#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-18 06:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 07:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Failed to roll back reservations %s"
msgstr ""
-#: cinder/service.py:301
+#: cinder/service.py:309
#, python-format
msgid ""
"Manager for service %(binary)s %(host)s is reporting problems, not "
"sending heartbeat. Service will appear \"down\"."
msgstr ""
-#: cinder/service.py:328
+#: cinder/service.py:336
msgid "Recovered model server connection!"
msgstr ""
-#: cinder/service.py:333
+#: cinder/service.py:341
msgid "model server went away"
msgstr ""
-#: cinder/service.py:340
+#: cinder/service.py:348
msgid "DBError encountered: "
msgstr ""
-#: cinder/service.py:345
+#: cinder/service.py:353
msgid "Exception encountered: "
msgstr ""
#: cinder/api/middleware/fault.py:47
#, python-format
-msgid "Caught error: %s"
+msgid "Caught error: %(type)s %(error)s"
msgstr ""
#: cinder/api/openstack/wsgi.py:752
msgid "Failed to update quota for consistency group %s."
msgstr ""
-#: cinder/consistencygroup/api.py:752
+#: cinder/consistencygroup/api.py:747
#, python-format
msgid "Error occurred when creating cgsnapshot %s."
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:2705
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:2721
#, python-format
msgid "VolumeType %s deletion failed, VolumeType in use."
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3715
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3731
#, python-format
msgid "Volume in unexpected state %s, expected awaiting-transfer"
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4002
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4100
#, python-format
msgid "DBError detected when purging from table=%(table)s"
msgstr ""
msgid "Failed to create transfer record for %s"
msgstr ""
-#: cinder/transfer/api.py:211
+#: cinder/transfer/api.py:217
#, python-format
msgid "Failed to update quota donating volume transfer id %s"
msgstr ""
msgid "Unable to find service: %(service)s for given host: %(host)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:366 cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:378
+#: cinder/volume/driver.py:370 cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:379
#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:276
#, python-format
msgid "Recovering from a failed execute. Try number %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:400
+#: cinder/volume/driver.py:404
#, python-format
msgid "Error detaching volume %(volume)s, due to remove export failure."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:422
+#: cinder/volume/driver.py:426
msgid "Detaching snapshot from a remote node is not supported."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:443
+#: cinder/volume/driver.py:447
#, python-format
msgid "Error detaching snapshot %(snapshot)s, due to remove export failure."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:755 cinder/volume/driver.py:769
+#: cinder/volume/driver.py:759 cinder/volume/driver.py:773
#, python-format
msgid "Failed to attach volume %(vol)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:797 cinder/volume/manager.py:1611
+#: cinder/volume/driver.py:801 cinder/volume/manager.py:1616
#, python-format
msgid "Failed to copy volume %(src)s to %(dest)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:935
+#: cinder/volume/driver.py:939
#, python-format
msgid ""
"Failed updating model of volume %(volume_id)s with driver provided model "
"%(model)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:974
+#: cinder/volume/driver.py:978
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2239
#, python-format
msgid "Error detaching volume %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:990
+#: cinder/volume/driver.py:994
msgid "Attaching snapshot from a remote node is not supported."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:1011
+#: cinder/volume/driver.py:1015
#, python-format
msgid ""
"Failed updating model of snapshot %(snapshot_id)s with driver provided "
"model %(model)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:1060
+#: cinder/volume/driver.py:1064
#, python-format
msgid "Could not validate device %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:2396 cinder/volume/targets/iscsi.py:170
+#: cinder/volume/driver.py:2400 cinder/volume/targets/iscsi.py:170
#, python-format
msgid "ISCSI discovery attempt failed for:%s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:2590
+#: cinder/volume/driver.py:2594
#, python-format
msgid "The volume driver requires %(data)s in the connector."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:2866
+#: cinder/volume/driver.py:2870
#, python-format
msgid ""
"FibreChannelDriver validate_connector failed. No '%(setting)s'. Make sure"
msgid "Update snapshot usages failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1025
+#: cinder/volume/manager.py:1030
msgid "Detach volume failed, due to uninitialized driver."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1029
+#: cinder/volume/manager.py:1034
msgid "Detach volume failed, due to remove-export failure."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1102
+#: cinder/volume/manager.py:1107
#, python-format
msgid ""
"Create clone_image_volume: %(volume_id)sfor image %(image_id)s, failed "
"(Exception: %(except)s)"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1127
+#: cinder/volume/manager.py:1132
#, python-format
msgid "Failed to clone volume %(volume_id)s for image %(image_id)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1134
+#: cinder/volume/manager.py:1139
#, python-format
msgid "Could not delete the image volume %(id)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1164
+#: cinder/volume/manager.py:1169
#, python-format
msgid "Failed to register image volume location %(uri)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1174
+#: cinder/volume/manager.py:1179
#, python-format
msgid "Could not delete failed image volume %(id)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1219
+#: cinder/volume/manager.py:1224
#, python-format
msgid "Upload volume to image encountered an error (image-id: %(image_id)s)."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1271
+#: cinder/volume/manager.py:1276
#, python-format
msgid ""
"Failed to get driver initiator data for initiator %(initiator)s and "
"namespace %(namespace)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1288
+#: cinder/volume/manager.py:1293
#, python-format
msgid ""
"Failed to update initiator data for initiator %(initiator)s and backend "
"%(backend)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1362
+#: cinder/volume/manager.py:1367
msgid "Model update failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1493
+#: cinder/volume/manager.py:1498
msgid "Update volume model for transfer operation failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1541
+#: cinder/volume/manager.py:1546
#, python-format
msgid "Failed to attach volume %(vol)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1567
+#: cinder/volume/manager.py:1572
#, python-format
msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1588
+#: cinder/volume/manager.py:1593
msgid "Failed to attach source volume for copy."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1697
+#: cinder/volume/manager.py:1702
#, python-format
msgid "Failed to copy volume %(vol1)s to %(vol2)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1788
+#: cinder/volume/manager.py:1793
#, python-format
msgid "Detach migration source volume failed: %(err)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1822
+#: cinder/volume/manager.py:1828
#, python-format
msgid "Failed to request async delete of migration source vol %(vol)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2055
+#: cinder/volume/manager.py:2061
msgid "Extend volume failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2197
+#: cinder/volume/manager.py:2203
#, python-format
msgid ""
"Volume %s: driver error when trying to retype, falling back to generic "
"mechanism."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2302
+#: cinder/volume/manager.py:2308
msgid "Promote volume replica failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2335
+#: cinder/volume/manager.py:2341
msgid "Sync volume replica failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2371
+#: cinder/volume/manager.py:2377
msgid "Get replication status for volume failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2406
+#: cinder/volume/manager.py:2412
#, python-format
msgid "Consistency group %s: create failed"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2441
+#: cinder/volume/manager.py:2447
#, python-format
msgid "Create consistency group from snapshot-%(snap)s failed: SnapshotNotFound."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2469
+#: cinder/volume/manager.py:2475
#, python-format
msgid ""
"Create consistency group from source cg-%(cg)s failed: "
"ConsistencyGroupNotFound."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2528
+#: cinder/volume/manager.py:2534
#, python-format
msgid "Create consistency group from source %(source)s failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2572
+#: cinder/volume/manager.py:2578
#, python-format
msgid "Source snapshot cannot be found for target volume %(volume_id)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2595
+#: cinder/volume/manager.py:2601
#, python-format
msgid "Source volumes cannot be found for target volume %(volume_id)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2616
+#: cinder/volume/manager.py:2622
#, python-format
msgid "Source snapshot %(snapshot_id)s cannot be found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2625
+#: cinder/volume/manager.py:2631
#, python-format
msgid "The source volume %(volume_id)s cannot be found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2635
+#: cinder/volume/manager.py:2641
#, python-format
msgid ""
"Failed to update %(volume_id)s metadata using the provided snapshot "
"%(snapshot_id)s metadata."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2743 cinder/volume/manager.py:2762
+#: cinder/volume/manager.py:2749 cinder/volume/manager.py:2768
msgid "Delete consistency group failed to update usages."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2813
+#: cinder/volume/manager.py:2819
#, python-format
msgid ""
"Update consistency group failed to add volume-%(volume_id)s: "
"VolumeNotFound."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2842
+#: cinder/volume/manager.py:2848
#, python-format
msgid ""
"Update consistency group failed to remove volume-%(volume_id)s: "
"VolumeNotFound."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2883
+#: cinder/volume/manager.py:2889
#, python-format
msgid ""
"Error occurred in the volume driver when updating consistency group "
"%(group_id)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2896
+#: cinder/volume/manager.py:2902
#, python-format
msgid "Error occurred when updating consistency group %(group_id)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3005
+#: cinder/volume/manager.py:3011
#, python-format
msgid ""
"Failed updating %(snapshot_id)s metadata using the provided volumes "
"%(volume_id)s metadata"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3119
+#: cinder/volume/manager.py:3125
msgid "Failed to update usages deleting snapshot"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3206
+#: cinder/volume/manager.py:3212
msgid "Can't enable replication because the driver isn't initialized"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3244 cinder/volume/manager.py:3304
-#: cinder/volume/manager.py:3397
+#: cinder/volume/manager.py:3250 cinder/volume/manager.py:3310
+#: cinder/volume/manager.py:3403
msgid "Driver replication data update failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3268
+#: cinder/volume/manager.py:3274
msgid "Can't disable replication because the driver isn't initialized"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3472
+#: cinder/volume/manager.py:3478
#, python-format
msgid "Failed to create manage_existing flow: %(object_type)s %(object_id)s."
msgstr ""
msgid "Failed to open volume from %(path)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/volume_types.py:165
+#: cinder/volume/volume_types.py:136
msgid "Default volume type is not found. Please check default_volume_type config:"
msgstr ""
"password set in the cinder.conf and start the cinder-volumeservice again."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:860
+#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:864
msgid "DRBDmanage: too many assignments returned."
msgstr ""
msgid "VGC-CLUSTER command blocked and cancelled."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:359 cinder/volume/drivers/nfs.py:423
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:371 cinder/volume/drivers/nfs.py:408
#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:591
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2243
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2240
#, python-format
msgid "Unable to rename the logical volume for volume: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:404
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:416
#, python-format
msgid "Unable to delete due to existing snapshot for volume: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:678
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:690
#, python-format
msgid "Destination Volume Group %s does not exist"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:710
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:722
#, python-format
msgid "Volume migration failed due to exception: %(reason)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:174 cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:695
+#: cinder/volume/drivers/nfs.py:155 cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:695
#, python-format
msgid "Mount failure for %(share)s after %(count)d attempts."
msgstr ""
msgid "Re-throwing Exception %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:249
-msgid "Unable to disconnect host from volume."
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:417
+msgid "Unable to disconnect host from volume, could not determine Purity host"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:269
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:440
#, python-format
msgid "Disconnection failed with message: %(msg)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:953
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1091
+#, python-format
+msgid "Disable replication on volume failed with message: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1560
#, python-format
msgid ""
"Purity host %(host_name)s is not managed by Cinder and can't have CHAP "
"issue."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:963
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1570
#, python-format
msgid ""
"Purity host %(host_name)s is managed by Cinder but CHAP credentials could"
msgid "error opening rbd image %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:409
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:414
msgid "error refreshing volume stats"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:1075
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:1080
#, python-format
msgid "Unable to rename the logical volume for volume %s."
msgstr ""
msgid "Error manage existing get volume size."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:439
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:440
#, python-format
msgid "Error Attaching volume %(vol)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:664
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:665
#, python-format
msgid "Volume %(name)s not found on the array. No volume to migrate using retype."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:798
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:799
#, python-format
msgid ""
"Failed to return volume %(volumeName)s to original storage pool. Please "
"contact your system administrator to return it to the correct location."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:887
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:888
#, python-format
msgid ""
"Unable to create or get default storage group for FAST policy: "
"%(fastPolicyName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:899
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:900
#, python-format
msgid ""
"Failed to verify that volume was added to storage group for FAST policy: "
"%(fastPolicyName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:941
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:942
#, python-format
msgid "Error finding target pool instance name for pool: %(targetPoolName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:953
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:954
#, python-format
msgid "Error migrating volume: %(volumename)s. to target pool %(targetPoolName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:968
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:969
#, python-format
msgid ""
"Volume : %(volumeName)s. was not successfully migrated to target pool "
"%(targetPoolName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1048
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1049
#, python-format
msgid ""
"Failed to add %(volumeName)s to default storage group for fast policy "
"%(fastPolicyName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1074
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1075
msgid "Error getting array, pool, SLO and workload."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1087
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1088
msgid "Error parsing array, pool, SLO and workload."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1090
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1091
#, python-format
msgid ""
"The source array : %(sourceArraySerialNumber)s does not match the target "
"array: %(targetArraySerialNumber)s skipping storage-assisted migration."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1099
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1100
#, python-format
msgid ""
"Only SLO/workload migration within the same SRP Pool is supported in this"
"array: %(targetPoolName)s. Skipping storage-assisted migration."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1127
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1128
#, python-format
msgid ""
"No action required. Volume: %(volumeName)s is already part of "
"slo/workload combination: %(targetCombination)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1154
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1155
msgid "Error getting target pool name and array."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1166
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1167
msgid "Error parsing target pool name, array, and fast policy."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1170
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1171
#, python-format
msgid ""
"The source array : %(sourceArraySerialNumber)s does not match the target "
"array: %(targetArraySerialNumber)s, skipping storage-assisted migration."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1185
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1186
#, python-format
msgid ""
"No action required. Volume: %(volumeName)s is already part of pool: "
"%(pool)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1195
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1196
msgid "Only available volumes can be migrated between different protocols."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1545
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1546
#, python-format
msgid "Target end points do not exist for hardware Id: %(hardwareIdInstance)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1959
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1960
#, python-format
msgid "Unable to determine whether %(volumeName)s is composite or not."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2134
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2135
#, python-format
msgid "Volume %(name)s not found on the array. No volume to delete."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3005
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3128
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3006
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3129
#, python-format
msgid ""
"Volume %(name)s is not suitable for storage assisted migration using "
"retype."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3070
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3071
#, python-format
msgid ""
"Volume : %(volumeName)s has not been removed from source storage group "
"%(storageGroup)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3084
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3085
#, python-format
msgid "Failed to get or create storage group %(storageGroupName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3097
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3098
#, python-format
msgid ""
"Volume : %(volumeName)s has not been added to target storage group "
"%(storageGroup)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3369
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3370
#, python-format
msgid ""
"Failed to Roll back to re-add volume %(volumeName)s to default storage "
" get the volume returned to the default storage group."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4174
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4196
#, python-format
msgid "Exception: %(ex)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4193
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4215
#, python-format
msgid "Volume %(name)s not found on the array."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4324
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4346
#, python-format
msgid "Exception: %(ex)s."
msgstr ""
msgid "Exception: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:192
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:194
msgid "The list of iscsi_ip_addresses is empty"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:142
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:123
#, python-format
msgid ""
"Masking View creation or retrieval was not successful for masking view "
"%(maskingViewName)s. Attempting rollback."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:679
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:695
#, python-format
msgid "Looks like masking view: %(maskingViewName)s has recently been deleted."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:736
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:752
#, python-format
msgid ""
"Cannot add and verify tier policy association for storage group : "
"%(storageGroupName)s to FAST policy : %(fastPolicyName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:744
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:760
#, python-format
msgid "Cannot get storage Group from job : %(storageGroupName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:779
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:795
#, python-format
msgid ""
"Could not find port group : %(portGroupName)s. Check that the EMC "
"configuration file has the correct port group name."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1155
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1171
#, python-format
msgid ""
"Cannot find a portGroup with name %(pgGroupName)s. The port group for a "
"masking view must be pre-defined."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1184
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1200
#, python-format
msgid "Cannot create or find an initiator group with name %(igGroupName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1212
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1228
#, python-format
msgid ""
"Cannot find the new masking view just created with name "
"%(maskingViewName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1268
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1284
#, python-format
msgid ""
"Failed to Roll back to re-add volume %(volumeName)s to default storage "
"to get the volume re-added manually."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1402
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1418
#, python-format
msgid "Failed to create hardware id(s) on %(storageSystemName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1434
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1450
#, python-format
msgid ""
"One of the components of the original masking view %(maskingViewName)s "
"that the correct initiator(s) are part of masking."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1664
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1680
#, python-format
msgid ""
"Failed to remove %(volumeName)s from the default storage group for the "
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:1667
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2003
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2101
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:1828
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:1842
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:1845
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2411
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2458
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2462
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:983
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1026
#, python-format
msgid "Exception: %s"
msgstr ""
msgid "Failed to find available iSCSI targets for %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:157
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:161
#, python-format
msgid "can't create 2 volumes with the same name, %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:162
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:166
#, python-format
msgid "Can't find volume to map %(key)s, %(msg)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:328
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:332
msgid "Failed to rename the created snapshot, reverting."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:42
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:43
msgid "import pywbem failed!! pywbem is necessary for this volume driver."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1992
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2090
#, python-format
msgid "_wait_for_job_complete, failed after %(retries)d tries."
msgstr ""
msgid "Error getting iSCSI target info from EVS %(evs)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:91
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:79
-#, python-format
-msgid "XML exception reading parameter: %s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:241
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:249
#, python-format
msgid "No configuration found for service: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:306
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:314
msgid "No more targets avaliable."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:446
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:454
#, python-format
msgid "HDP not found: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:507
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:515
#, python-format
msgid "iSCSI portal not found for service: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:621
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:629
msgid "delete_vol: provider location empty."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:798
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:806
#, python-format
msgid "Array mismatch %(myid)s vs %(arid)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:220
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:221
#, python-format
msgid "No configuration found for service: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:499
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:500
#, python-format
msgid "NFS share %(share)s has no service entry: %(svc)s -> %(hdp)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:600
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:601
#, python-format
msgid "Invalid hostname %(host)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:793
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:794
#, python-format
msgid "The NFS Volume %(cr)s does not exist."
msgstr ""
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:574
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:427
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:471
#, python-format
msgid "There was an error deleting volume %(id)s: %(error)."
msgstr ""
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:674
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:526
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:570
#, python-format
msgid "There was an error deleting snapshot %(id)s: %(error)."
msgstr ""
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2814
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1216
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1259
msgid ""
"Enabling replication failed because replication is not properly "
"configured."
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2845
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1246
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1289
#, python-format
msgid "There was a problem disabling replication on volume '%(name)s': %(error)s"
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2852
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1255
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1298
msgid ""
"Disabling replication failed because replication is not properly "
"configured."
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:3055
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1444
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1478
msgid "There must be at least one valid replication device configured."
msgstr ""
msgid "Volume %s doesn't exist on array."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:384
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:428
msgid "Volume did not exist. It will not be deleted"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:464
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:508
#, python-format
msgid "Could not find volume with name %(name)s. Error: %(error)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:490
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:534
#, python-format
msgid "Could not create snapshot set. Error: '%s'"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:522
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:566
msgid "The snapshot cannot be deleted because it is a clone point."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:561
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:605
msgid "Snapshot did not exist. It will not be deleted"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:788
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:832
#, python-format
msgid "'%(value)s' is an invalid value for extra spec '%(key)s'"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1014
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1057
#, python-format
msgid ""
"Changing the volume name from %(tmp)s to %(orig)s failed because "
"%(reason)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1424
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1454
#, python-format
msgid "Could not log in to LeftHand array (%s) with the provided credentials."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:146
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:176
+#, python-format
+msgid ""
+"Extra specs must be specified as capabilities:%s='<is> True' or '<is> "
+"true'."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:256
#, python-format
msgid "Create hypermetro error: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:188
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:300
#, python-format
msgid "Delete hypermetro error: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:244
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:347
msgid "Get LUN migration error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:307
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:405
#, python-format
msgid "Unable to rename lun %s on array."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:600
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:693
msgid "Retype volume error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1028
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1121
#, python-format
msgid "Can't find LUN on the array for volume: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"Extra specs must be specified as capabilities:%s='<is> True' or '<is> "
-"true'."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:155
-#, python-format
-msgid "parse_xml_file: %s."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:85
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:87
#, python-format
msgid "Bad response from server: %(url)s. Error: %(err)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:95
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:97
#, python-format
msgid "JSON transfer error: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:116
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:115
#, python-format
msgid "Login error, reason is: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:145
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:144
msgid "Can't open the recent url, relogin."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:473
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:446
msgid ""
"Error occurred when adding hostgroup and lungroup to view. Remove lun "
"from lungroup now."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:620
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:599
#, python-format
msgid "JSON transfer data error. %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1806
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1789
msgid "Can not open the recent url, login again."
msgstr ""
"%(dst)s failed with error: %(error)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:259
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:257
msgid ""
"storwize_svc_multihostmap_enabled is set to False, not allowing multi "
"host mapping."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:895
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:264
+msgid "Error mapping VDisk-to-host"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:892
msgid "Protocol must be specified as '<in> iSCSI' or '<in> FC'."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:910
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:907
msgid "Replication must be specified as '<is> True' or '<is> False'."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1167
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1164
#, python-format
msgid "Failed to create CGSnapshot. Exception: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1183
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1180
#, python-format
msgid ""
"Failed to delete the snapshot %(snap)s of CGSnapshot. Exception: "
"%(exception)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1243
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1240
#, python-format
msgid "Failed to create CG from CGsnapshot. Exception: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1824
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1821
#, python-format
msgid "ensure_export: Volume %s not found on storage."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1981
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1978
#, python-format
msgid ""
"_rm_vdisk_copy_op: Volume %s does not have any registered vdisk copy "
"operations."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1985
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1982
#, python-format
msgid ""
"_rm_vdisk_copy_op: Volume %(vol)s does not have the specified vdisk copy "
"operation: orig=%(orig)s new=%(new)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1996
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1993
#, python-format
msgid ""
"_rm_vdisk_copy_op: Volume metadata %s does not have any registered vdisk "
"copy operations."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2004
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2001
#, python-format
msgid ""
"_rm_vdisk_copy_op: Volume %(vol)s metadata does not have the specified "
"vdisk copy operation: orig=%(orig)s new=%(new)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2350
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2347
#, python-format
msgid "Failed to delete the volume %(vol)s of CG. Exception: %(exception)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2465
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2462
msgid "Could not get pool data from the storage."
msgstr ""
msgid "Failed to rename %(new_volume)s into %(volume)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:273
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:272
#, python-format
msgid "Cannot get QoS spec for volume %s."
msgstr ""
msgid "Setting QoS for %s failed"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:352
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:353
#, python-format
msgid ""
"Could not do delete of volume %s on filer, falling back to exec of \"rm\""
" command."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:358
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:388
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:359
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:389
#, python-format
msgid "Exec of \"rm\" command on backing file for %s was unsuccessful."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:382
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:383
#, python-format
msgid ""
"Could not do delete of snapshot %s on filer, falling back to exec of "
"\"rm\" command."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:431
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:432
#, python-format
msgid "Copy offload workflow unsuccessful. %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:486
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:487
#, python-format
msgid "Error in workflow copy from cache. %s."
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/nexenta/iscsi.py:278
#: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:420
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:326
#, python-format
msgid "Volume creation failed, deleting created snapshot %(volume_name)s@%(name)s"
msgstr ""
msgid "Error creating cloned volume"
msgstr ""
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:345
+#, python-format
+msgid "Volume creation failed, deleting created snapshot %s"
+msgstr ""
+
#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_fc.py:59
#, python-format
msgid "Failed to get fiber channel info from storage due to %(stat)s"
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/san/san.py:150
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:425
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:427
#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:269
#, python-format
msgid "Error running SSH command: %s"
msgid "Compute cluster: %s not found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/windows/remotefs.py:139
-#, python-format
-msgid "Could not get share %s capacity info."
-msgstr ""
-
#: cinder/volume/drivers/zfssa/restclient.py:298
#, python-format
msgid "REST Not Available: %s"
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:502
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:338
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:331
#, python-format
msgid "Image size %(img_size)dGB is larger than volume size %(vol_size)dGB."
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:529
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:370
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:363
#, python-format
msgid "Cannot clone image %(image)s to volume %(volume)s. Error: %(error)s."
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:805
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:596
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:591
#, python-format
msgid ""
"Location info needed for backend enabled volume migration not in correct "
"volume migration."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:191
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:184
#, python-format
msgid "Exception during mounting %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:257
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:250
#, python-format
msgid ""
"Error in extending volume size: Volume: %(volume)s Vol_Size: %(vol_size)d"
msgid "Unable to get device mapping from network."
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:128
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:129
#, python-format
msgid "Failed collecting name server info from fabric %s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:189
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:190
msgid "Failed collecting nsshow info for fabric"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:198
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:199
msgid "Failed collecting nscamshow"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:83
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:84
#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:90
#, python-format
msgid "Failed getting active zone set from fabric %s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:154
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:155
#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:176
#, python-format
msgid "Deleting zone failed %s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:268
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:269
#, python-format
msgid "Failed collecting nsshow info for fabric %s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:340
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:341
msgid "No CLI output for firmware version check"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:408
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:470
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:410
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:473
#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:431
msgid "Error executing SSH command."
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:489
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:492
#, python-format
msgid "Error executing command via ssh: %s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:547
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:551
msgid "Error closing channel."
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:361
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:392
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:430
msgid "Error getting name server info."
msgstr ""
msgid "Error executing command via ssh."
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:425
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:454
msgid "Error getting show fcns database info."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-18 06:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 07:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Reconnected to coordination backend."
msgstr ""
+#: cinder/rpc.py:202
+#, python-format
+msgid ""
+"Automatically selected %(binary)s RPC version %(version)s as minimum "
+"service version."
+msgstr ""
+
+#: cinder/rpc.py:215
+#, python-format
+msgid ""
+"Automatically selected %(binary)s objects version %(version)s as minimum "
+"service version."
+msgstr ""
+
#: cinder/service.py:145
#, python-format
msgid "Starting %(topic)s node (version %(version_string)s)"
msgid "Delete consistency group with id: %s"
msgstr ""
-#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:229
+#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:234
#, python-format
msgid "Creating consistency group %(name)s."
msgstr ""
-#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:280
+#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:285
#, python-format
msgid "Creating consistency group %(name)s from cgsnapshot %(snap)s."
msgstr ""
-#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:285
+#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:290
#, python-format
msgid ""
"Creating consistency group %(name)s from source consistency group "
"%(source_cgid)s."
msgstr ""
-#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:342
+#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:347
#, python-format
msgid ""
"Updating consistency group %(id)s with name %(name)s description: "
msgid "Unmanage volume with id: %s"
msgstr ""
-#: cinder/api/middleware/fault.py:55 cinder/api/openstack/wsgi.py:1059
+#: cinder/api/middleware/fault.py:57 cinder/api/openstack/wsgi.py:1059
#, python-format
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
msgstr ""
msgid "vol=%s"
msgstr ""
-#: cinder/api/v1/volumes.py:247 cinder/api/v2/volumes.py:200
+#: cinder/api/v1/volumes.py:247 cinder/api/v2/volumes.py:202
#, python-format
msgid "Delete volume with id: %s"
msgstr ""
-#: cinder/api/v1/volumes.py:374 cinder/api/v2/volumes.py:397
+#: cinder/api/v1/volumes.py:374 cinder/api/v2/volumes.py:399
#, python-format
msgid "Create volume of %s GB"
msgstr ""
"lv_name=%(lv)s"
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3992
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4090
#, python-format
msgid "Purging deleted rows older than age=%(age)d days from table=%(table)s"
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4007
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4105
#, python-format
msgid "Deleted %(row)d rows from table=%(table)s"
msgstr ""
msgid "Generating transfer record for volume %s"
msgstr ""
-#: cinder/transfer/api.py:228
+#: cinder/transfer/api.py:234
#, python-format
msgid "Volume %s has been transferred."
msgstr ""
msgid "Unable to detach volume, because it is in maintenance."
msgstr ""
-#: cinder/volume/api.py:650 cinder/volume/manager.py:1036
+#: cinder/volume/api.py:650 cinder/volume/manager.py:1041
msgid "Detach volume completed successfully."
msgstr ""
"maintenance."
msgstr ""
-#: cinder/volume/api.py:666 cinder/volume/manager.py:1428
+#: cinder/volume/api.py:666 cinder/volume/manager.py:1433
msgid "Initialize volume connection completed successfully."
msgstr ""
-#: cinder/volume/api.py:676 cinder/volume/manager.py:1451
+#: cinder/volume/api.py:676 cinder/volume/manager.py:1456
msgid "Terminate volume connection completed successfully."
msgstr ""
msgid "Unable to accept transfer for volume, because it is in maintenance."
msgstr ""
-#: cinder/volume/api.py:691 cinder/volume/manager.py:1500
+#: cinder/volume/api.py:691 cinder/volume/manager.py:1505
msgid "Transfer volume completed successfully."
msgstr ""
msgid "Force upload to image is disabled, Force option will be ignored."
msgstr ""
-#: cinder/volume/api.py:1185 cinder/volume/manager.py:1232
+#: cinder/volume/api.py:1185 cinder/volume/manager.py:1237
msgid "Copy volume to image completed successfully."
msgstr ""
msgid "Volume detach called, but volume not attached."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1466
+#: cinder/volume/manager.py:1471
msgid "Remove volume export completed successfully."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1717
+#: cinder/volume/manager.py:1722
#, python-format
msgid ""
"Couldn't find the temporary volume %(vol)s in the database. There is no "
"need to clean up this volume."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1730
+#: cinder/volume/manager.py:1735
#, python-format
msgid ""
"Couldn't find destination volume %(vol)s in the database. The entry might"
" be successfully deleted during migration completion phase."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1768
+#: cinder/volume/manager.py:1773
#, python-format
msgid ""
"migrate_volume_completion is cleaning up an error for volume %(vol1)s "
"(temporary volume %(vol2)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1826
+#: cinder/volume/manager.py:1832
msgid "Complete-Migrate volume completed successfully."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1892
+#: cinder/volume/manager.py:1898
msgid "Migrate volume completed successfully."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2086
+#: cinder/volume/manager.py:2092
msgid "Extend volume completed successfully."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2194
+#: cinder/volume/manager.py:2200
#, python-format
msgid "Volume %s: retyped successfully"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2252
+#: cinder/volume/manager.py:2258
msgid "Retype volume completed successfully."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2289
+#: cinder/volume/manager.py:2295
msgid "Manage existing volume completed successfully."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2323
+#: cinder/volume/manager.py:2329
msgid "Promote volume replica completed successfully."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2387
+#: cinder/volume/manager.py:2393
#, python-format
msgid "Consistency group %s: creating"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2412
+#: cinder/volume/manager.py:2418
#, python-format
msgid "Consistency group %s: created successfully"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2418
+#: cinder/volume/manager.py:2424
msgid "Create consistency group completed successfully."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2551
+#: cinder/volume/manager.py:2557
#, python-format
msgid "Create consistency group from source-%(source)s completed successfully."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2786 cinder/volume/manager.py:2923
+#: cinder/volume/manager.py:2792
msgid "Delete consistency group completed successfully."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2935
+#: cinder/volume/manager.py:2929
+msgid "Update consistency group completed successfully."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/manager.py:2941
#, python-format
msgid "Cgsnapshot %s: creating."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3025
+#: cinder/volume/manager.py:3031
#, python-format
msgid "cgsnapshot %s: created successfully"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3037
+#: cinder/volume/manager.py:3043
#, python-format
msgid "cgsnapshot %s: deleting"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3133
+#: cinder/volume/manager.py:3139
#, python-format
msgid "cgsnapshot %s: deleted successfully"
msgstr ""
"Continuing with delete."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:576 cinder/volume/drivers/lvm.py:424
+#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:578 cinder/volume/drivers/lvm.py:436
#, python-format
msgid "Successfully deleted snapshot: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:833
+#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:837
#, python-format
msgid "DRBD connection for %s already removed"
msgstr ""
msgid "casted to %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:298
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:310
msgid "Enabling LVM thin provisioning by default because a thin pool exists."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:302
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:314
msgid "Enabling LVM thin provisioning by default because no LVs exist."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:409
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:421
#, python-format
msgid "Successfully deleted volume: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:471 cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:409
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:483 cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:409
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:318
#, python-format
msgid "Creating clone of volume: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:318 cinder/volume/drivers/smbfs.py:481
+#: cinder/volume/drivers/nfs.py:303 cinder/volume/drivers/smbfs.py:481
#: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:231
#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:694
#, python-format
msgid "Extending volume %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:326 cinder/volume/drivers/smbfs.py:488
+#: cinder/volume/drivers/nfs.py:311 cinder/volume/drivers/smbfs.py:488
#: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:238
#, python-format
msgid "Resizing file to %sG..."
msgid "Deleting deleteInitiatorGrp %s "
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:274
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:444
#, python-format
msgid "Deleting unneeded host %(host_name)r."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:631 cinder/volume/drivers/pure.py:677
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:819 cinder/volume/drivers/pure.py:866
#, python-format
msgid "Renaming existing volume %(ref_name)s to %(new_name)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:702 cinder/volume/drivers/pure.py:733
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:891 cinder/volume/drivers/pure.py:922
#, python-format
msgid "Renaming existing snapshot %(ref_name)s to %(new_name)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:949 cinder/volume/drivers/pure.py:1052
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1288
+#, python-format
+msgid ""
+"Skipping add target %(target_array)s to protection group %(pgname)s since"
+" it's already added."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1312
+#, python-format
+msgid ""
+"Skipping allow pgroup %(pgname)s on target array %(target_array)s since "
+"it is already allowed."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1556 cinder/volume/drivers/pure.py:1660
#, python-format
msgid "Re-using existing purity host %(host_name)r"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:972
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1579
#, python-format
msgid "Creating host object %(host_name)r with IQN: %(iqn)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:1056
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1664
#, python-format
msgid "Creating host object %(host_name)r with WWN: %(wwn)s."
msgstr ""
msgid "Mounting volume: %s succeeded"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:669
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:674
#, python-format
msgid "volume %s no longer exists in backend"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:719
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:724
#, python-format
msgid "RBD volume %s not found, allowing delete operation to proceed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:753
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:758
#, python-format
msgid "Unable to unprotect snapshot %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:755
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:760
#, python-format
msgid "Snapshot %s does not exist in backend."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:762
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:767
#, python-format
msgid "Image %(pool)s/%(image)s is dependent on the snapshot %(snap)s."
msgstr ""
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/tintri.py:482
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:242
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:243
#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:564
#, python-format
msgid "Resizing file to %sG"
msgid "initialize_ connection: %(vol)s:%(initiator)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:105
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:106
#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:67
msgid ""
"Module PyWBEM not installed. Install PyWBEM using the python-pywbem "
"package."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:194
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:195
#, python-format
msgid ""
"Leaving create_volume: %(volumeName)s Return code: %(rc)lu volume dict: "
"%(name)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:256
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:257
#, python-format
msgid "Deleting Volume: %(volume)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:260
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:261
#, python-format
msgid "Leaving delete_volume: %(volumename)s Return code: %(rc)lu."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:283
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:284
#, python-format
msgid "Delete Snapshot: %(snapshotName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:321
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:322
#, python-format
msgid "Unmap volume: %(volume)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:327
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:328
#, python-format
msgid "Volume %s is not mapped. No volume to unmap."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:375
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:376
#, python-format
msgid "Initialize connection: %(volume)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:390
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:391
#, python-format
msgid ""
"Volume %(volume)s is already mapped. The device number is "
"%(deviceNumber)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:479
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:480
#, python-format
msgid "Terminate connection: %(volume)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:625
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:626
#, python-format
msgid ""
"Capacity stats for SRP pool %(poolName)s on array %(arrayName)s "
"free_capacity_gb=%(free_capacity_gb)lu"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:656
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:657
#, python-format
msgid "Migrating using retype Volume: %(volume)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:872
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2795
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:873
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2796
#, python-format
msgid ""
"Adding volume: %(volumeName)s to default storage group for FAST policy: "
"%(fastPolicyName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1192
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1193
#, python-format
msgid "Volume status is: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2009
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2010
#, python-format
msgid ""
"Create a replica from Volume: Clone Volume: %(cloneName)s Source Volume: "
"%(sourceName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2315
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2316
#, python-format
msgid "Delete Snapshot: %(snapshot)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2332
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2333
#, python-format
msgid "Snapshot: %(snapshot)s: not found on the array."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2367
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2368
#, python-format
msgid "Create Consistency Group: %(group)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2407
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2408
#, python-format
msgid "Delete Consistency Group: %(group)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2511
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2512
#, python-format
msgid ""
"Create snapshot for Consistency Group %(cgId)s cgsnapshotID: "
"%(cgsnapshot)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2549
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2550
#, python-format
msgid "Create target consistency group %(targetCg)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2651
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2652
#, python-format
msgid "Delete snapshot for source CG %(cgId)s cgsnapshotID: %(cgsnapshot)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3179
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3180
#, python-format
msgid ""
"FAST: capacity stats for policy %(fastPolicyName)s on array "
"free_capacity_gb=%(free_capacity_gb)lu."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3192
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3193
#, python-format
msgid ""
"NON-FAST: capacity stats for pool %(poolName)s on array %(arrayName)s "
"free_capacity_gb=%(free_capacity_gb)lu."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3640
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3641
#, python-format
msgid "Snapshot creation %(cloneName)s completed. Source Volume: %(sourceName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3678
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3679
#, python-format
msgid "Target wwns in masking view %(maskingView)s: %(targetWwns)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4132
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4154
#, python-format
msgid ""
"Update Consistency Group: %(group)s. This adds and/or removes volumes "
"package."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:170
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:172
#, python-format
msgid "Leaving initialize_connection: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:189
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:191
msgid "ISCSI provider_location not stored, using discovery."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:208
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:210
#, python-format
msgid "smis_do_iscsi_discovery is: %(out)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:255
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:257
#, python-format
msgid "location is: %(location)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:267
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:269
#, python-format
msgid "ISCSI properties: %(properties)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:269
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:271
#, python-format
msgid "ISCSI volume is: %(volume)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:274
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:276
#, python-format
msgid "AUTH properties: %(authProps)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:284
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:286
#, python-format
msgid "AUTH properties: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:521
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:537
#, python-format
msgid "Successfully added %(volumeName)s to %(sgGroupName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:684
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:700
#, python-format
msgid "Found existing masking view: %(maskingViewName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:749
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:765
#, python-format
msgid "Created new storage group: %(storageGroupName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:822
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:838
#, python-format
msgid ""
"Initiator Name(s) %(initiatorNames)s are not on array "
"%(storageSystemName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:841
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:857
#, python-format
msgid "Created new initiator group name: %(igGroupName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:845
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:861
#, python-format
msgid "Using existing initiator group name: %(igGroupName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1034
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1050
#, python-format
msgid "Created new masking view : %(maskingViewName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1161
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1177
#, python-format
msgid "Port group instance name is %(foundPortGroupInstanceName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1279
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1295
#, python-format
msgid "The storage group found is %(foundStorageGroupInstanceName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1393
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1409
#, python-format
msgid ""
"Initiator Name(s) %(initiatorNames)s are not on array "
"%(storageSystemName)s. "
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1602
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1618
#, python-format
msgid "Added volume: %(volumeName)s to existing storage group %(sgGroupName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1722
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1738
#, python-format
msgid "Volume %(volumeName)s not in any storage group."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1982
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1998
#, python-format
msgid "Masking view %(maskingViewName)s successfully deleted."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2284
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2313
#, python-format
msgid "Storage Group %(storageGroupName)s successfully deleted."
msgstr ""
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:2305
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1254
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1251
#, python-format
msgid "Updating status for CG: %(id)s."
