From 6f7109ab4bd1ae41aaa3e74d4dd308fec2dc77aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Goirand Date: Sat, 30 May 2015 15:24:35 +0000 Subject: [PATCH] Updated fr.po thanks to Julien Patriarca (Closes: #785226). Rewritten-From: 3ec54842cd3c29fe593af190e7c44ca9319edbc0 --- xenial/debian/changelog | 1 + xenial/debian/po/fr.po | 87 +++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 42 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/xenial/debian/changelog b/xenial/debian/changelog index 34412833d..833be6c86 100644 --- a/xenial/debian/changelog +++ b/xenial/debian/changelog @@ -1,6 +1,7 @@ neutron (2015.1.0-3) UNRELEASED; urgency=medium * Updated pt.po translation of debconf messages (Closes: #784589). + * Updated fr.po thanks to Julien Patriarca (Closes: #785226). -- Thomas Goirand Tue, 12 May 2015 23:21:01 +0200 diff --git a/xenial/debian/po/fr.po b/xenial/debian/po/fr.po index 6a0ae048b..5dd69908e 100644 --- a/xenial/debian/po/fr.po +++ b/xenial/debian/po/fr.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of neutron debconf templates to french. -# Copyright (C) 2013, French l10n team +# Copyright (C) 2013, French l10n team # This file is distributed under the same license as the neutron package. # Julien Patriarca , 2013. # @@ -8,13 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neutron\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neutron@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-02 01:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-31 11:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-06 11:59+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.6\n" #. Type: string #. Description @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../neutron-common.templates:4001 msgid "Authentication server username:" -msgstr "Nom d'utilisateur du serveur d'authentification :" +msgstr "Identifiant sur le serveur d'authentification :" #. Type: string #. Description @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../neutron-common.templates:5001 msgid "Authentication server password:" -msgstr "Mot de passe du serveur d'authentification :" +msgstr "Mot de passe sur le serveur d'authentification :" #. Type: password #. Description @@ -177,8 +178,8 @@ msgstr "" "réseau. Lors du démarrage du démon du serveur Neutron, le fichier de " "configuration, correspondant à l'extension que vous souhaitez utiliser, doit " "être chargé en le passant comme paramètre lors du lancement du démon du " -"serveur Neutron. Il faut également que l'instruction de l'extension centrale " -"corresponde. Veuillez choisir quelle extension utiliser." +"serveur Neutron. Il faut également que l'instruction « core_plugin » " +"corresponde. Veuillez choisir l'extension à utiliser." #. Type: boolean #. Description @@ -220,7 +221,7 @@ msgid "" "with regular SQLite support." msgstr "" "Si certains de ces prérequis sont manquants, ignorez cette option et " -"exécutez l'application avec le support SQLite normal." +"exécutez l'application avec la gestion SQLite normale." #. Type: boolean #. Description @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../neutron-common.templates:8001 msgid "IP address of your RabbitMQ host:" -msgstr "Adresse IP de votre hôte RabbitMQ :" +msgstr "Adresse IP de l'hôte RabbitMQ :" #. Type: string #. Description @@ -263,14 +264,14 @@ msgstr "Veuillez indiquer l'adresse IP de ce serveur." #. Description #: ../neutron-common.templates:9001 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:" -msgstr "Nom d'utilisateur pour la connexion au serveur RabbitMQ :" +msgstr "Identifiant pour la connexion au serveur RabbitMQ :" #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:9001 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server." msgstr "" -"Veuillez indiquer le nom d'utilisateur à utiliser pour se connecter au " +"Veuillez indiquer l'identifiant à utiliser pour la connexion au " "serveur RabbitMQ." #. Type: password @@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "Mot de passe pour la connexion au serveur RabbitMQ :" #: ../neutron-common.templates:10001 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server." msgstr "" -"Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour se connecter au serveur " +"Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour la connexion au serveur " "RabbitMQ." #. Type: select @@ -362,8 +363,8 @@ msgid "" "server and agents. This requires kernel support for OVS patch ports and GRE " "tunneling." msgstr "" -"Veuillez décider si la prise en charge des réseaux GRE doit être activé sur " -"le serveur et les agents. Ceci nécessite que le noyau gère les « patch " +"Veuillez décider si la prise en charge des réseaux GRE doit être activée sur " +"le serveur et les agents. Cela nécessite que le noyau gère les « patch " "ports » OVS et les tunnels GRE." #. Type: string @@ -380,8 +381,8 @@ msgid "" "enumerating ranges of GRE tunnel IDs that are available for tenant network " "allocation if tenant_network_type is \"gre\"." msgstr "" -"Veuillez indiquer une liste de couples : séparés par des " -"virgules énumérant les plages d'identifiants des tunnels GRE disponibles " +"Veuillez indiquer une liste de couples :, séparés par des " +"virgules, énumérant les plages d'identifiants des tunnels GRE disponibles " "pour l'affectation au réseau d'espace client, si le type de réseau d'espace " "client est « gre »." @@ -401,37 +402,31 @@ msgstr "Veuillez indiquer l'adresse IP locale de cet hyperviseur." #. Description #: ../neutron-common.templates:15001 msgid "Nova server URL:" -msgstr "" +msgstr "Adresse URL du serveur Nova :" #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:15001 -#, fuzzy -#| msgid "Please specify the IP address of that server." msgid "Please enter the URL of the Nova server." -msgstr "Veuillez indiquer l'adresse IP de ce serveur." +msgstr "Veuillez indiquer l'adresse URL du serveur Nova.." #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:16001 -#, fuzzy -#| msgid "Auth server tenant name:" msgid "Nova server region name:" -msgstr "Nom d'espace client du serveur d'authentification :" +msgstr "Nom de région pour le serveur Nova :" #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:16001 -#, fuzzy -#| msgid "Please specify the IP address of that server." msgid "Please enter the region of the Nova server." -msgstr "Veuillez indiquer l'adresse IP de ce serveur." +msgstr "Veuillez indiquer la région du serveur Nova." #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:17001 msgid "Nova admin tenant ID:" -msgstr "" +msgstr "Identifiant du client administrateur pour Nova :" #. Type: string #. Description @@ -441,46 +436,39 @@ msgid "" "Therefore Neutron needs to know the Nova admin tenant ID, username and " "password." msgstr "" +"Neutron doit pouvoir communiquer avec Nova au travers de Keystone. Cependant " +"Neutron a besoin de connaître l'identifiant du client admin de Nova, nom " +"d'utilisateur et mot de passe." #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:17001 msgid "Please enter the ID of the admin tenant for Nova." -msgstr "" +msgstr "Veuillez indiquer l'identifiant du client administrateur pour Nova." #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:18001 -#, fuzzy -#| msgid "Auth server username:" msgid "Neutron administrator username:" -msgstr "Nom d'utilisateur du serveur d'authentification :" +msgstr "Identifiant de l'administrateur de Neutron :" #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:18001 -#, fuzzy -#| msgid "Please specify the username to use with the authentication server." msgid "Please enter the username of the Nova administrator." -msgstr "" -"Veuillez indiquer le nom d'utilisateur à utiliser sur le serveur " -"d'authentification." +msgstr "Veuillez indiquer l'identifiant de l'administrateur pour Nova." #. Type: password #. Description #: ../neutron-common.templates:19001 msgid "Nova administrator password:" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe administrateur pour Nova :" #. Type: password #. Description #: ../neutron-common.templates:19001 -#, fuzzy -#| msgid "Please specify the password to use with the authentication server." msgid "Please enter the password of the Nova administrator." -msgstr "" -"Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser sur le serveur " -"d'authentification." +msgstr "Veuillez indiquer le mot de passe de l'administrateur pour Nova." #. Type: boolean #. Description @@ -599,7 +587,7 @@ msgid "" "Please specify the URL of your Neutron authentication server. Typically this " "is also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)." msgstr "" -"Veuillez indiquer l'adresse URL de votre serveur d'authentification Neutron. " +"Veuillez indiquer l'adresse URL du serveur d'authentification Neutron. " "En général il s'agit du Service d'Identité d'OpenStack (Keystone)." #. Type: string @@ -612,13 +600,13 @@ msgstr "Nom d'espace client du serveur d'authentification :" #. Description #: ../neutron-metadata-agent.templates:4001 msgid "Auth server username:" -msgstr "Nom d'utilisateur du serveur d'authentification :" +msgstr "Identifiant sur le serveur d'authentification :" #. Type: password #. Description #: ../neutron-metadata-agent.templates:5001 msgid "Auth server password:" -msgstr "Mot de passe du serveur d'authentification :" +msgstr "Mot de passe sur le serveur d'authentification :" #. Type: string #. Description @@ -634,7 +622,7 @@ msgid "" "representing a location. Please enter the zone that the metadata server " "should use." msgstr "" -"OpenStack supporte l'utilisation de zones disponibles, avec chaque région " +"OpenStack gère l'utilisation de zones disponibles, avec chaque région " "représentant un lieu. Veuillez entrer la zone que le serveur de métadonnées " "devra utiliser." @@ -642,7 +630,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../neutron-metadata-agent.templates:7001 msgid "Metadata proxy shared secret:" -msgstr "" +msgstr "Secret partagé pour le relais de métadonnées (« metadata proxy ») :" #. Type: password #. Description @@ -652,6 +640,9 @@ msgid "" "through the Neutron metadata agent, which serves as a proxy to the Nova " "metadata REST API server." msgstr "" +"Les machines virtuelles utilisant Neutron pour gérer leur connexion réseau " +"récupèrent leurs métadonnées grâce à l'agent de métadonnées de Neutron, qui " +"agit comme un relais pour le serveur de métadonnées de l'API REST Nova." #. Type: password #. Description @@ -661,6 +652,10 @@ msgid "" "between the Neutron metadata proxy agent and the Nova metadata server. The " "same shared password should be used when setting up the nova-common package." msgstr "" +"Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour protéger les " +"communications entre l'agent relais de métadonnées de Neutron et le serveur " +"de métadonnées de Nova. Le même mot de passe partagé doit être utilisé lors " +"de l'installation du paquet nova-common." #~ msgid "ml2/ml2_conf.ini" #~ msgstr "ml2/ml2_conf.ini" -- 2.45.2