfants avec quota non zéro. " +"Ceci ne devrait pas être effectué. " + +msgid "Access list not available for public volume types." +msgstr "Liste d'accès indisponible pour les types de volume publics." + +msgid "Activate or deactivate QoS error." +msgstr "Erreur lors de l'activation ou de la désactivation QoS." + +msgid "Activate snapshot error." +msgstr "Erreur lors de l'activation de l'instantané." + +msgid "Add FC port to host error." +msgstr "Erreur lors de l'ajout du port FC à l'hôte." + +msgid "Add fc initiator to array error." +msgstr "Erreur lors de l'ajout d'initiateur fc à la matrice." + +msgid "Add initiator to array error." +msgstr "Erreur lors de l'ajout de l'initiateur à la matrice." + +msgid "Add lun to cache error." +msgstr "Erreur lors de l'ajout de numéro d'unité logique au cache." + +msgid "Add lun to partition error." +msgstr "Erreur lors de l'ajout de numéro d'unité logique à la partition." + +msgid "Add mapping view error." +msgstr "Erreur lors de l'ajout de la vue de mappage." + +msgid "Add new host error." +msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un nouvel hôte." + +#, python-format +msgid "" +"All the specified storage pools to be managed do not exist. Please check " +"your configuration. Non-existent pools: %s" +msgstr "" +"Les pools de stockage spécifiés pour être gérés n'existent pas tous. " +"Vérifiez votre configuration. Pools non existants : %s" + +#, python-format +msgid "An error has occured in SheepdogDriver. (Reason: %(reason)s)" +msgstr "Une erreur s'est produite dans SheepdogDriver. (Motif : %(reason)s)" + +msgid "An error has occurred during backup operation" +msgstr "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde" + +#, python-format +msgid "An error occured while seeking for volume \"%s\"." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la recherche du volume \"%s\"." + +#, python-format +msgid "" +"An error occurred during the LUNcopy operation. LUNcopy name: " +"%(luncopyname)s. LUNcopy status: %(luncopystatus)s. LUNcopy state: " +"%(luncopystate)s." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite pendant l'opération LUNcopy. Nom LUNcopy : " +"%(luncopyname)s. Statut LUNcopy : %(luncopystatus)s. Etat LUNcopy : " +"%(luncopystate)s." + +#, python-format +msgid "An error occurred while reading volume \"%s\"." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du volume \"%s\"." + +#, python-format +msgid "An error occurred while writing to volume \"%s\"." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'écriture dans le volume \"%s\"." + +#, python-format +msgid "An iSCSI CHAP user could not be added. (username: %(user)s)" +msgstr "" +"Un utilisateur CHAP iSCSI n'a pas pu être ajouté. (nom d'utilisateur : " +"%(user)s)" + +#, python-format +msgid "An iSCSI CHAP user could not be deleted. (username: %(user)s)" +msgstr "" +"Un utilisateur CHAP iSCSI n'a pas pu être supprimé. (nom d'utilisateur : " +"%(user)s)" + +#, python-format +msgid "" +"An iSCSI target could not be added. (port: %(port)s, alias: %(alias)s, " +"reason: %(reason)s)" +msgstr "" +"Une cible iSCSI n'a pas pu être ajoutée. (port : %(port)s, alias : " +"%(alias)s, raison : %(reason)s)" + +#, python-format +msgid "" +"An iSCSI target could not be deleted. (port: %(port)s, tno: %(tno)s, alias: " +"%(alias)s)" +msgstr "" +"Une cible iSCSI n'a pas pu être supprimée. (port : %(port)s, tno : %(tno)s, " +"alias : %(alias)s)" + +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Une exception inconnue s'est produite." + +msgid "" +"An user with a token scoped to a subproject is not allowed to see the quota " +"of its parents." +msgstr "" +"Un utilisateur avec portée de jeton limitée à un sous-projet n'est pas " +"autorisé à visualiser le quota de ses parents." + +#, python-format +msgid "Array does not exist or is offline. Current status of array is %s." +msgstr "" +"La matrice n'existe pas ou est hors ligne. Statut actuel de la matrice : %s." + +msgid "Associate host to hostgroup error." +msgstr "Erreur lors de l'association de l'hôte à hostgroup." + +msgid "Associate host to mapping view error." +msgstr "Erreur lors de l'association de l'hôte à la vue de mappage." + +msgid "Associate initiator to host error." +msgstr "Erreur lors de l'association de l'initiateur à l'hôte." + +msgid "Associate lun to lungroup error." +msgstr "Erreur lors de l'association du numéro d'unité logique à lungroup." + +msgid "Associate lungroup to mapping view error." +msgstr "Erreur lors de l'association de lungroup à la vue de mappage." + +msgid "Associate portgroup to mapping view error." +msgstr "Erreur lors de l'association de portgroup à la vue de mappage." + +msgid "At least one valid iSCSI IP address must be set." +msgstr "Au moins une adresse IP iSCSI valide doit être définie." + +#, python-format +msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key." +msgstr "Tentative de transfert de %s avec une clé d'auth non valide." + +#, python-format +msgid "Auth group [%s] details not found in CloudByte storage." +msgstr "" +"Les informations du groupe d'authentification [%s] sont introuvables dans le " +"stockage CloudByte." + +msgid "Auth user details not found in CloudByte storage." +msgstr "" +"Informations d'utilisateur de l'authentification introuvables dans le " +"stockage CloudByte." + +msgid "Authentication error" +msgstr "Erreur d'authentification" + +msgid "Authorization error" +msgstr "Erreur d'autorisation" + +#, python-format +msgid "Availability zone '%(s_az)s' is invalid." +msgstr "La zone de disponibilité '%(s_az)s' n'est pas valide." + +msgid "Available categories:" +msgstr "Catégories disponibles :" + +msgid "" +"Back-end QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP " +"version." +msgstr "" +"Les spécifications QoS de back end ne sont pas prises en charge sur cette " +"famille de stockage et version ONTAP." + +#, python-format +msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)" +msgstr "Le système dorsal n'existe pas (%(backend)s)" + +#, python-format +msgid "Backend reports: %(message)s" +msgstr "Rapports de backend : %(message)s" + +msgid "Backend reports: item already exists" +msgstr "Rapports de backend : l'élément existe déjà" + +msgid "Backend reports: item not found" +msgstr "Rapports de backend : élément introuvable" + +msgid "Backend server not NaServer." +msgstr "Le serveur backend n'est pas de type NaServer." + +#, python-format +msgid "Backend service retry timeout hit: %(timeout)s sec" +msgstr "" +"Le délai de nouvelle tentative du service de backend est atteint : " +"%(timeout)s s" + +msgid "Backend storage did not configure fiber channel target." +msgstr "Le stockage de backend n'a pas configuré la cible de canal optique." + +msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag." +msgstr "" +"La sauvegarde d'un volume en cours d'utilisation doit utiliser l'indicateur " +"force." + +#, python-format +msgid "Backup %(backup_id)s could not be found." +msgstr "Sauvegarde %(backup_id)s introuvable." + +msgid "Backup RBD operation failed" +msgstr "Echec de l'opération RBD de sauvegarde" + +msgid "Backup already exists in database." +msgstr "La sauvegarde existe déjà dans la base de données." + +#, python-format +msgid "Backup driver reported an error: %(message)s" +msgstr "Le pilote de sauvegarde a signalé une erreur : %(message)s" + +msgid "Backup id required" +msgstr "ID de sauvegarde requis" + +msgid "Backup is not supported for GlusterFS volumes with snapshots." +msgstr "" +"La sauvegarde n'est pas prise en charge pour les volumes GlusterFS avec des " +"instantanés." + +msgid "Backup is only supported for SOFS volumes without backing file." +msgstr "" +"La sauvegarde est seulement prise en charge pour les volumes SOFS sans " +"fichier de sauvegarde." + +msgid "Backup is only supported for raw-formatted GlusterFS volumes." +msgstr "" +"La sauvegarde est seulement prise en charge pour les volumes GlusterFS au " +"format raw." + +msgid "Backup is only supported for raw-formatted SOFS volumes." +msgstr "" +"La sauvegarde est seulement prise en charge pour les volumes SOFS au format " +"raw." + +msgid "Backup operation of an encrypted volume failed." +msgstr "Echec de l'opération de sauvegarde d'un volume chiffré." + +#, python-format +msgid "" +"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id " +"%(id)s is not verified. Skipping verify." +msgstr "" +"Le service de sauvegarde %(configured_service)s ne prend pas en charge la " +"vérification. L'ID de sauvegarde %(id)s n'est pas vérifié. Vérification " +"ignorée." + +#, python-format +msgid "" +"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not " +"verified. Skipping reset." +msgstr "" +"Le service de sauvegarde %(service)s ne prend pas en charge la vérification. " +"L'ID de sauvegarde %(id)s n'est pas vérifié. Réinitialisation ignorée." + +#, python-format +msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s" +msgstr "" +"La sauvegarde comporte %s instantanés alors qu'elle ne doit en contenir qu'un" + +msgid "Backup status must be available" +msgstr "L'état de sauvegarde doit disponible" + +#, python-format +msgid "Backup status must be available and not %s." +msgstr "L'état de sauvegarde doit être disponible mais pas %s." + +msgid "Backup status must be available or error" +msgstr "L'état de sauvegarde doit être Disponible ou Erreur" + +msgid "Backup to be restored has invalid size" +msgstr "La sauvegarde à restaurer a une taille non valide" + +#, python-format +msgid "Bad Status line returned: %(arg)s." +msgstr "Mauvaise ligne d'état renvoyée : %(arg)s." + +#, python-format +msgid "Bad key(s) in quota set: %s" +msgstr "Clé(s) incorrecte(s) dans le quota défini : %s" + +#, python-format +msgid "" +"Bad or unexpected response from the storage volume backend API: %(data)s" +msgstr "" +"Réponse erronée ou inattendue de l'API backend du volume de stockage : " +"%(data)s" + +#, python-format +msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)" +msgstr "" +"Format de projet incorrect : le projet n'est pas au format approprié (%s)" + +#, python-format +msgid "Bad request sent to Datera cluster:Invalid args: %(args)s | %(message)s" +msgstr "" +"Demande incorrecte envoyée au cluster Datera : arguments non valides : " +"%(args)s | %(message)s" + +msgid "Bad response from Datera API" +msgstr "Réponse erronée de l'API Datera" + +msgid "Bad response from SolidFire API" +msgstr "Réponse erronée de l'API SolidFire" + +#, python-format +msgid "Bad response from XMS, %s" +msgstr "Réponse incorrecte de XMS, %s" + +msgid "Binary" +msgstr "binaire" + +msgid "Blank components" +msgstr "Composants vides" + +msgid "Blockbridge API authentication scheme (token or password)" +msgstr "" +"Méthode d'authentification de l'API Blockbridge (jeton ou mot de passe)" + +msgid "Blockbridge API password (for auth scheme 'password')" +msgstr "" +"Mot de passe de l'API Blockbridge (pour méthode d'authentification 'mot de " +"passe')" + +msgid "Blockbridge API token (for auth scheme 'token')" +msgstr "Jeton de l'API Blockbridge (pour méthode d'authentification 'jeton')" + +msgid "Blockbridge API user (for auth scheme 'password')" +msgstr "" +"Utilisateur de l'API Blockbridge (pour méthode d'authentification 'mot de " +"passe')" + +msgid "Blockbridge api host not configured" +msgstr "L'hôte de l'API Blockbridge n'a pas été configuré" + +#, python-format +msgid "Blockbridge configured with invalid auth scheme '%(auth_scheme)s'" +msgstr "" +"Blockbridge a été configuré avec une méthode d'authentification non valide " +"'%(auth_scheme)s'" + +msgid "Blockbridge default pool does not exist" +msgstr "Le pool Blockbridge par défaut n'existe pas" + +msgid "" +"Blockbridge password not configured (required for auth scheme 'password')" +msgstr "" +"Le mot de passe Blockbridge n'a pas été configuré (requis pour la méthode " +"d'authentification 'mot de passe')" + +msgid "Blockbridge pools not configured" +msgstr "Les pools Blockbridge n'ont pas été configurés" + +msgid "Blockbridge token not configured (required for auth scheme 'token')" +msgstr "" +"Le jeton Blockbridge n'a pas été configuré (requis pour la méthode " +"d'authentification 'jeton')" + +msgid "Blockbridge user not configured (required for auth scheme 'password')" +msgstr "" +"L'utilisateur Blockbridge n'a pas été configuré (requis pour la méthode " +"d'authentification 'mot de passe')" + +msgid "CHAP secret should be 12-16 bytes." +msgstr "Le secret CHAP doit contenir 12 à 16 octets." + +#, python-format +msgid "" +"CLI Exception output:\n" +" command: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"Sortie exception CLI :\n" +" commande : %(cmd)s\n" +" stdout : %(out)s\n" +" stderr : %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"CLI Exception output:\n" +" command: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." +msgstr "" +"Sortie exception CLI :\n" +" commande : %(cmd)s\n" +" stdout : %(out)s\n" +" stderr : %(err)s." + +msgid "" +"CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the VDisk is " +"already mapped to a host.\n" +"\"" +msgstr "" +"CMMVC6071E Le mappage de disque virtuel à hôte n'a pas été créé car le " +"disque virtuel est déjà mappé à un hôte.\n" +"\"" + +msgid "CONCERTO version is not supported" +msgstr "La version CONCERTO n'est pas prise en charge" + +#, python-format +msgid "CPG (%s) doesn't exist on array" +msgstr "CPG (%s) n'existe pas dans la matrice" + +msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key." +msgstr "Le nom du cache est None. Définissez smartcache:cachename dans la clé." + +#, python-format +msgid "Cache volume %(cache_vol)sdoes not have snapshot %(cache_snap)s." +msgstr "Le volume cache %(cache_vol)s n'a pas d'instantané %(cache_snap)s." + +msgid "Can not add FC initiator to host." +msgstr "Impossible d'ajouter un initiateur FC à l'hôte." + +#, python-format +msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s." +msgstr "" +"Impossible de déterminer l'ID de cache à partir du nom de cache %(name)s." + +#, python-format +msgid "Can not find partition id by name %(name)s." +msgstr "Impossible de déterminer l'ID de partition à partir du nom %(name)s." + +msgid "Can not find the portgroup on the array." +msgstr "Portgroup introuvable sur la matrice." + +#, python-format +msgid "Can not translate %s to integer." +msgstr "Pas possible de transformer %s en entier." + +#, python-format +msgid "Can't access 'scality_sofs_config': %s" +msgstr "Impossible d'accéder à 'scality_sofs_config' : %s" + +msgid "Can't decode backup record." +msgstr "Impossible de décoder l'enregistrement de sauvegarde." + +#, python-format +msgid "Can't find cache name on the array, cache name is: %(name)s." +msgstr "Nom de cache %(name)s introuvable sur la matrice." + +#, python-format +msgid "Can't find partition name on the array, partition name is: %(name)s." +msgstr "" +"Nom de partition introuvable sur la matrice. Nom de la partition : %(name)s." + +#, python-format +msgid "Can't open config file: %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s" + +msgid "Can't parse backup record." +msgstr "Impossible d'analyser l'enregistrement de sauvegarde." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it " +"has no volume type." +msgstr "" +"Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe de cohérence " +"%(group_id)s car il ne possède aucun type de volume." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it " +"is already in consistency group %(orig_group)s." +msgstr "" +"Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe de cohérence " +"%(group_id)s car il fait déjà partie du groupe de cohérence %(orig_group)s." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because " +"volume cannot be found." +msgstr "" +"Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe de cohérence " +"%(group_id)s car le volume est introuvable." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because " +"volume does not exist." +msgstr "" +"Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe de cohérence " +"%(group_id)s car le volume n'existe pas." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because " +"volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: %(valid)s." +msgstr "" +"Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe de cohérence " +"%(group_id)s car le volume est dans un état non valide : %(status)s. Les " +"états valides sont : %(valid)s." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because " +"volume type %(volume_type)s is not supported by the group." +msgstr "" +"Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe de cohérence " +"%(group_id)s car le type de volume %(volume_type)s n'est pas pris en charge " +"par le groupe." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot attach already attached volume %s; multiattach is disabled via the " +"'netapp_enable_multiattach' configuration option." +msgstr "" +"Impossible de rattacher le volume %s qui est déjà rattaché ; multiattach est " +"désactivé via l'option de configuration 'netapp_enable_multiattach'." + +msgid "Cannot connect to ECOM server." +msgstr "Connexion au serveur ECOM impossible." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create clone of size %(vol_size)s from volume of size %(src_vol_size)s" +msgstr "" +"Impossible de créer un clone d'une taille de %(vol_size)s depuis un volume " +"d'une taille de %(src_vol_size)s" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create consistency group %(group)s because snapshot %(snap)s is not " +"in a valid state. Valid states are: %(valid)s." +msgstr "" +"Impossible de créer le groupe de cohérence %(group)s car l'instantané " +"%(snap)s n'est pas dans un état valide. Les états valides sont : %(valid)s." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create consistency group %(group)s because source volume " +"%(source_vol)s is not in a valid state. Valid states are: %(valid)s." +msgstr "" +"Impossible de créer le groupe de cohérence %(group)s car le volume source " +"%(source_vol)s n'est pas à un état valide. Etats valides : %(valid)s." + +#, python-format +msgid "Cannot create directory %s." +msgstr "Impossible de créer le répertoire %s." + +msgid "Cannot create encryption specs. Volume type in use." +msgstr "" +"Impossible de créer des spécifications de chiffrement. Type de volume en " +"service." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create image of disk format: %s. Only vmdk disk format is accepted." +msgstr "" +"Impossible de créer une image du format de disque : %s. Seul le format de " +"disque vmdk est accepté." + +#, python-format +msgid "Cannot create masking view: %(maskingViewName)s. " +msgstr "Impossible de créer une vue de masquage : %(maskingViewName)s. " + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create more than %(req)s volumes on the ESeries array when " +"'netapp_enable_multiattach' is set to true." +msgstr "" +"Impossible de créer plus de %(req)s volumes sur la matrice ESeries lorsque " +"'netapp_enable_multiattach' est défini à true." + +#, python-format +msgid "Cannot create or find an storage group with name %(sgGroupName)s." +msgstr "" +"Impossible de créer ou de trouver un groupe de stockage dénommé " +"%(sgGroupName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create volume of size %(vol_size)s from snapshot of size %(snap_size)s" +msgstr "" +"Impossible de créer un volume d'une taille de %(vol_size)s depuis un " +"instantané d'une taille de %(snap_size)s" + +#, python-format +msgid "Cannot create volume of size %s: not multiple of 8GB." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas créer un volume avec la taille %s : cette taille n'est " +"pas un multiple de 8 Go." + +#, python-format +msgid "Cannot create volume_type with name %(name)s and specs %(extra_specs)s" +msgstr "" +"Impossible de créer volume_type avec le nom %(name)s et les spécifications " +"%(extra_specs)s" + +#, python-format +msgid "Cannot delete LUN %s while snapshots exist." +msgstr "" +"Impossible de supprimer le numéro d'unité logique %s alors que des " +"instantanés existent." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at " +"%(updated_at)s and currently has %(numclones)d volume instances." +msgstr "" +"Impossible de supprimer le volume cache %(cachevol_name)s. Il a été mis à " +"jour le %(updated_at)s et contient actuellement %(numclones)d instances de " +"volume." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at " +"%(updated_at)s and currently has %(numclones)s volume instances." +msgstr "" +"Impossible de supprimer le volume cache : %(cachevol_name)s. Ila été mis à " +"jour le %(updated_at)s et contient actuellement %(numclones)s instances de " +"volume." + +msgid "Cannot delete encryption specs. Volume type in use." +msgstr "" +"Impossible de supprimer des spécifications de chiffrement. Type de volume en " +"service." + +msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs" +msgstr "Impossible d'exécuter /sbin/mount.sofs" + +#, python-format +msgid "Cannot find CG group %s." +msgstr "Groupe CG %s introuvable." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot find Controller Configuration Service for storage system " +"%(storage_system)s." +msgstr "" +"Service de configuration du contrôleur introuvable pour le système de " +"stockage %(storage_system)s." + +#, python-format +msgid "Cannot find Replication Service to create volume for snapshot %s." +msgstr "" +"Service de réplication introuvable pour créer le volume pour l'instantané %s." + +#, python-format +msgid "Cannot find Replication Service to delete snapshot %s." +msgstr "" +"Impossible de trouver le service de réplication pour supprimer l'instantané " +"%s." + +#, python-format +msgid "Cannot find Replication service on system %s." +msgstr "Service Replication introuvable sur le système %s." + +#, python-format +msgid "Cannot find Volume: %(id)s. unmanage operation. Exiting..." +msgstr "" +"Impossible de trouver le volume : %(id)s. Opération d'annulation de la " +"gestion. Sortie..." + +#, python-format +msgid "Cannot find Volume: %(volumename)s. Extend operation. Exiting...." +msgstr "Volume %(volumename)s introuvable. Etendez l'opération. Sortie..." + +#, python-format +msgid "Cannot find device number for volume %(volumeName)s." +msgstr "Nombre d'unités introuvable pour le volume %(volumeName)s." + +msgid "Cannot find migration task." +msgstr "Tâche de migration introuvable." + +#, python-format +msgid "Cannot find replication service on system %s." +msgstr "Impossible de trouver le service de réplication sur le système %s." + +#, python-format +msgid "Cannot find source CG instance. consistencygroup_id: %s." +msgstr "" +"Impossible de trouver l'instance de groupe de cohérence source. " +"consistencygroup_id: %s." + +#, python-format +msgid "Cannot get mcs_id by channel id: %(channel_id)s." +msgstr "" +"Impossible d'obtenir mcs_id à partir de l'ID de canal : %(channel_id)s." + +msgid "Cannot get necessary pool or storage system information." +msgstr "" +"Impossible d'obtenir les informations de pool ou de système de stockage " +"nécessaires." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot get or create a storage group: %(sgGroupName)s for volume " +"%(volumeName)s " +msgstr "" +"Impossible d'obtenir ou de créer un groupe de stockage %(sgGroupName)s pour " +"le volume %(volumeName)s " + +#, python-format +msgid "Cannot get or create initiator group: %(igGroupName)s. " +msgstr "" +"Impossible d'obtenir ou de créer le groupe de demandeurs : %(igGroupName)s. " + +#, python-format +msgid "Cannot get port group: %(pgGroupName)s. " +msgstr "Impossible d'obtenir le groupe de ports : %(pgGroupName)s. " + +#, python-format +msgid "" +"Cannot get storage group: %(sgGroupName)s from masking view " +"%(maskingViewInstanceName)s. " +msgstr "" +"Impossible d'obtenir le groupe de stockage %(sgGroupName)s de la vue de " +"masquage %(maskingViewInstanceName)s. " + +#, python-format +msgid "" +"Cannot get supported size range for %(sps)s Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"Impossible d'obtenir la plage de tailles prises en charge pour %(sps)s Code " +"retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot get the default storage group for FAST policy: %(fastPolicyName)s." +msgstr "" +"Impossible d'obtenir le groupe de stockage par défaut pour la règle FAST : " +"%(fastPolicyName)s" + +msgid "Cannot mount Scality SOFS, check syslog for errors" +msgstr "" +"Impossible de monter Scality SOFS, consultez le fichier syslog pour voir les " +"erreurs" + +msgid "Cannot ping DRBDmanage backend" +msgstr "" +"Impossible d'exécuter une commande ping sur le système dorsal DRBDmanage" + +#, python-format +msgid "Cannot place volume %(id)s on %(host)s" +msgstr "Impossible de placer le volume %(id)s sur %(host)s" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot provide both 'cgsnapshot_id' and 'source_cgid' to create consistency " +"group %(name)s from source." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas spécifier à la fois 'cgsnapshot_id' et 'source_cgid' pour " +"créer un groupe de cohérence %(name)s depuis la source." + +msgid "Cannot register resource" +msgstr "Impossible d'enregistrer la ressource" + +msgid "Cannot register resources" +msgstr "Impossible d'enregistrer les ressources" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s " +"because it is not in the group." +msgstr "" +"Impossible de supprimer le volume %(volume_id)s du groupe de cohérence " +"%(group_id)s car il ne se trouve pas dans le groupe." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s " +"because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: " +"%(valid)s." +msgstr "" +"Impossible de supprimer le volume %(volume_id)s du groupe de cohérence " +"%(group_id)s car le volume est dans un état non valide : %(status)s. Les " +"états valides sont : %(valid)s." + +msgid "Cannot retype from one 3PAR array to another." +msgstr "Confirmation impossible de matrice 3PAR en une autre." + +msgid "Cannot retype to a CPG in a different domain." +msgstr "Confirmation impossible vers un CPG dans un autre domaine." + +msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain." +msgstr "" +"Confirmation impossible vers un CPG d'instantané dans un autre domaine." + +msgid "" +"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and " +"permissions are set properly." +msgstr "" +"Impossible d'exécuter la commande vgc-cluster. Vérifiez que le logiciel est " +"installé et que les autorisations sont définies correctement." + +msgid "Cannot set both hitachi_serial_number and hitachi_unit_name." +msgstr "" +"Impossible de définir à la fois hitachi_serial_number et hitachi_unit_name." + +msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas spécifier à la fois un nom et un ID de domaine de " +"protection." + +msgid "Cannot specify both storage pool name and storage pool id." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas spécifier à la fois le nom et l'ID du pool de stockage." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot update consistency group %(group_id)s because no valid name, " +"description, add_volumes, or remove_volumes were provided." +msgstr "" +"Impossible de mettre à jour le groupe de cohérence %(group_id)s car aucun " +"nom, description, add_volumes ou remove_volumes valide n'ont été fournis." + +msgid "Cannot update encryption specs. Volume type in use." +msgstr "" +"Impossible de mettre à jour des spécifications de chiffrement. Type de " +"volume en service." + +#, python-format +msgid "Cannot update volume_type %(id)s" +msgstr "Impossible de mettre à jour le type de volume %(id)s" + +#, python-format +msgid "Cannot verify the existence of object:%(instanceName)s." +msgstr "Impossible de vérifier l'existence de l'objet %(instanceName)s." + +#, python-format +msgid "CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s could not be found." +msgstr "L'instantané de groupe de cohérence %(cgsnapshot_id)s est introuvable." + +msgid "Cgsnahost is empty. No consistency group will be created." +msgstr "Cgsnahost est vide. Aucun groupe de cohérence ne sera créé." + +msgid "Cgsnapshot status must be available or error" +msgstr "" +"L'état d'instantané de groupe de cohérence doit être Disponible ou Erreur" + +msgid "Change lun priority error." +msgstr "Erreur lors de la modification de priorité de numéro d'unité logique." + +msgid "Change lun smarttier policy error." +msgstr "" +"Erreur lors de la modification de stratégie smarttier de numéro d'unité " +"logique." + +#, python-format +msgid "" +"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s" +msgstr "" +"La modification définira une utilisation inférieure à 0 pour les ressources " +"suivantes : %(unders)s" + +msgid "Check access permissions for the ZFS share assigned to this driver." +msgstr "" +"Vérifiez les autorisations d'accès accordées pour le partage ZFS affecté à " +"ce pilote." + +msgid "Check hostgroup associate error." +msgstr "Erreur lors de la vérification de l'associé hostgroup." + +msgid "Check initiator added to array error." +msgstr "" +"Erreur lors de la vérification de l'ajout de l'initiateur à la matrice." + +msgid "Check initiator associated to host error." +msgstr "" +"Erreur lors de la vérification de l'association de l'initiateur à l'hôte." + +msgid "Check lungroup associate error." +msgstr "Erreur lors de la vérification de l'associé lungroup." + +msgid "Check portgroup associate error." +msgstr "Erreur lors de la vérification de l'associé portgroup." + +msgid "" +"Check the state of the http service. Also ensure that the https port number " +"is the same as the one specified in cinder.conf." +msgstr "" +"Vérifiez l'état du service HTTP. Assurez-vous également que le numéro de " +"port HTTPS est identique à celui indiqué dans cinder.conf." + +msgid "Chunk size is not multiple of block size for creating hash." +msgstr "" +"La taille de bloc n'est pas un multiple de la taille de bloc pour la " +"création du hachage." + +#, python-format +msgid "Clone feature is not licensed on %(storageSystem)s." +msgstr "La fonction Clone n'est pas autorisée sur %(storageSystem)s." + +msgid "" +"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"." +msgstr "" +"Le cluster n'est pas formaté. Vous devriez probablement effectuer \"dog " +"cluster format\"." + +#, python-format +msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled" +msgstr "" +"La commande %(cmd)s a été bloquée dans l'interface CLI et a été annulée" + +#, python-format +msgid "CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s timeout" +msgstr "CommandLineHelper._wait_for_a_condition : dépassement du délai de %s " + +#, python-format +msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout." +msgstr "" +"CommandLineHelper._wait_for_condition : dépassement du délai d'attente %s." + +msgid "Compression Enabler is not installed. Can not create compressed volume." +msgstr "" +"L'optimiseur de compression n'est pas installé. Impossible de créer le " +"volume compressé." + +#, python-format +msgid "Compute cluster: %(cluster)s not found." +msgstr "Cluster de calcul %(cluster)s introuvable." + +#, python-format +msgid "Configuration file %(configurationFile)s does not exist." +msgstr "Le fichier de configuration %(configurationFile)s n'existe pas." + +#, python-format +msgid "Configuration value %s is not set." +msgstr "La valeur de configuration %s n'est pas définie." + +msgid "Configured host type is not supported." +msgstr "Le type d'hôte configuré n'est pas pris en charge." + +#, python-format +msgid "" +"Conflicting QoS specifications in volume type %s: when QoS spec is " +"associated to volume type, legacy \"netapp:qos_policy_group\" is not allowed " +"in the volume type extra specs." +msgstr "" +"Conflit entre les spécifications QoS dans le type de volume %s : lorsque la " +"spécification QoS est associée au type de volume, un \"netapp:" +"qos_policy_group\" suranné n'est pas autorisédans les spécifications " +"supplémentaires du type de volume." + +#, python-format +msgid "Connection to glance failed: %(reason)s" +msgstr "Connexion à glance échouée : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Connection to swift failed: %(reason)s" +msgstr "Connexion à swift échouée : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Connector does not provide: %s" +msgstr "Le connecteur ne fournit pas : %s" + +#, python-format +msgid "Connector doesn't have required information: %(missing)s" +msgstr "Le connecteur n'a pas les informations requises : %(missing)s" + +#, python-format +msgid "" +"Consistency group %s still contains volumes. The force flag is required to " +"delete it." +msgstr "" +"Le groupe de cohérence %s contient encore des volumes. L'indicateur force " +"est requis pour pouvoir le supprimer." + +#, python-format +msgid "Consistency group %s still has dependent cgsnapshots." +msgstr "" +"Le groupe de cohérence %s contient encore des instantanés de groupe de " +"cohérence dépendants." + +msgid "Consistency group is empty. No cgsnapshot will be created." +msgstr "" +"Le groupe de cohérence est vide. Aucun instantané de groupe de cohérence ne " +"sera créé." + +#, python-format +msgid "" +"Consistency group status must be available or error, but current status is: " +"%s" +msgstr "" +"L'état de groupe de cohérence doit être Disponible ou Erreur, mais l'état en " +"cours est : %s" + +#, python-format +msgid "Consistency group status must be available, but current status is: %s." +msgstr "" +"L'état du groupe de cohérence doit être disponible, mais l'état actuel est : " +"%s." + +#, python-format +msgid "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s could not be found." +msgstr "Groupe de cohérence %(consistencygroup_id)s introuvable." + +msgid "Container" +msgstr "Conteneur" + +#, python-format +msgid "" +"Container format: %s is unsupported by the VMDK driver, only 'bare' is " +"supported." +msgstr "" +"Le format de conteneur %s n'est pas pris en charge par le pilote VMDK, seul " +"'bare' est pris en charge." + +msgid "Container size smaller than required file size." +msgstr "Taille du conteneur inférieure à la taille de fichier requise." + +msgid "Content type not supported." +msgstr "Type de contenu non pris en charge." + +#, python-format +msgid "Controller Configuration Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "" +"Service de configuration de contrôleur introuvable sur %(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "Controller IP '%(host)s' could not be resolved: %(e)s." +msgstr "L'adresse IP du contrôleur '%(host)s' n'a pas pu être résolue : %(e)s." + +#, python-format +msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s" +msgstr "Converti au format %(f1)s, mais le format est maintenant %(f2)s" + +#, python-format +msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s" +msgstr "" +"Converti au format %(vol_format)s, mais le format est maintenant " +"%(file_format)s" + +#, python-format +msgid "Converted to raw, but format is now %s" +msgstr "Converti au format brut, mais le format est maintenant %s" + +#, python-format +msgid "Converted to raw, but format is now %s." +msgstr "Converti au format brut, mais le format est maintenant %s." + +#, python-format +msgid "" +"Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status=" +"%(status)s." +msgstr "" +"Echec de la tâche de copie de volume : convert_to_base_volume: id=%(id)s, " +"status=%(status)s." + +#, python-format +msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s." +msgstr "Copie de métadonnées depuis %(src_type)s %(src_id)s vers %(vol_id)s" + +#, python-format +msgid "Could not find GPFS cluster id: %s." +msgstr "ID de cluster GPFS introuvable : %s." + +#, python-format +msgid "Could not find GPFS file system device: %s." +msgstr "Périphérique du système de fichiers GPFS introuvable : %s." + +#, python-format +msgid "Could not find a host for volume %(volume_id)s with type %(type_id)s." +msgstr "" +"Impossible de trouver un hôte pour le volume %(volume_id)s de type " +"%(type_id)s." + +#, python-format +msgid "Could not find binary %(binary)s on host %(host)s." +msgstr "Fichier binaire %(binary)s introuvable sur l'hôte %(host)s." + +#, python-format +msgid "Could not find config at %(path)s" +msgstr "Configuration introuvable dans %(path)s" + +#, python-format +msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s." +msgstr "Exportation iSCSI introuvable pour le volume %(volumeName)s." + +#, python-format +msgid "Could not find iSCSI export for volume %s" +msgstr "Exportation iSCSI trouvée pour le volume %s" + +#, python-format +msgid "Could not find iSCSI target for volume: %(volume_id)s." +msgstr "Cible iSCSI introuvable pour le volume : %(volume_id)s." + +#, python-format +msgid "Could not find key in output of command %(cmd)s: %(out)s." +msgstr "" +"Impossible de trouver une clé dans la sortie de la commande %(cmd)s: %(out)s." + +#, python-format +msgid "Could not find parameter %(param)s" +msgstr "Impossible de trouver les paramètres %(param)s" + +#, python-format +msgid "Could not find target %s" +msgstr "Cible %s introuvable" + +msgid "Could not get system name." +msgstr "Impossible d'obtenir le nom du système." + +#, python-format +msgid "Could not load paste app '%(name)s' from %(path)s" +msgstr "Echec du chargement de l'app de collage '%(name)s' depuis %(path)s" + +#, python-format +msgid "Could not read %s. Re-running with sudo" +msgstr "Impossible de lire %s. Nouvelle exécution avec sudo" + +#, python-format +msgid "Could not save configuration to %(file_path)s: %(exc)s" +msgstr "Impossible d'enregistrer la configuration dans %(file_path)s: %(exc)s" + +msgid "Create QoS policy error." +msgstr "Erreur lors de la création de la stratégie QoS." + +#, python-format +msgid "" +"Create backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Création de la sauvegarde interrompue, état de la sauvegarde attendu " +"%(expected_status)s, mais état %(actual_status)s obtenu." + +#, python-format +msgid "" +"Create backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Création de la sauvegarde interrompue, état du volume attendu " +"%(expected_status)s, mais état %(actual_status)s obtenu." + +#, python-format +msgid "" +"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not " +"supported." +msgstr "" +"La création de volumes chiffrés du type %(type)s depuis l'image %(image)s " +"n'est pas prise en charge." + +msgid "Create export for volume failed." +msgstr "La création d'une exportation pour le volume a échoué." + +msgid "Create hostgroup error." +msgstr "Erreur lors de la création de hostgroup." + +msgid "Create lun migration error." +msgstr "Erreur lors de la création de migration de numéro d'unité logique." + +msgid "Create luncopy error." +msgstr "Erreur lors de la création luncopy." + +msgid "Create lungroup error." +msgstr "Erreur lors de la création de lungroup." + +msgid "Create manager volume flow failed." +msgstr "Echec de la création du flux de volume du gestionnaire. " + +msgid "Create snapshot error." +msgstr "Erreur lors de la création de l'instantané." + +#, python-format +msgid "Create volume error. Because %s." +msgstr "Erreur lors de la création du volume. Motif : %s." + +msgid "Create volume failed." +msgstr "Echec de la création du volume." + +#, python-format +msgid "" +"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(cfg_name)s error=" +"%(err)s)." +msgstr "" +"Echec de création et d'activation de l'ensemble de zones : (Ensemble de " +"zones=%(cfg_name)s erreur=%(err)s)." + +#, python-format +msgid "" +"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error=" +"%(err)s)." +msgstr "" +"Echec de création et d'activation de l'ensemble de zones : (Ensemble de " +"zones=%(zoneset)s erreur=%(err)s)." + +#, python-format +msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s" +msgstr "" +"Création d'utilisations pour la période comprise entre %(begin_period)s et " +"%(end_period)s" + +msgid "Current host isn't part of HGST domain." +msgstr "L'hôte actuel ne fait pas partie du domaine HGST." + +#, python-format +msgid "" +"Current host not valid for volume %(id)s with type %(type)s, migration not " +"allowed" +msgstr "" +"Hôte actuel non valide pour le volume %(id)s de type %(type)s, migration non " +"autorisée" + +#, python-format +msgid "" +"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with " +"%(group)s." +msgstr "" +"L'hôte actuellement mappé pour le volume %(vol)s est dans un groupe d'hôtes " +"non pris en charge avec %(group)s." + +msgid "DEPRECATED: Deploy v1 of the Cinder API." +msgstr "OBSOLETE : Déploiement v1 de l'API Cinder." + +msgid "" +"DRBDmanage driver setup error: some required libraries (dbus, drbdmanage.*) " +"not found." +msgstr "" +"Erreur de configuration du pilote DRBDmanage : certaines bibliothèques " +"requises (dbus, drbdmanage.*) sont introuvables." + +#, python-format +msgid "DRBDmanage expected one resource (\"%(res)s\"), got %(n)d" +msgstr "DRBDmanage attendait une ressource (\"%(res)s\"), mais a reçu %(n)d" + +msgid "Data ONTAP API version could not be determined." +msgstr "La version d'API Data ONTAP n'a pas pu être déterminée." + +msgid "Data ONTAP operating in 7-Mode does not support QoS policy groups." +msgstr "" +"Data ONTAP opérant sous 7-Mode ne prend pas en charge les groupes de " +"stratégies QoS." + +#, python-format +msgid "" +"Dedup is a valid provisioning type, but requires WSAPI version " +"'%(dedup_version)s' version '%(version)s' is installed." +msgstr "" +"Dedup est un type de mise à disposition valide, mais nécessite que WSAPI " +"version '%(dedup_version)s', version '%(version)s' soit installé." + +msgid "Dedup luns cannot be extended" +msgstr "Les numéros d'unité logique dédoublonnés ne peuvent pas être étendus" + +msgid "" +"Deduplication Enabler is not installed. Can not create deduplicated volume" +msgstr "" +"L'optimiseur de dédoublonnage n'est pas installé. Impossible de créer un " +"volume dédupliqué" + +msgid "Default pool name if unspecified." +msgstr "Nom de pool par défaut s'il n'a pas été spécifié." + +#, python-format +msgid "" +"Default quota for resource: %(res)s is set by the default quota flag: quota_" +"%(res)s, it is now deprecated. Please use the default quota class for " +"default quota." +msgstr "" +"Le quota par défaut de la ressource %(res)s est défini par l'indicateur de " +"quota par défaut : quota_%(res)s. Il est désormais obsolète. Utilisez la " +"classe de quota par défaut pour le quota par défaut." + +msgid "Default volume type can not be found." +msgstr "Le type de volume par défaut est introuvable." + +msgid "" +"Defines the set of exposed pools and their associated backend query strings" +msgstr "" +"Définit l'ensemble de pools exposés et leurs chaînes de requête dorsale " +"associées" + +msgid "Delete LUNcopy error." +msgstr "Erreur lors de la suppression de LUNcopy." + +msgid "Delete QoS policy error." +msgstr "Erreur lors de la suppression de la stratégie QoS." + +msgid "Delete associated lun from lungroup error." +msgstr "" +"Erreur lors de la suppression du numéro d'unité logique associé de lungroup." + +#, python-format +msgid "" +"Delete backup aborted, the backup service currently configured " +"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " +"this backup [%(backup_service)s]." +msgstr "" +"Suppression de la sauvegarde interrompue, le service de sauvegarde " +"actuellement configuré [%(configured_service)s] ne correspond pas au service " +"de sauvegarde utilisé pour créer cette sauvegarde [%(backup_service)s]." + +msgid "Delete consistency group failed." +msgstr "La suppression du groupe de cohérence a échoué." + +msgid "Delete hostgroup error." +msgstr "Erreur lors de la suppression de hostgroup." + +msgid "Delete hostgroup from mapping view error." +msgstr "Erreur lors de la suppression de hostgroup de la vue de mappage." + +msgid "Delete lun error." +msgstr "Erreur lors de la suppression du numéro d'unité logique." + +msgid "Delete lun migration error." +msgstr "Erreur lors de la suppression de migration de numéro d'unité logique." + +msgid "Delete lungroup error." +msgstr "Erreur lors de la suppression de lungroup." + +msgid "Delete lungroup from mapping view error." +msgstr "Erreur lors de la suppression de lungroup de la vue de mappage." + +msgid "Delete mapping view error." +msgstr "Erreur lors de la suppression de la vue de mappage." + +msgid "Delete portgroup from mapping view error." +msgstr "Erreur lors de la suppression de portgroup de la vue de mappage." + +msgid "Delete snapshot error." +msgstr "Erreur lors de la suppression de l'instantané." + +#, python-format +msgid "Delete snapshot of volume not supported in state: %s." +msgstr "" +"Suppression de l'instantané du volume non pris en charge à l'état : %s." + +#, python-format +msgid "" +"Delete_backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Delete_backup interrompu, état de la sauvegarde attendu %(expected_status)s, " +"mais état %(actual_status)s obtenu." + +msgid "Deleting volume from database and skipping rpc." +msgstr "Suppression du volume de la base de données et saut de RPC." + +#, python-format +msgid "Deleting zones failed: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." +msgstr "Echec de la suppression des zones : (commande=%(cmd)s erreur=%(err)s)." + +msgid "Dell API 2.1 or later required for Consistency Group support" +msgstr "" +"L'API Dell 2.1 ou ultérieure est requise pour prise en charge de groupe de " +"cohérence" + +msgid "Deploy v2 of the Cinder API." +msgstr "Déploiement v2 de l'API Cinder." + +msgid "Describe-resource is admin only functionality" +msgstr "Describe-resource est une fonctionnalité admin uniquement" + +#, python-format +msgid "Destination has migration_status %(stat)s, expected %(exp)s." +msgstr "La destination a pour migration_status %(stat)s, %(exp)s est attendu." + +msgid "Destination host must be different than the current host." +msgstr "L'hôte de destination doit être différent de l'hôte en cours." + +msgid "Destination volume not mid-migration." +msgstr "Le volume de destination n'est pas en cours de migration." + +msgid "" +"Detach volume failed: More than one attachment, but no attachment_id " +"provided." +msgstr "" +"La déconnexion du volume a échoué : plusieurs volumes connectés ont été " +"indiqués, mais sans attachment_id attachment_id." + +msgid "Detach volume from instance and then try again." +msgstr "Déconnectez le volume de l'instance puis réessayez." + +#, python-format +msgid "Detected more than one volume with name %(vol_name)s" +msgstr "Plusieurs volumes portant le nom %(vol_name)s détectés" + +#, python-format +msgid "Did not find expected column in %(fun)s: %(hdr)s." +msgstr "Colonne attendue introuvable dans %(fun)s : %(hdr)s." + +#, python-format +msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s." +msgstr "La clé attendue, %(key)s, est introuvable dans %(fun)s : %(raw)s." + +msgid "Disable replication for volume failed." +msgstr "La désactivation de la réplication pour le volume a échoué." + +msgid "Disabled reason contains invalid characters or is too long" +msgstr "" +"La raison de désactivation contient des caractères invalides ou est trop " +"longue" + +#, python-format +msgid "Domain with name %s wasn't found." +msgstr "Le domaine nommé %s est introuvable." + +#, python-format +msgid "" +"Downlevel GPFS Cluster Detected. GPFS Clone feature not enabled in cluster " +"daemon level %(cur)s - must be at least at level %(min)s." +msgstr "" +"Rétrogradation de cluster GPFS détectée. Fonction de clonage GPFS non " +"activée au niveau du démon de cluster %(cur)s - doit être au moins au niveau " +"%(min)s." + +#, python-format +msgid "Driver initialize connection failed (error: %(err)s)." +msgstr "" +"L'initialisation de la connexion par le pilote a échoué (erreur : %(err)s)." + +msgid "Driver must implement initialize_connection" +msgstr "Le pilote doit implémenter initialize_connection" + +#, python-format +msgid "" +"Driver successfully decoded imported backup data, but there are missing " +"fields (%s)." +msgstr "" +"Le pilote a correctement décodé les données de la sauvegarde importée, mais " +"des zones sont manquantes (%s)." + +#, python-format +msgid "" +"E-series proxy API version %(current_version)s does not support full set of " +"SSC extra specs. The proxy version must be at at least %(min_version)s." +msgstr "" +"La version %(current_version)s de l'API de proxy lE-series ne prend pas en " +"charge la panoplie complète de spécifications SSC supplémentaires. La " +"version du proxy doit être au moins %(min_version)s." + +#, python-format +msgid "" +"EMC VNX Cinder Driver CLI exception: %(cmd)s (Return Code: %(rc)s) (Output: " +"%(out)s)." +msgstr "" +"Exception CLI du pilote EMC VNX Cinder : %(cmd)s (code retour : %(rc)s) " +"(sortie : %(out)s)." + +msgid "" +"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword must have valid " +"values." +msgstr "" +"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword doivent avoir des " +"valeurs valides." + +#, python-format +msgid "" +"Either 'cgsnapshot_id' or 'source_cgid' must be provided to create " +"consistency group %(name)s from source." +msgstr "" +"Soit 'cgsnapshot_id', soit 'source_cgid' doit être soumis pour créer le " +"groupe de cohérence %(name)s depuis la source." + +#, python-format +msgid "" +"Either SLO: %(slo)s or workload %(workload)s is invalid. Examine previous " +"error statement for valid values." +msgstr "" +"SLO : %(slo)s ou la charge de travail %(workload)s n'est pas valide. " +"Examinez l'énoncé de l'erreur pour voir si les valeurs sont valides." + +msgid "Either hitachi_serial_number or hitachi_unit_name is required." +msgstr "Soit hitachi_serial_number, soit hitachi_unit_name est requis." + +#, python-format +msgid "Element Composition Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "" +"Service de composition d'élément introuvable sur %(storageSystemName)s." + +msgid "Enable replication for volume failed." +msgstr "L'activation de la réplication pour le volume a échoué." + +msgid "Enables QoS." +msgstr "Active QoS." + +msgid "Enables compression." +msgstr "Active la compression. " + +msgid "Enables replication." +msgstr "Active la réplication. " + +msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config." +msgstr "Assurez-vous que configfs est monté sur /sys/kernel/config." + +#, python-format +msgid "" +"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: " +"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Erreur d'ajout de l'initiateur %(initiator)s à l'élément groupInitiatorGroup " +"%(initiatorgroup)s. Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur d'ajout du groupe cible : %(targetgroup)s avec IQN : %(iqn)s Code " +"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "Error Attaching volume %(vol)s." +msgstr "Erreur lors du rattachement du volume %(vol)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Clone project: %(clone_proj)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur de clonage de l'instantané : %(snapshot)s sur le volume : %(lun)s du " +"pool : %(pool)s Projet : %(project)s Projet clone : %(clone_proj)s Code " +"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Cloned Volume: %(cloneName)s Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"Erreur de création du volume cloné : %(cloneName)s Code retour : %(rc)lu. " +"Erreur : %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Cloned Volume: Volume: %(cloneName)s Source Volume:" +"%(sourceName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Erreur de création d'un volume cloné : Volume : %(cloneName)s Volume :" +"%(sourceName)s. Code retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Group: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Erreur de création du groupe : %(groupName)s. Code retour : %(rc)lu. " +"Erreur : %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Masking View: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"Erreur de création de la vue de masquage : %(groupName)s. Code retour : " +"%(rc)lu. Erreur : %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Erreur de création du volume : %(volumeName)s. Code retour : %(rc)lu. " +"Erreur : %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Volume: %(volumename)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Erreur de création du volume : %(volumename)s. Code retour : %(rc)lu. " +"Erreur : %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error CreateGroupReplica: source: %(source)s target: %(target)s. Return " +"code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Erreur CreateGroupReplica : source : %(source)s cible : %(target)s. Code " +"retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Initiator: %(initiator)s on Alias: %(alias)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Erreur de création de l'initiateur %(initiator)s sur l'alias %(alias)s. Code " +"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Erreur de création du projet : %(project)s sur le pool : %(pool)s Code " +"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Property: %(property)s Type: %(type)s Description: " +"%(description)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur lors de la création de la propriété : %(property)s. Type : %(type)s. " +"Description : %(description)s. Code retour : %(ret.status)d Message : " +"%(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Share: %(name)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur lors de la création du partage %(name)s. Code retour : %(ret.status)d " +"Message : %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur de création de l'instantané : %(snapshot)s sur le volume %(lun)s vers " +"le pool %(pool)s Projet : %(project)s Code retour : %(ret.status)d " +"Message : %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur lors de la création de l'instantané %(snapshot)s sur le partage " +"%(share)s vers le pool %(pool)s Projet : %(project)s Code retour : " +"%(ret.status)d Message : %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s ." +msgstr "" +"Erreur de création de la cible : %(alias)s Code retour : %(ret.status)d " +"Message : %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Erreur de création du groupe cible : %(targetgroup)s avec IQN : %(iqn)s Code " +"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur de création du volume : %(lun)s Taille : %(size)s Code retour : " +"%(ret.status)d Message : %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating new composite Volume Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Erreur de création d'un volume composite. Code retour : %(rc)lu. Erreur : " +"%(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating replication action on: pool: %(pool)s Project: %(proj)s " +"volume: %(vol)s for target: %(tgt)s and pool: %(tgt_pool)sReturn code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Erreur lors de la création de l'action de réplication sur : pool : %(pool)s " +"Projet : %(proj)s volume : %(vol)s pour la cible : %(tgt)s et le pool : " +"%(tgt_pool)s Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ." + +msgid "Error Creating unbound volume on an Extend operation." +msgstr "Erreur de création de volume non lié sur une opération Extend." + +msgid "Error Creating unbound volume." +msgstr "Erreur lors de la création d'un volume non lié." + +#, python-format +msgid "" +"Error Delete Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Erreur de suppression du volume : %(volumeName)s. Code retour : %(rc)lu. " +"Erreur : %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting Group: %(storageGroupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s" +msgstr "" +"Erreur de suppression du groupe : %(storageGroupName)s. Code retour : " +"%(rc)lu. Erreur : %(error)s" + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Share: %(share)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur lors de la suppression de l'instantané %(snapshot)s sur le partage " +"%(share)s vers le pool %(pool)s Projet : %(project)s Code retour : " +"%(ret.status)d Message : %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur de suppression de l'instantané : %(snapshot)s sur le volume %(lun)s " +"vers le pool %(pool)s Projet : %(project)s Code retour : %(ret.status)d " +"Message : %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting Volume: %(lun)s from Pool: %(pool)s, Project: %(project)s. " +"Return code: %(ret.status)d, Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur lors de la suppression du volume %(lun)s du pool : %(pool)s, projet : " +"%(project)s. Code retour : %(ret.status)d, Message : %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting project: %(project)s on pool: %(pool)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur lors de la suppression du projet %(project)s sur le pool : %(pool)s. " +"Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting replication action: %(id)s Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur lors de la suppression de l'action de réplication : %(id)s. Code " +"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Initiators: InitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Erreur d'obtention des initiateurs. InitiatorGroup : %(initiatorgroup)s. " +"Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Project Stats: Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " +"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur lors de l'obtention des statistiques du projet : Pool : %(pool)s " +"Projet: %(project)s Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Share: %(share)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " +"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur d'obtention du partage %(share)s sur le pool %(pool)s. Projet: " +"%(project)s Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur d'obtention de l'instantané %(snapshot)s sur le volume %(lun)s vers " +"le pool %(pool)s Projet : %(project)s Code retour : %(ret.status)d " +"Message : %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s ." +msgstr "" +"Erreur d'obtention de la cible : %(alias)s Code retour : %(ret.status)d " +"Message : %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " +"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur d'obtention du volume : %(lun)s sur le pool %(pool)s Projet : " +"%(project)s Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Migrating volume from one pool to another. Return code: %(rc)lu. " +"Error: %(error)s." +msgstr "" +"Erreur de migration du volume d'un pool vers un autre. Code retour : " +"%(rc)lu. Erreur : %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Modifying masking view : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"Erreur de modification de la vue de masquage : %(groupName)s. Code retour : " +"%(rc)lu. Erreur : %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Setting props Props: %(props)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur de définition des propriétés : %(props)s sur le volume : %(lun)s du " +"pool : %(pool)s Projet : %(project)s Code retour : %(ret.status)d Message : " +"%(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Terminating migrate session. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Erreur de fin de la session de migration. Code retour : %(rc)lu. Erreur : " +"%(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Initiator: %(iqn)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur de vérification du demandeur : %(iqn)s Code retour : %(ret.status)d " +"Message : %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur de vérification du pool : %(pool)s Code retour : %(ret.status)d " +"Message : %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur de vérification du projet : %(project)s sur le pool : %(pool)s Code " +"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur lors de la vérification du service %(service)s. Code retour : " +"%(ret.status)d Message : %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Target: %(alias)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur de vérification de la cible : %(alias)s Code retour : %(ret.status)d " +"Message : %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying share: %(share)s on Project: %(project)s and Pool: %(pool)s " +"Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur lors de la vérification du partage %(share)s sur le projet " +"%(project)s et le pool %(pool)s. Code retour : %(ret.status)d Message : " +"%(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error adding Volume: %(volumeName)s with instance path: " +"%(volumeInstancePath)s." +msgstr "" +"Erreur d'ajout du volume : %(volumeName)s avec le chemin d'instance : " +"%(volumeInstancePath)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error adding initiator to group : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. " +"Error: %(error)s." +msgstr "" +"Erreur d'ajout du demandeur au groupe : %(groupName)s. Code retour : " +"%(rc)lu. Erreur : %(error)s." + +#, python-format +msgid "Error adding volume to composite volume. Error is: %(error)s." +msgstr "Erreur d'ajout du volume vers le volume composite. Erreur : %(error)s." + +#, python-format +msgid "Error appending volume %(volumename)s to target base volume." +msgstr "Erreur d'ajout du volume %(volumename)s au volume de base cible." + +#, python-format +msgid "" +"Error associating storage group : %(storageGroupName)s. To fast Policy: " +"%(fastPolicyName)s with error description: %(errordesc)s." +msgstr "" +"Erreur d'association du groupe de stockage : %(storageGroupName)s. A la " +"règle FAST : %(fastPolicyName)s avec la description d'erreur : %(errordesc)s." + +#, python-format +msgid "Error attaching volume %s. Target limit might be reached!" +msgstr "" +"Erreur lors du rattachement du volume %s. Il se peut que la limite des " +"cibles ait été atteinte. " + +#, python-format +msgid "" +"Error break clone relationship: Sync Name: %(syncName)s Return code: " +"%(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Erreur de rupture de la relation clonée : Nom de synchronisation : " +"%(syncName)s Code retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s." + +msgid "Error connecting to ceph cluster." +msgstr "Erreur lors de la connexion au cluster ceph." + +#, python-format +msgid "Error connecting via ssh: %s" +msgstr "Erreur lors de la connexion via SSH : %s" + +#, python-format +msgid "" +"Error creating cloned volume using Volume: %(cloneName)s, Source Volume: " +"%(sourceName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Erreur de création d'un volume cloné en utilisant Volume : %(cloneName)s, " +"Volume Source : %(sourceName)s. Code retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s." + +#, python-format +msgid "Error creating volume: %s." +msgstr "Erreur lors de la création du volume : %s." + +msgid "Error deleting replay profile." +msgstr "Erreur lors de la suppression du profil de relecture." + +#, python-format +msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s." +msgstr "Erreur lors de la suppression du volume %(vol)s : %(err)s." + +#, python-format +msgid "Error deleting volume %s: volume not found." +msgstr "Erreur lors de la suppression du volume %s : volume introuvable." + +#, python-format +msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s" +msgstr "Erreur lors de l'analyse syntaxique de l'évaluateur : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"Error editing share: %(share)s on Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Erreur lors de l'édition du partage %(share)s sur le pool %(pool)s. Code " +"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Error enabling iSER for NetworkPortal: please ensure that RDMA is supported " +"on your iSCSI port %(port)d on ip %(ip)s." +msgstr "" +"Erreur lors de l'activation d'iSER pour NetworkPortal : assurez-vous que " +"RDMA est pris en charge sur votre port iSCSI %(port)d à l'adresse IP %(ip)s." + +#, python-format +msgid "Error encountered during cleanup of a failed attach: %(ex)s" +msgstr "" +"Erreur survenue durant le nettoyage d'un rattachement ayant échoué : %(ex)s" + +#, python-format +msgid "Error executing CloudByte API [%(cmd)s], Error: %(err)s." +msgstr "" +"Erreur lors de l'exécution de l'API CloudByte [%(cmd)s]. Erreur : %(err)s." + +msgid "Error executing EQL command" +msgstr "Erreur d'exécution de la commande EQL" + +#, python-format +msgid "Error executing command via ssh: %s" +msgstr "Erreur d'exécution de la commande via SSH : %s" + +#, python-format +msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s." +msgstr "Erreur lors de l'extension du volume %(vol)s : %(err)s." + +#, python-format +msgid "Error extending volume: %(reason)s" +msgstr "Erreur à l'extension du volume: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Error finding %(name)s." +msgstr "Erreur lors de la recherche de %(name)s." + +#, python-format +msgid "Error finding %s." +msgstr "Erreur lors de la recherche de %s." + +msgid "Error finding Target WWNs." +msgstr "Erreur lors de la recherche des WWN cible." + +msgid "" +"Error getting appliance version details. Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Erreur lors de l'obtention des détails de version du dispositif. Code " +"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(err)s." +msgstr "" +"Erreur d'obtention de l'ID de domaine à partir du nom %(name)s : %(err)s." + +#, python-format +msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s." +msgstr "" +"Erreur d'obtention de l'ID de domaine à partir du nom %(name)s : %(id)s." + +msgid "Error getting initiator groups." +msgstr "Erreur d'obtention des groupes d'initiateurs." + +#, python-format +msgid "Error getting pool id from name %(pool)s: %(err)s." +msgstr "Erreur d'obtention de l'ID de pool à partir du nom %(pool)s : %(err)s." + +#, python-format +msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s." +msgstr "" +"Erreur d'obtention de l'ID de pool à partir du nom %(pool_name)s : " +"%(err_msg)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error getting replication action: %(id)s. Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Erreur lors de l'obtention de l'action de réplication : %(id)s. Code " +"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s." + +msgid "" +"Error getting replication source details. Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Erreur lors de l'obtention des détails de la source de réplication. Code " +"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s." + +msgid "" +"Error getting replication target details. Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Erreur lors de l'obtention des détails de la cible de réplication. Code " +"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error getting version: svc: %(svc)s.Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur d'obtention de la version : service : %(svc)s. Code retour : " +"%(ret.status)d Message : %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s" +msgstr "Erreur dans la réponse de l'API SolidFire : data = %(data)s" + +#, python-format +msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB" +msgstr "" +"Erreur lors de l'opération space-create pour %(space)s avec une taille de " +"%(size)d Go" + +#, python-format +msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB" +msgstr "" +"Erreur dans space-extend pour le volume %(space)s avec %(size)d Go " +"additionnels" + +#, python-format +msgid "Error mapping volume %(vol)s. %(error)s." +msgstr "Erreur de mappage du volume %(vol)s. %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error modify replica synchronization: %(sv)s operation: %(operation)s. " +"Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Erreur lors de la modification de synchronisation de la réplique : %(sv)s " +"opération : %(operation)s. Code retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error modifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Erreur lors de la modification du service %(service)s. Code retour : " +"%(ret.status)d Message : %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error moving volume: %(vol)s from source project: %(src)s to target project: " +"%(tgt)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Erreur lors du déplacement du volume %(vol)s du projet source %(src)s vers " +"le projet cible %(tgt)s. Code retour : %(ret.status)d Message : " +"%(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "Error occurred when creating cgsnapshot %s." +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors de la création de l'instantané de groupe de " +"cohérence %s." + +#, python-format +msgid "Error occurred when deleting cgsnapshot %s." +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors de la suppression de l'instantané de groupe de " +"cohérence %s." + +#, python-format +msgid "Error occurred when updating consistency group %s." +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors de la mise à jour du groupe de cohérence %s." + +#, python-format +msgid "Error parsing config file: %s" +msgstr "Erreur lors de l'analyse syntaxique du fichier de configuration : %s" + +msgid "Error promoting secondary volume to primary" +msgstr "Erreur de promotion du volume secondaire en volume primaire" + +#, python-format +msgid "Error removing volume %(vol)s. %(error)s." +msgstr "Erreur de suppression du volume %(vol)s. %(error)s." + +msgid "Error retrieving volume size" +msgstr "Erreur lors de l'obtention de la taille du volume" + +#, python-format +msgid "" +"Error sending replication update for action id: %(id)s . Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Erreur lors de l'envoi de la mise à jour de la réplication pour l'ID " +"d'action : %(id)s. Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Error sending replication update. Returned error: %(err)s. Action: %(id)s." +msgstr "" +"Erreur lors de l'envoi de la mise à jour de la réplication. Erreur " +"renvoyée : %(err)s. Action : %(id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error setting replication inheritance to %(set)s for volume: %(vol)s project " +"%(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Erreur lors de la définition de l'héritage de réplication à %(set)s pour le " +"volume : %(vol)s Projet %(project)s. Code retour : %(ret.status)d Message : " +"%(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error severing the package: %(package)s from source: %(src)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Erreur lors de la scission du package %(package)s de la source : %(src)s. " +"Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "Error unbinding volume %(vol)s from pool. %(error)s." +msgstr "" +"Erreur de suppression de la liaison du volume %(vol)s du pool. %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error verifying clone size on Volume clone: %(clone)s Size: %(size)d " +"onSnapshot: %(snapshot)s" +msgstr "" +"Erreur lors de la vérification de la taille du clone sur le clone du " +"volume : %(clone)s, Taille : %(size)d onSnapshot : %(snapshot)s" + +#, python-format +msgid "Error while checking transaction status: %s" +msgstr "Erreur de contrôle de l'état de transaction : %s" + +#, python-format +msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." +msgstr "" +"Erreur d'obtention de données via SSH : (commande=%(cmd)s erreur=%(err)s)." + +#, python-format +msgid "Error while requesting %(service)s API." +msgstr "Erreur lors de la demande de l'API %(service)s." + +#, python-format +msgid "Error while running zoning CLI: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." +msgstr "" +"Erreur d'exécution de l'interface CLI de zonage : (commande=%(cmd)s erreur=" +"%(err)s)." + +#, python-format +msgid "" +"Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for volume %(volume_id)s" +msgstr "" +"Tentatives de planification max %(max_attempts)d pour le volume %(volume_id)s" + +#, python-format +msgid "Exception appending meta volume to target volume %(volumename)s." +msgstr "" +"Exception lors de l'ajout des métadonnées de volume au volume cible " +"%(volumename)s." + +#, python-format +msgid "" +"Exception during create element replica. Clone name: %(cloneName)s Source " +"name: %(sourceName)s Extra specs: %(extraSpecs)s " +msgstr "" +"Exception lors de la création d'une réplique de l'élément. Nom de clone : " +"%(cloneName)s Nom source : %(sourceName)s Spécifications supplémentaires : " +"%(extraSpecs)s " + +#, python-format +msgid "Exception in _select_ds_for_volume: %s." +msgstr "Exception dans _select_ds_for_volume : %s." + +#, python-format +msgid "Exception: %s" +msgstr "Exception: %s" + +#, python-format +msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s." +msgstr "UUID attendu mais %(uuid)s reçu." + +#, python-format +msgid "Expected integer for node_count, svcinfo lsiogrp returned: %(node)s." +msgstr "" +"Un entier est attendu pour node_count, svcinfo lsiogrp a renvoyé : %(node)s." + +#, python-format +msgid "Expected no output from CLI command %(cmd)s, got %(out)s." +msgstr "" +"Aucune sortie n'était attendue de la commande CLI %(cmd)s, %(out)s a été " +"renvoyé." + +#, python-format +msgid "" +"Expected single vdisk returned from lsvdisk when filtering on vdisk_UID. " +"%(count)s were returned." +msgstr "" +"Un disque virtuel unique était attendu de lsvdisk lors du filtrage par " +"vdisk_UID. %(count)s ont été renvoyés." + +#, python-format +msgid "Expected volume size was %d" +msgstr "La taille du volume attendue était %d" + +#, python-format +msgid "" +"Export backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Exportation de la sauvegarde interrompue, état de la sauvegarde attendu " +"%(expected_status)s, mais état %(actual_status)s obtenu." + +#, python-format +msgid "" +"Export record aborted, the backup service currently configured " +"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " +"this backup [%(backup_service)s]." +msgstr "" +"Exportation de l'enregistrement interrompue, le service de sauvegarde " +"actuellement configuré [%(configured_service)s] ne correspond pas au service " +"de sauvegarde utilisé pour créer cette sauvegarde [%(backup_service)s]." + +msgid "Extend volume error." +msgstr "Erreur lors de l'extension du volume." + +msgid "" +"Extend volume is only supported for this driver when no snapshots exist." +msgstr "" +"L'extension de volume n'est prise en charge pour ce pilote que si aucun " +"instantané n'est défini." + +msgid "Extend volume not implemented" +msgstr "Extension du volume non implémentée" + +msgid "" +"FAST VP Enabler is not installed. Can't set tiering policy for the volume" +msgstr "" +"L'optimiseur FAST VP n'est pas installé. Impossible de définir la règle de " +"hiérarchisation n'est pas installé. Impossible de la définir pour le volume" + +msgid "FAST is not supported on this array." +msgstr "FAST n'est pas pris en charge sur cette matrice." + +#, python-format +msgid "Faield to unassign %(volume)s" +msgstr "Echec de la libération de %(volume)s" + +#, python-format +msgid "Fail to create cache volume %(volume)s. Error: %(err)s" +msgstr "Echec de la création du volume cache %(volume)s. Erreur : %(err)s" + +#, python-format +msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s" +msgstr "" +"Echec de l'ajout de la connexion pour fabric=%(fabric)s : Erreur : %(err)s" + +msgid "Failed cgsnapshot" +msgstr "Echec de l'instantané de groupe de cohérence" + +#, python-format +msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s." +msgstr "" +"Echec de la création d'un instantané pour le volume %(volname)s : " +"%(response)s." + +#, python-format +msgid "Failed getting details for pool %s." +msgstr "Echec d'obtention des informations sur le pool %s." + +#, python-format +msgid "Failed removing connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s" +msgstr "" +"Echec du retrait de la connexion pour fabric=%(fabric)s : Erreur : %(err)s" + +#, python-format +msgid "Failed to Extend Volume %(volname)s" +msgstr "Echec de l'extension du volume %(volname)s" + +#, python-format +msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s" +msgstr "Echec de connexion à 3PAR (%(url)s) en raison de %(err)s" + +msgid "Failed to access active zoning configuration." +msgstr "Impossible d'accéder à la configuration de zonage active." + +#, python-format +msgid "Failed to access zoneset status:%s" +msgstr "Impossible d'accéder au statut de l'ensemble de zones : %s" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: " +"%(ret)s, stderr: %(err)s)" +msgstr "" +"Echec de l'acquisition d'un verrouillage des ressources. (série : " +"%(serial)s, inst : %(inst)s, ret : %(ret)s, stderr : %(err)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to add %(vol)s into %(sg)s after %(retries)s tries." +msgstr "Echec de l'ajout de %(vol)s dans %(sg)s après %(retries)s tentatives." + +msgid "Failed to add the logical device." +msgstr "Echec de l'ajout de l'unité logique." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to add volume %(volumeName)s to consistency group %(cgName)s. Return " +"code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"L'ajout du volume %(volumeName)s au groupe de cohérence %(cgName)s n'a pas " +"abouti. Retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s." + +msgid "Failed to add zoning configuration." +msgstr "L'ajout de la configuration de zonage a échoué." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to assign the iSCSI initiator IQN. (port: %(port)s, reason: " +"%(reason)s)" +msgstr "" +"Echec de l'affectation du nom qualifié iSCSI de l'initiateur iSCSI. (port : " +"%(port)s, raison : %(reason)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to associate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s." +msgstr "" +"Echec d'association de qos_specs : %(specs_id)s avec spécif. %(type_id)s." + +#, python-format +msgid "Failed to attach iSCSI target for volume %(volume_id)s." +msgstr "Echec de connexion de la cible iSCSI pour le volume %(volume_id)s." + +#, python-format +msgid "Failed to backup volume metadata - %s" +msgstr "Echec de sauvegarde des métadonnées de volume de sauvegarde - %s" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to backup volume metadata - Metadata backup object 'backup.%s.meta' " +"already exists" +msgstr "" +"Echec de sauvegarde des métadonnées de volume de sauvegarde - objet de " +"sauvegarde de métadonnées 'backup.%s.meta' existe déjà" + +#, python-format +msgid "Failed to clone volume from snapshot %s." +msgstr "Impossible de cloner un volume depuis l'instantané %s." + +#, python-format +msgid "Failed to connect to %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s" +msgstr "Echec de la connexion à la matrice %(vendor_name)s %(host)s : %(err)s" + +msgid "Failed to connect to array" +msgstr "Impossible de se connecter à la matrice" + +#, python-format +msgid "Failed to connect to sheep daemon. addr: %(addr)s, port: %(port)s" +msgstr "" +"Echec de la connexion au démon sheep. Adresse : %(addr)s, port : %(port)s" + +#, python-format +msgid "Failed to copy image to volume: %(reason)s" +msgstr "Échec de la copie de l'image vers le volume : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to copy metadata to volume: %(reason)s" +msgstr "Échec de la copie des métadonnées pour le volume : %(reason)s" + +msgid "Failed to copy volume, destination device unavailable." +msgstr "Echec de la copie du volume, l'unité de destination est indisponible." + +msgid "Failed to copy volume, source device unavailable." +msgstr "Echec de la copie du volume, l'unité source est indisponible." + +#, python-format +msgid "Failed to create CG %(cgName)s from snapshot %(cgSnapshot)s." +msgstr "" +"Echec de la création du groupe de cohérence %(cgName)s depuis l'instantané " +"%(cgSnapshot)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create IG, %s" +msgstr "Echec de la création du groupe demandeur, %s" + +msgid "Failed to create SolidFire Image-Volume" +msgstr "Echec de la création de l'entité (image-volume) SolidFire" + +#, python-format +msgid "Failed to create Volume Group: %(vg_name)s" +msgstr "Impossible de créer le groupe de volumes : %(vg_name)s" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to create a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)" +msgstr "" +"Echec de la création d'un fichier. (fichier : %(file)s, ret : %(ret)s, " +"stderr : %(err)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to create a temporary snapshot for volume %s." +msgstr "Impossible de créer un instantané temporaire pour le volume %s." + +msgid "Failed to create api volume flow." +msgstr "Echec de la création du flux de volume d'API." + +#, python-format +msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"Echec de la création de l'instantané du groupe de cohérence %(id)s. Cause : " +"%(reason)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"Echec de la création du groupe de cohérence %(id)s. Cause : %(reason)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s." +msgstr "Echec de la création du groupe de cohérence %(id)s : %(ret)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to create consistency group %s because VNX consistency group cannot " +"accept compressed LUNs as members." +msgstr "" +"Echec de la création du groupe de cohérence %s car le groupe de cohérence " +"VNX ne peut pas accepter de numéros d'unités logiques compressés en tant que " +"membres." + +#, python-format +msgid "Failed to create consistency group: %(cgName)s." +msgstr "Echec de la création du groupe de cohérence : %(cgName)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s." +msgstr "" +"Echec de la création du groupe de cohérence : %(cgid)s. Erreur : %(excmsg)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to create consistency group: %(consistencyGroupName)s Return code: " +"%(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Echec de la création du groupe de cohérence : %(consistencyGroupName)s Code " +"retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create hardware id(s) on %(storageSystemName)s." +msgstr "Echec de la création des ID du matériel sur %(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to create host: %(name)s. Please check if it exists on the array." +msgstr "" +"Echec de la création de l'hôte : %(name)s. Vérifiez s'il existe sur la " +"matrice." + +#, python-format +msgid "Failed to create hostgroup: %(name)s. Check if it exists on the array." +msgstr "" +"Echec de la création de hostgroup : %(name)s. Vérifiez s'il existe sur la " +"matrice." + +msgid "Failed to create iqn." +msgstr "Echec de la création de l'iqn." + +#, python-format +msgid "Failed to create iscsi target for volume %(volume_id)s." +msgstr "Echec de la création de la cible ISCSI pour le volume %(volume_id)s." + +msgid "Failed to create manage existing flow." +msgstr "Echec de la création du flux de gestion existant." + +msgid "Failed to create manage_existing flow." +msgstr "Echec de la création du flux manage_existing." + +msgid "Failed to create map on mcs, no channel can map." +msgstr "" +"Echec de la création de la mappe sur mcs, aucun canal ne peut être mappé." + +msgid "Failed to create map." +msgstr "Echec de création de la mappe." + +#, python-format +msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s" +msgstr "Échec de la création de métadonnées pour le volume : %(reason)s" + +msgid "Failed to create partition." +msgstr "Echec de la création de la partition." + +#, python-format +msgid "Failed to create qos_specs: %(name)s with specs %(qos_specs)s." +msgstr "Echec de création de qos_specs : %(name)s avec spécif. %(qos_specs)s." + +msgid "Failed to create replica." +msgstr "Echec de la création de la réplique." + +msgid "Failed to create scheduler manager volume flow" +msgstr "" +"Echec de la création du flux de volume du gestionnaire de planificateur" + +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot %s" +msgstr "Echec de la création de l'instantané %s" + +msgid "Failed to create snapshot as no LUN ID is specified" +msgstr "" +"Echec de la création d'instantané car aucun identificateur de numéro d'unité " +"logique (LUN) n'est indiqué" + +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot for cg: %(cgName)s." +msgstr "" +"Echec de la création de l'instantané pour le groupe de cohérence : " +"%(cgName)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot for volume %s." +msgstr "Echec de création d'un instantané pour le volume %s." + +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot policy on volume %(vol)s: %(res)s." +msgstr "" +"Echec de la création de stratégie d'instantané sur le volume %(vol)s : " +"%(res)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot resource area on volume %(vol)s: %(res)s." +msgstr "" +"Echec de la création de la zone de ressource d'instantané sur le volume " +"%(vol)s: %(res)s." + +msgid "Failed to create snapshot." +msgstr "Echec de la création de l'instantané." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to create snapshot. CloudByte volume information not found for " +"OpenStack volume [%s]." +msgstr "" +"Echec de la création d'instantané. Les informations du volume CloudByte sont " +"introuvables pour le volume OpenStack [%s]." + +#, python-format +msgid "Failed to create thin pool, error message was: %s" +msgstr "Echec de la création du pool à la demande. Message d'erreur : %s" + +#, python-format +msgid "Failed to create volume %s" +msgstr "Echec de création du volume %s" + +#, python-format +msgid "Failed to delete SI for volume_id: %(volume_id)s because it has pair." +msgstr "" +"Echec de la suppression de SI pour volume_id : %(volume_id)s car il a une " +"paire." + +#, python-format +msgid "Failed to delete a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)" +msgstr "" +"Echec de la suppression d'une unité logique. (unité logique : %(ldev)s, " +"raison : %(reason)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"Echec de la suppression de l'instantané du groupe de cohérence %(id)s. " +"Cause : %(reason)s." + +#, python-format +msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"Echec de la suppression du groupe de cohérence %(id)s. Cause : %(reason)s." + +#, python-format +msgid "Failed to delete consistency group: %(cgName)s." +msgstr "Echec de la suppression du groupe de cohérence : %(cgName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to delete consistency group: %(consistencyGroupName)s Return code: " +"%(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Echec de la suppression du groupe de cohérence : %(consistencyGroupName)s " +"Code retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." +msgstr "" +"Echec de suppression de l'ensemble de fichiers pour le groupe de cohérence " +"%(cgname)s. Erreur : %(excmsg)s." + +msgid "Failed to delete iqn." +msgstr "Echec de la suppression de l'iqn." + +msgid "Failed to delete map." +msgstr "Echec de la suppression de la mappe." + +msgid "Failed to delete partition." +msgstr "Echec de la suppression de la partition." + +msgid "Failed to delete replica." +msgstr "Echec de la suppression de la réplique." + +#, python-format +msgid "Failed to delete snapshot %s" +msgstr "Echec de la suppression de l'instantané %s" + +#, python-format +msgid "Failed to delete snapshot for cg: %(cgId)s." +msgstr "" +"Echec de la suppression de l'instantané pour le groupe de cohérence : " +"%(cgId)s." + +#, python-format +msgid "Failed to delete snapshot for snapshot_id: %s because it has pair." +msgstr "" +"Echec de la suppression de l'instantané pour snapshot_id %s car il a une " +"paire." + +msgid "Failed to delete snapshot." +msgstr "Echec de la suppression de l'instantané." + +#, python-format +msgid "Failed to delete volume %(volumeName)s." +msgstr "Echec de suppression du volume %(volumeName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to delete volume for volume_id: %(volume_id)s because it has pair." +msgstr "" +"Echec de la suppression du volume pour volume_id : %(volume_id)s car il a " +"une paire." + +#, python-format +msgid "Failed to detach iSCSI target for volume %(volume_id)s." +msgstr "Echec de déconnexion de la cible iSCSI pour le volume %(volume_id)s." + +msgid "Failed to determine blockbridge API configuration" +msgstr "Impossible de déterminer la configuration de l'API Blockbridge" + +msgid "Failed to disassociate qos specs." +msgstr "Echec de la dissociation des spécifications QoS." + +#, python-format +msgid "Failed to disassociate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s." +msgstr "" +"Echec de dissociation de qos_specs : %(specs_id)s avec spécif. %(type_id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to ensure snapshot resource area, could not locate volume for id %s" +msgstr "" +"Impossible de réserver la zone de ressource d'instantané, impossible de " +"localiser le volume pour l'ID %s" + +msgid "Failed to establish SSC connection." +msgstr "Echec d'établissement de la connexion SSC." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to execute CloudByte API [%(cmd)s]. Http status: %(status)s, Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"Echec de l'exécution de l'API CloudByte [%(cmd)s]. Statut HTTP : %(status)s. " +"Erreur : %(error)s." + +msgid "Failed to execute common command." +msgstr "Echec de l'exécution de la commande common." + +#, python-format +msgid "Failed to export for volume: %(reason)s" +msgstr "Echec de l'exportation pour le volume : %(reason)s" + +msgid "Failed to find Storage Center" +msgstr "Echec de la recherche de Storage Center" + +msgid "Failed to find a vdisk copy in the expected pool." +msgstr "Copie de disque virtuel introuvable dans le pool attendu." + +msgid "Failed to find account for volume." +msgstr "Impossible de trouver un compte pour le volume." + +#, python-format +msgid "Failed to find fileset for path %(path)s, command output: %(cmdout)s." +msgstr "" +"Ensemble de fichiers introuvable pour le chemin %(path)s, sortie de la " +"commande : %(cmdout)s." + +#, python-format +msgid "Failed to find host %s." +msgstr "L'hôte %s est introuvable." + +#, python-format +msgid "Failed to find storage pool for source volume %s." +msgstr "Pool de stockage introuvable pour le volume source %s." + +#, python-format +msgid "Failed to get CloudByte account details for account [%s]." +msgstr "Echec de l'obtention des détails CloudByte du compte [%s]." + +#, python-format +msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s" +msgstr "Echec d'obtention des détails cible du numéro d'unité logique %s" + +#, python-format +msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s." +msgstr "" +"Echec de l'obtention des détails de la cible du numéro d'unité logique pour " +"le numéro d'unité logique %s." + +#, python-format +msgid "Failed to get LUN target list for the LUN %s" +msgstr "Echec d'obtention de la liste cible du numéro d'unité logique %s" + +#, python-format +msgid "Failed to get Partition ID for volume %(volume_id)s." +msgstr "Echec d'obtention de l'ID de partition pour le volume %(volume_id)s." + +#, python-format +msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from Snapshot %(snapshot_id)s." +msgstr "" +"Echec de l'obtention de l'ID d'instantané Raid à partir de l'instantané " +"%(snapshot_id)s." + +#, python-format +msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from snapshot: %(snapshot_id)s." +msgstr "" +"Echec de l'obtention de l'ID d'instantané Raid à partir de l'instantané " +"%(snapshot_id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to get a storage resource. The system will attempt to get the storage " +"resource again. (resource: %(resource)s)" +msgstr "" +"Echec de l'obtention d'une ressource de stockage. Une nouvelle tentative " +"d'obtention de la ressource de stockage sera effectuée. (ressource : " +"%(resource)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to get all associations of qos specs %s" +msgstr "" +"Echec de récupération de toutes les associations de spécifications QoS %s" + +msgid "Failed to get channel info." +msgstr "Echec d'obtention des informations du canal." + +#, python-format +msgid "Failed to get code level (%s)." +msgstr "Echec d'obtention du niveau de code (%s)." + +msgid "Failed to get device info." +msgstr "Echec d'obtention des informations de l'unité." + +#, python-format +msgid "Failed to get domain because CPG (%s) doesn't exist on array." +msgstr "" +"Echec de l'obtention du nom de domaine car CPG (%s) n'existe pas dans la " +"matrice." + +#, python-format +msgid "Failed to get ip on Channel %(channel_id)s with volume: %(volume_id)s." +msgstr "" +"Echec de l'obtention de l'adresse IP sur le canal %(channel_id)s avec le " +"volume : %(volume_id)s." + +msgid "Failed to get iqn info." +msgstr "Echec d'obtention des informations iqn." + +msgid "Failed to get license info." +msgstr "Echec d'obtention des informations de licence." + +msgid "Failed to get lv info." +msgstr "Echec d'obtention des informations lv." + +msgid "Failed to get map info." +msgstr "Echec d'obtention des informations de la mappe." + +msgid "Failed to get model update from clone" +msgstr "Echec d'obtention de la mise à jour du modèle depuis le clone" + +msgid "Failed to get name server info." +msgstr "Echec d'obtention des infos du serveur de noms." + +msgid "Failed to get network info." +msgstr "Echec d'obtention des informations réseau." + +#, python-format +msgid "Failed to get new part id in new pool: %(pool_id)s." +msgstr "" +"Impossible d'obtenir l'ID du nouvel élément dans le nouveau pool : " +"%(pool_id)s." + +msgid "Failed to get partition info." +msgstr "Echec d'obtention des informations de la partition." + +#, python-format +msgid "Failed to get pool id with volume %(volume_id)s." +msgstr "Echec de l'obtention de l'ID de pool à partir du volume %(volume_id)s." + +msgid "Failed to get replica info." +msgstr "Echec d'obtention des informations de la réplique." + +msgid "Failed to get show fcns database info." +msgstr "Echec de l'obtention des infos de la commande show fcns database." + +#, python-format +msgid "Failed to get size of volume %s" +msgstr "Echec de l'obtention de la taille du volume %s" + +#, python-format +msgid "Failed to get snapshot for volume %s." +msgstr "Impossible d'obtenir un instantané pour le volume %s." + +msgid "Failed to get snapshot info." +msgstr "Echec d'obtention des informations de l'instantané." + +#, python-format +msgid "Failed to get target IQN for the LUN %s" +msgstr "Echec d'obtention de l'IQN cible pour le numéro d'unité logique %s" + +#, python-format +msgid "Failed to get target portal for the LUN %s" +msgstr "Echec d'obtention du portail cible pour le numéro d'unité logique %s" + +msgid "Failed to get targets" +msgstr "Echec de l'obtention des cibles" + +msgid "Failed to get wwn info." +msgstr "Echec d'obtention des informations wwn." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to get, create or add volume %(volumeName)s to masking view " +"%(maskingViewName)s. The error message received was %(errorMessage)s." +msgstr "" +"Echec de l'obtention, de la création ou de l'ajout du volume %(volumeName)s " +"à la vue de masquage %(maskingViewName)s. Message d'erreur reçu : " +"%(errorMessage)s." + +msgid "Failed to identify volume backend." +msgstr "Echec d'identification du backend du volume." + +#, python-format +msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." +msgstr "" +"Echec de liaison de l'ensemble de fichiers pour le partage %(cgname)s. " +"Erreur : %(excmsg)s." + +#, python-format +msgid "Failed to log on %s Array (invalid login?)." +msgstr "Echec de connexion à la matrice %s (connexion non valide ?)." + +#, python-format +msgid "Failed to login for user %s." +msgstr "Echec de connexion de l'utilisateur %s." + +msgid "Failed to login with all rest URLs." +msgstr "Echec de connexion à toutes les URL Rest." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to make a request to Datera cluster endpoint due to the following " +"reason: %s" +msgstr "" +"Echec de la demande au noeud final du cluster Datera pour la raison " +"suivante : %s" + +msgid "Failed to manage api volume flow." +msgstr "Echec de la gestion du flux de volume d'API." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to manage existing %(type)s %(name)s, because reported size %(size)s " +"was not a floating-point number." +msgstr "" +"Echec de gestion du volume %(type)s %(name)s existant vu que la taille " +"signalée, %(size)s, n'était pas un nombre en virgule flottante." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to manage existing volume %(name)s, because of error in getting " +"volume size." +msgstr "" +"Echec de gestion du volume %(name)s existant, en raison de l'erreur lors de " +"obtention de la taille de volume." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to manage existing volume %(name)s, because rename operation failed: " +"Error msg: %(msg)s." +msgstr "" +"Echec de gestion du volume %(name)s existant, en raison de l'échec de " +"l'opération Renommer : Message d'erreur : %(msg)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to manage existing volume %(name)s, because reported size %(size)s " +"was not a floating-point number." +msgstr "" +"Echec de gestion du volume %(name)s existant, en raison de la taille " +"rapportée %(size)s qui n'était pas un nombre à virgule flottante." + +msgid "" +"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen " +"does not match the NFS share passed in the volume reference." +msgstr "" +"Echec de la gestion du volume existant vu que le pool du type de volume " +"choisi ne correspond pas au partage NFS transmis dans le volume de référence." + +msgid "" +"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen " +"does not match the file system passed in the volume reference." +msgstr "" +"Echec de la gestion du volume existant vu que le pool du type de volume " +"choisi ne correspond pas au système de fichiers transmis dans le volume de " +"référence." + +msgid "" +"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen " +"does not match the pool of the host." +msgstr "" +"Echec de la gestion du volume existant vu que le pool du type de volume " +"choisi ne correspond pas au pool de l'hôte." + +#, python-format +msgid "Failed to manage volume %s." +msgstr "Impossible de gérer le volume %s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to map a logical device. (LDEV: %(ldev)s, LUN: %(lun)s, port: " +"%(port)s, id: %(id)s)" +msgstr "" +"Echec du mappage d'une unité logique. (unité logique : %(ldev)s, numéro " +"d'unité logique : %(lun)s, port : %(port)s, ID : %(id)s)" + +msgid "Failed to migrate volume for the first time." +msgstr "Echec de la migration du volume pour la première fois." + +msgid "Failed to migrate volume for the second time." +msgstr "Echec de la migration du volume pour la seconde fois." + +#, python-format +msgid "Failed to move LUN mapping. Return code: %s" +msgstr "" +"Echec du déplacement du mappage de numéro d'unité logique. Code retour : %s" + +#, python-format +msgid "Failed to move volume %s." +msgstr "Impossible de déplacer le volume %s." + +#, python-format +msgid "Failed to open a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)" +msgstr "" +"Echec de l'ouverture d'un fichier. (fichier : %(file)s, ret : %(ret)s, " +"stderr : %(err)s)" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to parse CLI output:\n" +" command: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." +msgstr "" +"Echec d'analyse de la sortie CLI :\n" +" commande : %(cmd)s\n" +" stdout : %(out)s\n" +" stderr : %(err)s." + +msgid "" +"Failed to parse the configuration option 'swift_catalog_info', must be in " +"the form ::" +msgstr "" +"Echec de l'analyse syntaxique de l'option de configuration " +"'swift_catalog_info', doit figurer sous la forme :" +":" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to perform a zero-page reclamation. (LDEV: %(ldev)s, reason: " +"%(reason)s)" +msgstr "" +"Echec d'une opération zero-page reclamation. (unité logique : %(ldev)s, " +"raison : %(reason)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to remove export for volume %(volume)s: %(reason)s" +msgstr "" +"Échec de la suppression de l'export pour le volume %(volume)s : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to remove iscsi target for volume %(volume_id)s." +msgstr "Echec de la suppression de la cible SCSI pour le volume %(volume_id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to remove volume %(volumeName)s from consistency group %(cgName)s. " +"Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"La suppression du volume %(volumeName)s du groupe de cohérence %(cgName)s " +"n'a pas abouti. Code retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s." + +#, python-format +msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG." +msgstr "" +"Echec de la suppression du volume %(volumeName)s du groupe de stockage par " +"défaut." + +#, python-format +msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG: %(volumeName)s." +msgstr "" +"Echec de la suppression du volume %(volumeName)s dans le groupe de stockage " +"par défaut : %(volumeName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to remove: %(volumename)s. from the default storage group for FAST " +"policy %(fastPolicyName)s." +msgstr "" +"Echec de la suppression de %(volumename)s du groupe de stockage par défaut " +"pour la règle FAST %(fastPolicyName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to rename logical volume %(name)s, error message was: %(err_msg)s" +msgstr "" +"Impossible de renommer le volume logique %(name)s. Message d'erreur : " +"%(err_msg)s" + +#, python-format +msgid "Failed to retrieve active zoning configuration %s" +msgstr "Impossible de récupérer la configuration de segmentation active %s" + +#, python-format +msgid "Failed to set QoS for existing volume %(name)s, Error msg: %(msg)s." +msgstr "" +"Echec de définition QoS pour le volume existant %(name)s. Message d'erreur : " +"%(msg)s." + +msgid "Failed to set attribute 'Incoming user' for SCST target." +msgstr "" +"Echec de la définition de l'attribut 'Utilisateur entrant' pour la cible " +"SCST." + +msgid "Failed to set partition." +msgstr "Echec de la définition de la partition." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to set permissions for the consistency group %(cgname)s. Error: " +"%(excmsg)s." +msgstr "" +"Echec de définition des droits pour le groupe de cohérence %(cgname)s. " +"Erreur : %(excmsg)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to specify a logical device for the volume %(volume_id)s to be " +"unmapped." +msgstr "" +"Impossible de spécifier une unité logique pour le volume %(volume_id)s dont " +"le mappage doit être annulé." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to specify a logical device to be deleted. (method: %(method)s, id: " +"%(id)s)" +msgstr "" +"Impossible de spécifier une unité logique à supprimer. (méthode : " +"%(method)s, ID : %(id)s)" + +msgid "Failed to terminate migrate session." +msgstr "Echec de l'arrêt de la session de migration." + +#, python-format +msgid "Failed to unbind volume %(volume)s" +msgstr "La suppression de la liaison du volume %(volume)s a échoué" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to unlink fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." +msgstr "" +"Echec de suppression de liaison de l'ensemble de fichiers pour le groupe de " +"cohérence %(cgname)s. Erreur : %(excmsg)s." + +#, python-format +msgid "Failed to unmap a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)" +msgstr "" +"Echec de l'annulation du mappage d'une unité logique. (unité logique : " +"%(ldev)s, raison : %(reason)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to update consistency group: %(cgName)s." +msgstr "Echec de la mise à jour du groupe de cohérence : %(cgName)s." + +#, python-format +msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s" +msgstr "Échec de la mise à jour des métadonnées pour le volume : %(reason)s" + +msgid "Failed to update or delete zoning configuration" +msgstr "Impossible de mettre à jour ou supprimer la configuration de zonage" + +#, python-format +msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s." +msgstr "" +"Echec de mise à jour de qos_specs : %(specs_id)s avec spécif. %(qos_specs)s." + +#, python-format +msgid "Failed updating model with driver provided model %(model)s" +msgstr "" +"Echec de la mise à jour du modèle de volume fourni avec le modèle %(model)s" + +#, python-format +msgid "" +"Failed updating volume %(vol_id)s metadata using the provided %(src_type)s " +"%(src_id)s metadata" +msgstr "" +"Echec de la mise à jour des métadonnées de volume %(vol_id)s avec les " +"métadonnées fournies (%(src_type)s %(src_id)s)" + +#, python-format +msgid "Failure creating volume %s." +msgstr "Echec de création du volume %s." + +#, python-format +msgid "Failure getting LUN info for %s." +msgstr "Echec d'obtention des infos LUN pour %s." + +#, python-format +msgid "Failure in clear_volume_key_value_pair: %s" +msgstr "Incident dans clear_volume_key_value_pair : %s" + +#, python-format +msgid "Failure in update_volume_key_value_pair:%s" +msgstr "Incident dans update_volume_key_value_pair : %s" + +#, python-format +msgid "Failure moving new cloned LUN to %s." +msgstr "Echec du déplacement du nouveau numéro d'unité logique cloné vers %s." + +#, python-format +msgid "Failure staging LUN %s to tmp." +msgstr "Echec du transfert du numéro d'unité logique %s vers tmp." + +msgid "Fatal error: User not permitted to query NetApp volumes." +msgstr "" +"Erreur fatale : Utilisateur non autorisé à interroger les volumes NetApp." + +#, python-format +msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"Echec de Fexvisor lors de l'ajout du volume %(id)s. Cause : %(reason)s." + +#, python-format +msgid "" +"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to " +"%(ret)s." +msgstr "" +"Fexvisor n'est pas parvenu à joindre le volume %(vol)s au groupe %(group)s. " +"Motif : %(ret)s." + +#, python-format +msgid "" +"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to " +"%(ret)s." +msgstr "" +"Fexvisor n'est pas parvenu à retirer le volume %(vol)s du groupe %(group)s. " +"Motif : %(ret)s." + +#, python-format +msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"Fexvisor n'est pas parvenu à supprimer le volume %(id)s. Motif : %(reason)s." + +#, python-format +msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s" +msgstr "Echec de recherche de réseau SAN Fibre Channel : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Fibre Channel Zone operation failed: %(reason)s" +msgstr "Echec d'opération de zone Fibre Channel : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Fibre Channel connection control failure: %(reason)s" +msgstr "Echec de contrôle de la connexion Fibre Channel : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "File %(file_path)s could not be found." +msgstr "Fichier %(file_path)s introuvable." + +#, python-format +msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting." +msgstr "" +"Le fichier %(path)s dispose d'un fichier de sauvegarde non valide : " +"%(bfile)s. L'opération est abandonnée." + +#, python-format +msgid "File already exists at %s." +msgstr "Le fichier existe déjà dans %s." + +#, python-format +msgid "File already exists at: %s" +msgstr "Le fichier existe déjà dans : %s" + +msgid "Find array version error." +msgstr "Erreur lors de la recherche de la version de la matrice." + +msgid "Find host in hostgroup error." +msgstr "Erreur lors de la recherche de l'hôte dans hostgroup." + +msgid "Find host lun id error." +msgstr "Erreur lors de la recherche de l'ID de numéro d'unité logique hôte." + +msgid "Find lun group from mapping view error." +msgstr "" +"Erreur lors de la recherche de groupe de numéros d'unité logique dans la vue " +"de mappage." + +msgid "Find lun number error." +msgstr "Erreur lors de la recherche du nombre de numéros d'unité logique." + +msgid "Find mapping view error." +msgstr "Erreur lors de la recherche de la vue de mappage." + +msgid "Find portgroup error." +msgstr "Erreur lors de la recherche de portgroup." + +msgid "Find portgroup from mapping view error." +msgstr "Erreur lors de la recherche de portgroup dans la vue de mappage." + +#, python-format +msgid "" +"Flash Cache Policy requires WSAPI version '%(fcache_version)s' version " +"'%(version)s' is installed." +msgstr "" +"Flash Cache Policy nécessite que WSAPI version '%(fcache_version)s', version " +"'%(version)s' soit installé." + +#, python-format +msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de l'affectation de volume : %(id)s : %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de l'affectation de volume : %(id)s : %(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s " +"snapshot %(vgsid)s." +msgstr "" +"Flexvisor n'a pas trouvé l'instantané %(id)s du volume dans l'instantané " +"%(vgsid)s du groupe %(vgid)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de la création de volume : %(volumeid)s : %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de la suppression du volume %(id)s : %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de l'ajout du volume %(id)s au groupe %(cgid)s." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by " +"event id." +msgstr "" +"Flexvisor n'a pas affecté le volume %(id)s car il ne peut demander l'état de " +"la requête par ID d'événement." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de l'affectation du volume %(id)s : %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de l'affectation du volume %(volume)s IQN %(iqn)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "Echec de Flexvisor lors du clonage du volume %(id)s : %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors du clonage du volume (échec de l'obtention de " +"l'événement) %(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de la création de l'instantané pour le volume " +"%(id)s : %(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de la création de l'instantané pour le volume (échec " +"de l'obtention de l'événement) %(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de la création du volume %(id)s dans le groupe " +"%(vgid)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de la création du volume %(volume)s : %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de la création du volume (obtention de l'événement) " +"%s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de la création du volume à partir de l'instantané " +"%(id)s:%(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de la création du volume à partir de l'instantané " +"%(id)s:%(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de la création du volume à partir de l'instantané " +"(échec de l'obtention de l'événement) %(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de la suppression de l'instantané %(id)s : " +"%(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de la suppression de l'instantané (échec de " +"l'obtention de l'événement) %(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de la suppression du volume %(id)s : %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de l'exportation du volume %(id)s : %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de l'exportation du volume %(id)s : %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de l'extension du volume (échec de l'obtention de " +"l'événement) %(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de l'obtention des informations de pool %(id)s : " +"%(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de l'obtention de l'ID instantané du volume %(id)s à " +"partir du groupe %(vgid)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s." +msgstr "" +"Flexvisor n'est pas parvenu à supprimer le volume %(id)s du groupe %(cgid)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de la génération du volume à partir de l'instantané " +"%(id)s:%(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de la génération du volume à partir de l'instantané " +"(échec de l'obtention de l'événement) %(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de la libération du volume %(id)s : %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de la libération du volume (obtention de " +"l'événement) %(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de la libération du volume %(id)s : %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info." +msgstr "Flexvisor n'a pas trouvé les infos du volume source %(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s." +msgstr "" +"Echec de Flexvisor lors de la libération de volume : %(id)s : %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s." +msgstr "" +"Le volume Flexvisor %(id)s n'a pas réussi à joindre le groupe %(vgid)s." + +#, python-format +msgid "Free quota available is %s." +msgstr "Quota libre disponible : %s." + +#, python-format +msgid "GPFS is not running, state: %s." +msgstr "GPFS n'est pas en cours d'exécution - état : %s." + +msgid "Gateway VIP is not set" +msgstr "Gateway VIP n'a pas été défini" + +msgid "Get FC ports from array error." +msgstr "Erreur lors de l'obtention des ports FC à partir de la matrice." + +msgid "Get FC target wwpn error." +msgstr "Erreur lors de l'obtention du wwpn FC cible." + +msgid "Get LUNcopy information error." +msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations LUNcopy." + +msgid "Get QoS id by lun id error." +msgstr "" +"Erreur lors de l'obtention d'ID QoS à partir de l'ID de numéro d'unité " +"logique." + +msgid "Get QoS information error." +msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations QoS." + +msgid "Get QoS policy error." +msgstr "Erreur lors de l'obtention de la stratégie QoS." + +msgid "Get cache by name error." +msgstr "Erreur lors de l'obtention du cache à partir du nom." + +msgid "Get connected free FC wwn error." +msgstr "Erreur lors de l'obtention du wwn FC libre connecté." + +msgid "Get host initiators info failed." +msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations d'initiateurs hôte." + +msgid "Get hostgroup information error." +msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations hostgroup." + +msgid "" +"Get iSCSI port info error, please check the target IP configured in huawei " +"conf file." +msgstr "" +"Erreur lors de l'obtention des informations de port iSCSI. Vérifiez que " +"l'adresse IP cible a été configurée dans le fichier de configuration huawei." + +msgid "Get iSCSI port information error." +msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations de port iSCSI." + +msgid "Get iSCSI target port error." +msgstr "Erreur lors de l'obtention du port iSCSI cible." + +msgid "Get lun migration task error." +msgstr "Erreur lors de la création de migration de numéro d'unité logique." + +msgid "Get lungroup id by lun id error." +msgstr "" +"Erreur lors de l'obtention d'ID lungroup à partir de l'ID de numéro d'unité " +"logique." + +msgid "Get lungroup information error." +msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations lungroup." + +msgid "Get partition by name error." +msgstr "Erreur lors de l'obtention de la partition à partir du nom." + +msgid "Get partition by partition id error." +msgstr "" +"Erreur lors de l'obtention de la partition à partir de l'ID de partition." + +msgid "Get replication targets failed." +msgstr "L'obtention des cibles de réplication a échoué." + +msgid "Get smartcache by cache id error." +msgstr "Erreur lors de l'obtention de smartcache à partir de l'ID du cache." + +msgid "Get snapshot id error." +msgstr "Erreur lors de l'obtention de l'ID de l'instantané." + +msgid "Get target IP error." +msgstr "Erreur lors de l'obtention de l'adresse IP cible." + +msgid "Get volume by name error." +msgstr "Erreur lors de l'obtention du volume à partir du nom." + +msgid "Get volume error." +msgstr "Erreur lors de l'obtention du volume." + +#, python-format +msgid "" +"Glance metadata cannot be updated, key %(key)s exists for volume id " +"%(volume_id)s" +msgstr "" +"Impossible de mettre à jour les métadonnées Glance, la clé %(key)s existe " +"pour l'ID volume %(volume_id)s" + +#, python-format +msgid "Glance metadata for volume/snapshot %(id)s cannot be found." +msgstr "Métadonnées Glance introuvables pour le volume/instantané %(id)s." + +#, python-format +msgid "Gluster config file at %(config)s doesn't exist" +msgstr "Le fichier de configuration Gluster dans %(config)s n'existe pas" + +#, python-format +msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)" +msgstr "Informations de chemin incorrectes reçues de DRBDmanage : (%s)" + +msgid "HBSD error occurs." +msgstr "Une erreur HBSD s'est produite." + +#, python-format +msgid "" +"Hash block size has changed since the last backup. New hash block size: " +"%(new)s. Old hash block size: %(old)s. Do a full backup." +msgstr "" +"La taille de bloc de hachage a changé depuis la dernière sauvegarde. " +"Nouvelle taille de bloc de hachage : %(new)s. Ancienne taille de bloc de " +"hachage : %(old)s. Effectuez une sauvegarde intégrale." + +#, python-format +msgid "Have not created %(tier_levels)s tier(s)." +msgstr "Vous n'avez pas créé de niveau(x) %(tier_levels)s." + +#, python-format +msgid "Hint \"%s\" not supported." +msgstr "Suggestion \"%s\" non prise en charge." + +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#, python-format +msgid "Host %(host)s could not be found." +msgstr "L'hôte %(host)s est introuvable." + +#, python-format +msgid "" +"Host %(host)s does not match x509 certificate contents: CommonName " +"%(commonName)s." +msgstr "" +"L'hôte %(host)s ne correspond pas au contenu du certificat x509 : CommonName " +"%(commonName)s." + +#, python-format +msgid "Host %s has no FC initiators" +msgstr "L'hôte %s n'a aucun demandeur FC" + +#, python-format +msgid "Host %s has no iSCSI initiator" +msgstr "L'hôte %s n'a aucun initiateur iSCSI" + +#, python-format +msgid "Host '%s' could not be found." +msgstr "L'hôte '%s' est introuvable." + +#, python-format +msgid "Host group with name %s not found" +msgstr "Le groupe d'hôtes nommé %s est introuvable" + +#, python-format +msgid "Host group with ref %s not found" +msgstr "Le groupe d'hôtes avec la référence %s est introuvable" + +msgid "Host not found" +msgstr "Hôte introuvable" + +#, python-format +msgid "Host not found. Failed to remove %(service)s on %(host)s." +msgstr "Hôte introuvable. La suppression de %(service)s sur %(host)s a échoué." + +#, python-format +msgid "Host type %s not supported." +msgstr "Type d'hôte %s non pris en charge." + +#, python-format +msgid "Host with ports %(ports)s not found." +msgstr "Aucun hôte avec ports %(ports)s n'a été trouvé." + +#, python-format +msgid "I/O group %(iogrp)d is not valid; available I/O groups are %(avail)s." +msgstr "" +"Le groupe d'E-S %(iogrp)d n'est pas valide ; les groupes d'E-S disponibles " +"sont %(avail)s." + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "IP address/hostname of Blockbridge API." +msgstr "Adresse IP/nom d'hôte de l'API Blockbridge." + +msgid "If False doesn't trace SQL requests." +msgstr "Si False, ne pas tracer les demandes." + +msgid "If False fully disable profiling feature." +msgstr "Si False, désactiver la fonction de profilage." + +msgid "" +"If compression is set to True, rsize must also be set (not equal to -1)." +msgstr "" +"Si la compression est définie sur True, rsize doit également être définie " +"(autre que -1). " + +#, python-format +msgid "" +"Illegal value '%(prot)s' specified for flashsystem_connection_protocol: " +"valid value(s) are %(enabled)s." +msgstr "" +"Valeur non admise '%(prot)s' spécifiée pour " +"flashsystem_connection_protocol : la ou les valeurs valides sont %(enabled)s." + +msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3." +msgstr "" +"Valeur non valide spécifiée pour smarttier : définissez-la sur 0, 1, 2 ou 3." + +msgid "" +"Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, " +"64, 128, or 256." +msgstr "" +"Valeur non admise spécifiée pour storwize_svc_vol_grainsize : définissez-la " +"sur 32, 64, 128 ou 256." + +msgid "" +"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same " +"time." +msgstr "" +"Valeur incorrecte spécifiée pour thin : vous ne pouvez pas spécifier thin et " +"thick en même temps." + +#, python-format +msgid "Image %(image_id)s could not be found." +msgstr "L'image %(image_id)s est introuvable." + +#, python-format +msgid "Image %(image_id)s is not active." +msgstr "L'image %(image_id)s n'est pas active." + +#, python-format +msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s" +msgstr "L'image %(image_id)s est inacceptable : %(reason)s" + +msgid "Image location not present." +msgstr "Emplacement de l'image introuvable." + +#, python-format +msgid "" +"Image virtual size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size " +"%(volume_size)dGB." +msgstr "" +"La taille virtuelle de l'image, %(image_size)d Go, ne peut pas être hébergée " +"dans un volume avec une taille de %(volume_size)d Go." + +msgid "" +"ImageBusy error raised while deleting rbd volume. This may have been caused " +"by a connection from a client that has crashed and, if so, may be resolved " +"by retrying the delete after 30 seconds has elapsed." +msgstr "" +"Erreur ImageBusy générée lors de la suppression du volume rbd. Cela peut " +"être dû à une interruption de connexion d'un client et, dans ce cas, il " +"suffit parfois d'effectuer une nouvelle tentative de suppression après un " +"délai de 30 secondes." + +#, python-format +msgid "" +"Import record failed, cannot find backup service to perform the import. " +"Request service %(service)s" +msgstr "" +"Echec d'importation d'enregistrement, service de sauvegarde introuvable pour " +"réaliser l'importation. Service de requête %(service)s" + +msgid "Incorrect request body format" +msgstr "Format de corps de demande incorrect" + +msgid "Incorrect request body format." +msgstr "Format de corps de demande incorrect." + +msgid "Incremental backups exist for this backup." +msgstr "Les sauvegardes incrémentielles existent pour cette sauvegarde." + +#, python-format +msgid "" +"Infortrend CLI exception: %(err)s Param: %(param)s (Return Code: %(rc)s) " +"(Output: %(out)s)" +msgstr "" +"Exception CLI Infortrend : %(err)s Paramètre : %(param)s (Code retour : " +"%(rc)s) (Sortie : %(out)s)" + +msgid "Input volumes or snapshots are invalid." +msgstr "Les volumes ou les instantanés d'entrée ne sont pas valides." + +msgid "Input volumes or source volumes are invalid." +msgstr "Les volumes d'entrée ou les volumes source ne sont pas valides." + +#, python-format +msgid "Instance %(uuid)s could not be found." +msgstr "Instance %(uuid)s introuvable." + +msgid "Insufficient privileges" +msgstr "Privilèges insuffisants" + +msgid "Interval value (in seconds) between connection retries to ceph cluster." +msgstr "" +"Valeur de l'intervalle (en secondes) entre les nouvelles tentatives de " +"connexion au cluster ceph cluster." + +#, python-format +msgid "Invalid %(protocol)s ports %(port)s specified for io_port_list." +msgstr "Ports %(protocol)s %(port)s non valides spécifiés pour io_port_list." + +#, python-format +msgid "Invalid 3PAR Domain: %(err)s" +msgstr "Domaine 3PAR non valide : %(err)s" + +msgid "Invalid ALUA value. ALUA value must be 1 or 0." +msgstr "Valeur ALUA non valide. La valeur de ALUA doit être 1 ou 0." + +msgid "Invalid Ceph args provided for backup rbd operation" +msgstr "Args Ceph non valide pour l'opération rbd de sauvegarde" + +#, python-format +msgid "Invalid CgSnapshot: %(reason)s" +msgstr "Instantané de groupe de cohérence non valide : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid ConsistencyGroup: %(reason)s" +msgstr "Groupe de cohérence non valide : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available, but " +"current status is: %s." +msgstr "" +"ConsistencyGroup non valide : l'état du groupe de cohérence doit être " +"disponible, mais l'état actuel est : %s." + +msgid "Invalid ConsistencyGroup: No host to create consistency group" +msgstr "" +"ConsistencyGroup non valide : Aucun hôte pour créer le groupe de cohérence" + +#, python-format +msgid "Invalid IP address format: '%s'" +msgstr "Format d'adresse IP non valide : '%s'" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid QoS specification detected while getting QoS policy for volume %s" +msgstr "" +"Spécification QoS non valide détectée lors de l'obtention de la stratégie " +"QoS pour le volume %s" + +#, python-format +msgid "Invalid VNX authentication type: %s" +msgstr "Type d'authentification VNX non valide : %s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: [MDS1[," +"MDS2],...:/][:PASSWORD]." +msgstr "" +"Spécification de partage Virtuozzo Storage non valide : %r. Doit être : " +"[MDS1[,MDS2],...:/][:MOT DE PASSE]." + +#, python-format +msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required" +msgstr "" +"Version XtremIO non valide %(cur)s, version %(min)s ou ultérieure est requise" + +msgid "Invalid argument" +msgstr "Argument non valide" + +msgid "Invalid argument - negative seek offset." +msgstr "Argument non valide - décalage seek négatif." + +#, python-format +msgid "Invalid argument - whence=%s not supported" +msgstr "Argument non valide - whence=%s non pris en charge" + +#, python-format +msgid "Invalid argument - whence=%s not supported." +msgstr "Argument non valide - whence=%s n'est pas pris en charge." + +#, python-format +msgid "Invalid attaching mode '%(mode)s' for volume %(volume_id)s." +msgstr "Mode de connexion '%(mode)s' non valide pour le volume %(volume_id)s." + +#, python-format +msgid "Invalid auth key: %(reason)s" +msgstr "Clé d'auth non valide : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid backup: %(reason)s" +msgstr "Sauvegarde non valide : %(reason)s" + +msgid "Invalid cgsnapshot" +msgstr "Instantané de groupe de cohérence non valide" + +msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage." +msgstr "" +"Informations d'utilisateur chap non valides détectées dans le stockage " +"CloudByte." + +#, python-format +msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s" +msgstr "" +"Réponse d'initialisation de connexion non valide pour le volume %(name)s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s" +msgstr "" +"Réponse d'initialisation de connexion non valide pour le volume %(name)s : " +"%(output)s" + +#, python-format +msgid "Invalid content type %(content_type)s." +msgstr "Le type de contenu %(content_type)s est invalide" + +msgid "Invalid credentials" +msgstr "Données d'identification non valides" + +#, python-format +msgid "Invalid directory: %s" +msgstr "Répertoire non valide : %s" + +#, python-format +msgid "Invalid disk adapter type: %(invalid_type)s." +msgstr "Type de carte d'unité de disque non valide : %(invalid_type)s." + +#, python-format +msgid "Invalid disk backing: %s." +msgstr "Sauvegarde de disque non valide : %s." + +#, python-format +msgid "Invalid disk type: %(disk_type)s." +msgstr "Type de disque non valide : %(disk_type)s." + +#, python-format +msgid "Invalid disk type: %s." +msgstr "Type de disque non valide : %s." + +#, python-format +msgid "Invalid host: %(reason)s" +msgstr "Hôte non valide : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid image href %(image_href)s." +msgstr "href %(image_href)s d'image non valide." + +msgid "Invalid image identifier or unable to access requested image." +msgstr "" +"Identificateur d'image non valide ou accès impossible à l'image demandée." + +msgid "Invalid imageRef provided." +msgstr "imageRef fournie non valide." + +msgid "Invalid input" +msgstr "Entrée incorrecte" + +#, python-format +msgid "Invalid input received: %(reason)s" +msgstr "Entrée invalide reçue : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid input value \"%s\"." +msgstr "Valeur en entrée \"%s\" non valide." + +#, python-format +msgid "Invalid is_public filter [%s]" +msgstr "Filtre is_public non valide [%s]" + +#, python-format +msgid "Invalid metadata size: %(reason)s" +msgstr "Taille de métadonnée invalide : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid metadata: %(reason)s" +msgstr "Métadonnée invalide : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid mount point base: %s" +msgstr "Base du point de montage non valide : %s" + +#, python-format +msgid "Invalid mount point base: %s." +msgstr "Base de point de montage non valide : %s." + +#, python-format +msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'." +msgstr "Nouveau nom snapCPG non valide pour confirmation. new_snap_cpg='%s'." + +#, python-format +msgid "Invalid qos specs: %(reason)s" +msgstr "Spécifications QoS non valides : %(reason)s" + +msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target" +msgstr "Demande non valide de connexion du volume à une cible non valide" + +msgid "" +"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should " +"be 'rw' or 'ro'" +msgstr "" +"Demande non valide de rattachement du volume dans un mode non valide. Le " +"mode d'attachement doit être 'rw' ou 'ro'" + +#, python-format +msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s." +msgstr "Expiration de réservation non valide %(expire)s." + +msgid "Invalid service catalog json." +msgstr "json de catalogue de service non valide." + +msgid "Invalid sheepdog cluster status." +msgstr "Statut de cluster Sheepdog non valide." + +#, python-format +msgid "Invalid snapshot: %(reason)s" +msgstr "snapshot invalide : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid status to disable replication. valid states are: %(valid_states)s, " +"current replication-state is: %(curr_state)s." +msgstr "" +"Statut non valide pour désactivation de la réplication. Etats valides : " +"%(valid_states)s, état de réplication actuel : %(curr_state)s." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid status to enable replication. valid states are: %(valid_states)s, " +"current replication-state is: %(curr_state)s." +msgstr "" +"Statut non valide pour activation de la réplication. Etats valides : " +"%(valid_states)s, état de réplication actuel : %(curr_state)s." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid status to failover replication. valid states are: %(valid_states)s, " +"current replication-state is: %(curr_state)s." +msgstr "" +"Statut non valide pour réplication avec basculement. Etats valides : " +"%(valid_states)s, état de réplication actuel : %(curr_state)s." + +#, python-format +msgid "Invalid status: '%s'" +msgstr "Statut non valide : '%s'" + +#, python-format +msgid "Invalid storage pool %s requested. Retype failed." +msgstr "Pool de stockage non valide %s demandé. Echec de la nouvelle saisie." + +#, python-format +msgid "Invalid storage pool %s specificed." +msgstr "Pool de stockage %s non valide spécifié." + +#, python-format +msgid "Invalid update setting: '%s'" +msgstr "Paramètre de mise à jour non valide : '%s'" + +#, python-format +msgid "Invalid value '%s' for force." +msgstr "Valeur invalide '%s' pour le 'forçage'." + +#, python-format +msgid "Invalid value '%s' for force. " +msgstr "Valeur non valide '%s' pour forcer. " + +#, python-format +msgid "Invalid value '%s' for is_public. Accepted values: True or False." +msgstr "" +"Valeur '%s' non valide pour is_public. Valeurs admises : True ou False." + +#, python-format +msgid "Invalid value '%s' for skip_validation." +msgstr "La valeur '%s' n'est pas valide pour skip_validation." + +#, python-format +msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'" +msgstr "Valeur non valide pour 'bootable': '%s'" + +#, python-format +msgid "Invalid value for 'force': '%s'" +msgstr "Valeur non valide pour 'force': '%s'" + +#, python-format +msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'" +msgstr "Valeur non valide pour 'readonly': '%s'" + +msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1" +msgstr "Valeur non valide pour 'scheduler_max_attempts', doit être >= 1" + +msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_host_type." +msgstr "" +"Valeur non valide pour l'option de configuration NetApp netapp_host_type." + +msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_lun_ostype." +msgstr "" +"Valeur non valide pour l'option de configuration NetApp netapp_lun_ostype." + +#, python-format +msgid "Invalid value for age, %(age)s" +msgstr "Valeur non valide pour 'age', %(age)s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume size provided for create request: %s (size argument must be " +"an integer (or string representation of an integer) and greater than zero)." +msgstr "" +"La taille de volume fournie pour la demande de création n'est pas valide : " +"%s (l'argument de taille doit être un entier (ou représentation de chaîne " +"d'un entier) et supérieur à zéro)." + +#, python-format +msgid "Invalid volume type: %(reason)s" +msgstr "Type de volume non valide : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid volume: %(reason)s" +msgstr "Volume invalide : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group " +"%(group_id)s because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states " +"are: ('available', 'in-use')." +msgstr "" +"Volume non valide : Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe " +"de cohérence %(group_id)s car le volume est dans un état non valide : " +"%(status)s. Les états valides sont : ('disponible', 'en cours " +"d'utilisation')." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group " +"%(group_id)s because volume type %(volume_type)s is not supported by the " +"group." +msgstr "" +"Volume non valide : Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe " +"de cohérence %(group_id)s car le type de volume %(volume_type)s n'est pas " +"pris en charge par de cohérence." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume: Cannot add volume fake-volume-uuid to consistency group " +"%(group_id)s because volume cannot be found." +msgstr "" +"Volume non valide : Impossible d'ajouter l'uuid de volume fictif au groupe " +"de cohérence %(group_id)s car le volume est introuvable." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume: Cannot remove volume fake-volume-uuid from consistency group " +"%(group_id)s because it is not in the group." +msgstr "" +"Volume non valide : Impossible de supprimer l'uuid de volume fictif du " +"groupe de cohérence %(group_id)s car il ne se trouve pas dans le groupe." + +#, python-format +msgid "Invalid volume_type passed: %s." +msgstr "volume_type non valide transmis : %s." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; either " +"match source volume, or omit type argument)." +msgstr "" +"Un type de volume non valide a été soumis : %s (le type demandé n'est pas " +"compatible ; il doit correspondre au volume source ou vous devez omettre " +"l'argument type)." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; " +"recommend omitting the type argument)." +msgstr "" +"volume_type non valide indiqué : %s (le type demandé n'est pas compatible ; " +"il est recommandé d'omettre l'argument type)." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume_type provided: %s (requested type must be supported by this " +"consistency group)." +msgstr "" +"volume_type non valide fourni : %s (le type demandé doit être pris en charge " +"par ce groupe de cohérence)." + +#, python-format +msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s" +msgstr "Format de wwpn %(wwpns)s non valide" + +msgid "Issue encountered waiting for job." +msgstr "Erreur rencontré durant l'attente du travail." + +msgid "Issue encountered waiting for synchronization." +msgstr "Erreur rencontré durant l'attente de la synchronisation." + +msgid "Item not found" +msgstr "Élément introuvable" + +#, python-format +msgid "Job id not found in CloudByte's create volume [%s] response." +msgstr "" +"ID de travail introuvable dans la réponse CloudByte à Créer un volume [%s]." + +#, python-format +msgid "Job id not found in CloudByte's delete volume [%s] response." +msgstr "" +"ID de travail non trouvé dans la réponse CloudByte à la suppression du " +"volume [%s]." + +msgid "" +"Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, " +"colons and hyphens." +msgstr "" +"Les noms de clé peuvent seulement contenir des caractères alphanumériques, " +"des traits de soulignement, des points, des signes deux-points et des traits " +"d'union." + +#, python-format +msgid "KeyError: %s" +msgstr "KeyError : %s" + +msgid "LUN export failed!" +msgstr "L'exportation de numéro d'unité logique a échoué. " + +msgid "LUN map overflow on every channel." +msgstr "Dépassement de mappe de numéro d'unité logique sur chaque canal." + +#, python-format +msgid "LUN not found with given ref %s." +msgstr "LUN introuvable avec la réf donnée %s." + +#, python-format +msgid "LUN number is out of bound on channel id: %(ch_id)s." +msgstr "" +"Le nombre de numéros d'unité logique est hors bornes sur l'ID de canal : " +"%(ch_id)s." + +#, python-format +msgid "" +"LUN with given ref %(ref)s does not satisfy volume type. Ensure LUN volume " +"with ssc features is present on vserver %(vs)s." +msgstr "" +"LUN avec la réf donnée %(ref)s ne satisfait pas le type de volume. Assurez-" +"vous que le volume LUN avec fonctionnalités ssc est présent sur vserver " +"%(vs)s." + +#, python-format +msgid "Last %s cinder syslog entries:-" +msgstr "Dernières entrées Cinder syslog %s :-" + +msgid "LeftHand cluster not found" +msgstr "Cluster LeftHand introuvable" + +#, python-format +msgid "Line %(dis)d : %(line)s" +msgstr "Ligne %(dis)d : %(line)s" + +msgid "Link path already exists and its not a symlink" +msgstr "Le chemin de lien existe déjà et n'est pas un lien symbolique" + +#, python-format +msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s." +msgstr "Le clone lié du volume source n'est pas pris en charge à l'état : %s." + +msgid "" +"Lookup service not configured. Config option for fc_san_lookup_service needs " +"to specify a concrete implementation of the lookup service." +msgstr "" +"Service de recherche non configuré. L'option de configuration pour " +"fc_san_lookup_service doit indiquer une mise en oeuvre concrète du service " +"de recherche." + +msgid "Lun migration error." +msgstr "Erreur de migration du numéro d'unité logique." + +#, python-format +msgid "Malformed fcns output string: %s" +msgstr "Format de chaîne de sortie fcns incorrect : %s" + +#, python-format +msgid "Malformed message body: %(reason)s" +msgstr "Format de corps de message non valide : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Malformed nameserver string: %s" +msgstr "Chaîne de serveur de noms mal formée : %s" + +msgid "Malformed request body" +msgstr "Format de corps de demande incorrect" + +msgid "Malformed request body." +msgstr "Le corps de la requête est mal-formé." + +msgid "Malformed request url" +msgstr "Format d'URL de demande incorrect" + +#, python-format +msgid "Malformed response to command %(cmd)s: %(reason)s" +msgstr "Format incorrect de la réponse à la commande %(cmd)s : %(reason)s" + +msgid "Malformed scheduler_hints attribute" +msgstr "Format incorrect de l'attribut scheduler_hints" + +#, python-format +msgid "Malformed show fcns database string: %s" +msgstr "Format de chaîne show fcns database incorrect : %s" + +#, python-format +msgid "" +"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config=" +"%(zone_config)s)." +msgstr "" +"Configuration de zone mal formée : (switch=%(switch)s zone_config=" +"%(zone_config)s)." + +#, python-format +msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)." +msgstr "" +"Format de statut de zone incorrect : (commutateur = %(switch)s, config de " +"zone = %(zone_config)s)." + +msgid "Manage existing get size requires 'id'." +msgstr "" +"L'obtention de la taille dans l'opération de gestion de l'existant requiert " +"l'élément 'id'." + +msgid "Manage existing snapshot not implemented." +msgstr "La gestion d'instantané existant n'est pas implémentée." + +#, python-format +msgid "" +"Manage existing volume failed due to invalid backend reference " +"%(existing_ref)s: %(reason)s" +msgstr "" +"Echec de la gestion du volume existant en raison d'une référence de backend " +"non valide %(existing_ref)s : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Manage existing volume failed due to volume type mismatch: %(reason)s" +msgstr "" +"Echec de la gestion du volume existant en raison de types de volume " +"différents : %(reason)s" + +msgid "Manage existing volume not implemented." +msgstr "Gestion de volume existant non implémentée." + +msgid "Manage existing volume requires 'source-id'." +msgstr "La gestion de volume existant requiert 'source-id'." + +#, python-format +msgid "" +"Manage volume is not supported if FAST is enable. FAST policy: " +"%(fastPolicyName)s." +msgstr "" +"La gestion de volume n'est pas prise en charge si FAST est activé. Stratégie " +"FAST : %(fastPolicyName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Mapping %(id)s prepare failed to complete within theallotted %(to)d seconds " +"timeout. Terminating." +msgstr "" +"Echec d'achèvement de la préparation du mappage %(id)s dans le délai alloué " +"de %(to)d secondes. En cours de fermeture." + +#, python-format +msgid "Masking view %(maskingViewName)s was not deleted successfully" +msgstr "" +"Le masquage de la vue %(maskingViewName)s n'a pas été correctement supprimé" + +#, python-format +msgid "Maximum number of backups allowed (%(allowed)d) exceeded" +msgstr "Nombre maximum de sauvegardes autorisées (%(allowed)d) dépassé" + +#, python-format +msgid "Maximum number of snapshots allowed (%(allowed)d) exceeded" +msgstr "Nombre maximal d'instantanés autorisés (%(allowed)d) dépassé" + +#, python-format +msgid "" +"Maximum number of volumes allowed (%(allowed)d) exceeded for quota " +"'%(name)s'." +msgstr "" +"Le nombre maximal de volumes autorisé, (%(allowed)d), a été dépassé pour le " +"quota '%(name)s'." + +#, python-format +msgid "May specify only one of %s" +msgstr "Un seul %s doit être spécifié" + +msgid "Metadata backup already exists for this volume" +msgstr "Une sauvegarde de métadonnées existe déjà pour ce volume" + +#, python-format +msgid "Metadata backup object '%s' already exists" +msgstr "L'objet de sauvegarde des métadonnées '%s' existe déjà" + +msgid "Metadata item was not found" +msgstr "Elément de métadonnées introuvable" + +msgid "Metadata item was not found." +msgstr "L'élément Metadata est introuvable." + +#, python-format +msgid "Metadata property key %s greater than 255 characters" +msgstr "" +"Taille de la clé de propriété de métadonnées %s supérieure à 255 caractères" + +#, python-format +msgid "Metadata property key %s value greater than 255 characters" +msgstr "" +"Valeur de taille de la clé de propriété de métadonnées (%s) supérieure à 255 " +"caractères" + +msgid "Metadata property key blank" +msgstr "Propriété de métadonnées à blanc" + +msgid "Metadata property key blank." +msgstr "Clé de propriété de métadonnées à blanc." + +msgid "Metadata property key greater than 255 characters." +msgstr "" +"Taille de la clé de propriété de métadonnées supérieure à 255 caractères." + +msgid "Metadata property value greater than 255 characters." +msgstr "Valeur de la propriété de métadonnées supérieure à 255 caractères." + +msgid "Metadata restore failed due to incompatible version" +msgstr "" +"Echec de restauration des métadonnées en raison d'une version incompatible" + +msgid "Metadata restore failed due to incompatible version." +msgstr "" +"Echec de restauration des métadonnées en raison d'une version incompatible." + +#, python-format +msgid "Migrate volume %(src)s failed." +msgstr "La migration du volume %(src)s a échoué." + +#, python-format +msgid "Migrate volume failed between source vol %(src)s and dest vol %(dst)s." +msgstr "" +"La migration du volume entre le volume source %(src)s et le volume de " +"destination %(dst)s a échoué." + +#, python-format +msgid "Migration of LUN %s has been stopped or faulted." +msgstr "" +"La migration du numéro d'unité logique %s a été interrompue ou a rencontré " +"une erreur." + +msgid "" +"Missing 'purestorage' python module, ensure the library is installed and " +"available." +msgstr "" +"Module Python 'purestorage' manquant. Assurez-vous que la bibliothèque est " +"installée et disponible." + +msgid "Missing Fibre Channel SAN configuration param - fc_fabric_names" +msgstr "Paramètre de configuration SAN Fibre Channel - fc_fabric_names" + +msgid "Missing request body" +msgstr "Corps de la demande manquant" + +msgid "Missing request body." +msgstr "Corps de la demande manquant." + +#, python-format +msgid "Missing required element '%s' in request body" +msgstr "Elément requis manquant '%s' dans le corps de la demande" + +#, python-format +msgid "Missing required element '%s' in request body." +msgstr "L'élément requis '%s' est manquant dans le corps de demande." + +msgid "Missing required element 'consistencygroup' in request body." +msgstr "" +"L'élément requis 'consistencygroup' est manquant dans le corps de demande." + +msgid "Missing required element 'host' in request body." +msgstr "L'élément requis 'host' est manquant dans le corps de la demande." + +msgid "Missing required element quota_class_set in request body." +msgstr "Elément quota_class_set requis manquant dans le corps de demande." + +msgid "Missing required element snapshot in request body." +msgstr "Elément snapshot requis manquant dans le corps de demande." + +msgid "" +"Multiple SerialNumbers found, when only one was expected for this operation. " +"Please change your EMC config file." +msgstr "" +"Plusieurs SerialNumbers ont été détectés alors qu'un seul était attendu pour " +"cette opération. Modifiez votre fichier de configuration EMC." + +#, python-format +msgid "Multiple copies of volume %s found." +msgstr "Plusieurs copies du volume %s ont été trouvées." + +#, python-format +msgid "Multiple matches found for '%s', use an ID to be more specific." +msgstr "" +"Plusieurs correspondances ont été trouvées pour '%s'. Utilisez un ID pour " +"être plus précis." + +msgid "Multiple profiles found." +msgstr "Plusieurs profils ont été trouvés." + +msgid "Must implement a fallback schedule" +msgstr "Doit mettre en oeuvre un calendrier de retrait" + +msgid "Must implement find_retype_host" +msgstr "Doit implémenter find_retype_host" + +msgid "Must implement host_passes_filters" +msgstr "Doit implémenter host_passes_filters" + +msgid "Must implement schedule_create_consistencygroup" +msgstr "Doit implémenter schedule_create_consistencygroup" + +msgid "Must implement schedule_create_volume" +msgstr "Doit implémenter schedule_create_volume" + +msgid "Must implement schedule_get_pools" +msgstr "Doit implémenter schedule_get_pools" + +msgid "Must pass wwpn or host to lsfabric." +msgstr "Doit transmettre le wwpn ou l'hôte à lsfabric." + +msgid "Must specify 'connector'" +msgstr "Vous devez spécifier 'connector'" + +msgid "Must specify 'connector'." +msgstr "Vous devez spécifier le 'connector'" + +msgid "Must specify 'host'." +msgstr "Vous devez spécifier l' 'host'" + +msgid "Must specify 'new_volume'" +msgstr "Vous devez spécifier 'new_volume'" + +msgid "Must specify 'status'" +msgstr "Vous devez spécifier 'status'" + +msgid "" +"Must specify 'status', 'attach_status' or 'migration_status' for update." +msgstr "" +"Indiquer 'status', 'attach_status' ou 'migration_status' pour la mise à jour." + +msgid "Must specify a valid attach status" +msgstr "Indiquer un état de connexion valide" + +msgid "Must specify a valid migration status" +msgstr "Indiquer un état de migration valide" + +#, python-format +msgid "Must specify a valid persona %(valid)s,value '%(persona)s' is invalid." +msgstr "" +"Spécifiez une personnalité valide %(valid)s, la valeur '%(persona)s' n'est " +"pas valide." + +#, python-format +msgid "" +"Must specify a valid provisioning type %(valid)s, value '%(prov)s' is " +"invalid." +msgstr "" +"Spécifiez un type de mise à disposition valide %(valid)s, la valeur " +"'%(prov)s' n'est pas valide." + +msgid "Must specify a valid status" +msgstr "Indiquer un état valide" + +msgid "Must specify an ExtensionManager class" +msgstr "Vous devez définir une classe ExtensionManager" + +msgid "Must specify bootable in request." +msgstr "Doit indiquer bootable dans la demande." + +msgid "Must specify protection domain name or protection domain id." +msgstr "Vous devez spécifier un nom ou un ID de domaine de protection." + +msgid "Must specify readonly in request." +msgstr "Doit indiquer readonly dans la demande." + +msgid "Must specify storage pool name or id." +msgstr "Vous devez spécifier le nom ou l'ID du pool de stockage." + +msgid "Must supply a positive value for age" +msgstr "Vous devez indiquer un entier positif pour 'age'" + +msgid "Must supply a positive, non-zero value for age" +msgstr "Une valeur positive différente de zéro doit être indiquée pour age" + +#, python-format +msgid "" +"NAS config '%(name)s=%(value)s' invalid. Must be 'auto', 'true', or 'false'" +msgstr "" +"La configuration NAS '%(name)s=%(value)s' n'est pas valide. Doit être " +"'auto', 'true' ou 'false'" + +#, python-format +msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist" +msgstr "Fichier de configuration NFS dans %(config)s n'existe pas" + +#, python-format +msgid "NFS file %s not discovered." +msgstr "Fichier NFS %s non reconnu." + +msgid "NFS file could not be discovered." +msgstr "Découverte impossible du fichier NFS." + +msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup." +msgstr "" +"Hôte NULL non autorisé à effectuer une consultation en backend du volume." + +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +msgid "" +"Name, description, add_volumes, and remove_volumes can not be all empty in " +"the request body." +msgstr "" +"Nom, description, add_volumes et remove_volumes ne peuvent pas être tous " +"vides dans le corps de la demande." + +msgid "Need non-zero volume size" +msgstr "Taille de volume non nulle nécessaire" + +msgid "NetApp Cinder Driver exception." +msgstr "Exception de pilote NetApp Cinder." + +#, python-format +msgid "" +"New size for extend must be greater than current size. (current: %(size)s, " +"extended: %(new_size)s)." +msgstr "" +"La nouvelle taille pour l'extension doit être supérieure à la taille " +"actuelle. (Taille actuelle : %(size)s, taille après l'extension : " +"%(new_size)s)." + +msgid "New volume size must be specified as an integer." +msgstr "La nouvelle taille du volume doit être indiquée comme entier." + +msgid "New volume type must be specified." +msgstr "Le nouveau type de volume doit être indiqué." + +msgid "New volume type not specified in request_spec." +msgstr "Nouveau type de volume non indiqué dans request_spec." + +#, python-format +msgid "New volume_type same as original: %s." +msgstr "Nouveau volume_type identique à l'original : %s." + +msgid "Nimble Cinder Driver exception" +msgstr "Exception du pilote Nimble Cinder" + +msgid "No FCP targets found" +msgstr "Aucune cible FCP détectée" + +msgid "No active iSCSI portals with supplied iSCSI IPs" +msgstr "Il n'existe aucun portail iSCSI actif dans les IP iSCSI soumis" + +#, python-format +msgid "No available service named %s" +msgstr "Aucun service disponible dénommé %s" + +#, python-format +msgid "No backup with id %s" +msgstr "Aucune sauvegarde avec l'ID %s" + +msgid "No backups available to do an incremental backup." +msgstr "Aucune sauvegarde disponible pour faire une sauvegarde incrémentielle." + +msgid "No big enough free disk" +msgstr "Aucun disque libre de taille suffisante" + +#, python-format +msgid "No cgsnapshot with id %s" +msgstr "Aucun instantané de groupe de cohérence avec l'ID %s" + +msgid "No cinder entries in syslog!" +msgstr "Aucune entrée Cinder dans syslog" + +#, python-format +msgid "No cloned LUN named %s found on the filer" +msgstr "Aucun LUN cloné nommé %s détecté dans le gestionnaire de fichiers" + +msgid "No config node found." +msgstr "Aucun noeud de configuration n'a été trouvé." + +#, python-format +msgid "No consistency group with id %s" +msgstr "Aucun groupe de cohérence avec l'ID %s" + +msgid "No errors in logfiles!" +msgstr "Aucune erreur dans le fichier de log !" + +#, python-format +msgid "No file found with %s as backing file." +msgstr "Aucun fichier trouvé avec %s comme fichier de sauvegarde." + +#, python-format +msgid "" +"No free LUN IDs left. Maximum number of volumes that can be attached to host " +"(%s) has been exceeded." +msgstr "" +"Il ne reste aucun ID de numéro d'unité logique libre. Le nombre maximal de " +"volumes pouvant être rattachés à l'hôte (%s) a été dépassé." + +msgid "No free disk" +msgstr "Aucun disque libre" + +#, python-format +msgid "No good iscsi portal found in supplied list for %s." +msgstr "Aucun portail iSCSI valide détecté pour %s dans la liste fournie." + +#, python-format +msgid "No good iscsi portals found for %s." +msgstr "Aucun portail iSCSI valide détecté pour %s." + +#, python-format +msgid "No host to create consistency group %s." +msgstr "Aucun hôte pour créer le groupe de cohérence %s." + +msgid "No iSCSI-enabled ports on target array." +msgstr "Aucun port activé pour iSCSI n'existe sur la matrice cible." + +msgid "No image_name was specified in request." +msgstr "image_name non défini dans la demande." + +#, python-format +msgid "No initiator group found for initiator %s" +msgstr "Aucun groupe demandeur trouvé pour le demandeur %s" + +msgid "No initiators found, cannot proceed" +msgstr "Aucun initiateur détecté : poursuite impossible" + +#, python-format +msgid "No interface found on cluster for ip %s" +msgstr "Aucune interface trouvée dans le cluster pour l'IP %s" + +msgid "No ip address found." +msgstr "Aucune adresse IP n'a été trouvée." + +msgid "No iscsi auth groups were found in CloudByte." +msgstr "Aucun groupe d'authentification iscsi n'a été trouvé dans CloudByte." + +msgid "No iscsi initiators were found in CloudByte." +msgstr "Aucun initiateur iSCSI détecté dans CloudByte." + +#, python-format +msgid "No iscsi service found for CloudByte volume [%s]." +msgstr "Aucun service iSCSI détecté pour le volume CloudByte [%s]." + +msgid "No iscsi services found in CloudByte storage." +msgstr "Aucun service iSCSI détecté dans le système de stockage CloudByte." + +#, python-format +msgid "No key file specified and unable to load key from %(cert)s %(e)s." +msgstr "" +"Aucun fichier de clés indiqué et impossible de charger la clé depuis " +"%(cert)s %(e)s." + +msgid "No mounted Gluster shares found" +msgstr "Aucun partage Gluster monté trouvé" + +msgid "No mounted NFS shares found" +msgstr "Aucun partage NFS monté trouvé" + +msgid "No mounted SMBFS shares found." +msgstr "Aucun partage SMBFS monté trouvé." + +msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found" +msgstr "Aucun partage de stockage Virtuozzo monté n'a été trouvé" + +msgid "No mounted shares found" +msgstr "Aucun partage monté trouvé" + +#, python-format +msgid "No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s." +msgstr "" +"Aucun noeud n'a été détecté dans le groupe d'E-S %(gid)s pour le volume " +"%(vol)s." + +msgid "" +"No pools are available for provisioning volumes. Ensure that the " +"configuration option netapp_pool_name_search_pattern is set correctly." +msgstr "" +"Aucun pool n'est disponible pour l'allocation de volumes. Vérifiez que " +"l'option de configuration netapp_pool_name_search_pattern a été définie " +"correctement." + +msgid "" +"No response was received from CloudByte storage list iSCSI auth user API " +"call." +msgstr "" +"Aucune réponse n'a été reçue de l'appel d'API CloudByte de liste " +"d'utilisateur d'authentification iSCSI." + +msgid "No response was received from CloudByte storage list tsm API call." +msgstr "" +"Aucune réponse n'a été reçue de CloudByte pour l'affichage de l'appel API " +"TSM du système de stockage." + +msgid "No response was received from CloudByte's list filesystem api call." +msgstr "" +"Aucune réponse n'a été reçue de CloudByte pour l'affichage de l'appel API du " +"système de fichiers." + +#, python-format +msgid "No snap found with %s as backing file." +msgstr "Aucun instantané trouvé avec %s comme fichier de sauvegarde." + +#, python-format +msgid "No snapshot image found in snapshot group %s." +msgstr "" +"Aucune image instantanée n'a été trouvée dans le groupe d'instantanés %s." + +#, python-format +msgid "No source snapshots provided to create consistency group %s." +msgstr "" +"Aucun instantané source n'a été fourni pour créer le groupe de cohérence %s." + +#, python-format +msgid "No storage path found for export path %s" +msgstr "Aucun chemin de stockage trouvé pour le chemin d'exportation %s" + +#, python-format +msgid "No such QoS spec %(specs_id)s." +msgstr "Aucune spécif. QoS du type %(specs_id)s." + +msgid "No suitable discovery ip found" +msgstr "Aucune adresse IP correcte trouvée" + +#, python-format +msgid "No support to restore backup version %s" +msgstr "" +"Aucune prise en charge pour la restauration de la version de sauvegarde %s" + +#, python-format +msgid "No target id found for volume %(volume_id)s." +msgstr "Aucun ID cible trouvé pour le volume %(volume_id)s." + +msgid "" +"No unused LUN IDs are available on the host; multiattach is enabled which " +"requires that all LUN IDs to be unique across the entire host group." +msgstr "" +"Aucun ID de numéro d'unité logique inutilisé n'est disponible sur l'hôte ; " +"multiattach est activé, ce qui requiert que tous les ID de numéro d'unité " +"logique soient uniques à travers le groupe d'hôtes complet." + +#, python-format +msgid "No valid host was found. %(reason)s" +msgstr "Hôte non valide trouvé. %(reason)s" + +#, python-format +msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s" +msgstr "Aucun hôte valide pour le volume %(id)s de type %(type)s" + +#, python-format +msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s." +msgstr "Aucun vdisk avec l'identifiant d'utilisateur indiqué par source-id %s." + +#, python-format +msgid "" +"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s " +msgstr "" +"Aucun volume dans le cluster contenant le serveur virtuel %(vserver)s et le " +"chemin de jonction %(junction)s " + +msgid "No volume service(s) started successfully, terminating." +msgstr "Aucun service de volume n'a pu démarrer, abandon." + +msgid "No volume was found at CloudByte storage." +msgstr "Aucun volume n'a été détecté dans le système de stockage CloudByte." + +msgid "No volume_type should be provided when creating test replica." +msgstr "" +"Aucun volume_type ne doit être fourni lors de la création de la réplique de " +"test." + +msgid "No volumes found in CloudByte storage." +msgstr "Aucun volume détecté dans le système de stockage CloudByte." + +msgid "No weighed hosts available" +msgstr "Aucun hôte pondéré n'est disponible" + +#, python-format +msgid "Not able to find a suitable datastore for the volume: %s." +msgstr "" +"Impossible de trouver un magasin de données approprié pour le volume : %s." + +msgid "Not an rbd snapshot" +msgstr "N'est pas un instantané rbd" + +#, python-format +msgid "Not authorized for image %(image_id)s." +msgstr "Non autorisé pour l'image %(image_id)s." + +msgid "Not authorized." +msgstr "Non autorisé." + +#, python-format +msgid "Not enough space on backend (%(backend)s)" +msgstr "Espace insuffisant sur le système dorsal (%(backend)s)" + +msgid "Not enough storage space in the ZFS share to perform this operation." +msgstr "" +"Espace de stockage insuffisant dans le partage ZFS pour exécuter cette " +"opération." + +msgid "Not stored in rbd" +msgstr "Non stocké dans rbd" + +msgid "Nova returned \"error\" status while creating snapshot." +msgstr "Nova a renvoyé l'état \"erreur\" durant la création de l'instantané." + +msgid "Null response received from CloudByte's list filesystem." +msgstr "" +"Réponse nulle reçue de CloudByte pour l'affichage du système de fichiers." + +msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi auth groups." +msgstr "" +"Réponse Null reçue de la liste des groupes d'authentification iscsi de " +"CloudByte." + +msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi initiators." +msgstr "" +"Réponse nulle reçue de CloudByte pour l'affichage des initiateurs iSCSI." + +msgid "Null response received from CloudByte's list volume iscsi service." +msgstr "" +"Réponse nulle reçue de CloudByte pour l'affichage du service iSCSI du volume." + +#, python-format +msgid "Null response received while creating volume [%s] at CloudByte storage." +msgstr "" +"Réponse nulle reçue lors de la création du volume [%s] sur le système de " +"stockage CloudByte." + +#, python-format +msgid "Null response received while deleting volume [%s] at CloudByte storage." +msgstr "" +"Une réponse Null a été reçue lors de la suppression du volume [%s] du " +"stockage CloudByte." + +#, python-format +msgid "" +"Null response received while querying for [%(operation)s] based job " +"[%(job)s] at CloudByte storage." +msgstr "" +"Réponse Null reçue lors de l'interrogation du travail [%(operation)s] basé " +"[%(job)s] dans le stockage CloudByte." + +msgid "Number of retries if connection to ceph cluster failed." +msgstr "" +"Nombre de nouvelles tentatives si la connexion au cluster ceph a échoué." + +msgid "Object Count" +msgstr "Nombre d'objets" + +msgid "Object is not a NetApp LUN." +msgstr "L'objet n'est pas un numéro d'unité logique NetApp." + +#, python-format +msgid "" +"On an Extend Operation, error adding volume to composite volume: " +"%(volumename)s." +msgstr "" +"Sur une opération Extend, erreur d'ajout au volume composite : " +"%(volumename)s." + +#, python-format +msgid "" +"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every " +"%(unit_string)s." +msgstr "" +"Seules les demandes %(value)s %(verb)s peuvent être envoyées à %(uri)s " +"toutes les %(unit_string)s." + +msgid "Only one limit can be set in a QoS spec." +msgstr "Une seule limite peut être définie dans une spécification QoS." + +msgid "" +"Only users with token scoped to immediate parents or root projects are " +"allowed to see its children quotas." +msgstr "" +"Seuls les utilisateurs avec portée de jeton sur les parents immédiats ou les " +"projets racine sont autoriser à visualiser ses quotas enfants." + +#, python-format +msgid "Operation failed with status=%(status)s. Full dump: %(data)s" +msgstr "" +"Échec de l'opération avec statut = %(status)s. Vidage complet : %(data)s" + +#, python-format +msgid "Operation not supported: %(operation)s." +msgstr "L'opération n'est pas supporté: %(operation)s." + +msgid "Option gpfs_images_dir is not set correctly." +msgstr "L'option gpfs_images_dir n'est pas correctement définie." + +msgid "Option gpfs_images_share_mode is not set correctly." +msgstr "L'option gpfs_images_share_mode n'est pas correctement définie." + +msgid "Option gpfs_mount_point_base is not set correctly." +msgstr "L'option gpfs_mount_point_base n'est pas correctement définie." + +#, python-format +msgid "Originating %(res)s %(prop)s must be one of '%(vals)s' values" +msgstr "" +"L'état d'origine de %(res)s %(prop)s doit être l'une des valeurs '%(vals)s'" + +msgid "Override HTTPS port to connect to Blockbridge API server." +msgstr "" +"Remplacer le port HTTPS pour se connecter au serveur de l'API Blockbridge." + +#, python-format +msgid "ParseException: %s" +msgstr "ParseException : %s" + +msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key." +msgstr "" +"Le nom de partition est None. Définissez smartpartition:partitionname dans " +"la clé." + +msgid "" +"Password or SSH private key is required for authentication: set either " +"san_password or san_private_key option." +msgstr "" +"Mot de passe ou clé privée SSH obligatoire pour l'authentification : " +"définissez l'option san_password ou san_private_key ." + +msgid "Path to REST server's certificate must be specified." +msgstr "Le chemin d'accès au certificat du serveur REST doit être spécifié." + +#, python-format +msgid "Please create %(pool_list)s pool in advance!" +msgstr "Créez d'avance le pool %(pool_list)s. " + +#, python-format +msgid "Please create %(tier_levels)s tier in pool %(pool)s in advance!" +msgstr "Créez d'avance le niveau %(tier_levels)s dans le pool %(pool)s. " + +msgid "Please re-run cinder-manage as root." +msgstr "Réexécutez cinder-manage avec des droits root." + +msgid "Please specify a name for QoS specs." +msgstr "Veuillez indiquer un nom pour les spécifications QoS." + +#, python-format +msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed." +msgstr "Le réglage des droits n'autorise pas %(action)s à être effectué(e)(s)" + +#, python-format +msgid "Pool %(poolNameInStr)s is not found." +msgstr "Pool %(poolNameInStr)s introuvable." + +#, python-format +msgid "Pool from volume['host'] %(host)s not found." +msgstr "Le pool du volume ['host'] %(host)s est introuvable." + +#, python-format +msgid "Pool from volume['host'] failed with: %(ex)s." +msgstr "Le pool du volume ['host'] a échoué en renvoyant : %(ex)s." + +msgid "Pool is not available in the volume host field." +msgstr "Le pool n'est pas disponible dans la zone d'hôte du volume." + +msgid "Pool is not available in the volume host fields." +msgstr "Le pool n'est pas disponible dans les zones d'hôte du volume." + +#, python-format +msgid "Pool with name %(pool)s wasn't found in domain %(domain)s." +msgstr "Le pool nommé %(pool)s est introuvable dans le domaine %(domain)s." + +#, python-format +msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s." +msgstr "" +"Le pool nommé %(pool_name)s est introuvable dans le domaine %(domain_id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Pool: %(poolName)s. is not associated to storage tier for fast policy " +"%(fastPolicy)s." +msgstr "" +"Pool : %(poolName)s. n'est pas associé au groupe de serveurs d'application " +"d'archivage pour la règle FAST %(fastPolicy)s." + +#, python-format +msgid "PoolName must be in the file %(fileName)s." +msgstr "PoolName doit être dans le fichier %(fileName)s." + +#, python-format +msgid "Pools %s does not exist" +msgstr "Le pool %s n'existe pas" + +msgid "Pools name is not set." +msgstr "Le nom de pools n'a pas été défini." + +#, python-format +msgid "Primary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s." +msgstr "" +"Statut de la copie primaire : %(status)s et synchronisation : %(sync)s." + +msgid "Project ID" +msgstr "ID Projet" + +#, python-format +msgid "" +"Protocol %(storage_protocol)s is not supported for storage family " +"%(storage_family)s." +msgstr "" +"Le protocole %(storage_protocol)s n'est pas pris en charge pour la famille " +"de stockage %(storage_family)s." + +msgid "Provided backup record is missing an id" +msgstr "L'ID est manquant dans l'enregistrement de sauvegarde fourni" + +#, python-format +msgid "" +"Provided snapshot status %(provided)s not allowed for snapshot with status " +"%(current)s." +msgstr "" +"Etat d'instantané %(provided)s fourni interdit pour l'instantané ayant pour " +"état %(current)s." + +#, python-format +msgid "Pure Storage Cinder driver failure: %(reason)s" +msgstr "Echec du pilote Pure Storage Cinder : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "QoS Specs %(specs_id)s already exists." +msgstr "Spécifications QoS %(specs_id)s déjà existantes." + +#, python-format +msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities." +msgstr "Les spécifications QoS %(specs_id)s sont encore associées aux entités." + +#, python-format +msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s." +msgstr "Spécif. QoS %(specs_id)s sans spécif. avec la clé %(specs_key)s." + +msgid "QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP version." +msgstr "" +"Les spécifications QoS ne sont pas prises en charge sur cette famille de " +"stockage et version ONTAP." + +msgid "Qos specs still in use." +msgstr "Spécifications QoS encore en service." + +msgid "" +"Query by service parameter is deprecated. Please use binary parameter " +"instead." +msgstr "" +"La requête par paramètre de service est obsolète. Utilisez le paramètre " +"binaire à la place." + +msgid "Query resource pool error." +msgstr "Erreur lors de l'interrogation du pool de ressources." + +#, python-format +msgid "Quota %s limit must be equal or greater than existing resources." +msgstr "" +"La limite de quota %s doit être égale ou supérieure aux ressources " +"existantes." + +#, python-format +msgid "Quota class %(class_name)s could not be found." +msgstr "Classe de quota %(class_name)s introuvable." + +msgid "Quota could not be found" +msgstr "Quota introuvable" + +#, python-format +msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s" +msgstr "Quota dépassé pour les ressources : %(overs)s" + +#, python-format +msgid "Quota exceeded: code=%(code)s" +msgstr "Quota dépassé: code=%(code)s" + +#, python-format +msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found." +msgstr "Quota du projet %(project_id)s introuvable." + +#, python-format +msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found." +msgstr "Réservation de quota %(uuid)s introuvable." + +#, python-format +msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found." +msgstr "Utilisation de quota pour le projet %(project_id)s introuvable." + +#, python-format +msgid "RBD diff op failed - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)" +msgstr "Echec de l'op. diff RBD - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)" + +msgid "REST server IP must by specified." +msgstr "L'IP du serveur REST doit être spécifiée." + +msgid "REST server password must by specified." +msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur du serveur REST doit être spécifié." + +msgid "REST server username must by specified." +msgstr "Le nom d'utilisateur du serveur REST doit être spécifié." + +msgid "Raid did not have MCS Channel." +msgstr "Raid n'avait pas de canal MCS." + +#, python-format +msgid "" +"Reach limitation set by configuration option max_luns_per_storage_group. " +"Operation to add %(vol)s into Storage Group %(sg)s is rejected." +msgstr "" +"Atteignez la limitation définie par l'option de configuration " +"max_luns_per_storage_group. L'opération d'ajout de %(vol)s dans le groupe de " +"stockage %(sg)s est rejetée." + +#, python-format +msgid "Received error string: %s" +msgstr "Chaîne d'erreur reçue : %s" + +msgid "Reference must be for an unmanaged virtual volume." +msgstr "La référence doit s'appliquer à un volume virtuel non géré." + +msgid "Reference must be the volume name of an unmanaged virtual volume." +msgstr "La référence doit s'appliquer à un nom de volume virtuel non géré." + +msgid "Reference must contain either source-id or source-name element." +msgstr "La référence doit contenir l'élément source-id ou source-name." + +msgid "Reference must contain either source-name or source-id element." +msgstr "La référence doit contenir l'élément source-name ou source-id." + +msgid "Reference must contain source-id element." +msgstr "La référence doit contenir l'élément source-id." + +msgid "Reference must contain source-id or source-name key." +msgstr "La référence doit contenir une clé source-id ou source-name." + +msgid "Reference must contain source-id or source-name." +msgstr "La référence doit contenir source-id ou source-name." + +msgid "Reference must contain source-name element." +msgstr "La référence doit contenir l'élément source-name." + +msgid "Reference must contain source-name or source-id." +msgstr "La référence doit contenir l'élément source-name ou source-id." + +msgid "Reference must contain source-name." +msgstr "La référence doit contenir source-name." + +#, python-format +msgid "" +"Refusing to migrate volume ID: %(id)s. Please check your configuration " +"because source and destination are the same Volume Group: %(name)s." +msgstr "" +"Refus de migrer l'ID volume %(id)s. Vérifiez votre configuration car la " +"source et la destination indiquent le même groupe de volumes : %(name)s." + +msgid "Remove CHAP error." +msgstr "Erreur lors de la suppression CHAP." + +msgid "Remove fc from host error." +msgstr "Erreur lors de la suppression fc de l'hôte." + +msgid "Remove host from array error." +msgstr "Erreur lors de la suppression de l'hôte de la matrice." + +msgid "Remove host from hostgroup error." +msgstr "Erreur lors du retrait de l'hôte de hostgroup." + +msgid "Remove iscsi from host error." +msgstr "Erreur lors de la suppression iscsi de l'hôte." + +msgid "Remove lun from cache error." +msgstr "Erreur lors de la suppression du numéro d'unité logique du cache." + +msgid "Remove lun from partition error." +msgstr "" +"Erreur lors de la suppression de numéro d'unité logique de la partition." + +msgid "Remove volume export failed." +msgstr "La suppression de l'exportation du volume a échoué." + +msgid "Rename lun on array error." +msgstr "" +"Erreur lors de la modification du nom du numéro d'unité logique sur la " +"matrice." + +#, python-format +msgid "Replication Service Capability not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "" +"Fonction du service de réplication introuvable sur %(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "Replication Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "Service de réplication introuvable sur %(storageSystemName)s." + +msgid "Replication failover for volume failed." +msgstr "Le basculement de réplication pour le volume a échoué." + +msgid "Replication is not enabled" +msgstr "Réplication non activée" + +msgid "Replication is not enabled for volume" +msgstr "Réplication non activée pour le volume" + +#, python-format +msgid "" +"Replication status for volume must be active or active-stopped, but current " +"status is: %s" +msgstr "" +"L'état de la réplication du volume doit être active ou active-stopped, mais " +"l'état actuel est : %s" + +#, python-format +msgid "" +"Replication status for volume must be inactive, active-stopped, or error, " +"but current status is: %s" +msgstr "" +"L'état de la réplication du volume doit être inactive, active-stopped ou " +"error, mais l'état en cours est : %s" + +msgid "Request body and URI mismatch" +msgstr "Corps et URI de demande discordants" + +msgid "Request body contains too many items" +msgstr "Le corps de la demande contient un trop grand nombre d'éléments" + +msgid "Request body contains too many items." +msgstr "Le corps de demande contient trop d'éléments." + +msgid "Request body empty" +msgstr "Le corps de la demande est vide" + +#, python-format +msgid "Request to Datera cluster returned bad status: %(status)s | %(reason)s" +msgstr "" +"La demande au cluster Datera a renvoyé un statut incorrect : %(status)s | " +"%(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"Requested backup exceeds allowed Backup gigabytes quota. Requested " +"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed." +msgstr "" +"La sauvegarde demandée dépasse le quota de sauvegarde autorisé en Go. " +"%(requested)s Go demandés. Le quota est de %(quota)s Go et %(consumed)s Go " +"ont été consommés." + +#, python-format +msgid "" +"Requested volume or snapshot exceeds allowed %(name)s quota. Requested " +"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed." +msgstr "" +"Le volume ou l'instantané demandé dépasse le quota %(name)s autorisé. " +"%(requested)s Go demandés. Le quota est de %(quota)s Go et %(consumed)s Go " +"ont été consommés." + +#, python-format +msgid "" +"Requested volume size %(size)d is larger than maximum allowed limit " +"%(limit)d." +msgstr "" +"La taille de volume demandée, %(size)d, dépasse la limite maximale autorisée " +"%(limit)d." + +msgid "Required configuration not found" +msgstr "Configuration obligatoire non trouvée" + +#, python-format +msgid "Required flag %s is not set" +msgstr "L'indicateur obligatoire %s n'est pas défini" + +#, python-format +msgid "" +"Reset backup status aborted, the backup service currently configured " +"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " +"this backup [%(backup_service)s]." +msgstr "" +"Réinitialisation du statut de la sauvegarde interrompue, le service de " +"sauvegarde actuellement configuré [%(configured_service)s] ne correspond pas " +"au service de sauvegarde utilisé pour créer cette sauvegarde " +"[%(backup_service)s]." + +#, python-format +msgid "Resizing clone %s failed." +msgstr "Le redimensionnement du %s a échoué." + +msgid "Resizing image file failed." +msgstr "Echec de redimensionnement du fichier image." + +msgid "Resource could not be found." +msgstr "Ressource introuvable." + +msgid "Resource not ready." +msgstr "Ressource non prête." + +#, python-format +msgid "Response error - %s." +msgstr "Erreur de réponse - %s." + +#, python-format +msgid "Response error code - %s." +msgstr "Code d'erreur de réponse - %s." + +#, python-format +msgid "" +"Restore backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Restauration de la sauvegarde interrompue : état du volume attendu " +"%(expected_status)s, mais état %(actual_status)s obtenu." + +#, python-format +msgid "" +"Restore backup aborted, the backup service currently configured " +"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " +"this backup [%(backup_service)s]." +msgstr "" +"Restauration de la sauvegarde interrompue, le service de sauvegarde " +"actuellement configuré [%(configured_service)s] ne correspond pas au service " +"de sauvegarde utilisé pour créer cette sauvegarde [%(backup_service)s]." + +#, python-format +msgid "" +"Restore backup aborted: expected backup status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Restauration de la sauvegarde interrompue : état de la sauvegarde attendu " +"%(expected_status)s, mais état %(actual_status)s obtenu." + +#, python-format +msgid "Retry count exceeded for command: %s" +msgstr "Nombre de nouvelles tentatives dépassé pour la commande : %s" + +msgid "Retryable SolidFire Exception encountered" +msgstr "Exception SolidFire réessayable rencontrée" + +msgid "Retype cannot change encryption requirements." +msgstr "Une nouvelle saisie ne peut pas modifier des exigences de chiffrement." + +#, python-format +msgid "Retype cannot change front-end qos specs for in-use volume: %s." +msgstr "" +"Une nouvelle saisie ne peut pas modifier les spécifications QoS frontales " +"pour le volume en cours d'utilisation : %s." + +msgid "Retype requires migration but is not allowed." +msgstr "La nouvelle saisie nécessite la migration, mais n'est pas autorisée." + +#, python-format +msgid "" +"Rollback for Volume: %(volumeName)s has failed. Please contact your system " +"administrator to manually return your volume to the default storage group " +"for fast policy %(fastPolicyName)s failed." +msgstr "" +"Echec de l'annulation du volume %(volumeName)s. Veuillez contacter votre " +"administrateur système pour rétablir votre volume au groupe de stockage par " +"défaut pour la règle fast %(fastPolicyName)s." + +#, python-format +msgid "Rolling back %(volumeName)s by deleting it." +msgstr "Annulation de %(volumeName)s par sa suppression." + +#, python-format +msgid "SMBFS config 'smbfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s" +msgstr "" +"Configuration SMBFS 'smbfs_oversub_ratio' non valide. Doit être > 0 : %s" + +#, python-format +msgid "SMBFS config 'smbfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s" +msgstr "" +"Configuration SMBFS 'smbfs_used_ratio' non valide. Doit être > 0 et <= 1,0 : " +"%s" + +#, python-format +msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist." +msgstr "Le fichier de configuration SMBFS dans %(config)s n'existe pas." + +msgid "SMBFS config file not set (smbfs_shares_config)." +msgstr "Fichier de configuration SMBFS non défini (smbfs_shares_config)." + +#, python-format +msgid "SSH Command failed after '%(total_attempts)r' attempts : '%(command)s'" +msgstr "" +"Echec de la commande SSH après '%(total_attempts)r' tentatives : " +"'%(command)s'" + +#, python-format +msgid "SSH Command failed with error: '%(err)s', Command: '%(command)s'" +msgstr "" +"La commande SSH a échoué avec l'erreur : '%(err)s', Commande : '%(command)s'" + +#, python-format +msgid "SSH command injection detected: %(command)s" +msgstr "Injection de commande SSH détectée : %(command)s" + +#, python-format +msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s" +msgstr "Echec de la connexion SSH pour %(fabric)s avec l'erreur : %(err)s" + +#, python-format +msgid "SSL Certificate expired on %s." +msgstr "Le certificat SSL a expiré le %s." + +#, python-format +msgid "SSL error: %(arg)s." +msgstr "Erreur SSL : %(arg)s." + +#, python-format +msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found." +msgstr "Filtre hôte du planificateur %(filter_name)s introuvable." + +#, python-format +msgid "Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s could not be found." +msgstr "Peseur de l'hôte du planificateur %(weigher_name)s introuvable." + +#, python-format +msgid "" +"Secondary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s, sync progress " +"is: %(progress)s%%." +msgstr "" +"Statut de la copie secondaire : %(status)s et synchronisation : %(sync)s, " +"progression de la synchronisation : %(progress)s%%." + +#, python-format +msgid "SerialNumber must be in the file %(fileName)s." +msgstr "SerialNumber doit être dans le fichier %(fileName)s." + +#, python-format +msgid "Service %(service)s on host %(host)s removed." +msgstr "Le service %(service)s sur l'hôte %(host)s a été retiré." + +#, python-format +msgid "Service %(service_id)s could not be found." +msgstr "Le service %(service_id)s est introuvable." + +#, python-format +msgid "Service %s not found." +msgstr "Service %s non trouvé." + +msgid "Service is unavailable at this time." +msgstr "Le service est indisponible actuellement." + +msgid "Service not found." +msgstr "Service introuvable." + +msgid "Sets thin provisioning." +msgstr "Active l'allocation de ressources à la demande." + +msgid "" +"Setting LUN QoS policy group is not supported on this storage family and " +"ONTAP version." +msgstr "" +"La définition du groupe de règles LUN QoS n'est pas prise en charge sur " +"cette famille de stockage et version ONTAP." + +msgid "" +"Setting file qos policy group is not supported on this storage family and " +"ontap version." +msgstr "" +"La définition du groupe de règles qos du fichier n'est pas prise en charge " +"sur cette famille de stockage et version ontap." + +#, python-format +msgid "" +"Share %s ignored due to invalid format. Must be of form address:/export. " +"Please check the nas_ip and nas_share_path settings." +msgstr "" +"Le partage %s est ignoré car le format n'est pas valide. Le format valide " +"est adresse:/exportation. Vérifiez les paramètres nas_ip et nas_share_path." + +#, python-format +msgid "" +"Share at %(dir)s is not writable by the Cinder volume service. Snapshot " +"operations will not be supported." +msgstr "" +"Le partage dans %(dir)s n'est pas accessible en écriture par le service de " +"volumes Cinder. Les opérations d'instantané ne seront pas prises en charge." + +#, python-format +msgid "Sheepdog I/O Error, command was: \"%s\"." +msgstr "Erreur d'E-S Sheepdog I/O, commande concernée : \"%s\"." + +msgid "" +"Show operations can only be made to projects in the same hierarchy of the " +"project in which users are scoped to." +msgstr "" +"Les opérations Show ne peuvent porter que sur des projets dans la même " +"hiérarchie de projet que celle définie pour la portée utilisateurs." + +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#, python-format +msgid "Size for volume: %s not found, cannot secure delete." +msgstr "" +"La taille du volume %s est introuvable. Impossible d'effectuer une " +"suppression sécurisée." + +#, python-format +msgid "" +"Size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size " +"%(volume_size)dGB." +msgstr "" +"La taille est %(image_size)d Go et ne s'adapte pas dans un volume d'une " +"taille de %(volume_size)d Go." + +#, python-format +msgid "" +"Size of specified image %(image_size)sGB is larger than volume size " +"%(volume_size)sGB." +msgstr "" +"La taille de l'image définie %(image_size)sGo est supérieure à la taille du " +"volume %(volume_size)sGo." + +#, python-format +msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found." +msgstr "L'instantané %(snapshot_id)s est introuvable." + +#, python-format +msgid "Snapshot %(snapshot_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." +msgstr "" +"L'instantané %(snapshot_id)s n'a pas de métadonnées avec la clé " +"%(metadata_key)s." + +#, python-format +msgid "" +"Snapshot cannot be created because volume %(vol_id)s is not available, " +"current volume status: %(vol_status)s." +msgstr "" +"L'instantané ne peut pas être créé car le volume %(vol_id)s n'est pas " +"disponible, état actuel du volume : %(vol_status)s." + +msgid "Snapshot cannot be created while volume is migrating." +msgstr "L'instantané ne peut pas être créé pendant la migration du volume." + +msgid "Snapshot list encountered but no header found!" +msgstr "Liste d'instantanés trouvée mais aucun en-tête trouvé !" + +msgid "Snapshot of secondary replica is not allowed." +msgstr "Instantané de réplique secondaire non autorisé." + +#, python-format +msgid "Snapshot of volume not supported in state: %s." +msgstr "Instantané du volume non pris en charge à l'état : %s." + +#, python-format +msgid "Snapshot res \"%s\" that is not deployed anywhere?" +msgstr "Ressource d'instantané \"%s\" non déployée ailleurs ?" + +#, python-format +msgid "Snapshot status %(cur)s not allowed for update_snapshot_status" +msgstr "Statut d'instantané %(cur)s interdit pour update_snapshot_status" + +msgid "Snapshot status must be \"available\" to clone." +msgstr "" +"L'état de l'instantané doit être \"disponible\" pour que le clonage soit " +"possible." + +#, python-format +msgid "" +"Snapshot='%(snap)s' does not exist in base image='%(base)s' - aborting " +"incremental backup" +msgstr "" +"L'instantané='%(snap)s' n'existe pas dans l'image de base='%(base)s' - " +"abandon sauvegarde incrémentielle" + +#, python-format +msgid "Snapshots are not supported for this volume format: %s" +msgstr "" +"Les instantanés ne sont pas pris en charge pour ce format de volume : %s" + +#, python-format +msgid "Socket error: %(arg)s." +msgstr "Erreur de socket : %(arg)s." + +msgid "SolidFire Cinder Driver exception" +msgstr "Exception du pilote SolidFire Cinder" + +msgid "Sort direction array size exceeds sort key array size." +msgstr "La taille de tableau du sens de tri dépasse celle de la clé de tri." + +msgid "Source CG is empty. No consistency group will be created." +msgstr "" +"Le groupe de cohérence source est vide. Aucun groupe de cohérence ne sera " +"créé." + +msgid "Source host details not found." +msgstr "Détails de l'hôte source introuvables." + +msgid "Source volume device ID is required." +msgstr "L'ID d'unité du volume source est requis." + +msgid "Source volume not mid-migration." +msgstr "Le volume source n'est pas en cours de migration." + +#, python-format +msgid "" +"Source with host ip/name: %s not found on the target appliance for backend " +"enabled volume migration, procedding with default migration." +msgstr "" +"La source avec l'adresse IP/nom d'hôte %s est introuvable pour migration de " +"volume activée pour backend. Exécution de la migration par défaut." + +msgid "SpaceInfo returned byarray is invalid" +msgstr "SpaceInfo renvoyé par la matrice est incorrect" + +#, python-format +msgid "" +"Specified host to map to volume %(vol)s is in unsupported host group with " +"%(group)s." +msgstr "" +"L'hôte spécifié à mapper au volume %(vol)s est dans un groupe d'hôtes non " +"pris en charge avec %(group)s." + +msgid "Specified logical volume does not exist." +msgstr "Le volume logique spécifié n'existe pas." + +#, python-format +msgid "Specified snapshot group with label %s could not be found." +msgstr "Impossible de trouver le groupe d'instantanés portant le label %s." + +msgid "Specify a password or private_key" +msgstr "Spécifiez un mot de passe ou private_key" + +msgid "Specify san_password or san_private_key" +msgstr "Indiquez san_password ou san_private_key" + +msgid "Start LUNcopy error." +msgstr "Erreur lors du lancement de LUNcopy." + +msgid "State" +msgstr "Etat" + +#, python-format +msgid "State of node is wrong. Current state is %s." +msgstr "L'état du noeud est incorrect. Etat actuel : %s." + +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +msgid "Stop snapshot error." +msgstr "Erreur lors de l'arrêt de l'instantané." + +#, python-format +msgid "Storage Configuration Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "" +"Service de configuration de stockage introuvable sur %(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "Storage HardwareId mgmt Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "" +"Service de gestion d'ID matériel de stockage introuvable sur " +"%(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "Storage Profile %s not found." +msgstr "Le profil de stockage %s est introuvable." + +#, python-format +msgid "Storage Relocation Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "" +"Service de réadressage de stockage introuvable sur %(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "Storage family %s is not supported." +msgstr "La famille de produits de stockage %s n'est pas prise en charge." + +#, python-format +msgid "Storage group %(sgGroupName)s does not exist." +msgstr "Le groupe de stockage %(sgGroupName)sn'existe pas." + +#, python-format +msgid "Storage group %(storageGroupName)s was not deleted successfully" +msgstr "" +"Le groupe de stockage %(storageGroupName)s n'a pas été correctement supprimé" + +#, python-format +msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name" +msgstr "L'hôte de stockage %(svr)s n'a pas été détecté, vérifiez son nom" + +#, python-format +msgid "Storage profile: %(storage_profile)s not found." +msgstr "Profil de stockage %(storage_profile)s introuvable." + +msgid "Storage resource could not be found." +msgstr "Ressource de stockage introuvable." + +msgid "Storage system id not set." +msgstr "ID du système de stockage non défini." + +#, python-format +msgid "Storage system not found for pool %(poolNameInStr)s." +msgstr "Système de stockage introuvable pour le pool %(poolNameInStr)s." + +#, python-format +msgid "StorageSystem %(array)s is not found." +msgstr "StorageSystem %(array)s introuvable." + +#, python-format +msgid "String with params: %s" +msgstr "Chaîne avec paramètres : %s" + +msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed." +msgstr "" +"La synchronisation du volume secondaire avec le volume principal a échoué." + +#, python-format +msgid "System %(id)s found with bad status - %(status)s." +msgstr "Système %(id)s trouvé avec état erroné - %(status)s." + +msgid "System does not support compression." +msgstr "Le système ne gère pas la compression." + +msgid "System is busy, retry operation." +msgstr "Le système est occupé, recommencer l'opération." + +#, python-format +msgid "" +"TSM [%(tsm)s] was not found in CloudByte storage for account [%(account)s]." +msgstr "" +"TSM [%(tsm)s] n'a pas été trouvé dans le stockage CloudByte pour le compte " +"[%(account)s]." + +msgid "Target volume type is still in use." +msgstr "Le type de volume cible est toujours utilisé." + +#, python-format +msgid "" +"Template tree mismatch; adding slave %(slavetag)s to master %(mastertag)s" +msgstr "" +"Discordance d'arborescence de modèles ; ajout de l'esclave %(slavetag)s au " +"maître %(mastertag)s" + +#, python-format +msgid "Tenant ID: %s does not exist." +msgstr "L'ID titulaire %s n'existe pas." + +msgid "Terminate connection failed" +msgstr "Echec de fin de la connexion" + +msgid "Terminate connection unable to connect to backend." +msgstr "" +"La fonction mettant fin à la connexion ne peut pas se connecter au backend." + +#, python-format +msgid "Terminate volume connection failed: %(err)s" +msgstr "La clôture de la connexion au volume a échoué : %(err)s" + +#, python-format +msgid "The %(type)s %(id)s source to be replicated was not found." +msgstr "La source %(type)s %(id)s à répliquer est introuvable." + +msgid "" +"The 'sort_key' and 'sort_dir' parameters are deprecated and cannot be used " +"with the 'sort' parameter." +msgstr "" +"Les paramètres 'sort_key' et 'sort_dir' sont obsolètes et ne peuvent pas " +"être utilisés avec le paramètre 'sort'." + +msgid "The EQL array has closed the connection." +msgstr "La matrice EQL a fermé la connexion." + +#, python-format +msgid "" +"The GPFS filesystem %(fs)s is not at the required release level. Current " +"level is %(cur)s, must be at least %(min)s." +msgstr "" +"Le système de fichiers GPFS %(fs)s ne se trouve pas au niveau d'édition " +"requis. Niveau actuel : %(cur)s, niveau minimal requis : %(min)s." + +msgid "The IP Address was not found." +msgstr "Adresse IP introuvable." + +#, python-format +msgid "" +"The WebDAV request failed. Reason: %(msg)s, Return code/reason: %(code)s, " +"Source Volume: %(src)s, Destination Volume: %(dst)s, Method: %(method)s." +msgstr "" +"Echec de la demande WebDAV. Cause : %(msg)s. Code retour/cause : %(code)s, " +"volume source : %(src)s, volume de destination : %(dst)s, méthode : " +"%(method)s." + +msgid "" +"The above error may show that the database has not been created.\n" +"Please create a database using 'cinder-manage db sync' before running this " +"command." +msgstr "" +"L'erreur ci-dessous peut indiquer que la base de données n'a pas été créée.\n" +"Créez une base de données avec 'cinder-manage db sync' avant d'exécuter " +"cette commande." + +#, python-format +msgid "" +"The command %(cmd)s failed. (ret: %(ret)s, stdout: %(out)s, stderr: %(err)s)" +msgstr "" +"Echec de la commande %(cmd)s. (ret : %(ret)s, stdout : %(out)s, stderr : " +"%(err)s)" + +msgid "The copy should be primary or secondary" +msgstr "La copie doit être primaire ou secondaire" + +#, python-format +msgid "" +"The creation of a logical device could not be completed. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "" +"La création d'une unité logique n'a pas abouti. (unité logique : %(ldev)s)" + +msgid "The decorated method must accept either a volume or a snapshot object" +msgstr "" +"La méthode décorée doit accepter un instantané ou un objet d'instantané" + +#, python-format +msgid "The device in the path %(path)s is unavailable: %(reason)s" +msgstr "L'unité du chemin %(path)s est indisponible : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "The end time (%(end)s) must be after the start time (%(start)s)." +msgstr "" +"L'heure de fin (%(end)s) doit être postérieure à l'heure de début " +"(%(start)s)." + +#, python-format +msgid "The extra_spec: %s is invalid." +msgstr "extra_spec %s n'est pas valide." + +#, python-format +msgid "The extraspec: %(extraspec)s is not valid." +msgstr "La spécification supplémentaire %(extraspec)s n'est pas valide." + +#, python-format +msgid "The following elements are required: %s" +msgstr "Les éléments suivants sont requis : %s" + +msgid "The host group or iSCSI target could not be added." +msgstr "Impossible d'ajouter le groupe d'hôtes ou la cible iSCSI." + +msgid "The host group or iSCSI target was not found." +msgstr "Le groupe d'hôtes ou la cible iSCSI est introuvable." + +#, python-format +msgid "The iSCSI CHAP user %(user)s does not exist." +msgstr "L'utilisateur CHAP iSCSI %(user)s n'existe pas." + +#, python-format +msgid "" +"The imported lun %(lun_id)s is in pool %(lun_pool)s which is not managed by " +"the host %(host)s." +msgstr "" +"Le numéro d'unité logique importé, %(lun_id)s, fait partie du pool " +"%(lun_pool)s, lequel n'est pas géré par l'hôte %(host)s." + +msgid "The key cannot be None." +msgstr "La clé ne peut pas être nulle." + +#, python-format +msgid "The logical device for specified %(type)s %(id)s was already deleted." +msgstr "L'unité logique pour le %(type)s %(id)s spécifié a déjà été supprimée." + +#, python-format +msgid "The method %(method)s is timed out. (timeout value: %(timeout)s)" +msgstr "" +"La méthode %(method)s a expiré. (valeur du délai d'expiration : %(timeout)s)" + +msgid "The method update_migrated_volume is not implemented." +msgstr "La méthode update_migrated_volume n'est pas implémentée." + +#, python-format +msgid "" +"The mount %(mount_path)s is not a valid Quobyte USP volume. Error: %(exc)s" +msgstr "" +"Le montage %(mount_path)s n'est pas un volume Quobyte USP valide. Erreur : " +"%(exc)s" + +#, python-format +msgid "The parameter of the storage backend. (config_group: %(config_group)s)" +msgstr "" +"Paramètre du backend de stockage. (groupe de configuration : " +"%(config_group)s)" + +msgid "The parent backup must be available for incremental backup." +msgstr "" +"La sauvegarde parent doit être disponible pour la sauvegarde incrémentielle." + +#, python-format +msgid "" +"The requested size : %(requestedSize)s is not the same as resulting size: " +"%(resultSize)s." +msgstr "" +"La taille demandée : %(requestedSize)s n'est pas identique à la taille " +"résultante : %(resultSize)s." + +#, python-format +msgid "The resource %(resource)s was not found." +msgstr "Ressource %(resource)s introuvable." + +msgid "The results are invalid." +msgstr "Le résultat n'est pas valide." + +msgid "The snapshot cannot be created when the volume is in maintenance mode." +msgstr "" +"L'instantané ne peut pas être créé alors que le volume est en mode " +"maintenance." + +#, python-format +msgid "" +"The source volume %s is not in the pool which is managed by the current host." +msgstr "Le volume source %s n'est pas dans le pool géré par l'hôte actuel." + +msgid "The source volume for this WebDAV operation not found." +msgstr "Volume source introuvable pour cette opération WebDAV." + +#, python-format +msgid "" +"The source volume type '%(src)s' is different than the destination volume " +"type '%(dest)s'." +msgstr "" +"Le type de volume source %(src)s est différent du type de volume de " +"destination %(dest)s." + +#, python-format +msgid "The source volume type '%s' is not available." +msgstr "Le type de volume source %s n'est pas disponible." + +#, python-format +msgid "The specified %(desc)s is busy." +msgstr "La %(desc)s spécifiée est occupée." + +#, python-format +msgid "" +"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be " +"mapping." +msgstr "" +"L'unité logique spécifiée %(ldev)s ne peut pas être gérée. L'unité logique " +"ne doit pas être en cours de mappage." + +#, python-format +msgid "" +"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be " +"paired." +msgstr "" +"L'unité logique spécifiée %(ldev)s ne peut pas être gérée. L'unité logique " +"ne doit pas être appariée." + +#, python-format +msgid "" +"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev size must be in " +"multiples of gigabyte." +msgstr "" +"L'unité logique spécifiée %(ldev)s ne peut pas être gérée. La taille de " +"l'unité logique doit être exprimée en multiples du gigaoctet." + +#, python-format +msgid "" +"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The volume type must be DP-" +"VOL." +msgstr "" +"L'unité logique spécifiée %(ldev)s ne peut pas être gérée. Le type de volume " +"doit être DP-VOL." + +#, python-format +msgid "" +"The specified operation is not supported. The volume size must be the same " +"as the source %(type)s. (volume: %(volume_id)s)" +msgstr "" +"L'opération spécifiée n'est pas prise en charge. La taille du volume doit " +"être identique à la source %(type)s. (volume : %(volume_id)s)" + +msgid "The specified vdisk is mapped to a host." +msgstr "Le disque virtuel spécifié est mappé avec un hôte." + +msgid "The specified volume is mapped to a host." +msgstr "Le volume spécifié est mappé à un hôte." + +#, python-format +msgid "The storage backend can be used. (config_group: %(config_group)s)" +msgstr "" +"Le backend de stockage peut être utilisé. (groupe de configuration : " +"%(config_group)s)" + +#, python-format +msgid "" +"The striped meta count of %(memberCount)s is too small for volume: " +"%(volumeName)s, with size %(volumeSize)s." +msgstr "" +"Le compte segmenté de %(memberCount)s est trop faible pour le volume : " +"%(volumeName)s, avec la taille %(volumeSize)s." + +#, python-format +msgid "" +"The type of metadata: %(metadata_type)s for volume/snapshot %(id)s is " +"invalid." +msgstr "" +"Le type de métadonnées %(metadata_type)s pour le volume/l'instantané %(id)s " +"n'est pas valide." + +#, python-format +msgid "" +"The volume %(volume_id)s could not be extended. The volume type must be " +"Normal." +msgstr "" +"Le volume %(volume_id)s n'a pas pu être étendu. Le type de volume doit être " +"Normal." + +#, python-format +msgid "" +"The volume %(volume_id)s could not be unmanaged. The volume type must be " +"%(volume_type)s." +msgstr "" +"Le volume %(volume_id)s ne peut pas faire l'objet d'une demande d'annulation " +"de gestion. Son type doit être %(volume_type)s." + +#, python-format +msgid "The volume %(volume_id)s is managed successfully. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "Le volume %(volume_id)s est géré. (unité logique : %(ldev)s)" + +#, python-format +msgid "The volume %(volume_id)s is unmanaged successfully. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "Le volume %(volume_id)s n'est plus géré. (unité logique : %(ldev)s)" + +#, python-format +msgid "The volume %(volume_id)s to be mapped was not found." +msgstr "Le volume %(volume_id)s à mapper est introuvable." + +msgid "The volume cannot accept transfer in maintenance mode." +msgstr "Le volume ne peut pas accepter de transfert en mode maintenance." + +msgid "The volume cannot be attached in maintenance mode." +msgstr "Le volume ne peut pas être rattaché en mode maintenance." + +msgid "The volume cannot be detached in maintenance mode." +msgstr "Le volume ne peut pas être détaché en mode maintenance." + +msgid "The volume cannot be updated during maintenance." +msgstr "Le volume ne peut pas être mis à jour en phase de maintenance." + +msgid "The volume connection cannot be initialized in maintenance mode." +msgstr "" +"La connexion de volume ne peut pas être initialisée en mode maintenance." + +msgid "The volume driver requires the iSCSI initiator name in the connector." +msgstr "" +"Le pilote de volume a besoin du nom de demandeur iSCSI dans le connecteur." + +msgid "" +"The volume is currently busy on the 3PAR and cannot be deleted at this time. " +"You can try again later." +msgstr "" +"Le volume est actuellement occupé sur le 3PAR et ne peut pas être supprimé " +"pour le moment. Réessayez plus tard." + +msgid "The volume label is required as input." +msgstr "Le label du volume est requis comme entrée." + +msgid "" +"The volume metadata cannot be deleted when the volume is in maintenance mode." +msgstr "" +"Les métadonnées du volume ne peuvent pas être supprimées alors que le volume " +"est en mode maintenance." + +msgid "" +"The volume metadata cannot be updated when the volume is in maintenance mode." +msgstr "" +"Les métadonnées du volume ne peuvent pas être mises à jour alors que le " +"volume est en mode maintenance." + +#, python-format +msgid "There are no resources available for use. (resource: %(resource)s)" +msgstr "" +"Il n'y a aucune ressource disponible utilisable. (ressource : %(resource)s)" + +msgid "There are no valid ESX hosts." +msgstr "Il n'existe aucun hôte ESX valide." + +#, python-format +msgid "There are no valid datastores attached to %s." +msgstr "Aucun magasin de données valide connecté à %s." + +msgid "There are no valid datastores." +msgstr "Il n'y a aucun magasin de données valide." + +#, python-format +msgid "" +"There is no designation of the %(param)s. The specified storage is essential " +"to manage the volume." +msgstr "" +"Il n'existe aucune désignation du paramètre %(param)s. Le système de " +"stockage spécifié est essentiel pour gérer le volume." + +msgid "" +"There is no designation of the ldev. The specified ldev is essential to " +"manage the volume." +msgstr "" +"Il n'existe aucune désignation de l'unité logique. L'unité logique spécifiée " +"est essentielle pour gérer le volume." + +msgid "There is no metadata in DB object." +msgstr "Aucune métadonnée n'est présente dans l'objet BD." + +#, python-format +msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG" +msgstr "Aucun partage ne pouvant héberger l'hôte %(volume_size)sG" + +#, python-format +msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG." +msgstr "Il n'y a aucun partage pouvant héberger %(volume_size)sG." + +#, python-format +msgid "There is no such action: %s" +msgstr "Aucune action de ce type : %s" + +msgid "There is no virtual disk device." +msgstr "Il n'y a pas d'unité de disque virtuel." + +#, python-format +msgid "There's no Gluster config file configured (%s)" +msgstr "Aucun fichier de configuration Gluster n'est configuré (%s)" + +#, python-format +msgid "There's no NFS config file configured (%s)" +msgstr "Aucun fichier de configuration NFS n'est configuré (%s)" + +#, python-format +msgid "" +"There's no Quobyte volume configured (%s). Example: quobyte:///" +"" +msgstr "" +"Aucun volume Quobyte n'est configuré (%s). Exemple : quobyte:///" +"" + +msgid "Thin provisioning not supported on this version of LVM." +msgstr "" +"L'allocation de ressources à la demande n'est pas prise en charge sur cette " +"version du gestionnaire de volume logique (LVM)." + +msgid "ThinProvisioning Enabler is not installed. Can not create thin volume" +msgstr "" +"L'optimiseur d'allocation de ressources n'est pas installé. Impossible de " +"créer un volume fin" + +msgid "This driver does not support deleting in-use snapshots." +msgstr "" +"Ce pilote ne prend pas en charge la suppression d'instantanés en cours " +"d'utilisation." + +msgid "This driver does not support snapshotting in-use volumes." +msgstr "" +"Ce pilote ne prend pas en charge la capture d'instantanés de volumes en " +"cours d'utilisation." + +msgid "This request was rate-limited." +msgstr "Cette demande était limitée par la fréquence." + +#, python-format +msgid "" +"This system platform (%s) is not supported. This driver supports only Win32 " +"platforms." +msgstr "" +"Cette plateforme de système (%s) n'est pas prise en charge. Le pilote prend " +"en charge les plateformes Win32." + +#, python-format +msgid "Tier Policy Service not found for %(storageSystemName)s." +msgstr "" +"Service de règles de hiérarchisation introuvable pour %(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "Timed out while waiting for Nova update for creation of snapshot %s." +msgstr "" +"Dépassement du délai d'attente de mise à jour Nova pour la création de " +"l'instantané %s." + +#, python-format +msgid "" +"Timed out while waiting for Nova update for deletion of snapshot %(id)s." +msgstr "" +"Dépassement du délai d'attente de mise à jour Nova pour la suppression de " +"l'instantané %(id)s." + +msgid "" +"Timeout value (in seconds) used when connecting to ceph cluster. If value < " +"0, no timeout is set and default librados value is used." +msgstr "" +"Valeur de délai d'attente (en secondes) utilisée lors de la connexion au " +"cluster ceph. Si la valeur < 0, aucun délai d'attente n'est défini et la " +"valeur librados par défaut est utilisée." + +#, python-format +msgid "Timeout while requesting %(service)s API." +msgstr "Dépassement du délai lors de la demande de l'API %(service)s." + +#, python-format +msgid "Transfer %(transfer_id)s could not be found." +msgstr "Transfert %(transfer_id)s introuvable." + +#, python-format +msgid "" +"Transfer %(transfer_id)s: Volume id %(volume_id)s in unexpected state " +"%(status)s, expected awaiting-transfer" +msgstr "" +"Transfert %(transfer_id)s : ID volume %(volume_id)s dans un état inattendu " +"%(status)s, awaiting-transfer attendu" + +#, python-format +msgid "" +"Trying to import backup metadata from id %(meta_id)s into backup %(id)s." +msgstr "" +"Tentative d'importation des métadonnées de sauvegarde depuis l'ID " +"%(meta_id)s vers la sauvegarde %(id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Tune volume task stopped before it was done: volume_name=%(volume_name)s, " +"task-status=%(status)s." +msgstr "" +"Tâche de réglage du volume arrêtée avant la fin : volume_name=" +"%(volume_name)s, task-status=%(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Type %(type_id)s is already associated with another qos specs: " +"%(qos_specs_id)s" +msgstr "" +"Type %(type_id)s déjà associé à d'autres spécifications QoS : " +"%(qos_specs_id)s" + +msgid "Type access modification is not applicable to public volume type." +msgstr "" +"La modification d'accès de type n'est pas applicable aux types de volume " +"publics." + +#, python-format +msgid "TypeError: %s" +msgstr "TypeError : %s" + +#, python-format +msgid "UUIDs %s are in both add and remove volume list." +msgstr "" +"Les UUID %s sont tous les deux dans la liste de volumes à ajouter et à " +"supprimer." + +msgid "Unable to access the backend storage via file handle." +msgstr "Impossible d'accéder au stockage dorsal via le descripteur de fichier." + +#, python-format +msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s." +msgstr "" +"Impossible d'accéder au stockage d'arrière plan par le chemin %(path)s." + +#, python-format +msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s" +msgstr "" +"Impossible d'ajouter l'hôte Cinder aux apphosts pour l'espace %(space)s" + +msgid "Unable to connect or find connection to host" +msgstr "Impossible d'établir ou de trouver une connexion à l'hôte" + +msgid "Unable to create Barbican Client without project_id." +msgstr "Impossible de créer le client Barbican sans project_id." + +#, python-format +msgid "Unable to create consistency group %s" +msgstr "Impossible de créer le groupe de cohérence %s" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to create or get default storage group for FAST policy: " +"%(fastPolicyName)s." +msgstr "" +"Impossible de créer ou d'obtenir le groupe de stockage par défaut pour la " +"règle FAST : %(fastPolicyName)s." + +#, python-format +msgid "Unable to create replica clone for volume %s." +msgstr "Impossible de créer un clone de réplication pour le volume %s." + +msgid "Unable to create volume" +msgstr "Impossible de créer un volume" + +#, python-format +msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s" +msgstr "Impossible de supprimer l'instantané de groupe de cohérence %s" + +#, python-format +msgid "Unable to delete snapshot %(id)s, status: %(status)s." +msgstr "Impossible de supprimer l'instantané %(id)s, état : %(status)s." + +#, python-format +msgid "Unable to delete snapshot policy on volume %s." +msgstr "Impossible de supprimer la stratégie d'instantané sur le volume %s." + +#, python-format +msgid "Unable to determine snapshot name in Purity for snapshot %(id)s." +msgstr "" +"Impossible de déterminer le nom de l'instantané dans Purity pour " +"l'instantané %(id)s." + +msgid "Unable to determine system id." +msgstr "Impossible de déterminer l'ID système." + +msgid "Unable to determine system name." +msgstr "Impossible de déterminer le nom du système." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to do manage snapshot operations with Purity REST API version " +"%(api_version)s, requires %(required_versions)s." +msgstr "" +"Impossible d'effectuer des opérations d'instantané avec la version d'API " +"REST de Purity %(api_version)s, ceci nécessite %(required_versions)s." + +#, python-format +msgid "Unable to extend volume %s" +msgstr "Impossible d'étendre le volume %s" + +msgid "Unable to fetch connection information from backend." +msgstr "Impossible d'extraire des informations de connexion depuis le backend." + +#, python-format +msgid "Unable to fetch connection information from backend: %(err)s" +msgstr "" +"Impossible d'extraire des informations de connexion depuis le backend : " +"%(err)s" + +#, python-format +msgid "Unable to find Purity ref with name=%s" +msgstr "La référence Purity avec name=%s est introuvable " + +#, python-format +msgid "Unable to find Volume Group: %(vg_name)s" +msgstr "Impossible de trouver le groupe de volumes : %(vg_name)s" + +msgid "Unable to find iSCSI mappings." +msgstr "Impossible de trouver des mappages iSCSI." + +#, python-format +msgid "Unable to find ssh_hosts_key_file: %s" +msgstr "ssh_hosts_key_file introuvable: %s" + +msgid "Unable to find system log file!" +msgstr "Fichier de trace système non trouvé!" + +#, python-format +msgid "Unable to find volume %s" +msgstr "Impossible de trouver le volume %s" + +#, python-format +msgid "Unable to get a block device for file '%s'" +msgstr "Impossible d'obtenir l'unité par bloc pour le fichier '%s'" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to get configuration information necessary to create a volume: " +"%(errorMessage)s." +msgstr "" +"Impossible d'obtenir les informations de configuration nécessaires pour " +"créer un volume : %(errorMessage)s." + +msgid "Unable to get corresponding record for pool." +msgstr "Impossible d'obtenir l'enregistrement correspondant pour le pool." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster " +"is running and connected." +msgstr "" +"Impossible d'obtenir des informations sur l'espace %(space)s, vérifiez que " +"le cluster est en cours d'exécution et connecté." + +msgid "" +"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and " +"networking." +msgstr "" +"Impossible d'obtenir la liste des adresses IP sur cet hôte, vérifiez les " +"autorisations et le réseau." + +msgid "" +"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running." +msgstr "" +"Impossible d'obtenir la liste des membres du domaine, vérifiez que le " +"cluster est en cours d'exécution." + +msgid "" +"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is " +"running." +msgstr "" +"Impossible d'obtenir la liste des espaces pour en créer un nouveau. Vérifiez " +"que le cluster est en cours d'exécution. " + +#, python-format +msgid "Unable to get stats for backend_name: %s" +msgstr "Impossible d'obtenir des statistiques pour backend_name : %s" + +#, python-format +msgid "Unable to get target endpoints for hardwareId %(hardwareIdInstance)s." +msgstr "" +"Impossible d'obtenir les noeuds finals pour hardwareId " +"%(hardwareIdInstance)s." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. It is the source volume of " +"replication session %(sync)s." +msgstr "" +"Impossible d'importer le volume %(deviceId)s dans Cinder. Il s'agit du " +"volume source de la session de réplication %(sync)s." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. The external volume is not " +"in the pool managed by current cinder host." +msgstr "" +"Impossible d'importer le volume %(deviceId)s dans Cinder. Le volume externe " +"n'est pas dans le pool géré par l'hôte Cinder actuel." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. Volume is in masking view " +"%(mv)s." +msgstr "" +"Impossible d'importer le volume %(deviceId)s dans Cinder. Le volume est en " +"vue de masquage %(mv)s." + +#, python-format +msgid "Unable to load CA from %(cert)s %(e)s." +msgstr "" +"Impossible de charger l'autorité de certification depuis %(cert)s %(e)s." + +#, python-format +msgid "Unable to load cert from %(cert)s %(e)s." +msgstr "Impossible de charger le certificat depuis %(cert)s %(e)s." + +#, python-format +msgid "Unable to load key from %(cert)s %(e)s." +msgstr "Impossible de charger la clé depuis %(cert)s %(e)s." + +#, python-format +msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device" +msgstr "Compte %(account_name)s introuvable sur l'unité Solidfire" + +#, python-format +msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'" +msgstr "" +"Impossible de localiser une machine virtuelle de stockage (SVM) qui gère " +"l'adresse IP '%s'" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to manage existing volume. Volume %(volume_ref)s already managed." +msgstr "" +"Impossible de gérer le volume existant. Le volume %(volume_ref)s est déjà " +"géré." + +#, python-format +msgid "Unable to manage volume %s" +msgstr "Impossible de gérer le volume %s" + +msgid "Unable to map volume" +msgstr "Impossible de mapper le volume" + +msgid "Unable to map volume." +msgstr "Impossible de mapper le volume." + +msgid "Unable to parse XML request. Please provide XML in correct format." +msgstr "" +"Impossible d'effectuer une analyse syntaxique de la demande XML. Fournissez " +"le code XML dans un format correct." + +msgid "Unable to parse attributes." +msgstr "Impossible d'analyser les attributs." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to promote replica to primary for volume %s. No secondary copy " +"available." +msgstr "" +"Impossible de promouvoir la réplique en réplique primaire pour le volume %s. " +"Aucune copie secondaire disponible." + +msgid "" +"Unable to re-use a host that is not managed by Cinder with " +"use_chap_auth=True," +msgstr "" +"Impossible de réutiliser un hôte qui n'est pas géré par Cinder avec " +"use_chap_auth=True," + +msgid "Unable to re-use host with unknown CHAP credentials configured." +msgstr "" +"Impossible de réutiliser l'hôte avec des données d'identification CHAP " +"inconnues configurées." + +#, python-format +msgid "Unable to rename volume %(existing)s to %(newname)s" +msgstr "Impossible de renommer le volume %(existing)s en %(newname)s" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to retype: A copy of volume %s exists. Retyping would exceed the " +"limit of 2 copies." +msgstr "" +"Confirmation impossible : une copie du volume %s existe. La confirmation " +"dépasserait la limite de 2 copies." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to retype: Current action needs volume-copy, it is not allowed when " +"new type is replication. Volume = %s" +msgstr "" +"Impossible de modifier le type : l'action en cours a besoin du paramètre " +"volume_copy. Elle est interdite lorsque le nouveau type est une réplication. " +"Volume = %s" + +#, python-format +msgid "Unable to snap Consistency Group %s" +msgstr "Impossible de créer un instantané du groupe de cohérence %s" + +msgid "Unable to terminate volume connection from backend." +msgstr "Impossible de terminer la connexion au volume depuis le backend." + +#, python-format +msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s" +msgstr "Impossible de terminer la connexion au volume : %(err)s" + +#, python-format +msgid "Unable to update consistency group %s" +msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe de cohérence %s" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to update type due to incorrect status: %(vol_status)s on volume: " +"%(vol_id)s. Volume status must be available or in-use." +msgstr "" +"Impossible de mettre à jour le type en raison d'un état incorrect : " +"%(vol_status)s sur le volume : %(vol_id)s. L'état du volume doit être " +"Disponible ou En cours d'utilisation." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to verify initiator group: %(igGroupName)s in masking view " +"%(maskingViewName)s. " +msgstr "" +"Impossible de vérifier le groupe de demandeurs : %(igGroupName)s dans la vue " +"de masquage %(maskingViewName)s. " + +msgid "Unacceptable parameters." +msgstr "Paramètres inacceptables." + +#, python-format +msgid "" +"Unexecpted mapping status %(status)s for mapping %(id)s. Attributes: " +"%(attr)s." +msgstr "" +"Statut de mappage %(status)s inattendu pour le mappage %(id)s. Attributs : " +"%(attr)s." + +#, python-format +msgid "" +"Unexpected CLI response: header/row mismatch. header: %(header)s, row: " +"%(row)s." +msgstr "" +"Réponse CLI imprévue : non concordance d'en-tête/ligne. en-tête : " +"%(header)s, ligne : %(row)s." + +#, python-format +msgid "" +"Unexpected mapping status %(status)s for mapping%(id)s. Attributes: %(attr)s." +msgstr "" +"Statut de mappage inattendu %(status)s pour le mappage %(id)s. Attributs : " +"%(attr)s." + +msgid "Unexpected response from Nimble API" +msgstr "Code de réponse inattendu de l'API Nimble" + +msgid "Unexpected status code" +msgstr "Code de statut inattendu" + +msgid "Unknown Gluster exception" +msgstr "Exception Gluster inconnue" + +msgid "Unknown NFS exception" +msgstr "Exception NFS inconnue" + +msgid "Unknown RemoteFS exception" +msgstr "Exception RemoteFS inconnue" + +msgid "Unknown SMBFS exception." +msgstr "Exception SMBFS inconnue." + +msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception" +msgstr "Exception Virtuozzo Storage inconnue" + +msgid "Unknown action" +msgstr "Action inconnu" + +#, python-format +msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s" +msgstr "Commande inconnue ou non prise en charge %(cmd)s" + +#, python-format +msgid "Unknown protocol: %(protocol)s." +msgstr "Protocole inconnu : %(protocol)s." + +#, python-format +msgid "Unknown quota resources %(unknown)s." +msgstr "Ressources de quota inconnues %(unknown)s." + +msgid "Unknown service" +msgstr "Service inconnu" + +msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'" +msgstr "Sens de tri inconnu, doit être 'desc' ou 'asc'" + +msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'." +msgstr "Sens de tri inconnu, doit être 'desc' ou 'asc'." + +#, python-format +msgid "Unrecognized QOS keyword: \"%s\"" +msgstr "Mot clé QOS non reconnu : \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Unrecognized backing format: %s" +msgstr "Format de sauvegarde non identifié : %s" + +#, python-format +msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'" +msgstr "Valeur read_deleted non reconnue '%s'" + +msgid "Unsupported Clustered Data ONTAP version." +msgstr "Version de Clustered Data ONTAP non prise en charge." + +msgid "Unsupported Content-Type" +msgstr "Type de contenu non pris en charge" + +msgid "" +"Unsupported Data ONTAP version. Data ONTAP version 7.3.1 and above is " +"supported." +msgstr "" +"Version de Data ONTAP non prise en charge. Data ONTAP versions 7.3.1 et " +"supérieures sont prises en charge." + +#, python-format +msgid "Unsupported backup metadata version (%s)" +msgstr "Version des métadonnées de sauvegarde non prise en charge (%s)" + +msgid "Unsupported backup metadata version requested" +msgstr "Version des métadonnées de sauvegarde non prise en charge demandée" + +msgid "Unsupported backup verify driver" +msgstr "Sauvegarde non prise en charge ; vérifiez le pilote" + +#, python-format +msgid "" +"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 " +"or higher" +msgstr "" +"Microprogramme non pris en charge sur le commutateur %s. Assurez-vous que le " +"commutateur exécute le microprogramme 6.4 ou version supérieure" + +#, python-format +msgid "Unsupported volume format: %s " +msgstr "Format de volume non pris en charge : %s " + +msgid "Update QoS policy error." +msgstr "Erreur lors de la mise à jour de la stratégie QoS." + +msgid "" +"Update and delete quota operations can only be made by an admin of immediate " +"parent or by the CLOUD admin." +msgstr "" +"Les opérations de mise à jour ou de suppression de quota ne peuvent être " +"effectuées que par un administrateur de parent immédiat ou par " +"l'administrateur CLOUD." + +msgid "" +"Update and delete quota operations can only be made to projects in the same " +"hierarchy of the project in which users are scoped to." +msgstr "" +"Les opérations de mise à jour ou de suppression de quota ne peuvent porter " +"que sur des projets dans la même hiérarchie de projet que celle définie pour " +"la portée utilisateurs." + +msgid "Updated At" +msgstr "Mis à jour à" + +msgid "Upload to glance of attached volume is not supported." +msgstr "" +"Le téléchargement vers Glance du volume connecté n'est pas pris en charge." + +msgid "Use ALUA to associate initiator to host error." +msgstr "" +"Erreur lors de l'utilisation de ALUA pour associer l'initiateur à l'hôte. " + +msgid "" +"Use CHAP to associate initiator to host error. Please check the CHAP " +"username and password." +msgstr "" +"Erreur lors de l'utilisation de CHAP pour associer l'initiateur à l'hôte. " +"Vérifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe CHAP." + +msgid "User ID" +msgstr "ID Utilisateur" + +msgid "User does not have admin privileges" +msgstr "L’utilisateur n'a pas les privilèges administrateur" + +msgid "User is not authorized to use key manager." +msgstr "L'utilisateur n'est pas utilisé le gestionnaire de clés." + +msgid "User not authorized to perform WebDAV operations." +msgstr "Utilisateur non autorisé à exécuter des opérations WebDAV." + +msgid "" +"V2 rollback - Volume in another storage group besides default storage group." +msgstr "" +"Rétromigration vers V2 - Le volume appartient à un autre groupe de stockage " +"à part le groupe de stockage par défaut." + +msgid "V2 rollback, volume is not in any storage group." +msgstr "Rétromigration vers V2, le volume n'est dans aucun groupe de stockage." + +msgid "V3 rollback" +msgstr "Rétromigration V3" + +#, python-format +msgid "VV Set %s does not exist." +msgstr "VV Set %s inexistant." + +#, python-format +msgid "Valid consumer of QoS specs are: %s" +msgstr "Client valide de spécifications QoS : %s" + +#, python-format +msgid "Valid control location are: %s" +msgstr "Emplacement de contrôle valide : %s" + +#, python-format +msgid "Validate volume connection failed (error: %(err)s)." +msgstr "La validation de la connexion de volume a échoué (erreur : %(err)s)." + +#, python-format +msgid "" +"Value \"%(value)s\" is not valid for configuration option \"%(option)s\"" +msgstr "" +"La valeur \"%(value)s\" n'est pas valide pour l'option de configuration " +"\"%(option)s\"" + +#, python-format +msgid "Value %(param)s for %(param_string)s is not a boolean." +msgstr "La valeur %(param)s pour %(param_string)s n'est pas de type booléen." + +msgid "Value required for 'scality_sofs_config'" +msgstr "Valeur requise pour 'scality_sofs_config'" + +#, python-format +msgid "ValueError: %s" +msgstr "ValueError : %s" + +#, python-format +msgid "Vdisk %(name)s not involved in mapping %(src)s -> %(tgt)s." +msgstr "" +"Le disque virtuel %(name)s n'est pas impliqué dans le mappage %(src)s -> " +"%(tgt)s." + +#, python-format +msgid "Virtual volume '%s' doesn't exist on array." +msgstr "Le volume virtuel '%s' n'existe pas dans la matrice." + +#, python-format +msgid "Vol copy job for dest %s failed." +msgstr "Echec du travail de copie du vol. pour la dest %s." + +#, python-format +msgid "Volume %(deviceID)s not found." +msgstr "Volume %(deviceID)s introuvable." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(name)s not found on the array. Cannot determine if there are " +"volumes mapped." +msgstr "" +"Volume %(name)s introuvable dans la matrice. Impossible de déterminer si des " +"volumes sont mappés." + +#, python-format +msgid "Volume %(vol)s could not be created in pool %(pool)s." +msgstr "Le volume %(vol)s n'a pas pu être créé dans le %(pool)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(vol_id)s status must be available or in-use, but current status is: " +"%(vol_status)s." +msgstr "" +"Le volume %(vol_id)s doit être dans un état Disponible ou En cours " +"d'utilisation, mais l'état en cours est : %(vol_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(vol_id)s status must be available to extend, but current status is: " +"%(vol_status)s." +msgstr "" +"L'état du volume %(vol_id)s doit être Disponible pour extension, mais l'état " +"en cours est : %(vol_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(vol_id)s status must be available to update readonly flag, but " +"current status is: %(vol_status)s." +msgstr "" +"L'état du volume %(vol_id)s doit être Disponible pour la mise à jour de " +"l'indicateur readonly, mais l'état actuel est : %(vol_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: " +"%(vol_status)s." +msgstr "" +"Le volume %(vol_id)s doit être dans un état de disponibilité, mais l'état en " +"cours est : %(vol_status)s." + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s could not be found." +msgstr "Le volume %(volume_id)s est introuvable." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key " +"%(metadata_key)s." +msgstr "" +"Le volume %(volume_id)s n'a aucune métadonnée d'administration avec la clé " +"%(metadata_key)s." + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." +msgstr "" +"Le volume %(volume_id)s ne comporte pas de métadonnées avec la clé " +"%(metadata_key)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(volume_id)s is currently mapped to unsupported host group %(group)s" +msgstr "" +"Le volume %(volume_id)s est actuellement mappé à u groupe d'hôtes non pris " +"en charge : %(group)s" + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s is not currently mapped to host %(host)s" +msgstr "Le volume %(volume_id)s n'est pas actuellement mappé à l'hôte %(host)s" + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s is still attached, detach volume first." +msgstr "" +"Le volume %(volume_id)s est toujours attaché. Détachez-le préalablement." + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s replication error: %(reason)s" +msgstr "Erreur de réplication du volume %(volume_id)s : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_name)s is busy." +msgstr "Le volume %(volume_name)s est occupé." + +#, python-format +msgid "Volume %s could not be created from source volume." +msgstr "Le volume %s n'a pas pu être créé à partir du volume source." + +#, python-format +msgid "Volume %s could not be created on shares." +msgstr "Le volume %s n'a pas pu être créé sur les partages." + +#, python-format +msgid "Volume %s could not be created." +msgstr "Le volume %s n'a pas pu être créé." + +#, python-format +msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping." +msgstr "" +"provider_location n'a pas été spécifié pour le volume %s. Il sera ignoré." + +#, python-format +msgid "Volume %s doesn't exist on array." +msgstr "Le volume %s n'existe pas sur la matrice." + +#, python-format +msgid "Volume %s is already part of an active migration." +msgstr "Le volume %s fait déjà partie d'une migration active." + +#, python-format +msgid "Volume %s must not be part of a consistency group." +msgstr "Le volume %s ne doit pas faire partie d'un groupe de cohérence." + +#, python-format +msgid "Volume %s must not be replicated." +msgstr "Le volume %s ne doit pas être répliqué." + +#, python-format +msgid "Volume %s must not have snapshots." +msgstr "Le volume %s ne doit pas avoir d'instantanés." + +#, python-format +msgid "Volume %s not found." +msgstr "Le volume %s est introuvable." + +#, python-format +msgid "Volume %s: Error trying to extend volume" +msgstr "Volume %s : Erreur lors de la tentative d'extension du volume" + +#, python-format +msgid "Volume (%s) already exists on array" +msgstr "Le volume (%s) existe déjà dans la matrice" + +#, python-format +msgid "Volume (%s) already exists on array." +msgstr "Le volume (%s) existe déjà dans la matrice." + +#, python-format +msgid "Volume Group %s does not exist" +msgstr "Le groupe de volumes %s n'existe pas" + +#, python-format +msgid "Volume Type %(id)s already exists." +msgstr "Le type de volume %(id)s existe déjà." + +#, python-format +msgid "Volume Type %(type_id)s has no extra spec with key %(id)s." +msgstr "" +"Le type de volume %(type_id)s n'a pas de spécifications supplémentaires avec " +"la clé %(id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume Type %(volume_type_id)s deletion is not allowed with volumes present " +"with the type." +msgstr "" +"Suppression du type de volume %(volume_type_id)s interdite avec les volumes " +"de ce type." + +#, python-format +msgid "" +"Volume Type %(volume_type_id)s has no extra specs with key " +"%(extra_specs_key)s." +msgstr "" +"Le type de volume %(volume_type_id)s ne comporte pas de spécs supp avec la " +"clé %(extra_specs_key)s." + +msgid "Volume Type id must not be None." +msgstr "L'ID de type de volume ne peut pas être None." + +#, python-format +msgid "Volume [%s] not found in CloudByte storage." +msgstr "Volume [%s] introuvable dans le système de stockage CloudByte." + +#, python-format +msgid "Volume attachment could not be found with filter: %(filter)s ." +msgstr "" +"La pièce jointe du volume est introuvable avec le filtre : %(filter)s ." + +#, python-format +msgid "Volume backend config is invalid: %(reason)s" +msgstr "La configuration de backend du volume n'est pas valide : %(reason)s" + +msgid "Volume by this name already exists" +msgstr "Un volume ayant ce nom existe déjà" + +msgid "Volume cannot be restored since it contains snapshots." +msgstr "Impossible de restaurer le volume car il contient des instantanés." + +#, python-format +msgid "Volume device file path %s does not exist." +msgstr "" +"Le chemin d'accès du fichier du périphérique de volume %s n'existe pas." + +#, python-format +msgid "Volume device not found at %(device)s." +msgstr "Périphérique de volume introuvable à %(device)s." + +#, python-format +msgid "Volume driver %s not initialized." +msgstr "Pilote de volume %s non initialisé." + +msgid "Volume driver not ready." +msgstr "Pilote de volume non prêt." + +#, python-format +msgid "Volume driver reported an error: %(message)s" +msgstr "Le pilote de volume a signalé une erreur : %(message)s" + +#, python-format +msgid "Volume in consistency group %s is attached. Need to detach first." +msgstr "" +"Le volume du groupe de cohérence %s est connecté. Vous devez d'abord le " +"déconnecter." + +msgid "Volume in consistency group still has dependent snapshots." +msgstr "" +"Le volume du groupe de cohérence contient encore des instantanés dépendants." + +#, python-format +msgid "Volume is attached to a server. (%s)" +msgstr "Le volume est attaché à un serveur. (%s)" + +msgid "Volume is in-use." +msgstr "Volume en cours d'utilisation." + +msgid "Volume is not available." +msgstr "Le volume n'est pas disponible." + +msgid "Volume is not local to this node" +msgstr "Le volume n'est pas local sur ce noeud" + +msgid "Volume is not local to this node." +msgstr "Le volume n'est pas local sur ce noeud." + +#, python-format +msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist." +msgstr "Le gestionnaire de volume pour le backend '%s' n'existe pas." + +msgid "" +"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this " +"feature." +msgstr "" +"La sauvegarde des métadonnées de volume est demandée mais ce pilote ne prend " +"pas en charge cette fonction pour le moment." + +#, python-format +msgid "Volume migration failed: %(reason)s" +msgstr "Échec de la migration du volume : %(reason)s" + +msgid "Volume must be available" +msgstr "Le volume doit être disponible." + +msgid "Volume must be in the same availability zone as the snapshot" +msgstr "" +"Le volume doit être dans la même zone de disponibilité que l'instantané" + +msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume" +msgstr "" +"Le volume doit être dans la même zone de disponibilité que le volume source" + +msgid "Volume must not be part of a consistency group." +msgstr "Le volume ne doit pas faire partie d'un groupe de cohérence." + +msgid "Volume must not be replicated." +msgstr "Le volume ne doit pas être répliqué." + +msgid "Volume must not have snapshots." +msgstr "Le volume ne doit pas avoir d'instantanés." + +#, python-format +msgid "Volume not found for instance %(instance_id)s." +msgstr "Volume introuvable pour l'instance %(instance_id)s." + +msgid "Volume not found on configured storage backend." +msgstr "Volume introuvable sur le backend d'archivage configuré." + +msgid "Volume not found on configured storage pools." +msgstr "Volume introuvable sur les pools de stockage configurés." + +msgid "Volume not found." +msgstr "Volume introuvable." + +msgid "Volume not yet assigned to host." +msgstr "Volume non encore affecté à l'hôte." + +msgid "Volume reference must contain source-name element." +msgstr "La référence du volume doit contenir l'élément source-name." + +#, python-format +msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found." +msgstr "Volume replication for %(volume_id)s could not be found." + +#, python-format +msgid "Volume service %s failed to start." +msgstr "Le démarrage du service de volume %s n'a pas abouti." + +msgid "Volume should have agent-type set as None." +msgstr "Le volume doit avoir la valeur agent-type définie à None." + +#, python-format +msgid "" +"Volume size %(volume_size)sGB cannot be smaller than the image minDisk size " +"%(min_disk)sGB." +msgstr "" +"La taille %(volume_size)sGo du volume ne peut pas être inférieure à la " +"taille de l'image minDisk %(min_disk)sGo." + +#, python-format +msgid "Volume size '%(size)s' must be an integer and greater than 0" +msgstr "La taille de volume '%(size)s' doit être un entier ou supérieure à 0." + +#, python-format +msgid "" +"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than original volume size " +"%(source_size)sGB. They must be >= original volume size." +msgstr "" +"La taille de volume '%(size)s' Go ne peut pas être inférieure à la taille de " +"volume d'origine %(source_size)s Go. Elle doit être supérieure ou égale à " +"la taille du volume d'origine." + +#, python-format +msgid "" +"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than the snapshot size " +"%(snap_size)sGB. They must be >= original snapshot size." +msgstr "" +"La taille de volume '%(size)s' Go ne peut pas être inférieure à la taille " +"d'instantané %(snap_size)s Go. Elle doit être supérieure ou égale à la " +"taille de l'instantané d'origine." + +msgid "Volume size increased since the last backup. Do a full backup." +msgstr "" +"Taille de volume accrue depuis la dernière sauvegarde. Effectuez une " +"sauvegarde intégrale." + +msgid "Volume size must multiple of 1 GB." +msgstr "La taille du volume doit être un multiple de 1 Go." + +#, python-format +msgid "Volume status for volume must be available, but current status is: %s" +msgstr "" +"Le volume doit être dans un état de disponibilité, mais l'état en cours est :" +"%s" + +msgid "Volume status is in-use." +msgstr "L'état de volume est En cours d'utilisation." + +#, python-format +msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for snapshot. (is %s)" +msgstr "" +"L'état du volume doit être \"disponible\" ou \"en usage\" pour l'instantané. " +"(état en cours : %s)" + +msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\"." +msgstr "L'état du volume doit être \"disponible\" ou \"en usage\"." + +msgid "Volume status must be 'available'." +msgstr "L'état du volume doit être 'disponible'." + +msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists" +msgstr "Le volume pour le mappage du groupe initiateur existe déjà" + +#, python-format +msgid "" +"Volume to be backed up must be available or in-use, but the current status " +"is \"%s\"." +msgstr "" +"Le volume à sauvegarder doit être disponible ou en cours d'utilisation, mais " +"son statut actuel indique \"%s\"." + +msgid "Volume to be restored to must be available" +msgstr "Le volume à restaurer doit être disponible" + +#, python-format +msgid "Volume type %(volume_type_id)s could not be found." +msgstr "Le type de volume %(volume_type_id)s est introuvable." + +#, python-format +msgid "Volume type ID '%s' is invalid." +msgstr "L'ID de volume '%s' n'est pas valide." + +#, python-format +msgid "" +"Volume type access for %(volume_type_id)s / %(project_id)s combination " +"already exists." +msgstr "" +"L'accès de type volume pour la combinaison %(volume_type_id)s / " +"%(project_id)s existe déjà." + +#, python-format +msgid "" +"Volume type access not found for %(volume_type_id)s / %(project_id)s " +"combination." +msgstr "" +"Accès de type volume introuvable pour la combinaison %(volume_type_id)s / " +"%(project_id)s." + +#, python-format +msgid "Volume type does not match for share %s." +msgstr "Le type de volume ne correspond pas pour le partage %s." + +#, python-format +msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s already exists." +msgstr "Le chiffrement du type de volume existe déjà pour le type %(type_id)s." + +#, python-format +msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s does not exist." +msgstr "" +"Le chiffrement du type de volume pour le type %(type_id)s n'existe pas." + +msgid "Volume type name can not be empty." +msgstr "Le nom de type de volume ne peut pas être vide." + +#, python-format +msgid "Volume type with name %(volume_type_name)s could not be found." +msgstr "Le type de volume portant le nom %(volume_type_name)s est introuvable." + +#, python-format +msgid "Volume with volume id %s does not exist." +msgstr "Le volume avec le volume_id %s n'existe pas." + +#, python-format +msgid "" +"Volume: %(volumeName)s is not a concatenated volume. You can only perform " +"extend on concatenated volume. Exiting..." +msgstr "" +"Le volume %(volumeName)s n'est pas un volume concaténé. Vous pouvez " +"seulement effectuer une extension sur le volume concaténé. Sortie..." + +#, python-format +msgid "Volume: %(volumeName)s was not added to storage group %(sgGroupName)s. " +msgstr "" +"Le volume %(volumeName)s n'a pas été ajouté au groupe de stockage " +"%(sgGroupName)s. " + +#, python-format +msgid "Volume: %s could not be found." +msgstr "Volume: %s introuvable" + +msgid "Volumes will be chunked into objects of this size (in megabytes)." +msgstr "" +"Les volumes seront morcelées en objets de cette taille (en mégaoctets)." + +#, python-format +msgid "" +"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s." +msgstr "" +"La configuration VzStorage 'vzstorage_used_ratio' n'est pas valide. Doit " +"être > 0 et <= 1.0: %s." + +#, python-format +msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist." +msgstr "Le fichier de configuration VzStorage %(config)s n'existe pas." + +msgid "Wait replica complete timeout." +msgstr "Dépassement du délai d'attente d'achèvement de la réplique." + +msgid "" +"Waiting for all nodes to join cluster. Ensure all sheep daemons are running." +msgstr "" +"En attente que tous les noeuds aient rejoint le cluster. Vérifiez que tous " +"les démons sheep sont en exécution." + +msgid "X-IO Volume Driver exception!" +msgstr "Exception de pilote du volume X-IO" + +msgid "XtremIO not configured correctly, no iscsi portals found" +msgstr "" +"XtremIO n'a pas été configuré correctement, aucun portail iscsi n'a été " +"détecté" + +msgid "XtremIO not initialized correctly, no clusters found" +msgstr "" +"XtremIO ne s'est pas initialisé correctement, aucun cluster n'a été trouvé" + +msgid "You must implement __call__" +msgstr "Vous devez implémenter __call__" + +msgid "You must supply an array in your EMC configuration file." +msgstr "" +"Vous devez fournir une matrice dans votre fichier de configuration EMC." + +#, python-format +msgid "" +"Your original size: %(originalVolumeSize)s GB is greater than: %(newSize)s " +"GB. Only Extend is supported. Exiting..." +msgstr "" +"Votre taille initiale : %(originalVolumeSize)s Go est supérieure à : " +"%(newSize)s Go. Seule l'extension est prise en charge. Sortie..." + +#, python-format +msgid "ZeroDivisionError: %s" +msgstr "ZeroDivisionError : %s" + +msgid "Zone" +msgstr "Zone" + +#, python-format +msgid "Zoning Policy: %s, not recognized" +msgstr "Stratégie de zonage : %s, non reconnue" + +#, python-format +msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s." +msgstr "" +"_create_and_copy_vdisk_data : échec de l'obtention des attributs du disque " +"virtuel %s." + +msgid "_create_host failed to return the host name." +msgstr "Echec de _create_host pour renvoyer le nom d'hôte." + +msgid "" +"_create_host: Can not translate host name. Host name is not unicode or " +"string." +msgstr "" +"_create_host : impossible de convertir le nom d'hôte. Le nom d'hôte n'est " +"pas de type Unicode ou chaîne." + +msgid "_create_host: No connector ports." +msgstr "_create_host : aucun port de connecteur." + +#, python-format +msgid "" +"_create_vdisk %(name)s - did not find success message in CLI output.\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"_create_vdisk %(name)s - aucun message de réussite trouvé dans la sortie " +"CLI.\n" +" stdout : %(out)s\n" +" stderr : %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"_get_hdr_dic: attribute headers and values do not match.\n" +" Headers: %(header)s\n" +" Values: %(row)s." +msgstr "" +"_get_hdr_dic : les en-têtes et valeurs des attributs ne correspondent pas.\n" +" En-têtes : %(header)s\n" +" Valeurs : %(row)s." + +msgid "_get_host_from_connector failed to return the host name for connector." +msgstr "" +"Echec de _get_host_from_connector lors du renvoi du nom d'hôte pour le " +"connecteur." + +msgid "" +"_get_vdisk_map_properties: Could not get FC connection information for the " +"host-volume connection. Is the host configured properly for FC connections?" +msgstr "" +"_get_vdisk_map_properties : impossible d'obtenir les informations de " +"connexion FC pour la connexion hôte-volume. L'hôte est-il configuré " +"correctement pour les connexions FC ?" + +#, python-format +msgid "" +"_get_vdisk_map_properties: No node found in I/O group %(gid)s for volume " +"%(vol)s." +msgstr "" +"_get_vdisk_map_properties : noeud introuvable dans le groupe d'E-S %(gid)s " +"pour le volume %(vol)s." + +msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data." +msgstr "" +"_update_volume_stats : impossible d'obtenir les données du pool de stockage." + +#, python-format +msgid "" +"add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy would " +"exceed the limit of 2 copies." +msgstr "" +"Echec de add_vdisk_copy : une copie du volume %s existe. L'ajout d'une autre " +"copie dépasserait la limite de 2 copies." + +msgid "add_vdisk_copy started without a vdisk copy in the expected pool." +msgstr "" +"add_vdisk_copy a démarré sans copie de disque virtuel dans le pool attendu." + +#, python-format +msgid "all_tenants must be a boolean, got '%s'." +msgstr "all_tenants doit être une valeur booléenne, '%s' a été renvoyé." + +msgid "already created" +msgstr "déjà créé" + +msgid "already_created" +msgstr "already_created" + +msgid "attach snapshot from remote node" +msgstr "attacher l'instantané du noeud distant" + +#, python-format +msgid "attribute %s not lazy-loadable" +msgstr "l'attribut %s n'est pas de type lazy-loadable" + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed to create device hardlink from %(vpath)s to " +"%(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"sauvegarde : %(vol_id)s - Echec de création du lien physique de périphérique " +"entre %(vpath)s et %(bpath)s.\n" +"stdout : %(out)s\n" +" stderr : %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed to obtain backup success notification from " +"server.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"sauvegarde : %(vol_id)s n'est pas parvenu à extraire la notification de " +"réussite de sauvegarde auprès du serveur.\n" +"stdout : %(out)s\n" +" stderr : %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on " +"%(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"sauvegarde : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc en raison " +"d'arguments non valides sur %(bpath)s.\n" +"stdout : %(out)s\n" +" stderr : %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"sauvegarde : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc sur %(bpath)s.\n" +"stdout : %(out)s\n" +" stderr : %(err)s" + +#, python-format +msgid "backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is not a file." +msgstr "sauvegarde : échec de %(vol_id)s. %(path)s n'est pas un fichier." + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is unexpected file type. Block or " +"regular files supported, actual file mode is %(vol_mode)s." +msgstr "" +"sauvegarde : échec de %(vol_id)s. %(path)s est un type de fichier inattendu. " +"Fichiers par blocs ou standard pris en charge, mode de fichier réel : " +"%(vol_mode)s." + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed. Cannot obtain real path to volume at %(path)s." +msgstr "" +"sauvegarde : échec de %(vol_id)s. Impossible de récupérer le chemin réel au " +"volume %(path)s." + +msgid "being attached by different mode" +msgstr "connecté par un mode différent" + +#, python-format +msgid "can't find lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s" +msgstr "lun-map, ig:%(ig)s vol introuvable :%(vol)s" + +msgid "can't find the volume to extend" +msgstr "volume à étendre introuvable" + +msgid "can't handle both name and index in req" +msgstr "impossible de gérer à la fois le nom et l'index dans la demande" + +msgid "cannot understand JSON" +msgstr "impossible de comprendre JSON" + +msgid "cannot understand XML" +msgstr "impossible de comprendre XML" + +#, python-format +msgid "cg-%s" +msgstr "groupe de cohérence %s" + +msgid "" +"check_for_setup_error: Password or SSH private key is required for " +"authentication: set either san_password or san_private_key option." +msgstr "" +"check_for_setup_error : mot de passe ou clé privée SSH obligatoire pour " +"l'authentification : définissez l'option san_password ou san_private_key." + +msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system id." +msgstr "" +"check_for_setup_error : impossible de déterminer l'identificateur du système." + +msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system name." +msgstr "check_for_setup_error : impossible de déterminer le nom du système." + +#, python-format +msgid "clone depth exceeds limit of %s" +msgstr "profondeur de clone dépassant la limite de %s" + +msgid "control_location must be defined" +msgstr "control_location doit être défini" + +msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ." +msgstr "" +"create_cloned_volume : La taille de la source et de la destination diffère." + +msgid "" +"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other " +"sources cannot be used." +msgstr "" +"create_consistencygroup_from_src prend en charge uniquement une source " +"cgsnapshot, les autres sources ne peuvent pas être utilisées." + +#, python-format +msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist." +msgstr "" +"create_copy : le disque virtuel source %(src)s (%(src_id)s) n'existe pas." + +#, python-format +msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s does not exist." +msgstr "" +"create_copy : le(s) disque(vs) virtuel(s) source %(src)s n'existe(nt) pas." + +msgid "create_host: Host name is not unicode or string." +msgstr "create_host : le nom d'hôte n'est pas du type Unicode ou chaîne." + +msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied." +msgstr "create_host : Aucun initiateur ni wwpns fourni." + +#, python-format +msgid "" +"create_snapshot: Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for " +"snapshot. The invalid status is %s." +msgstr "" +"create_snapshot : le statut du volume doit être \"available\" ou \"in-use\" " +"pour l'instantané. Le statut non valide est %s." + +msgid "create_snapshot: get source volume failed." +msgstr "create_snapshot : échec de récupération du volume source." + +#, python-format +msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist." +msgstr "create_volume_from_snapshot : l'instantané %(name)s n'existe pas." + +#, python-format +msgid "" +"create_volume_from_snapshot: Snapshot status must be \"available\" for " +"creating volume. The invalid status is: %s." +msgstr "" +"create_volume_from_snapshot : le statut de l'instantané doit être \"available" +"\" pour créer le volume. Le statut non valide est : %s." + +msgid "create_volume_from_snapshot: Source and destination size differ." +msgstr "" +"create_volume_from_snapshot : La taille de la source et de la destination " +"diffère." + +msgid "" +"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based " +"volume." +msgstr "" +"create_volume_from_snapshot : la taille du volume est différente de celle du " +"volume basé sur l'instantané." + +msgid "deduplicated and auto tiering can't be both enabled." +msgstr "" +"Les hiérarchisations dédupliquée et automatique ne peuvent pas être activées " +"toutes les deux." + +#, python-format +msgid "" +"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: " +"%(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"suppression : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc en raison " +"d'arguments non valides avec stdout : %(out)s\n" +" stderr : %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"suppression : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc avec stdout : " +"%(out)s\n" +" stderr : %(err)s" + +#, python-format +msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes" +msgstr "" +"Suppression de l'instantané %(snapshot_name)s ayant des volumes dépendants" + +#, python-format +msgid "deleting volume %(volume_name)s that has snapshot" +msgstr "Suppression du volume %(volume_name)s ayant un instantané" + +msgid "detach snapshot from remote node" +msgstr "détachez l'instantané du noeud distant" + +msgid "do_setup: No configured nodes." +msgstr "do_setup : Aucun noeud configuré." + +msgid "element is not a child" +msgstr "l'élément n'est pas un enfant" + +msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0" +msgstr "eqlx_cli_max_retries doit être supérieur ou égal à 0" + +#, python-format +msgid "" +"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the " +"same as MD5 of object sent to swift %(md5)s" +msgstr "" +"erreur lors de l'écriture de l'objet à Swift, MD5 de l'objet dans swift " +"%(etag)s est différent de MD5 de l'objet envoyé à swift %(md5)s" + +msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported." +msgstr "" +"extend_volume : l'extension d'un volume avec des instantanés n'est pas prise " +"en charge." + +msgid "failed to create new_volume on destination host" +msgstr "échec de la création de new_volume sur l'hôte de destination" + +msgid "fake" +msgstr "factice" + +#, python-format +msgid "file already exists at %s" +msgstr "fichier existe déjà à %s" + +msgid "fileno is not supported by SheepdogIOWrapper" +msgstr "fileno n'est pas pris en charge par SheepdogIOWrapper" + +msgid "fileno() not supported by RBD()" +msgstr "fileno() non pris en charge par RBD()" + +msgid "" +"flashsystem_multihostmap_enabled is set to False, not allow multi host " +"mapping. CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the " +"VDisk is already mapped to a host." +msgstr "" +"flashsystem_multihostmap_enabled est défini sur False. Le mappage multihôte " +"est interdit. CMMVC6071E Le mappage entre un disque virtuel et un hôte n'a " +"pas été créé car le disque virtuel est déjà mappé avec un hôte." + +msgid "flush() not supported in this version of librbd" +msgstr "flush() non pris en charge dans cette version de librbd" + +#, python-format +msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s" +msgstr "fmt=%(fmt)s sauvegardé par : %(backing_file)s" + +#, python-format +msgid "fmt=%(fmt)s backed by:%(backing_file)s" +msgstr "fmt = %(fmt)s sauvegardé par : %(backing_file)s" + +msgid "force delete" +msgstr "Forcer la suppression" + +#, python-format +msgid "" +"get_iscsi_params: Failed to get target IP for initiator %(ini)s, please " +"check config file." +msgstr "" +"get_iscsi_params : échec d'obtention de l'IP cible pour l'initiateur " +"%(ini)s. Vérifiez le fichier de configuration." + +#, python-format +msgid "" +"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s " +"belong to different file systems." +msgstr "" +"gpfs_images_share_mode est défini sur copy_on_write mais %(vol)s et %(img)s " +"appartiennent à des systèmes de fichiers différents." + +#, python-format +msgid "" +"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s " +"belong to different filesets." +msgstr "" +"gpfs_images_share_mode est défini sur copy_on_write mais %(vol)s et %(img)s " +"appartiennent à des ensembles de fichiers différents." + +#, python-format +msgid "" +"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in " +"cinder.conf" +msgstr "" +"hgst_group %(grp)s et hgst_user %(usr)s doivent être mappés à des " +"utilisateurs/groupes valides dans cinder.conf" + +#, python-format +msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster" +msgstr "" +"L'élément hgst_net %(net)s spécifié dans cinder.conf est introuvable dans le " +"cluster" + +msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf." +msgstr "" +"hgst_redundancy doit être défini à 0 (non HA) ou 1 (HA) dans cinder.conf." + +msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf" +msgstr "hgst_space_mode doit être de type octal/int dans cinder.conf" + +#, python-format +msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format :" +msgstr "Le serveur hgst_storage %(svr)s ne respecte pas le format :" + +msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf" +msgstr "hgst_storage_servers doit être défini dans cinder.conf" + +msgid "" +"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in " +"the middle of this operation." +msgstr "" +"Le service HTTP a pu être subitement désactivé ou mis à l'état de " +"maintenance au milieu de cette opération." + +msgid "id cannot be None" +msgstr "l'ID ne peut pas être None" + +#, python-format +msgid "image %s not found" +msgstr "image %s non trouvée" + +#, python-format +msgid "initialize_connection: Failed to get attributes for volume %s." +msgstr "" +"initialize_connection : échec d'obtention des attributs pour le volume %s." + +#, python-format +msgid "initialize_connection: Missing volume attribute for volume %s." +msgstr "initialize_connection : attribut de volume manquant pour le volume %s." + +#, python-format +msgid "" +"initialize_connection: No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s." +msgstr "" +"initialize_connection : aucun noeud n'a été détecté dans le groupe d'E-S " +"%(gid)s pour le volume %(vol)s." + +#, python-format +msgid "initialize_connection: vdisk %s is not defined." +msgstr "initialize_connection : le disque virtuel %s n'est pas défini." + +#, python-format +msgid "invalid user '%s'" +msgstr "utilisateur non valide '%s'" + +#, python-format +msgid "iscsi portal, %s, not found" +msgstr "portal iSCSI %s introuvable" + +msgid "" +"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'." +msgstr "" +"iscsi_ip_address doit être définie dans le fichier de configuration si vous " +"utilisez le protocole 'iSCSI'." + +#, python-format +msgid "key manager error: %(reason)s" +msgstr "Erreur du gestionnaire de clés : %(reason)s" + +msgid "keymgr.fixed_key not defined" +msgstr "keymgr.fixed_key n'est pas défini" + +msgid "limit param must be an integer" +msgstr "le paramètre limit doit être un entier" + +msgid "limit param must be positive" +msgstr "le paramètre limit doit être positif" + +msgid "manage_existing requires a 'name' key to identify an existing volume." +msgstr "" +"manage_existing requiert une clé 'name' pour identifier un volume existant." + +#, python-format +msgid "marker [%s] not found" +msgstr "le marqueur [%s] est introuvable" + +#, python-format +msgid "mdiskgrp missing quotes %s" +msgstr "guillemets manquants pour mdiskgrp %s" + +#, python-format +msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s" +msgstr "migration_policy doit être 'on-demand' ou 'never', transmis : %s" + +#, python-format +msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s." +msgstr "mkfs a échoué sur le volume %(vol)s, message d'erreur : %(err)s." + +msgid "mock" +msgstr "mock" + +msgid "mount.glusterfs is not installed" +msgstr "mount.glusterfs n'est pas installé" + +#, python-format +msgid "multiple resources with name %s found by drbdmanage" +msgstr "plusieurs ressources avec le nom %s ont été détectées par drbdmanage" + +#, python-format +msgid "multiple resources with snapshot ID %s found" +msgstr "plusieurs ressources avec l'ID d'instantané %s ont été détectées" + +msgid "name cannot be None" +msgstr "le nom ne peut pas être None" + +#, python-format +msgid "naviseccli_path: Could not find NAVISECCLI tool %(path)s." +msgstr "naviseccli_path : outil NAVISECCLI introuvable %(path)s." + +#, python-format +msgid "no snapshot with id %s found in drbdmanage" +msgstr "aucun instantané avec l'ID %s n'a été détecté dans drbdmanage" + +#, python-format +msgid "not exactly one snapshot with id %s" +msgstr "n'est pas exactement un snapshot avec l'ID %s" + +#, python-format +msgid "not exactly one volume with id %s" +msgstr "n'est pas exactement un volume avec l'ID %s" + +#, python-format +msgid "obj missing quotes %s" +msgstr "guillemets manquants pour obj %s" + +msgid "offset param must be an integer" +msgstr "le paramètre offset doit être un entier" + +msgid "offset param must be positive" +msgstr "le paramètre offset doit être positif" + +msgid "open_access_enabled is not off." +msgstr "open_access_enabled n'est pas désactivé." + +msgid "progress must be an integer percentage" +msgstr "la progression doit être un pourcentage d'entier" + +msgid "promote_replica not implemented." +msgstr "promote_replica non implémenté." + +msgid "provider must be defined" +msgstr "fournisseur doit être défini" + +#, python-format +msgid "" +"qemu-img %(minimum_version)s or later is required by this volume driver. " +"Current qemu-img version: %(current_version)s" +msgstr "" +"qemu-img %(minimum_version)s ou ultérieur est requis par ce pilote de " +"périphérique. Version qemu-img actuelle : %(current_version)s" + +#, python-format +msgid "" +"qemu-img is not installed and image is of type %s. Only RAW images can be " +"used if qemu-img is not installed." +msgstr "" +"qemu-img non installé et image de type %s. Seules les images RAW peuvent " +"être utilisées si qemu-img n'est pas installé." + +msgid "" +"qemu-img is not installed and the disk format is not specified. Only RAW " +"images can be used if qemu-img is not installed." +msgstr "" +"qemu-img n'est pas installé et le format de disque n'est pas spécifié. " +"Seules les images RAW peuvent être utilisées si qemu-img n'est pas installé." + +msgid "rados and rbd python libraries not found" +msgstr "bibliothèques rados et rbd python introuvables" + +#, python-format +msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r" +msgstr "" +"read_deleted peut uniquement correspondre à 'no', 'yes' ou 'only', et non %r" + +#, python-format +msgid "" +"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on " +"%(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"restauration : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc en raison " +"d'arguments non valides sur %(bpath)s.\n" +"stdout : %(out)s\n" +" stderr : %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"restauration : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc sur %(bpath)s.\n" +"stdout : %(out)s\n" +" stderr : %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"restore: %(vol_id)s failed.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." +msgstr "" +"restauration : échec de %(vol_id)s.\n" +"stdout : %(out)s\n" +" stderr : %(err)s." + +msgid "" +"restore_backup aborted, actual object list does not match object list stored " +"in metadata." +msgstr "" +"restore_backup annulé, la liste d'objets actuelle ne correspond pas à la " +"liste d'objets stockée dans les métadonnées." + +msgid "root element selecting a list" +msgstr "élément racine sélectionnant une liste" + +#, python-format +msgid "rtslib_fb is missing member %s: You may need a newer python-rtslib-fb." +msgstr "" +"Le membre %s est manquant dans rtslib_fb : vous avez peut-être besoin d'un " +"python-rtslib-fb plus récent." + +msgid "san_ip is not set." +msgstr "san_ip n'a pas été défini." + +msgid "san_ip must be set" +msgstr "san_ip doit être défini" + +msgid "san_ip: Mandatory field configuration. san_ip is not set." +msgstr "san_ip : Configuration de zone obligatoire. san_ip n'est pas défini." + +msgid "" +"san_login and/or san_password is not set for Datera driver in the cinder." +"conf. Set this information and start the cinder-volume service again." +msgstr "" +"san_login et/ou san_password n'est pas défini pour le pilote Datera dans " +"cinder.conf. Définissez cette information et relancez le service cinder-" +"volume." + +msgid "serve() can only be called once" +msgstr "serve() ne peut être appelé qu'une seule fois" + +msgid "service not found" +msgstr "service introuvable" + +msgid "snapshot does not exist" +msgstr "L'instantané n'existe pas" + +#, python-format +msgid "snapshot id:%s not found" +msgstr "ID d'instantané :%s introuvable" + +#, python-format +msgid "snapshot-%s" +msgstr "instantané %s" + +#, python-format +msgid "source vol id:%s not found" +msgstr "ID de volume source :%s introuvable" + +#, python-format +msgid "source volume id:%s is not replicated" +msgstr "identificateur de volume source : %s non répliqué" + +msgid "status must be available" +msgstr "l'état doit être disponible" + +msgid "subclasses must implement construct()!" +msgstr "les sous-classes doivent implémenter construct()!" + +msgid "sudo failed, continuing as if nothing happened" +msgstr "sudo a échoué, continue comme si de rien n'était" + +msgid "sync_replica not implemented." +msgstr "sync_replica non implémenté." + +#, python-format +msgid "" +"targetcli not installed and could not create default directory " +"(%(default_path)s): %(exc)s" +msgstr "" +"targetcli n'est pas installé et n'a pas pu créer de répertoire par défaut " +"(%(default_path)s) : %(exc)s" + +msgid "terminate_connection: Failed to get host name from connector." +msgstr "" +"terminate_connection : échec d'obtention du nom d'hôte à partir du " +"connecteur." + +msgid "timeout creating new_volume on destination host" +msgstr "délai d'attente de création de new_volume sur l'hôte de destination" + +msgid "too many body keys" +msgstr "trop de clés de corps" + +#, python-format +msgid "umount: %s: not mounted" +msgstr "umount: %s: non monté" + +#, python-format +msgid "umount: %s: target is busy" +msgstr "umount: %s : cible occupée" + +msgid "umount: : some other error" +msgstr "umount: : autre erreur" + +msgid "umount: : target is busy" +msgstr "umount: : cible occupée" + +#, python-format +msgid "unrecognized argument %s" +msgstr "argument non reconnu %s" + +#, python-format +msgid "unsupported compression algorithm: %s" +msgstr "algorithme de compression non pris en charge : %s" + +msgid "valid iqn needed for show_target" +msgstr "iqn valide requis pour show_target" + +#, python-format +msgid "vdisk %s is not defined." +msgstr "Le disque virtuel %s n'a pas été défini." + +msgid "vmemclient python library not found" +msgstr "La bibliothèque Python vmemclient est introuvable" + +#, python-format +msgid "volume %s not found in drbdmanage" +msgstr "Le volume %s est introuvable dans drbdmanage" + +msgid "volume assigned" +msgstr "volume affecté" + +msgid "volume changed" +msgstr "volume modifié" + +msgid "volume does not exist" +msgstr "Le volume n'existe pas" + +msgid "volume is already attached" +msgstr "le volume est déjà connecté" + +msgid "volume is not local to this node" +msgstr "le volume n'est pas local sur ce noeud" + +#, python-format +msgid "" +"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d." +msgstr "" +"La taille du volume %(volume_size)d est insuffisante pour restaurer la " +"sauvegarde d'une taille de %(size)d." + +#, python-format +msgid "volume size %d is invalid." +msgstr "taille du volume %d non valide." + +msgid "" +"volume_type must be provided when creating a volume in a consistency group." +msgstr "" +"volume_type doit être fourni lors de la création d'un volume dans un groupe " +"de cohérence." + +msgid "volume_type_id cannot be None" +msgstr "volume_type_id ne peut pas avoir pour valeur None" + +#, python-format +msgid "volume_types must be provided to create consistency group %(name)s." +msgstr "" +"volume_types doit être indiqué pour créer le groupe de cohérence %(name)s." + +#, python-format +msgid "volume_types must be provided to create consistency group %s." +msgstr "volume_types doit être indiqué pour créer le groupe de cohérence %s." + +#, python-format +msgid "wait_for_condition: %s timed out." +msgstr "wait_for_condition : %s a dépassé le délai d'attente." diff --git a/cinder/locale/it/LC_MESSAGES/cinder.po b/cinder/locale/it/LC_MESSAGES/cinder.po new file mode 100644 index 000000000..45eaae3f5 --- /dev/null +++ b/cinder/locale/it/LC_MESSAGES/cinder.po @@ -0,0 +1,8361 @@ +# Translations template for cinder. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the cinder project. +# +# Translators: +# FIRST AUTHOR , 2011 +# OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Tom Cocozzello , 2015. #zanata +# Tom Cocozzello , 2016. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-08 03:14+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Italian\n" + +#, python-format +msgid "\t%s" +msgstr "\t%s" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +"OpenStack Cinder version: %(version)s\n" +msgstr "" +"\n" +"OpenStack Cinder versione: %(version)s\n" + +#, python-format +msgid " but size is now %d" +msgstr " ma la dimensione ora è %d" + +#, python-format +msgid " but size is now %d." +msgstr " ma la dimensione ora è %d." + +#, python-format +msgid "" +"%(driver)s manage_existing cannot manage a volume connected to hosts. Please " +"disconnect this volume from existing hosts before importing" +msgstr "" +"%(driver)s manage_existing non può gestire un volume connesso agli host. " +"Disconnettere questo volume dagli host esistenti prima dell'importazione" + +#, python-format +msgid "%(err)s" +msgstr "%(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"%(err)s\n" +"result: %(res)s." +msgstr "" +"%(err)s\n" +"risultato: %(res)s." + +#, python-format +msgid "%(error_message)s" +msgstr "%(error_message)s" + +#, python-format +msgid "%(exception)s: %(explanation)s" +msgstr "%(exception)s: %(explanation)s" + +#, python-format +msgid "%(file)s: Permission denied." +msgstr "%(file)s: Autorizzazione negata." + +#, python-format +msgid "" +"%(fun)s: Failed with unexpected CLI output.\n" +" Command: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"%(fun)s: non riuscito con un output CLI imprevisto.\n" +" Comando: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#, python-format +msgid "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s" +msgstr "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s" + +#, python-format +msgid "%(host)-25s\t%(zone)-15s" +msgstr "%(host)-25s\t%(zone)-15s" + +#, python-format +msgid "%(message)s" +msgstr "%(message)s" + +#, python-format +msgid "" +"%(message)s\n" +"Status Code: %(_status)s\n" +"Body: %(_body)s" +msgstr "" +"%(message)s\n" +"Codice dello stato: %(_status)s\n" +"Corpo: %(_body)s" + +#, python-format +msgid "%(message)s, subjectAltName: %(sanList)s." +msgstr "%(message)s, subjectAltName: %(sanList)s." + +#, python-format +msgid "" +"%(msg_type)s: creating NetworkPortal: ensure port %(port)d on ip %(ip)s is " +"not in use by another service." +msgstr "" +"%(msg_type)s: creazione portale di rete: accertarsi che la porta %(port)d " +"sull'ip %(ip)s non sia utilizzata da un altro servizio." + +#, python-format +msgid "%(name)s has a minimum character requirement of %(min_length)s." +msgstr "" +"%(name)s ha un requisito minimo di numero di caratteri pari a %(min_length)s." + +#, python-format +msgid "%(name)s has more than %(max_length)s characters." +msgstr "%(name)s ha più di %(max_length)s caratteri." + +#, python-format +msgid "" +"%(op)s: backup %(bck_id)s, volume %(vol_id)s failed. Backup object has " +"unexpected mode. Image or file backups supported, actual mode is " +"%(vol_mode)s." +msgstr "" +"%(op)s: backup %(bck_id)s, volume %(vol_id)s non riuscito. L'oggetto di " +"backup riporta una modalità non prevista. I backup di immagine o di file " +"sono supportati; la modalità corrente è %(vol_mode)s." + +#, python-format +msgid "%(service)s Service is not %(status)s on storage appliance: %(host)s" +msgstr "" +"Il servizio %(service)s non è %(status)s sull'applicazione di archiviazione: " +"%(host)s" + +#, python-format +msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d" +msgstr "%(value_name)s deve essere <= %(max_value)d" + +#, python-format +msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d" +msgstr "%(value_name)s deve essere >= %(min_value)d" + +#, python-format +msgid "" +"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0." +msgstr "" +"Il valore %(worker_name)s di %(workers)d non è valido, deve essere superiore " +"a 0." + +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#, python-format +msgid "" +"%s cannot be accessed. Verify that GPFS is active and file system is mounted." +msgstr "" +"Impossibile accedere a %s. Verificare che GPFS sia attiva e che il file " +"system sia montato." + +#, python-format +msgid "%s cannot be resized using clone operation as it contains no blocks." +msgstr "" +"Impossibile ridimensionare %s mediante l'operazione clona, perché non " +"contiene blocchi" + +#, python-format +msgid "" +"%s cannot be resized using clone operation as it is hosted on compressed " +"volume" +msgstr "" +"Impossibile ridimensionare %s mediante l'operazione clona, perché ospitato " +"su un volume compresso" + +#, python-format +msgid "%s configuration option is not set." +msgstr "L'opzione di configurazione %s non è impostata. " + +#, python-format +msgid "%s is not a directory." +msgstr "%s non è una directory." + +#, python-format +msgid "%s is not a string or unicode" +msgstr "%s non è una stringa o unicode" + +#, python-format +msgid "%s is not installed" +msgstr "%s non installato" + +#, python-format +msgid "%s is not installed." +msgstr "%s non installato." + +#, python-format +msgid "%s is not set" +msgstr "%s non è impostato" + +#, python-format +msgid "%s is not set." +msgstr "%s non impostato." + +#, python-format +msgid "%s must be a valid raw or qcow2 image." +msgstr "%s deve essere un'immagine qcow2 o raw validi." + +#, python-format +msgid "%s must be an absolute path." +msgstr "%s deve essere un percorso assoluto." + +#, python-format +msgid "%s must be an integer." +msgstr "%s deve essere un numero intero." + +#, python-format +msgid "%s not set in cinder.conf" +msgstr "%s non impostato in cinder.conf" + +#, python-format +msgid "%s not set." +msgstr "%s non impostato." + +#, python-format +msgid "" +"'%(prot)s' is invalid for flashsystem_connection_protocol in config file. " +"valid value(s) are %(enabled)s." +msgstr "" +"'%(prot)s' non è valido per flashsystem_connection_protocol nel file di " +"configurazione. i valori validi sono %(enabled)s." + +msgid "'active' must be present when writing snap_info." +msgstr "'active' deve essere presente durante la scrittura di snap_info." + +msgid "'consistencygroup_id' must be specified" +msgstr "è necessario specificare 'consistencygroup_id'" + +msgid "'qemu-img info' parsing failed." +msgstr "analisi di 'qemu-img info' non riuscita." + +msgid "'status' must be specified." +msgstr "È necessario specificare 'status'." + +msgid "'volume_id' must be specified" +msgstr "È necessario specificare 'volume_id'" + +#, python-format +msgid "" +"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) " +"(Stderr: %(stderr)s)" +msgstr "" +"(Comando: %(cmd)s) (Codice di ritorno: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) " +"(Stderr: %(stderr)s)" + +msgid "" +"3PAR drivers do not support enabling the image cache capability at this " +"time. You must disable the configuration setting in cinder.conf" +msgstr "" +"I driver 3PAR non supportano l'abilitazione della funzionalità cache " +"immagine in questo momento. È necessario disabilitare l'impostazione di " +"configurazione in cinder.conf " + +#, python-format +msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "Un LUN (HLUN) non è stato trovato. (LDEV: %(ldev)s)" + +#, python-format +msgid "" +"A free LUN (HLUN) was not found. Add a different host group. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "" +"Non è stato trovato un LUN (HLUN) disponibile. Aggiungere un diverso gruppo " +"di host. (LDEV: %(ldev)s)" + +#, python-format +msgid "A host group could not be added. (port: %(port)s, name: %(name)s)" +msgstr "" +"Impossibile aggiungere un gruppo di host. (porta: %(port)s, nome: %(name)s)" + +#, python-format +msgid "" +"A host group could not be deleted. (port: %(port)s, gid: %(gid)s, name: " +"%(name)s)" +msgstr "" +"Impossibile eliminare un gruppo di host. (porta: %(port)s, gid: %(gid)s, " +"nome: %(name)s)" + +#, python-format +msgid "A host group is invalid. (host group: %(gid)s)" +msgstr "Un gruppo di host non è valido. (gruppo host: %(gid)s)" + +#, python-format +msgid "A pair cannot be deleted. (P-VOL: %(pvol)s, S-VOL: %(svol)s)" +msgstr "Impossibile eliminare una coppia. (P-VOL: %(pvol)s, S-VOL: %(svol)s)" + +#, python-format +msgid "" +"A pair could not be created. The maximum number of pair is exceeded. (copy " +"method: %(copy_method)s, P-VOL: %(pvol)s)" +msgstr "" +"Impossibile creare una coppia. Il numero massimo di coppie è stato superato. " +"(metodo di copia: %(copy_method)s, P-VOL: %(pvol)s)" + +#, python-format +msgid "A parameter is invalid. (%(param)s)" +msgstr "Un parametro non è valido. (%(param)s)" + +#, python-format +msgid "A parameter value is invalid. (%(meta)s)" +msgstr "Il valore del parametro non è valido. (%(meta)s)" + +#, python-format +msgid "A pool could not be found. (pool id: %(pool_id)s)" +msgstr "Impossibile trovare un pool. (id pool: %(pool_id)s)" + +#, python-format +msgid "A snapshot status is invalid. (status: %(status)s)" +msgstr "Lo stato dell'istantanea non è valido. (stato: %(status)s)" + +msgid "A volume ID or share was not specified." +msgstr "ID volume o condivisione non specificati. " + +#, python-format +msgid "A volume status is invalid. (status: %(status)s)" +msgstr "Lo stato del volume non è valido. (stato: %(status)s)" + +#, python-format +msgid "API %(name)s failed with error string %(err)s" +msgstr "API %(name)s non riuscita con stringa di errore %(err)s" + +msgid "API key is missing for CloudByte driver." +msgstr "Chiave API mancante per il driver CloudByte." + +#, python-format +msgid "API response: %s" +msgstr "Risposta dell'API: %s" + +msgid "API version could not be determined." +msgstr "Impossibile determinare la versione API." + +msgid "" +"About to delete child projects having non-zero quota. This should not be " +"performed" +msgstr "" +"Si sta per eliminare i progetti child con quota non zero. Ciò non dovrebbe " +"essere eseguito" + +msgid "Access list not available for public volume types." +msgstr "Elenco accessi non disponibile per i tipi di volume pubblici." + +msgid "Activate or deactivate QoS error." +msgstr "Errore di attivazione o disattivazione QoS. " + +msgid "Activate snapshot error." +msgstr "Errore di attivazione istantanea." + +msgid "Add FC port to host error." +msgstr "Errore di aggiunta porta FC all'host. " + +msgid "Add fc initiator to array error." +msgstr "Errore di aggiunta iniziatore fc all'array. " + +msgid "Add initiator to array error." +msgstr "Errore di aggiunta iniziatore all'array. " + +msgid "Add lun to cache error." +msgstr "Errore di aggiunta lun alla cache. " + +msgid "Add lun to partition error." +msgstr "Errore di aggiunta lun alla partizione. " + +msgid "Add mapping view error." +msgstr "Errore di aggiunta vista associazione. " + +msgid "Add new host error." +msgstr "Errore di aggiunta nuovo host. " + +#, python-format +msgid "" +"All the specified storage pools to be managed do not exist. Please check " +"your configuration. Non-existent pools: %s" +msgstr "" +"Tutti i pool di memoria specificati per essere gestiti non esistono. " +"Controllare la configurazione. Pool non esistenti: %s " + +#, python-format +msgid "An error has occured in SheepdogDriver. (Reason: %(reason)s)" +msgstr "Si è verificato un errore in SheepdogDriver. (Motivo: %(reason)s) " + +msgid "An error has occurred during backup operation" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'operazione di backup" + +#, python-format +msgid "An error occured while seeking for volume \"%s\"." +msgstr "Si è verificato un errore durante la ricerca del volume \"%s\". " + +#, python-format +msgid "" +"An error occurred during the LUNcopy operation. LUNcopy name: " +"%(luncopyname)s. LUNcopy status: %(luncopystatus)s. LUNcopy state: " +"%(luncopystate)s." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'operazione di LUNcopy. Nome LUNcopy: " +"%(luncopyname)s. Stato LUNcopy: %(luncopystatus)s. Stato LUNcopy: " +"%(luncopystate)s." + +#, python-format +msgid "An error occurred while reading volume \"%s\"." +msgstr "Si è verificato un errore durante la lettura del volume \"%s\". " + +#, python-format +msgid "An error occurred while writing to volume \"%s\"." +msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura del volume \"%s\". " + +#, python-format +msgid "An iSCSI CHAP user could not be added. (username: %(user)s)" +msgstr "Impossibile aggiungere un utente iSCSI CHAP. (nome utente: %(user)s)" + +#, python-format +msgid "An iSCSI CHAP user could not be deleted. (username: %(user)s)" +msgstr "Un utente iSCSI CHAP non può essere eliminato. (nome utente: %(user)s)" + +#, python-format +msgid "" +"An iSCSI target could not be added. (port: %(port)s, alias: %(alias)s, " +"reason: %(reason)s)" +msgstr "" +"Impossibile aggiungere una destinazione iSCSI. (porta: %(port)s, alias: " +"%(alias)s, motivo: %(reason)s)" + +#, python-format +msgid "" +"An iSCSI target could not be deleted. (port: %(port)s, tno: %(tno)s, alias: " +"%(alias)s)" +msgstr "" +"Impossibile eliminare una destinazione iSCSI. (porta: %(port)s, tno: " +"%(tno)s, alias: %(alias)s)" + +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "E' stato riscontrato un errore sconosciuto" + +msgid "" +"An user with a token scoped to a subproject is not allowed to see the quota " +"of its parents." +msgstr "" +"A un utente con un token nell'ambito di un sottoprogetto non è consentito " +"visualizzare la quota dei relativi parent." + +#, python-format +msgid "Array does not exist or is offline. Current status of array is %s." +msgstr "L'array non esiste o è offline. Lo stato corrente dell'array è %s. " + +msgid "Associate host to hostgroup error." +msgstr "Errore di associazione host al gruppo host." + +msgid "Associate host to mapping view error." +msgstr "Errore di associazione host alla vista associazione." + +msgid "Associate initiator to host error." +msgstr "Errore di associazione iniziatore all'host. " + +msgid "Associate lun to lungroup error." +msgstr "Errore di associazione lun al gruppo lun." + +msgid "Associate lungroup to mapping view error." +msgstr "Errore di associazione gruppo lun alla vista associazione." + +msgid "Associate portgroup to mapping view error." +msgstr "Errore di associazione gruppo porte a vista associazione. " + +msgid "At least one valid iSCSI IP address must be set." +msgstr "È necessario impostare almeno un indirizzo IP iSCSI valido." + +#, python-format +msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key." +msgstr "" +"Tentativo di trasferimento %s con chiave di autenticazione (auth) non valida." + +#, python-format +msgid "Auth group [%s] details not found in CloudByte storage." +msgstr "Dettagli gruppo aut [%s] non trovati nella memoria CloudByte." + +msgid "Auth user details not found in CloudByte storage." +msgstr "Dettagli utente aut non trovati nella memoria CloudByte." + +msgid "Authentication error" +msgstr "Errore di autenticazione" + +msgid "Authorization error" +msgstr "Errore di autorizzazione" + +#, python-format +msgid "Availability zone '%(s_az)s' is invalid." +msgstr "L'area di disponibilità '%(s_az)s' non è valida." + +msgid "Available categories:" +msgstr "Categorie disponibili:" + +msgid "" +"Back-end QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP " +"version." +msgstr "" +"Spec QoS di backend non supportate in questa famiglia di memoria e versione " +"ONTAP." + +#, python-format +msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)" +msgstr "Il backend non esiste (%(backend)s)" + +#, python-format +msgid "Backend reports: %(message)s" +msgstr "Report Backend: %(message)s" + +msgid "Backend reports: item already exists" +msgstr "Report Backend: l'elemento esiste già" + +msgid "Backend reports: item not found" +msgstr "Report Backend: elemento non trovato" + +msgid "Backend server not NaServer." +msgstr "Il server di backend non è NaServer." + +#, python-format +msgid "Backend service retry timeout hit: %(timeout)s sec" +msgstr "Raggiunto timeout di tentativi del servizio backend: %(timeout)s sec" + +msgid "Backend storage did not configure fiber channel target." +msgstr "" +"L'archivio di backend non ha configurato la destinazione del canale a fibre " +"ottiche" + +msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag." +msgstr "" +"Il backup di un volume in uso deve utilizzare l'indicatore di forzatura. " + +#, python-format +msgid "Backup %(backup_id)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare il backup %(backup_id)s." + +msgid "Backup RBD operation failed" +msgstr "Operazione di backup RBD non riuscita" + +msgid "Backup already exists in database." +msgstr "Il backup esiste già nel database. " + +#, python-format +msgid "Backup driver reported an error: %(message)s" +msgstr "Il driver di backup ha riportato un errore: %(message)s" + +msgid "Backup id required" +msgstr "ID backup richiesto" + +msgid "Backup is not supported for GlusterFS volumes with snapshots." +msgstr "Backup non supportato per i volumi GlusterFS con istantanee." + +msgid "Backup is only supported for SOFS volumes without backing file." +msgstr "Il backup è supportato solo per i volumi SOFS senza file di backup." + +msgid "Backup is only supported for raw-formatted GlusterFS volumes." +msgstr "" +"Il backup è supportato solo per i volumi GlusterFS formattati in modo non " +"elaborato." + +msgid "Backup is only supported for raw-formatted SOFS volumes." +msgstr "" +"Il backup è supportato solo per i volumi SOFS formattati in modo non " +"elaborato." + +msgid "Backup operation of an encrypted volume failed." +msgstr "" +"L'operazione di backup di un volume codificato non ha avuto esito positivo." + +#, python-format +msgid "" +"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id " +"%(id)s is not verified. Skipping verify." +msgstr "" +"Il servizio di backup %(configured_service)s non supporta la verifica. L'ID " +"backup %(id)s non è verificato. Ignorare la verifica." + +#, python-format +msgid "" +"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not " +"verified. Skipping reset." +msgstr "" +"Il servizio di backup %(service)s non supporta la verifica. L'id backup " +"%(id)s non è verificato. Ignorare la reimpostazione." + +#, python-format +msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s" +msgstr "Il backup dovrebbe avere una sola istantanea ma invece ne ha %s" + +msgid "Backup status must be available" +msgstr "Lo stato del backup deve essere available" + +#, python-format +msgid "Backup status must be available and not %s." +msgstr "Lo stato del backup deve essere disponibile e non %s." + +msgid "Backup status must be available or error" +msgstr "Lo stato del backup deve essere available o error" + +msgid "Backup to be restored has invalid size" +msgstr "Il backup da ripristinare ha una dimensione non valida" + +#, python-format +msgid "Bad Status line returned: %(arg)s." +msgstr "Restituita riga di stato non corretto: %(arg)s." + +#, python-format +msgid "Bad key(s) in quota set: %s" +msgstr "Chiavi errate nell'insieme di quota: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Bad or unexpected response from the storage volume backend API: %(data)s" +msgstr "" +"Risposta non corretta o imprevista dall'API di backend del volume di " +"archiviazione: %(data)s" + +#, python-format +msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)" +msgstr "" +"Formato progetto non corretto: il formato del progetto non è corretto (%s)" + +#, python-format +msgid "Bad request sent to Datera cluster:Invalid args: %(args)s | %(message)s" +msgstr "" +"Richiesta non valida inviata al cluster Datera: Argomenti non validi: " +"%(args)s | %(message)s" + +msgid "Bad response from Datera API" +msgstr "Risposta errata dall'API Datera" + +msgid "Bad response from SolidFire API" +msgstr "Risposta dell'API SolidFire non valida" + +#, python-format +msgid "Bad response from XMS, %s" +msgstr "Risposta non valida da XMS, %s" + +msgid "Binary" +msgstr "Valore binario" + +msgid "Blank components" +msgstr "Componenti vuoti" + +msgid "Blockbridge API authentication scheme (token or password)" +msgstr "Schema di autenticazione API Blockbridge (token o password)" + +msgid "Blockbridge API password (for auth scheme 'password')" +msgstr "Password API Blockbridge (per schema aut 'password')" + +msgid "Blockbridge API token (for auth scheme 'token')" +msgstr "Token API Blockbridge (per schema aut 'token')" + +msgid "Blockbridge API user (for auth scheme 'password')" +msgstr "Utente API Blockbridge (per schema aut 'password')" + +msgid "Blockbridge api host not configured" +msgstr "Host api Blockbridge non configurato " + +#, python-format +msgid "Blockbridge configured with invalid auth scheme '%(auth_scheme)s'" +msgstr "Blockbridge configurato con schema aut non valido '%(auth_scheme)s'" + +msgid "Blockbridge default pool does not exist" +msgstr "Il pool predefinito Blockbridge non esiste " + +msgid "" +"Blockbridge password not configured (required for auth scheme 'password')" +msgstr "" +"Password Blockbridge non configurata (richiesta per lo schema aut 'password')" + +msgid "Blockbridge pools not configured" +msgstr "Pool Blockbridge non configurati " + +msgid "Blockbridge token not configured (required for auth scheme 'token')" +msgstr "" +"Token Blockbridge non configurato (richiesto per lo schema aut 'token')" + +msgid "Blockbridge user not configured (required for auth scheme 'password')" +msgstr "" +"Utente Blockbridge non configurato (richiesto per lo schema aut 'password')" + +msgid "CHAP secret should be 12-16 bytes." +msgstr "Il segreto CHAP deve essere 12-16 byte. " + +#, python-format +msgid "" +"CLI Exception output:\n" +" command: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"Output eccezione CLI:\n" +" comando: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"CLI Exception output:\n" +" command: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." +msgstr "" +"Output eccezione CLI:\n" +" comando: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." + +msgid "" +"CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the VDisk is " +"already mapped to a host.\n" +"\"" +msgstr "" +"CMMVC6071E L'associazione VDisk a host non è stata creata perché il VDisk " +"ègià associato ad un host.\n" +" \"" + +msgid "CONCERTO version is not supported" +msgstr "Versione CONCERTO non supportata" + +#, python-format +msgid "CPG (%s) doesn't exist on array" +msgstr "CPG (%s) non esiste nell'array" + +msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key." +msgstr "" +"Il nome della cache è Nessuno, impostare smartcache:cachename nella chiave. " + +#, python-format +msgid "Cache volume %(cache_vol)sdoes not have snapshot %(cache_snap)s." +msgstr "Volume cache %(cache_vol)s non ha istantanea %(cache_snap)s." + +msgid "Can not add FC initiator to host." +msgstr "Impossibile aggiungere l'iniziatore FC all'host." + +#, python-format +msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s." +msgstr "Impossibile trovare l'ID cache per nome cache %(name)s." + +#, python-format +msgid "Can not find partition id by name %(name)s." +msgstr "Impossibile trovare l'ID partizione per nome %(name)s." + +msgid "Can not find the portgroup on the array." +msgstr "Impossibile trovare il gruppo porte sull'array. " + +#, python-format +msgid "Can not translate %s to integer." +msgstr "Impossibile convertire %s in un numero intero." + +#, python-format +msgid "Can't access 'scality_sofs_config': %s" +msgstr "Impossibile accedere a 'scality_sofs_config': %s" + +msgid "Can't decode backup record." +msgstr "Impossibile decodificare il record di backup. " + +#, python-format +msgid "Can't find cache name on the array, cache name is: %(name)s." +msgstr "Impossibile trovare il nome cache nell'array, nome cache: %(name)s." + +#, python-format +msgid "Can't find partition name on the array, partition name is: %(name)s." +msgstr "" +"Impossibile trovare il nome partizione nell'array, il nome partizione è: " +"%(name)s." + +#, python-format +msgid "Can't open config file: %s" +msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione: %s" + +msgid "Can't parse backup record." +msgstr "Impossibile analizzare il record di backup. " + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it " +"has no volume type." +msgstr "" +"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza " +"%(group_id)s perché non dispone di un tipo di volume." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it " +"is already in consistency group %(orig_group)s." +msgstr "" +"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza " +"%(group_id)s perchéè già nel gruppo di coerenza %(orig_group)s." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because " +"volume cannot be found." +msgstr "" +"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza " +"%(group_id)s perché non è possibile trovare il volume." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because " +"volume does not exist." +msgstr "" +"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza " +"%(group_id)s perché il volume non esiste." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because " +"volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: %(valid)s." +msgstr "" +"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza " +"%(group_id)s perché il volume si trova in uno stato non valido: %(status)s. " +"Gli stati validi sono: %(valid)s." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because " +"volume type %(volume_type)s is not supported by the group." +msgstr "" +"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza " +"%(group_id)s perché il tipo di volume %(volume_type)s non è supportato dal " +"gruppo." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot attach already attached volume %s; multiattach is disabled via the " +"'netapp_enable_multiattach' configuration option." +msgstr "" +"Impossibile collegare il volume già collegato %s; multicollegamento " +"disabilitato tramitel'opzione di configurazione 'netapp_enable_multiattach'. " + +msgid "Cannot connect to ECOM server." +msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server ECOM." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create clone of size %(vol_size)s from volume of size %(src_vol_size)s" +msgstr "" +"Impossibile creare il clone della dimensione %(vol_size)s dal volume della " +"dimensione %(src_vol_size)s" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create consistency group %(group)s because snapshot %(snap)s is not " +"in a valid state. Valid states are: %(valid)s." +msgstr "" +"Impossibile creare il gruppo di coerenza %(group)s perché l'istantanea " +"%(snap)s non è in uno stato valido. Gli stati validi sono: %(valid)s." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create consistency group %(group)s because source volume " +"%(source_vol)s is not in a valid state. Valid states are: %(valid)s." +msgstr "" +"Impossibile creare il gruppo di coerenza %(group)s perché il volume di " +"origine %(source_vol)s non è in uno stato valido. Gli stati validi sono: " +"%(valid)s." + +#, python-format +msgid "Cannot create directory %s." +msgstr "Impossibile creare la directory %s. " + +msgid "Cannot create encryption specs. Volume type in use." +msgstr "Impossibile creare le specifiche di codifica. Tipo di volume in uso." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create image of disk format: %s. Only vmdk disk format is accepted." +msgstr "" +"Impossibile creare l'immagine del formato disco: %s. Viene accettato solo il " +"formato disco vmdk." + +#, python-format +msgid "Cannot create masking view: %(maskingViewName)s. " +msgstr "Impossibile creare la vista di mascheramento: %(maskingViewName)s. " + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create more than %(req)s volumes on the ESeries array when " +"'netapp_enable_multiattach' is set to true." +msgstr "" +"Impossibile creare più di %(req)s volumi nell'array ESeries quando " +"'netapp_enable_multiattach' è impostato su true." + +#, python-format +msgid "Cannot create or find an storage group with name %(sgGroupName)s." +msgstr "" +"Impossibile creare o trovare un gruppo di archiviazione con nome " +"%(sgGroupName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create volume of size %(vol_size)s from snapshot of size %(snap_size)s" +msgstr "" +"Impossibile creare il volume della dimensione %(vol_size)s dall'istantanea " +"della dimensione %(snap_size)s" + +#, python-format +msgid "Cannot create volume of size %s: not multiple of 8GB." +msgstr "Impossibile creare il volume di dimensione %s: non multiplo di 8GB. " + +#, python-format +msgid "Cannot create volume_type with name %(name)s and specs %(extra_specs)s" +msgstr "" +"Impossibile creare volume_type con nome %(name)s e specifiche %(extra_specs)s" + +#, python-format +msgid "Cannot delete LUN %s while snapshots exist." +msgstr "Impossibile eliminare la LUN %s mentre esistono istantanee. " + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at " +"%(updated_at)s and currently has %(numclones)d volume instances." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il volume cache: %(cachevol_name)s. È stato aggiornato " +"alle%(updated_at)s e attualmente ha %(numclones)d istanze volume." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at " +"%(updated_at)s and currently has %(numclones)s volume instances." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il volume cache: %(cachevol_name)s. È stato aggiornato " +"alle%(updated_at)s e attualmente ha %(numclones)s istanze volume." + +msgid "Cannot delete encryption specs. Volume type in use." +msgstr "" +"Impossibile eliminare le specifiche di codifica. Tipo di volume in uso." + +msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs" +msgstr "Impossibile eseguire /sbin/mount.sofs" + +#, python-format +msgid "Cannot find CG group %s." +msgstr "Impossibile trovare il gruppo CG %s." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot find Controller Configuration Service for storage system " +"%(storage_system)s." +msgstr "" +"Impossibile trovare il servizio di configurazione controller per il sistema " +"di memorizzazione %(storage_system)s." + +#, python-format +msgid "Cannot find Replication Service to create volume for snapshot %s." +msgstr "" +"Impossibile trovare il servizio di replica per creare il volume per " +"l'istantanea %s." + +#, python-format +msgid "Cannot find Replication Service to delete snapshot %s." +msgstr "" +"Impossibile trovare il servizio di replica per eliminare l'istantanea %s." + +#, python-format +msgid "Cannot find Replication service on system %s." +msgstr "Impossibile trovare il servizio di replica sul sistema %s." + +#, python-format +msgid "Cannot find Volume: %(id)s. unmanage operation. Exiting..." +msgstr "" +"Impossibile trovare il volume: %(id)s. Annullamento gestione. Uscita..." + +#, python-format +msgid "Cannot find Volume: %(volumename)s. Extend operation. Exiting...." +msgstr "" +"Impossibile trovare il volume: %(volumename)s. Operazione di estensione. " +"Uscire...." + +#, python-format +msgid "Cannot find device number for volume %(volumeName)s." +msgstr "Impossibile trovare il numero unità per il volume %(volumeName)s." + +msgid "Cannot find migration task." +msgstr "Impossibile trovare l'attività di migrazione. " + +#, python-format +msgid "Cannot find replication service on system %s." +msgstr "Impossibile trovare il servizio di replica sul sistema %s." + +#, python-format +msgid "Cannot find source CG instance. consistencygroup_id: %s." +msgstr "Impossibile trovare l'istanza GC di origine. consistencygroup_id: %s." + +#, python-format +msgid "Cannot get mcs_id by channel id: %(channel_id)s." +msgstr "Impossibile ottenere mcs_id per id canale: %(channel_id)s. " + +msgid "Cannot get necessary pool or storage system information." +msgstr "" +"Impossibile ottenere le informazioni necessarie sul sistema di archiviazione " +"o sul pool." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot get or create a storage group: %(sgGroupName)s for volume " +"%(volumeName)s " +msgstr "" +"Impossibile ottenere o creare un gruppo di archiviazione: %(sgGroupName)s " +"per il volume %(volumeName)s " + +#, python-format +msgid "Cannot get or create initiator group: %(igGroupName)s. " +msgstr "Impossibile ottenere o creare il gruppo iniziatore: %(igGroupName)s. " + +#, python-format +msgid "Cannot get port group: %(pgGroupName)s. " +msgstr "Impossibile ottenere il gruppo di porte: %(pgGroupName)s. " + +#, python-format +msgid "" +"Cannot get storage group: %(sgGroupName)s from masking view " +"%(maskingViewInstanceName)s. " +msgstr "" +"Impossibile ottenere il gruppo di archiviazione: %(sgGroupName)s dalla vista " +"di mascheramento %(maskingViewInstanceName)s. " + +#, python-format +msgid "" +"Cannot get supported size range for %(sps)s Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"Impossibile ottenere l'intervallo della dimensione supportato per %(sps)s " +"Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot get the default storage group for FAST policy: %(fastPolicyName)s." +msgstr "" +"Impossibile ottenere il gruppo di archiviazione predefinito per la politica " +"FAST: %(fastPolicyName)s." + +msgid "Cannot mount Scality SOFS, check syslog for errors" +msgstr "Impossibile montare Scality SOFS, controllare il syslog per gli errori" + +msgid "Cannot ping DRBDmanage backend" +msgstr "Impossibile effettuare il ping al backend DRBDmanage" + +#, python-format +msgid "Cannot place volume %(id)s on %(host)s" +msgstr "Impossibile collocare il volume %(id)s su %(host)s" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot provide both 'cgsnapshot_id' and 'source_cgid' to create consistency " +"group %(name)s from source." +msgstr "" +"Impossibile fornire sia 'cgsnapshot_id' e 'source_cgid' per creareil gruppo " +"di coerenza %(name)s dall'origine. " + +msgid "Cannot register resource" +msgstr "Impossibile registrare la risorsa" + +msgid "Cannot register resources" +msgstr "Impossibile registrare le risorse" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s " +"because it is not in the group." +msgstr "" +"Impossibile rimuovere il volume %(volume_id)s dal gruppo di coerenza " +"%(group_id)s perché non è presente nel gruppo." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s " +"because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: " +"%(valid)s." +msgstr "" +"Impossibile rimuovere il volume %(volume_id)s dal gruppo di coerenza " +"%(group_id)s perché il volume si trova in uno stato non valido: %(status)s. " +"Gli stati validi sono: %(valid)s." + +msgid "Cannot retype from one 3PAR array to another." +msgstr "Impossibile riscrivere da un array 3PAR ad un altro." + +msgid "Cannot retype to a CPG in a different domain." +msgstr "Impossibile riscrivere in un CPG in un dominio diverso." + +msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain." +msgstr "Impossibile riscrivere in uno snap CPG in un diverso dominio." + +msgid "" +"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and " +"permissions are set properly." +msgstr "" +"Impossibile eseguire il comando vgc-cluster, assicurarsi che sia installato " +"il software e che le autorizzazioni siano impostate correttamente. " + +msgid "Cannot set both hitachi_serial_number and hitachi_unit_name." +msgstr "" +"Impossibile impostare entrambi hitachi_serial_number e hitachi_unit_name." + +msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id." +msgstr "" +"Impossibile specificare nome dominio di protezione e id dominio di " +"protezione." + +msgid "Cannot specify both storage pool name and storage pool id." +msgstr "" +"Impossibile specificare il nome del pool di memoria e l'ID del pool di " +"memoria. " + +#, python-format +msgid "" +"Cannot update consistency group %(group_id)s because no valid name, " +"description, add_volumes, or remove_volumes were provided." +msgstr "" +"Impossibile aggiornare il gruppo di coerenza %(group_id)s perché non sono " +"stati forniti nome, descrizione, add_volumes o remove_volumes validi." + +msgid "Cannot update encryption specs. Volume type in use." +msgstr "" +"Impossibile aggiornare le specifiche di codifica. Tipo di volume in uso." + +#, python-format +msgid "Cannot update volume_type %(id)s" +msgstr "Impossibile aggiornare volume_type %(id)s" + +#, python-format +msgid "Cannot verify the existence of object:%(instanceName)s." +msgstr "Impossibile verificare l'esistenza dell'oggetto:%(instanceName)s." + +#, python-format +msgid "CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s." + +msgid "Cgsnahost is empty. No consistency group will be created." +msgstr "Cgsnahost vuoto. Non verrà creato alcun gruppo di coerenza." + +msgid "Cgsnapshot status must be available or error" +msgstr "Lo stato di Cgsnapshot deve essere available o error" + +msgid "Change lun priority error." +msgstr "Errore di modifica della priorità lun. " + +msgid "Change lun smarttier policy error." +msgstr "Errore di modifica della politica smarttier lun. " + +#, python-format +msgid "" +"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s" +msgstr "" +"La modifica renderebbe l'utilizzo inferiore a 0 per le seguenti risorse: " +"%(unders)s" + +msgid "Check access permissions for the ZFS share assigned to this driver." +msgstr "" +"Controllare le autorizzazioni di accesso per la condivisione ZFS assegnata a " +"questo driver." + +msgid "Check hostgroup associate error." +msgstr "Errore di controllo associazione gruppo host. " + +msgid "Check initiator added to array error." +msgstr "Errore di controllo aggiunta iniziatore all'array. " + +msgid "Check initiator associated to host error." +msgstr "Errore di controllo iniziatore associato all'host. " + +msgid "Check lungroup associate error." +msgstr "Errore di controllo associazione gruppo lun. " + +msgid "Check portgroup associate error." +msgstr "Errore di controllo associazione gruppo porte. " + +msgid "" +"Check the state of the http service. Also ensure that the https port number " +"is the same as the one specified in cinder.conf." +msgstr "" +"Controllare lo stato del servizio http. Assicurarsi che il numero della " +"porta https sia uguale a quello specificato in cinder.conf." + +msgid "Chunk size is not multiple of block size for creating hash." +msgstr "" +"La dimensione della porzione non è un multiplo della dimensione del blocco " +"per la creazione dell'hash." + +#, python-format +msgid "Clone feature is not licensed on %(storageSystem)s." +msgstr "" +"La funzione di creazione del clone non dispone di licenza in " +"%(storageSystem)s." + +msgid "" +"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"." +msgstr "" +"Il cluster non è formattato. È probabilmente necessario eseguire \"dog " +"cluster format\"." + +#, python-format +msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled" +msgstr "Il comando %(cmd)s è bloccato nella CLI ed è stato annullato " + +#, python-format +msgid "CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s timeout" +msgstr "Timeout CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s " + +#, python-format +msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout." +msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout." + +msgid "Compression Enabler is not installed. Can not create compressed volume." +msgstr "" +"Compression Enabler non è installato. Impossibile creare il volume compresso." + +#, python-format +msgid "Compute cluster: %(cluster)s not found." +msgstr "Cluster di calcolo: %(cluster)s non trovato. " + +#, python-format +msgid "Configuration file %(configurationFile)s does not exist." +msgstr "Il file di configurazione %(configurationFile)s non esiste." + +#, python-format +msgid "Configuration value %s is not set." +msgstr "Valore di configurazione %s non impostato." + +msgid "Configured host type is not supported." +msgstr "Il tipo di host configurato non è supportato." + +#, python-format +msgid "" +"Conflicting QoS specifications in volume type %s: when QoS spec is " +"associated to volume type, legacy \"netapp:qos_policy_group\" is not allowed " +"in the volume type extra specs." +msgstr "" +"Specifiche QoS in conflitto nel tipo volume %s: quando spec QoS è associata " +"al tipo di volume, legacy \"netapp:qos_policy_group\" non consentito nelle " +"specifiche supplementari del tipo di volume." + +#, python-format +msgid "Connection to glance failed: %(reason)s" +msgstr "Connessione a glance non riuscita: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Connection to swift failed: %(reason)s" +msgstr "Connessione a swift non riuscita: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Connector does not provide: %s" +msgstr "Il connettore non fornisce: %s " + +#, python-format +msgid "Connector doesn't have required information: %(missing)s" +msgstr "Il connettore non ha le informazioni necessarie: %(missing)s" + +#, python-format +msgid "" +"Consistency group %s still contains volumes. The force flag is required to " +"delete it." +msgstr "" +"Il gruppo di coerenza %s ancora contiene volumi. È richiesto l'indicatore " +"force per eliminarlo." + +#, python-format +msgid "Consistency group %s still has dependent cgsnapshots." +msgstr "Il gruppo di coerenza %s ancora dispone di cgsnapshot dipendenti." + +msgid "Consistency group is empty. No cgsnapshot will be created." +msgstr "Il gruppo di coerenza è vuoto. Non verrà creato nessun cgsnapshot." + +#, python-format +msgid "" +"Consistency group status must be available or error, but current status is: " +"%s" +msgstr "" +"Lo stato del gruppo di coerenza deve essere available o error, ma lo stato " +"corrente è:%s" + +#, python-format +msgid "Consistency group status must be available, but current status is: %s." +msgstr "" +"Lo stato del gruppo di coerenza deve essere available, ma lo stato corrente " +"è: %s." + +#, python-format +msgid "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s." + +msgid "Container" +msgstr "Contenitore" + +#, python-format +msgid "" +"Container format: %s is unsupported by the VMDK driver, only 'bare' is " +"supported." +msgstr "" +"Formato contenitore: %s non supportato dal driver VMDK, solo 'bare' è " +"supportato." + +msgid "Container size smaller than required file size." +msgstr "" +"Dimensione del contenitore più piccola della dimensione di file richiesta." + +msgid "Content type not supported." +msgstr "Tipo di contenuto non supportato." + +#, python-format +msgid "Controller Configuration Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "Controller Configuration Service non trovato in %(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "Controller IP '%(host)s' could not be resolved: %(e)s." +msgstr "Impossibile risolvere l'IP del controller '%(host)s': %(e)s." + +#, python-format +msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s" +msgstr "Convertito in %(f1)s, ma il formato ora è %(f2)s" + +#, python-format +msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s" +msgstr "Convertito in %(vol_format)s, ma il formato ora è %(file_format)s" + +#, python-format +msgid "Converted to raw, but format is now %s" +msgstr "Convertito in non elaborato, ma il formato ora è %s" + +#, python-format +msgid "Converted to raw, but format is now %s." +msgstr "Convertito su grezzo, ma il formato è ora %s." + +#, python-format +msgid "" +"Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status=" +"%(status)s." +msgstr "" +"Copia attività di volume non riuscita: convert_to_base_volume: id=%(id)s, " +"status=%(status)s." + +#, python-format +msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s." +msgstr "Copia dei metadati da %(src_type)s %(src_id)s a %(vol_id)s." + +#, python-format +msgid "Could not find GPFS cluster id: %s." +msgstr "Impossibile trovare l'id cluster GPFS: %s." + +#, python-format +msgid "Could not find GPFS file system device: %s." +msgstr "Impossibile trovare il dispositivo di file system GPFS: %s." + +#, python-format +msgid "Could not find a host for volume %(volume_id)s with type %(type_id)s." +msgstr "" +"Impossibile trovare un host per il volume %(volume_id)s con tipo %(type_id)s." + +#, python-format +msgid "Could not find binary %(binary)s on host %(host)s." +msgstr "Impossibile trovare il binario %(binary)s nell'host %(host)s." + +#, python-format +msgid "Could not find config at %(path)s" +msgstr "Impossibile trovare la configurazione in %(path)s" + +#, python-format +msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s." +msgstr "Impossibile trovare l'esportazione iSCSI per il volume %(volumeName)s." + +#, python-format +msgid "Could not find iSCSI export for volume %s" +msgstr "Impossibile trovare l'esportazione iSCSI per il volume %s" + +#, python-format +msgid "Could not find iSCSI target for volume: %(volume_id)s." +msgstr "" +"Impossibile trovare la destinazione iscsi per il volume: %(volume_id)s." + +#, python-format +msgid "Could not find key in output of command %(cmd)s: %(out)s." +msgstr "" +"Impossibile trovare la chiave nell'output del comando %(cmd)s: %(out)s." + +#, python-format +msgid "Could not find parameter %(param)s" +msgstr "Impossibile trovare il parametro %(param)s" + +#, python-format +msgid "Could not find target %s" +msgstr "Impossibile trovare la destinazione %s" + +msgid "Could not get system name." +msgstr "Impossibile ottenere il nome sistema." + +#, python-format +msgid "Could not load paste app '%(name)s' from %(path)s" +msgstr "Impossibile caricare l'app paste '%(name)s' in %(path)s" + +#, python-format +msgid "Could not read %s. Re-running with sudo" +msgstr "Impossibile leggere %s. Eseguire di nuovo con sudo" + +#, python-format +msgid "Could not save configuration to %(file_path)s: %(exc)s" +msgstr "" +"Non è stato possibile salvare la configurazione in %(file_path)s:%(exc)s" + +msgid "Create QoS policy error." +msgstr "Errore di creazione della politica QoS." + +#, python-format +msgid "" +"Create backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Creazione del backup interrotta, lo stato del backup previsto è " +"%(expected_status)s ma è stato ricevuto %(actual_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Create backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Creazione del backup interrotta, lo stato del volume previsto è " +"%(expected_status)s ma è stato ricevuto %(actual_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not " +"supported." +msgstr "" +"La creazione di volumi codificati con tipo %(type)s dall'immagine %(image)s " +"non è supportata." + +msgid "Create export for volume failed." +msgstr "Creazione esportazione per il volume non riuscita." + +msgid "Create hostgroup error." +msgstr "Errore durante la creazione del gruppo host." + +msgid "Create lun migration error." +msgstr "Errore di creazione migrazione lun. " + +msgid "Create luncopy error." +msgstr "Errore durante la creazione di luncopy." + +msgid "Create lungroup error." +msgstr "Errore durante la creazione del gruppo lun." + +msgid "Create manager volume flow failed." +msgstr "Creazione flusso del volume del gestore non riuscita. " + +msgid "Create snapshot error." +msgstr "Errore durante la creazione dell'istantanea." + +#, python-format +msgid "Create volume error. Because %s." +msgstr "Errore di creazione del volume. Perché %s. " + +msgid "Create volume failed." +msgstr "Creazione del volume non riuscita." + +#, python-format +msgid "" +"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(cfg_name)s error=" +"%(err)s)." +msgstr "" +"Creazione e attivazione delle serie di zone non riuscita: (Zone set=" +"%(cfg_name)s errore=%(err)s)." + +#, python-format +msgid "" +"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error=" +"%(err)s)." +msgstr "" +"Creazione e attivazione delle serie di zone non riuscita: (Zone set=" +"%(zoneset)s errore=%(err)s)." + +#, python-format +msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s" +msgstr "Creazione degli utilizzi da %(begin_period)s fino a %(end_period)s" + +msgid "Current host isn't part of HGST domain." +msgstr "L'host corrente non fa parte del dominio HGST. " + +#, python-format +msgid "" +"Current host not valid for volume %(id)s with type %(type)s, migration not " +"allowed" +msgstr "" +"Host corrente non valido per il volume %(id)s con tipo %(type)s, migrazione " +"non consentita" + +#, python-format +msgid "" +"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with " +"%(group)s." +msgstr "" +"L'host attualmente associato per il volume %(vol)s è in un gruppo host non " +"supportato con%(group)s." + +msgid "DEPRECATED: Deploy v1 of the Cinder API." +msgstr "OBSOLETO: distribuire v1 dell'API Cinder." + +msgid "" +"DRBDmanage driver setup error: some required libraries (dbus, drbdmanage.*) " +"not found." +msgstr "" +"Errore di impostazione del driver DRBDmanage: alcune librerie richieste " +"(dbus, drbdmanage.*) non trovate." + +#, python-format +msgid "DRBDmanage expected one resource (\"%(res)s\"), got %(n)d" +msgstr "DRBDmanage prevedeva una risorsa (\"%(res)s\"), ottenute %(n)d" + +msgid "Data ONTAP API version could not be determined." +msgstr "Impossibile determinare la versione API di Data ONTAP." + +msgid "Data ONTAP operating in 7-Mode does not support QoS policy groups." +msgstr "" +"I dati ONTAP che operano in modalità 7 non supportano i gruppi di politiche " +"QoS. " + +#, python-format +msgid "" +"Dedup is a valid provisioning type, but requires WSAPI version " +"'%(dedup_version)s' version '%(version)s' is installed." +msgstr "" +"Dedup è un tipo di acquisizione valido, ma richiede WSAPI versione " +"'%(dedup_version)s'; è installata la versione '%(version)s'." + +msgid "Dedup luns cannot be extended" +msgstr "Impossibile estendere le lun dedup" + +msgid "" +"Deduplication Enabler is not installed. Can not create deduplicated volume" +msgstr "" +"Deduplication Enabler non è installato. Impossibile creare un volume " +"deduplicato" + +msgid "Default pool name if unspecified." +msgstr "Nome pool predefinito se non specificato. " + +#, python-format +msgid "" +"Default quota for resource: %(res)s is set by the default quota flag: quota_" +"%(res)s, it is now deprecated. Please use the default quota class for " +"default quota." +msgstr "" +"Quota predefinita per la risorsa: %(res)s è impostato dall'indicatore quota " +"predefinita: quota_%(res)s, è ora obsoleta. Utilizzare la classe di quota " +"predefinita per la quota predefinita." + +msgid "Default volume type can not be found." +msgstr "Impossibile trovare il tipo di volume predefinito." + +msgid "" +"Defines the set of exposed pools and their associated backend query strings" +msgstr "" +"Definisce la serie di pool esposti e le relative stringhe di query backend " +"associate " + +msgid "Delete LUNcopy error." +msgstr "Errore di eliminazione LUNcopy. " + +msgid "Delete QoS policy error." +msgstr "Errore di eliminazione della politica QoS." + +msgid "Delete associated lun from lungroup error." +msgstr "Errore di eliminazione lun associata dal gruppo lun. " + +#, python-format +msgid "" +"Delete backup aborted, the backup service currently configured " +"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " +"this backup [%(backup_service)s]." +msgstr "" +"Eliminazione del backup interrotta, il servizio di backup attualmente " +"configurato [%(configured_service)s] non è il servizio di backup utilizzato " +"per creare questo backup [%(backup_service)s]." + +msgid "Delete consistency group failed." +msgstr "Eliminazione del gruppo di coerenza non riuscita." + +msgid "Delete hostgroup error." +msgstr "Errore di eliminazione gruppo host. " + +msgid "Delete hostgroup from mapping view error." +msgstr "Errore di eliminazione gruppo host dalla vista associazione." + +msgid "Delete lun error." +msgstr "Errore di eliminazione lun. " + +msgid "Delete lun migration error." +msgstr "Errore di eliminazione migrazione lun. " + +msgid "Delete lungroup error." +msgstr "Errore di eliminazione gruppo lun. " + +msgid "Delete lungroup from mapping view error." +msgstr "Errore di eliminazione gruppo lun dalla vista associazione." + +msgid "Delete mapping view error." +msgstr "Errore di eliminazione vista associazione." + +msgid "Delete portgroup from mapping view error." +msgstr "Errore di eliminazione gruppo porte dalla vista associazione." + +msgid "Delete snapshot error." +msgstr "Errore di eliminazione istantanea." + +#, python-format +msgid "Delete snapshot of volume not supported in state: %s." +msgstr "" +"Eliminazione dell'istantanea del volume non supportata nello stato: %s." + +#, python-format +msgid "" +"Delete_backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Delete_backup interrotta, lo stato del backup previsto è %(expected_status)s " +"ma è stato ricevuto %(actual_status)s." + +msgid "Deleting volume from database and skipping rpc." +msgstr "Eliminazione del volume dal database, rpc ignorato." + +#, python-format +msgid "Deleting zones failed: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." +msgstr "Eliminazione zone non riuscita: (comando=%(cmd)s errore=%(err)s)." + +msgid "Dell API 2.1 or later required for Consistency Group support" +msgstr "" +"Dell API 2.1 o successiva richiesta per il supporto del gruppo di coerenza" + +msgid "Deploy v2 of the Cinder API." +msgstr "Distribuire v2 dell'API Cinder." + +msgid "Describe-resource is admin only functionality" +msgstr "Describe-resource è una funzionalità solo di admin" + +#, python-format +msgid "Destination has migration_status %(stat)s, expected %(exp)s." +msgstr "La destinazione ha migration_status %(stat)s, è previsto %(exp)s." + +msgid "Destination host must be different than the current host." +msgstr "L'host di destinazione deve essere diverso dall'host corrente." + +msgid "Destination volume not mid-migration." +msgstr "Volume di destinazione non migrazione intermedia." + +msgid "" +"Detach volume failed: More than one attachment, but no attachment_id " +"provided." +msgstr "" +"Scollegamento volume non riuscito: più di un collegamento, ma nessun " +"attachment_id fornito. " + +msgid "Detach volume from instance and then try again." +msgstr "Scollegare il volume dall'istanza e riprovare." + +#, python-format +msgid "Detected more than one volume with name %(vol_name)s" +msgstr "È stato rilevato più di un volume con il nome %(vol_name)s" + +#, python-format +msgid "Did not find expected column in %(fun)s: %(hdr)s." +msgstr "La colonna prevista non è stata trovata in %(fun)s: %(hdr)s." + +#, python-format +msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s." +msgstr "Impossibile trovare la chiave prevista %(key)s in %(fun)s: %(raw)s." + +msgid "Disable replication for volume failed." +msgstr "Disabilitazione replica per il volume non riuscita. " + +msgid "Disabled reason contains invalid characters or is too long" +msgstr "La causa disabilitata contiene caratteri non validi o è troppo lunga" + +#, python-format +msgid "Domain with name %s wasn't found." +msgstr "Impossibile trovare il dominio con nome %s. " + +#, python-format +msgid "" +"Downlevel GPFS Cluster Detected. GPFS Clone feature not enabled in cluster " +"daemon level %(cur)s - must be at least at level %(min)s." +msgstr "" +"Rilevato un cluster GPFS di livello inferiore. La funzione di clonazione " +"GPFS non è abilitata nel livello daemon del cluster %(cur)s - deve essere " +"almeno di livello %(min)s." + +#, python-format +msgid "Driver initialize connection failed (error: %(err)s)." +msgstr "" +"Inizializzazione connessione del driver non riuscita (errore: %(err)s)." + +msgid "Driver must implement initialize_connection" +msgstr "Il driver deve implementare initialize_connection" + +#, python-format +msgid "" +"Driver successfully decoded imported backup data, but there are missing " +"fields (%s)." +msgstr "" +"Il driver ha decodificato correttamente i dati di backup importati, ma ci " +"sonocampi mancanti (%s)." + +#, python-format +msgid "" +"E-series proxy API version %(current_version)s does not support full set of " +"SSC extra specs. The proxy version must be at at least %(min_version)s." +msgstr "" +"API proxy E-series versione %(current_version)s non supporta la serie " +"completa dispecifiche supplementari SSC. La versione proxy deve essere " +"almeno %(min_version)s. " + +#, python-format +msgid "" +"EMC VNX Cinder Driver CLI exception: %(cmd)s (Return Code: %(rc)s) (Output: " +"%(out)s)." +msgstr "" +"Eccezione EMC VNX Cinder Driver CLI: %(cmd)s (Codice di ritorno: %(rc)s) " +"(Output: %(out)s)." + +msgid "" +"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword must have valid " +"values." +msgstr "" +"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword devono esserevalori " +"validi. " + +#, python-format +msgid "" +"Either 'cgsnapshot_id' or 'source_cgid' must be provided to create " +"consistency group %(name)s from source." +msgstr "" +"È necessario fornire 'cgsnapshot_id' o 'source_cgid' per creare il gruppo di " +"congruenza %(name)s dall'origine." + +#, python-format +msgid "" +"Either SLO: %(slo)s or workload %(workload)s is invalid. Examine previous " +"error statement for valid values." +msgstr "" +"SLO: %(slo)s o carico di lavoro %(workload)s non validi. Esaminare la " +"precedente istruzione di errore per i valori validi." + +msgid "Either hitachi_serial_number or hitachi_unit_name is required." +msgstr "Sono richiesti sia hitachi_serial_number che hitachi_unit_name." + +#, python-format +msgid "Element Composition Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "Element Composition Service non trovato in %(storageSystemName)s." + +msgid "Enable replication for volume failed." +msgstr "Abilitazione replica per il volume non riuscita. " + +msgid "Enables QoS." +msgstr "Abilita il QoS. " + +msgid "Enables compression." +msgstr "Abilita la compressione. " + +msgid "Enables replication." +msgstr "Abilita la replica. " + +msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config." +msgstr "Verificare che configfs sia montato in /sys/kernel/config." + +#, python-format +msgid "" +"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: " +"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante l'aggiunta dell'iniziatore: %(initiator)s su " +"groupInitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Codice di ritorno: %(ret.status)d " +"Messaggio: %(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"errore durante l'aggiunta a TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: " +"%(iqn)sCodice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "Error Attaching volume %(vol)s." +msgstr "Errore di collegamento del volume %(vol)s. " + +#, python-format +msgid "" +"Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Clone project: %(clone_proj)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la clonazione dell'istantanea: %(snapshot)s sul volume: " +"%(lun)s del pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Progetto clone: " +"%(clone_proj)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Cloned Volume: %(cloneName)s Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"Errore durante la creazione del volume clonato: %(cloneName)s Codice di " +"ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Cloned Volume: Volume: %(cloneName)s Source Volume:" +"%(sourceName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore creazione volume clonato: Volume: %(cloneName)s Volume di origine: " +"%(sourceName)s. Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Group: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore nella creazione del gruppo: %(groupName)s. Codice di ritorno: " +"%(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Masking View: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"Errore nella creazione della vista di mascheramento: %(groupName)s. Codice " +"di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore creazione volume: %(volumeName)s. Codice di ritorno: %(rc)lu. " +"Errore: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Create Volume: %(volumename)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore creazione volume: %(volumename)s. Codice di ritorno: %(rc)lu. " +"Errore: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error CreateGroupReplica: source: %(source)s target: %(target)s. Return " +"code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore CreateGroupReplica: origine: %(source)s destinazione: %(target)s. " +"Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Initiator: %(initiator)s on Alias: %(alias)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante la creazione dell'iniziatore: %(initiator)s sull'alias: " +"%(alias)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante la creazione del progetto: %(project)s sul pool: %(pool)s " +"Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Property: %(property)s Type: %(type)s Description: " +"%(description)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la creazione delle proprietà: %(property)s Tipo: %(type)s " +"Descrizione: %(description)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: " +"%(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Share: %(name)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la creazione della condivisione: %(name)s Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la creazione dell'istantanea: %(snapshot)s sul volume: " +"%(lun)s nel pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la creazione dell'istantanea: %(snapshot)s sulla " +"condivisione: %(share)s nel pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Codice di " +"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante la creazione della destinazione: %(alias)s Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante la creazione di TargetGroup: %(targetgroup)s con IQN: " +"%(iqn)sCodice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la creazione del volume: %(lun)s Dimensione: %(size)s Codice " +"di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating new composite Volume Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore durante la creazione del nuovo volume composito; codice di ritorno: " +"%(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Creating replication action on: pool: %(pool)s Project: %(proj)s " +"volume: %(vol)s for target: %(tgt)s and pool: %(tgt_pool)sReturn code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante la creazione dell'azione di replica su: pool: %(pool)s " +"Progetto: %(proj)s volume: %(vol)s per destinazione: %(tgt)s e pool: " +"%(tgt_pool)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +msgid "Error Creating unbound volume on an Extend operation." +msgstr "" +"Errore durante la creazione di un volume non collegato in un'operazione di " +"estensione." + +msgid "Error Creating unbound volume." +msgstr "Errore durante la creazione del volume non collegato." + +#, python-format +msgid "" +"Error Delete Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore eliminazione volume: %(volumeName)s. Codice di ritorno: %(rc)lu. " +"Errore: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting Group: %(storageGroupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s" +msgstr "" +"Errore durante l'eliminazione del gruppo: %(storageGroupName)s. Codice di " +"ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s" + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Share: %(share)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante l'eliminazione dell'istantanea: %(snapshot)s sulla " +"condivisione: %(share)s nel pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Codice di " +"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante l'eliminazione dell'istantanea: %(snapshot)s sul volume: " +"%(lun)s nel pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting Volume: %(lun)s from Pool: %(pool)s, Project: %(project)s. " +"Return code: %(ret.status)d, Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante l'eliminazione del volume: %(lun)s dal pool: %(pool)s, " +"Progetto: %(project)s. Codice di ritorno: %(ret.status)d, Messaggio: " +"%(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting project: %(project)s on pool: %(pool)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante l'eliminazione del progetto: %(project)s sul pool: %(pool)s " +"Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting replication action: %(id)s Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante l'eliminazione dell'azione di replica: %(id)s Codice di " +"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Initiators: InitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante l'acquisizione degli iniziatori: InitiatorGroup:" +"%(initiatorgroup)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Project Stats: Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " +"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante l'acquisizione delle statistiche del progetto: Pool: %(pool)s " +"Progetto: %(project)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: " +"%(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Share: %(share)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " +"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante l'acquisizione della condivisione: %(share)s nel pool: " +"%(pool)s Progetto: %(project)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: " +"%(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante l'acquisizione dell'istantanea: %(snapshot)s sul volume: " +"%(lun)s nel pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante l'acquisizione della destinazione: %(alias)s Codice di " +"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " +"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante l'acquisizione del volume: %(lun)s nel pool: %(pool)s " +"Progetto: %(project)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: " +"%(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Migrating volume from one pool to another. Return code: %(rc)lu. " +"Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore durante la migrazione del volume da un pool ad un altro. Codice di " +"ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Modifying masking view : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"Errore durante la modifica della vista di mascheramento: %(groupName)s. " +"Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Setting props Props: %(props)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante l'impostazione props Props: %(props)s sul volume: %(lun)s del " +"pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Codice di ritorno: %(ret.status)d " +"Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Terminating migrate session. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore durante la chiusura della sessione di migrazione. Codice di ritorno: " +"%(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Initiator: %(iqn)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la verifica dell'iniziatore: %(iqn)s Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la verifica del pool: %(pool)s Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"errore durante la verifica del progetto: %(project)s nel pool: %(pool)s " +"Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la verifica del servizio: %(service)s Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Target: %(alias)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la verifica della destinazione: %(alias)s Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying share: %(share)s on Project: %(project)s and Pool: %(pool)s " +"Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la verifica della condivisione: %(share)s sul Progetto:" +"%(project)s e Pool: %(pool)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: " +"%(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Error adding Volume: %(volumeName)s with instance path: " +"%(volumeInstancePath)s." +msgstr "" +"Errore durante l'aggiunta del volume: %(volumeName)s con percorso istanza: " +"%(volumeInstancePath)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error adding initiator to group : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. " +"Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore durante l'aggiunta dell'iniziatore al gruppo: %(groupName)s. Codice " +"di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#, python-format +msgid "Error adding volume to composite volume. Error is: %(error)s." +msgstr "" +"Errore durante l'aggiunta del volume al volume composito. L'errore è: " +"%(error)s." + +#, python-format +msgid "Error appending volume %(volumename)s to target base volume." +msgstr "" +"Errore durante l'aggiunta del volume %(volumename)s al volume di base di " +"destinazione." + +#, python-format +msgid "" +"Error associating storage group : %(storageGroupName)s. To fast Policy: " +"%(fastPolicyName)s with error description: %(errordesc)s." +msgstr "" +"Errore durante l'associazione del gruppo storage: %(storageGroupName)s. alla " +"politica FAST: %(fastPolicyName)s con descrizione dell'errore: %(errordesc)s." + +#, python-format +msgid "Error attaching volume %s. Target limit might be reached!" +msgstr "" +"Errore durante il col legamento del volume %s. Potrebbe esser stato " +"raggiunto il limite di destinazione. " + +#, python-format +msgid "" +"Error break clone relationship: Sync Name: %(syncName)s Return code: " +"%(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore durante l'interruzione della relazione del clone: Nome " +"sincronizzazione: %(syncName)s Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +msgid "Error connecting to ceph cluster." +msgstr "Errore durante la connessione al cluster ceph." + +#, python-format +msgid "Error connecting via ssh: %s" +msgstr "Errore durante la connessione mediante ssh: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Error creating cloned volume using Volume: %(cloneName)s, Source Volume: " +"%(sourceName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore durante la creazione del volume clonato utilizzando il volume: " +"%(cloneName)s, volume di origine: %(sourceName)s. Codice di ritorno: " +"%(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#, python-format +msgid "Error creating volume: %s." +msgstr "Errore durante la creazione del volume: %s. " + +msgid "Error deleting replay profile." +msgstr "Errore durante l'eliminazione del profilo di risposta. " + +#, python-format +msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s." +msgstr "Errore durante l'eliminazione del volume %(vol)s: %(err)s." + +#, python-format +msgid "Error deleting volume %s: volume not found." +msgstr "Errore durante l'eliminazione del volume %s: volume non trovato. " + +#, python-format +msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s" +msgstr "Errore durante l'analisi del programma di valutazione: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"Error editing share: %(share)s on Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante la modifica della condivisione: %(share)s nel pool: %(pool)s " +"Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error enabling iSER for NetworkPortal: please ensure that RDMA is supported " +"on your iSCSI port %(port)d on ip %(ip)s." +msgstr "" +"Errore durante l'abilitazione di iSER per il portale di rete: assicurarsi " +"che RDMA sia supportato sulla porta iSCSI %(port)d sull'ip %(ip)s." + +#, python-format +msgid "Error encountered during cleanup of a failed attach: %(ex)s" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la ripulitura di un collegamento non " +"riuscito: %(ex)s" + +#, python-format +msgid "Error executing CloudByte API [%(cmd)s], Error: %(err)s." +msgstr "Errore nell'esecuzione dell'API CloudByte [%(cmd)s], Errore:%(err)s." + +msgid "Error executing EQL command" +msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando EQL" + +#, python-format +msgid "Error executing command via ssh: %s" +msgstr "Errore di esecuzione comando tramite ssh: %s" + +#, python-format +msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s." +msgstr "Errore durante l'estensione del volume %(vol)s: %(err)s." + +#, python-format +msgid "Error extending volume: %(reason)s" +msgstr "Errore durante l'estensione del volume: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Error finding %(name)s." +msgstr "Errore nella ricerca di %(name)s." + +#, python-format +msgid "Error finding %s." +msgstr "Errore nella ricerca di %s." + +msgid "Error finding Target WWNs." +msgstr "Errore durante la ricerca della destinazione WWN." + +msgid "" +"Error getting appliance version details. Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore nel richiamo dei dettagli della versione del dispositivo. Codice di " +"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(err)s." +msgstr "Errore nel recupero dell'id dominio dal nome %(name)s: %(err)s." + +#, python-format +msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s." +msgstr "Errore nel recupero dell'id dominio dal nome %(name)s: %(id)s." + +msgid "Error getting initiator groups." +msgstr "Errore durante l'acquisizione dei gruppi iniziatori." + +#, python-format +msgid "Error getting pool id from name %(pool)s: %(err)s." +msgstr "Errore nel recupero dell'id pool dal nome %(pool)s: %(err)s." + +#, python-format +msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s." +msgstr "Errore nel recupero dell'id pool dal nome %(pool_name)s: %(err_msg)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error getting replication action: %(id)s. Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore nel richiamo dell'azione di replica: %(id)s. Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +msgid "" +"Error getting replication source details. Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore nel richiamo dei dettagli dell'origine di replica. Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +msgid "" +"Error getting replication target details. Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore nel richiamo dei dettagli della destinazione di replica. Codice di " +"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error getting version: svc: %(svc)s.Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante l'acquisizione della versione: svc: %(svc)s.Codice di " +"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s" +msgstr "Errore nella risposta dell'API SolidFire: data=%(data)s" + +#, python-format +msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB" +msgstr "Errore in space-create per %(space)s di dimensione %(size)d GB" + +#, python-format +msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB" +msgstr "" +"Errore in space-extend per il volume %(space)s con %(size)d GB aggiuntivi" + +#, python-format +msgid "Error mapping volume %(vol)s. %(error)s." +msgstr "Errore durante l'associazione del volume %(vol)s. %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error modify replica synchronization: %(sv)s operation: %(operation)s. " +"Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore durante la sincronizzazione della replica di modifica: %(sv)s " +"operazione: %(operation)s. Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error modifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la modifica del servizio: %(service)s Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error moving volume: %(vol)s from source project: %(src)s to target project: " +"%(tgt)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante lo spostamento del volume: %(vol)s dal progetto di origine: " +"%(src)s al progetto di destinazione: %(tgt)s Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "Error occurred when creating cgsnapshot %s." +msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione di cgsnapshot %s." + +#, python-format +msgid "Error occurred when deleting cgsnapshot %s." +msgstr "Si è verificato un errore durante l'eliminazione di cgsnapshot %s." + +#, python-format +msgid "Error occurred when updating consistency group %s." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'aggiornamento del gruppo di coerenza %s." + +#, python-format +msgid "Error parsing config file: %s" +msgstr "Errore durante l'analisi del file di configurazione: %s" + +msgid "Error promoting secondary volume to primary" +msgstr "Errore quando si promuove il volume secondario in primario" + +#, python-format +msgid "Error removing volume %(vol)s. %(error)s." +msgstr "Errore durante la rimozione del volume %(vol)s. %(error)s." + +msgid "Error retrieving volume size" +msgstr "Errore durante il richiamo della dimensione del volume " + +#, python-format +msgid "" +"Error sending replication update for action id: %(id)s . Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante l'invio dell'aggiornamento di replica per l'id azione: " +"%(id)s. Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error sending replication update. Returned error: %(err)s. Action: %(id)s." +msgstr "" +"Errore durante l'invio dell'aggiornamento di replica. Errore restituito: " +"%(err)s. Azione: %(id)s. " + +#, python-format +msgid "" +"Error setting replication inheritance to %(set)s for volume: %(vol)s project " +"%(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante l'impostazione dell'eredità di di replica su %(set)s per il " +"volume: %(vol)s progetto %(project)s Codice di ritorno: %(ret.status)d " +"Messaggio: %(ret.data)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Error severing the package: %(package)s from source: %(src)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore staccando il pacchetto: %(package)s dall'origine: %(src)s Codice di " +"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#, python-format +msgid "Error unbinding volume %(vol)s from pool. %(error)s." +msgstr "" +"Errore durante lo scollegamento del volume %(vol)s dal pool. %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Error verifying clone size on Volume clone: %(clone)s Size: %(size)d " +"onSnapshot: %(snapshot)s" +msgstr "" +"Errore durante la verifica della dimensione del clone sul clone del volume: " +"%(clone)s Dimensione: %(size)d sull'istantanea: %(snapshot)s" + +#, python-format +msgid "Error while checking transaction status: %s" +msgstr "Errore durante il controllo dello stato della transazione: %s" + +#, python-format +msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." +msgstr "" +"Errore durante il ricevimento dei dati tramite ssh: (comando=%(cmd)s errore=" +"%(err)s)." + +#, python-format +msgid "Error while requesting %(service)s API." +msgstr "Errore durante la richiesta dell'API di %(service)s." + +#, python-format +msgid "Error while running zoning CLI: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." +msgstr "" +"Errore durante l'esecuzione di zoning CLI: (comando=%(cmd)s errore=%(err)s)." + +#, python-format +msgid "" +"Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for volume %(volume_id)s" +msgstr "" +"Superamento numero max tentativi di pianificazione %(max_attempts)d per il " +"volume %(volume_id)s" + +#, python-format +msgid "Exception appending meta volume to target volume %(volumename)s." +msgstr "" +"Eccezione durante l'aggiunta del volume meta al volume di destinazione " +"%(volumename)s." + +#, python-format +msgid "" +"Exception during create element replica. Clone name: %(cloneName)s Source " +"name: %(sourceName)s Extra specs: %(extraSpecs)s " +msgstr "" +"Eccezione durante la creazione della replica elemento. Nome clone: " +"%(cloneName)s Nome origine: %(sourceName)s Spec supplementari: " +"%(extraSpecs)s " + +#, python-format +msgid "Exception in _select_ds_for_volume: %s." +msgstr "Eccezione in _select_ds_for_volume: %s." + +#, python-format +msgid "Exception: %s" +msgstr "Eccezione: %s" + +#, python-format +msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s." +msgstr "Era previsto un uuid ma è stato ricevuto %(uuid)s." + +#, python-format +msgid "Expected integer for node_count, svcinfo lsiogrp returned: %(node)s." +msgstr "" +"Previsto numero intero per node_count, restituito svcinfo lsiogrp: %(node)s." + +#, python-format +msgid "Expected no output from CLI command %(cmd)s, got %(out)s." +msgstr "" +"Non è previsto alcun output dal comando CLI %(cmd)s, è stato ricevuto " +"%(out)s." + +#, python-format +msgid "" +"Expected single vdisk returned from lsvdisk when filtering on vdisk_UID. " +"%(count)s were returned." +msgstr "" +"Prevista restituzione vdisk singolo da lsvdisk durante il filtro su " +"vdisk_UID. %(count)s restituito." + +#, python-format +msgid "Expected volume size was %d" +msgstr "La dimensione del volume prevista era %d" + +#, python-format +msgid "" +"Export backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Esportazione del backup interrotta, lo stato del backup previsto è " +"%(expected_status)s ma è stato ricevuto %(actual_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Export record aborted, the backup service currently configured " +"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " +"this backup [%(backup_service)s]." +msgstr "" +"Esportazione del record interrotta; il servizio di backup attualmente " +"configurato [%(configured_service)s] non è il servizio di backup utilizzato " +"per creare questo backup [%(backup_service)s]." + +msgid "Extend volume error." +msgstr "Errore di estensione del volume. " + +msgid "" +"Extend volume is only supported for this driver when no snapshots exist." +msgstr "" +"Estensione volume è supportata solo per questo driver quando non esiste " +"nessuna istantanea." + +msgid "Extend volume not implemented" +msgstr "Estensione volume non implementata" + +msgid "" +"FAST VP Enabler is not installed. Can't set tiering policy for the volume" +msgstr "" +"FAST VP Enabler non è installato. Impossibile impostare la politica a " +"livelli per il volume" + +msgid "FAST is not supported on this array." +msgstr "FAST non supportato su questo array." + +#, python-format +msgid "Faield to unassign %(volume)s" +msgstr "Impossibile annullare l'assegnazione %(volume)s" + +#, python-format +msgid "Fail to create cache volume %(volume)s. Error: %(err)s" +msgstr "Impossibile creare il volume cache %(volume)s. Errore: %(err)s" + +#, python-format +msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s" +msgstr "" +"Impossibile aggiungere la connessione per fabric=%(fabric)s: Errore:%(err)s" + +msgid "Failed cgsnapshot" +msgstr "cgsnapshot non riuscito" + +#, python-format +msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s." +msgstr "" +"Impossibile creare l'istantanea per il volume %(volname)s: %(response)s." + +#, python-format +msgid "Failed getting details for pool %s." +msgstr "Impossibile acquisire i dettagli per il pool %s." + +#, python-format +msgid "Failed removing connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s" +msgstr "" +"Impossibile rimuovere la connessione per fabric=%(fabric)s: Errore:%(err)s" + +#, python-format +msgid "Failed to Extend Volume %(volname)s" +msgstr "Errore di estensione del volume %(volname)s" + +#, python-format +msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s" +msgstr "Impossibile accedere a 3PAR (%(url)s) perché %(err)s" + +msgid "Failed to access active zoning configuration." +msgstr "Impossibile accedere alla configurazione di zonatura attiva. " + +#, python-format +msgid "Failed to access zoneset status:%s" +msgstr "Impossibile accedere allo stato zoneset:%s" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: " +"%(ret)s, stderr: %(err)s)" +msgstr "" +"Impossibile acquisire un blocco risorsa. (serial: %(serial)s, inst: " +"%(inst)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to add %(vol)s into %(sg)s after %(retries)s tries." +msgstr "Impossibile aggiungere %(vol)s in %(sg)s dopo %(retries)s tentativi." + +msgid "Failed to add the logical device." +msgstr "Impossibile aggiungere l'unità logica." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to add volume %(volumeName)s to consistency group %(cgName)s. Return " +"code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Impossibile aggiungere il volume %(volumeName)s al gruppo di coerenza " +"%(cgName)s. Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +msgid "Failed to add zoning configuration." +msgstr "Impossibile aggiungere la configurazione di zonatura. " + +#, python-format +msgid "" +"Failed to assign the iSCSI initiator IQN. (port: %(port)s, reason: " +"%(reason)s)" +msgstr "" +"Impossibile assegnare l'iniziatore iSCSI IQN. (porta: %(port)s, motivo: " +"%(reason)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to associate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s." +msgstr "Impossibile associare qos_specs: %(specs_id)s con il tipo %(type_id)s." + +#, python-format +msgid "Failed to attach iSCSI target for volume %(volume_id)s." +msgstr "Impossibile collegare la destinazione per il volume %(volume_id)s." + +#, python-format +msgid "Failed to backup volume metadata - %s" +msgstr "Impossibile eseguire il backup dei metadati del volume - %s" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to backup volume metadata - Metadata backup object 'backup.%s.meta' " +"already exists" +msgstr "" +"Impossibile eseguire il backup sui metadati di volume - Oggetto di backup " +"dei metadati 'backup.%s.meta' esiste già" + +#, python-format +msgid "Failed to clone volume from snapshot %s." +msgstr "Impossibile clonare il volume dall'istantanea %s." + +#, python-format +msgid "Failed to connect to %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s" +msgstr "Impossibile connettersi a %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s" + +msgid "Failed to connect to array" +msgstr "Impossibile stabilire una connessione all'array" + +#, python-format +msgid "Failed to connect to sheep daemon. addr: %(addr)s, port: %(port)s" +msgstr "" +"Impossibile connettersi al daemon sheep, indirizzo: %(addr)s, porta: %(port)s" + +#, python-format +msgid "Failed to copy image to volume: %(reason)s" +msgstr "Impossibile copiare l'immagine nel volume: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to copy metadata to volume: %(reason)s" +msgstr "Impossibile copiare i metadati nel volume: %(reason)s" + +msgid "Failed to copy volume, destination device unavailable." +msgstr "" +"Impossibile copiare il volume, dispositivo di destinazione non disponibile. " + +msgid "Failed to copy volume, source device unavailable." +msgstr "" +"Impossibile copiare il volume, dispositivo di origine non disponibile. " + +#, python-format +msgid "Failed to create CG %(cgName)s from snapshot %(cgSnapshot)s." +msgstr "Impossibile creare il GC %(cgName)s dall'istantanea %(cgSnapshot)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create IG, %s" +msgstr "Impossibile creare IG, %s" + +msgid "Failed to create SolidFire Image-Volume" +msgstr "Impossibile creare il volume dell'immagine di SolidFire" + +#, python-format +msgid "Failed to create Volume Group: %(vg_name)s" +msgstr "Impossibile creare il gruppo volume: %(vg_name)s" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to create a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)" +msgstr "" +"Impossibile creare un file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to create a temporary snapshot for volume %s." +msgstr "Impossibile creare un'istantanea temporanea per il volume %s. " + +msgid "Failed to create api volume flow." +msgstr "Impossibile creare il flusso del volume api." + +#, python-format +msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"Impossibile creare l'istantanea del gruppo di coerenza %(id)s a causa di " +"%(reason)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "Impossibile creare il gruppo di coerenza %(id)s a causa di %(reason)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s." +msgstr "Impossibile creare il gruppo di coerenza %(id)s:%(ret)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to create consistency group %s because VNX consistency group cannot " +"accept compressed LUNs as members." +msgstr "" +"Impossibile creare il gruppo di coerenza %s perché il gruppo di coerenza VNX " +"non può accettare LUN compresse come membri." + +#, python-format +msgid "Failed to create consistency group: %(cgName)s." +msgstr "Impossibile creare il gruppo di coerenza: %(cgName)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s." +msgstr "" +"Impossibile creare il gruppo di coerenza: %(cgid)s. Errore: %(excmsg)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to create consistency group: %(consistencyGroupName)s Return code: " +"%(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Impossibile creare il gruppo di coerenza: %(consistencyGroupName)s Codice " +"di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create hardware id(s) on %(storageSystemName)s." +msgstr "Impossibile creare l'id hardware su %(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to create host: %(name)s. Please check if it exists on the array." +msgstr "" +"Impossibile creare l'host: %(name)s. Controllare se esiste nell'array. " + +#, python-format +msgid "Failed to create hostgroup: %(name)s. Check if it exists on the array." +msgstr "" +"Impossibile creare il gruppo host: %(name)s. Controllare se esiste " +"nell'array. " + +msgid "Failed to create iqn." +msgstr "Impossibile creare l'iqn." + +#, python-format +msgid "Failed to create iscsi target for volume %(volume_id)s." +msgstr "Impossibile creare la destinazione iscsi per il volume %(volume_id)s." + +msgid "Failed to create manage existing flow." +msgstr "Impossibile creare il flusso di gestione esistente." + +msgid "Failed to create manage_existing flow." +msgstr "Impossibile creare il flusso manage_existing." + +msgid "Failed to create map on mcs, no channel can map." +msgstr "Impossibile creare la mappa su mcs, nessun canale può associarsi. " + +msgid "Failed to create map." +msgstr "Impossibile creare la mappa." + +#, python-format +msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s" +msgstr "Impossibile creare i metadati per il volume: %(reason)s" + +msgid "Failed to create partition." +msgstr "Impossibile creare la partizione. " + +#, python-format +msgid "Failed to create qos_specs: %(name)s with specs %(qos_specs)s." +msgstr "" +"Impossibile creare qos_specs: %(name)s con le specifiche %(qos_specs)s." + +msgid "Failed to create replica." +msgstr "Impossibile creare la replica. " + +msgid "Failed to create scheduler manager volume flow" +msgstr "Impossibile creare il flusso del volume del gestore scheduler" + +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot %s" +msgstr "Impossibile creare istantanea %s" + +msgid "Failed to create snapshot as no LUN ID is specified" +msgstr "Impossibile creare l'istantanea poiché non è specificato alcun ID LUN" + +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot for cg: %(cgName)s." +msgstr "Impossibile creare l'istantanea per cg: %(cgName)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot for volume %s." +msgstr "Impossibile creare l'istantanea per il volume %s." + +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot policy on volume %(vol)s: %(res)s." +msgstr "" +"impossibile creare la politica di istantanea sul volume %(vol)s: %(res)s." + +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot resource area on volume %(vol)s: %(res)s." +msgstr "" +"Impossibile creare l'area risorsa istantanea sul volume %(vol)s:%(res)s. " + +msgid "Failed to create snapshot." +msgstr "Impossibile creare l'istantanea." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to create snapshot. CloudByte volume information not found for " +"OpenStack volume [%s]." +msgstr "" +"Impossibile creare l'istantanea. Non sono state trovate le informazioni sul " +"volume CloudByte per il volume OpenStack [%s]." + +#, python-format +msgid "Failed to create thin pool, error message was: %s" +msgstr "Creazione del thin pool non riuscita, messaggio di errore: %s" + +#, python-format +msgid "Failed to create volume %s" +msgstr "Impossibile creare il volume %s" + +#, python-format +msgid "Failed to delete SI for volume_id: %(volume_id)s because it has pair." +msgstr "" +"Impossibile eliminare SI per volume_id: %(volume_id)s perché ha coppia. " + +#, python-format +msgid "Failed to delete a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)" +msgstr "" +"Impossibile eliminare un'unità logica. (LDEV: %(ldev)s, motivo: %(reason)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"Impossibile eliminare l'istantanea del gruppo di coerenza %(id)s a causa di " +"%(reason)s." + +#, python-format +msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il gruppo di coerenza %(id)s a causa di %(reason)s." + +#, python-format +msgid "Failed to delete consistency group: %(cgName)s." +msgstr "Impossibile eliminare il gruppo di coerenza: %(cgName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to delete consistency group: %(consistencyGroupName)s Return code: " +"%(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il gruppo di coerenza: %(consistencyGroupName)s Codice " +"di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il fileset per il gruppo di coerenza %(cgname)s. " +"Errore: %(excmsg)s." + +msgid "Failed to delete iqn." +msgstr "Impossibile eliminare l'iqn. " + +msgid "Failed to delete map." +msgstr "Impossibile eliminare la mappa. " + +msgid "Failed to delete partition." +msgstr "Impossibile eliminare la partizione. " + +msgid "Failed to delete replica." +msgstr "Impossibile eliminare la replica. " + +#, python-format +msgid "Failed to delete snapshot %s" +msgstr "Impossibile eliminare istantanea %s" + +#, python-format +msgid "Failed to delete snapshot for cg: %(cgId)s." +msgstr "Impossibile eliminare l'istantanea per cg: %(cgId)s." + +#, python-format +msgid "Failed to delete snapshot for snapshot_id: %s because it has pair." +msgstr "" +"Impossibile eliminare l'istantanea per snapshot_id: %s perché ha coppia. " + +msgid "Failed to delete snapshot." +msgstr "Impossibile eliminare l'istantanea." + +#, python-format +msgid "Failed to delete volume %(volumeName)s." +msgstr "Impossibile eliminare il volume %(volumeName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to delete volume for volume_id: %(volume_id)s because it has pair." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il volume per volume_id: %(volume_id)s perché ha " +"coppia. " + +#, python-format +msgid "Failed to detach iSCSI target for volume %(volume_id)s." +msgstr "Impossibile scollegare la destinazione iSCSI del volume %(volume_id)s." + +msgid "Failed to determine blockbridge API configuration" +msgstr "Impossibile determinare la configurazione API blockbridge" + +msgid "Failed to disassociate qos specs." +msgstr "Impossibile annullare l'associazione delle specifiche (specs) qos." + +#, python-format +msgid "Failed to disassociate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s." +msgstr "" +"Impossibile annullare l'associazione di qos_specs: %(specs_id)s con il tipo " +"%(type_id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to ensure snapshot resource area, could not locate volume for id %s" +msgstr "" +"Impossibile garantire l'area risorsa istantanea, impossibile individuare il " +"volume per l'ID %s " + +msgid "Failed to establish SSC connection." +msgstr "Impossibile stabilire la connessione SSC. " + +#, python-format +msgid "" +"Failed to execute CloudByte API [%(cmd)s]. Http status: %(status)s, Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"Impossibile eseguire API CloudByte [%(cmd)s]. Stato Http:%(status)s, Errore: " +"%(error)s." + +msgid "Failed to execute common command." +msgstr "Impossibile eseguire il comando comune. " + +#, python-format +msgid "Failed to export for volume: %(reason)s" +msgstr "Impossibile eseguire l'esportazione per il volume: %(reason)s" + +msgid "Failed to find Storage Center" +msgstr "Storage Center non trovato" + +msgid "Failed to find a vdisk copy in the expected pool." +msgstr "Impossibile trovare una copia del disco virtuale nel pool previsto." + +msgid "Failed to find account for volume." +msgstr "Impossibile trovare l'account per il volume. " + +#, python-format +msgid "Failed to find fileset for path %(path)s, command output: %(cmdout)s." +msgstr "" +"Impossibile rilevare il fileset per il percorso %(path)s, output del " +"comando: %(cmdout)s." + +#, python-format +msgid "Failed to find host %s." +msgstr "Impossibile trovare l'host %s." + +#, python-format +msgid "Failed to find storage pool for source volume %s." +msgstr "" +"Impossibile trovare il pool di archiviazione per il volume di origine %s." + +#, python-format +msgid "Failed to get CloudByte account details for account [%s]." +msgstr "Non è stato possibile ottenere i dettagli dell'account CloudByte [%s]." + +#, python-format +msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s" +msgstr "Impossibile ottenere i dettagli della destinazione LUN per LUN %s" + +#, python-format +msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s." +msgstr "Impossibile ottenere i dettagli della destinazione LUN per la LUN %s" + +#, python-format +msgid "Failed to get LUN target list for the LUN %s" +msgstr "Impossibile acquisire l'elenco di destinazione LUN per LUN %s" + +#, python-format +msgid "Failed to get Partition ID for volume %(volume_id)s." +msgstr "Impossibile ottenere l'ID partizione per il volume %(volume_id)s." + +#, python-format +msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from Snapshot %(snapshot_id)s." +msgstr "" +"Impossibile ottenere l'ID istantanea raid dall'istantanea %(snapshot_id)s. " + +#, python-format +msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from snapshot: %(snapshot_id)s." +msgstr "" +"Impossibile ottenere l'ID istantanea raid dall'istantanea %(snapshot_id)s. " + +#, python-format +msgid "" +"Failed to get a storage resource. The system will attempt to get the storage " +"resource again. (resource: %(resource)s)" +msgstr "" +"Impossibile ottenere la risorsa di memoria. Il sistema tenterà di acquisire " +"di nuovo la risorsa di memoria. (risorsa: %(resource)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to get all associations of qos specs %s" +msgstr "" +"Impossibile ottenere tutte le associazioni delle specifiche (specs) qos %s" + +msgid "Failed to get channel info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni canale. " + +#, python-format +msgid "Failed to get code level (%s)." +msgstr "Impossibile acquisire il livello di codice (%s)." + +msgid "Failed to get device info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni dispositivo. " + +#, python-format +msgid "Failed to get domain because CPG (%s) doesn't exist on array." +msgstr "Impossibile ottenere il dominio poiché CPG (%s) non esiste nell'array." + +#, python-format +msgid "Failed to get ip on Channel %(channel_id)s with volume: %(volume_id)s." +msgstr "" +"Impossibile richiamare l'ip sul canale %(channel_id)s con il volume: " +"%(volume_id)s." + +msgid "Failed to get iqn info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni iqn. " + +msgid "Failed to get license info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni licenza. " + +msgid "Failed to get lv info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni lv. " + +msgid "Failed to get map info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni mappa. " + +msgid "Failed to get model update from clone" +msgstr "Impossibile ottenere l'aggiornamento del modello dal clone" + +msgid "Failed to get name server info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni sul server nomi. " + +msgid "Failed to get network info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni rete. " + +#, python-format +msgid "Failed to get new part id in new pool: %(pool_id)s." +msgstr "Impossibile ottenere l'id nuova parte nel nuovo pool: %(pool_id)s. " + +msgid "Failed to get partition info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni partizione. " + +#, python-format +msgid "Failed to get pool id with volume %(volume_id)s." +msgstr "Impossibile ottenere l'id pool con il volume %(volume_id)s." + +msgid "Failed to get replica info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni replica. " + +msgid "Failed to get show fcns database info." +msgstr "Impossibile visualizzare le informazioni sul database fcns. " + +#, python-format +msgid "Failed to get size of volume %s" +msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del volume %s" + +#, python-format +msgid "Failed to get snapshot for volume %s." +msgstr "Impossibile ottenere l'istantanea per il volume %s." + +msgid "Failed to get snapshot info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni istantanea. " + +#, python-format +msgid "Failed to get target IQN for the LUN %s" +msgstr "Impossibile ottenere IQN di destinazione per LUN %s" + +#, python-format +msgid "Failed to get target portal for the LUN %s" +msgstr "Impossibile ottenere il portale di destinazione per LUN %s" + +msgid "Failed to get targets" +msgstr "Impossibile ottenere le destinazioni" + +msgid "Failed to get wwn info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni wwn. " + +#, python-format +msgid "" +"Failed to get, create or add volume %(volumeName)s to masking view " +"%(maskingViewName)s. The error message received was %(errorMessage)s." +msgstr "" +"Impossibile ottenere, creare o aggiungere il volume %(volumeName)s alla " +"vista di mascheramento %(maskingViewName)s. Il messaggio di errore ricevuto " +"è %(errorMessage)s." + +msgid "Failed to identify volume backend." +msgstr "Impossibile identificare il backend del volume." + +#, python-format +msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." +msgstr "" +"Impossibile collegare il fileset per la condivisione %(cgname)s. Errore: " +"%(excmsg)s." + +#, python-format +msgid "Failed to log on %s Array (invalid login?)." +msgstr "Impossibile accedere a %s Array (accesso non valido?). " + +#, python-format +msgid "Failed to login for user %s." +msgstr "Impossibile eseguire l'accesso per l'utente %s. " + +msgid "Failed to login with all rest URLs." +msgstr "Impossibile accedere con tutti gli URL rest. " + +#, python-format +msgid "" +"Failed to make a request to Datera cluster endpoint due to the following " +"reason: %s" +msgstr "" +"Impossibile effettuare la richiesta all'endpoint del cluster Datera a causa " +"del seguente motivo: %s" + +msgid "Failed to manage api volume flow." +msgstr "Impossibile gestire il flusso del volume api." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to manage existing %(type)s %(name)s, because reported size %(size)s " +"was not a floating-point number." +msgstr "" +"Impossibile gestire %(type)s %(name)s esistente, poiché la dimensione " +"%(size)s riportata non è un numero a virgola mobile." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to manage existing volume %(name)s, because of error in getting " +"volume size." +msgstr "" +"Impossibile gestire il volume esistente %(name)s, a causa di un errore " +"durante l'acquisizione della dimensione del volume." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to manage existing volume %(name)s, because rename operation failed: " +"Error msg: %(msg)s." +msgstr "" +"Impossibile gestire il volume esistente %(name)s, perché l'operazione di " +"ridenominazione ha avuto esito negativo: messaggio di errore: %(msg)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to manage existing volume %(name)s, because reported size %(size)s " +"was not a floating-point number." +msgstr "" +"Impossibile gestire il volume esistente %(name)s, poiché la dimensione " +"%(size)s riportata non è un numero a virgola mobile." + +msgid "" +"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen " +"does not match the NFS share passed in the volume reference." +msgstr "" +"Impossibile gestire il volume esistente poiché il pool del tipo di volume " +"scelto non corrisponde alla condivisione NFS trasmessa nel riferimento " +"volume. " + +msgid "" +"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen " +"does not match the file system passed in the volume reference." +msgstr "" +"Impossibile gestire il volume esistente poiché il pool del tipo di volume " +"scelto non corrisponde al file system trasmesso nel riferimento volume. " + +msgid "" +"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen " +"does not match the pool of the host." +msgstr "" +"Impossibile gestire il volume esistente poiché il pool del tipo di volume " +"scelto non corrisponde al pool dell'host. " + +#, python-format +msgid "Failed to manage volume %s." +msgstr "Impossibile gestire il volume %s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to map a logical device. (LDEV: %(ldev)s, LUN: %(lun)s, port: " +"%(port)s, id: %(id)s)" +msgstr "" +"Impossibile associare un'unità logica. (LDEV: %(ldev)s, LUN: %(lun)s, porta: " +"%(port)s, id: %(id)s)" + +msgid "Failed to migrate volume for the first time." +msgstr "Impossibile migrare il volume per la prima volta." + +msgid "Failed to migrate volume for the second time." +msgstr "Impossibile migrare il volume per la seconda volta." + +#, python-format +msgid "Failed to move LUN mapping. Return code: %s" +msgstr "Impossibile spostare l'associazione LUN. Codice di ritorno: %s " + +#, python-format +msgid "Failed to move volume %s." +msgstr "Impossibile spostare il volume %s." + +#, python-format +msgid "Failed to open a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)" +msgstr "" +"Impossibile aprire un file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to parse CLI output:\n" +" command: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." +msgstr "" +"Impossibile analizzare l'output CLI:\n" +" comando: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." + +msgid "" +"Failed to parse the configuration option 'swift_catalog_info', must be in " +"the form ::" +msgstr "" +"Impossibile analizzare l'opzione di configurazione 'swift_catalog_info', " +"deve avere il formato ::" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to perform a zero-page reclamation. (LDEV: %(ldev)s, reason: " +"%(reason)s)" +msgstr "" +"Impossibile eseguire una correzione a pagina zero. (LDEV: %(ldev)s, motivo: " +"%(reason)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to remove export for volume %(volume)s: %(reason)s" +msgstr "" +"Impossibile rimuovere l'esportazione per il volume %(volume)s: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to remove iscsi target for volume %(volume_id)s." +msgstr "" +"Impossibile rimuovere la destinazione iscsi per il volume %(volume_id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to remove volume %(volumeName)s from consistency group %(cgName)s. " +"Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Impossibile rimuovere il volume %(volumeName)s dal gruppo di coerenza " +"%(cgName)s. Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#, python-format +msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG." +msgstr "Impossibile rimuovere il volume %(volumeName)s dal GM predefinito. " + +#, python-format +msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG: %(volumeName)s." +msgstr "" +"Impossibile rimuovere il volume %(volumeName)s da SG predefinito: " +"%(volumeName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to remove: %(volumename)s. from the default storage group for FAST " +"policy %(fastPolicyName)s." +msgstr "" +"Impossibile rimuovere: %(volumename)s. dal gruppo storage predefinito per la " +"politica FAST %(fastPolicyName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to rename logical volume %(name)s, error message was: %(err_msg)s" +msgstr "" +"Impossibile ridenominare il volume logico %(name)s; il messaggio di errore " +"è: %(err_msg)s" + +#, python-format +msgid "Failed to retrieve active zoning configuration %s" +msgstr "Impossibile ripristinare la configurazione di zona attiva %s" + +#, python-format +msgid "Failed to set QoS for existing volume %(name)s, Error msg: %(msg)s." +msgstr "" +"Impossibile impostare QoS per il volume esistente %(name)s, Messaggio di " +"errore: %(msg)s. " + +msgid "Failed to set attribute 'Incoming user' for SCST target." +msgstr "" +"Impossibile impostare l'attributo 'Utente in entrata' per la destinazione " +"SCST." + +msgid "Failed to set partition." +msgstr "Impossibile impostare la partizione. " + +#, python-format +msgid "" +"Failed to set permissions for the consistency group %(cgname)s. Error: " +"%(excmsg)s." +msgstr "" +"Impossibile impostare le autorizzazioni per il gruppo di coerenza " +"%(cgname)s. Errore: %(excmsg)s." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to specify a logical device for the volume %(volume_id)s to be " +"unmapped." +msgstr "" +"Impossibile specificare un'unità logica per il volume %(volume_id)s per cui " +"annullare l'associazione." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to specify a logical device to be deleted. (method: %(method)s, id: " +"%(id)s)" +msgstr "" +"Impossibile specificare un'unità logica da eliminare. (metodo: %(method)s, " +"id: %(id)s)" + +msgid "Failed to terminate migrate session." +msgstr "Impossibile terminare la sessione di migrazione." + +#, python-format +msgid "Failed to unbind volume %(volume)s" +msgstr "Impossibile scollegare il volume %(volume)s" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to unlink fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." +msgstr "" +"Impossibile scollegare la fileset per il gruppo di coerenza %(cgname)s. " +"Errore: %(excmsg)s." + +#, python-format +msgid "Failed to unmap a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)" +msgstr "" +"Impossibile annullare l'associazione di un'unità logica. (LDEV: %(ldev)s, " +"motivo: %(reason)s)" + +#, python-format +msgid "Failed to update consistency group: %(cgName)s." +msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo di coerenza: %(cgName)s." + +#, python-format +msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s" +msgstr "Impossibile aggiornare i metadati per il volume: %(reason)s" + +msgid "Failed to update or delete zoning configuration" +msgstr "Impossibile aggiornare o eliminare la configurazione di zona" + +#, python-format +msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s." +msgstr "" +"Impossibile aggiornare qos_specs: %(specs_id)s con le specifiche " +"%(qos_specs)s." + +#, python-format +msgid "Failed updating model with driver provided model %(model)s" +msgstr "" +"Impossibile aggiornare il modello con il modello driver fornito %(model)s" + +#, python-format +msgid "" +"Failed updating volume %(vol_id)s metadata using the provided %(src_type)s " +"%(src_id)s metadata" +msgstr "" +"Impossibile aggiornare i metadati del volume %(vol_id)s utilizzando i " +"metadati %(src_type)s %(src_id)s forniti" + +#, python-format +msgid "Failure creating volume %s." +msgstr "Errore nella creazione del volume %s." + +#, python-format +msgid "Failure getting LUN info for %s." +msgstr "Errore durante l'acquisizione delle informazioni sulla LUN per %s." + +#, python-format +msgid "Failure in clear_volume_key_value_pair: %s" +msgstr "Errore in clear_volume_key_value_pair:%s" + +#, python-format +msgid "Failure in update_volume_key_value_pair:%s" +msgstr "Errore in update_volume_key_value_pair:%s" + +#, python-format +msgid "Failure moving new cloned LUN to %s." +msgstr "Errore durante lo spostamento della nuova LUN clonata in %s." + +#, python-format +msgid "Failure staging LUN %s to tmp." +msgstr "Errore di trasferimento della LUN %s in tmp." + +msgid "Fatal error: User not permitted to query NetApp volumes." +msgstr "" +"Errore irreversibile: l'utente non è autorizzato ad eseguire la query dei " +"volumi NetApp." + +#, python-format +msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"Fexvisor non è riuscito ad aggiungere il volume %(id)s a causa di %(reason)s." + +#, python-format +msgid "" +"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to " +"%(ret)s." +msgstr "" +"Fexvisor non è riuscito ad unirsi al volume %(vol)s nel gruppo %(group)s a " +"causa di %(ret)s." + +#, python-format +msgid "" +"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to " +"%(ret)s." +msgstr "" +"Fexvisor non è riuscito a rimuovere il volume %(vol)s nel gruppo %(group)s a " +"causa di %(ret)s." + +#, python-format +msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"Fexvisor non è riuscito a rimuovere il volume %(id)s a causa di %(reason)s." + +#, python-format +msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s" +msgstr "Errore di controllo SAN di Fibre Channel: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Fibre Channel Zone operation failed: %(reason)s" +msgstr "Operazione Fibre Channel Zone non riuscita: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Fibre Channel connection control failure: %(reason)s" +msgstr "Errore di controllo connessione di Fibre Channel: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "File %(file_path)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare il file %(file_path)s." + +#, python-format +msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting." +msgstr "" +"Il file %(path)s ha un file di backup %(bfile)s non valido, operazione " +"interrotta." + +#, python-format +msgid "File already exists at %s." +msgstr "Il file già esiste in %s." + +#, python-format +msgid "File already exists at: %s" +msgstr "Il file già esiste in: %s" + +msgid "Find array version error." +msgstr "Errore di rilevamento versione array." + +msgid "Find host in hostgroup error." +msgstr "Errore di rilevamento host nel gruppo host." + +msgid "Find host lun id error." +msgstr "Errore di rilevamento id lun host." + +msgid "Find lun group from mapping view error." +msgstr "Errore di rilevamento gruppo lun dalla vista associazione." + +msgid "Find lun number error." +msgstr "Errore di rilevamento numero lun." + +msgid "Find mapping view error." +msgstr "Errore di rilevamento vista associazione." + +msgid "Find portgroup error." +msgstr "Errore di rilevamento gruppo porte." + +msgid "Find portgroup from mapping view error." +msgstr "Errore di rilevamento gruppo porte dalla vista associazione." + +#, python-format +msgid "" +"Flash Cache Policy requires WSAPI version '%(fcache_version)s' version " +"'%(version)s' is installed." +msgstr "" +"La politica della cache flash richiede WSAPI versione '%(fcache_version)s', " +"è installata la versione '%(version)s'." + +#, python-format +msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s." +msgstr "Flexvisor assegnazione volume non riuscita: %(id)s:%(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s." +msgstr "Flexvisor errore di assegnazione volume:%(id)s:%(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s " +"snapshot %(vgsid)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito a trovare l'istantanea del volume %(id)s nel gruppo " +"%(vgid)s istantanea %(vgsid)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s." +msgstr "Flexvisor non è riuscito a creare il volume.:%(volumeid)s:%(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor non è riuscito ad eliminare il volume %(id)s: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito ad aggiungere il volume %(id)s al gruppo %(cgid)s." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by " +"event id." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito ad assegnare il volume %(id)s perché non riesce ad " +"eseguire la query dello stato utilizzando l'id evento." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor non è riuscito ad assegnare il volume %(id)s: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito ad assegnare il volume %(volume)s iqn %(iqn)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor non è riuscito a clonare il volume %(id)s: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito a clonare il volume (evento get non riuscito) " +"%(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito a creare l'istantanea per il volume %(id)s: " +"%(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito a creare l'istantanea per il (evento get non " +"riuscito) %(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito a creare il volume %(id)s nel gruppo %(vgid)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor non è riuscito a creare il volume %(volume)s: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s." +msgstr "Flexvisor non è riuscito a creare il volume (evento get) %s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito a creare il volume da un'istantanea %(id)s: " +"%(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito a creare il volume da un'istantanea %(id)s: " +"%(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito a creare il volume da un'istantanea (evento get non " +"riuscito) %(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor non è riuscito ad eliminare l'istantanea %(id)s: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito ad eliminare l'istantanea (evento get non " +"riuscito) %(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor non è riuscito ad eliminare il volume %(id)s: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor non è riuscito ad estendere il volume %(id)s: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s." +msgstr "Flexvisor non è riuscito ad estendere il volume %(id)s: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito ad estendere il volume (evento get non riuscito) " +"%(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito ad acquisire le informazioni sul pool %(id)s: " +"%(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito ad ottenere l'ID istantanea del volume %(id)s dal " +"gruppo %(vgid)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito a rimuovere il volume %(id)s dal gruppo %(cgid)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito a generare il volume da un'istantanea %(id)s:" +"%(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito a generare il volume da un'istantanea (evento get " +"non riuscito) %(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito ad annullare l'assegnazione del volume %(id)s: " +"%(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito ad annullare l'assegnazione del volume (evento get) " +"%(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito ad annullare l'assegnazione del volume: %(id)s: " +"%(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info." +msgstr "Flexvisor è riuscito a trovare l'origine del volume %(id)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor errore annullando l'assegnazione del volume:%(id)s:%(status)s." + +#, python-format +msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s." +msgstr "" +"Il volume Flexvisor %(id)s non è riuscito ad unirsi al gruppo %(vgid)s." + +#, python-format +msgid "Free quota available is %s." +msgstr "La quota libera disponibile è %s. " + +#, python-format +msgid "GPFS is not running, state: %s." +msgstr "GPFS non in esecuzione, stato: %s." + +msgid "Gateway VIP is not set" +msgstr "VIP Gateway non impostato " + +msgid "Get FC ports from array error." +msgstr "Errore di richiamo porte FC dall'array. " + +msgid "Get FC target wwpn error." +msgstr "Errore di richiamo wwpn di destinazione FC." + +msgid "Get LUNcopy information error." +msgstr "Errore di richiamo delle informazioni LUNcopy. " + +msgid "Get QoS id by lun id error." +msgstr "Errore di richiamo id QoS tramite id lun. " + +msgid "Get QoS information error." +msgstr "Errore di richiamo delle informazioni QoS. " + +msgid "Get QoS policy error." +msgstr "Errore di richiamo della politica QoS." + +msgid "Get cache by name error." +msgstr "Errore di richiamo cache per nome. " + +msgid "Get connected free FC wwn error." +msgstr "Errore di acquisizione wwn FC libero connesso. " + +msgid "Get host initiators info failed." +msgstr "Richiamo info iniziatori host non riuscito. " + +msgid "Get hostgroup information error." +msgstr "Errore di richiamo delle informazioni gruppo host. " + +msgid "" +"Get iSCSI port info error, please check the target IP configured in huawei " +"conf file." +msgstr "" +"Errore di richiama info porta iSCSI, controllare l'IP di destinazione " +"configurato nelfile conf huawei." + +msgid "Get iSCSI port information error." +msgstr "Errore di richiamo informazioni porta iscsi." + +msgid "Get iSCSI target port error." +msgstr "Errore di richiamo porta di destinazione iscsi." + +msgid "Get lun migration task error." +msgstr "Errore di richiamo attività di migrazione lun. " + +msgid "Get lungroup id by lun id error." +msgstr "Errore di richiamo id gruppo lun tramite id lun. " + +msgid "Get lungroup information error." +msgstr "Errore di richiamo delle informazioni gruppo lun. " + +msgid "Get partition by name error." +msgstr "Errore di richiamo partizione per nome. " + +msgid "Get partition by partition id error." +msgstr "Errore di richiamo partizione per id partizione. " + +msgid "Get replication targets failed." +msgstr "Acquisizione destinazioni di replica non riuscita." + +msgid "Get smartcache by cache id error." +msgstr "Errore di richiamo smartcache per id cache. " + +msgid "Get snapshot id error." +msgstr "Errore di richiamo id istantanea." + +msgid "Get target IP error." +msgstr "Errore di richiamo IP di destinazione. " + +msgid "Get volume by name error." +msgstr "Errore di richiamo volume per nome. " + +msgid "Get volume error." +msgstr "Errore di richiamo volume. " + +#, python-format +msgid "" +"Glance metadata cannot be updated, key %(key)s exists for volume id " +"%(volume_id)s" +msgstr "" +"Impossibile aggiornare i metadati Glance, la chiave %(key)s esiste per l'id " +"volume %(volume_id)s" + +#, python-format +msgid "Glance metadata for volume/snapshot %(id)s cannot be found." +msgstr "" +"Impossibile trovare i metadati di Glance per il volume/istantanea %(id)s." + +#, python-format +msgid "Gluster config file at %(config)s doesn't exist" +msgstr "Il file di configurazione Gluster in %(config)s non esiste" + +#, python-format +msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)" +msgstr "" +"Ricevute informazioni relative al percorso non corrette da DRBDmanage! (%s)" + +msgid "HBSD error occurs." +msgstr "Si è verificato un errore HBSD." + +#, python-format +msgid "" +"Hash block size has changed since the last backup. New hash block size: " +"%(new)s. Old hash block size: %(old)s. Do a full backup." +msgstr "" +"La dimensione del blocco hash è stata modificata dall'ultimo backup. Nuova " +"dimensione del blocco hash: %(new)s. Dimensione del blocco hash precedente: " +"%(old)s. Eseguire un backup completo." + +#, python-format +msgid "Have not created %(tier_levels)s tier(s)." +msgstr "Non sono stati creati livelli %(tier_levels)s. " + +#, python-format +msgid "Hint \"%s\" not supported." +msgstr "Suggerimento \"%s\" non supportato." + +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#, python-format +msgid "Host %(host)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare l'host %(host)s." + +#, python-format +msgid "" +"Host %(host)s does not match x509 certificate contents: CommonName " +"%(commonName)s." +msgstr "" +"L'host %(host)s non corrisponde al contenuto del certificato x509: " +"CommonName %(commonName)s." + +#, python-format +msgid "Host %s has no FC initiators" +msgstr "L'host %s non ha iniziatori FC" + +#, python-format +msgid "Host %s has no iSCSI initiator" +msgstr "L'host %s non ha un iniziatore iSCSI" + +#, python-format +msgid "Host '%s' could not be found." +msgstr "Impossibile trovare l'host '%s'." + +#, python-format +msgid "Host group with name %s not found" +msgstr "Gruppo host con nome %s non trovato" + +#, python-format +msgid "Host group with ref %s not found" +msgstr "Gruppo host con riferimento %s non trovato" + +msgid "Host not found" +msgstr "Host non trovato" + +#, python-format +msgid "Host not found. Failed to remove %(service)s on %(host)s." +msgstr "Host non trovato. Impossibile rimuovere %(service)s su %(host)s." + +#, python-format +msgid "Host type %s not supported." +msgstr "Tipo host %s non supportato." + +#, python-format +msgid "Host with ports %(ports)s not found." +msgstr "L'host con porte %(ports)s non trovato." + +#, python-format +msgid "I/O group %(iogrp)d is not valid; available I/O groups are %(avail)s." +msgstr "" +"Il gruppo I/O %(iogrp)d non è valido; i gruppi I/O disponibili sono " +"%(avail)s." + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "IP address/hostname of Blockbridge API." +msgstr "Indirizzo IP o nome host dell'API Blockbridge. " + +msgid "If False doesn't trace SQL requests." +msgstr "Se impostato su False non tiene traccia delle richieste SQL." + +msgid "If False fully disable profiling feature." +msgstr "" +"Se impostato su False disabilita completamente la funzione di creazione di " +"profili." + +msgid "" +"If compression is set to True, rsize must also be set (not equal to -1)." +msgstr "" +"Se la compressione è impostata su True, anche rsize deve essere impostato " +"(non uguale a -1)." + +#, python-format +msgid "" +"Illegal value '%(prot)s' specified for flashsystem_connection_protocol: " +"valid value(s) are %(enabled)s." +msgstr "" +"Specificato valore non valido '%(prot)s' per " +"flashsystem_connection_protocol: i valori validi sono %(enabled)s." + +msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3." +msgstr "" +"Valore non consentito specificato per smarttier: impostare su 0, 1, 2, o 3." + +msgid "" +"Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, " +"64, 128, or 256." +msgstr "" +"Valore non consentito specificato per storwize_svc_vol_grainsize: impostare " +"su 32, 64, 128 o 256." + +msgid "" +"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same " +"time." +msgstr "" +"Valore non consentito specificato per thin: Impossibile impostare thin e " +"thickcontemporaneamente." + +#, python-format +msgid "Image %(image_id)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare l'immagine %(image_id)s." + +#, python-format +msgid "Image %(image_id)s is not active." +msgstr "L'immagine %(image_id)s non è attiva." + +#, python-format +msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s" +msgstr "L'immagine %(image_id)s non è accettabile: %(reason)s" + +msgid "Image location not present." +msgstr "Ubicazione di immagine non presente." + +#, python-format +msgid "" +"Image virtual size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size " +"%(volume_size)dGB." +msgstr "" +"La dimensione virtuale immagine è %(image_size)d GB e non rientra in un " +"volume di dimensione %(volume_size)dGB." + +msgid "" +"ImageBusy error raised while deleting rbd volume. This may have been caused " +"by a connection from a client that has crashed and, if so, may be resolved " +"by retrying the delete after 30 seconds has elapsed." +msgstr "" +"Errore ImageBusy generato durante l'eliminazione del volume rbd. Ciò può " +"essere causato da una connessione da un client che si è interrotta e, in " +"questo caso, può essere risolto provando a ripetere l'eliminazione dopo 30 " +"secondi." + +#, python-format +msgid "" +"Import record failed, cannot find backup service to perform the import. " +"Request service %(service)s" +msgstr "" +"Importazione del record non riuscita; non è stato possibile trovare il " +"servizio di backup per eseguire l'importazione. Richiesta del servizio " +"%(service)s" + +msgid "Incorrect request body format" +msgstr "Il formato del corpo della richiesta non è corretto" + +msgid "Incorrect request body format." +msgstr "Il formato della struttura della richiesta non è corretto." + +msgid "Incremental backups exist for this backup." +msgstr "Per questo backup esistono backup incrementali." + +#, python-format +msgid "" +"Infortrend CLI exception: %(err)s Param: %(param)s (Return Code: %(rc)s) " +"(Output: %(out)s)" +msgstr "" +"Eccezione CLI Infortrend: %(err)s Param: %(param)s (Codice di ritorno: " +"%(rc)s) (Output: %(out)s)" + +msgid "Input volumes or snapshots are invalid." +msgstr "Istantanee o volumi di input non validi." + +msgid "Input volumes or source volumes are invalid." +msgstr "Volumi di input o di origine non validi." + +#, python-format +msgid "Instance %(uuid)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare l'istanza %(uuid)s." + +msgid "Insufficient privileges" +msgstr "Privilegi insufficienti" + +msgid "Interval value (in seconds) between connection retries to ceph cluster." +msgstr "" +"Valore di intervallo (in secondi) tra i tentativi di connessione al cluster " +"ceph. " + +#, python-format +msgid "Invalid %(protocol)s ports %(port)s specified for io_port_list." +msgstr "Porte %(protocol)s %(port)s non valide specificate per io_port_list." + +#, python-format +msgid "Invalid 3PAR Domain: %(err)s" +msgstr "Dominio 3PAR non valido: %(err)s" + +msgid "Invalid ALUA value. ALUA value must be 1 or 0." +msgstr "Valore ALUA non valido. Il valore ALUA deve essere 1 o 0. " + +msgid "Invalid Ceph args provided for backup rbd operation" +msgstr "" +"Gli argomenti (args) Ceph forniti per l'operazione di backup rbd non sono " +"validi" + +#, python-format +msgid "Invalid CgSnapshot: %(reason)s" +msgstr "CgSnapshot non valido: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid ConsistencyGroup: %(reason)s" +msgstr "ConsistencyGroup non valido: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available, but " +"current status is: %s." +msgstr "" +"ConsistencyGroup non valido: lo stato del gruppo di coerenza deve essere " +"available, ma lo stato corrente è: %s." + +msgid "Invalid ConsistencyGroup: No host to create consistency group" +msgstr "" +"ConsistencyGroup non valido: nessun host per la creazione del gruppo di " +"coerenza" + +#, python-format +msgid "Invalid IP address format: '%s'" +msgstr "Formato indirizzo IP non valido: '%s'" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid QoS specification detected while getting QoS policy for volume %s" +msgstr "" +"Specifica QoS non valida rilevata durante il richiamo della politica QoS per " +"il volume %s " + +#, python-format +msgid "Invalid VNX authentication type: %s" +msgstr "Tipo di autenticazione VNX non valido: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: [MDS1[," +"MDS2],...:/][:PASSWORD]." +msgstr "" +"Specifica di condivisione Virtuozzo Storage non valida: %r. Deve essere: " +"[MDS1[,MDS2],...:/][:PASSWORD]." + +#, python-format +msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required" +msgstr "" +"Versione XtremIO non valida %(cur)s, è richiesta la versione %(min)s o " +"successiva" + +msgid "Invalid argument" +msgstr "Argomento non valido" + +msgid "Invalid argument - negative seek offset." +msgstr "Argomento non valido - offset di ricerca negativo." + +#, python-format +msgid "Invalid argument - whence=%s not supported" +msgstr "Argomento non valido - whence=%s non supportato" + +#, python-format +msgid "Invalid argument - whence=%s not supported." +msgstr "Argomento non valido - whence=%s non supportato." + +#, python-format +msgid "Invalid attaching mode '%(mode)s' for volume %(volume_id)s." +msgstr "" +"Modalità di collegamento non valida '%(mode)s' per il volume %(volume_id)s." + +#, python-format +msgid "Invalid auth key: %(reason)s" +msgstr "Chiave di autenticazione non valida: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid backup: %(reason)s" +msgstr "Backup non valido: %(reason)s" + +msgid "Invalid cgsnapshot" +msgstr "cgsnapshot non valido" + +msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage." +msgstr "Trovati dettagli utente chap non validi nella memoria CloudByte." + +#, python-format +msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s" +msgstr "" +"Risposta di inizializzazione di connessione del volume non valida %(name)s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s" +msgstr "" +"Risposta di inizializzazione di connessione del volume non valida %(name)s: " +"%(output)s" + +#, python-format +msgid "Invalid content type %(content_type)s." +msgstr "Tipo di contenuto non valido%(content_type)s." + +msgid "Invalid credentials" +msgstr "Credenziali non valide" + +#, python-format +msgid "Invalid directory: %s" +msgstr "Directory non valida: %s" + +#, python-format +msgid "Invalid disk adapter type: %(invalid_type)s." +msgstr "Tipo adattatore disco non valido: %(invalid_type)s." + +#, python-format +msgid "Invalid disk backing: %s." +msgstr "Backup del disco non valido: %s." + +#, python-format +msgid "Invalid disk type: %(disk_type)s." +msgstr "Tipo disco non valido: %(disk_type)s." + +#, python-format +msgid "Invalid disk type: %s." +msgstr "Tipo disco non valido: %s." + +#, python-format +msgid "Invalid host: %(reason)s" +msgstr "Host non valido: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid image href %(image_href)s." +msgstr "href immagine %(image_href)s non valido." + +msgid "Invalid image identifier or unable to access requested image." +msgstr "" +"Identificativo dell'immagine non valido oppure non è possibile accedere " +"all'immagine richiesta." + +msgid "Invalid imageRef provided." +msgstr "imageRef specificato non è valido." + +msgid "Invalid input" +msgstr "Input non valido" + +#, python-format +msgid "Invalid input received: %(reason)s" +msgstr "Input ricevuto non valido: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid input value \"%s\"." +msgstr "Valore di input \"%s\" non valido." + +#, python-format +msgid "Invalid is_public filter [%s]" +msgstr "Filtro is_public non valido [%s]" + +#, python-format +msgid "Invalid metadata size: %(reason)s" +msgstr "Dimensione metadati non valida: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid metadata: %(reason)s" +msgstr "Metadati non validi: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid mount point base: %s" +msgstr "Base del punto di montaggio non valida: %s" + +#, python-format +msgid "Invalid mount point base: %s." +msgstr "Base del punto di montaggio non valida: %s" + +#, python-format +msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'." +msgstr "Nuovo nome snapCPG non valido per la riscrittura new_snap_cpg='%s'." + +#, python-format +msgid "Invalid qos specs: %(reason)s" +msgstr "Specifiche qos non valide: %(reason)s" + +msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target" +msgstr "" +"Richiesta non valida per collegare il volume a una destinazione non valida" + +msgid "" +"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should " +"be 'rw' or 'ro'" +msgstr "" +"Richiesta non valida per collegare il volume con una modalità non valida. La " +"modalità di collegamento deve essere 'rw' o 'ro'" + +#, python-format +msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s." +msgstr "Scadenza prenotazione non valida %(expire)s." + +msgid "Invalid service catalog json." +msgstr "json del catalogo del servizio non è valido." + +msgid "Invalid sheepdog cluster status." +msgstr "Stato del cluster sheepdog non valido. " + +#, python-format +msgid "Invalid snapshot: %(reason)s" +msgstr "Istantanea non valida: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid status to disable replication. valid states are: %(valid_states)s, " +"current replication-state is: %(curr_state)s." +msgstr "" +"Stato non valido per disabilitare la replica. gli stati validi sono: " +"%(valid_states)s, lo stato della replica corrente è: %(curr_state)s." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid status to enable replication. valid states are: %(valid_states)s, " +"current replication-state is: %(curr_state)s." +msgstr "" +"Stato non valido per abilitare la replica. gli stati validi sono: " +"%(valid_states)s, lo stato della replica corrente è: %(curr_state)s." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid status to failover replication. valid states are: %(valid_states)s, " +"current replication-state is: %(curr_state)s." +msgstr "" +"Stato non valido per il failover della replica. gli stati validi sono: " +"%(valid_states)s, lo stato della replica corrente è: %(curr_state)s." + +#, python-format +msgid "Invalid status: '%s'" +msgstr "Stato non valido: '%s'" + +#, python-format +msgid "Invalid storage pool %s requested. Retype failed." +msgstr "" +"Richiesto un pool dell'archivio %s non valido. Nuova immissione non riuscita." + +#, python-format +msgid "Invalid storage pool %s specificed." +msgstr "Specificato un pool dell'archivio %s non valido." + +#, python-format +msgid "Invalid update setting: '%s'" +msgstr "Impostazione di aggiornamento non valida: '%s'" + +#, python-format +msgid "Invalid value '%s' for force." +msgstr "Valore non valido '%s' per force." + +#, python-format +msgid "Invalid value '%s' for force. " +msgstr "Valore non valido '%s' per force. " + +#, python-format +msgid "Invalid value '%s' for is_public. Accepted values: True or False." +msgstr "Valore non valido '%s' per is_public. Valori accettati: True o False. " + +#, python-format +msgid "Invalid value '%s' for skip_validation." +msgstr "Valore non valido '%s' per skip_validation. " + +#, python-format +msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'" +msgstr "Valore non valido per 'bootable': '%s'" + +#, python-format +msgid "Invalid value for 'force': '%s'" +msgstr "Valore non valido per 'force': '%s'" + +#, python-format +msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'" +msgstr "Valore non valido per 'readonly': '%s'" + +msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1" +msgstr "Valore non valido per 'scheduler_max_attempts', deve essere >= 1" + +msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_host_type." +msgstr "" +"Valore non valido per l'opzione di configurazione NetApp netapp_host_type." + +msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_lun_ostype." +msgstr "" +"Valore non valido per l'opzione di configurazione NetApp netapp_lun_ostype." + +#, python-format +msgid "Invalid value for age, %(age)s" +msgstr "Valore non valido per l'età, %(age)s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume size provided for create request: %s (size argument must be " +"an integer (or string representation of an integer) and greater than zero)." +msgstr "" +"Dimensione del volume fornita non valida per la richiesta di creazione: %s " +"(l'argomento size deve essere un numero intero (o la rappresentazione " +"stringa di un numero intero) e maggiore di zero)." + +#, python-format +msgid "Invalid volume type: %(reason)s" +msgstr "Tipo di volume non valido: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid volume: %(reason)s" +msgstr "Volume non valido: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group " +"%(group_id)s because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states " +"are: ('available', 'in-use')." +msgstr "" +"Volume non valido: impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo " +"di coerenza %(group_id)s perché il volume si trova in uno stato non valido: " +"%(status)s. Gli stati validi sono: ('available', 'in-use')." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group " +"%(group_id)s because volume type %(volume_type)s is not supported by the " +"group." +msgstr "" +"Volume non valido: impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo " +"di coerenza %(group_id)s perché il tipo di volume %(volume_type)s non è " +"supportato dal gruppo." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume: Cannot add volume fake-volume-uuid to consistency group " +"%(group_id)s because volume cannot be found." +msgstr "" +"Volume non valido: impossibile aggiungere fake-volume-uuid del volume dal " +"gruppo di coerenza %(group_id)s perché non è possibile trovare il volume." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume: Cannot remove volume fake-volume-uuid from consistency group " +"%(group_id)s because it is not in the group." +msgstr "" +"Volume non valido: impossibile rimuovere fake-volume-uuid del volume dal " +"gruppo di coerenza %(group_id)s perché non è presente nel gruppo." + +#, python-format +msgid "Invalid volume_type passed: %s." +msgstr "Passato volume_type non valido: %s." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; either " +"match source volume, or omit type argument)." +msgstr "" +"volume_type fornito non valido: %s (il tipo richiesto non è compatibile; far " +"corrisponde col volume di origine oppure omettere l'argomento tipo)." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; " +"recommend omitting the type argument)." +msgstr "" +"volume_type fornito non valido: %s (il tipo richiesto non è compatibile;si " +"consiglia di omettere l'argomento tipo)." + +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume_type provided: %s (requested type must be supported by this " +"consistency group)." +msgstr "" +"volume_type fornito non valido: %s (il tipo richiesto deve essere supportato " +"da questo gruppo di coerenza)." + +#, python-format +msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s" +msgstr "Formato wwpn non valido %(wwpns)s" + +msgid "Issue encountered waiting for job." +msgstr "Si è verificato un problema in attesa del job." + +msgid "Issue encountered waiting for synchronization." +msgstr "Si è verificato un problema in attesa della sincronizzazione." + +msgid "Item not found" +msgstr "Elemento non trovato" + +#, python-format +msgid "Job id not found in CloudByte's create volume [%s] response." +msgstr "" +"ID lavoro non trovato nella risposta alla creazione volume di CloudByte [%s]." + +#, python-format +msgid "Job id not found in CloudByte's delete volume [%s] response." +msgstr "" +"ID lavoro non trovato nella risposta all'eliminazione volume di CloudByte " +"[%s]." + +msgid "" +"Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, " +"colons and hyphens." +msgstr "" +"I nomi delle chiavi possono contenere solo caratteri alfanumerici, di " +"sottolineatura, punti, due punti e trattini." + +#, python-format +msgid "KeyError: %s" +msgstr "KeyError: %s" + +msgid "LUN export failed!" +msgstr "Esportazione LUN non riuscita. " + +msgid "LUN map overflow on every channel." +msgstr "Eccedenza mappa LUN su ogni canale. " + +#, python-format +msgid "LUN not found with given ref %s." +msgstr "LUN non trovata con il riferimento fornito %s." + +#, python-format +msgid "LUN number is out of bound on channel id: %(ch_id)s." +msgstr "Il numero LUN è fuori dai limiti sul canale id: %(ch_id)s. " + +#, python-format +msgid "" +"LUN with given ref %(ref)s does not satisfy volume type. Ensure LUN volume " +"with ssc features is present on vserver %(vs)s." +msgstr "" +"La LUN con riferimento fornito %(ref)s non soddisfa il tipo di volume. " +"Verificare che il volume LUN con funzioni ssc sia presente su vserver %(vs)s." + +#, python-format +msgid "Last %s cinder syslog entries:-" +msgstr "Ultime %s voci del syslog cinder:-" + +msgid "LeftHand cluster not found" +msgstr "Cluster LeftHand non trovato" + +#, python-format +msgid "Line %(dis)d : %(line)s" +msgstr "Riga %(dis)d : %(line)s" + +msgid "Link path already exists and its not a symlink" +msgstr "Il percorso di collegamento già esiste e non è un symlink" + +#, python-format +msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s." +msgstr "Clone collegato del volume di origine non supportato nello stato: %s." + +msgid "" +"Lookup service not configured. Config option for fc_san_lookup_service needs " +"to specify a concrete implementation of the lookup service." +msgstr "" +"Servizio di ricerca non configurato. L'opzione di configurazione per " +"fc_san_lookup_service deve specificare un'implementazione concreta del " +"servizio di ricerca." + +msgid "Lun migration error." +msgstr "Errore di migrazione Lun." + +#, python-format +msgid "Malformed fcns output string: %s" +msgstr "Stringa di output fcns non corretta: %s" + +#, python-format +msgid "Malformed message body: %(reason)s" +msgstr "Corpo del messaggio non valido: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Malformed nameserver string: %s" +msgstr "Stringa nameserver non formata correttamente: %s" + +msgid "Malformed request body" +msgstr "Corpo richiesta non corretto" + +msgid "Malformed request body." +msgstr "Formato del corpo della richiesta non corretto." + +msgid "Malformed request url" +msgstr "url richiesta non corretto" + +#, python-format +msgid "Malformed response to command %(cmd)s: %(reason)s" +msgstr "Risposta non valida per il comando %(cmd)s: %(reason)s" + +msgid "Malformed scheduler_hints attribute" +msgstr "Attributo scheduler_hints non corretto" + +#, python-format +msgid "Malformed show fcns database string: %s" +msgstr "Stringa comando show fcns database non corretta: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config=" +"%(zone_config)s)." +msgstr "" +"Configurazione di zona non corretta: (switch=%(switch)s zone_config=" +"%(zone_config)s)." + +#, python-format +msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)." +msgstr "" +"Stato della zona non corretto: (switch=%(switch)s zone_config=" +"%(zone_config)s)." + +msgid "Manage existing get size requires 'id'." +msgstr "Acquisizione dimensione gestione esistente richiede 'id'." + +msgid "Manage existing snapshot not implemented." +msgstr "Gestione dell'istantanea esistente non implementata." + +#, python-format +msgid "" +"Manage existing volume failed due to invalid backend reference " +"%(existing_ref)s: %(reason)s" +msgstr "" +"La gestione del volume esistente non è riuscita a causa del riferimento di " +"backend non valido %(existing_ref)s: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Manage existing volume failed due to volume type mismatch: %(reason)s" +msgstr "" +"La gestione del volume esistente non è riuscita a causa della mancata " +"corrispondenza del tipo di volume: %(reason)s" + +msgid "Manage existing volume not implemented." +msgstr "Gestione del volume esistente non implementato." + +msgid "Manage existing volume requires 'source-id'." +msgstr "La gestione del volume esistente richiede 'source-id'. " + +#, python-format +msgid "" +"Manage volume is not supported if FAST is enable. FAST policy: " +"%(fastPolicyName)s." +msgstr "" +"Gestione del volume non supportata se è abilitato FAST. Politica FAST: " +"%(fastPolicyName)s." + +#, python-format +msgid "" +"Mapping %(id)s prepare failed to complete within theallotted %(to)d seconds " +"timeout. Terminating." +msgstr "" +"La preparazione dell'associazione %(id)s non è stata completata entro il " +"timeout di secondi %(to)d assegnati. Interruzione in corso." + +#, python-format +msgid "Masking view %(maskingViewName)s was not deleted successfully" +msgstr "Vista di mascheramento %(maskingViewName)s non eliminata correttamente" + +#, python-format +msgid "Maximum number of backups allowed (%(allowed)d) exceeded" +msgstr "Numero massimo di backup consentiti (%(allowed)d) superato" + +#, python-format +msgid "Maximum number of snapshots allowed (%(allowed)d) exceeded" +msgstr "Numero massimo di istantanee consentite (%(allowed)d) superato" + +#, python-format +msgid "" +"Maximum number of volumes allowed (%(allowed)d) exceeded for quota " +"'%(name)s'." +msgstr "" +"Numero massimo di volumi consentiti (%(allowed)d) superato per la quota " +"'%(name)s'." + +#, python-format +msgid "May specify only one of %s" +msgstr "È possibile specificare soltanto uno di %s" + +msgid "Metadata backup already exists for this volume" +msgstr "Il backup dei metadati esiste già per questo volume" + +#, python-format +msgid "Metadata backup object '%s' already exists" +msgstr "L'oggetto di backup di metadati '%s' esiste già" + +msgid "Metadata item was not found" +msgstr "L'elemento metadati non è stato trovato" + +msgid "Metadata item was not found." +msgstr "L'elemento metadati non è stato trovato." + +#, python-format +msgid "Metadata property key %s greater than 255 characters" +msgstr "La chiave della proprietà dei metadati %s supera i 255 caratteri" + +#, python-format +msgid "Metadata property key %s value greater than 255 characters" +msgstr "" +"Il valore della chiave della proprietà dei metadati %s supera i 255 caratteri" + +msgid "Metadata property key blank" +msgstr "La chiave della proprietà dei metadati è vuota" + +msgid "Metadata property key blank." +msgstr "Chiave della proprietà dei metadati vuota." + +msgid "Metadata property key greater than 255 characters." +msgstr "La chiave della proprietà dei metadati contiene più di 255 caratteri." + +msgid "Metadata property value greater than 255 characters." +msgstr "Valore della proprietà dei metadati maggiore di 255 caratteri." + +msgid "Metadata restore failed due to incompatible version" +msgstr "" +"Il ripristino dei metadati non è riuscito a causa di una versione non " +"compatibile" + +msgid "Metadata restore failed due to incompatible version." +msgstr "" +"Ripristino dei metadati non riuscito a causa di una versione non compatibile." + +#, python-format +msgid "Migrate volume %(src)s failed." +msgstr "Migrazione volume %(src)s non riuscita. " + +#, python-format +msgid "Migrate volume failed between source vol %(src)s and dest vol %(dst)s." +msgstr "" +"Migrazione volume non riuscita tra vol origine %(src)s e vol destinazione " +"%(dst)s. " + +#, python-format +msgid "Migration of LUN %s has been stopped or faulted." +msgstr "La migrazione di LUN %s è stata arrestata o è in errore." + +msgid "" +"Missing 'purestorage' python module, ensure the library is installed and " +"available." +msgstr "" +"Modulo python 'purestorage' non presente, accertarsi che la libreria sia " +"installata e disponibile." + +msgid "Missing Fibre Channel SAN configuration param - fc_fabric_names" +msgstr "" +"Manca parametro di configurazione di Fibre Channel SAN - fc_fabric_names" + +msgid "Missing request body" +msgstr "Manca il corpo della richiesta" + +msgid "Missing request body." +msgstr "Corpo della richiesta mancante." + +#, python-format +msgid "Missing required element '%s' in request body" +msgstr "Manca l'elemento '%s' richiesto nel corpo della richiesta" + +#, python-format +msgid "Missing required element '%s' in request body." +msgstr "Manca l'elemento '%s' richiesto nel corpo della richiesta. " + +msgid "Missing required element 'consistencygroup' in request body." +msgstr "" +"Manca l'elemento 'consistencygroup' richiesto nel corpo della richiesta. " + +msgid "Missing required element 'host' in request body." +msgstr "Manca l'elemento 'host' richiesto nel corpo della richiesta." + +msgid "Missing required element quota_class_set in request body." +msgstr "" +"Elemento quota_class_set obbligatorio mancante nel corpo della richiesta." + +msgid "Missing required element snapshot in request body." +msgstr "Elemento istantanea obbligatorio mancante nel corpo della richiesta." + +msgid "" +"Multiple SerialNumbers found, when only one was expected for this operation. " +"Please change your EMC config file." +msgstr "" +"Trovati più SerialNumber mentre ne era previsto uno solo per questa " +"operazione. Modificare il file di configurazione EMC. " + +#, python-format +msgid "Multiple copies of volume %s found." +msgstr "trovate più copie del volume %s." + +#, python-format +msgid "Multiple matches found for '%s', use an ID to be more specific." +msgstr "" +"Sono state rilevate più corrispondenze per '%s', utilizzare un ID per essere " +"più precisi." + +msgid "Multiple profiles found." +msgstr "Trovati più profili. " + +msgid "Must implement a fallback schedule" +msgstr "È necessario implementare una pianificazione fallback" + +msgid "Must implement find_retype_host" +msgstr "È necessario implementare find_retype_host" + +msgid "Must implement host_passes_filters" +msgstr "È necessario implementare host_passes_filters" + +msgid "Must implement schedule_create_consistencygroup" +msgstr "È necessario implementare schedule_create_consistencygroup" + +msgid "Must implement schedule_create_volume" +msgstr "È necessario implementare schedule_create_volume" + +msgid "Must implement schedule_get_pools" +msgstr "È necessario implementare schedule_get_pools" + +msgid "Must pass wwpn or host to lsfabric." +msgstr "È necessario passare wwpn o host a lsfabric." + +msgid "Must specify 'connector'" +msgstr "È necessario specificare 'connector'" + +msgid "Must specify 'connector'." +msgstr "È necessario specificare 'connector'." + +msgid "Must specify 'host'." +msgstr "È necessario specificare 'host'." + +msgid "Must specify 'new_volume'" +msgstr "È necessario specificare 'new_volume'" + +msgid "Must specify 'status'" +msgstr "È necessario specificare 'status'" + +msgid "" +"Must specify 'status', 'attach_status' or 'migration_status' for update." +msgstr "" +"È necessario specificare 'status', 'attach_status' o 'migration_status' per " +"l'aggiornamento." + +msgid "Must specify a valid attach status" +msgstr "È necessario specificare uno stato di allegato valido" + +msgid "Must specify a valid migration status" +msgstr "È necessario specificare uno stato di migrazione valido" + +#, python-format +msgid "Must specify a valid persona %(valid)s,value '%(persona)s' is invalid." +msgstr "" +"È necessario specificare un utente tipo %(valid)s valido, il valore " +"'%(persona)s' non è valido." + +#, python-format +msgid "" +"Must specify a valid provisioning type %(valid)s, value '%(prov)s' is " +"invalid." +msgstr "" +"È necessario specificare un tipo di provisioning %(valid)s valido, il valore " +"'%(prov)s' non è valido." + +msgid "Must specify a valid status" +msgstr "È necessario specificare uno stato valido" + +msgid "Must specify an ExtensionManager class" +msgstr "È necessario specificare una classe ExtensionManager" + +msgid "Must specify bootable in request." +msgstr "È necessario specificare bootable nella richiesta." + +msgid "Must specify protection domain name or protection domain id." +msgstr "" +"È necessario specificare il nome dominio di protezione o l'ID del dominio di " +"protezione. " + +msgid "Must specify readonly in request." +msgstr "È necessario specificare readonly nella richiesta." + +msgid "Must specify storage pool name or id." +msgstr "È necessario specificare il nome o l'ID del pool di memoria. " + +msgid "Must supply a positive value for age" +msgstr "È necessario fornire un valore positivo per l'età" + +msgid "Must supply a positive, non-zero value for age" +msgstr "È necessario fornire un valore positivo, diverso da zero per l'età" + +#, python-format +msgid "" +"NAS config '%(name)s=%(value)s' invalid. Must be 'auto', 'true', or 