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:2313
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1262
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1259
#, python-format
msgid "No volume found for CG: %(cg)s."
msgstr ""
msgid "ScaleIO volume %(vol)s was renamed to %(new_name)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:390
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:394
#, python-format
msgid "XtremIO SW version %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:446
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:450
#, python-format
msgid "volume %s doesn't exist"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:457
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:461
#, python-format
msgid "snapshot %s doesn't exist"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:535
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:539
#, python-format
msgid "Volume with the name %s wasn't found, can't unmanage"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:582
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:586
#, python-format
msgid ""
"Created lun-map:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:584
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:588
#, python-format
msgid "Volume already mapped, retrieving %(ig)s, %(vol)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:805
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:809
msgid "initiator has no password while using chap,adding it"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:450
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:451
#, python-format
msgid ""
"_delete_volume_setting, volumename:%(volumename)s, volume not found on "
"ETERNUS. "
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:692
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:693
#, python-format
msgid ""
"initialize_connection, volume: %(volume)s, target_lun: %(target_lun)s, "
"target_luns: %(target_luns)s, Volume is already mapped."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1435
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1526
msgid "_delete_copysession, The copysession was already completed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1782
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1880
#, python-format
msgid "_unmap_lun, volumename:%(volumename)s, volume not found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1793
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1891
#, python-format
msgid "_unmap_lun, volumename: %(volumename)s, volume is not mapped."
msgstr ""
msgid "Parse_loc: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:80
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:68
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:97
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:78
#, python-format
msgid "%(element)s: %(val)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:93
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:81
-#, python-format
-msgid "XML exception reading parameter: %s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:183
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:191
#, python-format
msgid "Backend type: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:233
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:241
#, python-format
msgid "Using service label: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:239
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:247
#, python-format
msgid "Available services: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:264
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:272
#, python-format
msgid "_get_service_target hdp: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:265
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:273
#, python-format
msgid "config[services]: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:273
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:281
#, python-format
msgid "Target is %(map)s! Targetlist = %(tgtl)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:309
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:317
#, python-format
msgid "Using target label: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:328
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:336
#, python-format
msgid "Retrieving secret for service: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:347
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:355
#, python-format
msgid "Set tgt CHAP secret for service: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:356
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:364
msgid "CHAP authentication disabled."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:361
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:369
#, python-format
msgid "Retrieving target for service: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:408
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:416
#, python-format
msgid "stats: stats: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:431
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:439
#, python-format
msgid "HDP list: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:493
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:519
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:501
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:520
#, python-format
msgid "Configured pools: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:496
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:504
#, python-format
msgid "do_setup: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:500
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:508
#, python-format
msgid "iSCSI portal found for service: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:555
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:563
#, python-format
msgid "create_volume: create_lu returns %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:561
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:569
#, python-format
msgid "LUN %(lun)s of size %(sz)s MB is created."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:610
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:618
#, python-format
msgid "LUN %(lun)s extended to %(size)s GB."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:626
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:634
#, python-format
msgid "delete lun loc %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:654
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:662
#, python-format
msgid "initialize volume %(vol)s connector %(conn)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:688
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:696
#, python-format
msgid "initiate: connection %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:722
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:730
#, python-format
msgid "terminate: connection %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:966
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:974
#, python-format
msgid "Set newly managed Cinder volume name to %(name)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:994
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:1002
#, python-format
msgid ""
"Cinder ISCSI volume with current path %(path)s is no longer being "
"managed. The new name is %(unm)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:214
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:215
#, python-format
msgid "Get service: %(lbl)s->%(svc)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:218
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:219
#, python-format
msgid "Available services: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:245
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:246
#, python-format
msgid "LUN %(id)s extended to %(size)s GB."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:435
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:436
#, python-format
msgid "Driver stats: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:459
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:460
#, python-format
msgid "nfs_info: %(key)s: %(path)s, HDP: %(fslabel)s FSID: %(hdp)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:473
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:474
#, python-format
msgid "Review shares: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:481
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:482
#, python-format
msgid "share: %(share)s -> %(info)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:493
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:494
#, python-format
msgid "Save service info for %(svc)s -> %(hdp)s, %(path)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:505
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:506
#, python-format
msgid "share: %s incorrect entry"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:531
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:532
#, python-format
msgid ""
"Cloning with volume_name %(vname)s clone_name %(cname)s export_path "
"%(epath)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:577
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:578
#, python-format
msgid "Volume service: %(label)s. Casted to: %(loc)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:789
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:790
#, python-format
msgid "Cinder NFS volume with current path %(cr)s is no longer being managed."
msgstr ""
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:751
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1073
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1116
#, python-format
msgid "Virtual volume '%(ref)s' renamed to '%(new)s'."
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:757
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1081
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1124
#, python-format
msgid "Virtual volume %(disp)s '%(new)s' is being retyped."
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:764
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1091
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1134
#, python-format
msgid "Virtual volume %(disp)s successfully retyped to %(new_type)s."
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:783
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1111
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1154
#, python-format
msgid "Virtual volume %(disp)s '%(new)s' is now being managed."
msgstr ""
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:928
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1168
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1211
#, python-format
msgid ""
"Virtual volume %(disp)s '%(vol)s' is no longer managed. Volume renamed to"
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_fc.py:314
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:876
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:873
msgid "Need to remove FC Zone, building initiator target map"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:304
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:340
#, python-format
msgid "HPELeftHand API version %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:934
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:977
#, python-format
msgid ""
"Cannot provide backend assisted migration for volume: %s because volume "
"is from a different backend."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:939
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:945
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:982
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:988
#, python-format
msgid ""
"Cannot provide backend assisted migration for volume: %s because cluster "
"exists in different management group."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:959
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1002
#, python-format
msgid ""
"Cannot provide backend assisted migration for volume: %s because the "
"volume has been exported."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:970
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1013
#, python-format
msgid ""
"Cannot provide backend assisted migration for volume: %s because the "
"volume has snapshots."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:978
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Cannot provide backend assisted migration for volume: %s because volume "
"does not exist in this management group."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1011
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1054
#, python-format
msgid "Volume name changed from %(tmp)s to %(orig)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:105
-#, python-format
-msgid "Create volume: %(volume)s, size: %(size)s."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:137
-#, python-format
-msgid "Create volume option: %s."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:150
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:209
#, python-format
-msgid "Hypermetro id: %(metro_id)s. Remote lun id: %(remote_lun_id)s."
+msgid "volume: %(volume)s, lun params: %(params)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:173
-#, python-format
-msgid "Delete volume: %(name)s, array lun id: %(lun_id)s."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:390
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:500
#, python-format
msgid "QoS: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:409
-#, python-format
-msgid "Create a new lun %s for migration."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:459
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:536
#, python-format
msgid ""
"create_volume_from_snapshot: src_lun_id: %(src_lun_id)s, tgt_lun_id: "
"%(tgt_lun_id)s, copy_name: %(copy_name)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:524
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:607
#, python-format
-msgid "Extend volume: %(volumename)s, oldsize: %(oldsize)s newsize: %(newsize)s."
+msgid "Extend volume: %(volumename)s, oldsize: %(oldsize)s, newsize: %(newsize)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:551
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:643
#, python-format
msgid "stop_snapshot: snapshot name: %(snapshot)s, volume name: %(volume)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:614
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:707
#, python-format
msgid ""
"Retype LUN(id: %(lun_id)s) smartpartition from (name: %(old_name)s, id: "
"%(old_id)s) to (name: %(new_name)s, id: %(new_id)s) success."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:631
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:724
#, python-format
msgid ""
"Retype LUN(id: %(lun_id)s) smartcache from (name: %(old_name)s, id: "
"%(old_id)s) to (name: %(new_name)s, id: %(new_id)s) successfully."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:641
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:734
#, python-format
msgid ""
"Retype LUN(id: %(lun_id)s) smarttier policy from %(old_policy)s to "
"%(new_policy)s success."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:656
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:750
#, python-format
msgid ""
"Retype LUN(id: %(lun_id)s) smartqos from %(old_qos_value)s to %(new_qos)s"
" success."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1088
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1280
msgid "Enter initialize_connection."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1092
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1284
#, python-format
msgid "initiator name: %(initiator_name)s, volume name: %(volume)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1102
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1293
#, python-format
msgid ""
"initialize_connection, iscsi_iqn: %(iscsi_iqn)s, target_ip: "
"%(target_ip)s, portgroup_id: %(portgroup_id)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1132
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1319
#, python-format
msgid "initialize_connection, host lun id is: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1161
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1348
#, python-format
msgid "initialize_connection success. Return data: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1174
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1361
#, python-format
msgid ""
"terminate_connection: volume name: %(volume)s, initiator name: %(ini)s, "
"lun_id: %(lunid)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1290
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1478
#, python-format
msgid "initialize_connection, initiator: %(wwpns)s, volume name: %(volume)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1366
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1552
#, python-format
msgid "initialize_connection, metadata is: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1399
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1585
#, python-format
msgid "Return FC info is: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1415
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1601
#, python-format
msgid "The same hostid is: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1433
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1620
#, python-format
msgid ""
"terminate_connection: volume name: %(volume)s, wwpns: %(wwns)s, lun_id: "
"%(lunid)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1517
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1712
#, python-format
msgid "Detach Volume, metadata is: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1523
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1719
#, python-format
msgid "terminate_connection, return data is: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:221
-#, python-format
-msgid "The QoS sepcs is: %s."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:321
-msgid "Use default PrefetchType. PrefetchType: Intelligent."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:391
-#, python-format
-msgid ""
-"Wait interval for %(event_type)s is not configured in huawei conf file. "
-"Use default: %(default_wait_interval)d."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:406
+#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:57
#, python-format
-msgid ""
-"Timeout is not configured in huawei conf file. Use default: "
-"%(default_timeout)d."
+msgid "Hypermetro id: %(metro_id)s. Remote lun id: %(remote_lun_id)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:139
+#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:111
#, python-format
msgid "initialize_connection_fc, initiator: %(wwpns)s, volume name: %(volume)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:212
+#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:177
#, python-format
msgid "Remote return FC info is: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:235
+#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:194
#, python-format
msgid ""
"terminate_connection_fc: volume name: %(volume)s, wwpns: %(wwns)s, "
"lun_id: %(lunid)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:76
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:78
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:295
-#, python-format
-msgid "create_snapshot:snapshot name: %(snapshot)s, volume name: %(volume)s."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:430
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:403
#, python-format
msgid ""
"do_mapping, lun_group: %(lun_group)s, view_id: %(view_id)s, lun_id: "
"%(lun_id)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:519
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:500
#, python-format
msgid ""
"create_hostgroup_with_check. hostgroup name: %(name)s, hostgroup id: "
"%(id)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:530
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:511
#, python-format
msgid ""
"Failed to create hostgroup: %(name)s. Please check if it exists on the "
"array."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:543
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:524
#, python-format
msgid ""
"create_hostgroup_with_check. Create hostgroup success. hostgroup name: "
"%(name)s, hostgroup id: %(id)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:635
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:614
#, python-format
msgid "add_host_with_check. host name: %(name)s, host id: %(id)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:646
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:625
#, python-format
msgid "Failed to create host: %(name)s. Check if it exists on the array."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:659
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:638
#, python-format
msgid ""
"add_host_with_check. create host success. host name: %(name)s, host id: "
"%(id)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:795
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:769
msgid "Use CHAP when adding initiator to host."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:801
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:775
msgid "Use ALUA when adding initiator to host."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1105
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1082
#, python-format
msgid "New str info is: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1120
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1097
#, python-format
msgid "_get_tgt_iqn: iSCSI target iqn is: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1217
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1186
#, python-format
msgid "_get_tgt_ip_from_portgroup: Get ip: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1259
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1228
#, python-format
msgid "Get the default ip: %s."
msgstr ""
+#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:47
+#, python-format
+msgid "The QoS sepcs is: %s."
+msgstr ""
+
#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:713
#, python-format
msgid "Volume %s is mapping to multiple hosts."
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_fc.py:180
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:592
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:589
#, python-format
msgid "WWPN on node %(node)s: %(wwpn)s."
msgstr ""
msgid "Could not find replica to delete of volume %(vol)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1402
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1399
#, python-format
msgid "Tried to delete non-existent vdisk %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2062
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2059
#, python-format
msgid ""
"_check_volume_copy_ops: Volume %(vol)s does not have the specified vdisk "
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_fc.py:290
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:785
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:782
msgid "Need to remove FC Zone, building initiator target map."
msgstr ""
"%(storage_protocol)s loaded."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:399
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:398
#, python-format
msgid "No rpm info found for %(pkg)s package."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:408
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:407
#, python-format
msgid "Could not run rpm command: %(msg)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:419
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:418
#, python-format
msgid "No dpkg-query info found for %(pkg)s package."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:437
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:436
#, python-format
msgid "Could not run dpkg-query command: %(msg)s."
msgstr ""
msgid "Cloning image %s from cache"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:950
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:951
#, python-format
msgid "Cinder NFS volume with current path \"%(cr)s\" is no longer being managed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:418
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:419
#, python-format
msgid "Copied image %(img)s to volume %(vol)s using local image cache."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:426
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:427
#, python-format
msgid "Copied image %(img)s to volume %(vol)s using copy offload workflow."
msgstr ""
msgid "Created snap grp with label %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:935
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:932
#, python-format
msgid "Creating host with ports %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1021
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1018
#, python-format
msgid "E-series proxy API version %s does not support autosupport logging."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1065
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1062
#, python-format
msgid "Updating storage service catalog information for backend '%s'"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1080
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1077
#, python-format
msgid ""
"E-series proxy API version %(version)s does not support full set of SSC "
"extra specs. The proxy version must be at at least %(min_version)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1305
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1302
#, python-format
msgid ""
"Waiting for volume expansion of %(vol)s to complete, current remaining "
"actions are %(action)s. ETA: %(eta)s mins."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1344
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1341
#, python-format
msgid "Volume with given ref %s need not be renamed during manage operation."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1349
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1346
#, python-format
msgid ""
"Manage operation completed for volume with new label %(label)s and wwn "
"%(wwn)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1387
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1384
#, python-format
msgid "Unmanaged volume with current label %(label)s and wwn %(wwn)s."
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/nexenta/iscsi.py:226
#: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:469
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:242
#, python-format
msgid "Extending volume: %(id)s New size: %(size)s GB"
msgstr ""
msgid "Already mounted: %s"
msgstr ""
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:259
+#, python-format
+msgid "Creating snapshot %(snap)s of volume %(vol)s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:278
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:229
+#, python-format
+msgid "Deleting snapshot: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:305
+#, python-format
+msgid "Creating volume from snapshot: %s"
+msgstr ""
+
#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_fc.py:205
#, python-format
msgid "Flexvisor succeeded to unassign volume %(id)s."
msgid "Deleted vmdk file: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/windows/remotefs.py:117
-#, python-format
-msgid "Mounting share: %s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:109
+#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:110
#, python-format
msgid "Smb share %(share)s Total size %(size)s Total allocated %(allocated)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:297
-#, python-format
-msgid "The iSCSI target %(target_name)s already exists."
-msgstr ""
-
#: cinder/volume/drivers/zfssa/restclient.py:182
#, python-format
msgid "ZFSSA version: %s"
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:135
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:119
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:112
#, python-format
msgid "Connecting to host: %s."
msgstr ""
msgid "Connecting to target host: %s for backend enabled migration."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:213
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:206
#, python-format
msgid "Creating snapshot: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:236
-#, python-format
-msgid "Deleting snapshot: %s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:240
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:233
#, python-format
msgid "Creatng volume from snapshot. volume: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:242
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:235
#, python-format
msgid "Source Snapshot: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:274
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:267
#, python-format
msgid "new cloned volume: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:275
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:268
#, python-format
msgid "source volume for cloning: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:296
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:289
#, python-format
msgid "Checking origin %(origin)s of volume %(volume)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:604
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:599
#, python-format
msgid "Source and destination ZFSSA shares are the same. Do nothing. volume: %s"
msgstr ""
msgid "Removing iscsi_target for Volume ID: %s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:144
+#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:168
#, python-format
-msgid "Final filtered map for fabric: %s"
+msgid "Final filtered map for fabric: %(i_t_map)s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:150
-msgid "Add Connection: Finished iterating over all target list"
+#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:175
+msgid "Add connection: finished iterating over all target list"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:174
+#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:214
#, python-format
-msgid "Delete connection Target List: %s"
+msgid "Delete connection target list: %(targets)s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:190
+#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:230
#, python-format
-msgid "Final filtered map for delete connection: %s"
+msgid "Final filtered map for delete connection: %(i_t_map)s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:241
+#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:284
#, python-format
-msgid "No targets to add or remove connection for I: %s"
+msgid "No targets to add or remove connection for initiator: %(init_wwn)s"
msgstr ""
#: cinder/zonemanager/utils.py:41
#: cinder/zonemanager/utils.py:58
#, python-format
-msgid "Using FC lookup service %s"
+msgid "Using FC lookup service %s."
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:125
+#: cinder/zonemanager/drivers/driver_utils.py:63
+msgid ""
+"Zone name created using prefix because either host name or storage system"
+" is none."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/driver_utils.py:73
+msgid "Zone name created using prefix because host name is none."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/driver_utils.py:76
#, python-format
-msgid "BrcdFCZoneDriver - Add connection for I-T map: %s"
+msgid "Friendly zone name after forming: %(zonename)s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:139
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:144
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:120
#, python-format
-msgid "Zoning policy for Fabric %s"
+msgid ""
+"BrcdFCZoneDriver - Add connection for fabric %(fabric)s for I-T map: "
+"%(i_t_map)s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:166
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:177
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:133
#, python-format
-msgid "Zone exists in I-T mode. Skipping zone creation %s"
+msgid "Zoning policy for Fabric %(policy)s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:137
+msgid "Zoning policy is not valid, no zoning will be performed."
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:188
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:202
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:170
#, python-format
-msgid "Zone map to add: %s"
+msgid "Zone exists in I-T mode. Skipping zone creation for %(zonename)s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:216
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:194
#, python-format
-msgid "BrcdFCZoneDriver - Delete connection for I-T map: %s"
+msgid "Zone map to add: %(zonemap)s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:230
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:261
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:225
#, python-format
-msgid "Zoning policy for fabric %s"
+msgid ""
+"BrcdFCZoneDriver - Delete connection for fabric %(fabric)s for I-T map: "
+"%(i_t_map)s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:293
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:333
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:238
#, python-format
-msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
+msgid "Zoning policy for fabric %(policy)s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:371
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:435
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:402
#, python-format
-msgid "Filtered targets for SAN is: %s"
+msgid "Filtered targets for SAN is: %(targets)s"
msgstr ""
#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:312
msgid "Connector returning fcnsinfo-%s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:126
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:131
#, python-format
msgid "CiscoFCZoneDriver - Add connection for I-T map: %s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:242
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:149
+#, python-format
+msgid "Zoning policy for Fabric %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:187
+#, python-format
+msgid "Zone exists in I-T mode. Skipping zone creation %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:219
+#, python-format
+msgid "Zone map to add: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:260
#, python-format
msgid "CiscoFCZoneDriver - Delete connection for I-T map: %s"
msgstr ""
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:279
+#, python-format
+msgid "Zoning policy for fabric %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:362
+#, python-format
+msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:464
+#, python-format
+msgid "Filtered targets for SAN is: %s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-18 06:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 07:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"(%(d_consumed)dG of %(d_quota)dG already consumed)"
msgstr ""
-#: cinder/quota_utils.py:73 cinder/transfer/api.py:194
+#: cinder/quota_utils.py:73 cinder/transfer/api.py:200
#, python-format
msgid ""
"Quota exceeded for %(s_pid)s, tried to create volume (%(d_consumed)d "
"profiler_enabled=false"
msgstr ""
-#: cinder/service.py:194
+#: cinder/service.py:198
#, python-format
msgid ""
"Report interval must be less than service down time. Current config "
"%(new_down_time)s"
msgstr ""
-#: cinder/service.py:265
+#: cinder/service.py:273
msgid "Service killed that has no database entry"
msgstr ""
msgid "Deadlock detected when running '%(func_name)s': Retrying..."
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:883
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:894
#, python-format
msgid "Change will make usage less than 0 for the following resources: %s"
msgstr ""
"generated: '%s' :: Defaulting to a goodness of 0"
msgstr ""
-#: cinder/transfer/api.py:182 cinder/volume/flows/api/create_volume.py:574
+#: cinder/transfer/api.py:188 cinder/volume/flows/api/create_volume.py:574
#, python-format
msgid ""
"Quota exceeded for %(s_pid)s, tried to create %(s_size)sG volume "
"snapshots already consumed)."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:470
+#: cinder/volume/driver.py:474
#, python-format
msgid "Failed to activate volume copy throttling: %(err)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:671
+#: cinder/volume/driver.py:675
#, python-format
msgid ""
"The colon in vendor name was replaced by underscore. Updated vendor name "
"is %(name)s\"."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:685
+#: cinder/volume/driver.py:689
#, python-format
msgid ""
"Vendor unique property \"%(property)s\" must start with vendor prefix "
"capabilities list."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:918
+#: cinder/volume/driver.py:922
#, python-format
msgid ""
"Failed terminating the connection of volume %(volume_id)s, but it is "
"acceptable."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:2382 cinder/volume/targets/iscsi.py:157
+#: cinder/volume/driver.py:2386 cinder/volume/targets/iscsi.py:157
msgid "ISCSI provider_location not stored, using discovery"
msgstr ""
msgid "Detected snapshot stuck in creating status, setting to ERROR."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1051
+#: cinder/volume/manager.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Unable to ensure space for image-volume in cache. Will skip creating "
"entry for image %(image)s on host %(host)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1061
+#: cinder/volume/manager.py:1066
#, python-format
msgid ""
"Unable to clone image_volume for image %(image_id)s will not create cache"
" entry."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1073
+#: cinder/volume/manager.py:1078
#, python-format
msgid "Failed to create new image-volume cache entry. Error: %(exception)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1168
+#: cinder/volume/manager.py:1173
#, python-format
msgid "Registration of image volume URI %(uri)s to image %(image_id)s failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1241
+#: cinder/volume/manager.py:1246
#, python-format
msgid "Deleting image in unexpected status: %(image_status)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1247
+#: cinder/volume/manager.py:1252
msgid "Image delete encountered an error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1736
+#: cinder/volume/manager.py:1741
#, python-format
msgid ""
"Failed to migrate volume. The destination volume %(vol)s is not deleted "
"since the source volume may have been deleted."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1904
+#: cinder/volume/manager.py:1910
#, python-format
msgid "Update driver status failed: %(config_group)s is uninitialized."
msgstr ""
"\"%(host)s\", waiting."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:574
+#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:576
#, python-format
msgid "snapshot: %s not found, skipping delete operation"
msgstr ""
msgid "Attempted to delete a space that's not there."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:178
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:190
#, python-format
msgid "Unable to update stats on non-initialized Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:422
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:434
#, python-format
msgid "snapshot: %s not found, skipping delete operations"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:368 cinder/volume/drivers/remotefs.py:569
+#: cinder/volume/drivers/nfs.py:353 cinder/volume/drivers/remotefs.py:569
#, python-format
msgid ""
"The NAS file permissions mode will be 666 (allowing other/world read & "
" %s for information on a secure NFS configuration."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:389 cinder/volume/drivers/remotefs.py:562
+#: cinder/volume/drivers/nfs.py:374 cinder/volume/drivers/remotefs.py:562
#, python-format
msgid ""
"The NAS file operations will be run as root: allowing root level access "
"Please see %s for information on a secure NAS configuration."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:465
+#: cinder/volume/drivers/nimble.py:169
#, python-format
-msgid ""
-"The option 'nfs_oversub_ratio' is deprecated and will be removed in the "
-"Mitaka release. Please set 'max_over_subscription_ratio = %s' instead."
+msgid "Error updating agent-type for volume %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:487
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:271 cinder/volume/drivers/pure.py:324
#, python-format
-msgid ""
-"The option 'nfs_used_ratio' is deprecated and will be removed in the "
-"Mitaka release. Please set 'reserved_percentage = %d' instead."
+msgid "Volume %s is failed over - skipping addition to Consistency Group."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/nimble.py:169
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:292
#, python-format
-msgid "Error updating agent-type for volume %s."
+msgid "Adding Volume to Protection Group failed with message: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:197
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:357
#, python-format
msgid "Volume deletion failed with message: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:218
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:386
#, python-format
msgid "Snapshot deletion failed with message: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:284
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:454
#, python-format
msgid "Purity host deletion failed: %(msg)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:483
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:666
#, python-format
msgid "Unable to delete Protection Group: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:548
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:735
#, python-format
msgid "Unable to delete Protection Group Snapshot: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:662
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:850
#, python-format
msgid "Unable to rename %(old_name)s, error message: %(error)s"
msgstr ""
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1088
+#, python-format
+msgid "Disable replication on volume failed: already disabled: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1414
+#, python-format
+msgid "Skipping creation of PG %s since it already exists."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1422
+#, python-format
+msgid "Protection group %s is deleted but not eradicated - will recreate."
+msgstr ""
+
#: cinder/volume/drivers/quobyte.py:148
msgid ""
"The NAS file operations will be run as root, allowing root level access "
msgid "flush() not supported in this version of librbd"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:396
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:401
msgid "Unable to get rados pool stats."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:896
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:901
msgid "volume_tmp_dir is now deprecated, please use image_conversion_dir."
msgstr ""
"count %(tgt)d."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:690
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:691
msgid ""
"The VMAX plugin only supports Retype. If a pool based migration is "
"necessary this will happen on a Retype From the command line: cinder "
"policy on-demand"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:727
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:728
#, python-format
msgid ""
"Failed to migrate: %(volumeName)s from default source storage group for "
"FAST policy: %(sourceFastPolicyName)s. Attempting cleanup... "
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:755
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:756
#, python-format
msgid ""
"Attempting a rollback of: %(volumeName)s to original pool "
"%(sourcePoolInstanceName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:787
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:788
#, python-format
msgid "_migrate_rollback on : %(volumeName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:823
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:824
#, python-format
msgid "_migrate_cleanup on : %(volumeName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1020
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1021
#, python-format
msgid ""
"The volume: %(volumename)s was not first part of the default storage "
"group for FAST policy %(fastPolicyName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1113
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1114
#, python-format
msgid "Volume: %(volumeName)s is not currently belonging to any storage group."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1489
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Volume is masked but not to host %(host)s as expected. Returning empty "
"dictionary."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2175
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2176
#, python-format
msgid ""
"Pre check for deletion. Volume: %(volumeName)s is part of a storage "
"group. Attempting removal from %(storageGroupInstanceNames)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3054
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3055
#, python-format
msgid "Volume : %(volumeName)s is not currently belonging to any storage group."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3327
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3328
#, python-format
msgid ""
"The volume: %(volumename)s. was not first part of the default storage "
"group for FAST policy %(fastPolicyName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3768
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3790
#, python-format
msgid ""
"Clone failed on V3. Cleaning up the target volume. Clone name: "
"%(cloneName)s "
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3979
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4001
#, python-format
msgid "FAST is enabled. Policy: %(fastPolicyName)s."
msgstr ""
msgid "Unable to get storage tiers from tier policy rule."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_fc.py:242
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_fc.py:250
#, python-format
msgid "Volume %(volume)s is not in any masking view."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:107
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:203
#, python-format
msgid ""
-"Volume: %(volumeName)s Does not belong to storage storage group "
+"Volume: %(volumeName)s does not belong to storage group "
"%(defaultSgGroupName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1082
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1349
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1098
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1365
#, python-format
msgid "Unable to find Masking view: %(view)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1251
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1267
#, python-format
msgid ""
"No storage group found. Performing rollback on Volume: %(volumeName)s To "
"%(fastPolicyName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1631
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1647
#, python-format
msgid ""
"Volume %(volumeName)s was not first part of the default storage group for"
" the FAST Policy."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1785
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1801
#, python-format
msgid ""
"Only one volume remains in storage group %(sgname)s. Driver will attempt "
"cleanup."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1791
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1807
#, python-format
msgid "Unable to get masking view %(maskingView)s from storage group."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2106
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2122
#, python-format
msgid "No target ports found in masking view %(maskingView)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2160
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2179
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2189
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2208
#, python-format
msgid "No port group found in masking view %(mv)s."
msgstr ""
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:2657
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:592
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:685
msgid "Storage-assisted migration failed during retype."
msgstr ""
"settings."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:151
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:155
#, python-format
msgid "object %(key)s of type %(typ)s not found, %(err_msg)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:567
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:571
msgid "terminate_connection: lun map not found"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:225
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:226
#, python-format
msgid "create_volume, volumename: %(volumename)s, Element Name is in use."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:858
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:895
#, python-format
msgid ""
"update_volume_stats, eternus_pool:%(eternus_pool)s, specified pool is not"
" found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1626
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1720
#, python-format
msgid ""
"_map_lun, lun_name: %(volume_uid)s, Initiator: %(initiator)s, target: "
"%(target)s, Return code: %(rc)lu, Error: %(errordesc)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1659
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1753
#, python-format
msgid ""
"_map_lun, lun_name: %(volume_uid)s, Initiator: %(initiator)s, ag: %(ag)s,"
msgid "get_fsid: %(out)s -- No info for %(fslabel)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:718
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:726
msgid "terminate_conn: provider location empty."
msgstr ""
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:770
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1097
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1140
#, python-format
msgid "Failed to manage virtual volume %(disp)s due to error during retype."
msgstr ""
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:3007
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1401
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1431
#, python-format
msgid ""
"The secondary array must have an API version of %(min_ver)s or higher. "
msgid "No VLUN contained CHAP credentials. Generating new CHAP key."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:307
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:343
#, python-format
msgid ""
"HPELeftHand API is version %(current)s. A minimum version of %(min)s is "
"needed for manage/unmanage support."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:770
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:814
msgid "The 'hplh' prefix is deprecated. Use 'hpelh' instead."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:810
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:854
#, python-format
msgid "CHAP secret exists for host %s but CHAP is disabled"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:813
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:857
#, python-format
msgid "CHAP is enabled, but server secret not configured on server %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:887
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:931
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1284
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1327
msgid ""
"The primary array is currently offline, remote copy has been "
"automatically paused."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1411
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1441
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not a valid replication array. In order to be valid, "
"the target is managed, managed_backend_name must be set as well."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1510
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1531
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1553
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1560
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1581
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1603
#, python-format
msgid ""
"There was no extra_spec value for %(spec_name)s, so the default value of "
" type extra_specs."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:194
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:283
#, python-format
msgid "Can't find lun %s on the array."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:508
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:586
#, python-format
msgid "Failure deleting the snapshot %(snapshot_id)s of volume %(volume_id)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:566
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:568
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:658
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:660
msgid "Can't find snapshot on the array."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:880
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:973
msgid "No license for SplitMirror."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:906
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:999
msgid "No license for migration."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1038
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1131
#, python-format
msgid "Rename lun %(lun_id)s fails when unmanaging volume %(volume)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1213
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1226
+#, python-format
+msgid "Can't find snapshot on the array: %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1237
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to rename snapshot %(snapshot_id)s, snapshot name on array is "
+"%(snapshot_name)s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1398
#, python-format
msgid "Lun is not in lungroup. Lun id: %(lun_id)s. lungroup id: %(lungroup_id)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1219
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1462
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1404
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1650
msgid "Can't find lun on the array."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1456
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1643
#, python-format
msgid "Lun is not in lungroup. Lun id: %(lun_id)s. Lungroup id: %(lungroup_id)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:262
+#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:219
#, python-format
msgid "Lun is not in lungroup. Lun id: %(lun_id)s, lungroup id: %(lungroup_id)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1275
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1284
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1244
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1253
msgid "Can't find target iqn from rest."
msgstr ""
msgid "_get_vdisk_map_properties: Did not find a preferred node for vdisk %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:502
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:499
#, python-format
msgid "Failed to run lsguicapability. Exception: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:781
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:778
#, python-format
msgid "unmap_vol_from_host: No mapping of volume %(vol_name)s to any host found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:787
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:784
#, python-format
msgid ""
"unmap_vol_from_host: Multiple mappings of volume %(vol_name)s found, no "
"host specified."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:799
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:796
#, python-format
msgid ""
"unmap_vol_from_host: No mapping of volume %(vol_name)s to host %(host)s "
"found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2050
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2047
#, python-format
msgid "Volume %s does not exist."
msgstr ""
msgid "The provisioning: %(provisioning)s is not valid."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:66
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:65
msgid ""
"It is not the recommended way to use drivers by NetApp. Please use "
"NetAppDriver to achieve the functionality."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:141
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:140
#, python-format
msgid "Extra spec %(old)s is obsolete. Use %(new)s instead."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:146
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:145
#, python-format
msgid "Extra spec %(old)s is deprecated. Use %(new)s instead."
msgstr ""
msgid "Could not determine root volume name on %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:320
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:322
msgid ""
"The option 'netapp_volume_list' is deprecated and will be removed in the "
"future releases. Please use the option 'netapp_pool_name_search_pattern' "
"instead."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:366
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:368
msgid "Volume refresh job already running. Returning..."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:374
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:376
#, python-format
msgid "Error refreshing volume info. Message: %s"
msgstr ""
msgid "Exception moving file %(src)s. Message - %(e)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:229
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:230
msgid "No shares found hence skipping ssc refresh."
msgstr ""
msgid "Snapshot %s already deleted."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:908
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:905
#, python-format
msgid "Unable to update host type for host with label %(l)s. %(e)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:913
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:910
#, python-format
msgid "Message - %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1209
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1206
msgid ""
"The option 'netapp_storage_pools' is deprecated and will be removed in "
"the future releases. Please use the option "
"'netapp_pool_name_search_pattern' instead."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1247
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1244
#, python-format
msgid "No storage pool found with available capacity %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1322
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1319
msgid "Returning as clean tmp vol job already running."
