From 0b3e98441252991df8a546d417d82f581b1accba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Sun, 18 Oct 2015 06:15:10 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I5745a7fb8057a39981a48e0668ac9a867f29bd4c --- neutron/locale/de/LC_MESSAGES/neutron.po | 125 +------- neutron/locale/es/LC_MESSAGES/neutron.po | 125 +------- neutron/locale/fr/LC_MESSAGES/neutron.po | 125 +------- neutron/locale/it/LC_MESSAGES/neutron.po | 127 +------- neutron/locale/ja/LC_MESSAGES/neutron.po | 124 +------- neutron/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/neutron.po | 124 +------- neutron/locale/neutron-log-error.pot | 149 +++++----- neutron/locale/neutron-log-info.pot | 110 +++---- neutron/locale/neutron-log-warning.pot | 89 +++--- neutron/locale/neutron.pot | 279 +++++------------- neutron/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/neutron.po | 127 +------- neutron/locale/ru/LC_MESSAGES/neutron.po | 124 +------- .../tr_TR/LC_MESSAGES/neutron-log-error.po | 15 +- .../tr_TR/LC_MESSAGES/neutron-log-info.po | 7 +- .../tr_TR/LC_MESSAGES/neutron-log-warning.po | 29 +- neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron.po | 124 +------- neutron/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/neutron.po | 118 +------- neutron/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/neutron.po | 119 +------- 18 files changed, 272 insertions(+), 1768 deletions(-) diff --git a/neutron/locale/de/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/de/LC_MESSAGES/neutron.po index f5264f961..da2b0545f 100644 --- a/neutron/locale/de/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/de/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -8,9 +8,9 @@ # Tom Cocozzello , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n" +"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language: de\n" @@ -41,10 +41,6 @@ msgstr "" msgid "%(driver)s: Internal driver error." msgstr "%(driver)s: Interner Treiberfehler." -#, python-format -msgid "%(err_msg)s" -msgstr "%(err_msg)s" - #, python-format msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier" msgstr "%(id)s ist keine gültige ID für %(type)s" @@ -254,15 +250,6 @@ msgstr "Fügt ein externes Netzattribut zur Netzressource hinzu." msgid "Adds test attributes to core resources." msgstr "Fügt Testattribute zu Kernressourcen hinzu." -msgid "Admin password" -msgstr "Administratorkennwort" - -msgid "Admin tenant name" -msgstr "Administratornutzername" - -msgid "Admin user" -msgstr "Benutzer mit Administratorberechtigung" - #, python-format msgid "Agent %(id)s could not be found" msgstr "Agent %(id)s konnte nicht gefunden werden" @@ -346,13 +333,6 @@ msgstr "Ein Schnittstellentreiber muss angegeben sein" msgid "An invalid value was provided for %(opt_name)s: %(opt_value)s" msgstr "Ein ungültiger Wert wurde für %(opt_name)s angegeben: %(opt_value)s" -msgid "" -"An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the " -"neutron.ml2.extension_drivers namespace." -msgstr "" -"Sortierte Liste von Eingangspunkten für Erweiterungstreiber, die aus dem " -"Namensbereich neutron.ml2.extension_drivers geladen werden sollen." - msgid "" "An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from " "the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace." @@ -360,10 +340,6 @@ msgstr "" "Sortierte Liste der Eingangspunkte für Netzmechanismustreiber die aus dem " "Namensbereich neutron.ml2.mechanism_drivers geladen werden." -#, python-format -msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s" -msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten: %(err_msg)s" - msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again." msgstr "" "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Stellen Sie Ihre Anforderung erneut." @@ -380,12 +356,6 @@ msgstr "" "Authentifizierungsstrategie zum Herstellen der Verbindung zu Neutron im " "Administratorkontext." -msgid "Authentication URL" -msgstr "Authentifizierungs-URL" - -msgid "Authentication region" -msgstr "Authentifizierungsregion" - msgid "" "Authorization URL for connecting to nova in admin context. Deprecated in " "favour of an auth plugin in [nova]." @@ -517,10 +487,6 @@ msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool" msgstr "" "IPv4- und IPv6-Präfixe können in einem Teilnetzpool nicht gemischt werden" -#, python-format -msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s" -msgstr "UTIF-Informationen können nicht abgerufen werden. Ursache: %(err_msg)s" - msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id" msgstr "Angabe sowohl von Teilnetz-ID als auch von Port-ID nicht möglich" @@ -685,9 +651,6 @@ msgstr "Standardsicherheitsgruppe" msgid "Default security group already exists." msgstr "Standardsicherheitsgruppe ist bereits vorhanden." -msgid "Define if the requests have run asynchronously or not" -msgstr "Definiert, ob die Anforderungen asynchron ausgeführt wurden oder nicht" - msgid "" "Defines providers for advanced services using the format: :" ":[:default]" @@ -749,9 +712,6 @@ msgstr "Zu verwendender Treiber bei Netzzuordnung zum DHCP-Agenten" msgid "Driver to use for scheduling router to a default L3 agent" msgstr "Zu verwendender Treiber bei Routerzuordnung zum Standard-L3-Agenten" -msgid "Dummy user traffic Security Zone id" -msgstr "Sicherheitszonen-ID für Dummy-Benutzerdatenverkehr" - #, python-format msgid "Duplicate IP address '%s'" msgstr "Doppelte IP-Adresse '%s'" @@ -777,37 +737,6 @@ msgstr "Doppelter Namensserver '%s'" msgid "Duplicate segment entry in request." msgstr "Doppelter Segmenteintrag in Anforderung." -msgid "" -"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled through " -"the heleos UI" -msgstr "" -"DVA kann zum Ausführen der Operation nicht gefunden werden, wurde " -"wahrscheinlich über die Heleos-Benutzerschnittstelle abgebrochen" - -#, python-format -msgid "Dva configuration failed for reason %s" -msgstr "DVA-Konfiguration fehlgeschlagen. Ursache: %s" - -#, python-format -msgid "Dva creation failed reason %s" -msgstr "DVA-Erstellung fehlgeschlagen. Ursache: %s" - -#, python-format -msgid "Dva creation is in pending state for reason %s" -msgstr "DVA-Erstellung anstehend. Ursache: %s" - -#, python-format -msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s" -msgstr "DVA-Schnittstelle scheint beschädigt zu sein. Ursache: %s" - -#, python-format -msgid "Dva is pending for the following reason: %s" -msgstr "DVA ist aus folgendem Grund anstehend: %s" - -#, python-format -msgid "Dva seems to be broken for reason %s" -msgstr "DVA scheint beschädigt zu sein. Ursache: %s" - #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "FEHLER: %s" @@ -820,15 +749,6 @@ msgstr "" "~/, /etc/neutron/, /etc/) und über die Option '--config-file' nicht gefunden " "werden!" -msgid "ESM admin password." -msgstr "Kennwort des ESM-Administrators." - -msgid "ESM admin username." -msgstr "Benutzername des ESM-Administrators." - -msgid "ESM management root address" -msgstr "Stammadresse des ESM-Managements" - msgid "" "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports " "method." @@ -1036,14 +956,6 @@ msgstr "" "Port auf Netz %(network_id)s wurde nicht erstellt, da 'fixed_ips' ungültiges " "Teilnetz %(subnet_id)s enthielt" -#, python-format -msgid "" -"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it manually " -"through the heleos UI" -msgstr "" -"Fehler beim Löschen des Back-End-Routers. Ursache: %s. Entfernen Sie ihn " -"manuell über die Heleos-Benutzerschnittstelle" - #, python-format msgid "Failed to init policy %(policy)s because %(reason)s" msgstr "" @@ -1262,9 +1174,6 @@ msgstr "" msgid "Illegal update to prefixes: %(msg)s" msgstr "Unzulässige Aktualisierung von Präfixen: %(msg)s" -msgid "In band Security Zone id" -msgstr "In-Band-Sicherheitszonen-ID" - #, python-format msgid "Insufficient prefix space to allocate subnet size /%s" msgstr "" @@ -1558,9 +1467,6 @@ msgstr "Fehlerhafter Anforderungshauptteil" msgid "Malformed request body: %(reason)s" msgstr "Fehlerhafter Anforderungshauptteil: %(reason)s" -msgid "Management Security Zone id" -msgstr "Managementsicherheitszonen-ID" - msgid "Maximum number of DNS nameservers" msgstr "Maximale Anzahl an DNS-Namensservern" @@ -1668,9 +1574,6 @@ msgstr "Der Name '%s' darf nicht mit einem Bindestrich beginnen oder enden." msgid "Name of Open vSwitch bridge to use" msgstr "Name der zu verwendenden Open vSwitch-Brücke" -msgid "Name of bridge used for external network traffic." -msgstr "Name der für externen Netzverkehr verwendeten Brücke." - msgid "" "Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region." msgstr "" @@ -1715,21 +1618,9 @@ msgstr "" "Netz der Größe %(size)s, aus IP-Bereich %(parent_range)s ausschließlich der " "IP-Bereiche %(excluded_ranges)s wurde nicht gefunden." -msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog" -msgstr "" -"Endpunkttyp für Netzservice für Pull-Operation aus dem Keystone-Katalog" - msgid "Network that will have instance metadata proxied." msgstr "Netz, das über Proxy mit den Instanzmetadaten verbunden sein wird." -#, python-format -msgid "" -"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is " -"vlan" -msgstr "" -"Netztyp %s nicht unterstützt. Vergewissern Sie sich, dass " -"tenant_network_type 'vlan' ist" - #, python-format msgid "Network type value '%s' not supported" msgstr "Netztypwert '%s' wird nicht unterstützt" @@ -1941,9 +1832,6 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks." msgstr "Sortierte Liste der network_types zum Zuordnen als Nutzernetze." -msgid "Out of band Security Zone id" -msgstr "Out-of-Band-Sicherheitszonen-ID" - msgid "Override the default dnsmasq settings with this file" msgstr "Standard-'dnsmasq'-Einstellungen mit dieser Datei außer Kraft setzen" @@ -2202,9 +2090,6 @@ msgstr "Router '%(router_id)s' ist mit diesem Agenten nicht kompatibel" msgid "Router already has a port on subnet %s" msgstr "Router verfügt bereits über einen Port auf Teilnetz %s" -msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)" -msgstr "Router-Image-ID (Embrane FW/VPN)" - #, python-format msgid "" "Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot be " @@ -2310,9 +2195,6 @@ msgstr "" "DF-Bit (Don't Fragment) auf GRE/VXLAN-Tunnel für abgehende IP-Pakete " "festlegen oder die Festlegung aufheben." -msgid "Shared resource pool id" -msgstr "ID für gemeinsamen Ressourcenpool" - msgid "Shared secret to sign instance-id request" msgstr "" "Geheimer Schlüssel für gemeinsame Nutzung zum Unterzeichnen von Instanz-ID-" @@ -2695,9 +2577,6 @@ msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip." msgstr "" "Tunnelung kann nicht ohne gültigen Wert für 'local_ip' aktiviert werden." -msgid "Turn off verification of the certificate for ssl" -msgstr "Überprüfung des Zertifikats für SSL inaktivieren" - msgid "URL for connecting to CRD service." msgstr "URL für das Herstellen einer Verbindung zum CRD-Service." diff --git a/neutron/locale/es/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/es/LC_MESSAGES/neutron.po index 279420f0a..306e6e255 100644 --- a/neutron/locale/es/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/es/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -8,9 +8,9 @@ # Tom Cocozzello , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n" +"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language: es\n" @@ -42,10 +42,6 @@ msgstr "" msgid "%(driver)s: Internal driver error." msgstr "%(driver)s: Error de controlador interno." -#, python-format -msgid "%(err_msg)s" -msgstr "%(err_msg)s" - #, python-format msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier" msgstr "%(id)s no es un identificador %(type)s válido" @@ -254,15 +250,6 @@ msgstr "Añade atributo de red externa a recurso de red." msgid "Adds test attributes to core resources." msgstr "Añade atributos de prueba a recursos de núcleo." -msgid "Admin password" -msgstr "Contraseña de administrador" - -msgid "Admin tenant name" -msgstr "Nombre de arrendatario de administrador" - -msgid "Admin user" -msgstr "Usuario de administrador" - #, python-format msgid "Agent %(id)s could not be found" msgstr "No se ha podido encontrar el agente %(id)s." @@ -346,13 +333,6 @@ msgid "An invalid value was provided for %(opt_name)s: %(opt_value)s" msgstr "" "Se ha proporcionado un valor no válido para %(opt_name)s: %(opt_value)s" -msgid "" -"An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the " -"neutron.ml2.extension_drivers namespace." -msgstr "" -"Lista de puntos de entrada del controlador de extensión para cargar desde el " -"espacio de nombres neutron.ml2.extension_drivers." - msgid "" "An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from " "the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace." @@ -360,10 +340,6 @@ msgstr "" "Una lista ordenada de puntos de entrada de controlador de mecanismo de red a " "cargar desde el espacio de nombres neutron.ml2.mechanism_drivers." -#, python-format -msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s" -msgstr "Ha ocurrido un error inesperado:%(err_msg)s" - msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again." msgstr "Se ha producido un error desconocido. Intente la solicitud otra vez." @@ -379,12 +355,6 @@ msgstr "" "Estrategia de autorización para conectarse a neutron en el contexto de " "administrador." -msgid "Authentication URL" -msgstr "URL de autenticación" - -msgid "Authentication region" -msgstr "Región de autenticación" - msgid "" "Authorization URL for connecting to nova in admin context. Deprecated in " "favour of an auth plugin in [nova]." @@ -512,10 +482,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool" msgstr "No se pueden mezclar prefijos IPv4 y IPv6 en una agrupación de subred" -#, python-format -msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s" -msgstr "No se puede recuperar la info utif por la siguiente razón: %(err_msg)s" - msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id" msgstr "No se puede especificar el ID de subred y el ID de puerto" @@ -684,9 +650,6 @@ msgstr "Grupo de seguridad predeterminado" msgid "Default security group already exists." msgstr "El grupo de seguridad predeterminado ya existe." -msgid "Define if the requests have run asynchronously or not" -msgstr "Definir si las peticiones se han ejecutado de forma asíncrona o no" - msgid "" "Defines providers for advanced services using the format: :" ":[:default]" @@ -753,9 +716,6 @@ msgstr "" "Controlador que utilizar para la planificación del direccionador para un " "agente L3 predeterminado" -msgid "Dummy user traffic Security Zone id" -msgstr "Id de zona de seguridad de tráfico de usuario dummy" - #, python-format msgid "Duplicate IP address '%s'" msgstr "Dirección IP duplicada '%s'" @@ -781,37 +741,6 @@ msgstr "Servidor de nombres '%s' duplicado" msgid "Duplicate segment entry in request." msgstr "Entrada de segmento duplicada en la solicitud." -msgid "" -"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled through " -"the heleos UI" -msgstr "" -"Dva no se puede encontrar para ejecutar la operación, probablemente se " -"canceló a través de la UI heleos" - -#, python-format -msgid "Dva configuration failed for reason %s" -msgstr "La configuración de Dva ha fallado por la razón %s" - -#, python-format -msgid "Dva creation failed reason %s" -msgstr "La creación de Dva ha fallado por la razón %s" - -#, python-format -msgid "Dva creation is in pending state for reason %s" -msgstr "La creación de Dva está en estado pendiente por la razón %s" - -#, python-format -msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s" -msgstr "La interfaz de Dva parece haberse interrumpido por la razón %s" - -#, python-format -msgid "Dva is pending for the following reason: %s" -msgstr "Dva está pendiente por la razón siguiente: %s" - -#, python-format -msgid "Dva seems to be broken for reason %s" -msgstr "Dva parece haberse interrumpido por la razón %s" - #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "ERROR: %s" @@ -824,15 +753,6 @@ msgstr "" "las rutas de búsqueda predeterminada (~/.neutron/, ~/, /etc/neutron/, /etc/) " "¡y la opción '--config-file'!" -msgid "ESM admin password." -msgstr "Contraseña de admin de ESM." - -msgid "ESM admin username." -msgstr "Nombre de usuario de admin de ESM." - -msgid "ESM management root address" -msgstr "Dirección raíz de gestión de ESM" - msgid "" "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports " "method." @@ -1036,14 +956,6 @@ msgstr "" "No se ha podido Se ha encontrado un error al crear un puerto en la red " "%(network_id)s, porque fixed_ips incluía una subred no válida %(subnet_id)s" -#, python-format -msgid "" -"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it manually " -"through the heleos UI" -msgstr "" -"Error al suprimir el enrutador backend por la razón %s. Elimínelo " -"manualmente a través de la UI heleos" - #, python-format msgid "Failed to init policy %(policy)s because %(reason)s" msgstr "No se ha podido iniciar la política %(policy)s debido a %(reason)s" @@ -1264,9 +1176,6 @@ msgstr "" msgid "Illegal update to prefixes: %(msg)s" msgstr "Actualización no permitida para prefijos: %(msg)s" -msgid "In band Security Zone id" -msgstr "En id de zona de seguridad de banda" - #, python-format msgid "Insufficient prefix space to allocate subnet size /%s" msgstr "Espacio de prefijo insuficiente para asignar el tamaño de subred %s" @@ -1559,9 +1468,6 @@ msgstr "Cuerpo de solicitud formado incorrectamente" msgid "Malformed request body: %(reason)s" msgstr "Cuerpo de solicitud formado incorrectamente: %(reason)s" -msgid "Management Security Zone id" -msgstr "Id de zona de seguridad de gestión" - msgid "Maximum number of DNS nameservers" msgstr "Número máximo de servidores de nombres DNS " @@ -1670,9 +1576,6 @@ msgstr "El nombre '%s' no debe comenzar o terminar con un guión." msgid "Name of Open vSwitch bridge to use" msgstr "Nombre de puente de Open vSwitch a utilizar" -msgid "Name of bridge used for external network traffic." -msgstr "Nombre de puente utilizado para tráfico de red externa. " - msgid "" "Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region." msgstr "" @@ -1717,21 +1620,9 @@ msgstr "" "No se ha encontrado la red de tamaño %(size)s, de rango de IP " "%(parent_range)s, excluyendo los rangos %(excluded_ranges)s." -msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog" -msgstr "" -"Tipo de punto final del servicio de red para extraer del catálogo keystone" - msgid "Network that will have instance metadata proxied." msgstr "Red en la que se ejecutará un proxy en los metadatos de instancia." -#, python-format -msgid "" -"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is " -"vlan" -msgstr "" -"El tipo de red %s no está admitido. Asegúrese de que tenant_network_type sea " -"vlan" - #, python-format msgid "Network type value '%s' not supported" msgstr "No hay soporte para el valor de tipo de red '%s'" @@ -1940,9 +1831,6 @@ msgid "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks." msgstr "" "Lista ordenada de network_types para asignar como redes de arrendatarios." -msgid "Out of band Security Zone id" -msgstr "Id de zona de seguridad fuera