From 0d64aaf3c3994c6699f98cc40c9d7c208ce656b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Goirand Date: Wed, 12 Nov 2014 05:02:04 +0800 Subject: [PATCH] Updated pt.po Rewritten-From: 53c0af7a372dab68cb26524f14f62c2b61fa4d6c --- xenial/debian/po/pt.po | 91 ++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/xenial/debian/po/pt.po b/xenial/debian/po/pt.po index fcacb753c..b0103e91a 100644 --- a/xenial/debian/po/pt.po +++ b/xenial/debian/po/pt.po @@ -1,17 +1,17 @@ # cinder debconf portuguese messages -# Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2013 THE CINDER COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cinder package. -# Pedro Ribeiro , 2013. +# Pedro Ribeiro , 2013-2014 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinder@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-19 16:02+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-13 19:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-13 22:07+0100\n" "Last-Translator: Pedro Ribeiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" -"Language: \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../cinder-common.templates:2001 msgid "Set up a database for Cinder?" -msgstr "Criar uma base de dados para o Cinder?" +msgstr "Configurar uma base de dados para o Cinder?" #. Type: boolean #. Description @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "" "No database has been set up for Cinder to use. Before continuing, you should " "make sure you have the following information:" msgstr "" -"Não foi definida nenhuma base de dados para uso do Cinder. Se quer criar uma " -"agora, certifique-se que tem toda a informação necessária:" +"Não foi definida nenhuma base de dados para uso do Cinder. Antes de " +"continuar, deve certificar-se que tem a seguinte informação:" #. Type: boolean #. Description @@ -42,11 +42,10 @@ msgid "" " machine);\n" " * a username and password to access the database." msgstr "" -" * o nome da máquina servidor de base de dados (que tem que permitir\n" +" * o tipo de base de dados que deseja usar;\n" +" * o nome da máquina do servidor da base de dados (que tem que permitir\n" " ligações TCP a partir desta máquina);\n" -" * um nome de utilizador e password com permissão para aceder à base de\n" -" dados;\n" -" * o tipo de software de gestão de base de dados que quer usar." +" * um nome de utilizador e palavra-passe para aceder à base de dados." #. Type: boolean #. Description @@ -55,6 +54,8 @@ msgid "" "If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " "with regular SQLite support." msgstr "" +"Se não tem alguns destes requisitos, não escolha esta opção e corra com " +"suporte SQLite normal." #. Type: boolean #. Description @@ -64,13 +65,13 @@ msgid "" "cinder\"." msgstr "" "Pode mudar esta definição mais tarde executando \"dpkg-reconfigure -plow " -"cinder-common\"." +"cinder\"." #. Type: string #. Description #: ../cinder-common.templates:3001 msgid "Authentication server hostname:" -msgstr "Nome de servidor de autenticação:" +msgstr "Nome do servidor de autenticação:" #. Type: string #. Description @@ -79,8 +80,9 @@ msgid "" "Please specify the hostname of the authentication server. Typically this is " "also the hostname of the OpenStack Identity Service (Keystone)." msgstr "" -"Por favor, especifique o URL do servidor de autenticação Cinder. Tipicamente " -"este é também o URL do seu Serviço de Identidade OpenStack (Keystone)." +"Por favor especifique o nome de máquina do servidor de autenticação. " +"Tipicamente este é também o nome de máquina do Serviço de Identidade " +"OpenStack (Keystone)." #. Type: string #. Description @@ -106,7 +108,7 @@ msgstr "Nome do inquilino ('tenant') do servidor de autenticação:" #. proprietaire ("tenant") #: ../cinder-common.templates:4001 msgid "Please specify the authentication server tenant name." -msgstr "" +msgstr "Indique por favor o nome 'tenant' do servidor de autenticação." #. Type: string #. Description @@ -119,24 +121,26 @@ msgstr "Nome de utilizador do servidor de autenticação:" #: ../cinder-common.templates:5001 msgid "Please specify the username to use with the authentication server." msgstr "" +"Indique por favor o nome de utilizador a usar com o servidor de autenticação." #. Type: password #. Description #: ../cinder-common.templates:6001 msgid "Authentication server password:" -msgstr "Password do servidor de autenticação:" +msgstr "Palavra-passe do servidor de autenticação:" #. Type: password #. Description #: ../cinder-common.templates:6001 msgid "Please specify the password to use with the authentication server." msgstr "" +"Indique por favor a palavra-passe a usar com o servidor de autenticação." #. Type: string #. Description #: ../cinder-common.templates:7001 msgid "Cinder volume group:" -msgstr "Grupo de volumes Cinder:" +msgstr "Grupo de volume do Cinder:" #. Type: string #. Description @@ -145,14 +149,14 @@ msgid "" "Please specify the name of the LVM volume group on which Cinder will create " "partitions." msgstr "" -"Indique por favor o nome do grupo LVM (vg) no qual o Cinder irá criar " +"Indique por favor o nome do grupo de volume LVM no qual o Cinder irá criar " "partições." #. Type: string #. Description #: ../cinder-common.templates:8001 msgid "IP address of your RabbitMQ host:" -msgstr "" +msgstr "Endereço IP da sua máquina RabbitMQ:" #. Type: string #. Description @@ -166,46 +170,47 @@ msgid "" "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package " "needs to connect to a central RabbitMQ server." msgstr "" +"De modo a conseguir trabalhar com outros componentes do OpenStack, este " +"pacote precisa de se ligar a um servidor central RabbitMQ." #. Type: string #. Description #: ../cinder-common.templates:8001 -#, fuzzy #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Cinder." msgid "Please specify the IP address of that server." -msgstr "" -"Indique o endereço IP que será usado para contactar com o Cinder (ex: o " -"endereço IP do ponto de ligação Cinder)." +msgstr "Indique por favor o endereço IP desse servidor." #. Type: string #. Description #: ../cinder-common.templates:9001 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:" -msgstr "" +msgstr "Nome de utilizador para ligação ao servidor RabbitMQ:" #. Type: string #. Description #: ../cinder-common.templates:9001 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server." msgstr "" +"Indique por favor o nome de utilizador para se ligar ao servidor RabbitMQ." #. Type: password #. Description #: ../cinder-common.templates:10001 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:" -msgstr "" +msgstr "Palavra-passe para ligação ao servidor RabbitMQ:" #. Type: password #. Description #: ../cinder-common.templates:10001 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server." msgstr "" +"Indique por favor a palavra-passe usada para ligar ao servidor RabbitMQ." #. Type: boolean #. Description #: ../cinder-api.templates:2001 msgid "Register Cinder in the Keystone endpoint catalog?" -msgstr "Registar o Cinder no catálogo do ponto de ligação do keystone?" +msgstr "Registar o Cinder no catálogo do ponto de ligação do Keystone?" #. Type: boolean #. Description @@ -215,9 +220,9 @@ msgid "" "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " "endpoint-create\". This can be done automatically now." msgstr "" -"Cada serviço Openstack (cada API) deve ser registado de modo a ser " +"Cada serviço OpenStack (cada API) deve ser registado de modo a ser " "acessível. Isto é feito através do \"keystone service-create\" e \"keystone " -"endpoint-create\". Indique se quer correr estes comandos agora." +"endpoint-create\". Isto pode ser feito automaticamente agora." #. Type: boolean #. Description @@ -226,14 +231,14 @@ msgid "" "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which " "to connect using the Keystone authentication token." msgstr "" -"Note que irá precisar de ter um servidor keystone a correr para se " -"autenticar com um token de autenticação Keystone." +"Note que irá precisar de ter um servidor Keystone a correr onde se ligar " +"para se autenticar com um sinal de autenticação do Keystone." #. Type: string #. Description #: ../cinder-api.templates:3001 msgid "Keystone server IP address:" -msgstr "Endereço IP do keystone:" +msgstr "Endereço IP do Keystone:" #. Type: string #. Description @@ -242,14 +247,14 @@ msgid "" "Please enter the IP address of the Keystone server, so that cinder-api can " "contact Keystone to do the Cinder service and endpoint creation." msgstr "" -"Indique o endereço IP do seu servidor keystone, de modo a que o cinder-api " +"Indique o endereço IP do seu servidor Keystone, de modo a que o cinder-api " "possa contactar o Keystone para criar o serviço Cinder e o ponto de ligação." #. Type: password #. Description #: ../cinder-api.templates:4001 msgid "Keystone authentication token:" -msgstr "Token de autenticação Keystone:" +msgstr "Sinal (token) de autenticação do Keystone:" #. Type: password #. Description @@ -259,7 +264,7 @@ msgid "" "authentication token." msgstr "" "Para configurar o seu ponto de ligação no Keystone, o cinder-api precisa do " -"token de autenticação Keystone." +"sinal de autenticação do Keystone." #. Type: string #. Description @@ -271,9 +276,7 @@ msgstr "Endereço IP do ponto de ligação Cinder:" #. Description #: ../cinder-api.templates:5001 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Cinder." -msgstr "" -"Indique o endereço IP que será usado para contactar com o Cinder (ex: o " -"endereço IP do ponto de ligação Cinder)." +msgstr "Indique o endereço IP que será usado para contactar com o Cinder." #. Type: string #. Description @@ -283,7 +286,7 @@ msgid "" "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP " "address." msgstr "" -"Este endereço IP deverá ser acessível a partir dos clientes que usarão o " +"Este endereço IP deverá ser acessível a partir dos clientes que usarão este " "serviço, portanto se está a instalar uma cloud pública, este deve ser um " "endereço IP público." @@ -301,16 +304,8 @@ msgid "" "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " "endpoint." msgstr "" -"O Openstack pode ser usado usando zonas de disponibilidade, com cada região " +"O OpenStack pode ser usado usando zonas de disponibilidade, com cada região " "a representar uma localização. Por favor, indique a zona que quer usar ao " "registar o ponto de ligação." -#~ msgid "Start Cinder services at boot?" -#~ msgstr "Iniciar serviços cinder no arranque?" -#~ msgid "" -#~ "Please choose whether you want to start Cinder services when the machine " -#~ "is booted up." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor escolha se pretende iniciar os serviços Cinder quando a máquina " -#~ "é ligada." -- 2.45.2