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/nexenta/iscsi.py:284
#: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:425
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:331
#, python-format
msgid "Failed to delete zfs snapshot %(volume_name)s@%(name)s"
msgstr ""
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:361
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:188
#, python-format
msgid "Cannot destroy created folder: %(vol)s/%(folder)s"
msgstr ""
msgid "Mount attempt %(attempt)d failed: %(error)s. Retrying mount ..."
msgstr ""
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:232
+#, python-format
+msgid ""
+"Got error trying to delete volume %(volume)s, assuming it is already "
+"gone: %(exc)s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:293
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:265
+#, python-format
+msgid "Could not delete snapshot %s - it has dependencies"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:351
+#, python-format
+msgid "Failed to delete zfs snapshot %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:304
+#, python-format
+msgid "Cannot destroy cloned filesystem: %(vol)s/%(filesystem)s"
+msgstr ""
+
#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_iscsi.py:154
#, python-format
msgid "Cannot get volume status %(exc)s."
msgid "Silent failure of target removal detected, retry...."
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/utils.py:79
+#: cinder/zonemanager/utils.py:80
msgid "Driver didn't return connection info, can't add zone."
msgstr ""
msgid "Driver didn't return connection info from terminate_connection call."
msgstr ""
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:316
+#, python-format
+msgid "Zoning policy not recognized: %(policy)s"
+msgstr ""
+
#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:378
#, python-format
msgid "Error running SSH command: %s"
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-18 06:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 07:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s"
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:845 cinder/exception.py:849
+#: cinder/exception.py:845
#, python-format
-msgid "Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
+msgid "Brocade Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/exception.py:849
+#, python-format
+msgid "Brocade Fibre Channel Zoning HTTP error: %(reason)s"
msgstr ""
#: cinder/exception.py:853
-msgid "NetApp Cinder Driver exception."
+#, python-format
+msgid "Cisco Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
msgstr ""
#: cinder/exception.py:857
+msgid "NetApp Cinder Driver exception."
+msgstr ""
+
+#: cinder/exception.py:861
#, python-format
msgid ""
"EMC VNX Cinder Driver CLI exception: %(cmd)s (Return Code: %(rc)s) "
"(Output: %(out)s)."
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:863
+#: cinder/exception.py:867
#, python-format
msgid "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s could not be found."
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:867
+#: cinder/exception.py:871
#, python-format
msgid "Invalid ConsistencyGroup: %(reason)s"
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:872
+#: cinder/exception.py:876
#, python-format
msgid "CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s could not be found."
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:876
+#: cinder/exception.py:880
#, python-format
msgid "Invalid CgSnapshot: %(reason)s"
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:881
+#: cinder/exception.py:885
msgid "HBSD error occurs."
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:898
+#: cinder/exception.py:902
msgid "Storage resource could not be found."
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:902
+#: cinder/exception.py:906
#, python-format
msgid "Volume %(volume_name)s is busy."
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:907
+#: cinder/exception.py:911
msgid "Bad response from Datera API"
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:912
+#: cinder/exception.py:916
#, python-format
msgid "Failed to create iscsi target for volume %(volume_id)s."
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:916
+#: cinder/exception.py:920
#, python-format
msgid "Failed to remove iscsi target for volume %(volume_id)s."
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:920
+#: cinder/exception.py:924
#, python-format
msgid "Failed to attach iSCSI target for volume %(volume_id)s."
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:924
+#: cinder/exception.py:928
#, python-format
msgid "Failed to detach iSCSI target for volume %(volume_id)s."
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:928
+#: cinder/exception.py:932
#, python-format
msgid "%(error_message)s"
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:933
+#: cinder/exception.py:937
msgid "X-IO Volume Driver exception!"
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:938
+#: cinder/exception.py:942
#, python-format
msgid "Volume backend config is invalid: %(reason)s"
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:942
+#: cinder/exception.py:946
#, python-format
msgid "Backend service retry timeout hit: %(timeout)s sec"
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:946
+#: cinder/exception.py:950
#, python-format
msgid "Backend reports: %(message)s"
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:950
+#: cinder/exception.py:954
msgid "Backend reports: item already exists"
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:954
+#: cinder/exception.py:958
msgid "Backend reports: item not found"
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:959
+#: cinder/exception.py:963
#, python-format
msgid ""
"The WebDAV request failed. Reason: %(msg)s, Return code/reason: %(code)s,"
" Source Volume: %(src)s, Destination Volume: %(dst)s, Method: %(method)s."
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:966
+#: cinder/exception.py:970
msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists"
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:970
+#: cinder/exception.py:974
msgid "System is busy, retry operation."
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:974
+#: cinder/exception.py:978
msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:979
+#: cinder/exception.py:983
#, python-format
msgid ""
"Infortrend CLI exception: %(err)s Param: %(param)s (Return Code: %(rc)s) "
"(Output: %(out)s)"
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:985
+#: cinder/exception.py:989
#, python-format
msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)"
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:989 cinder/exception.py:993 cinder/exception.py:1001
-#: cinder/exception.py:1031 cinder/exception.py:1046
+#: cinder/exception.py:993 cinder/exception.py:997 cinder/exception.py:1005
+#: cinder/exception.py:1035 cinder/exception.py:1050
#, python-format
msgid "%(message)s"
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:997
+#: cinder/exception.py:1001
#, python-format
msgid "Not enough space on backend (%(backend)s)"
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:1005
+#: cinder/exception.py:1009
msgid "No active iSCSI portals with supplied iSCSI IPs"
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:1010
+#: cinder/exception.py:1014
#, python-format
msgid "An error has occured in SheepdogDriver. (Reason: %(reason)s)"
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:1014
+#: cinder/exception.py:1018
#, python-format
msgid ""
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
"(Stderr: %(stderr)s)"
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:1021
+#: cinder/exception.py:1025
msgid "There is no metadata in DB object."
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:1025
+#: cinder/exception.py:1029
#, python-format
msgid "Operation not supported: %(operation)s."
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:1036
+#: cinder/exception.py:1040
#, python-format
msgid "Coho Data Cinder driver failure: %(message)s"
msgstr ""
-#: cinder/exception.py:1041
+#: cinder/exception.py:1045
msgid "Unexpected response from Tegile IntelliFlash API"
msgstr ""
+#: cinder/exception.py:1055
+#, python-format
+msgid "Google Cloud Storage connection failure: %(reason)s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/exception.py:1059
+#, python-format
+msgid "Google Cloud Storage api failure: %(reason)s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/exception.py:1063
+#, python-format
+msgid "Google Cloud Storage oauth2 failure: %(reason)s"
+msgstr ""
+
#: cinder/quota.py:131
#, python-format
msgid ""
msgid "Secret key to use to sign tracing messages."
msgstr ""
-#: cinder/service.py:369
+#: cinder/service.py:377
#, python-format
msgid "%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0."
msgstr ""
-#: cinder/service.py:455
+#: cinder/service.py:463
msgid "serve() can only be called once"
msgstr ""
msgid " or "
msgstr ""
-#: cinder/api/common.py:104 cinder/consistencygroup/api.py:703
-#: cinder/volume/api.py:488
+#: cinder/api/common.py:104 cinder/volume/api.py:488
msgid "limit param must be an integer"
msgstr ""
-#: cinder/api/common.py:107 cinder/consistencygroup/api.py:700
-#: cinder/volume/api.py:485
+#: cinder/api/common.py:107 cinder/volume/api.py:485
msgid "limit param must be positive"
msgstr ""
msgid "Invalid value '%s' for force."
msgstr ""
-#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:224
+#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:229
#, python-format
msgid "volume_types must be provided to create consistency group %(name)s."
msgstr ""
-#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:268
+#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:273
#, python-format
msgid ""
"Either 'cgsnapshot_id' or 'source_cgid' must be provided to create "
"consistency group %(name)s from source."
msgstr ""
-#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:274
+#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:279
#, python-format
msgid ""
"Cannot provide both 'cgsnapshot_id' and 'source_cgid' to create "
"consistency group %(name)s from source."
msgstr ""
-#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:323
+#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:328
msgid "Missing request body."
msgstr ""
-#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:338
+#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:343
msgid ""
"Name, description, add_volumes, and remove_volumes can not be all empty "
"in the request body."
msgid "Invalid service catalog json."
msgstr ""
-#: cinder/api/middleware/fault.py:71
+#: cinder/api/middleware/fault.py:73
#, python-format
msgid "%(exception)s: %(explanation)s"
msgstr ""
msgstr ""
#: cinder/api/v1/volumes.py:306 cinder/api/v1/volumes.py:310
-#: cinder/api/v2/volumes.py:267
+#: cinder/api/v2/volumes.py:269
msgid "Invalid imageRef provided."
msgstr ""
msgid "source vol id:%s not found"
msgstr ""
-#: cinder/api/v2/snapshots.py:207 cinder/api/v2/volumes.py:430
+#: cinder/api/v2/snapshots.py:207 cinder/api/v2/volumes.py:432
msgid "Missing request body"
msgstr ""
-#: cinder/api/v2/snapshots.py:211 cinder/api/v2/volumes.py:434
+#: cinder/api/v2/snapshots.py:211 cinder/api/v2/volumes.py:436
#, python-format
msgid "Missing required element '%s' in request body"
msgstr ""
-#: cinder/api/v2/types.py:94
+#: cinder/api/v2/types.py:95
msgid "Default volume type can not be found."
msgstr ""
-#: cinder/api/v2/types.py:123
+#: cinder/api/v2/types.py:124
#, python-format
msgid "Invalid is_public filter [%s]"
msgstr ""
-#: cinder/api/v2/volumes.py:287
+#: cinder/api/v2/volumes.py:289
#, python-format
msgid "Multiple matches found for '%s', use an ID to be more specific."
msgstr ""
-#: cinder/api/v2/volumes.py:296
+#: cinder/api/v2/volumes.py:298
msgid "Invalid image identifier or unable to access requested image."
msgstr ""
-#: cinder/api/v2/volumes.py:369
+#: cinder/api/v2/volumes.py:371
#, python-format
msgid "source volume id:%s is not replicated"
msgstr ""
msgid "Metadata restore failed due to incompatible version"
msgstr ""
+#: cinder/backup/drivers/google.py:149
+#, python-format
+msgid "Unset gcs options: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/backup/drivers/google.py:272
+#, python-format
+msgid ""
+"MD5 of object: %(object_name)s before: %(md5)s and after: %(etag)s is not"
+" same."
+msgstr ""
+
#: cinder/backup/drivers/nfs.py:66
#, python-format
msgid "Required flag %s is not set"
" volume type %(volume_type)s is not supported by the group."
msgstr ""
-#: cinder/consistencygroup/api.py:652 cinder/volume/manager.py:2821
+#: cinder/consistencygroup/api.py:652 cinder/volume/manager.py:2827
#, python-format
msgid ""
"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because"
" volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: %(valid)s."
msgstr ""
-#: cinder/consistencygroup/api.py:669 cinder/volume/manager.py:2835
+#: cinder/consistencygroup/api.py:669 cinder/volume/manager.py:2841
msgid "Volume is not local to this node."
msgstr ""
" volume does not exist."
msgstr ""
-#: cinder/consistencygroup/api.py:738
+#: cinder/consistencygroup/api.py:733
#: cinder/tests/unit/test_storwize_svc.py:2668
msgid "Consistency group is empty. No cgsnapshot will be created."
msgstr ""
-#: cinder/consistencygroup/api.py:761
+#: cinder/consistencygroup/api.py:756
msgid "Cgsnapshot status must be available or error"
msgstr ""
-#: cinder/db/api.py:1098
+#: cinder/db/api.py:1123
msgid "Condition has no field."
msgstr ""
msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'"
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:1709
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:1663
msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'."
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:1720
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:1674
msgid "Sort direction array size exceeds sort key array size."
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3605
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3621
#, python-format
msgid "No backup with id %s"
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3689
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3705
msgid "Volume must be available"
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3736
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3752
#, python-format
msgid ""
"Transfer %(transfer_id)s: Volume id %(volume_id)s in unexpected state "
"%(status)s, expected awaiting-transfer"
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3831
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3929
#, python-format
msgid "No consistency group with id %s"
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3943
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4041
#, python-format
msgid "No cgsnapshot with id %s"
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3968
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4066
#, python-format
msgid "Invalid value for age, %(age)s"
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3972
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4070
msgid "Must supply a positive value for age"
msgstr ""
msgid "Can't parse backup record."
msgstr ""
-#: cinder/objects/base.py:88 cinder/objects/base.py:212
+#: cinder/objects/base.py:154 cinder/objects/base.py:278
#, python-format
msgid "VersionedObject %s cannot retrieve object by id."
msgstr ""
-#: cinder/objects/base.py:157
+#: cinder/objects/base.py:223
#, python-format
msgid "VersionedObject %s does not support conditional update."
msgstr ""
msgid "already_created"
msgstr ""
-#: cinder/objects/cgsnapshot.py:80 cinder/objects/volume.py:278
+#: cinder/objects/cgsnapshot.py:80 cinder/objects/volume.py:279
msgid "consistencygroup assigned"
msgstr ""
#: cinder/objects/cgsnapshot.py:89 cinder/objects/consistencygroup.py:102
-#: cinder/objects/snapshot.py:187 cinder/objects/volume.py:323
+#: cinder/objects/snapshot.py:187 cinder/objects/volume.py:324
#, python-format
msgid "attribute %s not lazy-loadable"
msgstr ""
-#: cinder/objects/cgsnapshot.py:110 cinder/objects/volume.py:292
+#: cinder/objects/cgsnapshot.py:110 cinder/objects/volume.py:293
msgid "consistencygroup changed"
msgstr ""
-#: cinder/objects/cgsnapshot.py:113 cinder/objects/volume.py:298
+#: cinder/objects/cgsnapshot.py:113 cinder/objects/volume.py:299
msgid "snapshots changed"
msgstr ""
msgid "volumes changed"
msgstr ""
-#: cinder/objects/service.py:83 cinder/objects/snapshot.py:143
-#: cinder/objects/volume.py:273 cinder/objects/volume_type.py:80
+#: cinder/objects/service.py:88 cinder/objects/snapshot.py:143
+#: cinder/objects/volume.py:274 cinder/objects/volume_type.py:80
msgid "already created"
msgstr ""
msgid "cgsnapshot changed"
msgstr ""
-#: cinder/objects/volume.py:281
+#: cinder/objects/volume.py:282
msgid "snapshots assigned"
msgstr ""
-#: cinder/objects/volume.py:295
+#: cinder/objects/volume.py:296
msgid "glance_metadata changed"
msgstr ""
"'backup.%s.meta' already exists"
msgstr ""
+#: cinder/tests/unit/test_backup_google.py:99
#: cinder/tests/unit/test_backup_swift.py:583
#: cinder/tests/unit/test_backup_swift.py:610
#: cinder/tests/unit/backup/drivers/test_backup_nfs.py:458
msgstr ""
#: cinder/tests/unit/test_emc_vmax.py:2188
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1297
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1313
msgid ""
"V2 rollback - Volume in another storage group besides default storage "
"group."
msgstr ""
#: cinder/tests/unit/test_emc_vmax.py:2197
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1276
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1292
msgid "V2 rollback, volume is not in any storage group."
msgstr ""
"\t%s"
msgstr ""
-#: cinder/tests/unit/test_rbd.py:1088
+#: cinder/tests/unit/test_rbd.py:1102
msgid "flush() not supported in this version of librbd"
msgstr ""
msgid "Invalid input"
msgstr ""
-#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:415
+#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:546
msgid ""
"Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available or "
"error, but current status is: in-use"
msgstr ""
-#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:521
+#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:652
#, python-format
msgid "volume_types must be provided to create consistency group %s."
msgstr ""
-#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:599
+#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:730
#, python-format
msgid ""
"Invalid volume: Cannot add volume fake-volume-uuid to consistency group "
"%(group_id)s because volume cannot be found."
msgstr ""
-#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:625
+#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:756
#, python-format
msgid ""
"Invalid volume: Cannot remove volume fake-volume-uuid from consistency "
"group %(group_id)s because it is not in the group."
msgstr ""
-#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:678
+#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:809
#, python-format
msgid ""
"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group "
"states are: ('available', 'in-use')."
msgstr ""
-#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:712
+#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:843
#, python-format
msgid ""
"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group "
"group."
msgstr ""
-#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:766
+#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:897
#, python-format
msgid ""
"Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available, but"
" current status is: %s."
msgstr ""
-#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:945
+#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:1076
msgid "Invalid ConsistencyGroup: No host to create consistency group"
msgstr ""
-#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:1077
+#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:1208
msgid "Create volume failed."
msgstr ""
msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key."
msgstr ""
+#: cinder/transfer/api.py:165 cinder/volume/api.py:1273
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
+msgstr ""
+
#: cinder/volume/api.py:135
msgid ""
"Volume is not a replication enabled volume, replication operations can "
msgid "Volume %s must not be replicated."
msgstr ""
-#: cinder/volume/api.py:1273
-#, python-format
-msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
-msgstr ""
-
#: cinder/volume/api.py:1289
#, python-format
msgid "No available service named %s"
msgid "Retype cannot change front-end qos specs for in-use volume: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/api.py:1491 cinder/volume/manager.py:2152
+#: cinder/volume/api.py:1491 cinder/volume/manager.py:2158
msgid "Failed to update quota usage while retyping volume."
msgstr ""
"%(valid_states)s, current replication-state is: %(curr_state)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:391 cinder/volume/driver.py:434
+#: cinder/volume/driver.py:395 cinder/volume/driver.py:438
#, python-format
msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:425
+#: cinder/volume/driver.py:429
msgid "detach snapshot from remote node"
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:559
+#: cinder/volume/driver.py:563
msgid "Sets thin provisioning."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:566
+#: cinder/volume/driver.py:570
msgid "Enables compression."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:573
+#: cinder/volume/driver.py:577
msgid "Enables QoS."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:580
+#: cinder/volume/driver.py:584
msgid "Enables replication."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:946 cinder/volume/driver.py:1023
+#: cinder/volume/driver.py:950 cinder/volume/driver.py:1027
#, python-format
msgid "Unable to fetch connection information from backend: %(err)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:953 cinder/volume/driver.py:1030
+#: cinder/volume/driver.py:957 cinder/volume/driver.py:1034
#, python-format
msgid "Error encountered during cleanup of a failed attach: %(ex)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:993
+#: cinder/volume/driver.py:997
msgid "attach snapshot from remote node"
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:1065 cinder/volume/manager.py:1521
+#: cinder/volume/driver.py:1069 cinder/volume/manager.py:1526
#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:787
#, python-format
msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:1376
+#: cinder/volume/driver.py:1380
msgid "The method update_migrated_volume is not implemented."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:1508 cinder/volume/driver.py:2057
-#: cinder/volume/driver.py:2061
+#: cinder/volume/driver.py:1512 cinder/volume/driver.py:2061
+#: cinder/volume/driver.py:2065
msgid "Manage existing volume not implemented."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:1516
+#: cinder/volume/driver.py:1520
msgid "Unmanage volume not implemented."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:2053
+#: cinder/volume/driver.py:2057
msgid "Extend volume not implemented"
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:2068 cinder/volume/driver.py:2072
+#: cinder/volume/driver.py:2072 cinder/volume/driver.py:2076
msgid "Manage existing snapshot not implemented."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:2082
+#: cinder/volume/driver.py:2086
msgid "sync_replica not implemented."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:2086
+#: cinder/volume/driver.py:2090
msgid "promote_replica not implemented."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:2457 cinder/volume/targets/iscsi.py:97
+#: cinder/volume/driver.py:2461 cinder/volume/targets/iscsi.py:97
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:2851
+#: cinder/volume/driver.py:2855
msgid "Driver must implement initialize_connection"
msgstr ""
"provided."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1119 cinder/volume/drivers/block_device.py:236
+#: cinder/volume/manager.py:1124 cinder/volume/drivers/block_device.py:236
msgid "Volume is not available."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1261
+#: cinder/volume/manager.py:1266
msgid "Invalid initiator value received"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1343
+#: cinder/volume/manager.py:1348
#, python-format
msgid "Validate volume connection failed (error: %(err)s)."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1352
+#: cinder/volume/manager.py:1357
msgid "Create export for volume failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1375
+#: cinder/volume/manager.py:1380
#, python-format
msgid "Driver initialize connection failed (error: %(err)s)."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1447
+#: cinder/volume/manager.py:1452
#, python-format
msgid "Terminate volume connection failed: %(err)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1462
+#: cinder/volume/manager.py:1467
msgid "Remove volume export failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1527
+#: cinder/volume/manager.py:1532
msgid "Unable to access the backend storage via file handle."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1660
+#: cinder/volume/manager.py:1665
msgid "failed to create new_volume on destination host"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:1666
+#: cinder/volume/manager.py:1671
msgid "timeout creating new_volume on destination host"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2060
+#: cinder/volume/manager.py:2066
#, python-format
msgid "Volume %s: Error trying to extend volume"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2207
+#: cinder/volume/manager.py:2213
msgid "Retype requires migration but is not allowed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2215
+#: cinder/volume/manager.py:2221
msgid "Volume must not have snapshots."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2224
+#: cinder/volume/manager.py:2230
msgid "Volume must not be replicated."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2265
+#: cinder/volume/manager.py:2271
msgid "Failed to create manage_existing flow."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2308
+#: cinder/volume/manager.py:2314
msgid "Error promoting secondary volume to primary"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2318 cinder/volume/manager.py:2351
+#: cinder/volume/manager.py:2324 cinder/volume/manager.py:2357
#, python-format
msgid "Failed updating model with driver provided model %(model)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2341
+#: cinder/volume/manager.py:2347
msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2394
+#: cinder/volume/manager.py:2400
msgid "Create consistency group failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2449
+#: cinder/volume/manager.py:2455
#, python-format
msgid "snapshot-%s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2455
+#: cinder/volume/manager.py:2461
#, python-format
msgid ""
"Cannot create consistency group %(group)s because snapshot %(snap)s is "
"not in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2477
+#: cinder/volume/manager.py:2483
#, python-format
msgid "cg-%s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2483
+#: cinder/volume/manager.py:2489
#, python-format
msgid ""
"Cannot create consistency group %(group)s because source volume "
"%(source_vol)s is not in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2563
+#: cinder/volume/manager.py:2569
msgid "Input volumes or snapshots are invalid."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2586
+#: cinder/volume/manager.py:2592
msgid "Input volumes or source volumes are invalid."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2688
+#: cinder/volume/manager.py:2694
msgid "Volume is not local to this node"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2715
+#: cinder/volume/manager.py:2721
msgid "Delete consistency group failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2874
+#: cinder/volume/manager.py:2880
#, python-format
msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2980
+#: cinder/volume/manager.py:2986
#, python-format
msgid "Error occurred when creating cgsnapshot %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3080
+#: cinder/volume/manager.py:3086
#, python-format
msgid "Error occurred when deleting cgsnapshot %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3213
+#: cinder/volume/manager.py:3219
#, python-format
msgid ""
"Unable to enable replication due to invalid replication status: "
"%(status)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3223
+#: cinder/volume/manager.py:3229
msgid "Enable replication for volume failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3231
+#: cinder/volume/manager.py:3237
msgid "enable_replication caused exception in driver."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3273
+#: cinder/volume/manager.py:3279
#, python-format
msgid ""
"Unable to disable replication due to invalid replication status: "
"%(status)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3283
+#: cinder/volume/manager.py:3289
msgid "Disable replication for volume failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3291
+#: cinder/volume/manager.py:3297
msgid "disable_replication caused exception in driver."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3343
+#: cinder/volume/manager.py:3349
#, python-format
msgid ""
"Unable to failover replication due to invalid replication status: "
"%(status)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3374
+#: cinder/volume/manager.py:3380
msgid "Replication failover for volume failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3382
+#: cinder/volume/manager.py:3388
msgid "replication_failover caused exception in driver."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3455
+#: cinder/volume/manager.py:3461
msgid "Get replication targets failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3477
+#: cinder/volume/manager.py:3483
msgid "Failed to create manage existing flow."
msgstr ""
#: cinder/volume/qos_specs.py:124 cinder/volume/qos_specs.py:141
#: cinder/volume/qos_specs.py:244 cinder/volume/volume_types.py:63
-#: cinder/volume/volume_types.py:80 cinder/volume/volume_types.py:134
+#: cinder/volume/volume_types.py:80 cinder/volume/volume_types.py:105
msgid "id cannot be None"
msgstr ""
"%(qos_specs_id)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/qos_specs.py:256 cinder/volume/volume_types.py:146
+#: cinder/volume/qos_specs.py:256 cinder/volume/volume_types.py:117
msgid "name cannot be None"
msgstr ""
msgid "Failed to copy volume, destination device unavailable."
msgstr ""
-#: cinder/volume/volume_types.py:193 cinder/volume/volume_types.py:205
+#: cinder/volume/volume_types.py:164 cinder/volume/volume_types.py:176
msgid "volume_type_id cannot be None"
msgstr ""
-#: cinder/volume/volume_types.py:196 cinder/volume/volume_types.py:208
+#: cinder/volume/volume_types.py:167 cinder/volume/volume_types.py:179
msgid "Type access modification is not applicable to public volume type."
msgstr ""
msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:441
+#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:442
#, python-format
msgid "DRBDmanage expected one resource (\"%(res)s\"), got %(n)d"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:558
+#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:560
#, python-format
msgid "Snapshot res \"%s\" that is not deployed anywhere?"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:725
+#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:727
#, python-format
msgid "Expected exactly one node called \"%s\""
msgstr ""
msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:138
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:150
#, python-format
msgid "Volume device file path %s does not exist."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:145
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:157
#, python-format
msgid "Size for volume: %s not found, cannot secure delete."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:273 cinder/volume/drivers/lvm.py:282
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:285 cinder/volume/drivers/lvm.py:294
#, python-format
msgid "Volume Group %s does not exist"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:309
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:321
msgid "Thin provisioning not supported on this version of LVM."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:317
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:329
#, python-format
msgid "Failed to create thin pool, error message was: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:581
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:593
#, python-format
msgid "Failed to rename logical volume %(name)s, error message was: %(err_msg)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:598 cinder/volume/drivers/rbd.py:1017
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:511
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:901
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:622
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:815
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:610 cinder/volume/drivers/rbd.py:1022
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:515
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:909
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:623
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:816
msgid "Reference must contain source-name element."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:615
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:627
#, python-format
msgid ""
"Failed to manage existing %(type)s %(name)s, because reported size "
"%(size)s was not a floating-point number."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:718
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:730
#, python-format
msgid ""
"Refusing to migrate volume ID: %(id)s. Please check your configuration "
"because source and destination are the same Volume Group: %(name)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:133
+#: cinder/volume/drivers/nfs.py:114
#, python-format
msgid "There's no NFS config file configured (%s)"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:138
+#: cinder/volume/drivers/nfs.py:119
#, python-format
msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:154 cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:113
+#: cinder/volume/drivers/nfs.py:135 cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:106
#, python-format
msgid "%s is not installed"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:472
-#, python-format
-msgid "NFS config 'nfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:495
-#, python-format
-msgid "NFS config 'nfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s."
-msgstr ""
-
#: cinder/volume/drivers/nimble.py:80
msgid "Nimble Cinder Driver exception"
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/nimble.py:115
#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:937
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1800
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1797
#, python-format
msgid "%s is not set."
msgstr ""
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/nimble.py:350
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1181
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1224
msgid "Reference must contain source-name."
msgstr ""
msgid "API %(name)s failed with error string %(err)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:107
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:163
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to do replication with Purity REST API version %(api_version)s, "
+"requires one of %(required_versions)s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:189
msgid ""
"Missing 'purestorage' python module, ensure the library is installed and "
"available."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:147
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:248
#, python-format
msgid "Unable to determine snapshot name in Purity for snapshot %(id)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:580
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:768
msgid "manage_existing requires a 'name' key to identify an existing volume."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:608
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:796
#, python-format
msgid "Unable to find Purity ref with name=%s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:626
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:814
#, python-format
msgid ""
"%(driver)s manage_existing cannot manage a volume connected to hosts. "
"Please disconnect this volume from existing hosts before importing"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:684
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:873
#, python-format
msgid ""
"Unable to do manage snapshot operations with Purity REST API version "
"%(api_version)s, requires %(required_versions)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:817
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1020
msgid "Unable to connect or find connection to host"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:909
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1117
+#, python-format
+msgid "Unable to failover volume %(volume)s, no secondary targets configured."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1127
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to determine secondary_array from supplied secondary: "
+"%(secondary)s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1144
+#, python-format
+msgid "Unable to find volume snapshot for %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1244
+msgid "Protection Group not ready."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1256
+msgid "Replication not allowed yet."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1515
msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:960
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1567
msgid ""
"Unable to re-use a host that is not managed by Cinder with "
"use_chap_auth=True,"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:968
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1575
msgid "Unable to re-use host with unknown CHAP credentials configured."
msgstr ""
msgid "rados and rbd python libraries not found"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:337
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:342
msgid "Error connecting to ceph cluster."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:436
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:441
#, python-format
msgid "clone depth exceeds limit of %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:709
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:714
msgid ""
"ImageBusy error raised while deleting rbd volume. This may have been "
"caused by a connection from a client that has crashed and, if so, may be "
"resolved by retrying the delete after 30 seconds has elapsed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:819
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:824
msgid "Not stored in rbd"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:824
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:829
msgid "Blank components"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:827
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:832
msgid "Not an rbd snapshot"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:978
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:983
#, python-format
msgid "Failed to Extend Volume %(volname)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:1041
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:1046
#, python-format
msgid ""
"Failed to manage existing volume %(name)s, because reported size %(size)s"
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/tintri.py:489
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:250
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:251
#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:571
msgid "Resizing image file failed."
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:788
#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:807
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1007
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1100
msgid "Must specify source-name or source-id."
msgstr ""
msgid "CHAP secret should be 12-16 bytes."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:228
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:229
#, python-format
msgid "Cannot find Replication Service to create volume for snapshot %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:337
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:338
#, python-format
msgid ""
"Cannot find Controller Configuration Service for storage system "
"%(storage_system)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:446
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:447
#, python-format
msgid "Error Attaching volume %(vol)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:503
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:504
#, python-format
msgid "Cannot find Volume: %(volumename)s. Extend operation. Exiting...."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:510
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:511
#, python-format
msgid ""
"Your original size: %(originalVolumeSize)s GB is greater than: "
"%(newSize)s GB. Only Extend is supported. Exiting..."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:549
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:550
#, python-format
msgid ""
"The requested size : %(requestedSize)s is not the same as resulting size:"
" %(resultSize)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1009
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1010
#, python-format
msgid ""
"Failed to remove: %(volumename)s. from the default storage group for FAST"
" policy %(fastPolicyName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1270
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1271
msgid "Cannot connect to ECOM server."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1301
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1302
#, python-format
msgid "Pool %(poolNameInStr)s is not found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1307
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1308
#, python-format
msgid "Storage system not found for pool %(poolNameInStr)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1419
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1420
#, python-format
msgid "Error finding %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1527
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1528
#, python-format
msgid "Unable to get target endpoints for hardwareId %(hardwareIdInstance)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1621
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1622
#, python-format
msgid "Configuration file %(configurationFile)s does not exist."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1682
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1683
msgid "Unable to get corresponding record for pool."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1698
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1699
#, python-format
msgid ""
"Unable to get configuration information necessary to create a volume: "
"%(errorMessage)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1720
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1721
msgid "You must supply an array in your EMC configuration file."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1726
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1727
msgid "Cannot get necessary pool or storage system information."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1830
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1831
#, python-format
msgid ""
"Error adding Volume: %(volumeName)s with instance path: "
"%(volumeInstancePath)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1841
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1842
#, python-format
msgid "Rolling back %(volumeName)s by deleting it."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1923
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1924
#, python-format
msgid "Failed to unbind volume %(volume)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2026
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2027
#, python-format
msgid "Clone feature is not licensed on %(storageSystem)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2106
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2805
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2107
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2806
#, python-format
msgid ""
"Unable to create or get default storage group for FAST policy: "
"%(fastPolicyName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2270
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2271
#, python-format
msgid ""
"Volume %(name)s not found on the array. Cannot determine if there are "
"volumes mapped."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2339
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2340
#, python-format
msgid "Cannot find Replication Service to delete snapshot %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2389
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2390
#, python-format
msgid "Failed to create consistency group: %(cgName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2431
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2536
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3842
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2432
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2537
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3864
#, python-format
msgid "Cannot find CG group %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2451
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2452
#, python-format
msgid "Failed to delete consistency group: %(cgName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2606
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2607
#, python-format
msgid "Cannot find Replication service on system %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2626
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2627
#, python-format
msgid "Failed to create snapshot for cg: %(cgName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2674
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2675
#, python-format
msgid "Failed to delete snapshot for cg: %(cgId)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2736
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2737
#, python-format
msgid ""
"The striped meta count of %(memberCount)s is too small for volume: "
"%(volumeName)s, with size %(volumeSize)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2773
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2774
#, python-format
msgid ""
"Pool: %(poolName)s. is not associated to storage tier for fast policy "
"%(fastPolicy)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2835
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2836
#, python-format
msgid ""
"Either SLO: %(slo)s or workload %(workload)s is invalid. Examine previous"
" error statement for valid values."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2854
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2855
msgid "Cannot determine storage pool settings."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2924
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2925
#, python-format
msgid ""
"Volume: %(volumeName)s is not a concatenated volume. You can only perform"
" extend on concatenated volume. Exiting..."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2959
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2960
msgid "Error Creating unbound volume on an Extend operation."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2971
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2972
#, python-format
msgid ""
"On an Extend Operation, error adding volume to composite volume: "
"%(volumename)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3378
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3443
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3379
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3444
#, python-format
msgid "Failed to delete volume %(volumeName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3519
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3520
msgid "Error Creating unbound volume."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3549
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3550
#, python-format
msgid "Error appending volume %(volumename)s to target base volume."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3557
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3558
#, python-format
msgid "Exception appending meta volume to target volume %(volumename)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3602
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3603
#, python-format
msgid ""
"Exception during create element replica. Clone name: %(cloneName)s Source"
" name: %(sourceName)s Extra specs: %(extraSpecs)s "
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3933
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3955
#, python-format
msgid "Pool from volume['host'] %(host)s not found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3939
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3961
#, python-format
msgid "Pool from volume['host'] failed with: %(ex)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3982
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4004
#, python-format
msgid ""
"Manage volume is not supported if FAST is enable. FAST policy: "
"%(fastPolicyName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4001
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4023
#, python-format
msgid ""
"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. Volume is in masking view"
" %(mv)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4017
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4039
#, python-format
msgid ""
"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. It is the source volume "
"of replication session %(sync)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4037
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4059
#, python-format
msgid ""
"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. The external volume is "
"not in the pool managed by current cinder host."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4112
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4134
#, python-format
msgid "Cannot find Volume: %(id)s. unmanage operation. Exiting..."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4175
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4197
#, python-format
msgid "Failed to update consistency group: %(cgName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4229
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4251
#, python-format
msgid "No source snapshots provided to create consistency group %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4242
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4264
#, python-format
msgid "Cannot find replication service on system %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4289
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4311
#, python-format
msgid "Cannot find source CG instance. consistencygroup_id: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4325
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4347
#, python-format
msgid "Failed to create CG %(cgName)s from snapshot %(cgSnapshot)s."