de banda" - msgid "Override the default dnsmasq settings with this file" msgstr "" "Alterar temporalmente los valores dnsmasq predeterminados con este archivo" @@ -2203,9 +2091,6 @@ msgstr "El direccionador '%(router_id)s' no es compatible con este agente" msgid "Router already has a port on subnet %s" msgstr "El direccionador ya tiene un puerto en la subred %s" -msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)" -msgstr "Id de imagen de enrutador (Embrane FW/VPN)" - #, python-format msgid "" "Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot be " @@ -2312,9 +2197,6 @@ msgstr "" "Establecer o anular el establecimiento del bit DF (don't fragment) en el " "paquete de IP saliente que lleva el túnel GRE/VXLAN." -msgid "Shared resource pool id" -msgstr "Id de agrupación de recursos compartidos" - msgid "Shared secret to sign instance-id request" msgstr "Secreto compartido para firmar solicitud de id de instancia" @@ -2687,9 +2569,6 @@ msgstr "Puente de túnel para utilizar." msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip." msgstr "Los túneles no se pueden habilitar sin local_ip válido." -msgid "Turn off verification of the certificate for ssl" -msgstr "Desactive la verificación del certificado para ssl" - msgid "URL for connecting to CRD service." msgstr "URL para conectarse al servicio CRD." diff --git a/neutron/locale/fr/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/fr/LC_MESSAGES/neutron.po index 98c25ce7b..e8568b37f 100644 --- a/neutron/locale/fr/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/fr/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -11,9 +11,9 @@ # Tom Cocozzello , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n" +"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-25 12:37+0000\n" "Last-Translator: Cedric Savignan \n" "Language: fr\n" @@ -45,10 +45,6 @@ msgstr "" msgid "%(driver)s: Internal driver error." msgstr "%(driver)s: erreur pilote interne." -#, python-format -msgid "%(err_msg)s" -msgstr "%(err_msg)s" - #, python-format msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier" msgstr "%(id)s n'est pas un identificateur %(type)s valide" @@ -265,15 +261,6 @@ msgstr "Ajoute l'attribut de réseau externe à la ressource du réseau." msgid "Adds test attributes to core resources." msgstr "Ajoute les attributs de test aux ressources principales." -msgid "Admin password" -msgstr "Mot de passe de l'administrateur" - -msgid "Admin tenant name" -msgstr "Nom de titulaire de l'administrateur" - -msgid "Admin user" -msgstr "Administrateur" - #, python-format msgid "Agent %(id)s could not be found" msgstr "Agent %(id)s introuvable" @@ -356,13 +343,6 @@ msgstr "Un pilote d'interface doit être spécifié." msgid "An invalid value was provided for %(opt_name)s: %(opt_value)s" msgstr "Une valeur non valide a été fournie pour %(opt_name)s : %(opt_value)s." -msgid "" -"An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the " -"neutron.ml2.extension_drivers namespace." -msgstr "" -"Liste ordonnée de points d'entrée de pilote d'extension à charger à partir " -"de l'espace de nom neutron.ml2.extension_drivers." - msgid "" "An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from " "the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace." @@ -370,10 +350,6 @@ msgstr "" "Liste ordonnée de points d'entrée de pilote de mécanisme à charger à partir " "de l'espace de nom neutron.ml2.mechanism_drivers." -#, python-format -msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s" -msgstr "Une erreur inattendue s'est produite : %(err_msg)s" - msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again." msgstr "Une erreur inconnue s'est produite. Renouvelez votre demande." @@ -389,12 +365,6 @@ msgstr "" "Stratégie d'authentification de connexion à neutron dans le contexte " "d'administration." -msgid "Authentication URL" -msgstr "URL d'authentification" - -msgid "Authentication region" -msgstr "Région d'authentification" - msgid "" "Authorization URL for connecting to nova in admin context. Deprecated in " "favour of an auth plugin in [nova]." @@ -533,11 +503,6 @@ msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool" msgstr "" "Impossible de mélanger des préfixes IPv4 et IPv6 dans un pool de sous-réseau" -#, python-format -msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s" -msgstr "" -"Impossible d'extraire les infos utif pour la raison suivante : %(err_msg)s" - msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id" msgstr "Impossible de spécifier l'ID sous-réseau et l'ID port" @@ -705,9 +670,6 @@ msgstr "Groupe de sécurité par défaut" msgid "Default security group already exists." msgstr "Le groupe de sécurité par défaut existe déjà." -msgid "Define if the requests have run asynchronously or not" -msgstr "Définir si les demandes ont été exécutées en mode asynchrone ou non" - msgid "" "Defines providers for advanced services using the format: :" ":[:default]" @@ -788,9 +750,6 @@ msgid "Driver to use for scheduling router to a default L3 agent" msgstr "" "Pilote à utiliser pour la planification du routeur de l'agent L3 par défaut" -msgid "Dummy user traffic Security Zone id" -msgstr "ID de zone de sécurité de trafic utilisateur factice" - #, python-format msgid "Duplicate IP address '%s'" msgstr "Adresse IP en double '%s'" @@ -817,37 +776,6 @@ msgstr "Serveur de noms en double '%s'" msgid "Duplicate segment entry in request." msgstr "Entrée de segment en double dans la demande." -msgid "" -"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled through " -"the heleos UI" -msgstr "" -"Impossible de trouver Dva pour exécuter l'opération, a été probablement " -"annulé via l'interface utilisateur heleos" - -#, python-format -msgid "Dva configuration failed for reason %s" -msgstr "Echec de la configuration de Dva pour la raison suivante %s" - -#, python-format -msgid "Dva creation failed reason %s" -msgstr "Raison de l'échec de la création de Dva %s" - -#, python-format -msgid "Dva creation is in pending state for reason %s" -msgstr "La création de Dva est en attente pour la raison suivante %s" - -#, python-format -msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s" -msgstr "L'interface Dva semble être rompue pour la raison suivante %s" - -#, python-format -msgid "Dva is pending for the following reason: %s" -msgstr "Dva est en attente pour la raison suivante : %s" - -#, python-format -msgid "Dva seems to be broken for reason %s" -msgstr "Dva semble être rompu pour la raison suivante %s" - #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "ERREUR : %s" @@ -860,15 +788,6 @@ msgstr "" "de recherche par défaut (~/.neutron/, ~/, /etc/neutron/, /etc/) et l'option " "'--config-file' !" -msgid "ESM admin password." -msgstr "Mot de passe admin ESM." - -msgid "ESM admin username." -msgstr "Nom d'utilisateur admin ESM." - -msgid "ESM management root address" -msgstr "Adresse root de gestion du gestionnaire de sécurité externe" - msgid "" "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports " "method." @@ -1078,14 +997,6 @@ msgstr "" "Echec de la création de port sur le réseau %(network_id)s car les adresses " "IP fixes incluent le sous-réseau non valide %(subnet_id)s " -#, python-format -msgid "" -"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it manually " -"through the heleos UI" -msgstr "" -"Echec de suppression du routeur de backend pour la raison suivante : %s. " -"Supprimez-le manuellement via l'interface utilisateur heleos" - #, python-format msgid "Failed to init policy %(policy)s because %(reason)s" msgstr "Impossible d'initialiser la règle %(policy)s car %(reason)s" @@ -1311,9 +1222,6 @@ msgstr "" msgid "Illegal update to prefixes: %(msg)s" msgstr "Mise à jour de préfixes non conforme : %(msg)s" -msgid "In band Security Zone id" -msgstr "ID de zone de sécurité compris dans la plage" - #, python-format msgid "Insufficient prefix space to allocate subnet size /%s" msgstr "" @@ -1612,9 +1520,6 @@ msgstr "Format de corps de demande incorrect" msgid "Malformed request body: %(reason)s" msgstr "Format de corps de demande incorrect : %(reason)s" -msgid "Management Security Zone id" -msgstr "Identificateur de zone de sécurité de gestion" - msgid "Maximum number of DNS nameservers" msgstr "Nombre maximal de serveurs de noms DNS" @@ -1721,9 +1626,6 @@ msgstr "Le nom '%s' ne doit pas commencer ni se terminer par un trait d'union." msgid "Name of Open vSwitch bridge to use" msgstr "Nom du pont Open vSwitch à utiliser" -msgid "Name of bridge used for external network traffic." -msgstr "Nom du pont utilisé pour le trafic réseau externe." - msgid "" "Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region." msgstr "" @@ -1767,20 +1669,9 @@ msgstr "" "Le réseau de taille %(size)s, de plage IP %(parent_range)s (hors plages IP " "%(excluded_ranges)s) est introuvable." -msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog" -msgstr "Type de noeud final de service réseau à extraire du catalogue keystone" - msgid "Network that will have instance metadata proxied." msgstr "Réseau dont les métadonnées d'instance seront mandatées." -#, python-format -msgid "" -"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is " -"vlan" -msgstr "" -"Le type de réseau %s n'est pas pris en charge. Vérifiez que " -"tenant_network_type a la valeur vlan" - #, python-format msgid "Network type value '%s' not supported" msgstr "Valeur de type de réseau '%s' non prise en charge" @@ -1991,9 +1882,6 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks." msgstr "Liste ordonnée de types de réseau à allouer comme réseaux locataires." -msgid "Out of band Security Zone id" -msgstr "ID de zone de sécurité hors limites" - msgid "Override the default dnsmasq settings with this file" msgstr "Remplacez les paramètres dnsmasq par défaut par ce fichier." @@ -2275,9 +2163,6 @@ msgstr "Le routeur '%(router_id)s' n'est pas compatible avec cet agent" msgid "Router already has a port on subnet %s" msgstr "Le routeur dispose déjà d'un port sur le sous-réseau %s." -msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)" -msgstr "ID image du routeur (Embrane FW/VPN)" - #, python-format msgid "" "Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot be " @@ -2386,9 +2271,6 @@ msgstr "" "Définissez ou annulez la définition du bit de fragment sur le paquet IP " "sortant véhiculant le tunnel GRE/VXLAN." -msgid "Shared resource pool id" -msgstr "ID de pool de ressource partagée" - msgid "Shared secret to sign instance-id request" msgstr "Secret partagé pour signer une demande d'ID instance" @@ -2768,9 +2650,6 @@ msgstr "Pont de tunnel à utiliser." msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip." msgstr "La tunnelisation ne peut pas être activée sans adresse IP locale." -msgid "Turn off verification of the certificate for ssl" -msgstr "Désactiver la vérification du certificat pour SSL" - msgid "URL for connecting to CRD service." msgstr "URL de connexion au service CRD." diff --git a/neutron/locale/it/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/it/LC_MESSAGES/neutron.po index 662570d9f..af1c62701 100644 --- a/neutron/locale/it/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/it/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -7,9 +7,9 @@ # Tom Cocozzello , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n" +"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language: it\n" @@ -41,10 +41,6 @@ msgstr "" msgid "%(driver)s: Internal driver error." msgstr "%(driver)s: errore di driver interno." -#, python-format -msgid "%(err_msg)s" -msgstr "%(err_msg)s" - #, python-format msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier" msgstr "%(id)s non è un identificativo %(type)s valido" @@ -252,15 +248,6 @@ msgstr "Aggiunge l'attributo della rete esterna alla risorsa di rete." msgid "Adds test attributes to core resources." msgstr "Aggiunge gli attributi di test alle risorse principali." -msgid "Admin password" -msgstr "Password Admin" - -msgid "Admin tenant name" -msgstr "Nome tenant Admin" - -msgid "Admin user" -msgstr "Utente Admin" - #, python-format msgid "Agent %(id)s could not be found" msgstr "Impossibile trovare l'agent %(id)s" @@ -342,13 +329,6 @@ msgstr "È necessario specificare un driver di interfaccia" msgid "An invalid value was provided for %(opt_name)s: %(opt_value)s" msgstr "È stato fornito un valore non valido per %(opt_name)s: %(opt_value)s" -msgid "" -"An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the " -"neutron.ml2.extension_drivers namespace." -msgstr "" -"Un elenco ordinato di punti di ingresso del driver di estensione da caricare " -"dallo spazio dei nomi neutron.ml2.extension_drivers." - msgid "" "An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from " "the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace." @@ -356,10 +336,6 @@ msgstr "" "Un elenco ordinato dei punti di ingresso del driver del meccanismo di rete " "da caricare dallo spazio dei nomi neutron.ml2.mechanism_drivers." -#, python-format -msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s" -msgstr "Si è verificato un errore non previsto: %(err_msg)s" - msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto. Ritentare la richiesta." @@ -373,12 +349,6 @@ msgstr "Attributo '%s' non consentito in POST" msgid "Auth strategy for connecting to neutron in admin context." msgstr "Strategia Auth per la connessione a neutron in contesto admin." -msgid "Authentication URL" -msgstr "Autenticazione URL" - -msgid "Authentication region" -msgstr "Autenticazione region" - msgid "" "Authorization URL for connecting to nova in admin context. Deprecated in " "favour of an auth plugin in [nova]." @@ -506,12 +476,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool" msgstr "Impossibile combinare i prefissi IPv4 e IPv6 in un pool di sottorete" -#, python-format -msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s" -msgstr "" -"Impossibile richiamare le informazioni su utif per il seguente motivo: " -"%(err_msg)s" - msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id" msgstr "Impossibile specificare entrambi subnet_id e port_id" @@ -676,9 +640,6 @@ msgstr "Gruppo di sicurezza predefinito" msgid "Default security group already exists." msgstr "Il gruppo di sicurezza predefinito già esiste." -msgid "Define if the requests have run asynchronously or not" -msgstr "Definire se le richieste sono state eseguite in modo asincrono" - msgid "" "Defines providers for advanced services using the format: :" ":[:default]" @@ -742,9 +703,6 @@ msgstr "" "Driver da utilizzare per la pianificazione del router nell'agent L3 " "predefinito" -msgid "Dummy user traffic Security Zone id" -msgstr "Id fittizio di zona di sicurezza traffico utente" - #, python-format msgid "Duplicate IP address '%s'" msgstr "Indirizzo IP duplicato '%s'" @@ -770,37 +728,6 @@ msgstr "Nameserver duplicato '%s'" msgid "Duplicate segment entry in request." msgstr "Voce del segmento duplicata nella richiesta." -msgid "" -"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled through " -"the heleos UI" -msgstr "" -"Impossibile trovare Dva per eseguire l'operazione, probabilmente è stata " -"annullata attraverso l'UI heleos" - -#, python-format -msgid "Dva configuration failed for reason %s" -msgstr "Configurazione Dva non riuscita per il motivo %s" - -#, python-format -msgid "Dva creation failed reason %s" -msgstr "Creazione Dva non riuscita per il motivo %s" - -#, python-format -msgid "Dva creation is in pending state for reason %s" -msgstr "La creazione di Dva è in stato in sospeso per il motivo %s" - -#, python-format -msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s" -msgstr "L'interfaccia Dva sembra essere interrotta per il motivo %s" - -#, python-format -msgid "Dva is pending for the following reason: %s" -msgstr "Dva è in sospeso per il seguente motivo: %s" - -#, python-format -msgid "Dva seems to be broken for reason %s" -msgstr "Dva sembra essere interrotto per il motivo %s" - #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "ERRORE: %s" @@ -813,15 +740,6 @@ msgstr "" "di ricerca predefiniti (~/.neutron/, ~/, /etc/neutron/, /etc/) e l'opzione " "'--config-file'!" -msgid "ESM admin password." -msgstr "Password admin ESM." - -msgid "ESM admin username." -msgstr "Nome utente admin ESM." - -msgid "ESM management root address" -msgstr "Indirizzo root di gestione ESM" - msgid "" "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports " "method." @@ -1027,14 +945,6 @@ msgstr "" "Impossibile creare la porta nella rete %(network_id)s perché fixed_ips ha " "incluso una sottorete %(subnet_id)s non valida" -#, python-format -msgid "" -"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it manually " -"through the heleos UI" -msgstr "" -"Impossibile eliminare il router backend per il motivo %s. Rimuoverlo " -"manualmente attraverso l'UI heleos" - #, python-format msgid "Failed to init policy %(policy)s because %(reason)s" msgstr "Impossibile inizializzare la politica %(policy)s perché %(reason)s" @@ -1254,9 +1164,6 @@ msgstr "" msgid "Illegal update to prefixes: %(msg)s" msgstr "Aggiornamento non valido dei prefissi: %(msg)s" -msgid "In band Security Zone id" -msgstr "ID di zona di sicurezza in banda" - #, python-format msgid "Insufficient prefix space to allocate subnet size /%s" msgstr "" @@ -1548,9 +1455,6 @@ msgstr "Corpo richiesta non corretto" msgid "Malformed request body: %(reason)s" msgstr "Corpo richiesta non corretto: %(reason)s" -msgid "Management Security Zone id" -msgstr "ID di zona di sicurezza di gestione" - msgid "Maximum number of DNS nameservers" msgstr "Numero massimo di nameserver DNS" @@ -1657,9 +1561,6 @@ msgstr "Il nome '%s' non deve iniziare o terminare con un trattino." msgid "Name of Open vSwitch bridge to use" msgstr "Nome del bridge Open vSwitch da utilizzare" -msgid "Name of bridge used for external network traffic." -msgstr "Nome del bridge utilizzato per il traffico di rete esterno." - msgid "" "Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region." msgstr "" @@ -1704,21 +1605,9 @@ msgstr "" "Rete di dimensione %(size)s, dall'intervallo IP %(parent_range)s esclusi gli " "intervalli IP %(excluded_ranges)s non trovata." -msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog" -msgstr "" -"Il tipo di endpoint del servizio di rete da richiamare dal catalogo keystone" - msgid "Network that will have instance metadata proxied." msgstr "Rete che avrà i metadati dell'istanza con proxy." -#, python-format -msgid "" -"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is " -"vlan" -msgstr "" -"Il tipo di rete %s non è supportato. Accertarsi che tenant_network_type sia " -"vlan" - #, python-format msgid "Network type value '%s' not supported" msgstr "Valore del tipo di rete '%s' non supportato" @@ -1919,9 +1808,6 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks." msgstr "Elenco ordinato di network_types da assegnare come reti tenant." -msgid "Out of band Security Zone id" -msgstr "ID di zona di sicurezza fuori banda" - msgid "Override the default dnsmasq settings with this file" msgstr "" "Sostituisci le impostazioni dnsmasq predefinite utilizzando questo file" @@ -2178,9 +2064,6 @@ msgstr "Il router '%(router_id)s' non è compatibile con questo agent" msgid "Router already has a port on subnet %s" msgstr "Il router dispone già di una porta sulla sottorete %s" -msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)" -msgstr "ID immagine router (Embrane FW/VPN)" - #, python-format msgid "" "Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot be " @@ -2284,9 +2167,6 @@ msgstr "" "Impostare o annullare l'impostazione del bit del frammento non DF sul " "pacchetto IP in uscita che trasporta il tunnel GRE/VXLAN." -msgid "Shared resource pool id" -msgstr "ID pool di risorse condivise" - msgid "Shared secret to sign instance-id request" msgstr "Segreto condiviso per firmare la richiesta dell'id istanza" @@ -2654,9 +2534,6 @@ msgstr "Bridge del tunnel da utilizzare." msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip." msgstr "Tunneling non può essere abilitata senza un local_ip valido." -msgid "Turn off verification of the certificate for ssl" -msgstr "Disattiva verifica del certificato per ssl" - msgid "URL for connecting to CRD service." msgstr "URL per la connessione al servizio CRD." diff --git a/neutron/locale/ja/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/ja/LC_MESSAGES/neutron.po index 955ddfb60..bdf215085 100644 --- a/neutron/locale/ja/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/ja/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -12,9 +12,9 @@ # Tom Cocozzello , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n" +"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-28 04:52+0000\n" "Last-Translator: Akihiro Motoki \n" "Language: ja\n" @@ -46,10 +46,6 @@ msgstr "" msgid "%(driver)s: Internal driver error." msgstr "%(driver)s: 内部ドライバーエラー。" -#, python-format -msgid "%(err_msg)s" -msgstr "デコードできませんでした: %(err_msg)s" - #, python-format msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier" msgstr "%(id)s は、有効な %(type)s ID ではありません" @@ -258,15 +254,6 @@ msgstr "外部ネットワーク属性がネットワークリソースに追加 msgid "Adds test attributes to core resources." msgstr "テスト属性をコアリソースに追加します。" -msgid "Admin password" -msgstr "管理パスワード" - -msgid "Admin tenant name" -msgstr "管理テナント名" - -msgid "Admin user" -msgstr "管理ユーザー" - #, python-format msgid "Agent %(id)s could not be found" msgstr "エージェント %(id)s が見つかりませんでした" @@ -353,13 +340,6 @@ msgstr "インターフェースドライバーを指定してください" msgid "An invalid value was provided for %(opt_name)s: %(opt_value)s" msgstr "%(opt_name)s に無効値が指定されました: %(opt_value)s" -msgid "" -"An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the " -"neutron.ml2.extension_drivers namespace." -msgstr "" -"neutron.ml2.extension_drivers 名前空間からロードする拡張ドライバーエントリー" -"ポイントの順序付きリスト。" - msgid "" "An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from " "the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace." @@ -367,10 +347,6 @@ msgstr "" "neutron.ml2.mechanism_drivers 名前空間からロードするネットワーキングメカニズ" "ムドライバーのエンドポイントの順序付きリスト。" -#, python-format -msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s" -msgstr "予期しないエラーが発生しました:%(err_msg)s" - msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again." msgstr "不明なエラーが発生しました。要求を再試行してください。" @@ -384,12 +360,6 @@ msgstr "属性 '%s' は POST では許可されません" msgid "Auth strategy for connecting to neutron in admin context." msgstr "管理コンテキストでの Neutron への接続用認証ストラテジー。" -msgid "Authentication URL" -msgstr "認証 URL" - -msgid "Authentication region" -msgstr "認証領域" - msgid "" "Authorization URL for connecting to nova in admin context. Deprecated in " "favour of an auth plugin in [nova]." @@ -517,10 +487,6 @@ msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool" msgstr "" "IPv4 と IPv6 のプレフィックスをサブネットプールで混用することはできません" -#, python-format -msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s" -msgstr "次の理由により utif 情報を取得できません: %(err_msg)s" - msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id" msgstr "subnet-id と port-id の両方を指定することはできません" @@ -677,9 +643,6 @@ msgstr "デフォルトセキュリティグループ" msgid "Default security group already exists." msgstr "デフォルトのセキュリティーグループが既に存在します。" -msgid "Define if the requests have run asynchronously or not" -msgstr "要求が非同期で実行されるかどうかを明示します" - msgid "" "Defines providers for advanced services using the format: :" ":[:default]" @@ -742,9 +705,6 @@ msgstr "" "デフォルトの L3 エージェントに対するルーターのスケジューリングに使用するドラ" "イバー" -msgid "Dummy user traffic Security Zone id" -msgstr "ダミーユーザートラフィックセキュリティーゾーン id" - #, python-format msgid "Duplicate IP address '%s'" msgstr "重複 IP アドレス '%s'" @@ -770,37 +730,6 @@ msgstr "重複するネームサーバー '%s'" msgid "Duplicate segment entry in request." msgstr "重複するセグメントエントリーが要求に含まれています。" -msgid "" -"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled through " -"the heleos UI" -msgstr "" -"操作を実行するための DVA が見つかりません。heleos UI からキャンセルされた可能" -"性があります" - -#, python-format -msgid "Dva configuration failed for reason %s" -msgstr "理由 %s により DVA を構成できませんでした" - -#, python-format -msgid "Dva creation failed reason %s" -msgstr "理由 %s により DVA を作成できませんでした" - -#, python-format -msgid "Dva creation is in pending state for reason %s" -msgstr "理由 %s により DVA の作成が保留状態にあります" - -#, python-format -msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s" -msgstr "理由 %s により DVA インターフェースが壊れている可能性があります" - -#, python-format -msgid "Dva is pending for the following reason: %s" -msgstr "次の理由により DVA は保留中です: %s" - -#, python-format -msgid "Dva seems to be broken for reason %s" -msgstr "理由 %s により DVA が壊れている可能性があります" - #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "エラー: %s" @@ -812,15 +741,6 @@ msgstr "" "エラー: デフォルトの検索パス (~/.neutron/, ~/, /etc/neutron/, /etc/) および " "'--config-file' オプションを使用して、構成ファイルが見つかりません。" -msgid "ESM admin password." -msgstr "ESM 管理者パスワード。" - -msgid "ESM admin username." -msgstr "ESM 管理者ユーザー名。" - -msgid "ESM management root address" -msgstr "ESM 管理ルートアドレス" - msgid "" "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports " "method." @@ -1028,14 +948,6 @@ msgstr "" "fixed_ips が無効なサブネット %(subnet_id)s に含まれていたため、ネットワーク " "%(network_id)s でポートを作成できませんでした" -#, python-format -msgid "" -"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it manually " -"through the heleos UI" -msgstr "" -"理由 %s によりバックエンドルーターを削除できませんでした。heleos UI から手動" -"で削除してください" - #, python-format msgid "Failed to init policy %(policy)s because %(reason)s" msgstr "ポリシー %(policy)s の初期化に失敗しました。理由: %(reason)s" @@ -1247,9 +1159,6 @@ msgstr "" msgid "Illegal update to prefixes: %(msg)s" msgstr "プレフィックスに対する正しくない更新: %(msg)s" -msgid "In band Security Zone id" -msgstr "インバンドセキュリティーゾーン id" - #, python-format msgid "Insufficient prefix space to allocate subnet size /%s" msgstr "サブネットサイズ /%s を割り振るためのプレフィックス空間が不十分です" @@ -1535,9 +1444,6 @@ msgstr "誤った形式の要求本体" msgid "Malformed request body: %(reason)s" msgstr "誤った形式の要求本体: %(reason)s" -msgid "Management Security Zone id" -msgstr "管理セキュリティーゾーン id" - msgid "Maximum number of DNS nameservers" msgstr "DNS ネームサーバーの最大数" @@ -1642,9 +1548,6 @@ msgstr "名前「%s」の先頭または末尾にハイフンを使用しては msgid "Name of Open vSwitch bridge to use" msgstr "使用する Open vSwitch ブリッジの名前" -msgid "Name of bridge used for external network traffic." -msgstr "外部ネットワークトラフィックに使用されるブリッジの名前。" - msgid "" "Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region." msgstr "" @@ -1688,20 +1591,9 @@ msgstr "" "IP 範囲 %(parent_range)s (IP 範囲 %(excluded_ranges)s を除く) からのサイズ " "%(size)s のネットワークが見つかりませんでした。" -msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog" -msgstr "鍵ストアカタログからプルするネットワークサービスのエンドポイントタイプ" - msgid "Network that will have instance metadata proxied." msgstr "インスタンスメタデータがプロキシー処理されるネットワーク。" -#, python-format -msgid "" -"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is " -"vlan" -msgstr "" -"ネットワークタイプ %s はサポートされていません。tenant_network_type が vlan " -"であることを確認してください" - #, python-format msgid "Network type value '%s' not supported" msgstr "ネットワークタイプ値「%s」はサポートされていません" @@ -1889,9 +1781,6 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks." msgstr "テナントネットワークとして割り振る network_types の番号付きリスト。" -msgid "Out of band Security Zone id" -msgstr "アウトオブバンドセキュリティーゾーン id" - msgid "Override the default dnsmasq settings with this file" msgstr "デフォルトの dnsmasq 設定をこのファイルで上書きします" @@ -2144,9 +2033,6 @@ msgstr "ルーター「%(router_id)s」はこのエージェントと互換性 msgid "Router already has a port on subnet %s" msgstr "ルーターに、既にサブネット %s 上のポートがあります" -msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)" -msgstr "ルーターイメージ id (Embrane FW/VPN)" - #, python-format msgid "" "Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot be " @@ -2248,9 +2134,6 @@ msgstr "" "GRE/VXLAN トンネルを構成した発信 IP パケットで、フラグメント禁止 (DF) ビット" "を設定または設定解除します。" -msgid "Shared resource pool id" -msgstr "共有リソースプール id" - msgid "Shared secret to sign instance-id request" msgstr "インスタンス ID 要求に署名するための共有秘密鍵" @@ -2614,9 +2497,6 @@ msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip." msgstr "" "有効な local_ip を指定せずに、トンネリングを有効にすることはできません。" -msgid "Turn off verification of the certificate for ssl" -msgstr "ssl の証明書の検査をオフにする" - msgid "URL for connecting to CRD service." msgstr "CRD サービスに接続するための URL。" diff --git a/neutron/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/neutron.po index 2214cd85c..2c481efff 100644 --- a/neutron/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -9,9 +9,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n" +"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language: ko_KR\n" @@ -43,10 +43,6 @@ msgstr "" msgid "%(driver)s: Internal driver error." msgstr "%(driver)s: 내부 드라이버 오류." -#, python-format -msgid "%(err_msg)s" -msgstr "%(err_msg)s" - #, python-format msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier" msgstr "%(id)s이(가) 올바른 %(type)s ID가 아님" @@ -254,15 +250,6 @@ msgstr "외부 네트워크 속성을 네트워크 자원에 추가합니다." msgid "Adds test attributes to core resources." msgstr "코어 자원에 테스트 속성을 추가합니다." -msgid "Admin password" -msgstr "관리자 비밀번호" - -msgid "Admin tenant name" -msgstr "관리자 테넌트 이름" - -msgid "Admin user" -msgstr "관리 사용자" - #, python-format msgid "Agent %(id)s could not be found" msgstr "%(id)s 에이전트를 찾을 수 없음" @@ -340,13 +327,6 @@ msgstr "인터페이스 드라이버가 지정되어야 함" msgid "An invalid value was provided for %(opt_name)s: %(opt_value)s" msgstr "%(opt_name)s에 대한 올바르지 않은 값이 제공됨: %(opt_value)s" -msgid "" -"An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the " -"neutron.ml2.extension_drivers namespace." -msgstr "" -"neutron.ml2.mechanism_drivers 네임스페이스로부터 로드할 확장 드라이버 엔드포" -"인트의 정렬된 목록입니다." - msgid "" "An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from " "the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace." @@ -354,10 +334,6 @@ msgstr "" "neutron.ml2.mechanism_drivers 네임스페이스로부터 로드할 네트워킹 메커니즘 드" "라이버 시작점의 정렬된 목록입니다." -#, python-format -msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s" -msgstr "예상치 않은 오류 발생: %(err_msg)s" - msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again." msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다. 요청을 다시 시도하십시오. " @@ -371,12 +347,6 @@ msgstr "'%s' 속성은 POST에서 허용되지 않음" msgid "Auth strategy for connecting to neutron in admin context." msgstr "관리 컨텍스트에서 neutron에 연결하기 위한 인증 전략입니다." -msgid "Authentication URL" -msgstr "인증 URL" - -msgid "Authentication region" -msgstr "인증 리젼" - msgid "" "Authorization URL for connecting to nova in admin context. Deprecated in " "favour of an auth plugin in [nova]." @@ -498,10 +468,6 @@ msgstr "플로우 삭제 또는 수정 시 우선순위와 일치할 수 없음" msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool" msgstr "서브넷 풀에서 IPv4 및 IPv6 접두부를 혼합하여 사용할 수 없음" -#, python-format -msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s" -msgstr "다음과 같은 이유 때문에 utif 정보를 검색할 수 없음: %(err_msg)s" - msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id" msgstr "subnet-id와 port-id를 둘 다 지정할 수 없음" @@ -651,9 +617,6 @@ msgstr "기본 보안 그룹" msgid "Default security group already exists." msgstr "기본 보안 그룹이 이미 존재합니다. " -msgid "Define if the requests have run asynchronously or not" -msgstr "요청이 비동기로 실행되었는지 정의함" - msgid "" "Defines providers for advanced services using the format: :" ":[:default]" @@ -713,9 +676,6 @@ msgstr "DHCP 에이전트에 대한 네트워크 스케줄링에 사용할 드 msgid "Driver to use for scheduling router to a default L3 agent" msgstr "기본 L3 에이전트에 대한 라우터 스케줄링에 사용할 드라이버" -msgid "Dummy user traffic Security Zone id" -msgstr "더미 사용자 트래픽 보안 구역 id" - #, python-format msgid "Duplicate IP address '%s'" msgstr "중복 IP 주소 '%s'" @@ -741,36 +701,6 @@ msgstr "중복 이름 서버 '%s'" msgid "Duplicate segment entry in request." msgstr "요청에 중복되는 세그먼트 항목이 있음." -msgid "" -"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled through " -"the heleos UI" -msgstr "" -"조작을 실행하기 위한 Dva를 찾을 수 없음, heleos UI를 통해 취소되었을 수 있음" - -#, python-format -msgid "Dva configuration failed for reason %s" -msgstr "Dva 구성이 실패함. 이유: %s" - -#, python-format -msgid "Dva creation failed reason %s" -msgstr "Dva 작성이 실패함. 이유: %s" - -#, python-format -msgid "Dva creation is in pending state for reason %s" -msgstr "Dva 작성이 보류 상태임. 이유: %s" - -#, python-format -msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s" -msgstr "%s 이유 때문에 Dva 인터페이스가 중단된 것 같음" - -#, python-format -msgid "Dva is pending for the following reason: %s" -msgstr "다음과 같은 이유로 Dva가 보류 중: %s" - -#, python-format -msgid "Dva seems to be broken for reason %s" -msgstr "%s 이유 때문에 Dva가 중단된 것 같음" - #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "오류: %s" @@ -782,15 +712,6 @@ msgstr "" "오류: 기본 검색 경로(~/.quantum/, ~/, /etc/quantum/, /etc/) 및 '--config-" "file' (~/.neutron/, ~/, /etc/neutron/, /etc/) 및 '--config-file' 옵션!" -msgid "ESM admin password." -msgstr "ESM 관리 비밀번호." - -msgid "ESM admin username." -msgstr "ESM 관리 사용자 이름." - -msgid "ESM management root address" -msgstr "ESM 관리 루트 주소" - msgid "" "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports " "method." @@ -990,14 +911,6 @@ msgstr "" "fixed_ips에 올바르지 않은 서브넷 %(subnet_id)s이(가) 포함되어 있어서 네트워" "크 %(network_id)s에서 포트를 작성하지 못했습니다. " -#, python-format -msgid "" -"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it manually " -"through the heleos UI" -msgstr "" -"%s 이유 때문에 백엔드 라우터를 삭제하지 못함. heleos UI를 통해 수동으로 제거" -"하십시오." - #, python-format msgid "Failed to init policy %(policy)s because %(reason)s" msgstr "%(reason)s 때문에 정책 %(policy)s을(를) 초기화하지 못했습니다. " @@ -1196,9 +1109,6 @@ msgstr "" msgid "Illegal update to prefixes: %(msg)s" msgstr "잘못된 접두부 업데이트: %(msg)s" -msgid "In band Security Zone id" -msgstr "대역내 보안 구역 id" - #, python-format msgid "Insufficient prefix space to allocate subnet size /%s" msgstr "접두부 공간이 부족하여 서브넷 크기 /%s을(를) 할당할 수 없음" @@ -1483,9 +1393,6 @@ msgstr "형식이 틀린 요청 본문" msgid "Malformed request body: %(reason)s" msgstr "형식이 잘못된 요청 본문: %(reason)s" -msgid "Management Security Zone id" -msgstr "관리 보안 구역 id" - msgid "Maximum number of DNS nameservers" msgstr "DNS 이름 서버의 최대 수" @@ -1583,9 +1490,6 @@ msgstr "이름 '%s'은(는) 하이픈으로 시작하거나 끝날 수 없습니 msgid "Name of Open vSwitch bridge to use" msgstr "사용할 열린 vSwitch 브릿지의 이름" -msgid "Name of bridge used for external network traffic." -msgstr "외부 네트워크 트래픽에 사용되는 브릿지의 이름입니다. " - msgid "" "Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region." msgstr "" @@ -1630,21 +1534,9 @@ msgstr "" "IP 범위가 %(parent_range)s이고 크기가 %(size)s인(IP 범위 %(excluded_ranges)s " "제외) 네트워크를 발견하지 못했습니다." -msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog" -msgstr "" -"키스톤 카탈로그에서 가져오기 위한 네트워크 서비스 엔드포인트 유형입니다. " - msgid "Network that will have instance metadata proxied." msgstr "인스턴스 메타데이터가 프록시되는 네트워크입니다." -#, python-format -msgid "" -"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is " -"vlan" -msgstr "" -"네트워크 유형 %s은(는) 지원되지 않습니다. tenant_network_type이 vlan인지 확인" -"하십시오." - #, python-format msgid "Network type value '%s' not supported" msgstr "네트워크 유형 값 '%s'이(가) 지원되지 않음" @@ -1824,9 +1716,6 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks." msgstr "테넌트 네트워크로 할당할 네트워크 유형의 정렬된 목록입니다. " -msgid "Out of band Security Zone id" -msgstr "대역 외부 보안 구역 id" - msgid "Override the default dnsmasq settings with this file" msgstr "기본 dnsmasq 설정을 이 파일로 대체합니다." @@ -2068,9 +1957,6 @@ msgstr "라우터 '%(router_id)s'이(가) 이 에이전트와 호환되지 않 msgid "Router already has a port on subnet %s" msgstr "라우터가 이미 %s 서브넷에 포트를 갖고 있음" -msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)" -msgstr "라우터 이미지 ID(Embrane FW/VPN)" - #, python-format msgid "" "Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot be " @@ -2168,9 +2054,6 @@ msgstr "" "GRE/VXLAN 터널을 전송하는 발신 IP 패킷에 DF(Don't Fragment) 비트를 설정하거" "나 설정 해제하십시오." -msgid "Shared resource pool id" -msgstr "공유 자원 풀 id" - msgid "Shared secret to sign instance-id request" msgstr "instance-id 요청을 서명하기 위한 공유 본인확인정보" @@ -2528,9 +2411,6 @@ msgstr "사용할 터널 브릿지입니다." msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip." msgstr "올바른 로컬 IP가 없으면 터널링을 사용할 수 없습니다. " -msgid "Turn off verification of the certificate for ssl" -msgstr "ssl용 인증서의 검증 끄기 " - msgid "URL for connecting to CRD service." msgstr "CRD 서비스에 연결하기 위한 URL입니다." diff --git a/neutron/locale/neutron-log-error.pot b/neutron/locale/neutron-log-error.pot index 81a086d67..7f4c5a565 100644 --- a/neutron/locale/neutron-log-error.pot +++ b/neutron/locale/neutron-log-error.