'false'" +msgstr "" +"Configurazione della NAS '%(name)s=%(value)s' non valida. Deve essere " +"'auto', 'true', o 'false'" + +#, python-format +msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist" +msgstr "Il file di configurazione NFS in %(config)s non esiste" + +#, python-format +msgid "NFS file %s not discovered." +msgstr "File NFS %s non rilevato." + +msgid "NFS file could not be discovered." +msgstr "Impossibile rilevare il file NFS." + +msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup." +msgstr "Host NULL non consentito per la ricerca del backend del volume." + +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +msgid "" +"Name, description, add_volumes, and remove_volumes can not be all empty in " +"the request body." +msgstr "" +"Il nome, la descrizione, add_volumes e remove_volumes non possono essere " +"vuoti nel corpo della richiesta." + +msgid "Need non-zero volume size" +msgstr "Necessaria dimensione volume diversa da zero" + +msgid "NetApp Cinder Driver exception." +msgstr "Eccezione del driver Cinder di NetApp." + +#, python-format +msgid "" +"New size for extend must be greater than current size. (current: %(size)s, " +"extended: %(new_size)s)." +msgstr "" +"La nuova dimensione per l'estensione deve essere superiore alla dimensione " +"corrente. (corrente: %(size)s, esteso: %(new_size)s)." + +msgid "New volume size must be specified as an integer." +msgstr "" +"La nuova dimensione di volume deve essere specificata come numero intero." + +msgid "New volume type must be specified." +msgstr "È necessario specificare il tipo del nuovo volume." + +msgid "New volume type not specified in request_spec." +msgstr "Nuovo tipo di volume non specificato in request_spec." + +#, python-format +msgid "New volume_type same as original: %s." +msgstr "Nuovo volume_type uguale all'originale: %s." + +msgid "Nimble Cinder Driver exception" +msgstr "Eccezione driver Nimble Cinder" + +msgid "No FCP targets found" +msgstr "Nessuna destinazione FCP trovata" + +msgid "No active iSCSI portals with supplied iSCSI IPs" +msgstr "Nessun portale iSCSI attivo con gli IP iSCSI forniti " + +#, python-format +msgid "No available service named %s" +msgstr "Nessun servizio disponibile denominato %s" + +#, python-format +msgid "No backup with id %s" +msgstr "Nessun backup con id %s" + +msgid "No backups available to do an incremental backup." +msgstr "Nessun backup disponibile per eseguire un backup incrementale." + +msgid "No big enough free disk" +msgstr "Nessun disco disponibile è abbastanza grande" + +#, python-format +msgid "No cgsnapshot with id %s" +msgstr "Nessun cgsnapshot con id %s" + +msgid "No cinder entries in syslog!" +msgstr "Nessuna voce cinder nel syslog!" + +#, python-format +msgid "No cloned LUN named %s found on the filer" +msgstr "Nessuna LUN clonata chiamata %s è stata trovata nel filer" + +msgid "No config node found." +msgstr "Nessun nodo config trovato. " + +#, python-format +msgid "No consistency group with id %s" +msgstr "Nessun gruppo di coerenza con id %s" + +msgid "No errors in logfiles!" +msgstr "Nessun errore nei file di log!" + +#, python-format +msgid "No file found with %s as backing file." +msgstr "Nessun file trovato con %s come file di backup." + +#, python-format +msgid "" +"No free LUN IDs left. Maximum number of volumes that can be attached to host " +"(%s) has been exceeded." +msgstr "" +"Nessun ID LUN rimasto libero. Il numero massimo di volumi che possono essere " +"collegati all'host (%s) è stato superato. " + +msgid "No free disk" +msgstr "Nessun disco disponibile" + +#, python-format +msgid "No good iscsi portal found in supplied list for %s." +msgstr "Nessun portale iscsi valido trovato nell'elenco fornito per %s." + +#, python-format +msgid "No good iscsi portals found for %s." +msgstr "Nessun portale iscsi valido trovato in %s." + +#, python-format +msgid "No host to create consistency group %s." +msgstr "Nessun host per creare il gruppo di coerenza %s." + +msgid "No iSCSI-enabled ports on target array." +msgstr "Nessuna porta abilitata a iSCSI nell'array di destinazione." + +msgid "No image_name was specified in request." +msgstr "Nessun image_name specificato nella richiesta." + +#, python-format +msgid "No initiator group found for initiator %s" +msgstr "Nessun gruppo iniziatore trovato per l'iniziatore %s" + +msgid "No initiators found, cannot proceed" +msgstr "Nessun iniziatore trovato, impossibile continuare" + +#, python-format +msgid "No interface found on cluster for ip %s" +msgstr "Nessuna interfaccia trovata nel cluster per l'ip %s" + +msgid "No ip address found." +msgstr "Nessun indirizzo IP rilevato. " + +msgid "No iscsi auth groups were found in CloudByte." +msgstr "Non è stato trovato alcun gruppo aut iscsi in CloudByte" + +msgid "No iscsi initiators were found in CloudByte." +msgstr "Non è stato trovato alcun iniziatore iscsi in CloudByte" + +#, python-format +msgid "No iscsi service found for CloudByte volume [%s]." +msgstr "Nessun servizio iscsi trovato per il volume CloudByte [%s]." + +msgid "No iscsi services found in CloudByte storage." +msgstr "Nessun servizio iscsi rilevato nell'archivio CloudByte." + +#, python-format +msgid "No key file specified and unable to load key from %(cert)s %(e)s." +msgstr "" +"Nessun file di chiavi specificato e non è possibile caricare la chiave da " +"%(cert)s %(e)s." + +msgid "No mounted Gluster shares found" +msgstr "Non è stata trovata nessuna condivisione di Gluster montata" + +msgid "No mounted NFS shares found" +msgstr "Non è stata trovata nessuna condivisione di NFS montata" + +msgid "No mounted SMBFS shares found." +msgstr "Non è stata trovata nessuna condivisione SMBFS montata." + +msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found" +msgstr "Non è stata trovata alcuna condivisione Virtuozzo Storage montata" + +msgid "No mounted shares found" +msgstr "Non è stata trovata nessuna condivisione montata" + +#, python-format +msgid "No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s." +msgstr "Nessun nodo trovato nel gruppo I/O %(gid)s per il volume %(vol)s." + +msgid "" +"No pools are available for provisioning volumes. Ensure that the " +"configuration option netapp_pool_name_search_pattern is set correctly." +msgstr "" +"Nessun pool disponibile per i volumi di provisioning. Assicurarsi " +"chel'opzione di configurazione netapp_pool_name_search_pattern sia impostata " +"correttamente. " + +msgid "" +"No response was received from CloudByte storage list iSCSI auth user API " +"call." +msgstr "" +"Nessuna risposta ricevuta dalla chiamata API utente aut iSCSI dell'elenco " +"della memoriaCloudByte." + +msgid "No response was received from CloudByte storage list tsm API call." +msgstr "" +"Nessuna risposta ricevuta dalla chiamata API tsm dell'elenco dell'archivio " +"CloudByte." + +msgid "No response was received from CloudByte's list filesystem api call." +msgstr "" +"Nessuna risposta ricevuta dalla chiamata API del file system dell'elenco " +"CloudByte." + +#, python-format +msgid "No snap found with %s as backing file." +msgstr "Nessuna istantanea (snap) trovata con %s come file di backup." + +#, python-format +msgid "No snapshot image found in snapshot group %s." +msgstr "Nessuna immagine istantanea trovata nel gruppo di istantanee %s." + +#, python-format +msgid "No source snapshots provided to create consistency group %s." +msgstr "" +"Nessuna istantanea origine fornita per creare il gruppo di coerenza %s." + +#, python-format +msgid "No storage path found for export path %s" +msgstr "" +"Nessun percorso di archiviazione trovato per il percorso di esportazione %s" + +#, python-format +msgid "No such QoS spec %(specs_id)s." +msgstr "Non esiste alcuna specifica QoS %(specs_id)s." + +msgid "No suitable discovery ip found" +msgstr "Non è stato trovato nessun IP di rilevamento adatto" + +#, python-format +msgid "No support to restore backup version %s" +msgstr "Nessun supporto per il ripristino della versione di backup %s" + +#, python-format +msgid "No target id found for volume %(volume_id)s." +msgstr "Nessun id destinazione è stato trovato per il volume %(volume_id)s." + +msgid "" +"No unused LUN IDs are available on the host; multiattach is enabled which " +"requires that all LUN IDs to be unique across the entire host group." +msgstr "" +"Nessun ID LUN non utilizzato disponibile sull'host; è abilitato il " +"multicollegamento cherichiede che tutti gli ID LUN siano univoci nell'intero " +"gruppo di host. " + +#, python-format +msgid "No valid host was found. %(reason)s" +msgstr "Non è stato trovato alcun host valido. %(reason)s" + +#, python-format +msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s" +msgstr "Nessun host valido per il volume %(id)s con tipo %(type)s" + +#, python-format +msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s." +msgstr "Nessun vdisk con l'UID specificato da source-id %s." + +#, python-format +msgid "" +"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s " +msgstr "" +"Nessun volume nel cluster con vserver %(vserver)s e percorso di giunzione " +"%(junction)s " + +msgid "No volume service(s) started successfully, terminating." +msgstr "Nessun servizio volume avviato con esito positivo, si termina. " + +msgid "No volume was found at CloudByte storage." +msgstr "Nessun volume trovato nell'archivio CloudByte." + +msgid "No volume_type should be provided when creating test replica." +msgstr "" +"Non è necessario fornire alcun volume_type durante la creazione della " +"replica di test." + +msgid "No volumes found in CloudByte storage." +msgstr "Nessun volume rilevato nell'archivio CloudByte." + +msgid "No weighed hosts available" +msgstr "Nessun host pesato disponibile " + +#, python-format +msgid "Not able to find a suitable datastore for the volume: %s." +msgstr "Impossibile trovare un datastore adeguato per il volume: %s." + +msgid "Not an rbd snapshot" +msgstr "Non è un'istantanea rbd" + +#, python-format +msgid "Not authorized for image %(image_id)s." +msgstr "Non autorizzato per l'immagine %(image_id)s." + +msgid "Not authorized." +msgstr "Non autorizzato." + +#, python-format +msgid "Not enough space on backend (%(backend)s)" +msgstr "Spazio insufficiente sul backend (%(backend)s)" + +msgid "Not enough storage space in the ZFS share to perform this operation." +msgstr "" +"Spazio di archiviazione insufficiente nella condivisione ZFS per eseguire " +"questa operazione." + +msgid "Not stored in rbd" +msgstr "Non memorizzato in rbd" + +msgid "Nova returned \"error\" status while creating snapshot." +msgstr "" +"Nova ha restituito lo stato \"error\" durante la creazione dell'istantanea." + +msgid "Null response received from CloudByte's list filesystem." +msgstr "Ricevuta risposta Null dal file system dell'elenco di CloudByte." + +msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi auth groups." +msgstr "Ricevuta risposta Null dei gruppi aut iscsi dell'elenco di CloudByte." + +msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi initiators." +msgstr "" +"Ricevuta risposta Null dagli iniziatori iscsi dell'elenco di CloudByte." + +msgid "Null response received from CloudByte's list volume iscsi service." +msgstr "" +"Ricevuta risposta Null dal servizio iscsi del volume dell'elenco di " +"CloudByte." + +#, python-format +msgid "Null response received while creating volume [%s] at CloudByte storage." +msgstr "" +"Ricevuta risposta null durante la creazione del volume [%s] nell'archivio " +"CloudByte." + +#, python-format +msgid "Null response received while deleting volume [%s] at CloudByte storage." +msgstr "" +"Ricevuta risposta null durante l'eliminazione del volume [%s] nella memoria " +"CloudByte." + +#, python-format +msgid "" +"Null response received while querying for [%(operation)s] based job " +"[%(job)s] at CloudByte storage." +msgstr "" +"Ricevuta risposta null durante l'interrogazione per il lavoro basato su " +"[%(operation)s][%(job)s] nella memoria CloudByte." + +msgid "Number of retries if connection to ceph cluster failed." +msgstr "Numero di tentativi se la connessione al cluster ceph non riesce. " + +msgid "Object Count" +msgstr "Numero oggetti" + +msgid "Object is not a NetApp LUN." +msgstr "L'oggetto non è un NetApp LUN." + +#, python-format +msgid "" +"On an Extend Operation, error adding volume to composite volume: " +"%(volumename)s." +msgstr "" +"In un'operazione di estensione si è verificato un errore durante l'aggiunta " +"di un volume al volume composito. %(volumename)s." + +#, python-format +msgid "" +"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every " +"%(unit_string)s." +msgstr "" +"Solo le richieste %(value)s %(verb)s request(s) possono essere effettuate a " +"%(uri)s ogni %(unit_string)s." + +msgid "Only one limit can be set in a QoS spec." +msgstr "In una specifica QoS può essere impostato un solo limite. " + +msgid "" +"Only users with token scoped to immediate parents or root projects are " +"allowed to see its children quotas." +msgstr "" +"Solo agli utenti con token nell'ambito dei parent immediati o progetti root " +"è consentito visualizzare le quote child." + +#, python-format +msgid "Operation failed with status=%(status)s. Full dump: %(data)s" +msgstr "Operazione non riuscita con status=%(status)s. Dump completo: %(data)s" + +#, python-format +msgid "Operation not supported: %(operation)s." +msgstr "Operazione non supportata: %(operation)s." + +msgid "Option gpfs_images_dir is not set correctly." +msgstr "L'opzione gpfs_images_dir non è impostata correttamente." + +msgid "Option gpfs_images_share_mode is not set correctly." +msgstr "L'opzione gpfs_images_share_mode non è impostata correttamente." + +msgid "Option gpfs_mount_point_base is not set correctly." +msgstr "L'opzione gpfs_mount_point_base non è impostata correttamente." + +#, python-format +msgid "Originating %(res)s %(prop)s must be one of '%(vals)s' values" +msgstr "%(res)s %(prop)s di origine deve essere uno dei valori '%(vals)s'" + +msgid "Override HTTPS port to connect to Blockbridge API server." +msgstr "Sovrascrivere porta HTTPS per connettersi al server API Blockbridge. " + +#, python-format +msgid "ParseException: %s" +msgstr "ParseException: %s" + +msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key." +msgstr "" +"Il nome della partizione è Nessuno, impostare smartpartition:partitionname " +"nella chiave. " + +msgid "" +"Password or SSH private key is required for authentication: set either " +"san_password or san_private_key option." +msgstr "" +"La password o la chiave privata SSH è obbligatoria per l'autenticazione: " +"impostare l'opzione san_password o san_private_key." + +msgid "Path to REST server's certificate must be specified." +msgstr "È necessario specificare il percorso al certificato server REST. " + +#, python-format +msgid "Please create %(pool_list)s pool in advance!" +msgstr "Creare il pool %(pool_list)s in anticipo. " + +#, python-format +msgid "Please create %(tier_levels)s tier in pool %(pool)s in advance!" +msgstr "Creare il livello %(tier_levels)s nel pool %(pool)s in anticipo. " + +msgid "Please re-run cinder-manage as root." +msgstr "Eseguire nuovamente cinder-manage come root." + +msgid "Please specify a name for QoS specs." +msgstr "Specificare un nome per le specifiche (specs) QoS." + +#, python-format +msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed." +msgstr "La politica non consente di eseguire l'azione %(action)s." + +#, python-format +msgid "Pool %(poolNameInStr)s is not found." +msgstr "Il pool %(poolNameInStr)s non è stato trovato." + +#, python-format +msgid "Pool from volume['host'] %(host)s not found." +msgstr "Pool dal volume['host'] %(host)s non trovato." + +#, python-format +msgid "Pool from volume['host'] failed with: %(ex)s." +msgstr "Pool dal volume['host'] non riuscito con: %(ex)s." + +msgid "Pool is not available in the volume host field." +msgstr "Il pool non è disponibile nel campo dell'host del volume." + +msgid "Pool is not available in the volume host fields." +msgstr "Il pool non è disponibile nei campi dell'host del volume." + +#, python-format +msgid "Pool with name %(pool)s wasn't found in domain %(domain)s." +msgstr "Impossibile trovare il pool con nome %(pool)s nel trovare %(domain)s." + +#, python-format +msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s." +msgstr "" +"Impossibile trovare il pool con nome %(pool_name)s nel trovare %(domain_id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Pool: %(poolName)s. is not associated to storage tier for fast policy " +"%(fastPolicy)s." +msgstr "" +"Il pool: %(poolName)s. non è associato al livello di memoria per la politica " +"FAST %(fastPolicy)s." + +#, python-format +msgid "PoolName must be in the file %(fileName)s." +msgstr "Il nome pool deve essere nel file %(fileName)s." + +#, python-format +msgid "Pools %s does not exist" +msgstr "I pool %s non esistono" + +msgid "Pools name is not set." +msgstr "Il nome pool non è impostato. " + +#, python-format +msgid "Primary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s." +msgstr "Stato della copia primaria: %(status)s e sincronizzata: %(sync)s." + +msgid "Project ID" +msgstr "Identificativo del Progetto" + +#, python-format +msgid "" +"Protocol %(storage_protocol)s is not supported for storage family " +"%(storage_family)s." +msgstr "" +"Il protocollo %(storage_protocol)s non è supportato per la famiglia di " +"archiviazione %(storage_family)s." + +msgid "Provided backup record is missing an id" +msgstr "Nel record di backup fornito manca un id" + +#, python-format +msgid "" +"Provided snapshot status %(provided)s not allowed for snapshot with status " +"%(current)s." +msgstr "" +"Lo stato %(provided)s dell'istantanea fornito non è consentito per " +"un'istantanea con lo stato %(current)s." + +#, python-format +msgid "Pure Storage Cinder driver failure: %(reason)s" +msgstr "Errore driver Pure Storage Cinder: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "QoS Specs %(specs_id)s already exists." +msgstr "Le specifiche QoS %(specs_id)s esistono già." + +#, python-format +msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities." +msgstr "Le specifiche QoS %(specs_id)s sono ancora associate alle entità." + +#, python-format +msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s." +msgstr "" +"La specifica QoS %(specs_id)s non dispone di specifiche con la chiave " +"%(specs_key)s." + +msgid "QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP version." +msgstr "" +"Spec QoS non supportate in questa famiglia di memoria e versione ONTAP. " + +msgid "Qos specs still in use." +msgstr "Le specifiche (specs) Qos sono ancora in uso." + +msgid "" +"Query by service parameter is deprecated. Please use binary parameter " +"instead." +msgstr "" +"La query tramite il parametro service è obsoleta. Utilizzare invece il " +"parametro bynary." + +msgid "Query resource pool error." +msgstr "Errore di query del pool di risorse. " + +#, python-format +msgid "Quota %s limit must be equal or greater than existing resources." +msgstr "" +"Il limite della quota %s deve essere uguale o maggiore delle risorse " +"esistenti. " + +#, python-format +msgid "Quota class %(class_name)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare la classe di quota %(class_name)s." + +msgid "Quota could not be found" +msgstr "Impossibile trovare la quota" + +#, python-format +msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s" +msgstr "Quota superata per le risorse: %(overs)s" + +#, python-format +msgid "Quota exceeded: code=%(code)s" +msgstr "Quota superata: code=%(code)s" + +#, python-format +msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare la quota per il progetto %(project_id)s." + +#, python-format +msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare la prenotazione della quota %(uuid)s." + +#, python-format +msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found." +msgstr "" +"Impossibile trovare l'utilizzo della quota per il progetto %(project_id)s." + +#, python-format +msgid "RBD diff op failed - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)" +msgstr "Operazione diff RBD non riuscita - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)" + +msgid "REST server IP must by specified." +msgstr "È necessario specificare l'IP del server REST. " + +msgid "REST server password must by specified." +msgstr "È necessario specificare la password del server REST. " + +msgid "REST server username must by specified." +msgstr "È necessario specificare il nome utente del server REST. " + +msgid "Raid did not have MCS Channel." +msgstr "Il Raid non ha il canale MCS. " + +#, python-format +msgid "" +"Reach limitation set by configuration option max_luns_per_storage_group. " +"Operation to add %(vol)s into Storage Group %(sg)s is rejected." +msgstr "" +"Raggiunto il limite impostato dall'opzione di configurazione " +"max_luns_per_storage_group. L'operazione per aggiungere %(vol)s al gruppo di " +"archiviazione %(sg)s è rifiutata." + +#, python-format +msgid "Received error string: %s" +msgstr "Ricevuta stringa di errore: %s" + +msgid "Reference must be for an unmanaged virtual volume." +msgstr "Il riferimento deve essere per un volume virtuale non gestito." + +msgid "Reference must be the volume name of an unmanaged virtual volume." +msgstr "" +"Il riferimento deve essere il nome volume di un volume virtuale non gestito." + +msgid "Reference must contain either source-id or source-name element." +msgstr "Il riferimento deve contenere l'elemento source-id o source-name." + +msgid "Reference must contain either source-name or source-id element." +msgstr "Il riferimento deve contenere l'elemento source-name o source-id." + +msgid "Reference must contain source-id element." +msgstr "Il riferimento deve contenere l'elemento source-id." + +msgid "Reference must contain source-id or source-name key." +msgstr "Il riferimento deve contenere la chiave source-id o source-name." + +msgid "Reference must contain source-id or source-name." +msgstr "Il riferimento deve contenere source-id o source-name." + +msgid "Reference must contain source-name element." +msgstr "Il riferimento deve contenere l'elemento source-name." + +msgid "Reference must contain source-name or source-id." +msgstr "Il riferimento deve contenere il nome e l'id dell'origine." + +msgid "Reference must contain source-name." +msgstr "Il riferimento deve contenere source-name." + +#, python-format +msgid "" +"Refusing to migrate volume ID: %(id)s. Please check your configuration " +"because source and destination are the same Volume Group: %(name)s." +msgstr "" +"Migrazione del volume con ID: %(id)s rifiutata. Verificare la configurazione " +"perché il Gruppo di volumi è sia l'origine che la destinazione: %(name)s." + +msgid "Remove CHAP error." +msgstr "Errore di rimozione CHAP." + +msgid "Remove fc from host error." +msgstr "Errore di rimozione fc dall'host. " + +msgid "Remove host from array error." +msgstr "Errore di rimozione host dall'array. " + +msgid "Remove host from hostgroup error." +msgstr "Errore di rimozione host dal gruppo host. " + +msgid "Remove iscsi from host error." +msgstr "Errore di rimozione iscsi dall'host. " + +msgid "Remove lun from cache error." +msgstr "Errore di rimozione lun da cache." + +msgid "Remove lun from partition error." +msgstr "Errore di rimozione lun dalla partizione. " + +msgid "Remove volume export failed." +msgstr "Rimozione esportazione volume non riuscita. " + +msgid "Rename lun on array error." +msgstr "Errore di ridenominazione lun sull'array. " + +#, python-format +msgid "Replication Service Capability not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "Funzione del servizio di replica non trovata in %(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "Replication Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "Replication Service non trovato in %(storageSystemName)s." + +msgid "Replication failover for volume failed." +msgstr "Failover della replica per il volume non riuscito. " + +msgid "Replication is not enabled" +msgstr "La replica non è abilitata" + +msgid "Replication is not enabled for volume" +msgstr "La replica non è abilitata per il volume" + +#, python-format +msgid "" +"Replication status for volume must be active or active-stopped, but current " +"status is: %s" +msgstr "" +"Lo stato della replica per il volume deve essere attivo o attivo-arrestato, " +"ma lo stato corrente è: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Replication status for volume must be inactive, active-stopped, or error, " +"but current status is: %s" +msgstr "" +"Lo stato della replica deve essere inattivo, attivo-arrestato o errore, ma " +"lo stato corrente è: %s" + +msgid "Request body and URI mismatch" +msgstr "Il corpo della richiesta e l'URI non corrispondono" + +msgid "Request body contains too many items" +msgstr "Il corpo della richiesta contiene troppi elementi" + +msgid "Request body contains too many items." +msgstr "" +"Il corpo della richiesta contiene un numero troppo elevato di elementi." + +msgid "Request body empty" +msgstr "Corpo della richiesta vuoto" + +#, python-format +msgid "Request to Datera cluster returned bad status: %(status)s | %(reason)s" +msgstr "" +"La richiesta a Datera ha restituito uno stato non corretto: %(status)s | " +"%(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"Requested backup exceeds allowed Backup gigabytes quota. Requested " +"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed." +msgstr "" +"Il backup richiesto supera la quota di GB di backup consentita. La quota " +"%(requested)sG, richiesta è %(quota)sG e sono stati utilizzati %(consumed)sG." + +#, python-format +msgid "" +"Requested volume or snapshot exceeds allowed %(name)s quota. Requested " +"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed." +msgstr "" +"Il volume o l'istantanea richiesti superano la quota consentita %(name)s. " +"Richiesto %(requested)sG, la quota è %(quota)sG e sono stati utilizzati " +"%(consumed)sG." + +#, python-format +msgid "" +"Requested volume size %(size)d is larger than maximum allowed limit " +"%(limit)d." +msgstr "" +"La dimensione del volume richiesta %(size)d è maggiore del limite massimo " +"consentito %(limit)d." + +msgid "Required configuration not found" +msgstr "Configurazione richiesta non trovata" + +#, python-format +msgid "Required flag %s is not set" +msgstr "L'indicatore richiesto %s non è impostato" + +#, python-format +msgid "" +"Reset backup status aborted, the backup service currently configured " +"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " +"this backup [%(backup_service)s]." +msgstr "" +"La reimpostazione dello stato del backup è stata interrotta, il servizio di " +"backup attualmente configurato [%(configured_service)s] non è il servizio di " +"backup utilizzato per creare questo backup [%(backup_service)s]." + +#, python-format +msgid "Resizing clone %s failed." +msgstr "Ridimensionamento clone %s non riuscito. " + +msgid "Resizing image file failed." +msgstr "Ridimensionamento del file immagine non riuscita." + +msgid "Resource could not be found." +msgstr "Impossibile trovare la risorsa." + +msgid "Resource not ready." +msgstr "Risorsa non pronta." + +#, python-format +msgid "Response error - %s." +msgstr "Errore di risposta - %s." + +#, python-format +msgid "Response error code - %s." +msgstr "Codice di errore risposta - %s." + +#, python-format +msgid "" +"Restore backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Ripristino del backup interrotto, lo stato del volume previsto è " +"%(expected_status)s ma è stato ricevuto %(actual_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Restore backup aborted, the backup service currently configured " +"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " +"this backup [%(backup_service)s]." +msgstr "" +"Ripristino del backup interrotto, il servizio di backup attualmente " +"configurato [%(configured_service)s] non è il servizio di backup utilizzato " +"per creare questo backup [%(backup_service)s]." + +#, python-format +msgid "" +"Restore backup aborted: expected backup status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Ripristino del backup interrotto: lo stato del backup previsto è " +"%(expected_status)s ma è stato ricevuto %(actual_status)s." + +#, python-format +msgid "Retry count exceeded for command: %s" +msgstr "Conteggio dei tentativi superato per il comando: %s" + +msgid "Retryable SolidFire Exception encountered" +msgstr "Rilevata eccezione Retryable SolidFire" + +msgid "Retype cannot change encryption requirements." +msgstr "" +"L'assegnazione di un nuovo tipo non può modificare i requisiti di codifica." + +#, python-format +msgid "Retype cannot change front-end qos specs for in-use volume: %s." +msgstr "" +"L'assegnazione di un nuovo tipo non può modificare le modifiche qos front-" +"end per il volume in-use: %s." + +msgid "Retype requires migration but is not allowed." +msgstr "" +"L'assegnazione del nuovo tipo richiede la migrazione, ma questa operazione " +"non è consentita." + +#, python-format +msgid "" +"Rollback for Volume: %(volumeName)s has failed. Please contact your system " +"administrator to manually return your volume to the default storage group " +"for fast policy %(fastPolicyName)s failed." +msgstr "" +"L'esecuzione del roll back per il volume: %(volumeName)s non è riuscita. " +"Rivolgersi all'amministratore di sistema per restituire manualmente il " +"volume al gruppo di archiviazione predefinito per la politica fast " +"%(fastPolicyName)s non riuscita." + +#, python-format +msgid "Rolling back %(volumeName)s by deleting it." +msgstr "Esecuzione roll back %(volumeName)s mediante eliminazione." + +#, python-format +msgid "SMBFS config 'smbfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s" +msgstr "" +"Configurazione SMBFS 'smbfs_oversub_ratio' non valida. Deve essere > 0: %s" + +#, python-format +msgid "SMBFS config 'smbfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s" +msgstr "" +"Configurazione SMBFS 'smbfs_used_ratio' non valida. Deve essere > 0 and <= " +"1.0: %s" + +#, python-format +msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist." +msgstr "Il file di configurazione SMBFS in %(config)s non esiste." + +msgid "SMBFS config file not set (smbfs_shares_config)." +msgstr "Il file di configurazione SMBFS non è impostato (smbfs_shares_config)." + +#, python-format +msgid "SSH Command failed after '%(total_attempts)r' attempts : '%(command)s'" +msgstr "" +"Comando SSH non riuscito dopo '%(total_attempts)r' tentativi: '%(command)s'" + +#, python-format +msgid "SSH Command failed with error: '%(err)s', Command: '%(command)s'" +msgstr "" +"Comando SSH non riuscito con errore: '%(err)s', comando: '%(command)s' " + +#, python-format +msgid "SSH command injection detected: %(command)s" +msgstr "Rilevato inserimento comando SSH: %(command)s" + +#, python-format +msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s" +msgstr "Connessione SSH non riuscita per %(fabric)s con errore: %(err)s" + +#, python-format +msgid "SSL Certificate expired on %s." +msgstr "Certificato SSL scaduto il %s." + +#, python-format +msgid "SSL error: %(arg)s." +msgstr "Errore SSL: %(arg)s." + +#, python-format +msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare il filtro Scheduler Host %(filter_name)s." + +#, python-format +msgid "Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s." + +#, python-format +msgid "" +"Secondary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s, sync progress " +"is: %(progress)s%%." +msgstr "" +"Stato della copia secondaria: %(status)s e sincronizzata: %(sync)s, " +"avanzamento sync è: %(progress)s%%." + +#, python-format +msgid "SerialNumber must be in the file %(fileName)s." +msgstr "SerialNumber deve essere nel file %(fileName)s." + +#, python-format +msgid "Service %(service)s on host %(host)s removed." +msgstr "Servizio %(service)s su host %(host)s rimosso." + +#, python-format +msgid "Service %(service_id)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare il servizio %(service_id)s." + +#, python-format +msgid "Service %s not found." +msgstr "Il servizio %s non è stato trovato." + +msgid "Service is unavailable at this time." +msgstr "Il servizio non è disponibile in questo momento." + +msgid "Service not found." +msgstr "Servizio non trovato." + +msgid "Sets thin provisioning." +msgstr "Imposta il thin provisioning." + +msgid "" +"Setting LUN QoS policy group is not supported on this storage family and " +"ONTAP version." +msgstr "" +"Impostazione del gruppo di politiche QoS della LUN non supportata su questa " +"famiglia di archiviazione e versione ONTAP." + +msgid "" +"Setting file qos policy group is not supported on this storage family and " +"ontap version." +msgstr "" +"Impostazione del gruppo di politiche qos del file non supportato su questa " +"famiglia di archiviazione e versione ontap." + +#, python-format +msgid "" +"Share %s ignored due to invalid format. Must be of form address:/export. " +"Please check the nas_ip and nas_share_path settings." +msgstr "" +"Condivisione %s ignorata a causa di un formato non valido. Deve essere del " +"tipo address:/export. Verificare le impostazioni nas_ip e nas_share_path." + +#, python-format +msgid "" +"Share at %(dir)s is not writable by the Cinder volume service. Snapshot " +"operations will not be supported." +msgstr "" +"La condivisione %(dir)s non è scrivibile dal servizio del volume Cinder. Le " +"operazioni dell'istantanea non saranno supportate." + +#, python-format +msgid "Sheepdog I/O Error, command was: \"%s\"." +msgstr "Errore I/O Sheepdog, il comando era: \"%s\". " + +msgid "" +"Show operations can only be made to projects in the same hierarchy of the " +"project in which users are scoped to." +msgstr "" +"Operazioni di visualizzazione possono essere eseguite solo per progetti " +"nella stessa gerarchia delprogetto che è l'ambito degli utenti. " + +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#, python-format +msgid "Size for volume: %s not found, cannot secure delete." +msgstr "" +"Dimensione per il volume: %s non trovato, impossibile eseguire eliminazione " +"protetta." + +#, python-format +msgid "" +"Size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size " +"%(volume_size)dGB." +msgstr "" +"La dimensione è %(image_size)dGB e non è contenuta in un volume di " +"dimensione %(volume_size)dGB." + +#, python-format +msgid "" +"Size of specified image %(image_size)sGB is larger than volume size " +"%(volume_size)sGB." +msgstr "" +"La dimensione dell'immagine specificata %(image_size)sGB è maggiore della " +"dimensione del volume %(volume_size)sGB." + +#, python-format +msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare l'istantanea %(snapshot_id)s." + +#, python-format +msgid "Snapshot %(snapshot_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." +msgstr "" +"L'istantanea %(snapshot_id)s non contiene metadati con la chiave " +"%(metadata_key)s." + +#, python-format +msgid "" +"Snapshot cannot be created because volume %(vol_id)s is not available, " +"current volume status: %(vol_status)s." +msgstr "" +"Impossibile creare l'istantanea perché il volume %(vol_id)s non è " +"disponibile, stato corrente del volume: %(vol_status)s." + +msgid "Snapshot cannot be created while volume is migrating." +msgstr "Impossibile creare l'istantanea durante la migrazione del volume." + +msgid "Snapshot list encountered but no header found!" +msgstr "Elenco istantanee rilevato ma nessuna intestazione è stata trovata!" + +msgid "Snapshot of secondary replica is not allowed." +msgstr "Non è consentita l'istantanea della replica secondaria." + +#, python-format +msgid "Snapshot of volume not supported in state: %s." +msgstr "Istantanea del volume non supportata nello stato: %s." + +#, python-format +msgid "Snapshot res \"%s\" that is not deployed anywhere?" +msgstr "Risorsa dell'istantanea \"%s\" non distribuita?" + +#, python-format +msgid "Snapshot status %(cur)s not allowed for update_snapshot_status" +msgstr "" +"Lo stato dell'istantanea %(cur)s non è consentito per update_snapshot_status" + +msgid "Snapshot status must be \"available\" to clone." +msgstr "Lo stato dell'istantanea deve essere \"available\" per la clonazione." + +#, python-format +msgid "" +"Snapshot='%(snap)s' does not exist in base image='%(base)s' - aborting " +"incremental backup" +msgstr "" +"Snapshot='%(snap)s' non esiste in image='%(base)s' di base - interruzione " +"del backup incrementale" + +#, python-format +msgid "Snapshots are not supported for this volume format: %s" +msgstr "Le istantanee non sono supportate per questo formato di volume: %s" + +#, python-format +msgid "Socket error: %(arg)s." +msgstr "Errore socket: %(arg)s." + +msgid "SolidFire Cinder Driver exception" +msgstr "Eccezione SolidFire Cinder Driver" + +msgid "Sort direction array size exceeds sort key array size." +msgstr "" +"La dimensione dell'array della direzione di ordinamento supera la dimensione " +"dell'array della chiave di ordinamento." + +msgid "Source CG is empty. No consistency group will be created." +msgstr "Il GC di origine è vuoto. Non verrà creato alcun gruppo di coerenza." + +msgid "Source host details not found." +msgstr "Dettagli sull'host di origine non trovati." + +msgid "Source volume device ID is required." +msgstr "L'ID periferica volume di origine è obbligatorio. " + +msgid "Source volume not mid-migration." +msgstr "Volume di origine non migrazione intermedia." + +#, python-format +msgid "" +"Source with host ip/name: %s not found on the target appliance for backend " +"enabled volume migration, procedding with default migration." +msgstr "" +"Origine con nome/ip host: %s non trovata sul dispositivo di destinazione " +"perla migrazione volume abilitata al backend, si procede con la migrazione " +"predefinita. " + +msgid "SpaceInfo returned byarray is invalid" +msgstr "SpaceInfo restituito dall'array non è valido" + +#, python-format +msgid "" +"Specified host to map to volume %(vol)s is in unsupported host group with " +"%(group)s." +msgstr "" +"L'host specificato per l'associazione al volume %(vol)s è in un gruppo host " +"non supportato con%(group)s." + +msgid "Specified logical volume does not exist." +msgstr "Il volume logico specificato non esiste." + +#, python-format +msgid "Specified snapshot group with label %s could not be found." +msgstr "" +"Il gruppo di istantanee specificato con etichetta %s non è stato trovato. " + +msgid "Specify a password or private_key" +msgstr "Specificare una password o private_key" + +msgid "Specify san_password or san_private_key" +msgstr "Specifica san_password o san_private_key" + +msgid "Start LUNcopy error." +msgstr "Errore di avvio LUNcopy." + +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#, python-format +msgid "State of node is wrong. Current state is %s." +msgstr "Lo stato del nodo non è corretto. Lo stato corrente è %s. " + +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +msgid "Stop snapshot error." +msgstr "Errore di arresto istantanea." + +#, python-format +msgid "Storage Configuration Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "Storage Configuration Service non trovato in %(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "Storage HardwareId mgmt Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "Storage HardwareId mgmt Service non trovato in %(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "Storage Profile %s not found." +msgstr "Profilo di memoria %s non trovato." + +#, python-format +msgid "Storage Relocation Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "Storage Relocation Service non trovato in %(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "Storage family %s is not supported." +msgstr "La famiglia di archiviazione %s non è supportata." + +#, python-format +msgid "Storage group %(sgGroupName)s does not exist." +msgstr "Il gruppo di memoria %(sgGroupName)s non esiste." + +#, python-format +msgid "Storage group %(storageGroupName)s was not deleted successfully" +msgstr "" +"Il gruppo di archiviazione %(storageGroupName)s non è stato eliminato " +"correttamente" + +#, python-format +msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name" +msgstr "Host di memoria %(svr)s non rilevato, verificare il nome " + +#, python-format +msgid "Storage profile: %(storage_profile)s not found." +msgstr "Profilo di archiviazione: %(storage_profile)s non trovato." + +msgid "Storage resource could not be found." +msgstr "Impossibile trovare la risorsa di memoria." + +msgid "Storage system id not set." +msgstr "Id sistema di archivio non impostato." + +#, python-format +msgid "Storage system not found for pool %(poolNameInStr)s." +msgstr "" +"Impossibile trovare il sistema di archiviazione per il pool " +"%(poolNameInStr)s." + +#, python-format +msgid "StorageSystem %(array)s is not found." +msgstr "StorageSystem %(array)s non è stato trovato" + +#, python-format +msgid "String with params: %s" +msgstr "Stringa con parametri: %s" + +msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed." +msgstr "Sincronizzazione volume secondario con il primario non riuscita." + +#, python-format +msgid "System %(id)s found with bad status - %(status)s." +msgstr "%(id)s di sistema trovati in stato non valido - %(status)s." + +msgid "System does not support compression." +msgstr "Il sistema non supporta la compressione," + +msgid "System is busy, retry operation." +msgstr "Il sistema è occupato, ritentare l'operazione. " + +#, python-format +msgid "" +"TSM [%(tsm)s] was not found in CloudByte storage for account [%(account)s]." +msgstr "" +"TSM [%(tsm)s] non trovato nella memoria CloudByte per l'account " +"[%(account)s]." + +msgid "Target volume type is still in use." +msgstr "Il tipo di volume di destinazione è ancora in uso." + +#, python-format +msgid "" +"Template tree mismatch; adding slave %(slavetag)s to master %(mastertag)s" +msgstr "" +"Mancata corrispondenza della struttura ad albero del template; aggiunta di " +"slave %(slavetag)s a master %(mastertag)s" + +#, python-format +msgid "Tenant ID: %s does not exist." +msgstr "ID titolare: %s non esiste." + +msgid "Terminate connection failed" +msgstr "Interrompi connessione non riuscito" + +msgid "Terminate connection unable to connect to backend." +msgstr "Interrompi connessione non riesce a collegarsi al backend." + +#, python-format +msgid "Terminate volume connection failed: %(err)s" +msgstr "Terminazione connessione volume non riuscita: %(err)s" + +#, python-format +msgid "The %(type)s %(id)s source to be replicated was not found." +msgstr "L'origine %(type)s %(id)s da replicare non è stata trovata." + +msgid "" +"The 'sort_key' and 'sort_dir' parameters are deprecated and cannot be used " +"with the 'sort' parameter." +msgstr "" +"I parametri 'sort_key' e 'sort_dir' sono obsoleti e non possono essere " +"utilizzati con il parametro 'sort'." + +msgid "The EQL array has closed the connection." +msgstr "L'array EQL ha chiuso la connessione." + +#, python-format +msgid "" +"The GPFS filesystem %(fs)s is not at the required release level. Current " +"level is %(cur)s, must be at least %(min)s." +msgstr "" +"Il filesystem %(fs)s GPFS non è del livello di release richiesto. Il " +"livello corrente è %(cur)s, deve essere almeno %(min)s." + +msgid "The IP Address was not found." +msgstr "L'indirizzo IP non è stato trovato." + +#, python-format +msgid "" +"The WebDAV request failed. Reason: %(msg)s, Return code/reason: %(code)s, " +"Source Volume: %(src)s, Destination Volume: %(dst)s, Method: %(method)s." +msgstr "" +"La richiesta WebDAV non è riuscita. Motivo: %(msg)s, Codice di ritorno/" +"motivo:%(code)s, Volume di origine: %(src)s, Volume di destinazione:%(dst)s, " +"Metodo:%(method)s." + +msgid "" +"The above error may show that the database has not been created.\n" +"Please create a database using 'cinder-manage db sync' before running this " +"command." +msgstr "" +"L'errore sopra riportato potrebbe mostrare che il database non è stato " +"creato.\n" +"Creare un database utilizzando 'cinder-manage db sync' prima di eseguire " +"questo comando." + +#, python-format +msgid "" +"The command %(cmd)s failed. (ret: %(ret)s, stdout: %(out)s, stderr: %(err)s)" +msgstr "" +"Il comando %(cmd)s non è riuscito. (ret: %(ret)s, stdout: %(out)s, stderr: " +"%(err)s)" + +msgid "The copy should be primary or secondary" +msgstr "La copia deve essere primaria o secondaria" + +#, python-format +msgid "" +"The creation of a logical device could not be completed. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "" +"La creazione dell'unità logica non può essere completata. (LDEV: %(ldev)s)" + +msgid "The decorated method must accept either a volume or a snapshot object" +msgstr "Il metodo decorato deve accettare un oggetto volume o istantanea " + +#, python-format +msgid "The device in the path %(path)s is unavailable: %(reason)s" +msgstr "Il dispositivo nel percorso %(path)s non è disponibile: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "The end time (%(end)s) must be after the start time (%(start)s)." +msgstr "" +"L'ora di fine (%(end)s) deve essere successiva all'ora di inizio (%(start)s)." + +#, python-format +msgid "The extra_spec: %s is invalid." +msgstr "La extra_spec: %s non è valida." + +#, python-format +msgid "The extraspec: %(extraspec)s is not valid." +msgstr "Specifica supplementare: %(extraspec)s non valida." + +#, python-format +msgid "The following elements are required: %s" +msgstr "Sono richiesti i seguenti elementi: %s" + +msgid "The host group or iSCSI target could not be added." +msgstr "Impossibile aggiungere il gruppo di host o la destinazione iSCSI." + +msgid "The host group or iSCSI target was not found." +msgstr "Non è stato trovato il gruppo di host o la destinazione iSCSI." + +#, python-format +msgid "The iSCSI CHAP user %(user)s does not exist." +msgstr "L'utente iSCSI CHAP %(user)s non esiste." + +#, python-format +msgid "" +"The imported lun %(lun_id)s is in pool %(lun_pool)s which is not managed by " +"the host %(host)s." +msgstr "" +"La lun importata %(lun_id)s è nel pool %(lun_pool)s che non è gestito " +"dall'host %(host)s." + +msgid "The key cannot be None." +msgstr "La chiave non può essere Nessuno." + +#, python-format +msgid "The logical device for specified %(type)s %(id)s was already deleted." +msgstr "L'unità logica per %(type)s %(id)s specificato è già stata eliminata." + +#, python-format +msgid "The method %(method)s is timed out. (timeout value: %(timeout)s)" +msgstr "Il metodo %(method)s è scaduto. (valore timeout: %(timeout)s)" + +msgid "The method update_migrated_volume is not implemented." +msgstr "Il metodo update_migrated_volume non è implementato." + +#, python-format +msgid "" +"The mount %(mount_path)s is not a valid Quobyte USP volume. Error: %(exc)s" +msgstr "" +"Il montaggio %(mount_path)s non è un volume USP Quobyte valido. Errore: " +"%(exc)s" + +#, python-format +msgid "The parameter of the storage backend. (config_group: %(config_group)s)" +msgstr "Il parametro del backend di memoria. (config_group: %(config_group)s)" + +msgid "The parent backup must be available for incremental backup." +msgstr "Il backup parent deve essere disponibile per il backup incrementale." + +#, python-format +msgid "" +"The requested size : %(requestedSize)s is not the same as resulting size: " +"%(resultSize)s." +msgstr "" +"La dimensione richiesta : %(requestedSize)s non è la stessa dimensione " +"risultante %(resultSize)s." + +#, python-format +msgid "The resource %(resource)s was not found." +msgstr "Impossibile trovare la risorsa %(resource)s." + +msgid "The results are invalid." +msgstr "I risultati non sono validi." + +msgid "The snapshot cannot be created when the volume is in maintenance mode." +msgstr "" +"L'istantanea non può essere creata quando il volume è in modalità di " +"manutenzione. " + +#, python-format +msgid "" +"The source volume %s is not in the pool which is managed by the current host." +msgstr "Il volume di origine %s non è nel pool gestito dall'host corrente. " + +msgid "The source volume for this WebDAV operation not found." +msgstr "Volume di origine per questa operazione WebDAV non trovato." + +#, python-format +msgid "" +"The source volume type '%(src)s' is different than the destination volume " +"type '%(dest)s'." +msgstr "" +"Il tipo volume origine '%(src)s' è diverso dal tipo di volume di " +"destinazione '%(dest)s'." + +#, python-format +msgid "The source volume type '%s' is not available." +msgstr "Il tipo volume origine '%s' non è disponibile." + +#, python-format +msgid "The specified %(desc)s is busy." +msgstr "Il %(desc)s specificato è occupato." + +#, python-format +msgid "" +"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be " +"mapping." +msgstr "" +"L'ldev specificato %(ldev)s non può essere gestito. L'ldev non deve essere " +"associazione." + +#, python-format +msgid "" +"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be " +"paired." +msgstr "" +"L'ldev specificato %(ldev)s non può essere gestito. L'ldev non deve essere " +"associato." + +#, python-format +msgid "" +"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev size must be in " +"multiples of gigabyte." +msgstr "" +"L'ldev specificato %(ldev)s non può essere gestito. La dimensione ldev deve " +"essere in multipli di gigabyte." + +#, python-format +msgid "" +"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The volume type must be DP-" +"VOL." +msgstr "" +"L'ldev specificato %(ldev)s non può essere gestito. Il volume deve essere " +"del tipo DP-VOL." + +#, python-format +msgid "" +"The specified operation is not supported. The volume size must be the same " +"as the source %(type)s. (volume: %(volume_id)s)" +msgstr "" +"L'operazione specificata non è supportata. La dimensione del volume deve " +"essere la stessa dell'origine %(type)s. (volume: %(volume_id)s)" + +msgid "The specified vdisk is mapped to a host." +msgstr "Il disco virtuale specificato è associato a un host." + +msgid "The specified volume is mapped to a host." +msgstr "Il volume specificato è associato a un host." + +#, python-format +msgid "The storage backend can be used. (config_group: %(config_group)s)" +msgstr "" +"È possibile utilizzare il backend di memoria. (config_group: " +"%(config_group)s)" + +#, python-format +msgid "" +"The striped meta count of %(memberCount)s is too small for volume: " +"%(volumeName)s, with size %(volumeSize)s." +msgstr "" +"Il conteggio di metadati striped %(memberCount)s è troppo piccolo per il " +"volume: %(volumeName)s, con dimensione %(volumeSize)s." + +#, python-format +msgid "" +"The type of metadata: %(metadata_type)s for volume/snapshot %(id)s is " +"invalid." +msgstr "" +"Il tipo di metadati: %(metadata_type)s per volume/istantanea %(id)s non è " +"valido." + +#, python-format +msgid "" +"The volume %(volume_id)s could not be extended. The volume type must be " +"Normal." +msgstr "" +"Il volume %(volume_id)s non può essere esteso. Il tipo di volume deve essere " +"Normale." + +#, python-format +msgid "" +"The volume %(volume_id)s could not be unmanaged. The volume type must be " +"%(volume_type)s." +msgstr "" +"Il volume %(volume_id)s non può essere non gestito. Il tipo di volume deve " +"essere %(volume_type)s." + +#, python-format +msgid "The volume %(volume_id)s is managed successfully. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "La volume %(volume_id)s viene gestito correttamente. (LDEV:%(ldev)s)" + +#, python-format +msgid "The volume %(volume_id)s is unmanaged successfully. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "" +"La gestione del volume %(volume_id)s viene annullata correttamente. (LDEV:" +"%(ldev)s)" + +#, python-format +msgid "The volume %(volume_id)s to be mapped was not found." +msgstr "Il volume %(volume_id)s da associare non è stato trovato." + +msgid "The volume cannot accept transfer in maintenance mode." +msgstr "" +"Il volume non può accettare trasferimenti in modalità di manutenzione. " + +msgid "The volume cannot be attached in maintenance mode." +msgstr "Il volume non può essere collegato in modalità di manutenzione. " + +msgid "The volume cannot be detached in maintenance mode." +msgstr "Il volume non può essere scollegato in modalità di manutenzione. " + +msgid "The volume cannot be updated during maintenance." +msgstr "Il volume non può essere aggiornato durante la manutenzione. " + +msgid "The volume connection cannot be initialized in maintenance mode." +msgstr "" +"La connessione volume non può essere inizializzata in modalità di " +"manutenzione. " + +msgid "The volume driver requires the iSCSI initiator name in the connector." +msgstr "Il driver del volume richiede il nome iniziatore iSCSI nel connettore." + +msgid "" +"The volume is currently busy on the 3PAR and cannot be deleted at this time. " +"You can try again later." +msgstr "" +"Il volume è attualmente occupato su 3PAR e non può essere eliminato in " +"questo momento. È possibile ritentare successivamente." + +msgid "The volume label is required as input." +msgstr "L'etichetta volume è richiesta come input." + +msgid "" +"The volume metadata cannot be deleted when the volume is in maintenance mode." +msgstr "" +"I metadati volume non possono essere eliminati quando il volume è in " +"modalità di manutenzione. " + +msgid "" +"The volume metadata cannot be updated when the volume is in maintenance mode." +msgstr "" +"I metadati volume non possono essere aggiornati quando il volume è in " +"modalità di manutenzione. " + +#, python-format +msgid "There are no resources available for use. (resource: %(resource)s)" +msgstr "" +"Non sono presenti risorse disponibili per l'utilizzo. (risorsa: %(resource)s)" + +msgid "There are no valid ESX hosts." +msgstr "Non vi sono host ESX validi. " + +#, python-format +msgid "There are no valid datastores attached to %s." +msgstr "Nessun archivio dati valido collegato a %s." + +msgid "There are no valid datastores." +msgstr "Nessun archivio dati valido." + +#, python-format +msgid "" +"There is no designation of the %(param)s. The specified storage is essential " +"to manage the volume." +msgstr "" +"Non c'è alcuna designazione del %(param)s. L'archivio specificato è " +"indispensabile per gestire il volume." + +msgid "" +"There is no designation of the ldev. The specified ldev is essential to " +"manage the volume." +msgstr "" +"Non c'è alcuna designazione dell'ldev. L'ldev specificato è indispensabile " +"per gestire il volume." + +msgid "There is no metadata in DB object." +msgstr "Non sono presenti metadati nell'oggetto DB. " + +#, python-format +msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG" +msgstr "Non esiste alcuna condivisione che può ospitare %(volume_size)sG" + +#, python-format +msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG." +msgstr "Non esiste nessuna condivisione che possa ospitare %(volume_size)sG." + +#, python-format +msgid "There is no such action: %s" +msgstr "Non esiste alcuna azione simile: %s" + +msgid "There is no virtual disk device." +msgstr "Non esistono unità del disco virtuale." + +#, python-format +msgid "There's no Gluster config file configured (%s)" +msgstr "Nessun file di configurazione Gluster configurato (%s)" + +#, python-format +msgid "There's no NFS config file configured (%s)" +msgstr "Nessun file di configurazione NFS configurato (%s)" + +#, python-format +msgid "" +"There's no Quobyte volume configured (%s). Example: quobyte:///" +"" +msgstr "" +"Non è configurato alcun volume Quobyte (%s). Esempio: quobyte:///" +"" + +msgid "Thin provisioning not supported on this version of LVM." +msgstr "Thin provisioning non supportato in questa versione di LVM." + +msgid "ThinProvisioning Enabler is not installed. Can not create thin volume" +msgstr "" +"ThinProvisioning Enabler non è installato. Impossibile creare un volume " +"sottile" + +msgid "This driver does not support deleting in-use snapshots." +msgstr "Questo driver non supporta l'eliminazione di istantanee in uso." + +msgid "This driver does not support snapshotting in-use volumes." +msgstr "" +"Questo driver non supporta la creazione di istantanee nei volumi in uso." + +msgid "This request was rate-limited." +msgstr "Questa richiesta era rate-limited." + +#, python-format +msgid "" +"This system platform (%s) is not supported. This driver supports only Win32 " +"platforms." +msgstr "" +"Questa piattaforma del sistema (%s) non è supportata. Questo driver supporta " +"solo le piattaforme Win32." + +#, python-format +msgid "Tier Policy Service not found for %(storageSystemName)s." +msgstr "Tier Policy Service non trovato per %(storageSystemName)s." + +#, python-format +msgid "Timed out while waiting for Nova update for creation of snapshot %s." +msgstr "" +"Timeout in attesa dell'aggiornamento di Nova per la creazione " +"dell'istantanea %s." + +#, python-format +msgid "" +"Timed out while waiting for Nova update for deletion of snapshot %(id)s." +msgstr "" +"Timeout in attesa dell'aggiornamento di Nova per l'eliminazione " +"dell'istantanea %(id)s." + +msgid "" +"Timeout value (in seconds) used when connecting to ceph cluster. If value < " +"0, no timeout is set and default librados value is used." +msgstr "" +"Il valore di timeout (in secondi) utilizzato quando ci si connette al " +"cluster ceph. Se il valore è < 0, nessun timeout viene impostato e viene " +"utilizzato il valore librados predefinito." + +#, python-format +msgid "Timeout while requesting %(service)s API." +msgstr "Richiesta dell'API di %(service)s scaduta." + +#, python-format +msgid "Transfer %(transfer_id)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare il trasferimento %(transfer_id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Transfer %(transfer_id)s: Volume id %(volume_id)s in unexpected state " +"%(status)s, expected awaiting-transfer" +msgstr "" +"Trasferimento %(transfer_id)s: id volume %(volume_id)s in uno stato " +"imprevisto %(status)s, previsto awaiting-transfer" + +#, python-format +msgid "" +"Trying to import backup metadata from id %(meta_id)s into backup %(id)s." +msgstr "" +"Tentativo di importare i metadati di backup dall'id %(meta_id)s nel backup " +"%(id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Tune volume task stopped before it was done: volume_name=%(volume_name)s, " +"task-status=%(status)s." +msgstr "" +"Attività di regolazione del volume arrestata prima di essere completata: " +"volume_name=%(volume_name)s, task-status=%(status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Type %(type_id)s is already associated with another qos specs: " +"%(qos_specs_id)s" +msgstr "" +"Il tipo %(type_id)s è già associato ad altre specifiche (specs) qos: " +"%(qos_specs_id)s" + +msgid "Type access modification is not applicable to public volume type." +msgstr "Modifica di accesso tipo non applicabile al tipo di volume pubblico. " + +#, python-format +msgid "TypeError: %s" +msgstr "TypeError: %s" + +#, python-format +msgid "UUIDs %s are in both add and remove volume list." +msgstr "" +"Gli UUID %s sono presenti nell'elenco dei volumi di aggiunta e rimozione." + +msgid "Unable to access the backend storage via file handle." +msgstr "Impossibile accedere alla memoria backend attraverso la gestione file." + +#, python-format +msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s." +msgstr "" +"Impossibile accedere alla memoria backend attraverso il percorso %(path)s." + +#, python-format +msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s" +msgstr "" +"Impossibile aggiungere l'host Cinder a apphosts per lo spazio %(space)s" + +msgid "Unable to connect or find connection to host" +msgstr "Impossibile connettersi o trovare la connessione all'host" + +msgid "Unable to create Barbican Client without project_id." +msgstr "Impossibile creare il client Barbican senza project_id." + +#, python-format +msgid "Unable to create consistency group %s" +msgstr "Impossibile creare il gruppo di coerenza %s" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to create or get default storage group for FAST policy: " +"%(fastPolicyName)s." +msgstr "" +"Impossibile creare o ottenere il gruppo storage predefinito per la politica " +"FAST. %(fastPolicyName)s." + +#, python-format +msgid "Unable to create replica clone for volume %s." +msgstr "Impossibile creare il clone della replica per il volume %s." + +msgid "Unable to create volume" +msgstr "Impossibile creare il volume" + +#, python-format +msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s" +msgstr "Impossibile eliminare l'istantanea del gruppo di coerenza %s " + +#, python-format +msgid "Unable to delete snapshot %(id)s, status: %(status)s." +msgstr "Impossibile eliminare l'istantanea %(id)s, stato: %(status)s." + +#, python-format +msgid "Unable to delete snapshot policy on volume %s." +msgstr "Impossibile eliminare la politica di istantanea sul volume %s. " + +#, python-format +msgid "Unable to determine snapshot name in Purity for snapshot %(id)s." +msgstr "" +"Impossibile determinare il nome dell'istantanea in Purity per l'istantanea " +"%(id)s." + +msgid "Unable to determine system id." +msgstr "Impossibile determinare l'id sistema." + +msgid "Unable to determine system name." +msgstr "Impossibile determinare il nome sistema." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to do manage snapshot operations with Purity REST API version " +"%(api_version)s, requires %(required_versions)s." +msgstr "" +"Impossibile eseguire operazioni di gestione istantanea con la versione API " +"REST Purity %(api_version)s, richiesta %(required_versions)s." + +#, python-format +msgid "Unable to extend volume %s" +msgstr "Impossibile estendere il volume %s." + +msgid "Unable to fetch connection information from backend." +msgstr "Impossibile recuperare le informazioni sulla connessione dal backend." + +#, python-format +msgid "Unable to fetch connection information from backend: %(err)s" +msgstr "" +"Impossibile richiamare le informazioni sulla connessione dal backend: %(err)s" + +#, python-format +msgid "Unable to find Purity ref with name=%s" +msgstr "Impossibile trovare ref Purity con nome=%s" + +#, python-format +msgid "Unable to find Volume Group: %(vg_name)s" +msgstr "Impossibile trovare il gruppo volume: %(vg_name)s" + +msgid "Unable to find iSCSI mappings." +msgstr "Impossibile trovare associazioni iSCSI. " + +#, python-format +msgid "Unable to find ssh_hosts_key_file: %s" +msgstr "Impossibile trovare ssh_hosts_key_file: %s" + +msgid "Unable to find system log file!" +msgstr "Impossibile trovare il file di log di sistema." + +#, python-format +msgid "Unable to find volume %s" +msgstr "Impossibile trovare il volume %s" + +#, python-format +msgid "Unable to get a block device for file '%s'" +msgstr "Impossibile ottenere un dispositivo di blocco per il file '%s'" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to get configuration information necessary to create a volume: " +"%(errorMessage)s." +msgstr "" +"Impossibile ottenere le informazioni di configurazione necessarie per creare " +"un volume: %(errorMessage)s." + +msgid "Unable to get corresponding record for pool." +msgstr "Impossibile acquisire il record corrispondente per il pool. " + +#, python-format +msgid "" +"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster " +"is running and connected." +msgstr "" +"Impossibile ottenere le informazioni sullo spazio %(space)s, verificare che " +"il cluster sia in esecuzione e connesso. " + +msgid "" +"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and " +"networking." +msgstr "" +"Impossibile ottenere l'elenco di indirizzi IP su questo host, controllare " +"autorizzazioni e rete." + +msgid "" +"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running." +msgstr "" +"Impossibile ottenere un elenco di membri del dominio, verificare che il " +"cluster sia in esecuzione. " + +msgid "" +"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is " +"running." +msgstr "" +"Impossibile ottenere l'elenco di spazi per creare il nuovo nome. Verificare " +"che il cluster sia in esecuzione. " + +#, python-format +msgid "Unable to get stats for backend_name: %s" +msgstr "Impossibile richiamare le statistiche per backend_name: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to get target endpoints for hardwareId %(hardwareIdInstance)s." +msgstr "" +"Impossibile acquisire gli endpoint di destinazione per hardwareId " +"%(hardwareIdInstance)s." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. It is the source volume of " +"replication session %(sync)s." +msgstr "" +"Impossibile importare il volume %(deviceId)s in cinder. È il volume " +"originedella sessione di replica %(sync)s. " + +#, python-format +msgid "" +"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. The external volume is not " +"in the pool managed by current cinder host." +msgstr "" +"Impossibile importare il volume %(deviceId)s in cinder. Il volume esterno " +"non ènel pool gestito dall'host cinder corrente." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. Volume is in masking view " +"%(mv)s." +msgstr "" +"Impossibile importare il volume %(deviceId)s in cinder. Il volume è nella " +"vista di mascheramento %(mv)s." + +#, python-format +msgid "Unable to load CA from %(cert)s %(e)s." +msgstr "Impossibile caricare CA da %(cert)s %(e)s." + +#, python-format +msgid "Unable to load cert from %(cert)s %(e)s." +msgstr "Impossibile caricare il certificato da %(cert)s %(e)s." + +#, python-format +msgid "Unable to load key from %(cert)s %(e)s." +msgstr "Impossibile caricare la chiave da %(cert)s %(e)s." + +#, python-format +msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device" +msgstr "" +"Impossibile individuare l'account %(account_name)s nell'unità Solidfire" + +#, python-format +msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'" +msgstr "Impossibile individuare un SVM che stia gestendo l'indirizzo IP '%s'" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to manage existing volume. Volume %(volume_ref)s already managed." +msgstr "" +"Impossibile gestire il volume esistente. Il volume %(volume_ref)s è già " +"gestito. " + +#, python-format +msgid "Unable to manage volume %s" +msgstr "Impossibile gestire il volume %s" + +msgid "Unable to map volume" +msgstr "Impossibile associare il volume" + +msgid "Unable to map volume." +msgstr "Impossibile associare il volume." + +msgid "Unable to parse XML request. Please provide XML in correct format." +msgstr "" +"Impossibile analizzare la richiesta XML. Fornire XML nel formato corretto." + +msgid "Unable to parse attributes." +msgstr "Impossibile analizzare gli attributi. " + +#, python-format +msgid "" +"Unable to promote replica to primary for volume %s. No secondary copy " +"available." +msgstr "" +"Impossibile promuovere la replica a primaria per il volume %s. Nessuna copia " +"secondaria disponibile." + +msgid "" +"Unable to re-use a host that is not managed by Cinder with " +"use_chap_auth=True," +msgstr "" +"Impossibile utilizzare nuovamente un host non gestito da Cinder con " +"use_chap_auth=True," + +msgid "Unable to re-use host with unknown CHAP credentials configured." +msgstr "" +"Impossibile utilizzare nuovamente un host con credenziali CHAP sconosciute " +"configurate." + +#, python-format +msgid "Unable to rename volume %(existing)s to %(newname)s" +msgstr "Impossibile ridenominare il volume %(existing)s in %(newname)s" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to retype: A copy of volume %s exists. Retyping would exceed the " +"limit of 2 copies." +msgstr "" +"Impossibile eseguire la riscrittura: Una copia del volume %s esiste. La " +"riscrittura supererebbe il limite di 2 copie." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to retype: Current action needs volume-copy, it is not allowed when " +"new type is replication. Volume = %s" +msgstr "" +"Impossibile eseguire la riscrittura: L'azione corrente richiede una copia " +"volume, non consentita quando il nuovo tipo è replica. Volume = %s" + +#, python-format +msgid "Unable to snap Consistency Group %s" +msgstr "Impossibile eseguire istantanea del gruppo di coerenza %s" + +msgid "Unable to terminate volume connection from backend." +msgstr "Impossibile terminare la connessione del volume dal backend." + +#, python-format +msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s" +msgstr "Impossibile terminare la connessione del volume: %(err)s" + +#, python-format +msgid "Unable to update consistency group %s" +msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo di coerenza %s" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to update type due to incorrect status: %(vol_status)s on volume: " +"%(vol_id)s. Volume status must be available or in-use." +msgstr "" +"Impossibile aggiornare il tipo a causa di uno stato non corretto: " +"%(vol_status)s sul volume: %(vol_id)s. Lo stato del volume deve essere " +"available o in-use." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to verify initiator group: %(igGroupName)s in masking view " +"%(maskingViewName)s. " +msgstr "" +"Impossibile verificare il gruppo iniziatore: %(igGroupName)s nella vista di " +"mascheramento %(maskingViewName)s. " + +msgid "Unacceptable parameters." +msgstr "Parametri inaccettabili." + +#, python-format +msgid "" +"Unexecpted mapping status %(status)s for mapping %(id)s. Attributes: " +"%(attr)s." +msgstr "" +"Stato associazione imprevisto %(status)s per l'associazione %(id)s. " +"Attributi: %(attr)s." + +#, python-format +msgid "" +"Unexpected CLI response: header/row mismatch. header: %(header)s, row: " +"%(row)s." +msgstr "" +"Risposta CLI non prevista: mancata corrispondenza intestazione/riga. " +"Intestazione: %(header)s, riga: %(row)s." + +#, python-format +msgid "" +"Unexpected mapping status %(status)s for mapping%(id)s. Attributes: %(attr)s." +msgstr "" +"Stato associazione imprevisto %(status)s per l'associazione %(id)s. " +"Attributi: %(attr)s." + +msgid "Unexpected response from Nimble API" +msgstr "Risposta imprevista dall'API Nimble" + +msgid "Unexpected status code" +msgstr "Codice di stato imprevisto" + +msgid "Unknown Gluster exception" +msgstr "Eccezione Gluster sconosciuta" + +msgid "Unknown NFS exception" +msgstr "Eccezione NFS sconosciuta" + +msgid "Unknown RemoteFS exception" +msgstr "Eccezione RemoteFS sconosciuta" + +msgid "Unknown SMBFS exception." +msgstr "Eccezione SMBFS sconosciuta." + +msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception" +msgstr "Eccezione Virtuozzo Storage sconosciuta " + +msgid "Unknown action" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#, python-format +msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s" +msgstr "Comando %(cmd)s sconosciuto o non supportato" + +#, python-format +msgid "Unknown protocol: %(protocol)s." +msgstr "Protocollo sconosciuto: %(protocol)s. " + +#, python-format +msgid "Unknown quota resources %(unknown)s." +msgstr "Risorse quota sconosciute %(unknown)s." + +msgid "Unknown service" +msgstr "Servizio sconosciuto" + +msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'" +msgstr "Direzione ordinamento sconosciuta, deve essere 'desc' o 'asc'" + +msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'." +msgstr "Direzione ordinamento sconosciuta, deve essere 'desc' o 'asc'." + +#, python-format +msgid "Unrecognized QOS keyword: \"%s\"" +msgstr "Parola chiave QoS non riconosciuta: \"%s\" " + +#, python-format +msgid "Unrecognized backing format: %s" +msgstr "Formato backup non riconosciuto: %s" + +#, python-format +msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'" +msgstr "Valore read_deleted non riconosciuto '%s'" + +msgid "Unsupported Clustered Data ONTAP version." +msgstr "Versione ONTAP dati in cluster non supportata." + +msgid "Unsupported Content-Type" +msgstr "Tipo-contenuto non supportato" + +msgid "" +"Unsupported Data ONTAP version. Data ONTAP version 7.3.1 and above is " +"supported." +msgstr "" +"Versione Data ONTAP non supportata. Data ONTAP versione 7.3.1 e successive " +"sono supportate." + +#, python-format +msgid "Unsupported backup metadata version (%s)" +msgstr "La versione dei metadati di backup non è supportata (%s)" + +msgid "Unsupported backup metadata version requested" +msgstr "La versione dei metadati di backup richiesta non è supportata" + +msgid "Unsupported backup verify driver" +msgstr "Driver di verifica del backup non supportato" + +#, python-format +msgid "" +"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 " +"or higher" +msgstr "" +"Firmware non supportato per lo switch %s. Assicurarsi che lo switch sia in " +"esecuzione su firmware v6.4 o superiore" + +#, python-format +msgid "Unsupported volume format: %s " +msgstr "Formato del volume non supportato: %s " + +msgid "Update QoS policy error." +msgstr "Errore di aggiornamento della politica QoS." + +msgid "" +"Update and delete quota operations can only be made by an admin of immediate " +"parent or by the CLOUD admin." +msgstr "" +"Operazioni di aggiornamento e eliminazione quota possono essere eseguite " +"solo da un admin del parent immediato o dall'admin CLOUD." + +msgid "" +"Update and delete quota operations can only be made to projects in the same " +"hierarchy of the project in which users are scoped to." +msgstr "" +"Operazioni di aggiornamento e eliminazione quota possono essere eseguite " +"solo a progettinella stessa gerarchia del progetto che è l'ambito degli " +"utenti. " + +msgid "Updated At" +msgstr "Aggiornato a" + +msgid "Upload to glance of attached volume is not supported." +msgstr "Il caricamento in glance del volume collegato non è supportato." + +msgid "Use ALUA to associate initiator to host error." +msgstr "Errore di utilizzo ALUA per associare l'iniziatore all'host. " + +msgid "" +"Use CHAP to associate initiator to host error. Please check the CHAP " +"username and password." +msgstr "" +"Errore di utilizzo CHAP per associare l'iniziatore all'host. Controllarenome " +"utente e password CHAP. " + +msgid "User ID" +msgstr "Identificativo Utente" + +msgid "User does not have admin privileges" +msgstr "L'utente non ha i privilegi dell'amministratore" + +msgid "User is not authorized to use key manager." +msgstr "L'utente non è autorizzato ad utilizzare il gestore chiavi." + +msgid "User not authorized to perform WebDAV operations." +msgstr "L'utente non è autorizzato ad eseguire le operazioni WebDAV." + +msgid "" +"V2 rollback - Volume in another storage group besides default storage group." +msgstr "" +"Rollback v2 - Volume in un altro gruppo di memoria oltre al gruppo di " +"memoria predefinito. " + +msgid "V2 rollback, volume is not in any storage group." +msgstr "Rollback V2, il volume non è in alcun gruppo di memoria. " + +msgid "V3 rollback" +msgstr "Rollback V3 " + +#, python-format +msgid "VV Set %s does not exist." +msgstr "L'impostazione VV %s non esiste." + +#, python-format +msgid "Valid consumer of QoS specs are: %s" +msgstr "Il consumer valido delle specifiche (specs) QoS è: %s" + +#, python-format +msgid "Valid control location are: %s" +msgstr "l'ubicazione di controllo valida è: %s" + +#, python-format +msgid "Validate volume connection failed (error: %(err)s)." +msgstr "Convalida connessione volume non riuscita (errore: %(err)s)." + +#, python-format +msgid "" +"Value \"%(value)s\" is not valid for configuration option \"%(option)s\"" +msgstr "" +"Il valore \"%(value)s\" non è valido per l'opzione di configurazione " +"\"%(option)s\"" + +#, python-format +msgid "Value %(param)s for %(param_string)s is not a boolean." +msgstr "Valore %(param)s per %(param_string)s non è un booleano." + +msgid "Value required for 'scality_sofs_config'" +msgstr "Valore richiesto per 'scality_sofs_config'" + +#, python-format +msgid "ValueError: %s" +msgstr "ValueError: %s" + +#, python-format +msgid "Vdisk %(name)s not involved in mapping %(src)s -> %(tgt)s." +msgstr "Vdisk %(name)s non coinvolto nell'associazione %(src)s -> %(tgt)s." + +#, python-format +msgid "Virtual volume '%s' doesn't exist on array." +msgstr "Il volume virtuale '%s' non esiste nell'array." + +#, python-format +msgid "Vol copy job for dest %s failed." +msgstr "Lavoro di copia del volume per la destinazione %s non riuscito." + +#, python-format +msgid "Volume %(deviceID)s not found." +msgstr "Volume %(deviceID)s non trovato." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(name)s not found on the array. Cannot determine if there are " +"volumes mapped." +msgstr "" +"Volume %(name)s non trovato nell'array. Impossibile determinare se vi sono " +"volumi associati." + +#, python-format +msgid "Volume %(vol)s could not be created in pool %(pool)s." +msgstr "Impossibile creare il volume %(vol)s nel pool %(pool)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(vol_id)s status must be available or in-use, but current status is: " +"%(vol_status)s." +msgstr "" +"Lo stato del volume %(vol_id)s deve essere available o in-use, ma lo stato " +"corrente è: %(vol_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(vol_id)s status must be available to extend, but current status is: " +"%(vol_status)s." +msgstr "" +"Lo stato del volume %(vol_id)s deve essere available per l'estensione, ma lo " +"stato corrente è: %(vol_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(vol_id)s status must be available to update readonly flag, but " +"current status is: %(vol_status)s." +msgstr "" +"Lo stato del volume %(vol_id)s deve essere available per aggiornare " +"l'indicatore di sola lettura, ma lo stato corrente è: %(vol_status)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: " +"%(vol_status)s." +msgstr "" +"Lo stato del volume %(vol_id)s deve essere available, ma lo stato corrente " +"è: %(vol_status)s." + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare il volume %(volume_id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key " +"%(metadata_key)s." +msgstr "" +"Il volume %(volume_id)s contiene metadati di gestione con la chiave " +"%(metadata_key)s." + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." +msgstr "" +"Volume %(volume_id)s non contiene metadati con la chiave %(metadata_key)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume %(volume_id)s is currently mapped to unsupported host group %(group)s" +msgstr "" +"Il volume %(volume_id)s è attualmente associato al gruppo host non " +"supportato %(group)s" + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s is not currently mapped to host %(host)s" +msgstr "Il volume %(volume_id)s non è attualmente associato all'host %(host)s " + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s is still attached, detach volume first." +msgstr "Volume %(volume_id)s è ancora collegato, prima scollegare il volume." + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s replication error: %(reason)s" +msgstr "Errore di replica del volume %(volume_id)s : %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_name)s is busy." +msgstr "Volume %(volume_name)s occupato." + +#, python-format +msgid "Volume %s could not be created from source volume." +msgstr "Impossibile creare il volume %s dal volume di origine." + +#, python-format +msgid "Volume %s could not be created on shares." +msgstr "Impossibile creare il volume %s nelle condivisioni." + +#, python-format +msgid "Volume %s could not be created." +msgstr "Impossibile creare il volume %s." + +#, python-format +msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping." +msgstr "Sul volume %s non è specificato provider_location; ignorato." + +#, python-format +msgid "Volume %s doesn't exist on array." +msgstr "Il volume %s non esiste nell'array." + +#, python-format +msgid "Volume %s is already part of an active migration." +msgstr "Il volume %s è già parte di una migrazione attiva." + +#, python-format +msgid "Volume %s must not be part of a consistency group." +msgstr "Il volume %s non deve fare parte di un gruppo di coerenza." + +#, python-format +msgid "Volume %s must not be replicated." +msgstr "Il volume %s non deve essere replicato." + +#, python-format +msgid "Volume %s must not have snapshots." +msgstr "Il volume %s non deve avere istantanee." + +#, python-format +msgid "Volume %s not found." +msgstr "Volume %s non trovato." + +#, python-format +msgid "Volume %s: Error trying to extend volume" +msgstr "Volume %s: Errore durante il tentativo di estendere il volume" + +#, python-format +msgid "Volume (%s) already exists on array" +msgstr "Il volume (%s) esiste già nell'array" + +#, python-format +msgid "Volume (%s) already exists on array." +msgstr "Il volume (%s) esiste già sull'array." + +#, python-format +msgid "Volume Group %s does not exist" +msgstr "Il gruppo del volume %s non esiste" + +#, python-format +msgid "Volume Type %(id)s already exists." +msgstr "Il tipo di volume %(id)s esiste già." + +#, python-format +msgid "Volume Type %(type_id)s has no extra spec with key %(id)s." +msgstr "" +"Il tipo di volume %(type_id)s non contiene specifica supplementare con la " +"chiave %(id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Volume Type %(volume_type_id)s deletion is not allowed with volumes present " +"with the type." +msgstr "" +"L'eliminazione del tipo di volume %(volume_type_id)s non è consentita con i " +"volumi presenti con il tipo." + +#, python-format +msgid "" +"Volume Type %(volume_type_id)s has no extra specs with key " +"%(extra_specs_key)s." +msgstr "" +"Il tipo di volume %(volume_type_id)s non contiene specifiche supplementari " +"con la chiave %(extra_specs_key)s." + +msgid "Volume Type id must not be None." +msgstr "L'id del tipo di volume non deve essere None." + +#, python-format +msgid "Volume [%s] not found in CloudByte storage." +msgstr "Volume [%s] non rilevato nell'archivio CloudByte." + +#, python-format +msgid "Volume attachment could not be found with filter: %(filter)s ." +msgstr "" +"Impossibile trovare il collegamento del volume con il filtro: %(filter)s ." + +#, python-format +msgid "Volume backend config is invalid: %(reason)s" +msgstr "Configurazione backend del volume non valida: %(reason)s" + +msgid "Volume by this name already exists" +msgstr "Il volume con questo nome già esiste" + +msgid "Volume cannot be restored since it contains snapshots." +msgstr "Impossibile ripristinare il volume perché contiene delle istantanee." + +#, python-format +msgid "Volume device file path %s does not exist." +msgstr "Il percorso del file del dispositivo del volume %s non esiste." + +#, python-format +msgid "Volume device not found at %(device)s." +msgstr "Il dispositivo del volume non è stato trovato in %(device)s." + +#, python-format +msgid "Volume driver %s not initialized." +msgstr "Il driver di volume %s non è inizializzato." + +msgid "Volume driver not ready." +msgstr "Driver del volume non pronto." + +#, python-format +msgid "Volume driver reported an error: %(message)s" +msgstr "Il driver del volume ha riportato un errore: %(message)s" + +#, python-format +msgid "Volume in consistency group %s is attached. Need to detach first." +msgstr "" +"Il volume nel gruppo di coerenza %s è collegato. È necessario prima " +"scollegarlo." + +msgid "Volume in consistency group still has dependent snapshots." +msgstr "" +"Il volume nel gruppo di coerenza dispone ancora di istantanee dipendenti." + +#, python-format +msgid "Volume is attached to a server. (%s)" +msgstr "Il volume è collegato a un server. (%s) " + +msgid "Volume is in-use." +msgstr "Volume attualmente utilizzato." + +msgid "Volume is not available." +msgstr "Il volume non è disponibile. " + +msgid "Volume is not local to this node" +msgstr "Per questo nodo volume non è locale" + +msgid "Volume is not local to this node." +msgstr "Il volume non è locale rispetto a questo nodo." + +#, python-format +msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist." +msgstr "Il gestore volume per il backend '%s' non esiste." + +msgid "" +"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this " +"feature." +msgstr "" +"È stato richiesto il backup dei metadati di volume ma questo driver non " +"supporta ancora questa funzione." + +#, python-format +msgid "Volume migration failed: %(reason)s" +msgstr "Migrazione volume non riuscita: %(reason)s" + +msgid "Volume must be available" +msgstr "Il volume deve essere disponibile" + +msgid "Volume must be in the same availability zone as the snapshot" +msgstr "" +"Il volume deve trovarsi nell'area di disponibilità così come l'istantanea" + +msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume" +msgstr "" +"Il volume deve trovarsi nella stessa area di disponibilità così come il " +"volume di origine" + +msgid "Volume must not be part of a consistency group." +msgstr "Il volume non deve far parte di un gruppo di coerenza." + +msgid "Volume must not be replicated." +msgstr "Il volume non deve essere replicato." + +msgid "Volume must not have snapshots." +msgstr "Il volume non deve avere istantanee." + +#, python-format +msgid "Volume not found for instance %(instance_id)s." +msgstr "Volume non trovato per l'istanza %(instance_id)s." + +msgid "Volume not found on configured storage backend." +msgstr "Volume non trovato sul backend di archiviazione configurato." + +msgid "Volume not found on configured storage pools." +msgstr "Volume non trovato nei pool di archiviazione configurati." + +msgid "Volume not found." +msgstr "Volume non trovato." + +msgid "Volume not yet assigned to host." +msgstr "Il volume non è stato ancora assegnato all'host." + +msgid "Volume reference must contain source-name element." +msgstr "Il riferimento al volume deve contenere l'elemento source-name." + +#, python-format +msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare la replica del volume per %(volume_id)s." + +#, python-format +msgid "Volume service %s failed to start." +msgstr "Avvio del servizio volume %s non riuscito. " + +msgid "Volume should have agent-type set as None." +msgstr "Il volume deve avere agent-type impostato su Nessuno. " + +#, python-format +msgid "" +"Volume size %(volume_size)sGB cannot be smaller than the image minDisk size " +"%(min_disk)sGB." +msgstr "" +"La dimensione del volume %(volume_size)sGB non può essere minore della " +"dimensione minDisk dell'immagine %(min_disk)sGB." + +#, python-format +msgid "Volume size '%(size)s' must be an integer and greater than 0" +msgstr "" +"La dimensione del volume '%(size)s' deve essere un numero intero e maggiore " +"di 0" + +#, python-format +msgid "" +"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than original volume size " +"%(source_size)sGB. They must be >= original volume size." +msgstr "" +"La dimensione del volume '%(size)s'GB non può essere minore della dimensione " +"del volume originale %(source_size)sGB. Deve essere >= la dimensione del " +"volume originale." + +#, python-format +msgid "" +"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than the snapshot size " +"%(snap_size)sGB. They must be >= original snapshot size." +msgstr "" +"La dimensione del volume '%(size)s'GB non può essere minore della dimensione " +"dell'istantanea %(snap_size)sGB. Deve essere >= la dimensione " +"dell'istantanea originale." + +msgid "Volume size increased since the last backup. Do a full backup." +msgstr "" +"La dimensione del volume è stata ridotta dall'ultimo backup. Eseguire un " +"backup completo." + +msgid "Volume size must multiple of 1 GB." +msgstr "La dimensione del volume deve essere un multiplo di 1 GB. " + +#, python-format +msgid "Volume status for volume must be available, but current status is: %s" +msgstr "" +"Lo stato del volume deve essere disponibile, ma lo stato corrente è: %s" + +msgid "Volume status is in-use." +msgstr "Lo stato del volume è in-use." + +#, python-format +msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for snapshot. (is %s)" +msgstr "" +"Lo stato del volume deve essere \"available\" o \"in-use\" per l'istantanea. " +"(è %s)" + +msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\"." +msgstr "Lo stato del volume deve essere \"available\" o \"in-use\"." + +msgid "Volume status must be 'available'." +msgstr "Lo stato del volume deve essere 'available'." + +msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists" +msgstr "L'associazione del volume al gruppo iniziatori già esiste" + +#, python-format +msgid "" +"Volume to be backed up must be available or in-use, but the current status " +"is \"%s\"." +msgstr "" +"Il volume di cui deve essere eseguito il backup deve essere disponibile o in " +"uso, ma lo stato corrente è \"%s\"." + +msgid "Volume to be restored to must be available" +msgstr "Il volume da ripristinare deve essere disponibile" + +#, python-format +msgid "Volume type %(volume_type_id)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare il tipo di volume %(volume_type_id)s." + +#, python-format +msgid "Volume type ID '%s' is invalid." +msgstr "L'ID tipo volume '%s' non è valido." + +#, python-format +msgid "" +"Volume type access for %(volume_type_id)s / %(project_id)s combination " +"already exists." +msgstr "" +"L'accesso di tipo Volume per la combinazione %(volume_type_id)s / " +"%(project_id)s già esiste." + +#, python-format +msgid "" +"Volume type access not found for %(volume_type_id)s / %(project_id)s " +"combination." +msgstr "" +"L'accesso di tipo Volume per la combinazione %(volume_type_id)s / " +"%(project_id)s non è stato trovato." + +#, python-format +msgid "Volume type does not match for share %s." +msgstr "Il tipo di volume non corrisponde per la condivisione %s." + +#, python-format +msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s already exists." +msgstr "La codifica del tipo di volume per il tipo %(type_id)s esiste già." + +#, python-format +msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s does not exist." +msgstr "La codifica del tipo di volume per il tipo %(type_id)s non esiste." + +msgid "Volume type name can not be empty." +msgstr "Il nome tipo di volume non può essere vuoto." + +#, python-format +msgid "Volume type with name %(volume_type_name)s could not be found." +msgstr "" +"Impossibile trovare il tipo di volume con il nome %(volume_type_name)s." + +#, python-format +msgid "Volume with volume id %s does not exist." +msgstr "Il volume con id volume %s non esiste. " + +#, python-format +msgid "" +"Volume: %(volumeName)s is not a concatenated volume. You can only perform " +"extend on concatenated volume. Exiting..." +msgstr "" +"Il volume: %(volumeName)s non è un volume concatenato. È possibile solo " +"eseguire l'estensione su un volume concatenato. Uscire..." + +#, python-format +msgid "Volume: %(volumeName)s was not added to storage group %(sgGroupName)s. " +msgstr "" +"Il volume: %(volumeName)s non è stato aggiunto al gruppo di archiviazione " +"%(sgGroupName)s. " + +#, python-format +msgid "Volume: %s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare il volume %s." + +msgid "Volumes will be chunked into objects of this size (in megabytes)." +msgstr "" +"I volumi verranno suddivisi in oggetti di questa dimensione (in megabyte)." + +#, python-format +msgid "" +"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s." +msgstr "" +"Config VzStorage 'vzstorage_used_ratio' non valida, deve essere > 0 e <= " +"1.0: %s." + +#, python-format +msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist." +msgstr "File config VzStorage in %(config)s non esiste." + +msgid "Wait replica complete timeout." +msgstr "Timeout di attesa del completamento replica." + +msgid "" +"Waiting for all nodes to join cluster. Ensure all sheep daemons are running." +msgstr "" +"In attesa che tutti i nodi partecipino al cluster. Verificare che tutti i " +"daemon sheep siano in esecuzione. " + +msgid "X-IO Volume Driver exception!" +msgstr "Eccezione X-IO Volume Driver!" + +msgid "XtremIO not configured correctly, no iscsi portals found" +msgstr "XtremIO non configurato correttamente, nessun portale iscsi trovato" + +msgid "XtremIO not initialized correctly, no clusters found" +msgstr "" +"XtremIO non è inizializzato correttamente, non è stato trovato nessun cluster" + +msgid "You must implement __call__" +msgstr "È necessario implementare __call__" + +msgid "You must supply an array in your EMC configuration file." +msgstr "È necessario fornire un array nel file di configurazione EMC." + +#, python-format +msgid "" +"Your original size: %(originalVolumeSize)s GB is greater than: %(newSize)s " +"GB. Only Extend is supported. Exiting..." +msgstr "" +"La dimensione originale: %(originalVolumeSize)s GB è maggiore di %(newSize)s " +"GB. È supportata solo l'operazione di estensione. Uscire..." + +#, python-format +msgid "ZeroDivisionError: %s" +msgstr "ZeroDivisionError: %s" + +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#, python-format +msgid "Zoning Policy: %s, not recognized" +msgstr "Politica di zona %s non riconosciuta" + +#, python-format +msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s." +msgstr "" +"_create_and_copy_vdisk_data: Impossibile ottenere gli attributi per il vdisk " +"%s." + +msgid "_create_host failed to return the host name." +msgstr "_create_host non riuscito nella restituzione del nome host." + +msgid "" +"_create_host: Can not translate host name. Host name is not unicode or " +"string." +msgstr "" +"_create_host: impossibile convertire il nome host. Il nome host non è " +"unicode o stringa." + +msgid "_create_host: No connector ports." +msgstr "_create_host: Nessuna porta connettore." + +#, python-format +msgid "" +"_create_vdisk %(name)s - did not find success message in CLI output.\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"_create_vdisk %(name)s - non è stato trovato un messaggio di successo " +"nell'output CLI.\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"_get_hdr_dic: attribute headers and values do not match.\n" +" Headers: %(header)s\n" +" Values: %(row)s." +msgstr "" +"_get_hdr_dic: le intestazioni e i valori dell'attributo non corrispondono.\n" +" Intestazioni: %(header)s\n" +" Valori: %(row)s." + +msgid "_get_host_from_connector failed to return the host name for connector." +msgstr "" +"_get_host_from_connector non è riuscito a restituire il nome host per il " +"connettore." + +msgid "" +"_get_vdisk_map_properties: Could not get FC connection information for the " +"host-volume connection. Is the host configured properly for FC connections?" +msgstr "" +"_get_vdisk_map_properties: Impossibile ottenere le informazioni di " +"connessione FC per la connessione di host-volume. L'host per le connessioni " +"FC è configurato correttamente?" + +#, python-format +msgid "" +"_get_vdisk_map_properties: No node found in I/O group %(gid)s for volume " +"%(vol)s." +msgstr "" +"_get_vdisk_map_properties: Nessun nodo trovato nel gruppo I/O %(gid)s per il " +"volume %(vol)s." + +msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data." +msgstr "" +"_update_volume_stats: Impossibile ottenere i dati del pool dell'archivio." + +#, python-format +msgid "" +"add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy would " +"exceed the limit of 2 copies." +msgstr "" +"add_vdisk_copy non riuscito: Esiste una copia del volume %s. L'aggiunta di " +"un'altra copia eccede il limite di 2 copie." + +msgid "add_vdisk_copy started without a vdisk copy in the expected pool." +msgstr "" +"add_vdisk_copy avviato senza una copia del disco virtuale nel pool previsto." + +#, python-format +msgid "all_tenants must be a boolean, got '%s'." +msgstr "all_tenants deve essere un booleano, ricevuto '%s'." + +msgid "already created" +msgstr "già creato" + +msgid "already_created" +msgstr "already_created" + +msgid "attach snapshot from remote node" +msgstr "collegamento istantanea dal nodo remoto " + +#, python-format +msgid "attribute %s not lazy-loadable" +msgstr "l'attributo %s non è caricabile" + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed to create device hardlink from %(vpath)s to " +"%(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"backup: %(vol_id)s non è riuscito a creare un collegamento reale del " +"dispositivo da %(vpath)s a %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed to obtain backup success notification from " +"server.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"backup: %(vol_id)s non ha ricevuto la notifica di backup riuscito dal " +"server.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on " +"%(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"backup: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc a causa di argomenti non validi " +"presenti su %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"backup: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc su %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#, python-format +msgid "backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is not a file." +msgstr "backup: %(vol_id)s non riuscito. %(path)s non è un file." + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is unexpected file type. Block or " +"regular files supported, actual file mode is %(vol_mode)s." +msgstr "" +"backup: %(vol_id)s non riuscito. %(path)s è un tipo file non previsto. I " +"file di blocco o regolari sono supportati; il modo file reale è %(vol_mode)s." + +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed. Cannot obtain real path to volume at %(path)s." +msgstr "" +"backup: %(vol_id)s non riuscito. Impossibile ottenere il percorso reale del " +"volume su %(path)s." + +msgid "being attached by different mode" +msgstr "in fase di collegamento tramite una modalità differente" + +#, python-format +msgid "can't find lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s" +msgstr "impossibile trovare lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s" + +msgid "can't find the volume to extend" +msgstr "impossibile trovare il volume da estendere" + +msgid "can't handle both name and index in req" +msgstr "impossibile gestire entrambi il nome e l'indice nella richiesta" + +msgid "cannot understand JSON" +msgstr "impossibile riconoscere JSON" + +msgid "cannot understand XML" +msgstr "Impossibile riconoscere XML" + +#, python-format +msgid "cg-%s" +msgstr "gc-%s" + +msgid "" +"check_for_setup_error: Password or SSH private key is required for " +"authentication: set either san_password or san_private_key option." +msgstr "" +"check_for_setup_error: La password o la chiave privata SSH è obbligatoria " +"per l'autenticazione: impostare l'opzione san_password o san_private_key." + +msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system id." +msgstr "check_for_setup_error: Impossibile determinare l'ID del sistema." + +msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system name." +msgstr "check_for_setup_error: Impossibile determinare il nome del sistema." + +#, python-format +msgid "clone depth exceeds limit of %s" +msgstr "la profondità del clone supera il limite di %s" + +msgid "control_location must be defined" +msgstr "control_location deve essere definito" + +msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ." +msgstr "" +"create_cloned_volume: la dimensione dell'origine e della destinazione sono " +"differenti." + +msgid "" +"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other " +"sources cannot be used." +msgstr "" +"create_consistencygroup_from_src supporta solo un'origine cgsnapshot, altre " +"origini non possono essere utilizzate." + +#, python-format +msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist." +msgstr "create_copy: vdisk origine %(src)s (%(src_id)s) non esiste." + +#, python-format +msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s does not exist." +msgstr "create_copy: vdisk origine %(src)s non esiste." + +msgid "create_host: Host name is not unicode or string." +msgstr "create_host: il nome host non è unicode o stringa." + +msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied." +msgstr "create_host: Nessun iniziatore o wwpns fornito." + +#, python-format +msgid "" +"create_snapshot: Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for " +"snapshot. The invalid status is %s." +msgstr "" +"create_snapshot: Lo stato del volume deve essere \"available\" o \"in-use\" " +"per l'istantanea. Lo stato non valido è %s." + +msgid "create_snapshot: get source volume failed." +msgstr "create_snapshot: richiesta del volume di origine non riuscita." + +#, python-format +msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist." +msgstr "create_volume_from_snapshot: l'istantanea %(name)s non esiste." + +#, python-format +msgid "" +"create_volume_from_snapshot: Snapshot status must be \"available\" for " +"creating volume. The invalid status is: %s." +msgstr "" +"create_volume_from_snapshot: Lo stato dell'istantanea deve essere \"available" +"\" per la creazione del volume. Lo stato non valido è: %s." + +msgid "create_volume_from_snapshot: Source and destination size differ." +msgstr "" +"create_volume_from_snapshot: la dimensione dell'origine e della destinazione " +"sono differenti." + +msgid "" +"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based " +"volume." +msgstr "" +"create_volume_from_snapshot: Dimensione del volume diversa dal volume basato " +"sull'istantanea." + +msgid "deduplicated and auto tiering can't be both enabled." +msgstr "" +"Non è possibile abilitare entrambi il livellamento automatico e deduplicato." + +#, python-format +msgid "" +"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: " +"%(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"eliminazione: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc a causa di argomenti non " +"validi con stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"eliminazione: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc con stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#, python-format +msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes" +msgstr "" +"eliminazione dell'istantanea %(snapshot_name)s che contiene dei volume " +"dipendenti" + +#, python-format +msgid "deleting volume %(volume_name)s that has snapshot" +msgstr "eliminazione del volume %(volume_name)s che contiene l'istantanea" + +msgid "detach snapshot from remote node" +msgstr "scollegamento istantanea dal nodo remoto " + +msgid "do_setup: No configured nodes." +msgstr "do_setup: Nessun nodo configurato." + +msgid "element is not a child" +msgstr "l'elemento non è un child" + +msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0" +msgstr "eqlx_cli_max_retries deve essere maggiore o uguale a 0" + +#, python-format +msgid "" +"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the " +"same as MD5 of object sent to swift %(md5)s" +msgstr "" +"errore di scrittura dell'oggetto in swift, MD5 dell'oggetto in swift " +"%(etag)s non è uguale a MD5 dell'oggetto inviato a swift %(md5)s" + +msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported." +msgstr "" +"extend_volume: l'estensione di un volume con le istantanee non è supportata." + +msgid "failed to create new_volume on destination host" +msgstr "impossibile creare new_volume nell'host di destinazione" + +msgid "fake" +msgstr "fake" + +#, python-format +msgid "file already exists at %s" +msgstr "il file esiste già in %s" + +msgid "fileno is not supported by SheepdogIOWrapper" +msgstr "fileno non è supportato da SheepdogIOWrapper " + +msgid "fileno() not supported by RBD()" +msgstr "fileno() non supportato da RBD()" + +msgid "" +"flashsystem_multihostmap_enabled is set to False, not allow multi host " +"mapping. CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the " +"VDisk is already mapped to a host." +msgstr "" +"flashsystem_multihostmap_enabled è impostato su False, associazione di più " +"host non consentita. CMMVC6071E L'associazione VDisk a host non è stata " +"creata perché il il VDisk è già associato ad un host." + +msgid "flush() not supported in this version of librbd" +msgstr "flush() non è supportato in questa versione di librbd" + +#, python-format +msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s" +msgstr "fmt=%(fmt)s sottoposto a backup da: %(backing_file)s" + +#, python-format +msgid "fmt=%(fmt)s backed by:%(backing_file)s" +msgstr "fmt=%(fmt)s sottoposto a backup da: %(backing_file)s" + +msgid "force delete" +msgstr "forzare eliminazione " + +#, python-format +msgid "" +"get_iscsi_params: Failed to get target IP for initiator %(ini)s, please " +"check config file." +msgstr "" +"get_iscsi_params: impossibile ottenere l'IP di destinazione per l'iniziatore " +"%(ini)s, controllare il file di configurazione." + +#, python-format +msgid "" +"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s " +"belong to different file systems." +msgstr "" +"gpfs_images_share_mode è impostato su copy_on_write, ma %(vol)s e %(img)s " +"appartengono a file system differenti." + +#, python-format +msgid "" +"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s " +"belong to different filesets." +msgstr "" +"gpfs_images_share_mode è impostato su copy_on_write, ma %(vol)s e %(img)s " +"appartengono a fileset differenti." + +#, python-format +msgid "" +"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in " +"cinder.conf" +msgstr "" +"hgst_group %(grp)s e hgst_user %(usr)s devono corrispondere a utenti/gruppi " +"validi in cinder.conf" + +#, python-format +msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster" +msgstr "hgst_net %(net)s specificato in cinder.conf non trovato nel cluster" + +msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf." +msgstr "" +"hgst_redundancy deve essere impostato su 0 (non-HA) o 1 (HA) in cinder.conf. " + +msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf" +msgstr "hgst_space_mode deve essere un octal/int in cinder.conf" + +#, python-format +msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format :" +msgstr "Server hgst_storage %(svr)s non nel formato :" + +msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf" +msgstr "hgst_storage_servers deve essere definito in cinder.conf" + +msgid "" +"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in " +"the middle of this operation." +msgstr "" +"Il servizio http potrebbe essere stato bruscamente disabilitato o inserito " +"in stato di manutenzione durante questa operazione." + +msgid "id cannot be None" +msgstr "l'id non può essere None" + +#, python-format +msgid "image %s not found" +msgstr "impossibile trovare l'immagine %s" + +#, python-format +msgid "initialize_connection: Failed to get attributes for volume %s." +msgstr "" +"initialize_connection: impossibile ottenere gli attributi per il volume %s." + +#, python-format +msgid "initialize_connection: Missing volume attribute for volume %s." +msgstr "initialize_connection: manca l'attributo volume per il volume %s." + +#, python-format +msgid "" +"initialize_connection: No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s." +msgstr "" +"initialize_connection: Nessun nodo trovato nel gruppo I/O %(gid)s per il " +"volume %(vol)s." + +#, python-format +msgid "initialize_connection: vdisk %s is not defined." +msgstr "initialize_connection: vdisk %s non definito." + +#, python-format +msgid "invalid user '%s'" +msgstr "utente non valido '%s'" + +#, python-format +msgid "iscsi portal, %s, not found" +msgstr "portale iscsi, %s, non trovato" + +msgid "" +"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'." +msgstr "" +"iscsi_ip_address deve essere impostato nel file di configurazione quando si " +"usa il protocollo 'iSCSI'." + +#, python-format +msgid "key manager error: %(reason)s" +msgstr "errore gestore chiavi: %(reason)s" + +msgid "keymgr.fixed_key not defined" +msgstr "keymgr.fixed_key non definito" + +msgid "limit param must be an integer" +msgstr "parametro limite deve essere un numero intero" + +msgid "limit param must be positive" +msgstr "parametro limite deve essere positivo" + +msgid "manage_existing requires a 'name' key to identify an existing volume." +msgstr "" +"manage_existing richiede una chiave 'name' per identificare un volume " +"esistente." + +#, python-format +msgid "marker [%s] not found" +msgstr "indicatore [%s] non trovato" + +#, python-format +msgid "mdiskgrp missing quotes %s" +msgstr "apici mancanti per mdiskgrp %s" + +#, python-format +msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s" +msgstr "" +"migration_policy deve essere 'on-demand' o 'never', è stato passato: %s" + +#, python-format +msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s." +msgstr "" +"mkfs non riuscito sul volume %(vol)s, il messaggio di errore è: %(err)s." + +msgid "mock" +msgstr "mock" + +msgid "mount.glusterfs is not installed" +msgstr "mount.glusterfs non è installato" + +#, python-format +msgid "multiple resources with name %s found by drbdmanage" +msgstr "drbdmanage ha trovato più risorse con il nome %s" + +#, python-format +msgid "multiple resources with snapshot ID %s found" +msgstr "Rilevate più risorse con ID istantanea %s" + +msgid "name cannot be None" +msgstr "il nome non può essere None" + +#, python-format +msgid "naviseccli_path: Could not find NAVISECCLI tool %(path)s." +msgstr "naviseccli_path: Impossibile trovare lo strumento NAVISECCLI %(path)s." + +#, python-format +msgid "no snapshot with id %s found in drbdmanage" +msgstr "in drbdmanage non è stata trovata alcuna istantanea con id %s" + +#, python-format +msgid "not exactly one snapshot with id %s" +msgstr "non esattamente una sola istantanea con id %s" + +#, python-format +msgid "not exactly one volume with id %s" +msgstr "non esattamente un solo volume con id %s" + +#, python-format +msgid "obj missing quotes %s" +msgstr "apici mancanti per obj %s" + +msgid "offset param must be an integer" +msgstr "il parametro offset deve essere un numero intero" + +msgid "offset param must be positive" +msgstr "il parametro offset deve essere un numero positivo" + +msgid "open_access_enabled is not off." +msgstr "open_access_enabled non è disattivo." + +msgid "progress must be an integer percentage" +msgstr "l'avanzamento deve essere una percentuale a numero intero" + +msgid "promote_replica not implemented." +msgstr "promote_replica non implementata." + +msgid "provider must be defined" +msgstr "il provider deve essere definito" + +#, python-format +msgid "" +"qemu-img %(minimum_version)s or later is required by this volume driver. " +"Current qemu-img version: %(current_version)s" +msgstr "" +"qemu-img %(minimum_version)s o versione successiva richiesto da questo " +"driver del volume. Versione qemu-img corrente: %(current_version)s" + +#, python-format +msgid "" +"qemu-img is not installed and image is of type %s. Only RAW images can be " +"used if qemu-img is not installed." +msgstr "" +"qemu-img non è installata e l'immagine è di tipo %s. È possibile utilizzare " +"solo le immagini RAW se qemu-img non è installata." + +msgid "" +"qemu-img is not installed and the disk format is not specified. Only RAW " +"images can be used if qemu-img is not installed." +msgstr "" +"qemu-img non è installata e il formato del disco non è specificato. È " +"possibile utilizzare solo le immagini RAW se qemu-img non è installata." + +msgid "rados and rbd python libraries not found" +msgstr "le librerie python rados e rbd non sono state trovate" + +#, python-format +msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r" +msgstr "read_deleted può essere solo 'no', 'yes' o 'only', non %r" + +#, python-format +msgid "" +"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on " +"%(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"ripristino: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc a causa di argomenti non validi " +"presenti su %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"ripristino: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc su %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"restore: %(vol_id)s failed.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." +msgstr "" +"restore: %(vol_id)s non riuscito.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." + +msgid "" +"restore_backup aborted, actual object list does not match object list stored " +"in metadata." +msgstr "" +"restore_backup interrotto, l'elenco di oggetti effettivo non corrisponde " +"all'elenco di oggetti archiviato nei metadati." + +msgid "root element selecting a list" +msgstr "l'elemento root seleziona un elenco" + +#, python-format +msgid "rtslib_fb is missing member %s: You may need a newer python-rtslib-fb." +msgstr "" +"Per rtslib_fb manca il membro %s: potrebbe essere necessario un python-" +"rtslib-fb più recente." + +msgid "san_ip is not set." +msgstr "san_ip non impostato." + +msgid "san_ip must be set" +msgstr "san_ip deve essere impostato" + +msgid "san_ip: Mandatory field configuration. san_ip is not set." +msgstr "san_ip: Configurazione campo obbligatorio. san_ip non è impostato." + +msgid "" +"san_login and/or san_password is not set for Datera driver in the cinder." +"conf. Set this information and start the cinder-volume service again." +msgstr "" +"san_login e/o san_password non impostati per il driver Datera in cinder." +"conf. Impostare tali informazioni ed avviare il servizio cinder-volume " +"nuovamente." + +msgid "serve() can only be called once" +msgstr "il servizio() può essere chiamato solo una volta" + +msgid "service not found" +msgstr "servizio non trovato" + +msgid "snapshot does not exist" +msgstr "l'istantanea non esiste" + +#, python-format +msgid "snapshot id:%s not found" +msgstr "ID istantanea:%s non trovato" + +#, python-format +msgid "snapshot-%s" +msgstr "istantanea-%s " + +#, python-format +msgid "source vol id:%s not found" +msgstr "ID volume di origine: %s non trovato" + +#, python-format +msgid "source volume id:%s is not replicated" +msgstr "ID volume origine:%s non replicato" + +msgid "status must be available" +msgstr "lo stato deve essere available" + +msgid "subclasses must implement construct()!" +msgstr "le sottoclassi devono implementare il costrutto()!" + +msgid "sudo failed, continuing as if nothing happened" +msgstr "sudo non riuscito, proseguire come se nulla fosse successo" + +msgid "sync_replica not implemented." +msgstr "sync_replica non implementata." + +#, python-format +msgid "" +"targetcli not installed and could not create default directory " +"(%(default_path)s): %(exc)s" +msgstr "" +"targetcli non è installato e non è stato possibile creare la directory " +"predefinita (%(default_path)s): %(exc)s" + +msgid "terminate_connection: Failed to get host name from connector." +msgstr "" +"terminate_connection: Impossibile acquisire il nome host dal connettore." + +msgid "timeout creating new_volume on destination host" +msgstr "timeout durante la creazione di new_volume nell'host di destinazione" + +msgid "too many body keys" +msgstr "troppe chiavi del corpo" + +#, python-format +msgid "umount: %s: not mounted" +msgstr "smontaggio: %s: non montato" + +#, python-format +msgid "umount: %s: target is busy" +msgstr "smontaggio: %s: la destinazione è occupata" + +msgid "umount: : some other error" +msgstr "smontaggio: : qualche altro errore" + +msgid "umount: : target is busy" +msgstr "smontaggio: : la destinazione è occupata" + +#, python-format +msgid "unrecognized argument %s" +msgstr "argomento non riconosciuto %s" + +#, python-format +msgid "unsupported compression algorithm: %s" +msgstr "algoritmo di compressione non supportato: %s" + +msgid "valid iqn needed for show_target" +msgstr "iqn valido necessario per show_target" + +#, python-format +msgid "vdisk %s is not defined." +msgstr "vdisk %s non definito." + +msgid "vmemclient python library not found" +msgstr "Libreria python vmemclient non trovata " + +#, python-format +msgid "volume %s not found in drbdmanage" +msgstr "Il volume %s non è stato trovato in drbdmanage" + +msgid "volume assigned" +msgstr "volume assegnato" + +msgid "volume changed" +msgstr "volume modificato" + +msgid "volume does not exist" +msgstr "il volume non esiste" + +msgid "volume is already attached" +msgstr "il volume è già collegato" + +msgid "volume is not local to this node" +msgstr "Per questo nodo, volume non è locale" + +#, python-format +msgid "" +"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d." +msgstr "" +"La dimensione del volume %(volume_size)d è troppo piccola per il ripristino " +"del backup la cui dimensione è %(size)d." + +#, python-format +msgid "volume size %d is invalid." +msgstr "la dimensione del volume %d non è valida." + +msgid "" +"volume_type must be provided when creating a volume in a consistency group." +msgstr "" +"è necessario fornire volume_type quando si crea un volume in un gruppo di " +"gruppo." + +msgid "volume_type_id cannot be None" +msgstr "volume_type_id non può essere None" + +#, python-format +msgid "volume_types must be provided to create consistency group %(name)s." +msgstr "" +"Per creare il gruppo di coerenza %(name)s è necessario fornire volume_types." + +#, python-format +msgid "volume_types must be provided to create consistency group %s." +msgstr "è necessario fornire volume_types per creare un gruppo di coerenza %s." + +#, python-format +msgid "wait_for_condition: %s timed out." +msgstr "wait_for_condition: %s scaduto." diff --git a/cinder/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/cinder-log-error.po b/cinder/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/cinder-log-error.po index b03c10849..2a8a465d9 100644 --- a/cinder/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/cinder-log-error.po +++ b/cinder/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/cinder-log-error.po @@ -8,9 +8,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n" +"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:30+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -215,10 +215,6 @@ msgstr "İşten depolama Grubu alınamıyor : %(storageGroupName)s." msgid "Cannot get storage system." msgstr "Depolama sistemi alınamaz." -#, python-format -msgid "Caught error: %s" -msgstr "Yakalama hatası: %s" - #, python-format msgid "Clone Volume:%(volume)s failed from source volume:%(src_vref)s" msgstr "" @@ -293,10 +289,6 @@ msgstr "" msgid "Could not get pool data from the storage." msgstr "Depolamadan havuz verisi alınamadı." -#, python-format -msgid "Could not get share %s capacity info." -msgstr "%s paylaşımının kapasite bilgisi alınamadı." - #, python-format msgid "Could not stat scheduler options file %(filename)s." msgstr "%(filename)s zamanlayıcı seçenek dosyalarının bilgileri gösterilemedi." @@ -1982,9 +1974,6 @@ msgid "Unable to determine whether %(volumeName)s is composite or not." msgstr "" "%(volumeName)s mantıksal sürücüsünün bileşik olup olmadığı belirlenemedi." -msgid "Unable to disconnect host from volume." -msgstr "Disk bölümünden istemci bağlantısı kesilemedi." - msgid "Unable to find FC initiators" msgstr "FC başlatıcısı bulunamadı" @@ -2272,10 +2261,6 @@ msgstr "" "İşyükü: %(workload)s geçerli değil. Geçerli değerler DSS_REP, DSS, OLTP, " "OLTP_REP, HİÇBİRİ." -#, python-format -msgid "XML exception reading parameter: %s" -msgstr "XML okuma parametresi istisnası: %s" - msgid "_find_mappings: volume is not active" msgstr "_find_mappings: mantıksal sürücü etkin değil" diff --git a/cinder/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/cinder-log-info.po b/cinder/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/cinder-log-info.po index d5cc9620b..488d4c6a0 100644 --- a/cinder/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/cinder-log-info.po +++ b/cinder/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/cinder-log-info.po @@ -7,9 +7,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n" +"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -120,9 +120,6 @@ msgstr "%s aktarımı kabul ediliyor" msgid "Activate Flexvisor cinder volume driver." msgstr "Flexvisor cinder mantıksal sürücü sürücüsünü etkinleştir." -msgid "Add Connection: Finished iterating over all target list" -msgstr "Bağlantı Ekle: Tüm hedef listesi üzerinde gezme bitti" - #, python-format msgid "Add volume response: %s" msgstr "Mantıksal sürücü ekleme yanıtı: %s" @@ -234,14 +231,6 @@ msgstr "Mantıksal sürücünün ayrılmasına başlanması başarıyla tamamlan msgid "Body: %s" msgstr "Gövde: %s" -#, python-format -msgid "BrcdFCZoneDriver - Add connection for I-T map: %s" -msgstr "BrcdFCZoneDriver - I-T haritası için bağlantı ekle: %s" - -#, python-format -msgid "BrcdFCZoneDriver - Delete connection for I-T map: %s" -msgstr "BrcdFCZoneDriver - I-T haritası için bağlantı sil: %s" - #, python-format msgid "CONCERTO version: %s" msgstr "CONCERTO sürümü: %s" @@ -705,10 +694,6 @@ msgstr "Tutarlılık grubu için %(snap_name)s cgsnapshot'ını sil: %(group_nam msgid "Delete cgsnapshot with id: %s" msgstr "Şu kimliğe sahip cgsnapshot'u sil: %s" -#, python-format -msgid "Delete connection Target List: %s" -msgstr "Bağlantı Hedef Listesini sil: %s" - msgid "Delete consistency group completed successfully." msgstr "Tutarlılık grubunun silinmesi başarıyla tamamlandı." @@ -953,14 +938,6 @@ msgstr "Hata fırlatıldı: %s" msgid "Filtered targets for SAN is: %s" msgstr "SAN için filtrelenen hedefler: %s" -#, python-format -msgid "Final filtered map for delete connection: %s" -msgstr "Bağlantı silme için filtrelenmiş son harita: %s" - -#, python-format -msgid "Final filtered map for fabric: %s" -msgstr "Fabric için son filtrelenmiş harita: %s" - #, python-format msgid "Fixing previous mount %s which was not unmounted correctly." msgstr "Düzgün bağı ayrılmamış önceki %s bağı düzeltiliyor." @@ -1263,10 +1240,6 @@ msgid "" msgstr "" "PyWBEM Modülü kurulu değil. python-pywbem paketini kullanarak PyWBEM kurun." -#, python-format -msgid "Mounting share: %s" -msgstr "Paylaşım bağlanıyor: %s" - msgid "Need to remove FC Zone, building initiator target map" msgstr "FC Bölgesi silinmeli, başlatıcı hedef haritası inşa ediliyor" @@ -1331,10 +1304,6 @@ msgstr "%(pkg)s paketi için rpm bilgisi bulunamadı." msgid "No snapshot found for %(cgsnapshot)s." msgstr "%(cgsnapshot)s için anlık görüntü bulunamadı." -#, python-format -msgid "No targets to add or remove connection for I: %s" -msgstr "I için bağlantı ekleme ya da çıkarma için hedef yok: %s" - #, python-format msgid "OpenStack OS Version Info: %(info)s" msgstr "OpenStack OS Sürüm Bilgisi: %(info)s" @@ -1940,10 +1909,6 @@ msgstr "Mantıksal sürücü bağlantısını sonlandırma başarıyla tamamland msgid "The QoS sepcs is: %s." msgstr "QoS özelliği: %s." -#, python-format -msgid "The iSCSI target %(target_name)s already exists." -msgstr "iSCSI hedefi %(target_name)s zaten mevcut." - #, python-format msgid "" "The multi-attach E-Series host group '%(label)s' already exists with " @@ -2000,14 +1965,6 @@ msgstr "" "Anlık görüntülenen mantıksal sürücü: %(snap)s için anlık görüntü noktası " "yok. Mantıksal sürücü: %(vol)s için destek oluşturulmuyor." -#, python-format -msgid "" -"Timeout is not configured in huawei conf file. Use default: " -"%(default_timeout)d." -msgstr "" -"Zaman aşımı huawei yapılandırma dosyasında yapılandırılmamış. Varsayılanı " -"kullan: %(default_timeout)d." - #, python-format msgid "Toggle storage_vnx_ip_address from %(old)s to %(new)s." msgstr "storage_vnx_ip_address'i %(old)s dan %(new)s e değiştir." @@ -2131,9 +2088,6 @@ msgstr "%(id)s anlık görüntüsü %(dict)s bilgisi ile güncelleniyor" msgid "Updating storage service catalog information for backend '%s'" msgstr "'%s' arka ucu için depolama servisi kataloğu bilgisi güncelleniyor" -msgid "Use default PrefetchType. PrefetchType: Intelligent." -msgstr "Varsayılan PrefetchType kullan. PrefetchType: Zeki." - #, python-format msgid "" "Using FC Zone Manager %(zm_version)s, Driver %(drv_name)s %(drv_version)s." @@ -2141,10 +2095,6 @@ msgstr "" "FC Zone Manager %(zm_version)s, Sürücü %(drv_name)s %(drv_version)s " "kullanılıyor." -#, python-format -msgid "Using FC lookup service %s" -msgstr "FC arama servisi %s kullanılıyor" - #, python-format msgid "Using existing initiator group name: %(igGroupName)s." msgstr "Mevcut başlatıcı grubu ismi kullanılıyor: %(igGroupName)s." @@ -2313,21 +2263,9 @@ msgstr "" msgid "WWPN on node %(node)s: %(wwpn)s." msgstr "%(node)s düğümü üzerinde WWPN: %(wwpn)s." -#, python-format -msgid "" -"Wait interval for %(event_type)s is not configured in huawei conf file. Use " -"default: %(default_wait_interval)d." -msgstr "" -"%(event_type)s için bekleme aralığı huawei yapılandırma dosyasında " -"yapılandırılmamış: %(default_wait_interval)d." - msgid "Waiting for web service array communication." msgstr "Web servis dizisi iletişimi bekleniyor." -#, python-format -msgid "XML exception reading parameter: %s" -msgstr "Parametre okurken XML istisnası: %s" - #, python-format msgid "XtremIO SW version %s" msgstr "XtremIO SW sürümü %s" diff --git a/cinder/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/cinder-log-warning.po b/cinder/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/cinder-log-warning.po index 5438d9e63..8538ef6b3 100644 --- a/cinder/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/cinder-log-warning.po +++ b/cinder/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/cinder-log-warning.po @@ -7,9 +7,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n" +"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1309,14 +1309,6 @@ msgstr "" "Mantıksal sürücü: %(volumeName)s %(defaultSgName)s depolama grubuna ait " "değil." -#, python-format -msgid "" -"Volume: %(volumeName)s Does not belong to storage storage group " -"%(defaultSgGroupName)s." -msgstr "" -"Mantıksal sürücü: %(volumeName)s %(defaultSgGroupName)s depolama grubuna ait " -"değil." - #, python-format msgid "Volume: %(volumeName)s is not currently belonging to any storage group." msgstr "" diff --git a/cinder/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/cinder.po b/cinder/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/cinder.po index e9ab3a658..47b8b05a7 100644 --- a/cinder/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/cinder.po +++ b/cinder/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/cinder.po @@ -7,9 +7,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n" +"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -161,10 +161,6 @@ msgstr "" msgid "%s" msgstr "%s" -#, python-format -msgid "%s \"data\" was not in result." -msgstr "%s \"data\" sonuçta değildi." - #, python-format msgid "" "%s cannot be accessed. Verify that GPFS is active and file system is mounted." @@ -633,10 +629,6 @@ msgstr "CPG (%s) dizide mevcut değil" msgid "Can not translate %s to integer." msgstr "%s, tam sayı değere çevrilemez." -#, python-format -msgid "Can't find lun info on the array, lun name is: %(name)s." -msgstr "Dizide lun bilgisi bulunamadı, lun ismi: %(name)s." - #, python-format msgid "Can't open config file: %s" msgstr "Yapılandırma dosyası açılamıyor: %s" @@ -872,14 +864,6 @@ msgstr "" "%(group_id)s tutarlılık grubundan %(volume_id)s mantıksal sürücüsü " "kaldırılamaz çünkü grup içinde değil." -#, python-format -msgid "" -"Cannot resize image %(vhd_path)s to a smaller size. Image size: " -"%(old_size)s, Requested size: %(new_size)s" -msgstr "" -"%(vhd_path)s imajı küçük bir boyuta yeniden boyutlandırılamıyor. İmaj " -"boyutu: %(old_size)s, İstenen boyut: %(new_size)s" - msgid "Cannot retype from one 3PAR array to another." msgstr "Bir 3PAR dizisinden diğerine retype yapılamaz." @@ -1100,26 +1084,6 @@ msgstr "" msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s." msgstr "Metadata %(src_type)s %(src_id)s den %(vol_id)s e kopyalanıyor." -#, python-format -msgid "" -"Could not copy virtual disk %(src_path)s to %(dest_path)s. Could not find " -"source path." -msgstr "" -"%(src_path)s sanal diski %(dest_path)s e kopyalanamıyor. Kaynak yol " -"bulunamadı." - -#, python-format -msgid "" -"Could not copy virtual disk %(src_path)s to %(dest_path)s. Error code: " -"%(error_code)s" -msgstr "" -"%(src_path)s anal diski %(dest_path)s e kopyalanamadı. Hata kodu: " -"%(error_code)s" - -#, python-format -msgid "Could not create symbolic link. Link: %(link)s Target %(target)s" -msgstr "Sembolik bağlantı oluşturulamıyor. Bağlantı: %(link)s Hedef %(target)s" - #, python-format msgid "Could not find GPFS cluster id: %s." msgstr "GPFS küme kimliği bulunamadı: %s." @@ -1372,10 +1336,6 @@ msgstr "%(vol_name)s adında birden fazla mantıksal sürücü tespit edildi" msgid "Did not find expected column in %(fun)s: %(hdr)s." msgstr "Beklenen sütun %(fun)s de bulunamadı: %(hdr)s." -#, python-format -msgid "Did not find success message nor error for %(fun)s: %(out)s." -msgstr "%(fun)s için başarı ya da hata iletisi bulunamadı: %(out)s." - #, python-format msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s." msgstr "Beklenen anahtar %(key)s %(fun)s de bulunamadı: %(raw)s" @@ -1750,11 +1710,6 @@ msgstr "" "Çoğaltma bağını kırmada hata: Eşzamanlama İsmi: %(syncName)s Dönüş kodu: " "%(rc)lu. Hata: %(error)s." -#, python-format -msgid "Error changing disk status: %(vol_name)s . WMI exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" -"Disk durumunu değiştirmede hata: %(vol_name)s . WMI istisnası: %(wmi_exc)s" - msgid "Error connecting to ceph cluster." msgstr "Ceph kümesine bağlanırken hata." @@ -1984,14 +1939,6 @@ msgstr "_select_ds_for_volume'de istisna: %s." msgid "Exception: %s" msgstr "İstisna: %s" -#, python-format -msgid "" -"Executing Win32 API function %(func_name)s failed. Error code: " -"%(error_code)s. Error message: %(error_message)s" -msgstr "" -"%(func_name)s Win32 API fonksiyonunu çağırma başarısız. Hata kodu: " -"%(error_code)s. Hata iletisi: %(error_message)s" - #, python-format msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s." msgstr "Bir uuid bekleniyor ancak alınan %(uuid)s." @@ -2243,10 +2190,6 @@ msgstr "qos_specs oluşturulamadı: %(qos_specs)s özellikleri ile %(name)s." msgid "Failed to create replica." msgstr "Kopya oluşturulamadı." -#, python-format -msgid "Failed to create sb connector for %s" -msgstr "%s için sb bağlayıcı oluşturma başarısız" - msgid "Failed to create scheduler manager volume flow" msgstr "Zamanlayıcı yönetici mantıksal sürücü akışı oluşturma başarısız" @@ -2564,10 +2507,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to identify volume backend." msgstr "Mantıksal sürücü art alanda çalışan uygulama tanımlanamadı." -#, python-format -msgid "Failed to import disk: %(vhd_path)s. WMI exception: %(exc)s" -msgstr "Diski içe aktarma başarısız: %(vhd_path)s. WMI istisnası: %(exc)s" - #, python-format msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." msgstr "" @@ -2841,10 +2780,6 @@ msgstr "Fiber Kanal SAN Arama başarısız: %(reason)s" msgid "Fibre Channel Zone operation failed: %(reason)s" msgstr "Fiber Kanal Bölge işlemi başarısız oldu: %(reason)s" -#, python-format -msgid "Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s" -msgstr "Fiber Kanal Bölgeleme CLI hatası: %(reason)s" - #, python-format msgid "Fibre Channel connection control failure: %(reason)s" msgstr "Fiber Kanal bağlantısı kontrol hatası: %(reason)s" @@ -3637,10 +3572,6 @@ msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s." msgstr "" "Kaynak mantıksal sürücüsünün bağlantılı klonu bu durumda desteklenmiyor: %s." -#, python-format -msgid "Login error, reason is: %s." -msgstr "Giriş hatası, sebep: %s." - msgid "" "Lookup service not configured. Config option for fc_san_lookup_service needs " "to specify a concrete implementation of the lookup service." @@ -3923,14 +3854,6 @@ msgstr "" "NAS yapılandırması '%(name)s=%(value)s' geçersiz. 'auto', 'true' ya da " "'false' olmalıdır." -#, python-format -msgid "NFS config 'nfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s" -msgstr "NFS yapılandırması 'nfs_oversub_ratio' geçersiz. > 0 olmalı: %s" - -#, python-format -msgid "NFS config 'nfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s" -msgstr "NFS yapılandırması 'nfs_used_ratio' geçersiz. > 0 ve <= 1.0 olmalı: %s" - #, python-format msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist" msgstr "%(config)s konumunda NFS yapılandırma dosyası yok" @@ -4342,14 +4265,6 @@ msgstr "Havuz %s mevcut değil" msgid "Pools name is not set." msgstr "Havuz ismi ayarlanmamış." -#, python-format -msgid "" -"PrefetchType config is wrong. PrefetchType must be in 0,1,2,3. PrefetchType " -"is: %(fetchtype)s." -msgstr "" -"PrefetchType yapılandırması yanlış. PrefetchType 0,1,2,3 den biri olmalı. " -"PrefetchType: %(fetchtype)s." - #, python-format msgid "Primary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s." msgstr "Birincil kopyalama durumu: %(status)s ve eşzamanlanan: %(sync)s." @@ -5069,10 +4984,6 @@ msgstr "extra_spec: %s geçersizdir." msgid "The extraspec: %(extraspec)s is not valid." msgstr "extraspec: %(extraspec)s geçersizdir." -#, python-format -msgid "The file copy from %(src)s to %(dest)s failed." -msgstr "%(src)s den %(dest)s e dosya kopyalama başarısız." - #, python-format msgid "The following elements are required: %s" msgstr "Aşağıdaki ögeler gereklidir: %s" @@ -5561,14 +5472,6 @@ msgstr "Mantıksal sürücü eşleştirilemedi" msgid "Unable to map volume." msgstr "Mantıksal sürücü eşleştirilemedi." -#, python-format -msgid "" -"Unable to mount SMBFS share: %(smbfs_share)s WMI exception: " -"%(wmi_exc)sOptions: %(options)s" -msgstr "" -"SMBFS paylaşımı bağlanamıyor: %(smbfs_share)s WMI istisnası: %(wmi_exc)s " -"Seçenekler: %(options)s" - msgid "Unable to parse XML request. Please provide XML in correct format." msgstr "XML isteği ayrıştırılamadı. Lütfen doğru biçimde XML sağlayın." @@ -5761,10 +5664,6 @@ msgstr "" "%s anahtarında desteklenmeyen üretici yazılımı. Anahtarın v6.4 ya da daha " "yüksek üretici yazılımı kullandığından emin olun" -#, python-format -msgid "Unsupported virtual disk extension: %s" -msgstr "Desteklenmeyen sanal disk uzantısı: %s" - #, python-format msgid "Unsupported volume format: %s " msgstr "Desteklenmeyen mantıksal sürücü biçimi: %s " @@ -6356,20 +6255,9 @@ msgstr "" "_get_vdisk_map_properties: %(vol)s mantıksal sürücüsü için %(gid)s I/O " "grubunda düğüm bulunamadı." -msgid "_instantiate_driver: configuration not found." -msgstr "_instantiate_driver: yapılandırma bulunamadı." - msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data." msgstr "_update_volume_stats: Depolama havuzu verisi alınamadı." -#, python-format -msgid "" -"add_disk_to_target: error adding disk associated to volume : %(vol_name)s to " -"the target name: %(tar_name)s . WMI exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" -"add_disk_to_target: %(vol_name)s mantıksal sürücüsü ile ilişkili diskin " -"%(tar_name)s hedef ismine eklenmesinde hata. WMI istisnası: %(wmi_exc)s" - #, python-format msgid "" "add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy would " @@ -6384,15 +6272,6 @@ msgstr "add_vdisk_copy beklenen havuzda bir vdisk kopyası olmadan başlatıldı msgid "already created" msgstr "zaten oluşturuldu" -#, python-format -msgid "" -"associate_initiator_with_iscsi_target: an association between initiator: " -"%(init)s and target name: %(target)s could not be established. WMI " -"exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" -"associate_initiator_with_iscsi_target: başlatıcı: %(init)s ve hedef isim: " -"%(target)s arasındaki ilişki sağlanamadı. WMI istisnası: %(wmi_exc)s" - #, python-format msgid "attribute %s not lazy-loadable" msgstr "%s özniteliği tembel-yüklenebilir değil" @@ -6490,16 +6369,6 @@ msgstr "check_for_setup_error: Sistem kimliği belirlenemiyor." msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system name." msgstr "check_for_setup_error: Sistem ismi belirlenemiyor." -#, python-format -msgid "" -"check_for_setup_error: the state of the WT Portal could not be verified. WMI " -"exception: %s" -msgstr "" -"check_for_setup_error: WT Portalının durumu doğrulanamadı. WMI istisnası: %s" - -msgid "check_for_setup_error: there is no ISCSI traffic listening." -msgstr "check_for_setup_error: dinleyen iSCSI trafiği yok." - #, python-format msgid "clone depth exceeds limit of %s" msgstr "çoğaltma derinliği %s sınırını aşıyor" @@ -6531,14 +6400,6 @@ msgstr "create_host: İstemci adı evrensel kod ya da karakter dizisi değil." msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied." msgstr "create_host: Başlatıcılar veya wwpn'ler sağlanmadı." -#, python-format -msgid "" -"create_iscsi_target: error when creating iscsi target: %(tar_name)s . WMI " -"exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" -"create_iscsi_target: iscsi hedefi oluşturulurken hata: %(tar_name)s . WMI " -"istisnası: %(wmi_exc)s" - #, python-format msgid "" "create_snapshot: Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for " @@ -6547,25 +6408,9 @@ msgstr "" "create_snapshot: Anlık görüntü için mantıksal sürücü durumu \"kullanılabilir" "\" veya \"kullanımda\" olmalı. Geçersiz durum %s." -#, python-format -msgid "" -"create_snapshot: error when creating the snapshot name: %(vol_name)s . WMI " -"exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" -"create_snapshot: anlık görüntü ismi oluştururken hata: %(vol_name)s . WMI " -"istisnası: %(wmi_exc)s" - msgid "create_snapshot: get source volume failed." msgstr "create_snapshot: kaynak mantıksal sürücüyü alma başarısız." -#, python-format -msgid "" -"create_volume: error when creating the volume name: %(vol_name)s . WMI " -"exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" -"create_volume: %(vol_name)s mantıksal sürücü ismi oluşturulurken hata . WMI " -"istisnası: %(wmi_exc)s" - #, python-format msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist." msgstr "create_volume_from_snapshot: Anlık görüntü %(name)s mevcut değil." @@ -6588,15 +6433,6 @@ msgstr "" "create_volume_from_snapshot: Mantıksal sürücü boyutu anlık görüntü tabanlı " "mantıksal sürücüden farklı." -#, python-format -msgid "" -"create_volume_from_snapshot: error when creating the volume name: " -"%(vol_name)s from snapshot name: %(snap_name)s. WMI exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" -"create_volume_from_snapshot: %(snap_name)s anlık görüntü isminden " -"%(vol_name)s mantıksal sürücü ismi oluşturmada hata. WMI istisnası: " -"%(wmi_exc)s" - msgid "deduplicated and auto tiering can't be both enabled." msgstr "kopyasız sıkıştırma ve otomatik aşamalama aynı anda etkin olamaz." @@ -6618,30 +6454,6 @@ msgstr "" "delete: %(vol_id)s dsmc komutunu çalıştıramadı stdout çıktısı ile: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" -#, python-format -msgid "" -"delete_iscsi_target: error when deleting the iscsi target associated with " -"target name: %(target)s . WMI exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" -"delete_iscsi_target: %(target)s hedef ismi ile ilişkili iscsi hedefini " -"silerken hata. WMI istisnası: %(wmi_exc)s" - -#, python-format -msgid "" -"delete_snapshot: error when deleting the snapshot name: %(snap_name)s . WMI " -"exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" -"delete_snapshot: anlık görüntü ismi silinirken hata: %(snap_name)s . WMI " -"istisnası: %(wmi_exc)s" - -#, python-format -msgid "" -"delete_volume: error when deleting the volume name: %(vol_name)s . WMI " -"exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" -"delete_volume: mantıksal sürücü ismi silmede hata: %(vol_name)s . WMI " -"istisnası: %(wmi_exc)s" - #, python-format msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes" msgstr "" @@ -6671,14 +6483,6 @@ msgstr "" "swift'e nesne yazarken hata, swift içindeki nesnenin MD5 değeri %(etag)s " "swift'e gönderilen nesnenin MD5 %(md5)s değeri ile aynı değildir" -#, python-format -msgid "" -"extend: error when extending the volume: %(vol_name)s .WMI exception: " -"%(wmi_exc)s" -msgstr "" -"büyüt: mantıksal sürücü büyütülürken hata: %(vol_name)s. WMI istisnası: " -"%(wmi_exc)s" - msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported." msgstr "" "extend_volume: Bir mantıksal sürücünün anlık görüntülerle büyütülmesi " @@ -6717,19 +6521,6 @@ msgstr "fmt=%(fmt)s şununla desteklenir: %(backing_file)s" msgid "fmt=%(fmt)s backed by:%(backing_file)s" msgstr "fmt=%(fmt)s şununla desteklenir:%(backing_file)s" -#, python-format -msgid "" -"get_host_information: the ISCSI target information could not be retrieved. " -"WMI exception: %s" -msgstr "get_host_information: ISCSI hedef bilgisi alınamadı. WMI istisnası: %s" - -#, python-format -msgid "" -"get_host_information: the state of the WT Portal could not be verified. WMI " -"exception: %s" -msgstr "" -"get_host_information: WT Portalının durumu doğrulanamadı. WMI istisnası: %s" - #, python-format msgid "" "gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s " @@ -6948,14 +6739,6 @@ msgstr "" "read_deleted sadece 'no', 'yes' ya da 'only', %r hariç seçeneklerinden biri " "olabilir" -#, python-format -msgid "" -"remove_iscsi_target: error when deleting iscsi target: %(tar_name)s . WMI " -"exception: %(wmi_exc)s" -msgstr "" -"remove_iscsi_target: iscsi hedefi silinirken hata: %(tar_name)s . WMI " -"istisnası: %(wmi_exc)s" - #, python-format msgid "" "restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on " -- 2.45.2