msgstr ""
msgid "Socket error: %(arg)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:201
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:203
#, python-format
msgid "Unsuccessful iscsiadm. Exception is %(ex)s. "
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:205
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:207
msgid "iscsiadm execution failed. "
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:237
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:239
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:248
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:250
#, python-format
msgid "Cannot find device number for volume %(volumeName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:182
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:163
#, python-format
msgid ""
"Failed to get, create or add volume %(volumeName)s to masking view "
"%(maskingViewName)s. The error message received was %(errorMessage)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:334
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:350
#, python-format
msgid ""
"Cannot get or create a storage group: %(sgGroupName)s for volume "
"%(volumeName)s "
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:362
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:378
#, python-format
msgid ""
"Cannot get storage group: %(sgGroupName)s from masking view "
"%(maskingViewInstanceName)s. "
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:385
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:401
#, python-format
msgid "Cannot get port group: %(pgGroupName)s. "
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:413
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:429
#, python-format
msgid "Cannot get or create initiator group: %(igGroupName)s. "
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:444
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:460
#, python-format
msgid ""
"Unable to verify initiator group: %(igGroupName)s in masking view "
"%(maskingViewName)s. "
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:476
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:492
#, python-format
msgid "Cannot create masking view: %(maskingViewName)s. "
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:514
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:530
#, python-format
msgid "Volume: %(volumeName)s was not added to storage group %(sgGroupName)s. "
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:547
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:563
#, python-format
msgid "Cannot get the default storage group for FAST policy: %(fastPolicyName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:560
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:576
#, python-format
msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:608
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:624
#, python-format
msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG: %(volumeName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:831
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:847
#, python-format
msgid "Failed to create hardware id(s) on %(storageSystemName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:869
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:885
msgid "FC is the protocol but wwpns are not supplied by OpenStack."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:875
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:891
#, python-format
msgid "Error finding %(name)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1024
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1040
#, python-format
msgid ""
"Error Create Masking View: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: "
"%(error)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1131
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1147
#, python-format
msgid "Cannot create or find an storage group with name %(sgGroupName)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1241
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1257
msgid "V3 rollback"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1300
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Rollback for Volume: %(volumeName)s has failed. Please contact your "
"storage group for fast policy %(fastPolicyName)s failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1468
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1484
#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:168
#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:209
#, python-format
"%(error)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1493
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1509
#, python-format
msgid ""
"Error adding initiator to group : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. "
"Error: %(error)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1553
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1569
#, python-format
msgid ""
"Error Modifying masking view : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. "
"Error: %(error)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1973
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1989
#, python-format
msgid "Masking view %(maskingViewName)s was not deleted successfully"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2054
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2070
#, python-format
msgid "Storage group %(sgGroupName)s does not exist."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2275
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2304
#, python-format
msgid "Storage group %(storageGroupName)s was not deleted successfully"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2309
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2338
#, python-format
msgid ""
"Error Deleting Group: %(storageGroupName)s. Return code: %(rc)lu. Error:"
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:330
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2004
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2102
msgid "Issue encountered waiting for job."
msgstr ""
msgid "Error renaming volume %(vol)s: %(err)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:108
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:112
msgid "can't handle both name and index in req"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:135
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:139
#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:251
#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:323
#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:127
#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:248
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:220
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:237
#, python-format
msgid "Exception: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:159
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:163
msgid "Volume by this name already exists"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:171
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:175
#, python-format
msgid "Bad response from XMS, %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:215
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:219
#, python-format
msgid "can't find lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:257
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:261
#, python-format
msgid "iscsi portal, %s, not found"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:378
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:783
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:382
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:787
msgid "XtremIO not initialized correctly, no clusters found"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:383
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:387
#, python-format
msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:546
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:550
msgid "can't find the volume to extend"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:654
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:658
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:544
msgid ""
"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other"
" sources cannot be used."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:733
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:737
#, python-format
msgid "Failed to create IG, %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:855
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:859
msgid "XtremIO not configured correctly, no iscsi portals found"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:903
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:907
msgid "Failed to get targets"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:192
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:193
#, python-format
msgid ""
"create_volume, volume: %(volume)s, volumename: %(volumename)s, "
"eternus_pool: %(eternus_pool)s, Storage Configuration Service not found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:232
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:233
#, python-format
msgid ""
"create_volume, volumename: %(volumename)s, poolname: %(eternus_pool)s, "
"Return code: %(rc)lu, Error: %(errordesc)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:251
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:252
#, python-format
msgid ""
"create_volume, volume: %(volume)s, EnumerateInstances, cannot connect to "
"ETERNUS."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:307
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:308
msgid "create_volume_from_snapshot, Source Volume does not exist in ETERNUS."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:321
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:322
#, python-format
msgid ""
"create_volume_from_snapshot, target volume instancename: "
"%(volume_instancename)s, Get Instance Failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:344
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:345
msgid "create_cloned_volume, Source Volume does not exist in ETERNUS."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:357
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:358
#, python-format
msgid ""
"create_cloned_volume, target volume instancename: "
"%(volume_instancename)s, Get Instance Failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:385
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:386
msgid "_create_local_cloned_volume, Replication Service not found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:399
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:400
#, python-format
msgid ""
"_create_local_cloned_volume, volumename: %(volumename)s, "
"code: %(rc)lu, Error: %(errordesc)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:506
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:507
#, python-format
msgid ""
"_delete_volume, volumename: %(volumename)s, Storage Configuration Service"
" not found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:525
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:526
#, python-format
msgid ""
"_delete_volume, volumename: %(volumename)s, Return code: %(rc)lu, Error: "
"%(errordesc)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:561
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:562
#, python-format
msgid ""
"create_snapshot, volumename: %(s_volumename)s, source volume not found on"
" ETERNUS."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:569
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:570
#, python-format
msgid ""
"create_snapshot, volumename: %(volumename)s, Replication Service not "
"found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:581
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:582
#, python-format
msgid "create_snapshot, eternus_pool: %(eternus_pool)s, pool not found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:611
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:612
#, python-format
msgid ""
"create_snapshot, snapshotname: %(snapshotname)s, source volume name: "
"%(errordesc)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:677
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:678
#, python-format
msgid "initialize_connection, volume: %(volume)s, Volume not found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:744
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:779
#, python-format
msgid "extend_volume, volumename: %(volumename)s, volume not found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:763
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:798
#, python-format
msgid "extend_volume, eternus_pool: %(eternus_pool)s, pool not found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:778
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:813
#, python-format
msgid ""
"extend_volume, volume: %(volume)s, volumename: %(volumename)s, "
"eternus_pool: %(eternus_pool)s, Storage Configuration Service not found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:814
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:849
#, python-format
msgid ""
"extend_volume, volumename: %(volumename)s, Return code: %(rc)lu, Error: "
"%(errordesc)s, PoolType: %(pooltype)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:911
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:952
+#, python-format
+msgid ""
+"_get_mapdata_fc, getting host-affinity from aglist/vol_instance failed, "
+"affinitygroup: %(ag)s, ReferenceNames, cannot connect to ETERNUS."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:972
+#, python-format
+msgid ""
+"_get_mapdata_fc, getting host-affinity instance failed, volmap: "
+"%(volmap)s, GetInstance, cannot connect to ETERNUS."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1002
#, python-format
msgid ""
"_get_mapdata_iscsi, vol_instance: %(vol_instance)s, ReferenceNames: "
"CIM_ProtocolControllerForUnit, cannot connect to ETERNUS."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:932
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1023
msgid ""
"_get_mapdata_iscsi, Associators: FUJITSU_SAPAvailableForElement, cannot "
"connect to ETERNUS."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:950
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1041
#, python-format
msgid ""
"_get_mapdata_iscsi, affinitygroup: %(ag)s, ReferenceNames, cannot connect"
" to ETERNUS."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:972
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1063
#, python-format
msgid ""
"_get_mapdata_iscsi, volmap: %(volmap)s, GetInstance, cannot connect to "
"ETERNUS."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1020
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1111
#, python-format
msgid ""
"_get_drvcfg, filename: %(filename)s, tagname: %(tagname)s, data is None!!"
" Please edit driver configuration file and correct."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1046
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1137
#, python-format
msgid ""
"_get_eternus_connection, filename: %(filename)s, ip: %(ip)s, port: "
"%(port)s, user: %(user)s, passwd: ****, url: %(url)s, FAILED!!."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1070
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1161
msgid "_create_volume_name, id_code is None."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1098
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1189
#, python-format
msgid ""
"_find_pool, eternus_pool:%(eternus_pool)s, EnumerateInstances, cannot "
"connect to ETERNUS."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1137
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1228
#, python-format
msgid ""
"_find_eternus_service, classname: %(classname)s, EnumerateInstanceNames, "
"cannot connect to ETERNUS."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1171
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1262
#, python-format
msgid ""
"_exec_eternus_service, classname: %(classname)s, InvokeMethod, cannot "
"connect to ETERNUS."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1336
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1427
#, python-format
msgid ""
"_find_lun, volumename: %(volumename)s, EnumerateInstanceNames, cannot "
"connect to ETERNUS."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1379
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1470
#, python-format
msgid ""
"_find_copysession, ReferenceNames, vol_instance: %(vol_instance_path)s, "
"Cannot connect to ETERNUS."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1418
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1509
#, python-format
msgid ""
"_wait_for_copy_complete, cpsession: %(cpsession)s, copysession state is "
"BROKEN."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1447
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1538
#, python-format
msgid ""
"_delete_copysession, copy session type is undefined! copy session: "
"%(cpsession)s, copy type: %(copytype)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1458
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1549
msgid "_delete_copysession, Cannot find Replication Service"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1488
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1579
#, python-format
msgid ""
"_delete_copysession, copysession: %(cpsession)s, operation: "
"%(operation)s, Return code: %(rc)lu, Error: %(errordesc)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1512
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1606
msgid "_get_target_port, EnumerateInstances, cannot connect to ETERNUS."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1544
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1638
#, python-format
msgid "_get_target_port, protcol: %(protocol)s, target_port not found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1571
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1665
#, python-format
msgid ""
"_map_lun, vol_instance.path:%(vol)s, volumename: %(volumename)s, "
"%(aglist)s, Storage Configuration Service not found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1682
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1780
#, python-format
msgid "_find_initiator_names, connector: %(connector)s, initiator not found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1707
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1805
#, python-format
msgid ""
"_find_affinity_group, connector: %(connector)s, EnumerateInstanceNames, "
"cannot connect to ETERNUS."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1724
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1822
#, python-format
msgid ""
"_find_affinity_group,connector: %(connector)s,AssocNames: "
"FUJITSU_ProtocolControllerForUnit, cannot connect to ETERNUS."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1745
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1843
#, python-format
msgid ""
"_find_affinity_group, connector: %(connector)s, Associators: "
"FUJITSU_AuthorizedTarget, cannot connect to ETERNUS."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1805
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1903
#, python-format
msgid ""
"_unmap_lun,vol_instance.path: %(volume)s, AssociatorNames: "
"CIM_ProtocolControllerForUnit, cannot connect to ETERNUS."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1821
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1919
#, python-format
msgid ""
"_unmap_lun, vol_instance.path: %(volume)s, volumename: %(volumename)s, "
" not found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1862
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1960
#, python-format
msgid ""
"_unmap_lun, volumename: %(volumename)s, volume_uid: %(volume_uid)s, "
"AffinityGroup: %(ag)s, Return code: %(rc)lu, Error: %(errordesc)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1894
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1992
#, python-format
msgid ""
"_get_eternus_iscsi_properties, iscsiip: %(iscsiip)s, "
"EnumerateInstanceNames, cannot connect to ETERNUS."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1913
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2011
#, python-format
msgid ""
"_get_eternus_iscsi_properties, iscsiip: %(iscsiip)s, GetInstance, cannot "
"connect to ETERNUS."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1932
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1948
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2030
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2046
#, python-format
msgid ""
"_get_eternus_iscsi_properties, iscsiip: %(iscsiip)s, AssociatorNames: "
"CIM_BindsTo, cannot connect to ETERNUS."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1969
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2067
#, python-format
msgid ""
"_get_eternus_iscsi_properties, iscsiip list: %(iscsiip_list)s, iqn not "
msgid "Failed to establish SSC connection."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:101
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:108
#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:92
#, python-format
msgid "Can't open config file: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:107
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:114
#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:98
#, python-format
msgid "Error parsing config file: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:677
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:685
#, python-format
msgid "Error attaching volume %s. Target limit might be reached!"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:853
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:861
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type "
"chosen does not match the file system passed in the volume reference."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:862
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:729
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:870
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:730
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type "
"chosen does not match the pool of the host."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:885
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:893
msgid ""
"The reference to the volume in the backend should have the format "
"file_system/volume_name (volume_name cannot contain '/')"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:932
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:940
msgid ""
"Volume not found on configured storage backend. If your volume name "
"contains \"/\", please rename it and try to manage again."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:271
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:272
#, python-format
msgid ""
"Cannot create volume of size %(vol_size)s from snapshot of size "
"%(snap_size)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:404
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:405
#, python-format
msgid ""
"Cannot create clone of size %(vol_size)s from volume of size "
"%(src_vol_size)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:659
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:852
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:660
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:853
msgid "Volume not found on configured storage backend."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:697
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:892
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:698
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:893
#, python-format
msgid ""
"Failed to manage existing volume %(name)s, because rename operation "
"failed: Error msg: %(msg)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:720
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:721
msgid ""
"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type "
"chosen does not match the NFS share passed in the volume reference."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:757
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:928
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:758
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:929
#, python-format
msgid ""
"Failed to manage existing volume %(name)s, because of error in getting "
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:300
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:354
#, python-format
msgid "%s is not set and is required for the replicaiton device to be valid."
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:700
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:886
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1045
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1143
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1088
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1186
#, python-format
msgid "Virtual volume '%s' doesn't exist on array."
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:733
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1060
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1103
#, python-format
msgid "Volume type ID '%s' is invalid."
msgstr ""
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2883
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1271
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1314
msgid "A valid secondary target MUST be specified in order to failover."
msgstr ""
msgid "Volume %s doesn't exist on array."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:174
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:175
msgid "HPELeftHand url not found"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:221
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:268
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:257
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:304
msgid "LeftHand cluster not found"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:284
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:320
#, python-format
msgid ""
"Invalid hpelefthandclient version found (%(found)s). Version %(minimum)s "
" upgrade the hpelefthandclient."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:316
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:360
#, python-format
msgid "REST %(proxy_ver)s hpelefthandclient %(rest_ver)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:413
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:457
msgid "Creating a consistency group from a source is not currently supported."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1132
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1175
msgid "Reference must be the volume name of an unmanaged virtual volume."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1191
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Invalid HPELeftHand API version found: %(found)s. Version %(minimum)s or "
"greater required for manage/unmanage support."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1308
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1351
#, python-format
msgid "The fail-over was unsuccessful: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1360
-msgid ""
-"Unmanaged replication is not supported at this time. Please configure "
-"cinder.conf for managed replication."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1502
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1552
#, python-format
msgid "The replication sync period must be at least %s seconds."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1523
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1573
#, python-format
msgid "The retention count must be %s or less."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1544
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1594
#, python-format
msgid "The remote retention count must be %s or less."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1615
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1665
#, python-format
msgid ""
"There was an error setting up a remote schedule on the LeftHand arrays: "
"('%s'). The volume will not be recognized as replication type."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:60
-msgid "_instantiate_driver: configuration not found."
+#: cinder/volume/drivers/huawei/fc_zone_helper.py:119
+msgid "No FC port connected to fabric."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/fc_zone_helper.py:122
+msgid "No initiator connected to fabric."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:134
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:93
+msgid "RestURL is not configured."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:104
+msgid "UserName is not configured."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:114
+msgid "UserPassword is not configured."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:124
+msgid "SAN product is not configured."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:134
+msgid "SAN protocol is not configured."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:152
+#, python-format
+msgid "Invalid lun type %s is configured."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:194
+#, python-format
+msgid "Invalid prefetch type '%s' is configured. PrefetchType must be in 0,1,2,3."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:221
+msgid "Storage pool is not configured."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:229
+msgid "Invalid storage pool is configured."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:63
+msgid "Configuration is not found."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:244
#, python-format
msgid "Create volume error. Because %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:230
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:332
msgid "Lun migration error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:234
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:337
msgid "Cannot find migration task."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:447
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:526
#, python-format
msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:688
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:565
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:598
+#, python-format
+msgid "Can't find lun id from db, volume: %(id)s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:621
+#, python-format
+msgid "Can't find volume id from db, volume: %(id)s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:782
#, python-format
msgid "Can't find cache name on the array, cache name is: %(name)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:700
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:794
#, python-format
msgid "Can't find partition name on the array, partition name is: %(name)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:827
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:920
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the LUNcopy operation. LUNcopy name: "
"%(luncopystate)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:852
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:945
#, python-format
msgid "Can't import LUN %s to Cinder. LUN status is not normal."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:861
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:954
msgid "Failed to get HyperMetroPair."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:867
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:960
#, python-format
msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a HyperMetroPair."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:882
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:975
msgid "Failed to get SplitMirror."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:889
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:982
msgid "Failed to get target LUN of SplitMirror."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:893
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:986
#, python-format
msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a SplitMirror."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:908
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1001
msgid "Failed to get migration task."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:914
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1007
#, python-format
msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a migration task."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:922
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1015
#, python-format
msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a LUN copy task."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:930
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1023
#, python-format
msgid ""
"Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a remote replication "
"task."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:937
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1030
#, python-format
msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a LUN mirror."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:944
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1037
#, python-format
msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a LUN group."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:965
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1058
#, python-format
msgid "The specified LUN does not belong to the given pool: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:982
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1074
#, python-format
msgid "Can't import LUN %(lun_id)s to Cinder. LUN type mismatched."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1013
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1106
msgid "Can't find LUN on the array, please check the source-name or source-id."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1048
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1141
msgid "Volume size must be multiple of 1 GB."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1334
-msgid "Can not add FC initiator to host."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1417
-msgid "Can't find the same host id from arrays."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:225
-#, python-format
-msgid "Qos config is wrong. %(key)s must be set greater than 0."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:232
-msgid "Illegal value specified for IOTYPE: set to either 0, 1, or 2."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:282
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:338
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1150
#, python-format
msgid ""
-"LUNType config is wrong. LUNType must be 'Thin' or 'Thick'. LUNType: "
-"%(fetchtype)s."
+"Can't import snapshot %s to Cinder. Snapshot status is not normal or "
+"running status is not online."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:314
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1157
#, python-format
-msgid ""
-"PrefetchType config is wrong. PrefetchType must be in 0,1,2,3. "
-"PrefetchType is: %(fetchtype)s."
+msgid "Can't import snapshot %s to Cinder. Snapshot is exposed to initiator."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:428
-#, python-format
-msgid "wait_for_condition: %s timed out."
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1167
+msgid "Must specify snapshot source-name or source-id."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:495
-msgid ""
-"check_conf_file: Config file invalid. RestURL, UserName and UserPassword "
-"must be set."
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1173
+msgid "Can't find snapshot on array, please check the source-name or source-id."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:502
-msgid "check_conf_file: Config file invalid. StoragePool must be set."
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1187
+#, python-format
+msgid "Can't import snapshot %s to Cinder. Snapshot doesn't belong to volume."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:527
-msgid "Get protocol from huawei conf file error."
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1216
+msgid "Snapshot size must be multiple of 1 GB."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:539
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1142
-msgid "Invalid resource pool name. Please check the config file."
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1521
+msgid "Can not add FC initiator to host."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:555
-#, python-format
-msgid "Get remote device info error. %s."
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1603
+msgid "Can't find the same host id from arrays."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:68
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:62
#, python-format
-msgid "Create hypermetro error. %s."
+msgid "wait_for_condition: %s timed out."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:73
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:93
#, python-format
-msgid "Create remote LUN error. %s."
+msgid "Get remote device info error. %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:109
+#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:66
#, python-format
-msgid "Delete remote lun err. %s."
+msgid "Create hypermetro error. %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:151
+#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:123
#, python-format
msgid "Can't get volume id. Volume name: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:178
+#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:149
msgid "Can not add FC port to host."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:198
-#, python-format
-msgid "Connect volume fc: connect volume error. %s."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:284
-#, python-format
-msgid "Remote detatch volume error. %s."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:127
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:126
msgid "Failed to login with all rest URLs."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:174
-#, python-format
-msgid "Login error, reason is: %s."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:185
-msgid "Login error: Can not connect to server."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:194
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:163
msgid "Logout session error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:198
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:167
#, python-format
msgid ""
"%(err)s\n"
"result: %(res)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:205
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:174
#, python-format
-msgid "%s \"data\" was not in result."
+msgid "%s \"data\" is not in result."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:218
-msgid "Create volume error."
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:186
+msgid "Create lun error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:242
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:206
msgid "Delete lun error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:247
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:211
msgid "Query resource pool error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:280
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1894
-msgid "Get volume by name error."
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:246
+#, python-format
+msgid "Can not get pool info. pool: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:261
+msgid "Get lun id by name error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:288
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:269
msgid "Activate snapshot error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:312
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:280
msgid "Create snapshot error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:322
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:290
#, python-format
-msgid "Can't find lun info on the array, lun name is: %(name)s."
+msgid "Can't find lun info on the array. volume: %(id)s, lun name: %(name)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:341
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:310
msgid "Stop snapshot error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:347
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:316
msgid "Delete snapshot error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:352
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:325
msgid "Get snapshot id error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:370
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:343
msgid "Create luncopy error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:395
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:368
msgid "Find portgroup error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:397
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:370
msgid "Can not find the portgroup on the array."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:409
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:382
msgid "Associate portgroup to mapping view error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:416
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:389
msgid "Check portgroup associate error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:493
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:474
msgid "Get iSCSI target port error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:503
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:484
msgid "Get hostgroup information error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:511
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:492
msgid "Get lungroup information error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:536
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:517
#, python-format
msgid "Failed to create hostgroup: %(name)s. Check if it exists on the array."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:557
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:538
msgid "Create hostgroup error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:571
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:552
msgid "Create lungroup error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:580
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:561
msgid "Delete lungroup error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:587
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:702
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:567
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:679
msgid "Check lungroup associate error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:598
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:688
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:577
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:666
msgid "Check hostgroup associate error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:608
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:587
msgid "Find host lun id error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:628
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:607
msgid "Find host in hostgroup error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:652
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:631
#, python-format
msgid "Failed to create host: %(name)s. Please check if it exists on the array."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:676
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:655
msgid "Add new host error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:717
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:694
msgid "Associate host to hostgroup error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:727
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:704
msgid "Associate lun to lungroup error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:736
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:713
msgid "Delete associated lun from lungroup error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:743
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:720
msgid "Check initiator added to array error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:754
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:731
msgid "Check initiator associated to host error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:770
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:747
msgid "Add initiator to array error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:781
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:758
msgid "Associate initiator to host error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:822
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:796
msgid "Invalid ALUA value. ALUA value must be 1 or 0."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:845
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:819
msgid ""
"Use CHAP to associate initiator to host error. Please check the CHAP "
"username and password."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:857
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:831
msgid "Use ALUA to associate initiator to host error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:867
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:841
msgid "Remove CHAP error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:874
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:848
msgid "Find mapping view error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:883
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:857
msgid "Add mapping view error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:894
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:868
msgid "Associate host to mapping view error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:905
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:880
msgid "Associate lungroup to mapping view error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:915
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:890
msgid "Delete lungroup from mapping view error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:927
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:903
msgid "Delete hostgroup from mapping view error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:938
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:915
msgid "Delete portgroup from mapping view error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:944
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:921
msgid "Delete mapping view error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:952
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:932
msgid "Find lun number error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:964
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:942
msgid "Find portgroup from mapping view error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:977
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:954
msgid "Find lun group from mapping view error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:992
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:969
msgid "Start LUNcopy error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1012
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:989
msgid "Get LUNcopy information error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1029
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1006
msgid "Delete LUNcopy error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1054
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1031
msgid "Get connected free FC wwn error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1072
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1049
msgid "Add FC port to host error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1079
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1056
msgid "Get iSCSI port information error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1096
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1073
msgid ""
"Get iSCSI port info error, please check the target IP configured in "
"huawei conf file."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1127
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1104
msgid "Get FC target wwpn error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1178
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1146
msgid "Get QoS policy error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1199
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1168
msgid "Update QoS policy error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1207
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1176
msgid "Get target IP error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1249
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1218
#, python-format
msgid ""
"get_iscsi_params: Failed to get target IP for initiator %(ini)s, please "
"check config file."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1316
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1284
msgid "Create QoS policy error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1327
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1294
msgid "Delete QoS policy error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1341
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1308
msgid "Activate or deactivate QoS error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1347
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1530
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1314
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1506
msgid "Get QoS information error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1372
-msgid "Remove lun from Qos error."
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1338
+msgid "Remove lun from QoS error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1384
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1350
msgid "Change lun priority error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1395
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1361
msgid "Change lun smarttier policy error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1401
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1367
msgid "Get QoS id by lun id error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1411
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1377
msgid "Get lungroup id by lun id error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1424
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1390
msgid "Get volume error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1436
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1400
+msgid "Get snapshot error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1412
msgid "Extend volume error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1451
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1427
msgid "Create lun migration error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1458
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1434
msgid "Get lun migration task error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1464
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1440
msgid "Delete lun migration error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1471
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1447
msgid "Get partition by name error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1480
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1456
msgid "Get partition by partition id error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1490
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1466
msgid "Add lun to partition error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1497
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1473
msgid "Remove lun from partition error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1502
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1478
msgid "Get cache by name error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1513
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1489
msgid "Get smartcache by cache id error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1525
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1501
msgid "Remove lun from cache error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1575
-msgid "Associate lun to Qos error."
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1551
+msgid "Associate lun to QoS error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1587
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1563
msgid "Add lun to cache error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1592
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1568
msgid "Find array version error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1598
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1574
msgid "Remove host from array error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1603
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1579
msgid "Delete hostgroup error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1611
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1587
msgid "Remove host from hostgroup error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1618
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1594
msgid "Remove iscsi from host error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1663
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1637
msgid "Rename lun on array error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1685
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1647
+msgid "Rename snapshot on array error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1669
msgid "Remove fc from host error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1690
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1674
msgid "Get host initiators info failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1712
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1696
msgid "Add fc initiator to array error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1724
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1708
msgid "Get FC ports from array error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1750
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1734
msgid "get_hyper_domain_id error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1759
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1742
msgid "create_hypermetro_pair error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1768
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1751
msgid "delete_hypermetro error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1778
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1761
msgid "sync_hypermetro error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1788
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1771
msgid "stop_hypermetro error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1795
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1778
msgid "get_hypermetro_by_id error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1813
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1796
msgid "check_hypermetro_exist error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1844
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1808
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1881
+msgid "Get volume by name error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1831
msgid "Change hostlun id error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1852
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1839
msgid "Get HyperMetroPair error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1861
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1884
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1848
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1871
msgid "License is unavailable."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1863
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1850
msgid "Get SplitMirror error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1872
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1859
msgid "Get target LUN of SplitMirror error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1886
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1873
msgid "Get migration task error."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:72
-#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:156
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1899
+msgid "Get port groups by port error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1911
+msgid "Get views by port group error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1922
+msgid "Get LUN group by view error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1933
+msgid "Get port group by view error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1943
+msgid "Get FC ports by port group error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1955
+msgid "Create port group error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1966
+msgid "Add port to port group error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1971
+msgid "Delete port group error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1978
+msgid "Remove port from port group error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1984
+msgid "Get engines error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1991
+msgid "Get port group error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:2003
+msgid "Append port group description error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:2012
+msgid "Get ports by port group error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:53
+#, python-format
+msgid "QoS config is wrong. %s must > 0."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:57
+msgid "Illegal value specified for IOTYPE: 0, 1, or 2."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:118
+#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:202
msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:79
+#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:125
#, python-format
msgid "Can not find partition id by name %(name)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:94
-#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:145
+#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:140
+#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:191
msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:100
+#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:146
#, python-format
msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:121
+#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:167
msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:132
+#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:178
msgid ""
"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same "
"time."
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:868
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2466
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2463
msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data."
msgstr ""
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:1058
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1908
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2028
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1905
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2025
msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
msgstr ""
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:124
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:307
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:349
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:304
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:346
#, python-format
msgid ""
"CLI Exception output:\n"
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:154
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:361
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:358
#, python-format
msgid ""
"Failed to parse CLI output:\n"
msgid "Must pass wwpn or host to lsfabric."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:254
-#, python-format
-msgid "Did not find success message nor error for %(fun)s: %(out)s."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:262
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:260
msgid ""
"CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the VDisk is"
" already mapped to a host.\n"
"\""
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:480
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:477
#, python-format
msgid "Could not find key in output of command %(cmd)s: %(out)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:512
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:509
#, python-format
msgid "Failed to get code level (%s)."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:534
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:531
#, python-format
msgid "Expected integer for node_count, svcinfo lsiogrp returned: %(node)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:614
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:611
#, python-format
msgid "Failed to find host %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:687
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:684
msgid "create_host: Host name is not unicode or string."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:698
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:695
msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:837
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:834
msgid ""
"Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32,"
" 64, 128, or 256."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:844
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:841
msgid "System does not support compression."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:849
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:846
msgid "If compression is set to True, rsize must also be set (not equal to -1)."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:855
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:852
#, python-format
msgid ""
"The storage device does not support %(prot)s. Please configure the device"
" to support %(prot)s or switch to a driver using a different protocol."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:863
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:860
#, python-format
msgid "I/O group %(iogrp)d is not valid; available I/O groups are %(avail)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:870
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:867
msgid "If nofmtdisk is set to True, rsize must also be set to -1."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:984
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:981
#, python-format
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1067
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1064
msgid "Failed to find a vdisk copy in the expected pool."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1113
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1110
#, python-format
msgid ""
"Unexecpted mapping status %(status)s for mapping %(id)s. Attributes: "
"%(attr)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1123
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1120
#, python-format
msgid ""
"Mapping %(id)s prepare failed to complete within theallotted %(to)d "
"seconds timeout. Terminating."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1203
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1200
#, python-format
msgid ""
"Unexpected mapping status %(status)s for mapping%(id)s. Attributes: "
"%(attr)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1292
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1289
#, python-format
msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s does not exist."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1356
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1353
#, python-format
msgid "Vdisk %(name)s not involved in mapping %(src)s -> %(tgt)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1416
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1413
#, python-format
msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1446
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1443
#, python-format
msgid ""
"add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy "
"would exceed the limit of 2 copies."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1453
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1450
msgid "add_vdisk_copy started without a vdisk copy in the expected pool."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1557
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1554
#, python-format
msgid ""
"Expected single vdisk returned from lsvdisk when filtering on vdisk_UID."
" %(count)s were returned."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1612
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1609
#, python-format
msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1648
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1645
#, python-format
msgid ""
"Unexpected CLI response: header/row mismatch. header: %(header)s, row: "
"%(row)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1749
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1746
#, python-format
msgid "Failed getting details for pool %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1790
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1787
msgid "Unable to determine system name."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1793
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1790
msgid "Unable to determine system id."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1806
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1803
msgid ""
"Password or SSH private key is required for authentication: set either "
"san_password or san_private_key option."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1873
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1870
msgid "create_snapshot: get source volume failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1886
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1883
msgid "create_volume_from_snapshot: Source and destination size differ."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1933
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1930
msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2177
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2174
#, python-format
msgid ""
"Unable to retype: Current action needs volume-copy, it is not allowed "
"when new type is replication. Volume = %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2194
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2191
#, python-format
msgid ""
"Unable to retype: A copy of volume %s exists. Retyping would exceed the "
"limit of 2 copies."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2265
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2292
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2262
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2289
#, python-format
msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2285
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2282
msgid "Reference must contain source-id element."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2301
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2298
msgid "The specified vdisk is mapped to a host."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2386
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2383
msgid ""
"create_consistencygroup_from_src must be creating from a CG snapshot, or "
"a source CG."
"%(storage_family)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:74
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:73
#, python-format
msgid "Configuration value %s is not set."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:181
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:180
#, python-format
msgid "Unrecognized QOS keyword: \"%s\""
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:186
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:185
msgid "Only one limit can be set in a QoS spec."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:316
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:315
#, python-format
msgid ""
"Conflicting QoS specifications in volume type %s: when QoS spec is "
msgid "Data ONTAP operating in 7-Mode does not support QoS policy groups."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:400
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:402
msgid ""
"Setting LUN QoS policy group is not supported on this storage family and "
"ONTAP version."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:408
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:410
msgid ""
"Back-end QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP "
"version."
msgid "Failed to get target IQN for the LUN %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:835
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:833
#, python-format
msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s"
msgstr ""
msgid "No cloned LUN named %s found on the filer"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_cmode.py:332
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_cmode.py:333
#, python-format
msgid ""
"LUN with given ref %(ref)s does not satisfy volume type. Ensure LUN "
"volume with ssc features is present on vserver %(vs)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_cmode.py:365
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_cmode.py:366
#, python-format
msgid "Invalid QoS specification detected while getting QoS policy for volume %s"
msgstr ""
msgid "Data ONTAP API version could not be determined."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_7mode.py:190
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_7mode.py:191
msgid ""
"Setting file qos policy group is not supported on this storage family and"
" ontap version."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_7mode.py:195
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_7mode.py:196
msgid "QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP version."
msgstr ""
msgid "NFS file could not be discovered."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:901
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:902
#, python-format
msgid "Failed to set QoS for existing volume %(name)s, Error msg: %(msg)s."
msgstr ""
msgid "Volume type does not match for share %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:445
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:446
#, python-format
msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:515
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:516
msgid "Source host details not found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:571
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:572
#, python-format
msgid "Converted to raw, but format is now %s."
msgstr ""
msgid "Fatal error: User not permitted to query NetApp volumes."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:453
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:455
#, python-format
msgid "No element by given name %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:473
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:475
msgid "Not a valid value for NaElement."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:477
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:479
msgid "NaElement name cannot be null."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:520
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:522
msgid "Type cannot be converted into NaElement."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:558
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:560
msgid "Requires an NaServer instance."
msgstr ""
msgid "Vol copy job for dest %s failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:740
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:738
#, python-format
msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:882
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:879
#, python-format
msgid "No good iscsi portals found for %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:894
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:891
#, python-format
msgid "No good iscsi portal found in supplied list for %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:930
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:927
#, python-format
msgid "Host with ports %(ports)s not found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:951
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:948
#, python-format
msgid "Host type %s not supported."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1371
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1368
msgid "Reference must contain either source-name or source-id element."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1378
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1375
msgid "Volume not found on configured storage pools."
msgstr ""
msgid "Error response: %s"
msgstr ""
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:119
+#, python-format
+msgid "Dataset group %s not found at Nexenta SA"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:406
+#, python-format
+msgid "LU does not exist for volume: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:421
+#, python-format
+msgid "No views found for LUN: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:102
+#, python-format
+msgid "Pool %s does not exist in Nexenta Store appliance"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:107
+#, python-format
+msgid "filesystem %s does not exist in Nexenta Store appliance"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:118
+#, python-format
+msgid "Dataset %s is not shared in Nexenta Store appliance"
+msgstr ""
+
#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_fc.py:162
#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_iscsi.py:58
#, python-format
msgid "Invalid disk backing: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/windows/remotefs.py:54
+#: cinder/volume/drivers/windows/remotefs.py:52
msgid "Link path already exists and its not a symlink"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/windows/remotefs.py:83
-#, python-format
-msgid "Could not create symbolic link. Link: %(link)s Target %(target)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/remotefs.py:120
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to mount SMBFS share: %(smbfs_share)s WMI exception: "
-"%(wmi_exc)sOptions: %(options)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:70
+#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:71
#, python-format
msgid ""
"This system platform (%s) is not supported. This driver supports only "
"Win32 platforms."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:80
+#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:81
#, python-format
msgid "File already exists at: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:85
+#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:86
#, python-format
msgid "Unsupported volume format: %s "
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/windows/vhdutils.py:208
-#, python-format
-msgid ""
-"Executing Win32 API function %(func_name)s failed. Error code: "
-"%(error_code)s. Error message: %(error_message)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/vhdutils.py:268
-#, python-format
-msgid "Unsupported virtual disk extension: %s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:59
-#, python-format
-msgid ""
-"check_for_setup_error: the state of the WT Portal could not be verified. "
-"WMI exception: %s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:66
-msgid "check_for_setup_error: there is no ISCSI traffic listening."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:76
-#, python-format
-msgid ""
-"get_host_information: the state of the WT Portal could not be verified. "
-"WMI exception: %s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:87
-#, python-format
-msgid ""
-"get_host_information: the ISCSI target information could not be "
-"retrieved. WMI exception: %s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:122
-#, python-format
-msgid ""
-"associate_initiator_with_iscsi_target: an association between initiator: "
-"%(init)s and target name: %(target)s could not be established. WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:140
-#, python-format
-msgid ""
-"delete_iscsi_target: error when deleting the iscsi target associated with"
-" target name: %(target)s . WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:160
-#, python-format
-msgid ""
-"create_volume: error when creating the volume name: %(vol_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:174
-#, python-format
-msgid "Failed to import disk: %(vhd_path)s. WMI exception: %(exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:187
-#, python-format
-msgid "Error changing disk status: %(vol_name)s . WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:211
-#, python-format
-msgid ""
-"delete_volume: error when deleting the volume name: %(vol_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:232
-#, python-format
-msgid ""
-"create_snapshot: error when creating the snapshot name: %(vol_name)s . "
-"WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:259
-#, python-format
-msgid ""
-"create_volume_from_snapshot: error when creating the volume name: "
-"%(vol_name)s from snapshot name: %(snap_name)s. WMI exception: "
-"%(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"delete_snapshot: error when deleting the snapshot name: %(snap_name)s . "
-"WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:289
-#, python-format
-msgid ""
-"create_iscsi_target: error when creating iscsi target: %(tar_name)s . WMI"
-" exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:312
-#, python-format
-msgid ""
-"remove_iscsi_target: error when deleting iscsi target: %(tar_name)s . WMI"
-" exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:328
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to set CHAP credentials on target %(target_name)s. WMI exception: "
-"%(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"add_disk_to_target: error adding disk associated to volume : %(vol_name)s"
-" to the target name: %(tar_name)s . WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:369
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not copy virtual disk %(src_path)s to %(dest_path)s. Error code: "
-"%(error_code)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:379
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not copy virtual disk %(src_path)s to %(dest_path)s. Could not find"
-" source path."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:390
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot resize image %(vhd_path)s to a smaller size. Image size: "
-"%(old_size)s, Requested size: %(new_size)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:407
-#, python-format
-msgid ""
-"extend: error when extending the volume: %(vol_name)s .WMI exception: "
-"%(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:453
-#, python-format
-msgid "The file copy from %(src)s to %(dest)s failed."