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n" +"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -64,17 +64,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to listen on %(host)s:%(port)s" msgstr "" -#: neutron/wsgi.py:700 +#: neutron/wsgi.py:604 #, python-format msgid "InvalidContentType: %s" msgstr "" -#: neutron/wsgi.py:704 +#: neutron/wsgi.py:608 #, python-format msgid "MalformedRequestBody: %s" msgstr "" -#: neutron/wsgi.py:713 +#: neutron/wsgi.py:617 msgid "Internal error" msgstr "" @@ -121,10 +121,10 @@ msgstr "" msgid "Network %s info call failed." msgstr "" -#: neutron/agent/dhcp/agent.py:582 neutron/agent/l3/agent.py:673 -#: neutron/agent/metadata/agent.py:322 +#: neutron/agent/dhcp/agent.py:575 neutron/agent/l3/agent.py:671 +#: neutron/agent/metadata/agent.py:275 #: neutron/plugins/hyperv/agent/l2_agent.py:95 -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:915 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:904 #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:150 #: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:334 #: neutron/services/metering/agents/metering_agent.py:284 @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" msgid "Failed trying to delete namespace: %s" msgstr "" -#: neutron/agent/l3/router_info.py:671 +#: neutron/agent/l3/router_info.py:676 msgid "Failed to process floating IPs." msgstr "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" #: neutron/agent/linux/external_process.py:250 #, python-format -msgid "respawning %(service)s for uuid %(uuid)s" +msgid "Respawning %(service)s for uuid %(uuid)s" msgstr "" #: neutron/agent/linux/external_process.py:256 @@ -309,8 +309,8 @@ msgid "" " value is %(current_mtu)s" msgstr "" -#: neutron/agent/linux/interface.py:369 neutron/agent/linux/interface.py:406 -#: neutron/agent/linux/interface.py:464 neutron/agent/linux/interface.py:500 +#: neutron/agent/linux/interface.py:357 neutron/agent/linux/interface.py:394 +#: neutron/agent/linux/interface.py:452 neutron/agent/linux/interface.py:488 #, python-format msgid "Failed unplugging interface '%s'" msgstr "" @@ -320,30 +320,30 @@ msgstr "" msgid "Failed execute conntrack command %s" msgstr "" -#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:269 +#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:273 #, python-format msgid "Failed deleting ingress connection state of floatingip %s" msgstr "" -#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:278 +#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:282 #, python-format msgid "Failed deleting egress connection state of floatingip %s" msgstr "" -#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:560 +#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:564 msgid "Address not present on interface" msgstr "" -#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:565 +#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:569 msgid "Duplicate adddress detected" msgstr "" -#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:566 +#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:570 #, python-format msgid "Exceeded %s second limit waiting for address to leave the tentative state." msgstr "" -#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:940 +#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:946 #, python-format msgid "Failed sending gratuitous ARP to %(addr)s on %(iface)s in namespace %(ns)s" msgstr "" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to convert value in %s" msgstr "" -#: neutron/agent/metadata/agent.py:121 +#: neutron/agent/metadata/agent.py:97 #: neutron/agent/metadata/namespace_proxy.py:59 msgid "Unexpected error." msgstr "" @@ -426,23 +426,23 @@ msgid "" "Columns=%(columns)s. Records=%(records)s." msgstr "" -#: neutron/api/extensions.py:457 +#: neutron/api/extensions.py:458 #, python-format msgid "Error fetching extended attributes for extension '%s'" msgstr "" -#: neutron/api/extensions.py:466 +#: neutron/api/extensions.py:467 #, python-format msgid "" "It was impossible to process the following extensions: %s because of " "missing requirements." msgstr "" -#: neutron/api/extensions.py:482 +#: neutron/api/extensions.py:483 msgid "Exception loading extension" msgstr "" -#: neutron/api/extensions.py:501 +#: neutron/api/extensions.py:502 #, python-format msgid "Extension path '%s' doesn't exist!" msgstr "" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected exception occurred." msgstr "" -#: neutron/db/agents_db.py:404 +#: neutron/db/agents_db.py:408 #, python-format msgid "" "Message received from the host: %(host)s during the registration of " @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" msgid "Exception encountered during network rescheduling" msgstr "" -#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:304 neutron/plugins/ml2/plugin.py:593 +#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:304 neutron/plugins/ml2/plugin.py:591 #, python-format msgid "An exception occurred while creating the %(resource)s:%(item)s" msgstr "" @@ -746,19 +746,8 @@ msgstr "" msgid "NETCONF error" msgstr "" -#: neutron/plugins/embrane/base_plugin.py:106 -#: neutron/plugins/embrane/agent/dispatcher.py:131 -msgid "Unhandled exception occurred" -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/base_plugin.py:171 -#: neutron/plugins/embrane/base_plugin.py:190 -#, python-format -msgid "The following routers have not physical match: %s" -msgstr "" - #: neutron/plugins/ml2/db.py:242 neutron/plugins/ml2/db.py:326 -#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1417 +#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1405 #, python-format msgid "Multiple ports have port_id starting with %s" msgstr "" @@ -842,77 +831,77 @@ msgstr "" msgid "Could not delete %(res)s %(id)s." msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:606 +#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:604 #, python-format msgid "" "mechanism_manager.create_%(res)s_postcommit failed for %(res)s: " "'%(failed_id)s'. Deleting %(res)ss %(resource_ids)s" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:652 +#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:644 #, python-format msgid "mechanism_manager.create_network_postcommit failed, deleting network '%s'" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:730 +#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:722 #, python-format msgid "Exception auto-deleting port %s" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:742 +#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:734 #, python-format msgid "Exception auto-deleting subnet %s" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:826 +#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:818 msgid "mechanism_manager.delete_network_postcommit failed" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:849 +#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:841 #, python-format msgid "mechanism_manager.create_subnet_postcommit failed, deleting subnet '%s'" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:974 +#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:964 #, python-format msgid "Exception deleting fixed_ip from port %s" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:983 +#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:973 msgid "mechanism_manager.delete_subnet_postcommit failed" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1050 +#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1038 #, python-format msgid "mechanism_manager.create_port_postcommit failed, deleting port '%s'" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1062 +#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1050 #, python-format msgid "_bind_port_if_needed failed, deleting port '%s'" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1093 +#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1081 #, python-format msgid "_bind_port_if_needed failed. Deleting all ports from create bulk '%s'" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1234 +#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1222 #, python-format msgid "mechanism_manager.update_port_postcommit failed for port %s" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1281 +#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1269 #, python-format msgid "No Host supplied to bind DVR Port %s" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1398 +#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1386 #, python-format msgid "mechanism_manager.delete_port_postcommit failed for port %s" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1430 +#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1418 #, python-format msgid "Binding info for DVR port %s not found" msgstr "" @@ -945,78 +934,86 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse network_vlan_ranges. Service terminated!" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:105 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:99 #, python-format msgid "" "Interface %(intf)s for physical network %(net)s does not exist. Agent " "terminated!" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:113 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:107 #, python-format msgid "" "Bridge %(brq)s for physical network %(net)s does not exist. Agent " "terminated!" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:254 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:116 +#, python-format +msgid "" +"Tunneling cannot be enabled without the local_ip bound to an interface on" +" the host. Please configure local_ip %s on the host interface to be used " +"for tunneling and restart the agent." +msgstr "" + +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:243 #, python-format msgid "Failed creating vxlan interface for %(segmentation_id)s" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:336 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:325 #, python-format msgid "" "Unable to create VXLAN interface for VNI %s because it is in use by " "another interface." msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:424 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:413 #, python-format msgid "Unable to add %(interface)s to %(bridge_name)s! Exception: %(e)s" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:437 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:426 #, python-format msgid "Unable to add vxlan interface for network %s" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:446 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:435 #, python-format msgid "No bridge or interface mappings for physical network %s" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:458 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:447 #, python-format msgid "Unknown network_type %(network_type)s for network %(network_id)s." msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:625 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:614 msgid "No valid Segmentation ID to perform UCAST test." msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:755 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:744 #, python-format msgid "Network %s is not available." msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:925 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:914 msgid "Unable to obtain MAC address for unique ID. Agent terminated!" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1127 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1116 #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:336 #, python-format msgid "Error in agent loop. Devices info: %s" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1155 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1144 #: neutron/plugins/ml2/drivers/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:40 #, python-format msgid "Parsing physical_interface_mappings failed: %s. Agent terminated!" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1164 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1153 #, python-format msgid "Parsing bridge_mappings failed: %s. Agent terminated!" msgstr "" @@ -1039,7 +1036,7 @@ msgstr "" msgid "Agent Initialization Failed" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/extension_drivers/qos_driver.py:59 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/extension_drivers/qos_driver.py:63 #, python-format msgid "Failed to set device %s max rate" msgstr "" @@ -1146,52 +1143,52 @@ msgid "" " Agent terminated!" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1052 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1079 #, python-format msgid "" "Bridge %(bridge)s for physical network %(physical_network)s does not " "exist. Agent terminated!" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1255 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1282 #, python-format msgid "Failed to set-up %(type)s tunnel port to %(ip)s" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1468 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1495 #, python-format msgid "" "process_network_ports - iteration:%d - failure while retrieving port " "details from server" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1507 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1534 #, python-format msgid "" "process_ancillary_network_ports - iteration:%d - failure while retrieving" " port details from server" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1678 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1705 msgid "Error while synchronizing tunnels" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1750 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1777 msgid "Error while processing VIF ports" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1851 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1878 #, python-format msgid "" "Tunneling can't be enabled with invalid local_ip '%s'. IP couldn't be " "found on this host's interfaces." msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1870 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1897 msgid "Agent failed to create agent config map" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1877 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1904 #, python-format msgid "%s Agent terminated!" msgstr "" diff --git a/neutron/locale/neutron-log-info.pot b/neutron/locale/neutron-log-info.pot index ff2c87108..c7c2c190c 100644 --- a/neutron/locale/neutron-log-info.pot +++ b/neutron/locale/neutron-log-info.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n" +"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -37,22 +37,22 @@ msgstr "" msgid "Neutron service started, listening on %(host)s:%(port)s" msgstr "" -#: neutron/wsgi.py:693 +#: neutron/wsgi.py:597 #, python-format msgid "%(method)s %(url)s" msgstr "" -#: neutron/wsgi.py:710 +#: neutron/wsgi.py:614 #, python-format msgid "HTTP exception thrown: %s" msgstr "" -#: neutron/wsgi.py:726 +#: neutron/wsgi.py:630 #, python-format msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d" msgstr "" -#: neutron/wsgi.py:729 +#: neutron/wsgi.py:633 #, python-format msgid "%(url)s returned a fault: %(exception)s" msgstr "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" msgid "Port %(port_id)s not present in bridge %(br_name)s" msgstr "" -#: neutron/agent/dhcp/agent.py:96 neutron/agent/dhcp/agent.py:594 +#: neutron/agent/dhcp/agent.py:96 neutron/agent/dhcp/agent.py:587 msgid "DHCP agent started" msgstr "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing state complete" msgstr "" -#: neutron/agent/dhcp/agent.py:591 neutron/agent/l3/agent.py:689 +#: neutron/agent/dhcp/agent.py:584 neutron/agent/l3/agent.py:684 #: neutron/services/metering/agents/metering_agent.py:287 #, python-format msgid "agent_updated by server side %s!" @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "" "trying to reset" msgstr "" -#: neutron/agent/l3/agent.py:599 neutron/agent/l3/agent.py:677 +#: neutron/agent/l3/agent.py:599 neutron/agent/l3/agent.py:675 msgid "L3 agent started" msgstr "" @@ -179,26 +179,26 @@ msgid "" "not in port's address IP versions" msgstr "" -#: neutron/agent/linux/interface.py:254 +#: neutron/agent/linux/interface.py:242 #, python-format msgid "Device %s already exists" msgstr "" -#: neutron/agent/linux/iptables_firewall.py:169 +#: neutron/agent/linux/iptables_firewall.py:175 #, python-format msgid "Attempted to update port filter which is not filtered %s" msgstr "" -#: neutron/agent/linux/iptables_firewall.py:180 +#: neutron/agent/linux/iptables_firewall.py:186 #, python-format msgid "Attempted to remove port filter which is not filtered %r" msgstr "" -#: neutron/api/extensions.py:381 +#: neutron/api/extensions.py:382 msgid "Initializing extension manager." msgstr "" -#: neutron/api/extensions.py:535 +#: neutron/api/extensions.py:536 #, python-format msgid "Loaded extension: %s" msgstr "" @@ -265,9 +265,9 @@ msgid "OVS cleanup completed successfully" msgstr "" #: neutron/cmd/eventlet/plugins/hyperv_neutron_agent.py:43 -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1175 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1164 #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:411 -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1759 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1786 msgid "Agent initialized successfully, now running... " msgstr "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" msgid "IPv6 is not enabled on this system." msgstr "" -#: neutron/db/agents_db.py:292 +#: neutron/db/agents_db.py:294 #, python-format msgid "" "Heartbeat received from %(type)s agent on host %(host)s, uuid %(uuid)s " @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" msgid "Adding network %(net)s to agent %(agent)s on host %(host)s" msgstr "" -#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:846 neutron/plugins/ml2/plugin.py:927 +#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:846 neutron/plugins/ml2/plugin.py:917 #, python-format msgid "" "Found port (%(port_id)s, %(ip)s) having IP allocation on subnet " @@ -353,7 +353,7 @@ msgid "" "rescheduling is disabled." msgstr "" -#: neutron/db/l3_db.py:1203 +#: neutron/db/l3_db.py:1204 #, python-format msgid "Skipping port %s as no IP is configure on it" msgstr "" @@ -417,17 +417,6 @@ msgstr "" msgid "Allocated vlan (%d) from the pool" msgstr "" -#: neutron/plugins/common/utils.py:180 -#, python-format -msgid "" -"The requested interface name %(requested_name)s exceeds the %(limit)d " -"character limitation. It was shortened to %(new_name)s to fit." -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/common/utils.py:44 -msgid "No ip allocation set" -msgstr "" - #: neutron/plugins/ml2/db.py:60 #, python-format msgid "Added segment %(id)s of type %(network_type)s for network %(network_id)s" @@ -524,17 +513,17 @@ msgstr "" msgid "Attempt %(count)s to bind port %(port)s" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:727 +#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:719 #, python-format msgid "Port %s was deleted concurrently" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:738 +#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:730 #, python-format msgid "Subnet %s was deleted concurrently" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1443 +#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1431 #, python-format msgid "" "Binding info for port %s was not found, it might have been deleted " @@ -596,61 +585,61 @@ msgstr "" msgid "Clearing orphaned ARP spoofing entries for devices %s" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:750 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:739 #, python-format msgid "Physical network %s is defined in bridge_mappings and cannot be deleted." msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:899 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:888 msgid "Stopping linuxbridge agent." msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:929 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:918 #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:119 #, python-format msgid "RPC agent_id: %s" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:997 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:986 #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:250 -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1331 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1358 #, python-format msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1031 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1020 #, python-format msgid "Device %s not defined on plugin" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1038 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1027 #, python-format msgid "Attachment %s removed" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1050 -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1421 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1039 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1448 #, python-format msgid "Port %s updated." msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1108 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1097 msgid "LinuxBridge Agent RPC Daemon Started!" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1118 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1107 #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:317 -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1637 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1664 msgid "Agent out of sync with plugin!" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1158 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1147 #: neutron/plugins/ml2/drivers/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:43 #, python-format msgid "Interface mappings: %s" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1167 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1156 #, python-format msgid "Bridge mappings: %s" msgstr "" @@ -661,7 +650,7 @@ msgid "Device %(device)s spoofcheck %(spoofcheck)s" msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:231 -#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/extension_drivers/qos_driver.py:61 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/extension_drivers/qos_driver.py:65 #, python-format msgid "No device with MAC %s defined on agent." msgstr "" @@ -714,11 +703,6 @@ msgstr "" msgid "Reclaiming vlan = %(vlan_id)s from net-id = %(net_uuid)s" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:820 -#, python-format -msgid "Port %s was deleted concurrently, skipping it" -msgstr "" - #: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:856 #, python-format msgid "Configuration for devices up %(up)s and devices down %(down)s completed." @@ -734,52 +718,52 @@ msgstr "" msgid "Adding %s to list of bridges." msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1046 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1073 #, python-format msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1215 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1242 #, python-format msgid "Port '%(port_name)s' has lost its vlan tag '%(vlan_tag)d'!" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1325 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1352 #, python-format msgid "" "Port %s was not found on the integration bridge and will therefore not be" " processed" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1376 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1403 #, python-format msgid "Ancillary Ports %s added" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1393 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1420 #, python-format msgid "Ports %s removed" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1409 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1436 #, python-format msgid "Ancillary ports %s removed" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1615 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1642 #, python-format msgid "Cleaning stale %s flows" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1674 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1701 msgid "Agent tunnel out of sync with plugin!" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1779 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1806 msgid "Agent caught SIGTERM, quitting daemon loop." msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1783 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1810 msgid "Agent caught SIGHUP, resetting." msgstr "" diff --git a/neutron/locale/neutron-log-warning.pot b/neutron/locale/neutron-log-warning.pot index eefd670f0..b4153c6e0 100644 --- a/neutron/locale/neutron-log-warning.pot +++ b/neutron/locale/neutron-log-warning.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n" +"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -83,8 +83,8 @@ msgid "" "port %(port_id)s, for router %(router_id)s will be considered" msgstr "" -#: neutron/agent/dhcp/agent.py:576 neutron/agent/l3/agent.py:668 -#: neutron/agent/metadata/agent.py:317 +#: neutron/agent/dhcp/agent.py:569 neutron/agent/l3/agent.py:666 +#: neutron/agent/metadata/agent.py:270 #: neutron/services/metering/agents/metering_agent.py:279 msgid "" "Neutron server does not support state report. State report for this agent" @@ -144,11 +144,7 @@ msgstr "" msgid "Attempted to get traffic counters of chain %s which does not exist" msgstr "" -#: neutron/agent/metadata/agent.py:137 -msgid "Server does not support metadata RPC, fallback to using neutron client" -msgstr "" - -#: neutron/agent/metadata/agent.py:250 +#: neutron/agent/metadata/agent.py:203 msgid "" "The remote metadata server responded with Forbidden. This response " "usually occurs when shared secrets do not match." @@ -161,22 +157,22 @@ msgid "" "greater to 0" msgstr "" -#: neutron/api/extensions.py:517 +#: neutron/api/extensions.py:518 #, python-format msgid "Did not find expected name \"%(ext_name)s\" in %(file)s" msgstr "" -#: neutron/api/extensions.py:525 +#: neutron/api/extensions.py:526 #, python-format msgid "Extension file %(f)s wasn't loaded due to %(exception)s" msgstr "" -#: neutron/api/extensions.py:563 +#: neutron/api/extensions.py:564 #, python-format msgid "Extension %s not supported by any of loaded plugins" msgstr "" -#: neutron/api/extensions.py:575 +#: neutron/api/extensions.py:576 #, python-format msgid "Loaded plugins do not implement extension %s interface" msgstr "" @@ -196,19 +192,19 @@ msgid "" "inactive agents." msgstr "" -#: neutron/api/rpc/handlers/dhcp_rpc.py:103 +#: neutron/api/rpc/handlers/dhcp_rpc.py:106 #, python-format msgid "" "Action %(action)s for network %(net_id)s could not complete successfully:" " %(reason)s" msgstr "" -#: neutron/api/rpc/handlers/dhcp_rpc.py:155 +#: neutron/api/rpc/handlers/dhcp_rpc.py:158 #, python-format msgid "Network %s could not be found, it might have been deleted concurrently." msgstr "" -#: neutron/api/rpc/handlers/dhcp_rpc.py:208 +#: neutron/api/rpc/handlers/dhcp_rpc.py:186 #, python-format msgid "Updating lease expiration is now deprecated. Issued from host %s." msgstr "" @@ -226,17 +222,17 @@ msgid "" "performance impact." msgstr "" -#: neutron/db/agents_db.py:184 +#: neutron/db/agents_db.py:186 #, python-format msgid "%(agent_type)s agent %(agent_id)s is not active" msgstr "" -#: neutron/db/agents_db.py:197 +#: neutron/db/agents_db.py:199 #, python-format msgid "Configuration for agent %(agent_type)s on host %(host)s is invalid." msgstr "" -#: neutron/db/agents_db.py:263 +#: neutron/db/agents_db.py:265 #, python-format msgid "" "Agent healthcheck: found %(count)s dead agents out of %(total)s:\n" @@ -289,7 +285,7 @@ msgstr "" msgid "No valid gateway port on subnet %s is found for IPv6 RA" msgstr "" -#: neutron/debug/debug_agent.py:122 +#: neutron/debug/debug_agent.py:123 #, python-format msgid "Failed to delete namespace %s" msgstr "" @@ -324,16 +320,6 @@ msgstr "" msgid "No controller found for: %s - returning response code 404" msgstr "" -#: neutron/plugins/embrane/agent/operations/router_operations.py:96 -#, python-format -msgid "The router %s had no physical representation, likely already deleted" -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/agent/operations/router_operations.py:125 -#, python-format -msgid "Interface %s not found in the heleos back-end, likely already deleted" -msgstr "" - #: neutron/plugins/ml2/driver_context.py:198 #, python-format msgid "Could not expand segment %s" @@ -351,11 +337,11 @@ msgid "" "network %(network_id)s" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:814 +#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:806 msgid "A concurrent port creation has occurred" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1503 +#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1491 #, python-format msgid "Port %s not found during update" msgstr "" @@ -412,39 +398,39 @@ msgstr "" msgid "Port %(port)s updated by agent %(agent)s isn't bound to any segment" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:97 -msgid "VXLAN is enabled, a valid local_ip must be provided" +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:138 +msgid "Invalid Network ID, will lead to incorrect bridge name" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:132 -msgid "Invalid Network ID, will lead to incorrect bridge name" +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:145 +msgid "Invalid VLAN ID, will lead to incorrect subinterface name" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:163 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:152 msgid "Invalid Interface ID, will lead to incorrect tap device name" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:172 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:161 #, python-format msgid "Invalid Segmentation ID: %s, will lead to incorrect vxlan device name" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:185 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:174 #, python-format msgid "" "Invalid VXLAN Group: %s, must be an address or network (in CIDR notation)" " in a multicast range" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:610 -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:647 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:599 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:636 #, python-format msgid "" "Option \"%(option)s\" must be supported by command \"%(command)s\" to " "enable %(mode)s mode" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:641 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:630 msgid "" "VXLAN muticast group(s) must be provided in vxlan_group option to enable " "VXLAN MCAST mode" @@ -517,32 +503,39 @@ msgstr "" msgid "Action %s not supported" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1232 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1051 +#, python-format +msgid "" +"Creating an interface named %(name)s exceeds the %(limit)d character " +"limitation. It was shortened to %(new_name)s to fit." +msgstr "" + +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1259 #, python-format msgid "VIF port: %s has no ofport configured, and might not be able to transmit" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1354 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1381 #, python-format msgid "Device %s not defined on plugin" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1528 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1555 #, python-format msgid "Invalid remote IP: %s" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1572 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1599 msgid "OVS is restarted. OVSNeutronAgent will reset bridges and recover ports." msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1575 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1602 msgid "" "OVS is dead. OVSNeutronAgent will keep running and checking OVS status " "periodically." msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1641 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1668 #, python-format msgid "Clearing cache of registered ports, retrials to resync were > %s" msgstr "" diff --git a/neutron/locale/neutron.pot b/neutron/locale/neutron.pot index 43869bd3c..5cf4f9581 100644 --- a/neutron/locale/neutron.pot +++ b/neutron/locale/neutron.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n" +"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -92,28 +92,28 @@ msgstr "" msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s after trying for %(time)d seconds" msgstr "" -#: neutron/wsgi.py:453 +#: neutron/wsgi.py:392 msgid "Cannot understand JSON" msgstr "" -#: neutron/wsgi.py:619 +#: neutron/wsgi.py:558 msgid "You must implement __call__" msgstr "" -#: neutron/wsgi.py:699 +#: neutron/wsgi.py:603 msgid "Unsupported Content-Type" msgstr "" -#: neutron/wsgi.py:703 +#: neutron/wsgi.py:607 msgid "Malformed request body" msgstr "" -#: neutron/wsgi.py:840 +#: neutron/wsgi.py:744 #, python-format msgid "The requested content type %s is invalid." msgstr "" -#: neutron/wsgi.py:893 +#: neutron/wsgi.py:797 msgid "Could not deserialize data" msgstr "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" msgid "Must specify one or more actions on flow addition or modification" msgstr "" -#: neutron/agent/dhcp/agent.py:589 +#: neutron/agent/dhcp/agent.py:582 #, python-format msgid "Agent updated: %(payload)s" msgstr "" @@ -302,34 +302,36 @@ msgid "" msgstr "" #: neutron/agent/l3/config.py:41 neutron/debug/debug_agent.py:42 -msgid "Name of bridge used for external network traffic." +msgid "" +"Name of bridge used for external network traffic. This option is " +"deprecated and will be removed in the M release." msgstr "" -#: neutron/agent/l3/config.py:45 +#: neutron/agent/l3/config.py:46 msgid "TCP Port used by Neutron metadata namespace proxy." msgstr "" -#: neutron/agent/l3/config.py:49 +#: neutron/agent/l3/config.py:50 msgid "" "Send this many gratuitous ARPs for HA setup, if less than or equal to 0, " "the feature is disabled" msgstr "" -#: neutron/agent/l3/config.py:52 +#: neutron/agent/l3/config.py:53 msgid "" "If namespaces is disabled, the l3 agent can only configure a router that " "has the matching router ID." msgstr "" -#: neutron/agent/l3/config.py:57 +#: neutron/agent/l3/config.py:58 msgid "Agent should implement routers with no gateway" msgstr "" -#: neutron/agent/l3/config.py:59 +#: neutron/agent/l3/config.py:60 msgid "UUID of external network for routers implemented by the agents." msgstr "" -#: neutron/agent/l3/config.py:62 +#: neutron/agent/l3/config.py:63 msgid "" "With IPv6, the network used for the external gateway does not need to " "have an associated subnet, since the automatically assigned link-local " @@ -344,30 +346,30 @@ msgid "" " allocated to the network and not through this parameter. " msgstr "" -#: neutron/agent/l3/config.py:80 +#: neutron/agent/l3/config.py:81 msgid "" "Driver used for ipv6 prefix delegation. This needs to be an entry point " "defined in the neutron.agent.linux.pd_drivers namespace. See setup.cfg " "for entry points included with the neutron source." msgstr "" -#: neutron/agent/l3/config.py:86 +#: neutron/agent/l3/config.py:87 msgid "Allow running metadata proxy." msgstr "" -#: neutron/agent/l3/config.py:88 +#: neutron/agent/l3/config.py:89 msgid "" "Delete namespace after removing a router.This option is deprecated and " "will be removed in a future release." msgstr "" -#: neutron/agent/l3/config.py:94 +#: neutron/agent/l3/config.py:95 msgid "" "Iptables mangle mark used to mark metadata valid requests. This mark will" " be masked with 0xffff so that only the lower 16 bits will be used." msgstr "" -#: neutron/agent/l3/config.py:99 +#: neutron/agent/l3/config.py:100 msgid "" "Iptables mangle mark used to mark ingress from external network. This " "mark will be masked with 0xffff so that only the lower 16 bits will be " @@ -429,7 +431,7 @@ msgstr "" #: neutron/agent/l3/keepalived_state_change.py:122 #: neutron/agent/metadata/namespace_proxy.py:158 -#: neutron/tests/functional/agent/l3/test_keepalived_state_change.py:31 +#: neutron/tests/functional/agent/l3/test_keepalived_state_change.py:33 msgid "Location of Metadata Proxy UNIX domain socket" msgstr "" @@ -498,7 +500,7 @@ msgstr "" msgid "Force ip_lib calls to use the root helper" msgstr "" -#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:47 +#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:48 #, python-format msgid "Failure waiting for address %(address)s to become ready: %(reason)s" msgstr "" @@ -578,23 +580,23 @@ msgid "" "Stderr: %(stderr)s" msgstr "" -#: neutron/agent/metadata/agent.py:122 +#: neutron/agent/metadata/agent.py:98 #: neutron/agent/metadata/namespace_proxy.py:60 msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again." msgstr "" -#: neutron/agent/metadata/agent.py:200 +#: neutron/agent/metadata/agent.py:153 msgid "" "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to " "_get_ports method." msgstr "" -#: neutron/agent/metadata/agent.py:262 +#: neutron/agent/metadata/agent.py:215 #: neutron/agent/metadata/namespace_proxy.py:106 msgid "Remote metadata server experienced an internal server error." msgstr "" -#: neutron/agent/metadata/agent.py:269 +#: neutron/agent/metadata/agent.py:222 #: neutron/agent/metadata/namespace_proxy.py:113 #, python-format msgid "Unexpected response code: %s" @@ -627,76 +629,38 @@ msgid "" msgstr "" #: neutron/agent/metadata/config.py:54 -msgid "Admin user" -msgstr "" - -#: neutron/agent/metadata/config.py:56 -msgid "Admin password" -msgstr "" - -#: neutron/agent/metadata/config.py:59 -msgid "Admin tenant name" -msgstr "" - -#: neutron/agent/metadata/config.py:61 -msgid "Authentication URL" -msgstr "" - -#: neutron/agent/metadata/config.py:63 neutron/common/config.py:48 -msgid "The type of authentication to use" -msgstr "" - -#: neutron/agent/metadata/config.py:65 -msgid "Authentication region" -msgstr "" - -#: neutron/agent/metadata/config.py:68 -msgid "Turn off verification of the certificate for ssl" -msgstr "" - -#: neutron/agent/metadata/config.py:71 msgid "Certificate Authority public key (CA cert) file for ssl" msgstr "" -#: neutron/agent/metadata/config.py:75 -msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog" -msgstr "" - -#: neutron/agent/metadata/config.py:79 -msgid "" -"Neutron endpoint URL, if not set will use endpoint from the keystone " -"catalog along with endpoint_type" -msgstr "" - -#: neutron/agent/metadata/config.py:82 +#: neutron/agent/metadata/config.py:57 msgid "IP address used by Nova metadata server." msgstr "" -#: neutron/agent/metadata/config.py:85 +#: neutron/agent/metadata/config.py:60 msgid "TCP Port used by Nova metadata server." msgstr "" -#: neutron/agent/metadata/config.py:88 +#: neutron/agent/metadata/config.py:63 msgid "Shared secret to sign instance-id request" msgstr "" -#: neutron/agent/metadata/config.py:93 +#: neutron/agent/metadata/config.py:68 msgid "Protocol to access nova metadata, http or https" msgstr "" -#: neutron/agent/metadata/config.py:95 +#: neutron/agent/metadata/config.py:70 msgid "Allow to perform insecure SSL (https) requests to nova metadata" msgstr "" -#: neutron/agent/metadata/config.py:99 +#: neutron/agent/metadata/config.py:74 msgid "Client certificate for nova metadata api server." msgstr "" -#: neutron/agent/metadata/config.py:102 +#: neutron/agent/metadata/config.py:77 msgid "Private key of client certificate." msgstr "" -#: neutron/agent/metadata/config.py:116 +#: neutron/agent/metadata/config.py:91 msgid "" "Metadata Proxy UNIX domain socket mode, 4 values allowed: 'deduce': " "deduce mode from metadata_proxy_user/group values, 'user': set metadata " @@ -706,13 +670,13 @@ msgid "" "'all': set metadata proxy socket mode to 0o666, to use otherwise." msgstr "" -#: neutron/agent/metadata/config.py:130 +#: neutron/agent/metadata/config.py:105 msgid "" "Number of separate worker processes for metadata server (defaults to half" " of the number of CPUs)" msgstr "" -#: neutron/agent/metadata/config.py:134 +#: neutron/agent/metadata/config.py:109 msgid "Number of backlog requests to configure the metadata server socket with" msgstr "" @@ -820,12 +784,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse request. Parameter '%s' not specified" msgstr "" -#: neutron/api/extensions.py:231 neutron/pecan_wsgi/controllers/root.py:135 +#: neutron/api/extensions.py:232 neutron/pecan_wsgi/controllers/root.py:135 #, python-format msgid "Extension