-msgstr ""
-
#: cinder/volume/drivers/zfssa/webdavclient.py:29
msgid ""
"Check the state of the http service. Also ensure that the https port "
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:662
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:460
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:453
#, python-format
msgid "Fail to create cache volume %(volume)s. Error: %(err)s"
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:96
#, python-format
-msgid "NFS config 'nfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:103
-#, python-format
-msgid "NFS config 'nfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s"
+msgid "Config 'max_over_subscription_ratio' invalid. Must be > 0: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:130
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:123
#, python-format
msgid "%s not set in cinder.conf"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:413
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:406
#, python-format
msgid ""
"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at "
"needs to specify a concrete implementation of the lookup service."
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:153
+#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:178
#, python-format
msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:200
+#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:243
#, python-format
msgid "Failed removing connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:93
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:94
#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:104
msgid "Missing Fibre Channel SAN configuration param - fc_fabric_names"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:131
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:132
#, python-format
msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:211
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:212
#, python-format
msgid "SSH Command failed with error: '%(err)s', Command: '%(command)s'"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:236
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:378
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:237
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:379
#, python-format
msgid "Malformed nameserver string: %s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:108
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:109
#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:122
#, python-format
msgid ""
"zone_config=%(zone_config)s)."
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:192
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:193
#, python-format
msgid ""
"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(cfg_name)s "
"error=%(err)s)."
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:247
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:248
#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:286
#, python-format
msgid "Deleting zones failed: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:299
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:300
#, python-format
msgid "Error while checking transaction status: %s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:315
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:316
#, python-format
msgid "Error while running zoning CLI: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:343
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:356
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:344
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:357
#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:201
#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:330
#, python-format
msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:183
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:197
-#, python-format
-msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
-msgstr ""
-
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:199
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:223
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:207
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:240
msgid "Failed to add zoning configuration."
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:321
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:373
-msgid "Failed to update or delete zoning configuration"
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:349
+msgid "Failed to update or delete zoning configuration."
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:355
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:390
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:386
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:424
#, python-format
msgid ""
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware "
"v6.4 or higher"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:363
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:394
msgid "Failed to get name server info."
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:396
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:432
#, python-format
msgid "Failed to retrieve active zoning configuration %s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:421
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:461
+#, python-format
+msgid "Failed to create south bound connector for %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:110
+#, python-format
+msgid "Error while querying page %(url)s on the switch, reason %(error)s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:117
+#, python-format
+msgid ""
+"Error while connecting the switch %(switch_id)s with protocol "
+"%(protocol)s. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:125
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexpected status code from the switch %(switch_id)s with protocol "
+"%(protocol)s for url %(page)s. Error: %(error)s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:163
#, python-format
-msgid "Failed to create sb connector for %s"
+msgid "Error while creating authentication token: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:198
+#, python-format
+msgid "Authentication failed, verify the switch credentials, error code %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:203
+#, python-format
+msgid "Error while authenticating with switch: %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:220
+#, python-format
+msgid "Error while getting session information %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:240
+#, python-format
+msgid "Error while parsing the data: %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:258
+#, python-format
+msgid "Error while getting nvp value: %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:333
+#, python-format
+msgid "Error while changing VF context %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:370
+#, python-format
+msgid "Error while checking the firmware version %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:408
+#, python-format
+msgid "Failed getting active zone set from fabric %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:458
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:678
+#, python-format
+msgid ""
+"Applying the zones and cfgs to the switch failed (error code=%(err_code)s"
+" error msg=%(err_msg)s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:509
+#, python-format
+msgid "Exception while forming the zone string: %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:564
+#, python-format
+msgid ""
+"Error while updating the new zones and cfgs in the zone string. Error "
+"%(description)s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:636
+#, python-format
+msgid ""
+"Error while removing the zones and cfgs in the zone string: "
+"%(description)s."
msgstr ""
#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:223
msgid "Malformed show fcns database string: %s"
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:428
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:214
+#, python-format
+msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:402
+msgid "Failed to update or delete zoning configuration"
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:457
msgid "Failed to get show fcns database info."
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:464
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:493
msgid "Failed to access active zoning configuration."
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:485
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:514
#, python-format
msgid "Failed to access zoneset status:%s"
msgstr ""
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Cannot get storage system."
msgstr "Nelze získat úložný systém."
-#, python-format
-msgid "Caught error: %s"
-msgstr "Zachycena chyba: %s"
-
#, python-format
msgid ""
"Changing the volume name from %(tmp)s to %(orig)s failed because %(reason)s"
msgid "Could not get pool data from the storage."
msgstr "Nelze získat data zásoby z úložiště."
-#, python-format
-msgid "Could not get share %s capacity info."
-msgstr "Nelze získat informace o kapacitě sdílení %s."
-
#, python-format
msgid "Could not log in to 3PAR array (%s) with the provided credentials."
msgstr ""
msgid "Unable to determine whether %(volumeName)s is composite or not."
msgstr "Nelze zjistit zda %(volumeName)s je složený nebo ne."
-msgid "Unable to disconnect host from volume."
-msgstr "Nelze odpojit hostitele od svazku."
-
msgid "Unable to find FC initiators"
msgstr "Nelze najít zavaděče FC"
"Vytížení: %(workload)s není platné. Platné hodnoty jsou DSS_REP, DSS, OLTP, "
"OLTP_REP, NONE."
-#, python-format
-msgid "XML exception reading parameter: %s"
-msgstr "Výjimka XML při čtení parametru: %s"
-
msgid "_find_mappings: volume is not active"
msgstr "Nalezení mapování: svazek není aktivní"
msgid "modify volume: %s does not exist!"
msgstr "změna svazku: %s neexistuje!"
-#, python-format
-msgid "parse_xml_file: %s."
-msgstr "Zpracování souboru xml: %s."
-
msgid "san ip must be configured!"
msgstr "san ip musí být nastaveno!"
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Activate Flexvisor cinder volume driver."
msgstr "Aktivovat ovladač Flexvisor pro svazek cinder."
-msgid "Add Connection: Finished iterating over all target list"
-msgstr "Přidání připojení: Dokončena iterace seznamem cílů"
-
#, python-format
msgid "Add volume response: %s"
msgstr "Odpověď přidání svazku: %s"
msgid "Body: %s"
msgstr "Tělo: %s"
-#, python-format
-msgid "BrcdFCZoneDriver - Add connection for I-T map: %s"
-msgstr "BrcdFCZoneDriver - Přidáno připojení pro mapu I-T: %s"
-
-#, python-format
-msgid "BrcdFCZoneDriver - Delete connection for I-T map: %s"
-msgstr "BrcdFCZoneDriver - Smazáno připojení pro mapu I-T: %s"
-
msgid "CHAP authentication disabled."
msgstr "Ověření pomocí CHAP zakázáno."
"Vytvoření svazku: %(volume)s, velikost: %(size)s, zásoba: %(pool)s, "
"poskytování: %(provisioning)s, vrstvení: %(tiering)s "
-#, python-format
-msgid "Create a new lun %s for migration."
-msgstr "Vytváření nového lun %s pro přesun."
-
#, python-format
msgid ""
"Create a replica from Volume: Clone Volume: %(cloneName)s Source Volume: "
msgid "Create volume of %s GB"
msgstr "Vytvořit svazek o %s GB"
-#, python-format
-msgid "Create volume option: %s."
-msgstr "Volba vytvoření svazku: %s."
-
-#, python-format
-msgid "Create volume: %(volume)s, size: %(size)s."
-msgstr "Vytvoření svazku: %(volume)s, velikost: %(size)s."
-
#, python-format
msgid ""
"Created CloudByte snapshot [%(cb_snap)s] w.r.t CloudByte volume [%(cb_vol)s] "
msgid "Delete cgsnapshot with id: %s"
msgstr "Smazání snímku skupiny jednotnosti s id: %s"
-#, python-format
-msgid "Delete connection Target List: %s"
-msgstr "Seznam cílů připojení %s smazán"
-
msgid "Delete consistency group completed successfully."
msgstr "Smazání skupiny jednotnosti úspěšně dokončeno."
msgid "Delete volume with id: %s"
msgstr "Smazat svazek s id: %s"
-#, python-format
-msgid "Delete volume: %(name)s, array lun id: %(lun_id)s."
-msgstr "Smazání svazku: %(name)s, ID pole lun: %(lun_id)s."
-
#, python-format
msgid "Deleted %(row)d rows from table=%(table)s"
msgstr "Smazáno %(row)d řádků z tabulky %(table)s"
msgid "Extend volume request issued successfully."
msgstr "Žádost o rozšíření svazku úspěšně vytvořena."
-#, python-format
-msgid ""
-"Extend volume: %(volumename)s, oldsize: %(oldsize)s newsize: %(newsize)s."
-msgstr ""
-"Rozšíření svazku: %(volumename)s, stará velikost: %(oldsize)s, nová "
-"velikost: %(newsize)s."
-
#, python-format
msgid "Extending volume %s."
msgstr "Rozšiřování svazku %s."
msgid "Filtered targets for SAN is: %s"
msgstr "Filtrované cíle pro SAN jsou: %s"
-#, python-format
-msgid "Final filtered map for delete connection: %s"
-msgstr "Konečná filtrovaná mapa pro smazání připojení: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Final filtered map for fabric: %s"
-msgstr "Konečná filtrovaná mapa pro fabric: %s"
-
#, python-format
msgid "Fixing previous mount %s which was not unmounted correctly."
msgstr "Oprava předchozího připojení %s, které nebylo správně odpojeno."
msgstr ""
"Modul PyWBEM není nainstalován. Nainstalujte ho pomocí balíčku python-pywbem."
-#, python-format
-msgid "Mounting share: %s"
-msgstr "Připojování sdílení %s"
-
#, python-format
msgid "Mounting volume: %s ..."
msgstr "Připojování svazku: %s ..."
msgid "No snapshot found for %(cgsnapshot)s."
msgstr "Pro %(cgsnapshot)s nebyl nalezen žádný snímek."
-#, python-format
-msgid "No targets to add or remove connection for I: %s"
-msgstr "Žádné cíle pro přidání nebo odstranění připojení pro zavaděč %s"
-
#, python-format
msgid "No volume found for CG: %(cg)s."
msgstr "Nenalezen žádný cílové svazek pro skupinu jednotnosti: %(cg)s."
msgid "The QoS sepcs is: %s."
msgstr "Specifikace QoS jsou %s."
-#, python-format
-msgid "The iSCSI target %(target_name)s already exists."
-msgstr "Cíl iSCSI %(target_name)s již existuje."
-
#, python-format
msgid ""
"The image was successfully converted, but image size is unavailable. src "
"Pro snímek svazku %(snap)s neexistuje žádný bod snímku. Záloha pro svazek "
"%(vol)s nebude vytvořena."
-#, python-format
-msgid ""
-"Timeout is not configured in huawei conf file. Use default: "
-"%(default_timeout)d."
-msgstr ""
-"Časový limit není v souboru huawei.conf nastaven. Použit výchozí: "
-"%(default_timeout)d."
-
#, python-format
msgid "Toggle storage_vnx_ip_address from %(old)s to %(new)s."
msgstr "IP adresa úložiště VNX přepnuta z %(old)s na %(new)s."
msgid "Use CHAP when adding initiator to host."
msgstr "Použít CHAP při přidávání zavaděče k hostiteli."
-msgid "Use default PrefetchType. PrefetchType: Intelligent."
-msgstr ""
-"Použít výchozí typ předběžného načtení. Typ předběžného načtení: Intelligent."
-
#, python-format
msgid ""
"Using FC Zone Manager %(zm_version)s, Driver %(drv_name)s %(drv_version)s."
"Používán správce zóny FC %(zm_version)s, ovladač %(drv_name)s "
"%(drv_version)s."
-#, python-format
-msgid "Using FC lookup service %s"
-msgstr "Použita služba vyhledávání FC %s"
-
#, python-format
msgid "Using compute cluster(s): %s."
msgstr "Použit výpočtové clustery: %s."
msgid "WWPN on node %(node)s: %(wwpn)s."
msgstr "WWPN na uzlu %(node)s: %(wwpn)s."
-#, python-format
-msgid ""
-"Wait interval for %(event_type)s is not configured in huawei conf file. Use "
-"default: %(default_wait_interval)d."
-msgstr ""
-"Interval čekání pro %(event_type)s není v souboru huawei.conf nastaven. "
-"Použit výchozí: %(default_wait_interval)d."
-
#, python-format
msgid ""
"Waiting for volume expansion of %(vol)s to complete, current remaining "
msgid "Will clone a volume from the image volume %(id)s."
msgstr "Svazek bude klonován ze svazku obrazu %(id)s."
-#, python-format
-msgid "XML exception reading parameter: %s"
-msgstr "Při čtení parametru se vyskytla výjimka XML: %s"
-
#, python-format
msgid "XtremIO SW version %s"
msgstr "Verze softwaru XtremIO: %s"
"Vytvořit skupinu hostitele s kontrolou, název skupiny hostitele: %(name)s, "
"id skupiny hostitele: %(id)s"
-#, python-format
-msgid "create_snapshot:snapshot name: %(snapshot)s, volume name: %(volume)s."
-msgstr ""
-"Vytvoření snímku: Název snímku: %(snapshot)s, název svazku: %(volume)s."
-
#, python-format
msgid "create_volume: create_lu returns %s"
msgstr "Vytvoření svazku: Vytvoření LU vrátilo %s"
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Volba 'netapp_volume_list' je zastaralá a bude odstraněna v budoucích "
"verzích. Místo toho prosím použijte 'netapp_pool_name_search_pattern'."
-#, python-format
-msgid ""
-"The option 'nfs_oversub_ratio' is deprecated and will be removed in the "
-"Mitaka release. Please set 'max_over_subscription_ratio = %s' instead."
-msgstr ""
-"Volba 'nfs_oversub_ratio' je zastaralá a bude odstraněna ve verzi Mitaka. "
-"Místo toho prosím nastavte 'max_over_subscription_ratio = %s'."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The option 'nfs_used_ratio' is deprecated and will be removed in the Mitaka "
-"release. Please set 'reserved_percentage = %d' instead."
-msgstr ""
-"Volba 'nfs_used_ratio' je zastaralá a bude odstraněna ve verzi Mitaka. Místo "
-"toho prosím nastavte 'reserved_percentage = %d'."
-
msgid ""
"The primary array is currently unreachable. All targets returned from "
"list_replication_targets are pulled directly from cinder.conf and are not "
"Volume: %(volumeName)s Does not belong to storage group %(defaultSgName)s."
msgstr "Svazek: %(volumeName)s nepatří do skupiny úložiště %(defaultSgName)s."
-#, python-format
-msgid ""
-"Volume: %(volumeName)s Does not belong to storage storage group "
-"%(defaultSgGroupName)s."
-msgstr ""
-"Svazek: %(volumeName)s nepatří do skupiny úložiště %(defaultSgGroupName)s."
-
#, python-format
msgid "Volume: %(volumeName)s is not currently belonging to any storage group."
msgstr "Svazek %(volumeName)s v současnosti nepatří k žádné skupině úložiště."
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#, python-format
-msgid "%s \"data\" was not in result."
-msgstr "%s \"data\" nebyla ve výsledku."
-
#, python-format
msgid ""
"%s cannot be accessed. Verify that GPFS is active and file system is mounted."
msgid "Associate initiator to host error."
msgstr "Chyba při přidružování zavaděče k hostiteli."
-msgid "Associate lun to Qos error."
-msgstr "Chyba při přidružování lun k QoS."
-
msgid "Associate lun to lungroup error."
msgstr "Chyba při přidružování lun ke skupině lun."
msgid "Can't find cache name on the array, cache name is: %(name)s."
msgstr "Nelze v poli najít název mezipaměti, její název je: %(name)s."
-#, python-format
-msgid "Can't find lun info on the array, lun name is: %(name)s."
-msgstr "Nelze najít informaci o lun v poli, název lun je: %(name)s."
-
#, python-format
msgid "Can't find partition name on the array, partition name is: %(name)s."
msgstr "Nelze v poli najít název oddílu, jeho název je: %(name)s."
"protože svazek je v neplatném stavu: %(status)s. Platné stavy jsou: "
"%(valid)s."
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot resize image %(vhd_path)s to a smaller size. Image size: "
-"%(old_size)s, Requested size: %(new_size)s"
-msgstr ""
-"Nelze zmenšit velikost obrazu %(vhd_path)s. Velikost obrazu: %(old_size)s, "
-"požadovaná velikost: %(new_size)s"
-
#, python-format
msgid "Cannot retype from HPE3PARDriver to %s."
msgstr "Nelze přetypovat z HPE3PARDriver na %s."
"k typu svazku legacy, \"netapp:qos_policy_group\" není povolena v "
"dodatečných specifikací typu svazku."
-#, python-format
-msgid "Connect volume fc: connect volume error. %s."
-msgstr "Připojení FC svazku: chyba připojení. %s."
-
#, python-format
msgid "Connection to glance failed: %(reason)s"
msgstr "Připojení ke glance selhalo: %(reason)s"
msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s."
msgstr "Kopírování popisných dat z %(src_type)s %(src_id)s do %(vol_id)s."
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not copy virtual disk %(src_path)s to %(dest_path)s. Could not find "
-"source path."
-msgstr ""
-"Nelze zkopírovat virtuální disk %(src_path)s do %(dest_path)s. Nelze najít "
-"zdrojovou cestu."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not copy virtual disk %(src_path)s to %(dest_path)s. Error code: "
-"%(error_code)s"
-msgstr ""
-"Nelze zkopírovat virtuální disk %(src_path)s do %(dest_path)s. Kód chyby: "
-"%(error_code)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not create symbolic link. Link: %(link)s Target %(target)s"
-msgstr "Symbolický odkaz nelze vytvořit. Odkaz: %(link)s, cíl %(target)s"
-
msgid ""
"Could not determine which Keystone endpoint to use. This can either be set "
"in the service catalog or with the cinder.conf config option "
msgid "Create manager volume flow failed."
msgstr "Vytvoření postupu správce svazku selhalo."
-#, python-format
-msgid "Create remote LUN error. %s."
-msgstr "Chyba při vytváření vzdáleného LUN. %s"
-
msgid "Create snapshot error."
msgstr "Chyba při vytváření snímku."
-msgid "Create volume error."
-msgstr "Chyba při vytváření svazku."
-
#, python-format
msgid "Create volume error. Because %s."
msgstr "Chyba při vytváření svazku: Protože %s."
msgid "Delete portgroup from mapping view error."
msgstr "Chyba při mazání skupiny portu ze zobrazení mapování."
-#, python-format
-msgid "Delete remote lun err. %s."
-msgstr "Chyba při mazání vzdáleného LUN. %s"
-
msgid "Delete snapshot error."
msgstr "Chyba při mazání snímku."
msgid "Did not find expected column in %(fun)s: %(hdr)s."
msgstr "Nenalezen očekávaný sloupec v %(fun)s: %(hdr)s."
-#, python-format
-msgid "Did not find success message nor error for %(fun)s: %(out)s."
-msgstr "Z %(fun)s nebyla předána zpráva o úspěchu nebo chybě: %(out)s."
-
#, python-format
msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
msgstr "Očekávaný klíč %(key)s nenalezen v %(fun)s: %(raw)s."
"Chyba při rušení vztahu klona. Synchronizovaný název: %(syncName)s. "
"Návratový kód: %(rc)lu. Chyba: %(error)s."
-#, python-format
-msgid "Error changing disk status: %(vol_name)s . WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr "Chyba při změně stavu disku: %(vol_name)s. Výjimka WMI: %(wmi_exc)s"
-
msgid "Error connecting to ceph cluster."
msgstr "Chyba při připojování ke clusteru ceph."
msgid "Exception: %s"
msgstr "Výjimka: %s"
-#, python-format
-msgid ""
-"Executing Win32 API function %(func_name)s failed. Error code: "
-"%(error_code)s. Error message: %(error_message)s"
-msgstr ""
-"Provedení funkce %(func_name)s API Win32 selhalo. Kód chyby: %(error_code)s. "
-"Chybová zpráva: %(error_message)s"
-
#, python-format
msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s."
msgstr "Očekáváno uuid ale obdrženo %(uuid)s."
msgid "Failed to create replica."
msgstr "Nelze vytvořit repliku."
-#, python-format
-msgid "Failed to create sb connector for %s"
-msgstr "Nelze vytvořit sb konektor pro %s"
-
msgid "Failed to create scheduler manager volume flow"
msgstr "Nelze vytvořit postup správce plánovače svazku"
msgid "Failed to identify volume backend."
msgstr "Nelze zjistit podpůrnou vrstvu svazku."
-#, python-format
-msgid "Failed to import disk: %(vhd_path)s. WMI exception: %(exc)s"
-msgstr "Nelze importovat disk: %(vhd_path)s. Výjimka WMI: %(exc)s"
-
#, python-format
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
msgstr "Nelze propojit sadu souborů se sdílením %(cgname)s. Chyba: %(excmsg)s."
msgid "Failed to retrieve active zoning configuration %s"
msgstr "Nelze získat aktivní nastavení zónování %s"
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to set CHAP credentials on target %(target_name)s. WMI exception: "
-"%(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Nelze nastavit ověřovací údaje CHAP v cíli %(target_name)s. Výjimka WMI: "
-"%(wmi_exc)s"
-
#, python-format
msgid "Failed to set QoS for existing volume %(name)s, Error msg: %(msg)s."
msgstr ""
msgid "Fibre Channel Zone operation failed: %(reason)s"
msgstr "Selhání zóny operací Fibre Channel: %(reason)s"
-#, python-format
-msgid "Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
-msgstr "Chyba vyhrazování CLI Fibre Channel: %(reason)s"
-
#, python-format
msgid "Fibre Channel connection control failure: %(reason)s"
msgstr "Selhání kontroly připojení Fibre Channel: %(reason)s"
msgid "Get partition by partition id error."
msgstr "Chyba při získávání oddílu pomocí id oddílu."
-msgid "Get protocol from huawei conf file error."
-msgstr "Chyba získávání protokolu ze souboru s nastavením huawei."
-
#, python-format
msgid "Get remote device info error. %s."
msgstr "Při získávání informací o vzdáleném zařízení nastala chyba. %s"
"V protokolu připojení k flashsystem byla nalezena neplatná hodnota "
"'%(prot)s': platné hodnoty jsou %(enabled)s."
-msgid "Illegal value specified for IOTYPE: set to either 0, 1, or 2."
-msgstr ""
-"Neplatná hodnota zadaná pro typ vstupu/výstupu: nastavte buď na 0, 1, nebo 2."
-
msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3."
msgstr ""
"Zadána neplatná hodnota pro chytrou vrstvu: nastavte buď na 0, 1, 2, či 3."
msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
msgstr "Neplatné vypršení rezervace %(expire)s."
-msgid "Invalid resource pool name. Please check the config file."
-msgstr "Neplatný název zásoby zdroje. Prosím zkontrolujte soubor s nastavením."
-
msgid "Invalid response header from RPC server"
msgstr "Neplatná hlavička odpovědi od serveru RPC"
"LUN se zadaným odkazem %(ref)s nesplňuje typ svazku. Ujistěte se, že je na "
"virtuálním serveru %(vs)s přítomen svazek LUN mající funkce ssc."
-#, python-format
-msgid ""
-"LUNType config is wrong. LUNType must be 'Thin' or 'Thick'. LUNType: "
-"%(fetchtype)s."
-msgstr ""
-"Nastavení typu LUN je špatné. Typ musí být 'Thin' nebo 'Thick'. Zadaný typ: "
-"%(fetchtype)s."
-
#, python-format
msgid "Last %s cinder syslog entries:-"
msgstr "Posledních %s položek cinder v záznamu systému:-"
msgid "Lock acquisition failed."
msgstr "Získání zámku selhalo."
-#, python-format
-msgid "Login error, reason is: %s."
-msgstr "Chyba přihlášení, důvod: %s."
-
-msgid "Login error: Can not connect to server."
-msgstr "Chyba přihlášení: Nelze se připojit na server."
-
msgid "Logout session error."
msgstr "Chyba odhlášení sezení."
"Nastavení NAS '%(name)s=%(value)s' je neplatné. Musí být buď 'auto', 'true', "
"nebo 'false'"
-#, python-format
-msgid "NFS config 'nfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s."
-msgstr "Nastavení NFS 'nfs_oversub_ratio' je neplatné. Musí být > 0: %s"
-
-#, python-format
-msgid "NFS config 'nfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s"
-msgstr "Nastavení NFS 'nfs_oversub_ratio' je neplatné. Musí být > 0: %s"
-
-#, python-format
-msgid "NFS config 'nfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s."
-msgstr "Nastavení NFS 'nfs_used_ratio' je neplatné. Musí být > 0 a <= 1.0: %s"
-
-#, python-format
-msgid "NFS config 'nfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s"
-msgstr "Nastavení NFS 'nfs_used_ratio' je neplatné. Musí být > 0 a <= 1.0: %s"
-
#, python-format
msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist"
msgstr "Soubor s nastavením NFS v %(config)s neexistuje"
msgid "Pools name is not set."
msgstr "Název zásoby není nastaven."
-#, python-format
-msgid ""
-"PrefetchType config is wrong. PrefetchType must be in 0,1,2,3. PrefetchType "
-"is: %(fetchtype)s."
-msgstr ""
-"Nastavení typu předběžného načtení je špatné. Typ musí být 0, 1, 2, 3. "
-"zadaný typ: %(fetchtype)s."
-
#, python-format
msgid "Primary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s."
msgstr "Stav hlavní kopie: %(status)s a synchronizováný: %(sync)s."
msgstr ""
"Specifikace QoS nejsou podporovány u tohoto druhu úložišť a verze ONTAP."
-#, python-format
-msgid "Qos config is wrong. %(key)s must be set greater than 0."
-msgstr "Nastavení QoS je špatné. %(key)s musí být větší než 0."
-
msgid "Qos specs still in use."
msgstr "Specifikace QoS se stále používá."
"Přesun svazku s ID: %(id)s zamítnut. Prosím zkontrolujte své nastavené "
"protože zdroj a cíl jsou ve stejné skupině svazku: %(name)s."
-#, python-format
-msgid "Remote detatch volume error. %s."
-msgstr "Chyba vzdáleného odpojení svazku. %s."
-
msgid "Remove CHAP error."
msgstr "Chyba při odstraňování CHAP."
msgid "Remove iscsi from host error."
msgstr "Chyba při odstraňování iscsi z hostitele."
-msgid "Remove lun from Qos error."
-msgstr "Chyba při odstraňování lun z QoS."
-
msgid "Remove lun from cache error."
msgstr "Chyba při odstraňování lun z mezipaměti."
msgid "The failover array cannot be the primary array."
msgstr "Záložní pole nemůže být hlavní."
-#, python-format
-msgid "The file copy from %(src)s to %(dest)s failed."
-msgstr "Kopírování souboru z %(src)s do %(dest)s selhalo."
-
#, python-format
msgid "The following elements are required: %s"
msgstr "Jsou vyžadovány následující prvky: %s"
msgid "Unable to map volume."
msgstr "Nelze mapovat svazek."
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to mount SMBFS share: %(smbfs_share)s WMI exception: "
-"%(wmi_exc)sOptions: %(options)s"
-msgstr ""
-"Nelze připojit sdílení SMBFS: %(smbfs_share)s, výjimka WMI: %(wmi_exc)s, "
-"volby: %(options)s"
-
msgid "Unable to parse XML request. Please provide XML in correct format."
msgstr "Nelze zpracovat žádost XML. Zadejte prosím XML ve správném formátu."
msgid "Unmanage volume not implemented."
msgstr "Zrušení správy svazku není zavedeno."
-msgid ""
-"Unmanaged replication is not supported at this time. Please configure cinder."
-"conf for managed replication."
-msgstr ""
-"Nespravovaná replikace není v současnosti podporována. Prosím nastavte "
-"spravovanou replikaci v cinder.conf."
-
#, python-format
msgid "Unrecognized QOS keyword: \"%s\""
msgstr "Nerozpoznané klíčové slovo QoS: \"%s\""
"Nepodporovaný frimware na rozbočovači %s. Ujistěte se, že na rozbočovači je "
"nainstalována verze 6.4 nebo vyšší."
-#, python-format
-msgid "Unsupported virtual disk extension: %s"
-msgstr "Nepodporovaná přípona virtuálního disku: %s"
-
#, python-format
msgid "Unsupported volume format: %s "
msgstr "Nepodporovaný formát svazku: %s"
"Získání vlastností mapy virtuálního disku: Ve skupině vstupu/výstupu %(gid)s "
"nebyl nalezen žádný uzel pro svazek %(vol)s."
-msgid "_instantiate_driver: configuration not found."
-msgstr "Zavedení ovladače: nastavení nenalezeno."
-
msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data."
msgstr "Aktualizace statistik svazku: Nelze získat data zásoby úložiště."
-#, python-format
-msgid ""
-"add_disk_to_target: error adding disk associated to volume : %(vol_name)s to "
-"the target name: %(tar_name)s . WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Přidání disku do cíle: Chyba při přidávání disku přidruženého ke svazku: "
-"%(vol_name)s do cíle s názvem: %(tar_name)s . Výjimka WMI: %(wmi_exc)s"
-
#, python-format
msgid ""
"add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy would "
msgid "already_created"
msgstr "již vytvořeno"
-#, python-format
-msgid ""
-"associate_initiator_with_iscsi_target: an association between initiator: "
-"%(init)s and target name: %(target)s could not be established. WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Přidružení zavaděče k cíli iscsi: Přidružení mezi zavaděčem: %(init)s a "
-"cílem s názvem: %(target)s nemohlo být vytvořeno. Výjimka WMI: %(wmi_exc)s"
-
msgid "attach snapshot from remote node"
msgstr "připojit snímek ke vzdálenému uzlu"
msgid "cgsnapshots changed"
msgstr "snímky skupiny jednotnosti změněny"
-msgid ""
-"check_conf_file: Config file invalid. RestURL, UserName and UserPassword "
-"must be set."
-msgstr ""
-"Kontrola souboru nastavení: Soubor s nastavením je neplatný. RestURL, "
-"UserName a UserPassword musí být zadány."
-
-msgid "check_conf_file: Config file invalid. StoragePool must be set."
-msgstr ""
-"Kontrola souboru nastavení: Soubor s nastavením je neplatný. StoragePool "
-"musí být zadáno."
-
msgid ""
"check_for_setup_error: Password or SSH private key is required for "
"authentication: set either san_password or san_private_key option."
msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system name."
msgstr "Kontrola chyby v nastavení: Nelze zjistit název systému."
-#, python-format
-msgid ""
-"check_for_setup_error: the state of the WT Portal could not be verified. WMI "
-"exception: %s"
-msgstr ""
-"Kontrola chyb v nastavení: Stav portálu WT nemohl být ověřen. Výjimka WMI: %s"
-
-msgid "check_for_setup_error: there is no ISCSI traffic listening."
-msgstr "Kontrola chyb v nastavení: Přenos ISCSI není odposloucháván."
-
msgid "check_hypermetro_exist error."
msgstr "Chyba při kontrole existence hypermetra."
msgid "create_hypermetro_pair error."
msgstr "Chyba při vytváření páru hypermetro."
-#, python-format
-msgid ""
-"create_iscsi_target: error when creating iscsi target: %(tar_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Vytvoření cíle iscsi: Chyba při vytváření cíle iscsi s názvem: %(tar_name)s. "
-"Výjimka WMI: %(wmi_exc)s"
-
#, python-format
msgid ""
"create_snapshot: Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for "
"Vytvoření snímku: Stav svazku musí být pro vytvoření snímku \"available\" "
"nebo \"in-use\". Neplatný stav je %s."
-#, python-format
-msgid ""
-"create_snapshot: error when creating the snapshot name: %(vol_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Vytvoření snímku: Chyba při vytváření snímku s názvem: %(vol_name)s. Výjimka "
-"WMI: %(wmi_exc)s"
-
msgid "create_snapshot: get source volume failed."
msgstr "Vytvoření snímku: Získání zdrojového svazku selhalo."
-#, python-format
-msgid ""
-"create_volume: error when creating the volume name: %(vol_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Vytvoření svazku: Chyba při vytváření svazku s názvem: %(vol_name)s. Výjimka "
-"WMI: %(wmi_exc)s"
-
#, python-format
msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist."
msgstr "Vytváření svazku ze snímku: Svazek %(name)s neexistuje."
msgstr ""
"Vytvoření svazku ze snímku: Velikost svazku se liší od svazku ze snímku."
-#, python-format
-msgid ""
-"create_volume_from_snapshot: error when creating the volume name: "
-"%(vol_name)s from snapshot name: %(snap_name)s. WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Vytvoření svazku ze snímku: Chyba při vytváření svazku s názvem: "
-"%(vol_name)s ze snímku s názvem %(snap_name)s. Výjimka WMI: %(wmi_exc)s"
-
msgid "deduplicated and auto tiering can't be both enabled."
msgstr "Automatické a deduplikující vrstvení nemůže být povoleno současně."
msgid "delete_initiator: %s ACL not found. Continuing."
msgstr "Mazání iniciátora: %s ACL nenalezeno. Pokračování."
-#, python-format
-msgid ""
-"delete_iscsi_target: error when deleting the iscsi target associated with "
-"target name: %(target)s . WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Mazání cíle iscsi: Chyba při mazání cíle iscsi s názvem: %(target)s. Výjimka "
-"WMI: %(wmi_exc)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"delete_snapshot: error when deleting the snapshot name: %(snap_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Mazání snímku: Chyba při mazání snímku s názvem: %(snap_name)s. Výjimka WMI: "
-"%(wmi_exc)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"delete_volume: error when deleting the volume name: %(vol_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Mazání svazku: Chyba při mazání svazku s názvem: %(vol_name)s. Výjimka WMI: "
-"%(wmi_exc)s"
-
#, python-format
msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes"
msgstr "mazání snímku %(snapshot_name)s který má nezávislé svazky"
"chyba při zápisu objektu do swift, MD5 objektu ve swift %(etag)s se liší od "
"MD5 objektu odeslaného do swift %(md5)s"
-#, python-format
-msgid ""
-"extend: error when extending the volume: %(vol_name)s .WMI exception: "
-"%(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Rozšíření: Chyba při rozšiřování svazku: %(vol_name)s . Výjimka WMI: "
-"%(wmi_exc)s"
-
msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported."
msgstr "Rozšíření svazku: Rozšíření svazku mající snímky není podporováno."
msgid "force delete"
msgstr "vynutit smazání"
-#, python-format
-msgid ""
-"get_host_information: the ISCSI target information could not be retrieved. "
-"WMI exception: %s"
-msgstr ""
-"Získávání informací o hostiteli: Informace o cíli ISCSI nemohly být získány. "
-"Výjimka WMI: %s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"get_host_information: the state of the WT Portal could not be verified. WMI "
-"exception: %s"
-msgstr ""
-"Získávání informací o hostiteli: Stav portálu WT nemohl být ověřen. Výjimka "
-"WMI: %s"
-
msgid "get_hyper_domain_id error."
msgstr "chyb při získávání id domény hypermetra."
msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r"
msgstr "read_deleted může být buď 'no', 'yes' nebo 'only', ne %r"
-#, python-format
-msgid ""
-"remove_iscsi_target: error when deleting iscsi target: %(tar_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Odstranění cíle iscsi: Chyba při odstraňování cíle iscsi s názvem: "
-"%(tar_name)s. Výjimka WMI: %(wmi_exc)s"
-
#, python-format
msgid ""
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
--- /dev/null
+# Translations template for cinder.
+# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the cinder project.
+#
+# Translators:
+# Alec Hans <alec.hans@alecsoft.net>, 2013
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
+# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
+# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
+# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 03:14+0000\n"
+"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Generated-By: Babel 2.0\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
+"Language-Team: German\n"
+
+#, python-format
+msgid "\t%s"
+msgstr "\t%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"OpenStack Cinder version: %(version)s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"OpenStack-Cinder-Version: %(version)s\n"
+
+#, python-format
+msgid " but size is now %d"
+msgstr "aber die Größe ist jetzt %d"
+
+#, python-format
+msgid " but size is now %d."
+msgstr "aber die Größe ist jetzt %d."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(driver)s manage_existing cannot manage a volume connected to hosts. Please "
+"disconnect this volume from existing hosts before importing"
+msgstr ""
+"%(driver)s manage_existing kann einen Datenträger, der mit Hosts verbunden "
+"ist, nicht verwalten. Trennen Sie die Verbindung dieses Datenträgers zu "
+"vorhandenen Hosts vor dem Importieren"
+
+#, python-format
+msgid "%(err)s"
+msgstr "%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(err)s\n"
+"result: %(res)s."
+msgstr ""
+"%(err)s\n"
+"Ergebnis: %(res)s."
+
+#, python-format
+msgid "%(error_message)s"
+msgstr "%(error_message)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(exception)s: %(explanation)s"
+msgstr "%(exception)s: %(explanation)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(file)s: Permission denied."
+msgstr "%(file)s: Berechtigung verweigert."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(fun)s: Failed with unexpected CLI output.\n"
+" Command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"%(fun)s: Fehler mit nicht erwarteter CLI-Ausgabe.\n"
+" Befehl: %(cmd)s\n"
+" Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s"
+msgstr "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s"
+
+#, python-format
+msgid "%(host)-25s\t%(zone)-15s"
+msgstr "%(host)-25s\t%(zone)-15s"
+
+#, python-format
+msgid "%(message)s"
+msgstr "%(message)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(message)s\n"
+"Status Code: %(_status)s\n"
+"Body: %(_body)s"
+msgstr ""
+"%(message)s\n"
+"Statuscode: %(_status)s\n"
+"Nachrichtentext: %(_body)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(message)s, subjectAltName: %(sanList)s."
+msgstr "%(message)s, subjectAltName: %(sanList)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(msg_type)s: creating NetworkPortal: ensure port %(port)d on ip %(ip)s is "
+"not in use by another service."
+msgstr ""
+"%(msg_type)s: Erstellen von NetworkPortal: Stellen Sie sicher, dass Port "
+"%(port)d unter IP %(ip)s nicht durch einen anderen Service verwendet wird."
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s has a minimum character requirement of %(min_length)s."
+msgstr "Für %(name)s sind mindestens %(min_length)s Zeichen erforderlich."
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s has more than %(max_length)s characters."
+msgstr "%(name)s hast mehr als %(max_length)s Zeichen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(op)s: backup %(bck_id)s, volume %(vol_id)s failed. Backup object has "
+"unexpected mode. Image or file backups supported, actual mode is "
+"%(vol_mode)s."
+msgstr ""
+"%(op)s: Sicherung %(bck_id)s, Datenträger %(vol_id)s fehlgeschlagen. "
+"Sicherungsobjekt weist unerwarteten Modus auf. Image- oder Dateisicherungen "
+"unterstützt, tatsächlicher Modus ist %(vol_mode)s."
+
+#, python-format
+msgid "%(service)s Service is not %(status)s on storage appliance: %(host)s"
+msgstr ""
+"%(service)s-Service ist nicht %(status)s auf Speicher-Appliance %(host)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
+msgstr "%(value_name)s muss <= %(max_value)d sein"
+
+#, python-format
+msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d"
+msgstr "%(value_name)s muss >= %(min_value)d sein"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0."
+msgstr ""
+"Wert %(worker_name)s von %(workers)d ist ungültig; muss größer als 0 sein."
+
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s cannot be accessed. Verify that GPFS is active and file system is mounted."
+msgstr ""
+"Auf %s kann nicht zugegriffen werden. Überprüfen Sie, ob GPFS aktiv ist und "
+"das Dateisystem angehängt ist."
+
+#, python-format
+msgid "%s cannot be resized using clone operation as it contains no blocks."
+msgstr ""
+"Größe von %s kann nicht mithilfe der Klonoperation geändert werden, da keine "
+"Blocks enthalten sind."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s cannot be resized using clone operation as it is hosted on compressed "
+"volume"
+msgstr ""
+"Größe von %s kann nicht mithilfe der Klonoperation geändert werden, da auf "
+"einem komprimierten Datenträger gehostet"
+
+#, python-format
+msgid "%s configuration option is not set."
+msgstr "Konfigurationsoption %s ist nicht festgelegt."
+
+#, python-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
+
+#, python-format
+msgid "%s is not a string or unicode"
+msgstr "%s ist keine Zeichenkette oder Unicode"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not installed"
+msgstr "%s ist nicht installiert"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not installed."
+msgstr "%s ist nicht installiert."
+
+#, python-format
+msgid "%s is not set"
+msgstr "%s ist nicht festgelegt"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not set."
+msgstr "%s ist nicht festgelegt."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be a valid raw or qcow2 image."
+msgstr "%s muss ein gültiges raw- oder qcow2-Image sein."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be an absolute path."
+msgstr "%s muss ein absoluter Pfad sein."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be an integer."
+msgstr "%s muss eine Ganzzahl sein."
+
+#, python-format
+msgid "%s not set in cinder.conf"
+msgstr "%s in cinder.conf nicht festgelegt."
+
+#, python-format
+msgid "%s not set."
+msgstr "%s nicht festgelegt."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'%(prot)s' is invalid for flashsystem_connection_protocol in config file. "
+"valid value(s) are %(enabled)s."
+msgstr ""
+"'%(prot)s' ist für flashsystem_connection_protocol in Konfigurationsdatei "
+"ungültig. gültige Werte sind %(enabled)s."
+
+msgid "'active' must be present when writing snap_info."
+msgstr "'active' muss vorhanden sein, wenn snap_info geschrieben wird."
+
+msgid "'consistencygroup_id' must be specified"
+msgstr "'consistencygroup_id' muss angegeben werden"
+
+msgid "'qemu-img info' parsing failed."
+msgstr "Auswertung von 'qemu-img info' fehlgeschlagen."
+
+msgid "'status' must be specified."
+msgstr "'status' muss angegeben werden."
+
+msgid "'volume_id' must be specified"
+msgstr "'volume_id' muss angegeben werden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
+"(Stderr: %(stderr)s)"
+msgstr ""
+"(Befehl: %(cmd)s) (Rückgabecode: %(exit_code)s) (Standardausgabe: "
+"%(stdout)s) (Standard-Fehlerausgabe: %(stderr)s)"
+
+msgid ""
+"3PAR drivers do not support enabling the image cache capability at this "
+"time. You must disable the configuration setting in cinder.conf"
+msgstr ""
+"3PAR-Treiber unterstützen das Aktivieren der Image-Cache-Funktion zurzeit "
+"nicht. Sie müssen die Konfigurationseinstellung in cinder.conf inaktivieren"
+
+#, python-format
+msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr "Eine LUN (HLUN) wurde nicht gefunden. (LDEV: %(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A free LUN (HLUN) was not found. Add a different host group. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"Es wurde keine freie LUN (HLUN) gefunden. Fügen Sie eine andere Hostgruppe "
+"hinzu (Logische Einheit: '%(ldev)s')"
+
+#, python-format
+msgid "A host group could not be added. (port: %(port)s, name: %(name)s)"
+msgstr ""
+"Eine Hostgruppe konnte nicht hinzugefügt werden. (Port: %(port)s, Name: "
+"%(name)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A host group could not be deleted. (port: %(port)s, gid: %(gid)s, name: "
+"%(name)s)"
+msgstr ""
+"Eine Hostgruppe konnte nicht gelöscht werden. (Port: %(port)s, GID: %(gid)s, "
+"Name: '%(name)s')"
+
+#, python-format
+msgid "A host group is invalid. (host group: %(gid)s)"
+msgstr "Eine Hostgruppe ist ungültig. (Hostgruppe: %(gid)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A pair cannot be deleted. (P-VOL: %(pvol)s, S-VOL: %(svol)s)"
+msgstr ""
+"Ein Paar kann nicht gelöscht werden. (P-VOL: %(pvol)s, S-VOL: %(svol)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A pair could not be created. The maximum number of pair is exceeded. (copy "
+"method: %(copy_method)s, P-VOL: %(pvol)s)"
+msgstr ""
+"Es konnte kein Paar erstellt werden. Die maximale Paaranzahl wurde "
+"überschritten. (Kopiermethode: %(copy_method)s, P-VOL: %(pvol)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A parameter is invalid. (%(param)s)"
+msgstr "Ein Parameter ist ungültig. (%(param)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A parameter value is invalid. (%(meta)s)"
+msgstr "Ein Parameterwert ist ungültig. (%(meta)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A pool could not be found. (pool id: %(pool_id)s)"
+msgstr "Ein Pool konnte nicht gefunden werden. (Pool-ID: %(pool_id)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A snapshot status is invalid. (status: %(status)s)"
+msgstr "Ein Momentaufnahmenstatus ist ungültig. (Status: %(status)s)"
+
+msgid "A volume ID or share was not specified."
+msgstr "Es wurde keine Datenträger-ID oder Freigabe angegeben."
+
+#, python-format
+msgid "A volume status is invalid. (status: %(status)s)"
+msgstr "Ein Datenträgerstatus ist ungültig. (Status: %(status)s)"
+
+#, python-format
+msgid "API %(name)s failed with error string %(err)s"
+msgstr "API %(name)s fehlgeschlagen mit Fehlerzeichenkette %(err)s"
+
+msgid "API key is missing for CloudByte driver."
+msgstr "API-Schlüssel für CloudByte-Treiber fehlt."
+
+#, python-format
+msgid "API response: %s"
+msgstr "API-Antwort: %s"
+
+msgid "API version could not be determined."
+msgstr "API-Version konnte nicht bestimmt werden."
+
+msgid ""
+"About to delete child projects having non-zero quota. This should not be "
+"performed"
+msgstr ""
+"Es wird versucht, untergeordnete Projekte mit einer Quote ungleich null zu "
+"löschen. Dies sollte nicht ausgeführt werden"
+
+msgid "Access list not available for public volume types."
+msgstr "Zugriffsliste ist für öffentliche Datenträgertypen nicht verfügbar."
+
+msgid "Activate or deactivate QoS error."
+msgstr "Fehler beim Aktivieren oder Inaktivieren von QoS."
+
+msgid "Activate snapshot error."
+msgstr "Fehler beim Aktivieren der Momentaufnahme."
+
+msgid "Add FC port to host error."
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des FC-Ports zum Host."
+
+msgid "Add fc initiator to array error."
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des FC-Initiators zum Array."
+
+msgid "Add initiator to array error."
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Initiators zum Array."
+
+msgid "Add lun to cache error."
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen der LUN zum Cache."
+
+msgid "Add lun to partition error."
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen der LUN zur Partition."
+
+msgid "Add mapping view error."
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Zuordnungsansicht."
+
+msgid "Add new host error."
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des neuen Hosts."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"All the specified storage pools to be managed do not exist. Please check "
+"your configuration. Non-existent pools: %s"
+msgstr ""
+"Alle angegebenen Speicherpools, die verwaltet werden sollen, sind nicht "
+"vorhanden. Überprüfen Sie Ihre Konfiguration. Nicht vorhandene Pools: %s"
+
+#, python-format
+msgid "An error has occured in SheepdogDriver. (Reason: %(reason)s)"
+msgstr "In SheepdogDriver ist ein Fehler aufgetreten. (Grund: %(reason)s)"
+
+msgid "An error has occurred during backup operation"
+msgstr "Während dem Datensicherungsvorgang ist ein Fehler aufgetreten"
+
+#, python-format
+msgid "An error occured while seeking for volume \"%s\"."
+msgstr "Beim Suchen nach Datenträger \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An error occurred during the LUNcopy operation. LUNcopy name: "
+"%(luncopyname)s. LUNcopy status: %(luncopystatus)s. LUNcopy state: "
+"%(luncopystate)s."
+msgstr ""
+"Fehler während der LUNcopy-Operation. LUNcopy-Name: %(luncopyname)s. LUNcopy-"
+"Status: %(luncopystatus)s. LUNcopy-Zustand: %(luncopystate)s."
+
+#, python-format
+msgid "An error occurred while reading volume \"%s\"."
+msgstr "Beim Lesen von Datenträger \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#, python-format
+msgid "An error occurred while writing to volume \"%s\"."
+msgstr "Beim Schreiben auf Datenträger \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#, python-format
+msgid "An iSCSI CHAP user could not be added. (username: %(user)s)"
+msgstr ""
+"Ein iSCSI-CHAP-Benutzer konnte nicht hinzugefügt werden. (Benutzername: "
+"%(user)s)"
+
+#, python-format
+msgid "An iSCSI CHAP user could not be deleted. (username: %(user)s)"
+msgstr ""
+"Ein iSCSI-CHAP-Benutzer konnte nicht gelöscht werden. (Benutzername: "
+"%(user)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An iSCSI target could not be added. (port: %(port)s, alias: %(alias)s, "
+"reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"Ein iSCSI-Ziel konnte nicht hinzugefügt werden. (Port: %(port)s, Alias: "
+"%(alias)s, Ursache: %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An iSCSI target could not be deleted. (port: %(port)s, tno: %(tno)s, alias: "
+"%(alias)s)"
+msgstr ""
+"Ein iSCSI-Ziel konnte nicht gelöscht werden. (Port: %(port)s, Zielnummer: "
+"%(tno)s, Alias: %(alias)s)"
+
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Eine unbekannte Ausnahme ist aufgetreten."
+
+msgid ""
+"An user with a token scoped to a subproject is not allowed to see the quota "
+"of its parents."
+msgstr ""
+"Ein Benutzer mit einem Token, als dessen Bereich ein Unterprojekt festgelegt "
+"wurde, darf die Quote der zugehörigen übergeordneten Elemente sehen."
+
+#, python-format
+msgid "Array does not exist or is offline. Current status of array is %s."
+msgstr ""
+"Array ist nicht vorhanden oder ist offline. Aktueller Status des Arrays: %s."
+
+msgid "Associate host to hostgroup error."
+msgstr "Fehler beim Zuordnen des Hosts zur Hostgruppe."
+
+msgid "Associate host to mapping view error."
+msgstr "Fehler beim Zuordnen des Hosts zur Zuordnungsansicht."
+
+msgid "Associate initiator to host error."
+msgstr "Fehler beim Zuordnen des Initiators zum Host."
+
+msgid "Associate lun to lungroup error."
+msgstr "Fehler beim Zuordnen der LUN zur LUN-Gruppe."
+
+msgid "Associate lungroup to mapping view error."
+msgstr "Fehler beim Zuordnen der LUN-Gruppe zur Zuordnungsansicht."
+
+msgid "Associate portgroup to mapping view error."
+msgstr "Fehler beim Zuordnen der Portgruppe zur Zuordnungsansicht."
+
+msgid "At least one valid iSCSI IP address must be set."
+msgstr "Es muss mindestens eine gültige iSCSI-IP-Adresse festgelegt werden."
+
+#, python-format
+msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key."
+msgstr "Versuch, %s mit ungültigem Schlüssel zu übertragen."
+
+#, python-format
+msgid "Auth group [%s] details not found in CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Details der Authentifizierungsgruppe [%s] in CloudByte-Speicher nicht "
+"gefunden."
+
+msgid "Auth user details not found in CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Details des Authentifizierungsbenutzers in CloudByte-Speicher nicht gefunden."
+
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Authentifizierungsfehler"
+
+msgid "Authorization error"
+msgstr "Autorisierungsfehler"
+
+#, python-format
+msgid "Availability zone '%(s_az)s' is invalid."
+msgstr "Verfügbarkeitszone '%(s_az)s' ist ungültig."
+
+msgid "Available categories:"
+msgstr "Verfügbare Kategorien:"
+
+msgid ""
+"Back-end QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP "
+"version."
+msgstr ""
+"Back-End-QoS-Spezifikationen werden für diese Speicherfamilie und ONTAP-"
+"Version nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)"
+msgstr "Back-End ist nicht vorhanden (%(backend)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Backend reports: %(message)s"
+msgstr "Back-End-Berichte: %(message)s"
+
+msgid "Backend reports: item already exists"
+msgstr "Back-End-Berichte: Element bereits vorhanden"
+
+msgid "Backend reports: item not found"
+msgstr "Back-End-Berichte: Element nicht gefunden"
+
+msgid "Backend server not NaServer."
+msgstr "Back-End-Server ist kein NaServer."
+
+#, python-format
+msgid "Backend service retry timeout hit: %(timeout)s sec"
+msgstr "Zeitlimittreffer bei Back-End-Service-Wiederholung: %(timeout)s s"
+
+msgid "Backend storage did not configure fiber channel target."
+msgstr "Back-End-Speicher hat Fibre Channel-Ziel nicht konfiguriert. "
+
+msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag."
+msgstr ""
+"Um einen Datenträger, der im Gebrauch ist, zu sichern, muss das force-Flag "
+"verwendet werden."
+
+#, python-format
+msgid "Backup %(backup_id)s could not be found."
+msgstr "Sicherung %(backup_id)s konnte nicht gefunden werden."
+
+msgid "Backup RBD operation failed"
+msgstr "RBD-Sicherungsoperation ist fehlgeschlagen"
+
+msgid "Backup already exists in database."
+msgstr "Sicherungskopie ist bereits in Datenbank vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "Backup driver reported an error: %(message)s"
+msgstr "Datensicherungstreiber meldete einen Fehler: %(message)s"
+
+msgid "Backup id required"
+msgstr "Datensicherungskennung erforderlich"
+
+msgid "Backup is not supported for GlusterFS volumes with snapshots."
+msgstr ""
+"Sicherung wird für GlusterFS-Datenträger mit Momentaufnahmen nicht "
+"unterstützt."
+
+msgid "Backup is only supported for SOFS volumes without backing file."
+msgstr ""
+"Sicherung wird nur für SOFS-Datenträger ohne Sicherungsdatei unterstützt."
+
+msgid "Backup is only supported for raw-formatted GlusterFS volumes."
+msgstr ""
+"Sicherung wird nur für unformatierte GlusterFS-Datenträger unterstützt."
+
+msgid "Backup is only supported for raw-formatted SOFS volumes."
+msgstr "Sicherung wird nur für unformatierte SOFS-Datenträger unterstützt."
+
+msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
+msgstr ""
+"Sicherungsoperation eines verschlüsselten Datenträgers ist fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
+"%(id)s is not verified. Skipping verify."
+msgstr ""
+"Sicherungsservice %(configured_service)s unterstützt keine Überprüfung. "
+"Sicherungs-ID %(id)s wurde nicht überprüft. Überprüfung wird übersprungen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
+"verified. Skipping reset."
+msgstr ""
+"Sicherungsservice %(service)s unterstützt keine Überprüfung. Sicherungs-ID "
+"%(id)s wurde nicht überprüft. Zurücksetzung wird übersprungen."
+
+#, python-format
+msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
+msgstr ""
+"Sicherung sollte nur eine Momentaufnahme enthalten, stattdessen enthält sie "
+"%s"
+
+msgid "Backup status must be available"
+msgstr "Sicherungsstatus muss 'available' sein"
+
+#, python-format
+msgid "Backup status must be available and not %s."
+msgstr "Datensicherungsstatus muss verfügbar sein und nicht %s."
+
+msgid "Backup status must be available or error"
+msgstr "Sicherungsstatus muss 'available' oder 'error' sein"
+
+msgid "Backup to be restored has invalid size"
+msgstr "Wiederherzustellende Sicherung hat ungültige Größe"
+
+#, python-format
+msgid "Bad Status line returned: %(arg)s."
+msgstr "Falsche Statuszeile zurückgegeben: %(arg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Bad key(s) in quota set: %s"
+msgstr "Falsche(r) Schlüssel in Quotensatz: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Bad or unexpected response from the storage volume backend API: %(data)s"
+msgstr ""
+"Fehlerhafte oder nicht erwartete Antwort von Back-End-API des Datenträgers: "
+"%(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)"
+msgstr ""
+"Fehlerhaftes Projektformat: Projekt weist nicht das richtige Format auf (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "Bad request sent to Datera cluster:Invalid args: %(args)s | %(message)s"
+msgstr ""
+"Fehlerhafte Anforderung an Datera-Cluster gesendet: Ungültige Argumente: "
+"%(args)s | %(message)s"
+
+msgid "Bad response from Datera API"
+msgstr "Ungültige Antwort von Datera-API"
+
+msgid "Bad response from SolidFire API"
+msgstr "Ungültige Antwort von SolidFire-API"
+
+#, python-format
+msgid "Bad response from XMS, %s"
+msgstr "Fehlerhafte Antwort vom XMS, %s"
+
+msgid "Binary"
+msgstr "Binärdatei"
+
+msgid "Blank components"
+msgstr "Leere Komponenten"
+
+msgid "Blockbridge API authentication scheme (token or password)"
+msgstr "Authentifizierungsschema für Blockbridge-API (token oder password)"
+
+msgid "Blockbridge API password (for auth scheme 'password')"
+msgstr "Kennwort für Blockbridge-API (für Authentifizierungsschema 'password')"
+
+msgid "Blockbridge API token (for auth scheme 'token')"
+msgstr "Token für Blockbridge-API (für Authentifizierungsschema 'token')"
+
+msgid "Blockbridge API user (for auth scheme 'password')"
+msgstr "Benutzer für Blockbridge-API (für Authentifizierungsschema 'password')"
+
+msgid "Blockbridge api host not configured"
+msgstr "Blockbridge-API-Host nicht konfiguriert"
+
+#, python-format
+msgid "Blockbridge configured with invalid auth scheme '%(auth_scheme)s'"
+msgstr ""
+"Blockbridge mit ungültigem Authentifizierungsschema '%(auth_scheme)s' "
+"konfiguriert"
+
+msgid "Blockbridge default pool does not exist"
+msgstr "Blockbridge-Standardpool ist nicht vorhanden"
+
+msgid ""
+"Blockbridge password not configured (required for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"Blockbridge-Kennwort nicht konfiguriert (erforderlich für "
+"Authentifizierungsschema 'password')"
+
+msgid "Blockbridge pools not configured"
+msgstr "Blockbridge-Pools nicht konfiguriert"
+
+msgid "Blockbridge token not configured (required for auth scheme 'token')"
+msgstr ""
+"Blockbridge-Token nicht konfiguriert (erforderlich für "
+"Authentifizierungsschema 'token')"
+
+msgid "Blockbridge user not configured (required for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"Blockbridge-Benutzer nicht konfiguriert (erforderlich für "
+"Authentifizierungsschema 'password')"
+
+msgid "CHAP secret should be 12-16 bytes."
+msgstr "Geheimer CHAP-Schlüssel sollte aus 12-16 Bytes bestehen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"CLI Exception output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Ausgabe bei CLI-Ausnahme:\n"
+" Befehl: %(cmd)s\n"
+" Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"CLI Exception output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"Ausgabe bei CLI-Ausnahme:\n"
+" Befehl: %(cmd)s\n"
+" Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s."
+
+msgid ""
+"CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the VDisk is "
+"already mapped to a host.\n"
+"\""
+msgstr ""
+"CMMVC6071E Die Zuordnung von virtueller Platte zu Host wurde nicht erstellt, "
+"da die virtuelle Platte bereits einem Host zugeordnet ist.\n"
+"\""
+
+msgid "CONCERTO version is not supported"
+msgstr "CONCERTO-Version wird nicht unterstützt"
+
+#, python-format
+msgid "CPG (%s) doesn't exist on array"
+msgstr "CPG (%s) ist auf Platteneinheit nicht vorhanden"
+
+msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key."
+msgstr "Cachename ist None. Legen Sie smartcache:cachename im Schlüssel fest."
+
+#, python-format
+msgid "Cache volume %(cache_vol)sdoes not have snapshot %(cache_snap)s."
+msgstr ""
+"Cachedatenträger %(cache_vol)s enthält Momentaufnahme %(cache_snap)s nicht."
+
+msgid "Can not add FC initiator to host."
+msgstr "FC-Initiator kann nicht zu Host hinzugefügt werden."
+
+#, python-format
+msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s."
+msgstr "Cache-ID nach Cachename %(name)s wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Can not find partition id by name %(name)s."
+msgstr "Partitions-ID nach Name %(name)s wurde nicht gefunden."
+
+msgid "Can not find the portgroup on the array."
+msgstr "Die Portgruppe wurde auf dem Array nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Can not translate %s to integer."
+msgstr "%s kann nicht in eine Ganzzahl umgesetzt werden."
+
+#, python-format
+msgid "Can't access 'scality_sofs_config': %s"
+msgstr "Zugriff auf 'scality_sofs_config' nicht möglich: %s"
+
+msgid "Can't decode backup record."
+msgstr "Sicherungsdatensatz kann nicht decodiert werden."
+
+#, python-format
+msgid "Can't find cache name on the array, cache name is: %(name)s."
+msgstr "Cachename wurde im Array nicht gefunden. Cachename: %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can't find partition name on the array, partition name is: %(name)s."
+msgstr ""
+"Partitionsname wurde im Array nicht gefunden. Partitionsname: %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can't open config file: %s"
+msgstr "Konfigurationsdatei kann nicht geöffnet werden: %s"
+
+msgid "Can't parse backup record."
+msgstr "Sicherungsdatensatz kann nicht analysiert werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it "
+"has no volume type."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s kann nicht zu Konsistenzgruppe %(group_id)s "
+"hinzugefügt werden, da er über keinen Datenträgertyp verfügt."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it "
+"is already in consistency group %(orig_group)s."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s kann nicht zu Konsistenzgruppe %(group_id)s "
+"hinzugefügt werden, da er bereits in Konsistenzgruppe %(orig_group)s "
+"enthalten ist."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume cannot be found."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s kann nicht zu Konsistenzgruppe %(group_id)s "
+"hinzugefügt werden, da der Datenträger nicht gefunden werden kann."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume does not exist."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s kann nicht zu Konsistenzgruppe %(group_id)s "
+"hinzugefügt werden, da der Datenträger nicht vorhanden ist."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s kann nicht zu Konsistenzgruppe %(group_id)s "
+"hinzugefügt werden, da der Datenträger einen ungültigen Status aufweist: "
+"%(status)s. Gültige Status sind: %(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume type %(volume_type)s is not supported by the group."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s kann nicht zu Konsistenzgruppe %(group_id)s "
+"hinzugefügt werden, da der Datenträgertyp %(volume_type)s von der Gruppe "
+"nicht unterstützt wird."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot attach already attached volume %s; multiattach is disabled via the "
+"'netapp_enable_multiattach' configuration option."
+msgstr ""
+"Der bereits angehängte Datenträger %s kann nicht angehängt werden. Das "
+"mehrfache Anhängen ist über die Konfigurationsoption "
+"'netapp_enable_multiattach' inaktiviert."
+
+msgid "Cannot connect to ECOM server."
+msgstr "Verbindung zu ECOM-Server kann nicht hergestellt werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create clone of size %(vol_size)s from volume of size %(src_vol_size)s"
+msgstr ""
+"Klon mit Größe %(vol_size)s kann nicht von Datenträger der Größe "
+"%(src_vol_size)s erstellt werden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create consistency group %(group)s because snapshot %(snap)s is not "
+"in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"Konsistenzgruppe %(group)s kann nicht erstellt werden, da Momentaufnahme "
+"%(snap)s keinen gültigen Status aufweist. Gültige Status sind: %(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create consistency group %(group)s because source volume "
+"%(source_vol)s is not in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"Konsistenzgruppe %(group)s kann nicht erstellt werden, da Quellendatenträger "
+"%(source_vol)s nicht in einem gültigen Status ist. Gültige Statusangaben: "
+"%(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create directory %s."
+msgstr "Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden."
+
+msgid "Cannot create encryption specs. Volume type in use."
+msgstr ""
+"Verschlüsselungsspezifikationen können nicht erstellt werden. Datenträgertyp "
+"ist im Gebrauch."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create image of disk format: %s. Only vmdk disk format is accepted."
+msgstr ""
+"Das Image des Plattenformats: %s kann nicht erstellt werden. Nur das vmdk-"
+"Plattenformat wird akzeptiert."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create masking view: %(maskingViewName)s. "
+msgstr "Maskenansicht %(maskingViewName)s kann nicht erstellt werden. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create more than %(req)s volumes on the ESeries array when "
+"'netapp_enable_multiattach' is set to true."
+msgstr ""
+"Auf dem ESeries-Array können nicht mehr als %(req)s Datenträger erstellt "
+"werden, wenn 'netapp_enable_multiattach' auf true festgelegt wurde."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create or find an storage group with name %(sgGroupName)s."
+msgstr ""
+"Eine Speichergruppe namens %(sgGroupName)s kann nicht erstellt oder gefunden "
+"werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create volume of size %(vol_size)s from snapshot of size %(snap_size)s"
+msgstr ""
+"Datenträger mit Größe %(vol_size)s kann nicht von Momentaufnahme der Größe "
+"%(snap_size)s erstellt werden"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create volume of size %s: not multiple of 8GB."
+msgstr ""
+"Datenträger der Größe %s kann erstellt werden: Kein Vielfaches von 8 GB."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create volume_type with name %(name)s and specs %(extra_specs)s"
+msgstr ""
+"Kann volume_type mit dem Namen %(name)s und Spezifikationen %(extra_specs)s "
+"nicht erstellen"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot delete LUN %s while snapshots exist."
+msgstr ""
+"LUN %s kann nicht gelöscht werden, wenn Momentaufnahmen vorhanden sind."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at "
+"%(updated_at)s and currently has %(numclones)d volume instances."
+msgstr ""
+"Cachedatenträger %(cachevol_name)s kann nicht gelöscht werden. Er wurde am "
+"%(updated_at)s aktualisiert und enthält aktuell %(numclones)d "
+"Datenträgerinstanzen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at "
+"%(updated_at)s and currently has %(numclones)s volume instances."
+msgstr ""
+"Cachedatenträger %(cachevol_name)s kann nicht gelöscht werden. Er wurde am "
+"%(updated_at)s aktualisiert und enthält aktuell %(numclones)s "
+"Datenträgerinstanzen."
+
+msgid "Cannot delete encryption specs. Volume type in use."
+msgstr ""
+"Verschlüsselungsspezifikationen können nicht gelöscht werden. Datenträgertyp "
+"ist im Gebrauch."
+
+msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs"
+msgstr "Ausführen von /sbin/mount.sofs nicht möglich"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find CG group %s."
+msgstr "CG-Gruppe %s kann nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot find Controller Configuration Service for storage system "
+"%(storage_system)s."
+msgstr "Controllerkonfigurationsservice für Speichersystem %(storage_system)s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication Service to create volume for snapshot %s."
+msgstr ""
+"Replizierungsservice zum Erstellen von Datenträger für Momentaufnahme %s "
+"kann nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication Service to delete snapshot %s."
+msgstr ""
+"Replizierungsservice zum Löschen der Momentaufnahme %s wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication service on system %s."
+msgstr "Replizierungsservice auf System %s kann nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Volume: %(id)s. unmanage operation. Exiting..."
+msgstr ""
+"Datenträger %(id)s wurde nicht gefunden. Operation zum Aufheben der "
+"Verwaltung. Wird beendet..."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Volume: %(volumename)s. Extend operation. Exiting...."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volumename)s kann nicht gefunden werden. "
+"Erweiterungsoperation. Vorgang wird beendet..."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find device number for volume %(volumeName)s."
+msgstr ""
+"Einheitennummer für Datenträger %(volumeName)s kann nicht gefunden werden."
+
+msgid "Cannot find migration task."
+msgstr "Migrationstask wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find replication service on system %s."
+msgstr "Replizierungsservice auf System %s wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find source CG instance. consistencygroup_id: %s."
+msgstr ""
+"Instanz der Quellenkonsistenzgruppe wurde nicht gefunden. "
+"consistencygroup_id: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get mcs_id by channel id: %(channel_id)s."
+msgstr "mcs_id kann nicht nach Kanal-ID abgerufen werden: %(channel_id)s."
+
+msgid "Cannot get necessary pool or storage system information."
+msgstr ""
+"Die erforderlichen Informationen zum Pool oder zur Speichereinheit können "
+"nicht abgerufen werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get or create a storage group: %(sgGroupName)s for volume "
+"%(volumeName)s "
+msgstr ""
+"Speichergruppe %(sgGroupName)s kann für Datenträger %(volumeName)s nicht "
+"abgerufen oder erstellt werden"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get or create initiator group: %(igGroupName)s. "
+msgstr ""
+"Initiatorgruppe %(igGroupName)s kann nicht abgerufen oder erstellt werden. "
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get port group: %(pgGroupName)s. "
+msgstr "Portgruppe %(pgGroupName)s kann nicht abgerufen werden. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get storage group: %(sgGroupName)s from masking view "
+"%(maskingViewInstanceName)s. "
+msgstr ""
+"Speichergruppe %(sgGroupName)s kann nicht aus Maskenansicht "
+"%(maskingViewInstanceName)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get supported size range for %(sps)s Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Unterstützter Größenbereich kann für %(sps)s nicht abgerufen werden. "
+"Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get the default storage group for FAST policy: %(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Die Standardspeichergruppe für FAST-Richtlinie %(fastPolicyName)s kann nicht "
+"abgerufen werden."