with alias %s does not exist" msgstr "" -#: neutron/api/extensions.py:235 neutron/api/extensions.py:239 +#: neutron/api/extensions.py:236 neutron/api/extensions.py:240 msgid "Resource not found." msgstr "" @@ -848,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot add multiple callbacks for %(resource_type)s" msgstr "" -#: neutron/api/rpc/handlers/dhcp_rpc.py:86 +#: neutron/api/rpc/handlers/dhcp_rpc.py:89 msgid "Unrecognized action" msgstr "" @@ -972,9 +936,10 @@ msgid "Duplicate hostroute '%s'" msgstr "" #: neutron/api/v2/attributes.py:324 -#: neutron/tests/unit/api/v2/test_attributes.py:507 -#: neutron/tests/unit/api/v2/test_attributes.py:521 -#: neutron/tests/unit/api/v2/test_attributes.py:529 +#: neutron/tests/unit/api/v2/test_attributes.py:502 +#: neutron/tests/unit/api/v2/test_attributes.py:510 +#: neutron/tests/unit/api/v2/test_attributes.py:524 +#: neutron/tests/unit/api/v2/test_attributes.py:532 #, python-format msgid "'%(data)s' isn't a recognized IP subnet cidr, '%(cidr)s' is recommended" msgstr "" @@ -1219,6 +1184,10 @@ msgstr "" msgid "The path for API extensions" msgstr "" +#: neutron/common/config.py:48 +msgid "The type of authentication to use" +msgstr "" + #: neutron/common/config.py:50 msgid "The core plugin Neutron will use" msgstr "" @@ -1949,13 +1918,13 @@ msgstr "" msgid "Shared address scope can't be unshared" msgstr "" -#: neutron/db/agents_db.py:42 +#: neutron/db/agents_db.py:44 msgid "" "Seconds to regard the agent is down; should be at least twice " "report_interval, to be sure the agent is down for good." msgstr "" -#: neutron/db/agents_db.py:47 +#: neutron/db/agents_db.py:49 msgid "" "Representing the resource type whose load is being reported by the agent." " This can be \"networks\", \"subnets\" or \"ports\". When specified " @@ -1970,7 +1939,7 @@ msgid "" "Example: dhcp_load_type=networks" msgstr "" -#: neutron/db/agents_db.py:63 +#: neutron/db/agents_db.py:65 msgid "" "Agent starts with admin_state_up=False when enable_new_agents=False. In " "the case, user's resources will not be scheduled automatically to the " @@ -2356,7 +2325,7 @@ msgstr "" msgid "Network %s does not contain any IPv4 subnet" msgstr "" -#: neutron/db/l3_db.py:1102 +#: neutron/db/l3_db.py:1106 #, python-format msgid "has device owner %s" msgstr "" @@ -3272,7 +3241,7 @@ msgid "An unexpected exception was caught: %s" msgstr "" #: neutron/pecan_wsgi/hooks/translation.py:38 -msgid "An unexpected internal error occured." +msgid "An unexpected internal error occurred." msgstr "" #: neutron/plugins/brocade/NeutronPlugin.py:61 @@ -3308,129 +3277,24 @@ msgstr "" msgid "Brocade plugin raised exception, check logs" msgstr "" -#: neutron/plugins/common/utils.py:60 +#: neutron/plugins/common/utils.py:52 #, python-format msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier" msgstr "" -#: neutron/plugins/common/utils.py:65 +#: neutron/plugins/common/utils.py:57 msgid "End of tunnel range is less than start of tunnel range" msgstr "" -#: neutron/plugins/common/utils.py:75 +#: neutron/plugins/common/utils.py:67 #, python-format msgid "%s is not a valid VLAN tag" msgstr "" -#: neutron/plugins/common/utils.py:79 +#: neutron/plugins/common/utils.py:71 msgid "End of VLAN range is less than start of VLAN range" msgstr "" -#: neutron/plugins/embrane/common/config.py:21 -msgid "ESM management root address" -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/common/config.py:23 -msgid "ESM admin username." -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/common/config.py:26 -msgid "ESM admin password." -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/common/config.py:28 -msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)" -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/common/config.py:30 -msgid "In band Security Zone id" -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/common/config.py:32 -msgid "Out of band Security Zone id" -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/common/config.py:34 -msgid "Management Security Zone id" -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/common/config.py:36 -msgid "Dummy user traffic Security Zone id" -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/common/config.py:38 -msgid "Shared resource pool id" -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/common/config.py:40 -msgid "Define if the requests have run asynchronously or not" -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/common/constants.py:47 -#, python-format -msgid "Dva is pending for the following reason: %s" -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/common/constants.py:48 -msgid "" -"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled " -"through the heleos UI" -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/common/constants.py:50 -#, python-format -msgid "Dva seems to be broken for reason %s" -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/common/constants.py:51 -#, python-format -msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s" -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/common/constants.py:53 -#, python-format -msgid "Dva creation failed reason %s" -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/common/constants.py:54 -#, python-format -msgid "Dva creation is in pending state for reason %s" -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/common/constants.py:56 -#, python-format -msgid "Dva configuration failed for reason %s" -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/common/constants.py:57 -#, python-format -msgid "" -"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it " -"manually through the heleos UI" -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/common/exceptions.py:20 -#, python-format -msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s" -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/common/exceptions.py:24 -#, python-format -msgid "%(err_msg)s" -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/l2base/support_exceptions.py:20 -#, python-format -msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s" -msgstr "" - -#: neutron/plugins/embrane/l2base/ml2/ml2_support.py:43 -#, python-format -msgid "" -"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is" -" vlan" -msgstr "" - #: neutron/plugins/hyperv/agent/config.py:23 msgid "" "List of : where the physical networks can be " @@ -3485,30 +3349,31 @@ msgstr "" #: neutron/plugins/ml2/config.py:35 msgid "" "An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the " -"neutron.ml2.extension_drivers namespace." +"neutron.ml2.extension_drivers namespace. For example: extension_drivers =" +" port_security,qos" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/config.py:39 +#: neutron/plugins/ml2/config.py:40 msgid "" "The maximum permissible size of an unfragmented packet travelling from " "and to addresses where encapsulated Neutron traffic is sent. If <= 0, " "the path MTU is indeterminate." msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/config.py:44 +#: neutron/plugins/ml2/config.py:45 msgid "" "The maximum permissible size of an unfragmented packet travelling a L2 " "network segment. If <= 0, the segment MTU is indeterminate." msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/config.py:49 +#: neutron/plugins/ml2/config.py:50 msgid "" "A list of mappings of physical networks to MTU values. The format of the " "mapping is :. This mapping allows specifying a physical" " network MTU value that differs from the default segment_mtu value." msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/config.py:55 +#: neutron/plugins/ml2/config.py:56 msgid "" "Default network type for external networks when no provider attributes " "are specified. By default it is None, which means that if provider " @@ -3900,23 +3765,23 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve port details for devices: %(devices)s " msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1800 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1827 msgid "" "DVR deployments for VXLAN/GRE/Geneve underlays require L2-pop to be " "enabled, in both the Agent and Server side." msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1814 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1841 #, python-format msgid "Parsing bridge_mappings failed: %s." msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1836 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1863 #, python-format msgid "Invalid tunnel type specified: %s" msgstr "" -#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1839 +#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1866 msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip." msgstr "" @@ -4351,9 +4216,9 @@ msgid "" "network %(network)s with segments to bind %(segments_to_bind)s" msgstr "" -#: neutron/tests/unit/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/test_ovs_neutron_agent.py:1206 -#: neutron/tests/unit/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/test_ovs_neutron_agent.py:1225 -#: neutron/tests/unit/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/test_ovs_neutron_agent.py:1244 +#: neutron/tests/unit/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/test_ovs_neutron_agent.py:1217 +#: neutron/tests/unit/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/test_ovs_neutron_agent.py:1236 +#: neutron/tests/unit/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/test_ovs_neutron_agent.py:1255 #, python-format msgid "Failed to set-up %(type)s tunnel port to %(ip)s" msgstr "" diff --git a/neutron/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/neutron.po index c7e05c6b4..fecb794b4 100644 --- a/neutron/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -8,9 +8,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n" +"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language: pt_BR\n" @@ -42,10 +42,6 @@ msgstr "" msgid "%(driver)s: Internal driver error." msgstr "%(driver)s: erro interno de driver." -#, python-format -msgid "%(err_msg)s" -msgstr "%(err_msg)s" - #, python-format msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier" msgstr "%(id)s não é um identificador %(type)s válido" @@ -251,15 +247,6 @@ msgstr "Inclui atributo de rede externo no recurso de rede." msgid "Adds test attributes to core resources." msgstr "Inclui atributos de teste aos recursos principais." -msgid "Admin password" -msgstr "Senha de Admin" - -msgid "Admin tenant name" -msgstr "Nome do arrendatário Admin" - -msgid "Admin user" -msgstr "Usuário de Administrador" - #, python-format msgid "Agent %(id)s could not be found" msgstr "O agente %(id)s não pôde ser localizado" @@ -342,13 +329,6 @@ msgstr "Um driver de interface deve ser especificado" msgid "An invalid value was provided for %(opt_name)s: %(opt_value)s" msgstr "Um valor inválido foi fornecido para %(opt_name)s: %(opt_value)s" -msgid "" -"An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the " -"neutron.ml2.extension_drivers namespace." -msgstr "" -"Uma lista ordenada de pontos de entrada do driver de extensão a ser " -"carregada a partir do namespace neutron.ml2.extension_drivers." - msgid "" "An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from " "the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace." @@ -356,10 +336,6 @@ msgstr "" "Lista ordenada de pontos de entrada do driver de mecanismo de rede que será " "carregada do namespace neutron.ml2.mechanism_drivers." -#, python-format -msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s" -msgstr "Ocorreu um erro inesperado:%(err_msg)s" - msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Tente a solicitação novamente." @@ -375,12 +351,6 @@ msgstr "" "Estratégia de autorização para se conectar ao Neutron no contexto do " "administrador." -msgid "Authentication URL" -msgstr "URL de Autenticação" - -msgid "Authentication region" -msgstr "Região de autenticação" - msgid "" "Authorization URL for connecting to nova in admin context. Deprecated in " "favour of an auth plugin in [nova]." @@ -508,12 +478,6 @@ msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool" msgstr "" "Não é possível misturar prefixos IPv4 e IPv6 em um conjunto de sub-rede" -#, python-format -msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s" -msgstr "" -"Não é possível recuperar informações de utif pelo motivo a seguir: " -"%(err_msg)s" - msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id" msgstr "Não é possível especificar subnet-id e port-id" @@ -682,9 +646,6 @@ msgstr "Grupo de segurança padrão" msgid "Default security group already exists." msgstr "O grupo de segurança padrão já existe." -msgid "Define if the requests have run asynchronously or not" -msgstr "Definir se as solicitações foram executadas de forma assíncrona ou não" - msgid "" "Defines providers for advanced services using the format: :" ":[:default]" @@ -747,9 +708,6 @@ msgstr "Driver a ser usado para planejar a rede para o agente DHCP" msgid "Driver to use for scheduling router to a default L3 agent" msgstr "Driver a ser usado para planejar o roteador para um agente L3 padrão" -msgid "Dummy user traffic Security Zone id" -msgstr "ID da Zona de Segurança de tráfego do usuário simulado" - #, python-format msgid "Duplicate IP address '%s'" msgstr "Endereço IP duplicado '%s'" @@ -775,37 +733,6 @@ msgstr "Servidor de nomes duplicado '%s'" msgid "Duplicate segment entry in request." msgstr "Entrada duplicada de segmento na requisição." -msgid "" -"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled through " -"the heleos UI" -msgstr "" -"Dva não pode ser localizado para executar a operação, provavelmente foi " -"cancelado por meio da UI do heleos" - -#, python-format -msgid "Dva configuration failed for reason %s" -msgstr "A configuração de Dva falhou pelo motivo %s" - -#, python-format -msgid "Dva creation failed reason %s" -msgstr "Motivo da falha da criação de Dva %s" - -#, python-format -msgid "Dva creation is in pending state for reason %s" -msgstr "A criação de Dva está em estado pendente pelo motivo %s" - -#, python-format -msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s" -msgstr "A interface de Dva parece estar dividida por motivo %s" - -#, python-format -msgid "Dva is pending for the following reason: %s" -msgstr "Dva está pendente pelo motivo a seguir: %s" - -#, python-format -msgid "Dva seems to be broken for reason %s" -msgstr "Dva parece estar dividido pelo motivo %s" - #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "ERRO: %s" @@ -818,15 +745,6 @@ msgstr "" "caminhos de procura padrão (~/.neutron/, ~/, /etc/neutron/, /etc/) e a opção " "'--config-file'!" -msgid "ESM admin password." -msgstr "Senha de administrador do ESM." - -msgid "ESM admin username." -msgstr "Nome de usuário administrador do ESM." - -msgid "ESM management root address" -msgstr "Endereço raiz de gerenciamento do ESM" - msgid "" "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports " "method." @@ -1030,14 +948,6 @@ msgstr "" "Falha ao criar a porta na rede %(network_id)s, porque fixed_ips incluía uma " "sub-rede inválida %(subnet_id)s" -#, python-format -msgid "" -"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it manually " -"through the heleos UI" -msgstr "" -"Falha ao excluir o roteador de backend pelo motivo %s. Remova-o manualmente " -"por meio da UI do heleos" - #, python-format msgid "Failed to init policy %(policy)s because %(reason)s" msgstr "Falha ao iniciar política %(policy)s, porque %(reason)s" @@ -1251,9 +1161,6 @@ msgstr "" msgid "Illegal update to prefixes: %(msg)s" msgstr "Atualização ilegal para prefixos: %(msg)s" -msgid "In band Security Zone id" -msgstr "ID da Zona de Segurança dentro da banda" - #, python-format msgid "Insufficient prefix space to allocate subnet size /%s" msgstr "Espaço de prefixo insuficiente para alocar o tamanho da sub-rede /%s" @@ -1541,9 +1448,6 @@ msgstr "Corpo da solicitação malformado" msgid "Malformed request body: %(reason)s" msgstr "Corpo da solicitação malformado: %(reason)s" -msgid "Management Security Zone id" -msgstr "ID da Zona de Segurança de Gerenciamento" - msgid "Maximum number of DNS nameservers" msgstr "Número máximo de servidores de nomes de DNS" @@ -1645,9 +1549,6 @@ msgstr "O nome '%s' não deve começar nem terminar com um hífen." msgid "Name of Open vSwitch bridge to use" msgstr "Nome da ponte Open vSwitch a ser usado" -msgid "Name of bridge used for external network traffic." -msgstr "Nome da ponte usado para tráfego de rede externo." - msgid "" "Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region." msgstr "" @@ -1692,21 +1593,9 @@ msgstr "" "Rede de tamanho %(size)s, do intervalo de IP %(parent_range)s, excluindo " "intervalos de IP %(excluded_ranges)s não foi localizada." -msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog" -msgstr "" -"Tipo de endpoint do serviço de rede para buscar do catálogo do keystone" - msgid "Network that will have instance metadata proxied." msgstr "Rede que terá os metadados da instância de proxy." -#, python-format -msgid "" -"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is " -"vlan" -msgstr "" -"Tipo de rede %s não suportado. Assegure-se de que tenant_network_type seja " -"vlan" - #, python-format msgid "Network type value '%s' not supported" msgstr "Valor do tipo de rede '%s' não suportado" @@ -1908,9 +1797,6 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks." msgstr "Lista ordenada de tipos de rede para alocar como redes de tenant." -msgid "Out of band Security Zone id" -msgstr "ID da Zona de Segurança fora da banda" - msgid "Override the default dnsmasq settings with this file" msgstr "Substituir as configurações padrão dnsmasq por este arquivo" @@ -2167,9 +2053,6 @@ msgstr "O roteador '%(router_id)s‘ não é compatível com este agente" msgid "Router already has a port on subnet %s" msgstr "O roteador já possui uma porta na sub-rede %s" -msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)" -msgstr "ID da imagem do roteador (Embrane FW/VPN)" - #, python-format msgid "" "Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot be " @@ -2271,9 +2154,6 @@ msgstr "" "Configure ou desconfigure o bit don't fragment (DF) no pacote IP de saída " "que transporta o túnel GRE/VXLAN." -msgid "Shared resource pool id" -msgstr "ID do conjunto de recursos compartilhados" - msgid "Shared secret to sign instance-id request" msgstr "Segredo compartilhado para assinar solicitação ID da instância" @@ -2637,9 +2517,6 @@ msgstr "Ponte do túnel a ser utilizada." msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip." msgstr "Tunelamento não pode ser habilitado sem um local_ip válido." -msgid "Turn off verification of the certificate for ssl" -msgstr "Desligue verificação do certificado para ssl" - msgid "URL for connecting to CRD service." msgstr "URL para conectar-se ao serviço de CRD." diff --git a/neutron/locale/ru/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/ru/LC_MESSAGES/neutron.po index 97debec44..a5d173660 100644 --- a/neutron/locale/ru/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/ru/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -7,9 +7,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n" +"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language: ru\n" @@ -43,10 +43,6 @@ msgstr "" msgid "%(driver)s: Internal driver error." msgstr "%(driver)s: Внутренняя ошибка драйвера." -#, python-format -msgid "%(err_msg)s" -msgstr "%(err_msg)s" - #, python-format msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier" msgstr "%(id)s не является допустимым идентификатором %(type)s" @@ -255,15 +251,6 @@ msgstr "Добавляет атрибут внешней сети к сетев msgid "Adds test attributes to core resources." msgstr "Добавляет атрибуты теста в базовые ресурсы." -msgid "Admin password" -msgstr "Пароль администратора" - -msgid "Admin tenant name" -msgstr "Имя арендатора с правами администратора" - -msgid "Admin user" -msgstr "Пользователь с правами администратора" - #, python-format msgid "Agent %(id)s could not be found" msgstr "Не найден агент %(id)s" @@ -342,13 +329,6 @@ msgstr "Не указан драйвер интерфейса" msgid "An invalid value was provided for %(opt_name)s: %(opt_value)s" msgstr "Для %(opt_name)s задано недопустимое значение: %(opt_value)s" -msgid "" -"An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the " -"neutron.ml2.extension_drivers namespace." -msgstr "" -"Упорядоченный список конечных точек драйверов расширения, загружаемых из " -"пространства имен neutron.ml2.extension_drivers." - msgid "" "An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from " "the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace." @@ -356,10 +336,6 @@ msgstr "" "Упорядоченный список конечных точек драйверов механизмов создания сетей, " "загружаемых из пространства имен neutron.ml2.mechanism_drivers." -#, python-format -msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s" -msgstr "Произошла непредвиденная ошибка: %(err_msg)s" - msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again." msgstr "" "Произошла неизвестная ошибка. Пожалуйста, попытайтесь повторить ваш запрос." @@ -376,12 +352,6 @@ msgstr "" "Стратегия идентификации для подключения к neutron в контексте " "администрирования." -msgid "Authentication URL" -msgstr "URL аутентификации" - -msgid "Authentication region" -msgstr "Регион идентификации" - msgid "" "Authorization URL for connecting to nova in admin context. Deprecated in " "favour of an auth plugin in [nova]." @@ -507,10 +477,6 @@ msgstr "Невозможно сравнить приоритет при удал msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool" msgstr "Нельзя смешивать префиксы IPv4 и IPv6 в пуле подсетей" -#, python-format -msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s" -msgstr "Невозможно получить информацию utif, причина: %(err_msg)s" - msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id" msgstr "subnet-id и port-id нельзя указывать одновременно" @@ -677,9 +643,6 @@ msgstr "Группа защиты по умолчанию" msgid "Default security group already exists." msgstr "Группа защиты по умолчанию уже существует." -msgid "Define if the requests have run asynchronously or not" -msgstr "Определите, асинхронно ли были запущены запросы" - msgid "" "Defines providers for advanced services using the format: :" ":[:default]" @@ -743,9 +706,6 @@ msgstr "" "Драйвер, используемый для планирования маршрутизатора для агента L3 по " "умолчанию" -msgid "Dummy user traffic Security Zone id" -msgstr "ИД зоны защиты потока данных фиктивного пользователя" - #, python-format msgid "Duplicate IP address '%s'" msgstr "Одинаковые IP-адреса: '%s'" @@ -771,37 +731,6 @@ msgstr "Одинаковые серверы имен: '%s'" msgid "Duplicate segment entry in request." msgstr "Дубликат записи сегмента в запросе." -msgid "" -"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled through " -"the heleos UI" -msgstr "" -"Dva не найден для выполнения операции, возможно, был аннулирован посредством " -"пользовательского интерфейса heleos" - -#, python-format -msgid "Dva configuration failed for reason %s" -msgstr "Сбой конфигурации Dva, причина: %s" - -#, python-format -msgid "Dva creation failed reason %s" -msgstr "Сбой при создании Dva, причина: %s" - -#, python-format -msgid "Dva creation is in pending state for reason %s" -msgstr "Создание Dva в состоянии ожидания, причина: %s" - -#, python-format -msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s" -msgstr "Очевидно, интерфейс Dva поврежден, причина: %s" - -#, python-format -msgid "Dva is pending for the following reason: %s" -msgstr "Dva в состоянии ожидания, причина: %s" - -#, python-format -msgid "Dva seems to be broken for reason %s" -msgstr "Очевидно, Dva поврежден, причина: %s" - #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "Ошибка: %s" @@ -813,15 +742,6 @@ msgstr "" "ОШИБКА: Не удалось найти файл конфигурации с использованием путей поиска по " "умолчанию (~/.neutron/, ~/, /etc/neutron/, /etc/) и опция '--config-file'!" -msgid "ESM admin password." -msgstr "Пароль администратора ESM." - -msgid "ESM admin username." -msgstr "Имя пользователя ESM с правами администратора." - -msgid "ESM management root address" -msgstr "Корневой адрес управления ESM" - msgid "" "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports " "method." @@ -1024,14 +944,6 @@ msgstr "" "Не удалось создать порт в сети %(network_id)s, так как fixed_ips содержат " "недопустимую подсеть %(subnet_id)s" -#, python-format -msgid "" -"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it manually " -"through the heleos UI" -msgstr "" -"Не удалось удалить базовый маршрутизатор, причина: %s. Удалите его вручную " -"посредством пользовательского интерфейса heleos" - #, python-format msgid "Failed to init policy %(policy)s because %(reason)s" msgstr "Не удалось инициализировать стратегию %(policy)s; причина: %(reason)s" @@ -1245,9 +1157,6 @@ msgstr "" msgid "Illegal update to prefixes: %(msg)s" msgstr "Недопустимое изменение префиксов: %(msg)s" -msgid "In band Security Zone id" -msgstr "ИД зоны защиты в диапазоне" - #, python-format msgid "Insufficient prefix space to allocate subnet size /%s" msgstr "Недостаточное пространство префиксов для выделения размера сети /%s" @@ -1536,9 +1445,6 @@ msgstr "Неправильное тело запроса" msgid "Malformed request body: %(reason)s" msgstr "Неправильно сформированное тело запроса: %(reason)s" -msgid "Management Security Zone id" -msgstr "ИД зоны защиты управления" - msgid "Maximum number of DNS nameservers" msgstr "Максимальное количество серверов имен DNS" @@ -1643,9 +1549,6 @@ msgstr "Имя '%s' не должно начинаться дефисом или msgid "Name of Open vSwitch bridge to use" msgstr "Имя используемого моста Open vSwitch" -msgid "Name of bridge used for external network traffic." -msgstr "Имя моста, используемого для передачи данных по внешней сети." - msgid "" "Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region." msgstr "" @@ -1690,20 +1593,9 @@ msgstr "" "Сеть размера %(size)s из диапазона IP-адресов %(parent_range)s, кроме " "диапазонов IP-адресов %(excluded_ranges)s, не найдена." -msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog" -msgstr "" -"Тип конечной точки сетевой службы для отправки данных из основного каталога" - msgid "Network that will have instance metadata proxied." msgstr "Сеть, у которой метаданные экземпляра будут доступны через посредника." -#, python-format -msgid "" -"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is " -"vlan" -msgstr "" -"Тип сети %s не поддерживается. Убедитесь, что tenant_network_type - vlan" - #, python-format msgid "Network type value '%s' not supported" msgstr "Значение типа сети '%s' не поддерживается" @@ -1901,9 +1793,6 @@ msgid "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks." msgstr "" "Упорядоченный список типов сетей для выделения в качестве сетей арендатора." -msgid "Out of band Security Zone id" -msgstr "ИД зоны защиты вне диапазона" - msgid "Override the default dnsmasq settings with this file" msgstr "" "Переопределите параметры по умолчанию для dnsmasq с помощью этого файла" @@ -2158,9 +2047,6 @@ msgstr "Маршрутизатор '%(router_id)s' несовместим с э msgid "Router already has a port on subnet %s" msgstr "У маршрутизатора уже есть порт в подсети %s" -msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)" -msgstr "ИД образа маршрутизатора (Embrane FW/VPN)" - #, python-format msgid "" "Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot be " @@ -2263,9 +2149,6 @@ msgstr "" "Установка/сброс бита Не разбивать на фрагменты (DF) в исходящем пакете IP, " "несущем туннель GRE/VXLAN." -msgid "Shared resource pool id" -msgstr "ИД общего пула ресурсов" - msgid "Shared secret to sign instance-id request" msgstr "Общий ключ для подписания запроса instance-id" @@ -2629,9 +2512,6 @@ msgstr "Используемый мост туннеля." msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip." msgstr "Невозможно включить поддержку туннелей без допустимого local_ip." -msgid "Turn off verification of the certificate for ssl" -msgstr "Отключить проверку сертификата для ssl" - msgid "URL for connecting to CRD service." msgstr "URL для подключения к службе CRD." diff --git a/neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron-log-error.po b/neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron-log-error.po index 0c77c6b6b..3037c4919 100644 --- a/neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron-log-error.po +++ b/neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron-log-error.po @@ -9,9 +9,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n" +"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 03:49+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/openstack/neutron/" @@ -751,10 +751,6 @@ msgstr "" msgid "The external network bridge '%s' does not exist" msgstr "%s harici ağ geçidi mevcut degil" -#, python-format -msgid "The following routers have not physical match: %s" -msgstr "Şu yönlendiriciler fiziksel eşleşmeye sahip değil: %s" - #, python-format msgid "" "The installed version of dnsmasq is too old. Please update to at least " @@ -852,9 +848,6 @@ msgstr "" msgid "Unexpected exception while checking supported ip link command" msgstr "Desteklenen ip bağlantısı komutu kontrol edilirken beklenmedik istisna" -msgid "Unhandled exception occurred" -msgstr "Ele alınmayan istisna oluştu" - #, python-format msgid "Unknown network_type %(network_type)s for network %(network_id)s." msgstr "%(network_id)s ağı için bilinmeyen network_type %(network_type)s." @@ -948,10 +941,6 @@ msgstr "" "process_network_ports - yineleme:%d - sunucudan bağlantı noktası detaylarını " "alma başarısız" -#, python-format -msgid "respawning %(service)s for uuid %(uuid)s" -msgstr "uuid %(uuid)s icin %(service)s yeniden başlatılıyor." - #, python-format msgid "tunnel_type %s not supported by agent" msgstr "tunnel_type %s ajan tarafından desteklenmiyor" diff --git a/neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron-log-info.po b/neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron-log-info.po index c1b332b6c..465865da7 100644 --- a/neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron-log-info.po +++ b/neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron-log-info.po @@ -8,9 +8,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n" +"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-21 01:06+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/openstack/neutron/" @@ -371,9 +371,6 @@ msgstr "Neutron servisi başlatıldı, %(host)s:%(port)s üzerinde dinliyor" msgid "No device with MAC %s defined on agent." msgstr "Ajanda %s MAC'ine sahip bir aygıt tanımlanmamış." -msgid "No ip allocation set" -msgstr "Ip ayırma ayarlanmamış" - msgid "No ports here to refresh firewall" msgstr "Burda güvenlik duvarını tazelemek için bağlantı noktası yok" diff --git a/neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron-log-warning.po b/neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron-log-warning.po index f282a9c23..928370cb5 100644 --- a/neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron-log-warning.po +++ b/neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron-log-warning.po @@ -7,9 +7,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n" +"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-21 01:06+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/openstack/neutron/" @@ -86,6 +86,14 @@ msgstr "" msgid "Could not expand segment %s" msgstr "Dilim %s genişletilemedi" +#, python-format +msgid "" +"Creating an interface named %(name)s exceeds the %(limit)d character " +"limitation. It was shortened to %(new_name)s to fit." +msgstr "" +"%(name)s isimli bir arayüz oluşturmak %(limit)d karakter sınırını aşar. " +"Sığması için %(new_name)s'e kısaltıldı." + #, python-format msgid "DHCP agent %s is not active" msgstr "DHCP ajanı %s etkin değil" @@ -164,10 +172,6 @@ msgstr "" "%s yönlendiricisi için bilgi bulunamadı. Yönlendirici temizliği " "gerçekleştiriliyor" -#, python-format -msgid "Interface %s not found in the heleos back-end, likely already deleted" -msgstr "Arayüz %s heleos arka-ucunda bulunamadı, muhtemelen zaten silinmiş" - msgid "Invalid Interface ID, will lead to incorrect tap device name" msgstr "Geçersiz arayüz kimliği, geçersiz tap aygıt ismine yol açacak" @@ -179,6 +183,9 @@ msgid "Invalid Segmentation ID: %s, will lead to incorrect vxlan device name" msgstr "" "Geçersiz Dilimlendirme kimliği: %s, geçersiz vxlan aygıt ismine sebep olacak" +msgid "Invalid VLAN ID, will lead to incorrect subinterface name" +msgstr "Geçersiz VLAN ID'si, geçersiz alt arayüz ismine yol açacak" + #, python-format msgid "Invalid remote IP: %s" msgstr "Geçersiz uzak IP: %s" @@ -344,9 +351,6 @@ msgstr "" "Güvenlik grubu ajan bağlama şu an ayarlanmış değil. Bu init sürecinin " "sonunda ayarlanmış olmalı." -msgid "Server does not support metadata RPC, fallback to using neutron client" -msgstr "Sunucu metadata RPC desteklemiyor, neutron istemcisine geri dönülüyor" - #, python-format msgid "" "The configured driver %(driver)s has been moved, automatically using " @@ -364,10 +368,6 @@ msgstr "" "Uzak metadata sunucu Yasaklı yanıtı döndü. Bu yanıt genellikle paylaşılan " "gizler eşleşmediğinde oluşur." -#, python-format -msgid "The router %s had no physical representation, likely already deleted" -msgstr "%s yönlendiricisinin fiziksel temsili yoktu, muhtemelen zaten silinmiş" - msgid "" "The user that is executing neutron can read the namespaces without using the " "root_helper. Disable the use_helper_for_ns_read option to avoid a " @@ -439,9 +439,6 @@ msgstr "" "VIF bağlantı noktası: %s'in yapılandırılmış bir ofport'u yok, aktarım " "yapamayabilir" -msgid "VXLAN is enabled, a valid local_ip must be provided" -msgstr "VXLAN etkin, geçerli bir local_ip sağlanmalı" - #, python-format msgid "device pci mismatch: %(device_mac)s - %(pci_slot)s" msgstr "aygıt pci uyuşmazlığı: %(device_mac)s - %(pci_slot)s" diff --git a/neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron.po index 10c826252..7680ac407 100644 --- a/neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -9,9 +9,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n" +"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-16 08:28+0000\n" "Last-Translator: Andreas Jaeger \n" "Language: tr_TR\n" @@ -43,10 +43,6 @@ msgstr "" msgid "%(driver)s: Internal driver error." msgstr "%(driver)s: Dahili sürücü hatası." -#, python-format -msgid "%(err_msg)s" -msgstr "%(err_msg)s" - #, python-format msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier" msgstr "%(id)s geçerli bir %(type)s tanımlayıcı değil" @@ -277,15 +273,6 @@ msgstr "Ek ağ özniteliğini ağ kaynağına ekler." msgid "Adds test attributes to core resources." msgstr "Çekirdek kaynaklara test özniteliklerini ekler." -msgid "Admin password" -msgstr "Yönetici parolası" - -msgid "Admin tenant name" -msgstr "Yönetici kiracı ismi" - -msgid "Admin user" -msgstr "Yönetici kullanıcı" - #, python-format msgid "Agent %(id)s could not be found" msgstr "Ajan %(id)s bulunamadı" @@ -364,13 +351,6 @@ msgstr "Bir arayüz sürücüsü belirtmeniz gerekmektedir" msgid "An invalid value was provided for %(opt_name)s: %(opt_value)s" msgstr "%(opt_name)s: %(opt_value)s için geçersiz bir değer sağlanmış" -msgid "" -"An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the " -"neutron.ml2.extension_drivers namespace." -msgstr "" -"neutron.ml2.extension_drivers isim uzayından yüklenecek eklenti sürücü giriş " -"noktalarının sıralı listesi." - msgid "" "An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from " "the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace." @@ -378,10 +358,6 @@ msgstr "" "neutron.ml2.mechanism_drivers isim uzayından yüklenecek ağ mekanizması " "sürücü giriş noktalarının sıralı listesi." -#, python-format -msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s" -msgstr "Beklenmeyen hata oluştu:%(err_msg)s" - msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again." msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin." @@ -396,12 +372,6 @@ msgid "Auth strategy for connecting to neutron in admin context." msgstr "" "Neutron'a yönetici içeriğinde bağlanmak için kimlik doğrulama stratejisi." -msgid "Authentication URL" -msgstr "Kimlik Doğrulama URL'si" - -msgid "Authentication region" -msgstr "Kimlik doğrulama bölgesi" - msgid "" "Authorization URL for connecting to nova in admin context. Deprecated in " "favour of an auth plugin in [nova]." @@ -540,10 +510,6 @@ msgstr "Akış silme veya değiştirmede öncelik eşleştirilemedi" msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool" msgstr "IPv4 ve IPv6 önekleri alt ağ havuzunda karıştırılamaz" -#, python-format -msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s" -msgstr "Şu sebepten utif bilgisi alınamıyor: %(err_msg)s" - msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id" msgstr "Hem subnet-id hem port-id belirtilemez" @@ -722,9 +688,6 @@ msgstr "Varsayılan güvenlik grubu" msgid "Default security group already exists." msgstr "Varsayılan güvenlik grubu zaten mevcut." -msgid "Define if the requests have run asynchronously or not" -msgstr "İsteklerin eşzamansız olarak çalışıp çalışmadığını tanımla" - msgid "" "Define the default value of enable_snat if not provided in " "external_gateway_info." @@ -816,9 +779,6 @@ msgstr "Ağın DHCP ajanlarına zamanlanması için kullanılacak sürücü" msgid "Driver to use for scheduling router to a default L3 agent" msgstr "Yönlendiriciyi bir L3 ajanına zamanlamak için gerekli sürücü" -msgid "Dummy user traffic Security Zone id" -msgstr "Sahte kullanıcı trafiği Güvenlik Bölgesi kimliği" - #, python-format msgid "Duplicate IP address '%s'" msgstr "Kopya IP adresi '%s'" @@ -844,37 +804,6 @@ msgstr "Kopya isim sunucu '%s'" msgid "Duplicate segment entry in request." msgstr "İstekte kopya dilim girdisi." -msgid "" -"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled through " -"the heleos UI" -msgstr "" -"Dva işlemi çalıştırmak için bulunamıyor, muhtemelen heleos UI üzerinden " -"iptal edildi" - -#, python-format -msgid "Dva configuration failed for reason %s" -msgstr "Dva yapılandırması %s sebebiyle başarısız" - -#, python-format -msgid "Dva creation failed reason %s" -msgstr "Dva oluşturma başarısız sebep %s" - -#, python-format -msgid "Dva creation is in pending