+
+msgid "Cannot mount Scality SOFS, check syslog for errors"
+msgstr "Scality-SoFS kann nicht angehängt werden. Syslog auf Fehler überprüfen"
+
+msgid "Cannot ping DRBDmanage backend"
+msgstr "DRBDmanage-Back-End kann nicht mit Ping überprüft werden"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot place volume %(id)s on %(host)s"
+msgstr "Datenträger %(id)s kann nicht auf %(host)s angeordnet werden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot provide both 'cgsnapshot_id' and 'source_cgid' to create consistency "
+"group %(name)s from source."
+msgstr ""
+"Es können nicht sowohl 'cgsnapshot_id' als auch 'source_cgid' angegeben "
+"werden, um Konsistenzgruppe %(name)s aus Quelle zu erstellen."
+
+msgid "Cannot register resource"
+msgstr "Kann Ressource nicht registrieren"
+
+msgid "Cannot register resources"
+msgstr "Kann Ressourcen nicht registrieren"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s "
+"because it is not in the group."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s kann nicht aus Konsistenzgruppe %(group_id)s "
+"entfernt werden, da er sich nicht in der Gruppe befindet."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s "
+"because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: "
+"%(valid)s."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s kann nicht aus Konsistenzgruppe %(group_id)s "
+"entfernt werden, da der Datenträger einen ungültigen Status aufweist: "
+"%(status)s. Gültige Status sind: %(valid)s."
+
+msgid "Cannot retype from one 3PAR array to another."
+msgstr ""
+"Typänderung von einer 3PAR-Platteneinheit in eine andere nicht möglich. "
+
+msgid "Cannot retype to a CPG in a different domain."
+msgstr "Typänderung in CPG in einer anderen Domäne nicht möglich. "
+
+msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
+msgstr "Typänderung in snapCPG in einer anderen Domäne nicht möglich. "
+
+msgid ""
+"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
+"permissions are set properly."
+msgstr ""
+"vgc-cluster-Befehl kann nicht ausgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass "
+"die Software installiert ist und die Berechtigungen ordnungsgemäß festgelegt "
+"sind."
+
+msgid "Cannot set both hitachi_serial_number and hitachi_unit_name."
+msgstr ""
+"hitachi_serial_number und hitachi_unit_name können nicht beide festgelegt "
+"werden."
+
+msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
+msgstr ""
+"Schutzdomänenname und Schutzdomänen-ID können nicht gemeinsam angegeben "
+"werden."
+
+msgid "Cannot specify both storage pool name and storage pool id."
+msgstr ""
+"Speicherpoolname und Speicherpool-ID können nicht gemeinsam angegeben werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot update consistency group %(group_id)s because no valid name, "
+"description, add_volumes, or remove_volumes were provided."
+msgstr ""
+"Konsistenzgruppe %(group_id)s kann nicht aktualisiert werden, da keine "
+"gültigen Werte für name, description, add_volumes oder remove_volumes "
+"angegeben wurden."
+
+msgid "Cannot update encryption specs. Volume type in use."
+msgstr ""
+"Verschlüsselungsspezifikationen können nicht aktualisiert werden. "
+"Datenträgertyp ist im Gebrauch."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot update volume_type %(id)s"
+msgstr "volume_type %(id)s kann nicht aktualisiert werden"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot verify the existence of object:%(instanceName)s."
+msgstr ""
+"Das Vorhandensein von object:%(instanceName)s kann nicht geprüft werden."
+
+#, python-format
+msgid "CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s could not be found."
+msgstr "CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s konnte nicht gefunden werden."
+
+msgid "Cgsnahost is empty. No consistency group will be created."
+msgstr "Cgsnahost ist leer. Keine Konsistenzgruppe wird erstellt."
+
+msgid "Cgsnapshot status must be available or error"
+msgstr "Cgsnapshot-Status muss 'available' oder 'error' sein"
+
+msgid "Change lun priority error."
+msgstr "Fehler beim Ändern der LUN-Priorität."
+
+msgid "Change lun smarttier policy error."
+msgstr "Fehler beim Ändern der LUN-smarttier-Richtlinie."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
+msgstr ""
+"Durch die Änderung wäre die Nutzung kleiner als 0 für die folgenden "
+"Ressourcen: %(unders)s"
+
+msgid "Check access permissions for the ZFS share assigned to this driver."
+msgstr ""
+"Prüfen Sie die Zugriffsberechtigungen für die diesem Treiber zugeordneten "
+"freigegebenen Verzeichnisse."
+
+msgid "Check hostgroup associate error."
+msgstr "Fehler beim Prüfen der Hostgruppenzuordnung."
+
+msgid "Check initiator added to array error."
+msgstr "Fehler beim Prüfen des Initiators, der zu Array hinzugefügt wurde."
+
+msgid "Check initiator associated to host error."
+msgstr "Fehler beim Prüfen des Initiators, der zu Host zugeordnet wurde."
+
+msgid "Check lungroup associate error."
+msgstr "Fehler beim Prüfen der LUN-Gruppenzuordnung."
+
+msgid "Check portgroup associate error."
+msgstr "Fehler beim Prüfen der Portgruppenzuordnung."
+
+msgid ""
+"Check the state of the http service. Also ensure that the https port number "
+"is the same as the one specified in cinder.conf."
+msgstr ""
+"Prüfen Sie den Zustand des http-Service. Stellen Sie auch sicher, dass die "
+"https-Portnummer der in cinder.conf angegebenen Portnummer entspricht."
+
+msgid "Chunk size is not multiple of block size for creating hash."
+msgstr ""
+"Chunkgröße ist kein Vielfaches der Blockgröße zur Bildung des Hashwerts."
+
+#, python-format
+msgid "Clone feature is not licensed on %(storageSystem)s."
+msgstr "Klonfunktion ist nicht lizenziert auf %(storageSystem)s."
+
+msgid ""
+"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"."
+msgstr ""
+"Cluster ist nicht formatiert. Sie sollten wahrscheinlich \"dog cluster format"
+"\" ausführen."
+
+#, python-format
+msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
+msgstr "Befehl %(cmd)s war in der CLI geblockt und wurde abgebrochen"
+
+#, python-format
+msgid "CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s timeout"
+msgstr "CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s Zeitlimit"
+
+#, python-format
+msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
+msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s Zeitlimit."
+
+msgid "Compression Enabler is not installed. Can not create compressed volume."
+msgstr ""
+"Compression Enabler ist nicht installiert. Es kann kein komprimierter "
+"Datenträger erstellt werden. "
+
+#, python-format
+msgid "Compute cluster: %(cluster)s not found."
+msgstr "Compute-Cluster: %(cluster)s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Configuration file %(configurationFile)s does not exist."
+msgstr "Konfigurationsdatei %(configurationFile)s ist nicht vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "Configuration value %s is not set."
+msgstr "Konfigurationswert %s ist nicht festgelegt."
+
+msgid "Configured host type is not supported."
+msgstr "Konfigurierter Hosttyp wird nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Conflicting QoS specifications in volume type %s: when QoS spec is "
+"associated to volume type, legacy \"netapp:qos_policy_group\" is not allowed "
+"in the volume type extra specs."
+msgstr ""
+"Widersprüchliche QoS-Spezifikationen in Datenträgertyp %s: Wenn QoS-"
+"Spezifikation zu Datenträgertyp zugeordnet wird, ist das traditionelle "
+"\"netapp:qos_policy_group\" in den zusätzlichen Spezifikationen des "
+"Datenträgertyps nicht zulässig."
+
+#, python-format
+msgid "Connection to glance failed: %(reason)s"
+msgstr "Verbindung mit glance fehlgeschlagen: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Connection to swift failed: %(reason)s"
+msgstr "Verbindung mit swift fehlgeschlagen: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Connector does not provide: %s"
+msgstr "Connector stellt nicht bereit: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Connector doesn't have required information: %(missing)s"
+msgstr "Connector hat nicht die erforderlichen Informationen: %(missing)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Consistency group %s still contains volumes. The force flag is required to "
+"delete it."
+msgstr ""
+"Konsistenzgruppe %s enthält noch Datenträger. Das Zwangsausführungsflag ist "
+"erforderlich, damit die Löschung erfolgen kann."
+
+#, python-format
+msgid "Consistency group %s still has dependent cgsnapshots."
+msgstr "Konsistenzgruppe %s verfügt noch immer über abhängige Cgsnapshots."
+
+msgid "Consistency group is empty. No cgsnapshot will be created."
+msgstr "Konsistenzgruppe ist leer. Es wird kein Cgsnapshot erstellt."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Consistency group status must be available or error, but current status is: "
+"%s"
+msgstr ""
+"Konsistenzgruppenstatus muss 'available' oder 'error' lauten, aber der "
+"aktuelle Status lautet %s"
+
+#, python-format
+msgid "Consistency group status must be available, but current status is: %s."
+msgstr ""
+"Konsistenzgruppenstatus muss verfügbar sein, der aktuelle Status ist jedoch "
+"%s."
+
+#, python-format
+msgid "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s could not be found."
+msgstr "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s konnte nicht gefunden werden."
+
+msgid "Container"
+msgstr "Container"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Container format: %s is unsupported by the VMDK driver, only 'bare' is "
+"supported."
+msgstr ""
+"Containerformat: %s wird durch den VMDK-Treiber nicht unterstützt, nur "
+"'bare' wird unterstützt."
+
+msgid "Container size smaller than required file size."
+msgstr "Container ist kleiner als die erforderliche Dateigröße."
+
+msgid "Content type not supported."
+msgstr "Inhaltstyp nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid "Controller Configuration Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"Controllerkonfigurationsservice nicht gefunden auf %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Controller IP '%(host)s' could not be resolved: %(e)s."
+msgstr "Controller-IP '%(host)s' konnte nicht aufgelöst werden: %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
+msgstr "In %(f1)s konvertiert, Format ist nun jedoch %(f2)s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
+msgstr "In %(vol_format)s konvertiert, Format ist nun jedoch %(file_format)s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to raw, but format is now %s"
+msgstr "In unformatierten Zustand konvertiert, Format ist nun jedoch %s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to raw, but format is now %s."
+msgstr "In unformatierten Status konvertiert, Format ist nun jedoch %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status="
+"%(status)s."
+msgstr ""
+"Datenträgerkopiertask fehlgeschlagen: convert_to_base_volume: ID=%(id)s, "
+"'Status=%(status)s' wird ignoriert."
+
+#, python-format
+msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s."
+msgstr "Metadaten werden von %(src_type)s %(src_id)s nach %(vol_id)s kopiert."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
+msgstr "GPFS-Clusterkennung konnte nicht gefunden werden: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find GPFS file system device: %s."
+msgstr "GPFS-Dateisystemgerät konnte nicht gefunden werden: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find a host for volume %(volume_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr ""
+"Es konnte kein Host für Datenträger %(volume_id)s mit Typ %(type_id)s "
+"gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find binary %(binary)s on host %(host)s."
+msgstr ""
+"Binärprogramm %(binary)s auf Host %(host)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find config at %(path)s"
+msgstr "Konfiguration konnte unter %(path)s nicht gefunden werden"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
+msgstr ""
+"iSCSI-Export für Datenträger %(volumeName)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
+msgstr "iSCSI-Export nicht gefunden für Datenträger %s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI target for volume: %(volume_id)s."
+msgstr "iSCSI-Ziel für Datenträger %(volume_id)s wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find key in output of command %(cmd)s: %(out)s."
+msgstr ""
+"Schlüssel in Ausgabe des Befehls %(cmd)s wurde nicht gefunden: %(out)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find parameter %(param)s"
+msgstr "Parameter %(param)s konnte nicht gefunden werden"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find target %s"
+msgstr "Ziel %s konnte nicht gefunden werden"
+
+msgid "Could not get system name."
+msgstr "Systemname konnte nicht abgerufen werden."
+
+#, python-format
+msgid "Could not load paste app '%(name)s' from %(path)s"
+msgstr "paste-App '%(name)s' konnte von %(path)s nicht geladen werden"
+
+#, python-format
+msgid "Could not read %s. Re-running with sudo"
+msgstr "%s konnte nicht gelesen werden. Wiederholte Ausführung mit sudo"
+
+#, python-format
+msgid "Could not save configuration to %(file_path)s: %(exc)s"
+msgstr ""
+"Konfiguration konnte nicht in %(file_path)s gespeichert werden: %(exc)s"
+
+msgid "Create QoS policy error."
+msgstr "Fehler beim Erstellen der QoS-Richtlinie."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Erstellung von Sicherung abgebrochen. Erwartet war Sicherungsstatus "
+"%(expected_status)s, Status ist jedoch %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Erstellung von Sicherung abgebrochen. Erwartet war Volumenstatus "
+"%(expected_status)s, Status ist jedoch %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
+"supported."
+msgstr ""
+"Das Erstellen von verschlüsselten Datenträgern mit Typ %(type)s aus Image "
+"%(image)s wird nicht unterstützt."
+
+msgid "Create export for volume failed."
+msgstr "Erstellen des Exports für Datenträger fehlgeschlagen."
+
+msgid "Create hostgroup error."
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Hostgruppe."
+
+msgid "Create lun migration error."
+msgstr "Fehler beim Erstellen der LUN-Migration."
+
+msgid "Create luncopy error."
+msgstr "Fehler beim Erstellen der LUN-Kopie."
+
+msgid "Create lungroup error."
+msgstr "Fehler beim Erstellen der LUN-Gruppe."
+
+msgid "Create manager volume flow failed."
+msgstr "Datenträgerfluss zum Erstellen eines Managers fehlgeschlagen."
+
+msgid "Create snapshot error."
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Momentaufnahme."
+
+#, python-format
+msgid "Create volume error. Because %s."
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Datenträgers. Grund: %s."
+
+msgid "Create volume failed."
+msgstr "Erstellung des Datenträgers fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(cfg_name)s error="
+"%(err)s)."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen und Aktivieren der Zonengruppe: (Zonengruppe="
+"%(cfg_name)s Fehler=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error="
+"%(err)s)."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen und Aktivieren der Zonengruppe: (Zonengruppe="
+"%(zoneset)s Fehler=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s"
+msgstr "Nutzungen von %(begin_period)s bis %(end_period)s erstellen"
+
+msgid "Current host isn't part of HGST domain."
+msgstr "Der aktuelle Host ist nicht Teil der HGST-Domäne."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Current host not valid for volume %(id)s with type %(type)s, migration not "
+"allowed"
+msgstr ""
+"Aktueller Host nicht gültig für Datenträger %(id)s mit Typ %(type)s, "
+"Migration nicht zulässig"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
+"%(group)s."
+msgstr ""
+"Der aktuell zugeordnete Host für Datenträger %(vol)s befindet sich in einer "
+"nicht unterstützten Hostgruppe mit %(group)s."
+
+msgid "DEPRECATED: Deploy v1 of the Cinder API."
+msgstr "VERALTET: Version 1 von Cinder-API implementieren."
+
+msgid ""
+"DRBDmanage driver setup error: some required libraries (dbus, drbdmanage.*) "
+"not found."
+msgstr ""
+"DRBDmanage-Treiberinstallationsfehler: Einige erforderliche Bibliotheken "
+"(dbus, drbdmanage.*) nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "DRBDmanage expected one resource (\"%(res)s\"), got %(n)d"
+msgstr "DRBDmanage hat eine Ressource erwartet (\"%(res)s\"), erhalten %(n)d"
+
+msgid "Data ONTAP API version could not be determined."
+msgstr "Data ONTAP-API-Version konnte nicht bestimmt werden."
+
+msgid "Data ONTAP operating in 7-Mode does not support QoS policy groups."
+msgstr ""
+"Data ONTAP arbeitet im 7-Modus, der QoS-Richtliniengruppen nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Dedup is a valid provisioning type, but requires WSAPI version "
+"'%(dedup_version)s' version '%(version)s' is installed."
+msgstr ""
+"Dedup ist ein gültiger Bereitstellungstyp, erfordert jedoch WSAPI-Version "
+"'%(dedup_version)s'. Version '%(version)s' ist installiert."
+
+msgid "Dedup luns cannot be extended"
+msgstr "Dedup-LUNs können nicht erweitert werden"
+
+msgid ""
+"Deduplication Enabler is not installed. Can not create deduplicated volume"
+msgstr ""
+"Deduplication Enabler ist nicht installiert. Es kann kein deduplizierter "
+"Datenträger erstellt werden. "
+
+msgid "Default pool name if unspecified."
+msgstr "Standardpoolname, wenn nicht angegeben."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Default quota for resource: %(res)s is set by the default quota flag: quota_"
+"%(res)s, it is now deprecated. Please use the default quota class for "
+"default quota."
+msgstr ""
+"Standardquote für Ressource %(res)s wird durch den Standardquotenflag quota_"
+"%(res)s festgelegt, der nun veraltet ist. Verwenden Sie die "
+"Standardquotenklasse für die Standardquote. "
+
+msgid "Default volume type can not be found."
+msgstr "Standarddatenträgertyp wurde nicht gefunden."
+
+msgid ""
+"Defines the set of exposed pools and their associated backend query strings"
+msgstr ""
+"Definiert die Gruppe der verfügbaren Pools und deren zugehörige Back-End-"
+"Abfragezeichenfolgen"
+
+msgid "Delete LUNcopy error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der LUN-Kopie."
+
+msgid "Delete QoS policy error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der QoS-Richtlinie."
+
+msgid "Delete associated lun from lungroup error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der zugeordneten LUN aus LUN-Gruppe."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete backup aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"Löschen von Sicherung abgebrochen, der derzeit konfigurierte "
+"Sicherungsservice [%(configured_service)s] ist nicht der Sicherungsservice, "
+"der zum Erstellen dieser Sicherung [%(backup_service)s] verwendet wurde."
+
+msgid "Delete consistency group failed."
+msgstr "Löschen der Konsistenzgruppe fehlgeschlagen."
+
+msgid "Delete hostgroup error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der Hostgruppe."
+
+msgid "Delete hostgroup from mapping view error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der Hostgruppe aus der Zuordnungsansicht."
+
+msgid "Delete lun error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der LUN."
+
+msgid "Delete lun migration error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der LUN-Migration."
+
+msgid "Delete lungroup error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der LUN-Gruppe."
+
+msgid "Delete lungroup from mapping view error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der LUN-Gruppe aus der Zuordnungsansicht."
+
+msgid "Delete mapping view error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der Zuordnungsansicht."
+
+msgid "Delete portgroup from mapping view error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der Portgruppe aus der Zuordnungsansicht."
+
+msgid "Delete snapshot error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der Momentaufnahme."
+
+#, python-format
+msgid "Delete snapshot of volume not supported in state: %s."
+msgstr ""
+"Löschen der Momentaufnahme des Datenträgers im Status %s nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete_backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Delete_backup abgebrochen. Erwartet war Sicherungsstatus "
+"%(expected_status)s, Status ist jedoch %(actual_status)s."
+
+msgid "Deleting volume from database and skipping rpc."
+msgstr "Datenträger aus Datenbank löschen und rpc überspringen."
+
+#, python-format
+msgid "Deleting zones failed: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr "Löschen von Zonen fehlgeschlagen: (Befehl=%(cmd)s Fehler=%(err)s)."
+
+msgid "Dell API 2.1 or later required for Consistency Group support"
+msgstr ""
+"Dell API 2.1 oder höher für Konsistenzgruppenunterstützung erforderlich"
+
+msgid "Deploy v2 of the Cinder API."
+msgstr "Version 2 von Cinder-API implementieren."
+
+#, python-format
+msgid "Destination has migration_status %(stat)s, expected %(exp)s."
+msgstr "Ziel hat migration_status %(stat)s, erwartet %(exp)s."
+
+msgid "Destination host must be different than the current host."
+msgstr "Zielhost muss sich vom aktuellen Host unterscheiden."
+
+msgid "Destination volume not mid-migration."
+msgstr "Zieldatenträger befindet sich nicht in einer Migration."
+
+msgid ""
+"Detach volume failed: More than one attachment, but no attachment_id "
+"provided."
+msgstr ""
+"Aufheben der Zuordnung des Datenträgers fehlgeschlagen: Mehr als ein Anhang, "
+"aber keine attachment_id angegeben."
+
+msgid "Detach volume from instance and then try again."
+msgstr ""
+"Hängen Sie den Datenträger von der Instanz ab und versuchen Sie es dann "
+"erneut."
+
+#, python-format
+msgid "Detected more than one volume with name %(vol_name)s"
+msgstr "Mehrere Datenträger mit dem Namen %(vol_name)s gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "Did not find expected column in %(fun)s: %(hdr)s."
+msgstr "Erwarteter Spaltenname nicht in %(fun)s gefunden: %(hdr)s."
+
+#, python-format
+msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
+msgstr ""
+"Der erwartete Schlüssel %(key)s wurde in %(fun)s nicht gefunden: %(raw)s."
+
+msgid "Disable replication for volume failed."
+msgstr "Inaktivieren der Replikation für Datenträger fehlgeschlagen."
+
+msgid "Disabled reason contains invalid characters or is too long"
+msgstr "Ursache für Inaktivierung: enthält ungültige Zeichen oder ist zu lang"
+
+#, python-format
+msgid "Domain with name %s wasn't found."
+msgstr "Domäne mit dem Namen %s wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Downlevel GPFS Cluster Detected. GPFS Clone feature not enabled in cluster "
+"daemon level %(cur)s - must be at least at level %(min)s."
+msgstr ""
+"Älterer Version von GPFS-Cluster erkannt. GPFS-Klonfunktion ist nicht "
+"aktiviert in der Cluster-Dämonstufe %(cur)s - es muss mindestens Stufe "
+"%(min)s vorhanden sein."
+
+#, python-format
+msgid "Driver initialize connection failed (error: %(err)s)."
+msgstr "Treiberinitialisierungsverbindung fehlgeschlagen (Fehler: %(err)s)."
+
+msgid "Driver must implement initialize_connection"
+msgstr "Treiber muss initialize_connection implementieren"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Driver successfully decoded imported backup data, but there are missing "
+"fields (%s)."
+msgstr ""
+"Treiber hat die importierten Sicherungsdaten erfolgreich decodiert, aber es "
+"fehlen Felder (%s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"E-series proxy API version %(current_version)s does not support full set of "
+"SSC extra specs. The proxy version must be at at least %(min_version)s."
+msgstr ""
+"E-series-Proxy-API-Version %(current_version)s unterstützt nicht den "
+"gesamten Satz an zusätzlichen SSC-Spezifikationen. Mindestens erforderliche "
+"Proxy-Version: %(min_version)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"EMC VNX Cinder Driver CLI exception: %(cmd)s (Return Code: %(rc)s) (Output: "
+"%(out)s)."
+msgstr ""
+"EMC-VNX-Cinder-Treiber-CLI-Ausnahme: %(cmd)s (Rückgabecode: %(rc)s) "
+"(Ausgabe: %(out)s)."
+
+msgid ""
+"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword must have valid "
+"values."
+msgstr ""
+"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword müssen gültige "
+"Werte besitzen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Either 'cgsnapshot_id' or 'source_cgid' must be provided to create "
+"consistency group %(name)s from source."
+msgstr ""
+"Entweder 'cgsnapshot_id' oder 'source_cgid' muss angegeben werden, um "
+"Konsistenzgruppe %(name)s aus Quelle zu erstellen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Either SLO: %(slo)s or workload %(workload)s is invalid. Examine previous "
+"error statement for valid values."
+msgstr ""
+"Entweder SLO %(slo)s oder Workload %(workload)s ist ungültig. Untersuchen "
+"Sie vorherige Fehlermeldung auf gültige Werte."
+
+msgid "Either hitachi_serial_number or hitachi_unit_name is required."
+msgstr ""
+"Entweder hitachi_serial_number oder hitachi_unit_name ist erforderlich."
+
+#, python-format
+msgid "Element Composition Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Elementkompositionsservice nicht gefunden auf %(storageSystemName)s. "
+
+msgid "Enable replication for volume failed."
+msgstr "Aktivieren der Replikation für Datenträger fehlgeschlagen."
+
+msgid "Enables QoS."
+msgstr "Aktiviert QoS."
+
+msgid "Enables compression."
+msgstr "Aktiviert Komprimierung."
+
+msgid "Enables replication."
+msgstr "Aktiviert Replikation."
+
+msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config."
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass configfs an /sys/kernel/config angehängt ist."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: "
+"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Hinzufügen von Initiator %(initiator)s für groupInitiatorGroup: "
+"%(initiatorgroup)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Hinzufügen zu Zielgruppe %(targetgroup)s mit IQN %(iqn)s "
+"Rückgabecode:%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error Attaching volume %(vol)s."
+msgstr "Fehler beim Anhängen des Datenträgers %(vol)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Clone project: %(clone_proj)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Klonen von Momentaufnahme %(snapshot)s für Datenträger %(lun)s "
+"von Pool %(pool)s Projekt: %(project)s Klonprojekt: %(clone_proj)s "
+"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Cloned Volume: %(cloneName)s Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen eines geklonten Datenträgers: %(cloneName)s. "
+"Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Cloned Volume: Volume: %(cloneName)s Source Volume:"
+"%(sourceName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler bei Erstellen von geklontem Datenträger: Datenträger: %(cloneName)s "
+"Quellendatenträger: %(sourceName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Group: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Gruppe %(groupName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. "
+"Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Masking View: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Maskenansicht %(groupName)s. Rückgabecode: "
+"%(rc)lu. Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler bei Erstellen von Datenträger: %(volumeName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. "
+"Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Volume: %(volumename)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler bei Erstellen von Datenträger: %(volumename)s. Rückgabecode: %(rc)lu. "
+"Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error CreateGroupReplica: source: %(source)s target: %(target)s. Return "
+"code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler bei CreateGroupReplica: Quelle: %(source)s Ziel: %(target)s. "
+"Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Initiator: %(initiator)s on Alias: %(alias)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen von Initiator %(initiator)s für Alias: %(alias)s "
+"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen von Projekt %(project)s für Pool %(pool)s "
+"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Property: %(property)s Type: %(type)s Description: "
+"%(description)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Eigenschaft: %(property)s Typ: %(type)s "
+"Beschreibung: %(description)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Share: %(name)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen von freigegebenem Verzeichnis %(name)s Rückgabecode: "
+"%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen von Momentaufnahme %(snapshot)s für Datenträger "
+"%(lun)s in Pool: %(pool)s Projekt: %(project)s Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen von Momentaufnahme %(snapshot)s für freigegebenes "
+"Verzeichnis %(share)s in Pool %(pool)s Projekt: %(project)s Rückgabecode: "
+"%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen von Ziel %(alias)s Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen von Zielgruppe %(targetgroup)s mit IQN %(iqn)s "
+"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen von Datenträger %(lun)s Größe: %(size)s Rückgabecode: "
+"%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating new composite Volume Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen des neuen Verbunddatenträgers. Rückgabecode: %(rc)lu. "
+"Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating replication action on: pool: %(pool)s Project: %(proj)s "
+"volume: %(vol)s for target: %(tgt)s and pool: %(tgt_pool)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Replikationsaktion für: Pool: %(pool)s Projekt: "
+"%(proj)s Datenträger: %(vol)s für Ziel: %(tgt)s und Pool: %(tgt_pool)s. "
+"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s ."
+
+msgid "Error Creating unbound volume on an Extend operation."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen eines nicht gebundenen Datenträgers bei einer "
+"Erweiterungsoperation."
+
+msgid "Error Creating unbound volume."
+msgstr "Fehler beim Erstellen eines nicht gebundenen Datenträgers."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Delete Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler bei Löschen von Datenträger: %(volumeName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. "
+"Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Group: %(storageGroupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Löschen der Gruppe: %(storageGroupName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. "
+"Fehler: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Share: %(share)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Löschen von Momentaufnahme %(snapshot)s für freigegebenes "
+"Verzeichnis %(share)s aus Pool %(pool)s Projekt: %(project)s Rückgabecode: "
+"%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Löschen von Momentaufnahme %(snapshot)s für Datenträger %(lun)s "
+"aus Pool: %(pool)s Projekt: %(project)s Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Volume: %(lun)s from Pool: %(pool)s, Project: %(project)s. "
+"Return code: %(ret.status)d, Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Löschen des Datenträgers %(lun)s aus Pool %(pool)s, Projekt: "
+"%(project)s. Rückgabecode: %(ret.status)d, Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting project: %(project)s on pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Löschen des Projekts: %(project)s auf Pool: %(pool)s. "
+"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting replication action: %(id)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Löschen der Replikationsaktion: %(id)s. Rückgabecode: "
+"%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Initiators: InitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen von Initiatoren: InitiatorGroup: %(initiatorgroup)s "
+"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Project Stats: Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der Projektstatistiken: Pool: %(pool)s Projekt: "
+"%(project)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Share: %(share)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen von freigegebenem Verzeichnis %(share)s für Pool "
+"%(pool)s Projekt: %(project)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen von Momentaufnahme %(snapshot)s für Datenträger %(lun)s "
+"in Pool %(pool)s Projekt: %(project)s Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen von Ziel %(alias)s Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen von Datenträger %(lun)s für Pool: %(pool)s Projekt: "
+"%(project)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Migrating volume from one pool to another. Return code: %(rc)lu. "
+"Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Migrieren des Datenträgers von einem Pool zu einem anderen. "
+"Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Modifying masking view : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Ändern der Maskenansicht %(groupName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. "
+"Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Setting props Props: %(props)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Festlegen der Eigenschaften %(props)s für Datenträger %(lun)s "
+"von Pool %(pool)s Projekt: %(project)s Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Terminating migrate session. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Beenden der Migrationssitzung. Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: "
+"%(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Initiator: %(iqn)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Überprüfen von Initiator %(iqn)s Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Überprüfen von Pool %(pool)s Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Überprüfen von Projekt %(project)s für Pool %(pool)s "
+"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Überprüfen von Service %(service)s Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Target: %(alias)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Überprüfen von Ziel %(alias)s Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying share: %(share)s on Project: %(project)s and Pool: %(pool)s "
+"Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Überprüfen von freigegebenem Verzeichnis %(share)s für Projekt "
+"%(project)s und Pool %(pool)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error adding Volume: %(volumeName)s with instance path: "
+"%(volumeInstancePath)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Hinzufügen des Datenträgers %(volumeName)s mit dem Instanzpfad: "
+"%(volumeInstancePath)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error adding initiator to group : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. "
+"Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Hinzufügen des Initiators zur Gruppe %(groupName)s. "
+"Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error adding volume to composite volume. Error is: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Hinzufügen von Datenträger zu Verbunddatenträger. Fehler ist: "
+"%(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error appending volume %(volumename)s to target base volume."
+msgstr ""
+"Fehler beim Anhängen von Datenträger %(volumename)s an Zielbasisdatenträger."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error associating storage group : %(storageGroupName)s. To fast Policy: "
+"%(fastPolicyName)s with error description: %(errordesc)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Zuordnen der Speichergruppe %(storageGroupName)s zur FAST-"
+"Richtlinie %(fastPolicyName)s mit Fehlerbeschreibung: %(errordesc)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error attaching volume %s. Target limit might be reached!"
+msgstr ""
+"Fehler beim Anhängen des Datenträgers %s. Zielgrenzwert möglicherweise "
+"erreicht!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error break clone relationship: Sync Name: %(syncName)s Return code: "
+"%(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Unterbrechen der Klonbeziehung: Synchronisationsname: "
+"%(syncName)s Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s."
+
+msgid "Error connecting to ceph cluster."
+msgstr "Fehler beim Herstellen der Verbindung zum ceph-Cluster."
+
+#, python-format
+msgid "Error connecting via ssh: %s"
+msgstr "Fehler beim Herstellen einer Verbindung über SSH: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error creating cloned volume using Volume: %(cloneName)s, Source Volume: "
+"%(sourceName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen eines geklonten Datenträgers mithilfe von Datenträger "
+"%(cloneName)s, Quellendatenträger: %(sourceName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. "
+"Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error creating volume: %s."
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Datenträgers: %s"
+
+msgid "Error deleting replay profile."
+msgstr "Fehler beim Löschen des Wiedergabeprofils."
+
+#, python-format
+msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
+msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers %(vol)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error deleting volume %s: volume not found."
+msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers %s: Datenträger nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
+msgstr "Fehler während Bewerteranalyse: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error editing share: %(share)s on Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Bearbeiten von freigegebenem Verzeichnis %(share)s für Pool "
+"%(pool)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error enabling iSER for NetworkPortal: please ensure that RDMA is supported "
+"on your iSCSI port %(port)d on ip %(ip)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Aktivieren von iSER für NetworkPortal: Stellen Sie sicher, dass "
+"RDMA auf Ihrem iSCSI-Port %(port)d unter IP %(ip)s unterstützt wird."
+
+#, python-format
+msgid "Error encountered during cleanup of a failed attach: %(ex)s"
+msgstr ""
+"Bei der Bereinigung eines fehlgeschlagenen Anhängversuchs ist ein Fehler "
+"aufgetreten: %(ex)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error executing CloudByte API [%(cmd)s], Error: %(err)s."
+msgstr "Fehler beim Ausführen von CloudByte-API [%(cmd)s], Fehler: %(err)s."
+
+msgid "Error executing EQL command"
+msgstr "Fehler beim Ausführen des EQL-Befehls"
+
+#, python-format
+msgid "Error executing command via ssh: %s"
+msgstr "Fehler beim Ausführen eines Befehls über SSH: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
+msgstr "Fehler beim Erweitern des Datenträgers %(vol)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error extending volume: %(reason)s"
+msgstr "Fehler beim Erweitern des Datenträgers: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error finding %(name)s."
+msgstr "Fehler bei der Suche nach %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error finding %s."
+msgstr "Fehler bei der Suche nach %s."
+
+msgid "Error finding Target WWNs."
+msgstr "Fehler bei der Suche nach Ziel-WWNs."
+
+msgid ""
+"Error getting appliance version details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der Details der Einheitenversion. Rückgabecode: %(ret."
+"status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(err)s."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Domänen-ID von Name %(name)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Domänen-ID von Name %(name)s: %(id)s."
+
+msgid "Error getting initiator groups."
+msgstr "Fehler beim Abrufen von Initiatorgruppen."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting pool id from name %(pool)s: %(err)s."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Pool-ID von Name %(pool)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Pool-ID von Name %(pool_name)s: %(err_msg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error getting replication action: %(id)s. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der Replikationsaktion: %(id)s. Rückgabecode: "
+"%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+msgid ""
+"Error getting replication source details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der Details der Replikationsquelle. Rückgabecode: %(ret."
+"status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+msgid ""
+"Error getting replication target details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der Details des Replikationsziels. Rückgabecode: %(ret."
+"status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error getting version: svc: %(svc)s.Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der Version: SVC: %(svc)s. Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
+msgstr "Fehler in Antwort von SolidFire-API: Data=%(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
+msgstr "Fehler in Bereichserstellung für %(space)s der Größe von %(size)d GB"
+
+#, python-format
+msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
+msgstr ""
+"Fehler in Bereichserweiterung für Datenträger %(space)s mit zusätzlich "
+"%(size)d GB"
+
+#, python-format
+msgid "Error mapping volume %(vol)s. %(error)s."
+msgstr "Fehler beim Zuordnen von Datenträger %(vol)s. %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error modify replica synchronization: %(sv)s operation: %(operation)s. "
+"Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Ändern der Repliksynchronisation: %(sv)s-Operation: "
+"%(operation)s. Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error modifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Ändern von Service %(service)s Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error moving volume: %(vol)s from source project: %(src)s to target project: "
+"%(tgt)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Verschieben des Datenträgers: %(vol)s von Quellenprojekt: "
+"%(src)s zu Zielprojekt: %(tgt)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when creating cgsnapshot %s."
+msgstr "Beim Erstellen von Cgsnapshot %s ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when deleting cgsnapshot %s."
+msgstr "Beim Löschen von Cgsnapshot %s ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
+msgstr "Beim Aktualisieren von Konsistenzgruppe %s ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#, python-format
+msgid "Error parsing config file: %s"
+msgstr "Fehler bei der Auswertung der Konfigurationsdatei: %s"
+
+msgid "Error promoting secondary volume to primary"
+msgstr ""
+"Fehler beim Hochstufen des sekundären Datenträgers zum primären Datenträger"
+
+#, python-format
+msgid "Error removing volume %(vol)s. %(error)s."
+msgstr "Fehler beim Entfernen von Datenträger %(vol)s. %(error)s."