state for reason %s" -msgstr "Dva oluşturma %s sebebiyle bekleme durumunda" - -#, python-format -msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s" -msgstr "Dva arayüzü şu sebepten bozuk görünüyor %s" - -#, python-format -msgid "Dva is pending for the following reason: %s" -msgstr "Dva şu sebepten bekliyor: %s" - -#, python-format -msgid "Dva seems to be broken for reason %s" -msgstr "Dva şu sebepten bozuk görünüyor %s" - #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "HATA: %s" @@ -886,15 +815,6 @@ msgstr "" "HATA: Varsayılan arama yollarıyla ve (~/.neutron/, ~/, /etc/neutron/, /etc/) " "ve '--config-file' seçeneğiyle yapılandırma dosyası bulunamadı!" -msgid "ESM admin password." -msgstr "ESM yönetici parolası." - -msgid "ESM admin username." -msgstr "ESM yönetici kullanıcı adı." - -msgid "ESM management root address" -msgstr "ESM yönetim kök adresi" - msgid "" "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports " "method." @@ -1118,14 +1038,6 @@ msgstr "" "%(network_id)s ağı üzerinde bağlantı noktası oluşturma başarısız, çünkü " "fixed_ips geçersiz %(subnet_id)s alt ağını içeriyor" -#, python-format -msgid "" -"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it manually " -"through the heleos UI" -msgstr "" -"Arka uç yönlendirici %s sebebiyle silinemedi. Lütfen heleos UI ile elle " -"kaldırın" - #, python-format msgid "Failed to init policy %(policy)s because %(reason)s" msgstr "%(policy)s ilkesi ilklendirilemedi çünkü %(reason)s" @@ -1355,9 +1267,6 @@ msgstr "" msgid "Illegal update to prefixes: %(msg)s" msgstr "Öneklere geçersiz güncelleme: %(msg)s" -msgid "In band Security Zone id" -msgstr "Bant içi Güvenlik Bölgesi kimliği" - #, python-format msgid "Incorrect pci_vendor_info: \"%s\", should be pair vendor_id:product_id" msgstr "Geçersiz pci_vendor_info: \"%s\", vendor_id:product_id çifti olmalı" @@ -1647,9 +1556,6 @@ msgstr "Kusurlu istek gövdesi" msgid "Malformed request body: %(reason)s" msgstr "Bozuk istek gövdesi: %(reason)s" -msgid "Management Security Zone id" -msgstr "Yönetim Güvenlik Bölgesi kimliği" - msgid "Maximum number of DNS nameservers" msgstr "Azami DNS isim sunucu sayısı" @@ -1741,9 +1647,6 @@ msgstr "Akış ekleme ya da değiştirmede bir ya da fazla eylem belirtilmeli" msgid "Name of Open vSwitch bridge to use" msgstr "Kullanılacak Open vSwitch köprüsünün ismi" -msgid "Name of bridge used for external network traffic." -msgstr "Harici ağ trafiği için kullanılan köprünün ismi." - msgid "" "Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region." msgstr "" @@ -1788,20 +1691,9 @@ msgstr "" "%(excluded_ranges)s IP aralıkları hariç %(parent_range)s IP aralığından " "%(size)s botyutunda ağ bulunamadı." -msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog" -msgstr "Keystone kataloğundan çekmek için ağ servis uç noktası türü" - msgid "Network that will have instance metadata proxied." msgstr "Sunucu metadata'sı vekillenecek ağ." -#, python-format -msgid "" -"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is " -"vlan" -msgstr "" -"Ağ türü %s desteklenmiyor. Lütfen tenant_network_type'in vlan olduğundan " -"emin olun" - #, python-format msgid "Network type value '%s' not supported" msgstr "Ağ türü değeri '%s' desteklenmiyor" @@ -2040,9 +1932,6 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks." msgstr "Kiracı ağlar olarak ayrılacak network_types'ın sıralı listesi." -msgid "Out of band Security Zone id" -msgstr "Bant dışı Güvenlik Bölgesi kimliği" - msgid "Override the default dnsmasq settings with this file" msgstr "Bu dosyayla varsayılan dnsmasq ayarlarının üzerine yazın" @@ -2300,9 +2189,6 @@ msgstr "Yönlendirici '%(router_id)s' bu ajanla uyumlu değil" msgid "Router already has a port on subnet %s" msgstr "Yönlendirici zaten %s alt ağında bir bağlantı noktasına sahip" -msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)" -msgstr "Yönlendirici imaj kimliği (Embrane FW/VPN)" - #, python-format msgid "" "Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot be " @@ -2422,9 +2308,6 @@ msgstr "" msgid "Shared address scope can't be unshared" msgstr "Paylaşılan adres kapsamının paylaştırılması durdurulamaz" -msgid "Shared resource pool id" -msgstr "Paylaşılan kaynak havuz kimliği" - msgid "Shared secret to sign instance-id request" msgstr "instance-id isteklerini imzalamak için paylaşımlı giz" @@ -2811,9 +2694,6 @@ msgstr "Kullanılacak tünel köprüsü." msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip." msgstr "Tünelleme geçerli bir local_ip olmadan etkinleştirilemez." -msgid "Turn off verification of the certificate for ssl" -msgstr "Ssl için sertifika doğrulamayı kapat" - msgid "URL for connecting to CRD service." msgstr "CRD servisine bağlantı için URL." diff --git a/neutron/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/neutron.po index 9583efbf8..a6ca05098 100644 --- a/neutron/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -14,9 +14,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n" +"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language: zh_Hans_CN\n" @@ -48,10 +48,6 @@ msgstr "" msgid "%(driver)s: Internal driver error." msgstr "%(driver)s: 内部驱动错误。" -#, python-format -msgid "%(err_msg)s" -msgstr "%(err_msg)s" - #, python-format msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier" msgstr "%(id)s 不是有效的 %(type)s 标识" @@ -251,15 +247,6 @@ msgstr "请对网络资源添加外部网络属性。" msgid "Adds test attributes to core resources." msgstr "将测试属性添加至核心资源。" -msgid "Admin password" -msgstr "管理员密码" - -msgid "Admin tenant name" -msgstr "管理员租户名称" - -msgid "Admin user" -msgstr "管理员用户" - #, python-format msgid "Agent %(id)s could not be found" msgstr "找不到代理 %(id)s" @@ -336,13 +323,6 @@ msgstr "必须指定接口驱动程序" msgid "An invalid value was provided for %(opt_name)s: %(opt_value)s" msgstr "对于 %(opt_name)s,已提供的值无效:%(opt_value)s" -msgid "" -"An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the " -"neutron.ml2.extension_drivers namespace." -msgstr "" -"要从 neutron.ml2.extension_drivers 名称空间装入的扩展驱动程序入口点的已排序列" -"表。" - msgid "" "An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from " "the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace." @@ -350,10 +330,6 @@ msgstr "" "要从 neutron.ml2.mechanism_drivers 名称空间装入的联网机制驱动程序入口点的已排" "序列表。" -#, python-format -msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s" -msgstr "发生意外错误:%(err_msg)s" - msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again." msgstr "发生未知错误。请再次尝试您的请求。" @@ -367,12 +343,6 @@ msgstr "在 POST 中,不允许属性“%s”" msgid "Auth strategy for connecting to neutron in admin context." msgstr "用于在管理员上下文中连接至 neutron 的认证策略。" -msgid "Authentication URL" -msgstr "认证 URL" - -msgid "Authentication region" -msgstr "认证区域" - msgid "" "Authorization URL for connecting to nova in admin context. Deprecated in " "favour of an auth plugin in [nova]." @@ -489,10 +459,6 @@ msgstr "无法匹配删除或修改流时的优先级" msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool" msgstr "无法在子网池中混合 IPv4 和 IPv6 前缀" -#, python-format -msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s" -msgstr "由于以下原因,无法检索到 utif 信息:%(err_msg)s" - msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id" msgstr "无法同时指定 subnet-id 和 port-id" @@ -638,9 +604,6 @@ msgstr "缺省安全组" msgid "Default security group already exists." msgstr "缺省安全组已存在。" -msgid "Define if the requests have run asynchronously or not" -msgstr "请定义请求是否已异步运行" - msgid "" "Defines providers for advanced services using the format: :" ":[:default]" @@ -698,9 +661,6 @@ msgstr "要用于对 DHCP 代理调度网络的驱动程序" msgid "Driver to use for scheduling router to a default L3 agent" msgstr "要用于对缺省 L3 代理调度路由器的驱动程序" -msgid "Dummy user traffic Security Zone id" -msgstr "哑元用户流量安全区域标识" - #, python-format msgid "Duplicate IP address '%s'" msgstr "IP 地址“%s”重复" @@ -726,35 +686,6 @@ msgstr "名称服务器“%s”重复" msgid "Duplicate segment entry in request." msgstr "请求中的段条目重复。" -msgid "" -"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled through " -"the heleos UI" -msgstr "找不到 Dva,无法执行操作,可能已通过 heleos UI 将其取消" - -#, python-format -msgid "Dva configuration failed for reason %s" -msgstr "由于以下原因,Dva 配置失败:%s" - -#, python-format -msgid "Dva creation failed reason %s" -msgstr "由于以下原因,Dva 创建失败:%s" - -#, python-format -msgid "Dva creation is in pending state for reason %s" -msgstr "由于以下原因,Dva 创建处于暂挂状态:%s" - -#, python-format -msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s" -msgstr "Dva 接口似乎由于以下原因而中断:%s" - -#, python-format -msgid "Dva is pending for the following reason: %s" -msgstr "由于以下原因,Dva 正处于暂挂状态:%s" - -#, python-format -msgid "Dva seems to be broken for reason %s" -msgstr "Dva 似乎由于以下原因而中断:%s" - #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "错误:%s" @@ -766,15 +697,6 @@ msgstr "" "错误:无法通过缺省搜索路径(~/.neutron/、~/、/etc/neutron/ 和 /etc/)以及“--" "config-file”选项找到配置文件!" -msgid "ESM admin password." -msgstr "ESM 管理员密码。" - -msgid "ESM admin username." -msgstr "ESM 管理员用户名。" - -msgid "ESM management root address" -msgstr "ESM 管理根地址" - msgid "" "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports " "method." @@ -959,12 +881,6 @@ msgstr "" "未能在网络 %(network_id)s 上创建端口,因为 fixed_ips 包括了无效子网 " "%(subnet_id)s" -#, python-format -msgid "" -"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it manually " -"through the heleos UI" -msgstr "由于以下原因,未能删除后端路由器:%s。请通过 heleos UI 手动将它移除" - #, python-format msgid "Failed to init policy %(policy)s because %(reason)s" msgstr "未能初始化策略 %(policy)s,原因如下:%(reason)s" @@ -1160,9 +1076,6 @@ msgstr "" msgid "Illegal update to prefixes: %(msg)s" msgstr "对前缀的更新非法:%(msg)s" -msgid "In band Security Zone id" -msgstr "带内安全区域标识" - #, python-format msgid "Insufficient prefix space to allocate subnet size /%s" msgstr "没有足够的前缀空间来分配子网大小 /%s" @@ -1431,9 +1344,6 @@ msgstr "请求主体的格式不正确" msgid "Malformed request body: %(reason)s" msgstr "请求主体的格式不正确:%(reason)s" -msgid "Management Security Zone id" -msgstr "管理安全区域标识" - msgid "Maximum number of DNS nameservers" msgstr "最大 DNS 名称服务器数" @@ -1531,9 +1441,6 @@ msgstr "名称“%s”不能以连字符开头或结尾。" msgid "Name of Open vSwitch bridge to use" msgstr "要使用的已打开 vSwitch 网桥的名称" -msgid "Name of bridge used for external network traffic." -msgstr "已将网桥的名称用于外部网络流量。" - msgid "" "Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region." msgstr "要使用的 nova 区域的名称。如果 keystone 管理多个区域,那么这很有用。" @@ -1576,18 +1483,9 @@ msgstr "" "从 IP 范围 %(parent_range)s(排除 IP 范围%(excluded_ranges)s)中找不到大小为 " "%(size)s 的网络。" -msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog" -msgstr "去身份认证服务目录拖取的网络服务端点类型" - msgid "Network that will have instance metadata proxied." msgstr "将代理实例元数据的网络。" -#, python-format -msgid "" -"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is " -"vlan" -msgstr "网络类型 %s 不受支持。请确保 tenant_network_type 为 vlan" - #, python-format msgid "Network type value '%s' not supported" msgstr "网络类型值“%s”不受支持" @@ -1770,9 +1668,6 @@ msgstr "" msgid "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks." msgstr "分配到项目的网络类型有序列表" -msgid "Out of band Security Zone id" -msgstr "带外安全区域标识" - msgid "Override the default dnsmasq settings with this file" msgstr "请使用此文件来覆盖缺省 dnsmasq 设置" @@ -2005,9 +1900,6 @@ msgstr "路由器“%(router_id)s”与此代理不兼容" msgid "Router already has a port on subnet %s" msgstr "路由器已在子网 %s 上具有端口" -msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)" -msgstr "路由器映像标识 (Embrane FW/VPN)" - #, python-format msgid "" "Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot be " @@ -2099,9 +1991,6 @@ msgid "" "VXLAN tunnel." msgstr "在承载 GRE/VXLAN 隧道的出局 IP 包上设置或取消设置不分段 (DF) 位。" -msgid "Shared resource pool id" -msgstr "共享资源池标识" - msgid "Shared secret to sign instance-id request" msgstr "已共享用于对 instance-id 请求进行签名的密钥" @@ -2426,9 +2315,6 @@ msgstr "要使用的隧道网桥。" msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip." msgstr "在缺少有效 local_ip 的情况下,无法启用隧道传送。" -msgid "Turn off verification of the certificate for ssl" -msgstr "关闭用于 SSL 的证书的验证" - msgid "URL for connecting to CRD service." msgstr "用于连接至 CRD 服务的 URL。" diff --git a/neutron/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/neutron.po index 3dcac3627..9330f8697 100644 --- a/neutron/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -7,9 +7,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n" +"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language: zh_Hant_TW\n" @@ -41,10 +41,6 @@ msgstr "" msgid "%(driver)s: Internal driver error." msgstr "%(driver)s:內部驅動程式錯誤。" -#, python-format -msgid "%(err_msg)s" -msgstr "%(err_msg)s" - #, python-format msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier" msgstr "%(id)s 不是有效的 %(type)s ID" @@ -246,15 +242,6 @@ msgstr "將外部網路屬性新增至網路資源。" msgid "Adds test attributes to core resources." msgstr "將測試屬性新增至核心資源。" -msgid "Admin password" -msgstr "管理者密碼" - -msgid "Admin tenant name" -msgstr "管理者 Tenant 名稱" - -msgid "Admin user" -msgstr "管理使用者" - #, python-format msgid "Agent %(id)s could not be found" msgstr "找不到代理程式 %(id)s" @@ -330,13 +317,6 @@ msgstr "必須指定介面驅動程式" msgid "An invalid value was provided for %(opt_name)s: %(opt_value)s" msgstr "提供給 %(opt_name)s 的值 %(opt_value)s 無效" -msgid "" -"An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the " -"neutron.ml2.extension_drivers namespace." -msgstr "" -"要從 neutron.ml2.extension_drivers 名稱空間載入之延伸驅動程式進入點的排序清" -"單。" - msgid "" "An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from " "the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace." @@ -344,10 +324,6 @@ msgstr "" "要從 neutron.ml2.mechanism_drivers 名稱空間載入的網路機制驅動程式進入點有序清" "單。" -#, python-format -msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s" -msgstr "發生非預期的錯誤:%(err_msg)s" - msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again." msgstr "發生不明錯誤。請重試要求。" @@ -361,12 +337,6 @@ msgstr "POST 中不接受屬性 '%s'" msgid "Auth strategy for connecting to neutron in admin context." msgstr "用於在管理者環境定義中連接 Neutron 的授權策略。" -msgid "Authentication URL" -msgstr "鑑別 URL" - -msgid "Authentication region" -msgstr "鑑別區域" - msgid "" "Authorization URL for connecting to nova in admin context. Deprecated in " "favour of an auth plugin in [nova]." @@ -482,10 +452,6 @@ msgstr "無法符合流程刪除作業或修改作業上的優先順序" msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool" msgstr "無法在一個子網路儲存區中混合 IPv4 與 IPv6 字首" -#, python-format -msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s" -msgstr "無法擷取 utif 資訊,原因如下:%(err_msg)s" - msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id" msgstr "無法同時指定 subnet-id 及 port-id" @@ -632,9 +598,6 @@ msgstr "預設安全群組" msgid "Default security group already exists." msgstr "預設安全群組已存在。" -msgid "Define if the requests have run asynchronously or not" -msgstr "定義是否已經以非同步方式來執行要求" - msgid "" "Defines providers for advanced services using the format: :" ":[:default]" @@ -691,9 +654,6 @@ msgstr "用於將網路排程到 DHCP 代理程式的驅動程式" msgid "Driver to use for scheduling router to a default L3 agent" msgstr "用於將路由器排程到預設 L3 代理程式的驅動程式" -msgid "Dummy user traffic Security Zone id" -msgstr "虛擬使用者資料流量安全區域 ID" - #, python-format msgid "Duplicate IP address '%s'" msgstr "重複的 IP 位址 '%s'" @@ -719,35 +679,6 @@ msgstr "重複的名稱伺服器 '%s'" msgid "Duplicate segment entry in request." msgstr "要求中的區段項目重複。" -msgid "" -"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled through " -"the heleos UI" -msgstr "找不到 Dva 來執行作業,可能已透過 heleos 使用者介面取消" - -#, python-format -msgid "Dva configuration failed for reason %s" -msgstr "Dva 配置失敗,原因:%s" - -#, python-format -msgid "Dva creation failed reason %s" -msgstr "Dva 建立作業失敗,原因:%s" - -#, python-format -msgid "Dva creation is in pending state for reason %s" -msgstr "Dva 建立作業處於擱置狀態,原因:%s" - -#, python-format -msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s" -msgstr "Dva 介面似乎已損毀,原因:%s" - -#, python-format -msgid "Dva is pending for the following reason: %s" -msgstr "Dva 擱置中,原因如下:%s" - -#, python-format -msgid "Dva seems to be broken for reason %s" -msgstr "Dva 似乎已損毀,原因:%s" - #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "錯誤:%s" @@ -759,15 +690,6 @@ msgstr "" "錯誤:無法透過預設搜尋路徑(~/.neutron/、~/、/etc/neutron/及 /etc/)與 '--" "config-file' 選項來找到配置檔!" -msgid "ESM admin password." -msgstr "ESM 管理者密碼。" - -msgid "ESM admin username." -msgstr "ESM 管理者使用者名稱。" - -msgid "ESM management root address" -msgstr "ESM 管理根目錄位址" - msgid "" "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports " "method." @@ -953,13 +875,6 @@ msgstr "" "無法在網路 %(network_id)s 上建立埠,因為 fixed_ips 包含無效的子網路 " "%(subnet_id)s" -#, python-format -msgid "" -"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it manually " -"through the heleos UI" -msgstr "" -"無法刪除後端路由器,原因:%s。請透過heleos 使用者介面來手動移除該路由器" - #, python-format msgid "Failed to init policy %(policy)s because %(reason)s" msgstr "無法起始設定原則 %(policy)s,原因:%(reason)s" @@ -1157,9 +1072,6 @@ msgstr "" msgid "Illegal update to prefixes: %(msg)s" msgstr "字首更新無效:%(msg)s" -msgid "In band Security Zone id" -msgstr "頻內安全區域 ID" - #, python-format msgid "Insufficient prefix space to allocate subnet size /%s" msgstr "字首空間不足,無法配置子網路大小 /%s" @@ -1432,9 +1344,6 @@ msgstr "要求內文的格式不正確" msgid "Malformed request body: %(reason)s" msgstr "要求內文的格式不正確:%(reason)s" -msgid "Management Security Zone id" -msgstr "管理安全區域 ID" - msgid "Maximum number of DNS nameservers" msgstr "DNS 名稱伺服器的數目上限" @@ -1530,9 +1439,6 @@ msgstr "名稱 '%s' 不得以連字號開頭或結尾。" msgid "Name of Open vSwitch bridge to use" msgstr "要使用的 Open vSwitch 橋接器名稱" -msgid "Name of bridge used for external network traffic." -msgstr "用於外部網路資料流量的橋接器名稱。" - msgid "" "Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region." msgstr "要使用的 Nova 區域名稱。如果 Keystone 管理多個區域,則很有用。" @@ -1575,18 +1481,9 @@ msgstr "" "在 IP 範圍 %(parent_range)s(排除 IP 範圍 %(excluded_ranges)s)中找不到大小" "為 %(size)s 的網路。" -msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog" -msgstr "要從 Keystone 型錄取回的網路服務端點類型" - msgid "Network that will have instance metadata proxied." msgstr "其實例 meta 資料將被代理的網路。" -#, python-format -msgid "" -"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is " -"vlan" -msgstr "網路類型 %s 不受支援。請確保 tenant_network_type 為vlan" - #, python-format msgid "Network type value '%s' not supported" msgstr "不支援網路類型值 '%s'" @@ -1754,9 +1651,6 @@ msgstr "埠 %(port_id)s 上的裝置擁有者 %(device_owner)s 不支援作業 % msgid "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks." msgstr "要配置作為承租人網路的 network_type 有序清單。" -msgid "Out of band Security Zone id" -msgstr "頻外安全區域 ID" - msgid "Override the default dnsmasq settings with this file" msgstr "使用此檔案來置換預設 dnsmasq 設定" @@ -1990,9 +1884,6 @@ msgstr "路由器 '%(router_id)s' 與此代理程式不相容" msgid "Router already has a port on subnet %s" msgstr "路由器在子網路 %s 上已經有埠" -msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)" -msgstr "路由器映像檔 ID (Embrane FW/VPN)" - #, python-format msgid "" "Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot be " @@ -2088,9 +1979,6 @@ msgstr "" "在帶有 GRE/VXLAN 通道的送出 IP 封包上,設定或取消設定「不劃分片段 (DF)」位" "元。" -msgid "Shared resource pool id" -msgstr "共用資源儲存區 ID" - msgid "Shared secret to sign instance-id request" msgstr "用於簽署 instance-id 要求的共用機密" @@ -2421,9 +2309,6 @@ msgstr "要使用的通道橋接器。" msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip." msgstr "必須具有有效的 local_ip 才能啟用通道作業。" -msgid "Turn off verification of the certificate for ssl" -msgstr "關閉 SSL 憑證驗證" - msgid "URL for connecting to CRD service." msgstr "用於連接 CRD 服務的 URL。" -- 2.45.2