+
+msgid "Error retrieving volume size"
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Datenträgergröße"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error sending replication update for action id: %(id)s . Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Senden der Replikationsaktualisierung für Aktions-ID: %(id)s. "
+"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error sending replication update. Returned error: %(err)s. Action: %(id)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Senden der Replikationsaktualisierung. Zurückgegebener Fehler: "
+"%(err)s. Aktion: %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error setting replication inheritance to %(set)s for volume: %(vol)s project "
+"%(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Festlegen der Replikationsvererbung auf %(set)s für Datenträger: "
+"%(vol)s Projekt %(project)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error severing the package: %(package)s from source: %(src)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abtrennen des Pakets: %(package)s von Quelle: %(src)s "
+"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid "Error unbinding volume %(vol)s from pool. %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Aufheben der Bindung für Datenträger %(vol)s aus dem Pool. "
+"%(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error verifying clone size on Volume clone: %(clone)s Size: %(size)d "
+"onSnapshot: %(snapshot)s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Überprüfen der Klongröße für Datenträgerklon: %(clone)s Größe: "
+"%(size)d für Momentaufnahme: %(snapshot)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while checking transaction status: %s"
+msgstr "Fehler beim Überprüfen des Transaktionsstatus: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen von Daten über SSH: (Befehl=%(cmd)s Fehler=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Error while requesting %(service)s API."
+msgstr "Fehler beim Anfordern der %(service)s-API."
+
+#, python-format
+msgid "Error while running zoning CLI: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr "Fehler beim Ausführen von Zoning-CLI: (Befehl=%(cmd)s Fehler=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for volume %(volume_id)s"
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl %(max_attempts)d Planungsversuche überschritten für "
+"Datenträger %(volume_id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Exception appending meta volume to target volume %(volumename)s."
+msgstr ""
+"Ausnahmebedingung beim Anhängen des Metadatenträgers an Zieldatenträger "
+"%(volumename)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Exception during create element replica. Clone name: %(cloneName)s Source "
+"name: %(sourceName)s Extra specs: %(extraSpecs)s "
+msgstr ""
+"Ausnahmebedingung beim Erstellen des Elementreplikats. Klonname: "
+"%(cloneName)s Quellenname: %(sourceName)s Zusätzliche Spezifikationen: "
+"%(extraSpecs)s "
+
+#, python-format
+msgid "Exception in _select_ds_for_volume: %s."
+msgstr "Ausnahme in _select_ds_for_volume: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Exception: %s"
+msgstr "Ausnahmesituation: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s."
+msgstr "UUID erwartet, aber %(uuid)s erhalten."
+
+#, python-format
+msgid "Expected integer for node_count, svcinfo lsiogrp returned: %(node)s."
+msgstr ""
+"Erwartet wurde ganze Zahl für node_count. Rückgabe von svcinfo lsiogrp: "
+"%(node)s"
+
+#, python-format
+msgid "Expected no output from CLI command %(cmd)s, got %(out)s."
+msgstr "Erwartet wurde keine Ausgabe von CLI-Befehl %(cmd)s, erhalten %(out)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Expected single vdisk returned from lsvdisk when filtering on vdisk_UID. "
+"%(count)s were returned."
+msgstr ""
+"Beim Filtern nach vdisk_UID wurde die Rückgabe einer einzigen virtuellen "
+"Platte von lsvdisk erwartet. %(count)s wurden zurückgegeben."
+
+#, python-format
+msgid "Expected volume size was %d"
+msgstr "Erwartete Volumengröße war %d"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Export backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Exportsicherung abgebrochen, erwarteter Sicherungsstatus "
+"%(expected_status)s, Status ist jedoch %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Export record aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"Exportdatensatz abgebrochen, der derzeit konfigurierte Sicherungsservice "
+"[%(configured_service)s] ist nicht der Sicherungsservice, der zum Erstellen "
+"dieser Sicherung [%(backup_service)s] verwendet wurde."
+
+msgid "Extend volume error."
+msgstr "Fehler beim Erweitern des Datenträgers."
+
+msgid ""
+"Extend volume is only supported for this driver when no snapshots exist."
+msgstr ""
+"Erweitern des Datenträgers wird für diesen Treiber nur unterstützt, wenn "
+"keine Momentaufnahmen vorhanden sind."
+
+msgid "Extend volume not implemented"
+msgstr "Erweitern von Datenträgern nicht implementiert"
+
+msgid ""
+"FAST VP Enabler is not installed. Can't set tiering policy for the volume"
+msgstr ""
+"FAST VP Enabler ist nicht installiert. Die Tiering-Richtlinie für den "
+"Datenträger kann nicht festgelegt werden"
+
+msgid "FAST is not supported on this array."
+msgstr "FAST wird auf dieser Platteneinheit nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid "Faield to unassign %(volume)s"
+msgstr "Zuordnung für %(volume)s konnte nicht aufgehoben werden"
+
+#, python-format
+msgid "Fail to create cache volume %(volume)s. Error: %(err)s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen des Cachedatenträgers %(volume)s. Fehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Hinzufügen einer Verbindung für Fabric=%(fabric)s: Fehler:%(err)s"
+
+msgid "Failed cgsnapshot"
+msgstr "Cgsnapshot fehlgeschlagen"
+
+#, python-format
+msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen einer Momentaufnahme für Datenträger %(volname)s: "
+"%(response)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed getting details for pool %s."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Details für Pool %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed removing connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Entfernen einer Verbindung für Fabric=%(fabric)s: Fehler:%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to Extend Volume %(volname)s"
+msgstr "Fehler beim Erweitern von Datenträger %(volname)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s"
+msgstr "Anmeldung an 3PAR (%(url)s) nicht möglich. Ursache: %(err)s"
+
+msgid "Failed to access active zoning configuration."
+msgstr "Auf die Zoningkonfiguration konnte nicht zugegriffen werden."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to access zoneset status:%s"
+msgstr "Auf den Zonengruppenstatus konnte nicht zugegriffen werden: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: "
+"%(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Es konnte keine Ressourcensperre bezogen werden. (Seriennummer: %(serial)s, "
+"Instanz: %(inst)s, Rückgabe: %(ret)s, Standardfehler: %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to add %(vol)s into %(sg)s after %(retries)s tries."
+msgstr ""
+"Fehler beim Hinzufügen von %(vol)s zu %(sg)s nach %(retries)s Versuchen. "
+
+msgid "Failed to add the logical device."
+msgstr "Die logische Einheit wurde nicht hinzugefügt."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to add volume %(volumeName)s to consistency group %(cgName)s. Return "
+"code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Hinzufügen des Datenträgers %(volumeName)s zu Konsistenzgruppe "
+"%(cgName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s."
+
+msgid "Failed to add zoning configuration."
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Zoningkonfiguration."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to assign the iSCSI initiator IQN. (port: %(port)s, reason: "
+"%(reason)s)"
+msgstr ""
+"Der qualifizierte iSCSI-Initiatorname konnte nicht zugewiesen werden. (Port: "
+"%(port)s, Ursache: '%(reason)s')"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to associate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr ""
+"qos_specs konnten nicht zugeordnet werden: %(specs_id)s mit Typ %(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to attach iSCSI target for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Fehler beim Anhängen von iSCSI-Ziel für Datenträger %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to backup volume metadata - %s"
+msgstr "Fehler bei der Sicherung von Datenträgermetadaten - %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to backup volume metadata - Metadata backup object 'backup.%s.meta' "
+"already exists"
+msgstr ""
+"Fehler bei der Sicherung von Datenträgermetadaten - "
+"Metadatensicherungsobjekt 'backup.%s.meta' ist bereits vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to clone volume from snapshot %s."
+msgstr "Fehler beim Klonen des Datenträgers aus Momentaufnahme %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to connect to %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s"
+msgstr "Fehler beim Verbinden mit %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s"
+
+msgid "Failed to connect to array"
+msgstr "Fehler beim Verbinden mit Array"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to connect to sheep daemon. addr: %(addr)s, port: %(port)s"
+msgstr ""
+"Verbindung zu sheep-Dämon konnte nicht nicht hergestellt werden. Adresse: "
+"%(addr)s, Port: %(port)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to copy image to volume: %(reason)s"
+msgstr "Image konnte nicht auf Datenträger kopiert werden: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to copy metadata to volume: %(reason)s"
+msgstr "Kopieren von Metadaten auf Datenträger fehlgeschlagen: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to copy volume, destination device unavailable."
+msgstr "Fehler beim Kopieren des Datenträgers, Zieleinheit nicht verfügbar."
+
+msgid "Failed to copy volume, source device unavailable."
+msgstr "Fehler beim Kopieren des Datenträgers, Quelleneinheit nicht verfügbar."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create CG %(cgName)s from snapshot %(cgSnapshot)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Konsistenzgruppe %(cgName)s aus Momentaufnahme "
+"%(cgSnapshot)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create IG, %s"
+msgstr "IG konnte nicht erstellt werden %s"
+
+msgid "Failed to create SolidFire Image-Volume"
+msgstr "SolidFire-Imagedatenträger konnte nicht erstellt werden"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create Volume Group: %(vg_name)s"
+msgstr "Datenträgergruppe konnte nicht erstellt werden: %(vg_name)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen einer Datei. (Datei: %(file)s, Rückgabe: %(ret)s, "
+"Standardfehler: %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create a temporary snapshot for volume %s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen einer temporären Momentaufnahme für Datenträger %s."
+
+msgid "Failed to create api volume flow."
+msgstr "Fehler beim Erstellen des API-Datenträgerflusses."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Momentaufnahme von Konsistenzgruppe (Cgsnapshot) "
+"%(id)s. Ursache: %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen von Konsistenzgruppe %(id)s. Ursache: %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s."
+msgstr "Fehler beim Erstellen von Konsistenzgruppe %(id)s:%(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create consistency group %s because VNX consistency group cannot "
+"accept compressed LUNs as members."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen von Konsistenzgruppe %s, da VNX-Konsistenzgruppe keine "
+"komprimierten LUNs als Mitglieder akzeptieren kann."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Konsistenzgruppe: %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Konsistenzgruppe: %(cgid)s. Fehler: %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create consistency group: %(consistencyGroupName)s Return code: "
+"%(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Konsistenzgruppe: %(consistencyGroupName)s. "
+"Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create hardware id(s) on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Fehler beim Erstellen von Hardware-ID(s) auf %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create host: %(name)s. Please check if it exists on the array."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen des Hosts: %(name)s. Überprüfen Sie, ob er auf dem "
+"Array vorhanden ist."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create hostgroup: %(name)s. Check if it exists on the array."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Hostgruppe: %(name)s. Überprüfen Sie, ob sie auf "
+"dem Array vorhanden ist."
+
+msgid "Failed to create iqn."
+msgstr "Fehler beim Erstellen des IQN."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create iscsi target for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Fehler beim Erstellen von iSCSI-Ziel für Datenträger %(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to create manage existing flow."
+msgstr "Fehler beim Erstellen von 'manage existing'-Ablauf."
+
+msgid "Failed to create manage_existing flow."
+msgstr "Fehler beim Erstellen von manage_existing-Ablauf."
+
+msgid "Failed to create map on mcs, no channel can map."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Zuordnung für MCS. Es kann kein Kanal zugeordnet "
+"werden."
+
+msgid "Failed to create map."
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Zuordnung."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
+msgstr "Erstellen von Metadaten für Datenträger fehlgeschlagen: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to create partition."
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Partition."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create qos_specs: %(name)s with specs %(qos_specs)s."
+msgstr ""
+"qos_specs konnten nicht erstellt werden: %(name)s mit Spezifikationen "
+"%(qos_specs)s."
+
+msgid "Failed to create replica."
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Replikats."
+
+msgid "Failed to create scheduler manager volume flow"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Datenträgerflusses für Scheduler-Manager"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot %s"
+msgstr "Erstellen von Momentaufnahme %s fehlgeschlagen"
+
+msgid "Failed to create snapshot as no LUN ID is specified"
+msgstr ""
+"Erstellen von Momentaufnahme fehlgeschlagen, da keine LUN-ID angegeben ist"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot for cg: %(cgName)s."
+msgstr "Fehler beim Erstellen von Momentaufnahme für cg: %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot for volume %s."
+msgstr "Fehler beim Erstellen einer Momentaufnahme für Datenträger %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot policy on volume %(vol)s: %(res)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Momentaufnahmerichtlinie auf Datenträger %(vol)s: "
+"%(res)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot resource area on volume %(vol)s: %(res)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen des Momentaufnahmeressourcenbereichs auf Datenträger "
+"%(vol)s: %(res)s."
+
+msgid "Failed to create snapshot."
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Momentaufnahme."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create snapshot. CloudByte volume information not found for "
+"OpenStack volume [%s]."
+msgstr ""
+"Erstellen der Momentaufnahme fehlgeschlagen. CloudByte-"
+"Datenträgerinformationen für OpenStack-Datenträger [%s] nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create thin pool, error message was: %s"
+msgstr "Fehler beim Erstellen von Thin-Pool, Fehlernachricht: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create volume %s"
+msgstr "Erstellen von Datenträger %s fehlgeschlagen"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete SI for volume_id: %(volume_id)s because it has pair."
+msgstr ""
+"SI für volume_id %(volume_id)s konnte nicht gelöscht werden, da ein Paar "
+"vorhanden ist."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"Eine logische Einheit konnte nicht gelöscht werden. (Logische Einheit: "
+"%(ldev)s, Ursache: %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Löschen der Momentaufnahme von Konsistenzgruppe (Cgsnapshot) "
+"%(id)s. Ursache: %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr "Fehler beim Löschen von Konsistenzgruppe %(id)s. Ursache: %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "Fehler beim Löschen der Konsistenzgruppe: %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete consistency group: %(consistencyGroupName)s Return code: "
+"%(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Löschen der Konsistenzgruppe: %(consistencyGroupName)s. "
+"Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Löschen von fileset für Konsistenzgruppe %(cgname)s. Fehler: "
+"%(excmsg)s."
+
+msgid "Failed to delete iqn."
+msgstr "Fehler beim Löschen des IQN."
+
+msgid "Failed to delete map."
+msgstr "Fehler beim Löschen der Zuordnung."
+
+msgid "Failed to delete partition."
+msgstr "Fehler beim Löschen der Partition."
+
+msgid "Failed to delete replica."
+msgstr "Fehler beim Löschen des Replikats."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot %s"
+msgstr "Löschen von Momentaufnahme %s fehlgeschlagen"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot for cg: %(cgId)s."
+msgstr "Fehler beim Löschen von Momentaufnahme für cg: %(cgId)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot for snapshot_id: %s because it has pair."
+msgstr ""
+"Momentaufnahme für snapshot_id %s konnte nicht gelöscht werden, da ein Paar "
+"vorhanden ist."
+
+msgid "Failed to delete snapshot."
+msgstr "Fehler beim Löschen der Momentaufnahme."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete volume %(volumeName)s."
+msgstr "Fehler beim Löschen von Datenträger %(volumeName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete volume for volume_id: %(volume_id)s because it has pair."
+msgstr ""
+"Datenträger für volume_id %(volume_id)s konnte nicht gelöscht werden, da ein "
+"Paar vorhanden ist."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to detach iSCSI target for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Fehler beim Abhängen von iSCSI-Ziel für Datenträger %(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to determine blockbridge API configuration"
+msgstr "Konfiguration der Blockbridge-API konnte nicht bestimmt werden"
+
+msgid "Failed to disassociate qos specs."
+msgstr "Zuordnung der QoS-Spezifikationen konnte nicht aufgehoben werden."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to disassociate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr ""
+"Zuordnung von qos_specs konnte nicht aufgehoben werden: %(specs_id)s mit Typ "
+"%(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to ensure snapshot resource area, could not locate volume for id %s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Sicherstellen des Momentaufnahmeressourcenbereichs. Datenträger "
+"für ID %s wurde nicht gefunden"
+
+msgid "Failed to establish SSC connection."
+msgstr "Fehler beim Herstellen der SSC-Verbindung."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to execute CloudByte API [%(cmd)s]. Http status: %(status)s, Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Ausführung von CloudByte-API [%(cmd)s] fehlgeschlagen. Http-Status: "
+"%(status)s, Fehler: %(error)s."
+
+msgid "Failed to execute common command."
+msgstr "Ausführen des allgemeinen Befehls fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to export for volume: %(reason)s"
+msgstr "Export für Datenträger fehlgeschlagen: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to find Storage Center"
+msgstr "Storage Center wurde nicht gefunden"
+
+msgid "Failed to find a vdisk copy in the expected pool."
+msgstr ""
+"Es wurde keine Kopie der virtuellen Platte im erwarteten Pool gefunden."
+
+msgid "Failed to find account for volume."
+msgstr "Konto für Datenträger wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find fileset for path %(path)s, command output: %(cmdout)s."
+msgstr ""
+"Fehler bei der Suche nach einer Dateigruppe für Pfad %(path)s, "
+"Befehlsausgabe: %(cmdout)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find host %s."
+msgstr "Host %s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find storage pool for source volume %s."
+msgstr "Speicherpool für Quellendatenträger %s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get CloudByte account details for account [%s]."
+msgstr "Abrufen der CloudByte-Kontodetails zu Konto [%s] fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s"
+msgstr "Fehler beim Abrufen von LUN-Zieldetails für LUN %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s."
+msgstr "Fehler beim Abrufen von LUN-Zieldetails für LUN %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target list for the LUN %s"
+msgstr "Fehler beim Abrufen von LUN-Zielliste für die LUN %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Partition ID for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Partitions-ID für Datenträger %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from Snapshot %(snapshot_id)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der RAID-Momentaufnahme-ID von Momentaufnahme "
+"%(snapshot_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from snapshot: %(snapshot_id)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der RAID-Momentaufnahme-ID von Momentaufnahme: "
+"%(snapshot_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to get a storage resource. The system will attempt to get the storage "
+"resource again. (resource: %(resource)s)"
+msgstr ""
+"Es konnte keine Speicherressource abgerufen werden. Das System wird "
+"versuchen, die Speicherressource erneut abzurufen. (Ressource: %(resource)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get all associations of qos specs %s"
+msgstr "Fehler beim Abrufen aller Zuordnungen von QoS-Spezifikationen %s"
+
+msgid "Failed to get channel info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zum Kanal."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get code level (%s)."
+msgstr "Codeebene (%s) konnte nicht abgerufen werden."
+
+msgid "Failed to get device info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur Einheit."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get domain because CPG (%s) doesn't exist on array."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der Domäne, weil CPG (%s) auf der Platteneinheit nicht "
+"vorhanden ist."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get ip on Channel %(channel_id)s with volume: %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der IP für Kanal %(channel_id)s mit Datenträger: "
+"%(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to get iqn info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zum IQN."
+
+msgid "Failed to get license info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur Lizenz."
+
+msgid "Failed to get lv info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der LV-Informationen."
+
+msgid "Failed to get map info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur Zuordnung."
+
+msgid "Failed to get model update from clone"
+msgstr "Fehler beim Abrufen von Modellaktualisierung von Klon"
+
+msgid "Failed to get name server info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Namensserverinformationen."
+
+msgid "Failed to get network info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zum Netz."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get new part id in new pool: %(pool_id)s."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der neuen Teilekennung im neuen Pool: %(pool_id)s."
+
+msgid "Failed to get partition info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur Partition."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get pool id with volume %(volume_id)s."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Pool-ID mit Datenträger %(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to get replica info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zum Replikat."
+
+msgid "Failed to get show fcns database info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Anzeige-FCNS-Datenbankinformationen."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get size of volume %s"
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Größe von Datenträger %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get snapshot for volume %s."
+msgstr "Fehler beim Abrufen einer Momentaufnahme für Datenträger %s."
+
+msgid "Failed to get snapshot info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur Momentaufnahme."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get target IQN for the LUN %s"
+msgstr "Fehler beim Abrufen von qualifiziertem iSCSI-Zielnamen für LUN %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get target portal for the LUN %s"
+msgstr "Fehler beim Abrufen von Zielportal für LUN %s"
+
+msgid "Failed to get targets"
+msgstr "Ziele konnten nicht abgerufen werden"
+
+msgid "Failed to get wwn info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zum WWN."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to get, create or add volume %(volumeName)s to masking view "
+"%(maskingViewName)s. The error message received was %(errorMessage)s."
+msgstr ""
+"Abrufen, Erstellen oder Hinzufügen von Datenträger %(volumeName)s in "
+"Maskenansicht %(maskingViewName)s fehlgeschlagen. Die empfangene "
+"Fehlernachricht war %(errorMessage)s."
+
+msgid "Failed to identify volume backend."
+msgstr "Datenträger-Back-End konnte nicht identifiziert werden."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Verlinken von fileset für freigegebene %(cgname)s. Fehler: "
+"%(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to log on %s Array (invalid login?)."
+msgstr "Anmeldung bei %s-Array fehlgeschlagen (ungültige Anmeldung?)."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to login for user %s."
+msgstr "Anmeldung für Benutzer %s fehlgeschlagen."
+
+msgid "Failed to login with all rest URLs."
+msgstr "Anmeldung mit allen REST-URLs fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to make a request to Datera cluster endpoint due to the following "
+"reason: %s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Stellen einer Anforderung an den Datera-Cluster-Endpunkt. "
+"Ursache dafür ist: %s"
+
+msgid "Failed to manage api volume flow."
+msgstr "Fehler beim Verwalten des API-Datenträgerflusses."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing %(type)s %(name)s, because reported size %(size)s "
+"was not a floating-point number."
+msgstr ""
+"Fehler beim Verwalten des bereits vorhandenen %(type)s %(name)s, da die "
+"gemeldete Größe %(size)s keine Gleitkommazahl war."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because of error in getting "
+"volume size."
+msgstr ""
+"Fehler beim Verwalten des vorhandenen Datenträgers %(name)s, da beim Abrufen "
+"der Datenträgergröße ein Fehler aufgetreten ist."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because rename operation failed: "
+"Error msg: %(msg)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Verwalten des vorhandenen Datenträgers %(name)s, da die "
+"Umbenennungsoperation fehlgeschlagen ist: Fehlernachricht: %(msg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because reported size %(size)s "
+"was not a floating-point number."
+msgstr ""
+"Fehler beim Verwalten des bereits vorhandenen Datenträgers %(name)s, da die "
+"gemeldete Größe %(size)s keine Gleitkommazahl war."
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the NFS share passed in the volume reference."
+msgstr ""
+"Fehler beim Verwalten des vorhandenen Datenträgers, da der Pool des "
+"gewählten Datenträgertyps nicht mit der NFS-Freigabe, die in der "
+"Datenträgerreferenz übergeben wurde, übereinstimmt."
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the file system passed in the volume reference."
+msgstr ""
+"Fehler beim Verwalten des vorhandenen Datenträgers, da der Pool des "
+"gewählten Datenträgertyps nicht mit dem Dateisystem, das in der "
+"Datenträgerreferenz übergeben wurde, übereinstimmt."
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the pool of the host."
+msgstr ""
+"Fehler beim Verwalten des vorhandenen Datenträgers, da der Pool des "
+"gewählten Datenträgertyps nicht mit dem Pool des Hosts übereinstimmt."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to manage volume %s."
+msgstr "Fehler beim Verwalten des Datenträgers %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to map a logical device. (LDEV: %(ldev)s, LUN: %(lun)s, port: "
+"%(port)s, id: %(id)s)"
+msgstr ""
+"Eine logische Einheit konnte nicht zugeordnet werden. (Logische Einheit: "
+"%(ldev)s, LUN: %(lun)s, Port: %(port)s, ID: %(id)s)"
+
+msgid "Failed to migrate volume for the first time."
+msgstr "Migration des Datenträgers zum ersten Mal fehlgeschlagen."
+
+msgid "Failed to migrate volume for the second time."
+msgstr "Migration des Datenträgers zum zweiten Mal fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to move LUN mapping. Return code: %s"
+msgstr "Fehler beim Verschieben der LUN-Zuordnung. Rückgabecode: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to move volume %s."
+msgstr "Fehler beim Verschieben des Datenträgers %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to open a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Fehler beim Öffnen einer Datei. (Datei: %(file)s, Rückgabe: %(ret)s, "
+"Standardfehler: %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to parse CLI output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"CLI-Ausgabe konnte nicht analysiert werden:\n"
+" Befehl: %(cmd)s\n"
+" Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s."
+
+msgid ""
+"Failed to parse the configuration option 'swift_catalog_info', must be in "
+"the form <service_type>:<service_name>:<endpoint_type>"
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsoption 'swift_catalog_info' konnte nicht analysiert "
+"werden. Muss das Format <Servicetyp>:<Servicename>:<Endpunkttyp> aufweisen"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to perform a zero-page reclamation. (LDEV: %(ldev)s, reason: "
+"%(reason)s)"
+msgstr ""
+"Es konnte keine Null-Seiten-Erschließung durchgeführt werden. (Logische "
+"Einheit: %(ldev)s, Ursache: '%(reason)s')"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove export for volume %(volume)s: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Entfernen von Export für Datenträger %(volume)s fehlgeschlagen: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove iscsi target for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Fehler beim Entfernen von iSCSI-Ziel für Datenträger %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to remove volume %(volumeName)s from consistency group %(cgName)s. "
+"Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Entfernen des Datenträgers %(volumeName)s aus Konsistenzgruppe "
+"%(cgName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG."
+msgstr ""
+"Fehler beim Entfernen des Datenträgers %(volumeName)s aus "
+"Standardservicegruppe."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG: %(volumeName)s."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volumeName)s konnte nicht aus Standardservicegruppe "
+"%(volumeName)s entfernt werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to remove: %(volumename)s. from the default storage group for FAST "
+"policy %(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"%(volumename)s konnte nicht aus der Standardspeichergruppe für FAST- "
+"Richtlinie %(fastPolicyName)s entfernt werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to rename logical volume %(name)s, error message was: %(err_msg)s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Umbenennen des logischen Datenträgers %(name)s, Fehlernachricht: "
+"%(err_msg)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to retrieve active zoning configuration %s"
+msgstr "Fehler beim Abrufen von aktiver Zoningkonfiguration %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to set QoS for existing volume %(name)s, Error msg: %(msg)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Festlegen von QoS für vorhandenen Datenträger %(name)s. "
+"Fehlernachricht: %(msg)s."
+
+msgid "Failed to set attribute 'Incoming user' for SCST target."
+msgstr "Fehler beim Festlegen des Attributs 'Incoming user' für SCST-Ziel."
+
+msgid "Failed to set partition."
+msgstr "Fehler beim Festlegen der Partition."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to set permissions for the consistency group %(cgname)s. Error: "
+"%(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Festlegen von Berechtigungen für die Konsistenzgruppe "
+"%(cgname)s. Fehler: %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to specify a logical device for the volume %(volume_id)s to be "
+"unmapped."
+msgstr ""
+"Es wurde keine logische Einheit für den Datenträger %(volume_id)s angegeben, "
+"für die die Zuordnung aufgehoben werden soll."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to specify a logical device to be deleted. (method: %(method)s, id: "
+"%(id)s)"
+msgstr ""
+"Es wurde keine zu löschende logische Einheit angegeben. (Methode: "
+"%(method)s, ID: %(id)s)"
+
+msgid "Failed to terminate migrate session."
+msgstr "Die Migrationssitzung konnte nicht beendet werden."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to unbind volume %(volume)s"
+msgstr "Fehler beim Aufheben der Bindung von Datenträger %(volume)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to unlink fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Aufheben der Verlinkung von fileset für Konsistenzgruppe "
+"%(cgname)s. Fehler: %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to unmap a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"Eine logische Einheit konnte nicht abgehängt werden. (Logische Einheit: "
+"%(ldev)s, Ursache: %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Konsistenzgruppe: %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s"
+msgstr "Aktualisieren von Metadaten für Datenträger fehlgeschlagen: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to update or delete zoning configuration"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren oder Löschen der Zoningkonfiguration"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s."
+msgstr ""
+"qos_specs konnten nicht aktualisiert werden: %(specs_id)s mit "
+"Spezifikationen %(qos_specs)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed updating model with driver provided model %(model)s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Aktualisieren des Models mit dem vom Treiber bereitgestellten "
+"Modell %(model)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed updating volume %(vol_id)s metadata using the provided %(src_type)s "
+"%(src_id)s metadata"
+msgstr ""
+"Fehler beim Aktualisieren der Metadaten des Datenträgers %(vol_id)s mithilfe "
+"der bereitgestellten %(src_type)s %(src_id)s-Metadaten"
+
+#, python-format
+msgid "Failure creating volume %s."
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Datenträgers %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure getting LUN info for %s."
+msgstr "Fehler beim Abrufen von LUN-Informationen für %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure in clear_volume_key_value_pair: %s"
+msgstr "Fehler in clear_volume_key_value_pair:%s"
+
+#, python-format
+msgid "Failure in update_volume_key_value_pair:%s"
+msgstr "Fehler in update_volume_key_value_pair:%s"
+
+#, python-format
+msgid "Failure moving new cloned LUN to %s."
+msgstr "Fehler beim Verschieben von neuer geklonter LUN nach %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure staging LUN %s to tmp."
+msgstr "Fehler beim Zwischenspeichern von LUN %s in temporärem Bereich."
+
+msgid "Fatal error: User not permitted to query NetApp volumes."
+msgstr ""
+"Schwerwiegender Fehler: Benutzer ist nicht zum Abfragen von NetApp-"
+"Datenträgern berechtigt."
+
+#, python-format
+msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht hinzufügen. Ursache: %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
+"%(ret)s."
+msgstr ""
+"Fexvisor konnte den Datenträger %(vol)s in der Gruppe %(group)s nicht "
+"verknüpfen. Grund: %(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
+"%(ret)s."
+msgstr ""
+"Fexvisor konnte den Datenträger %(vol)s in der Gruppe %(group)s nicht "
+"entfernen. Grund: %(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht entfernen. Grund: %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s"
+msgstr "Fehler bei der Fibre Channel-SAN-Suche: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel Zone operation failed: %(reason)s"
+msgstr "Fehler bei der Fibre Channel-Zonenoperation: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel connection control failure: %(reason)s"
+msgstr "Fehler bei der Fibre Channel-Verbindungssteuerung: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "File %(file_path)s could not be found."
+msgstr "Datei %(file_path)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting."
+msgstr "Datei %(path)s hat ungültige Sicherungsdatei %(bfile)s. Abbruch."
+
+#, python-format
+msgid "File already exists at %s."
+msgstr "Datei bereits vorhanden bei %s."
+
+#, python-format
+msgid "File already exists at: %s"
+msgstr "Datei bereits vorhanden bei: %s"
+
+msgid "Find array version error."
+msgstr "Fehler beim Suchen der Array-Version."
+
+msgid "Find host in hostgroup error."
+msgstr "Fehler beim Suchen des Hosts in Hostgruppe."
+
+msgid "Find host lun id error."
+msgstr "Fehler beim Suchen der Host-LUN-ID."
+
+msgid "Find lun group from mapping view error."
+msgstr "Fehler beim Suchen der LUN-Gruppe in der Zuordnungsansicht."
+
+msgid "Find lun number error."
+msgstr "Fehler beim Suchen der LUN-Nummer."
+
+msgid "Find mapping view error."
+msgstr "Fehler beim Suchen der Zuordnungsansicht."
+
+msgid "Find portgroup error."
+msgstr "Fehler beim Suchen der Portgruppe."
+
+msgid "Find portgroup from mapping view error."
+msgstr "Fehler beim Suchen der Portgruppe in der Zuordnungsansicht."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flash Cache Policy requires WSAPI version '%(fcache_version)s' version "
+"'%(version)s' is installed."
+msgstr ""
+"Flash-Cache-Richtlinie erfordert WSAPI-Version '%(fcache_version)s', Version "
+"'%(version)s' ist installiert."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht zuordnen: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht zuordnen: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s "
+"snapshot %(vgsid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Momentaufnahme von Datenträger %(id)s in Gruppe %(vgid)s "
+"Momentaufnahme %(vgsid)s nicht finden."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(volumeid)s nicht erstellen: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht löschen: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht zu Gruppe %(cgid)s hinzufügen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by "
+"event id."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht zuordnen, da der Status nicht "
+"anhand der Ereignis-ID abgerufen werden konnte. "
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht zuordnen: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(volume)s IQN %(iqn)s nicht zuordnen."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht klonen: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht klonen (Ereignis konnte nicht "
+"abgerufen werden )"
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Momentaufnahme für Datenträger %(id)s nicht erstellen: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Momentaufnahme für Datenträger %(id)s nicht erstellen "
+"(Ereignis konnte nicht abgerufen werden)."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht in Gruppe %(vgid)s erstellen."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(volume)s nicht erstellen: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %s nicht erstellen (Ereignis abrufen)"
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger nicht aus Momentaufnahme %(id)s erstellen: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger nicht aus Momentaufnahme %(id)s erstellen: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger nicht aus Momentaufnahme %(id)s nicht erstellen "
+"(Ereignis konnte nicht abgerufen werden)."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Momentaufnahme %(id)s nicht löschen: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Momentaufnahme %(id)s nicht löschen (Ereignis konnte nicht "
+"abgerufen werden)"
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht löschen: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht erweitern: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht erweitern: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht erweitern (Ereignis konnte nicht "
+"abgerufen werden)"
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Poolinformationen zu %(id)s nicht abrufen: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnnte Momentaufnahmen-ID von Datenträger %(id)s nicht von Gruppe "
+"%(vgid)s abrufen."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht aus Gruppe %(cgid)s entfernen."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger nicht aus Momentaufnahme %(id)s generieren: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger nicht aus Momentaufnahme %(id)s nicht erstellen "
+"(Ereignis konnte nicht abgerufen werden)."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Zuordnung für Datenträger %(id)s nicht aufheben: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Zuordnung für Datenträger %(id)s nicht aufheben (Ereignis "
+"abrufen)"
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Zuordnung für Datenträger %(id)s nicht aufheben: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte die Informationen zum Quellendatenträger %(id)s nicht "
+"finden."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Zuordnung für Datenträger %(id)s nicht aufheben: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor-Datenträger %(id)s konnte nicht mit Gruppe %(vgid)s verknüpft "
+"werden."
+
+#, python-format
+msgid "Free quota available is %s."
+msgstr "Verfügbare freie Quote: %s."
+
+#, python-format
+msgid "GPFS is not running, state: %s."
+msgstr "GPFS läuft nicht, Status: %s."
+
+msgid "Gateway VIP is not set"
+msgstr "Gateway-VIP wurde nicht festgelegt"
+
+msgid "Get FC ports from array error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der FC-Ports vom Array."
+
+msgid "Get FC target wwpn error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen des WWPN des FC-Ziel."
+
+msgid "Get LUNcopy information error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur LUN-Kopie."
+
+msgid "Get QoS id by lun id error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der QoS-ID nach LUN-ID."
+
+msgid "Get QoS information error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zu QoS."
+
+msgid "Get QoS policy error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der QoS-Richtlinie."
+
+msgid "Get cache by name error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen des Cache nach Name."
+
+msgid "Get connected free FC wwn error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der verbundenen freien FC-WWNs."
+
+msgid "Get host initiators info failed."
+msgstr "Abrufen der Informationen zu Hostinitiatoren fehlgeschlagen."
+
+msgid "Get hostgroup information error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur Hostgruppe."
+
+msgid ""
+"Get iSCSI port info error, please check the target IP configured in huawei "
+"conf file."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der Informationen zum iSCSI-Port. Überprüfen Sie die "
+"konfigurierte Ziel-IP in der huawei-Konfigurationsdatei."
+
+msgid "Get iSCSI port information error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zum iSCSI-Port."
+
+msgid "Get iSCSI target port error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen des iSCSI-Zielports."
+
+msgid "Get lun migration task error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der LUN-Migrationstask."
+
+msgid "Get lungroup id by lun id error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der LUN-Gruppen-ID nach LUN-ID."
+
+msgid "Get lungroup information error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur LUN-Gruppe."
+
+msgid "Get partition by name error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Partition nach Name."
+
+msgid "Get partition by partition id error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Partition nach Partitions-ID."
+
+msgid "Get replication targets failed."
+msgstr "Abrufen der Replikationsziele fehlgeschlagen."
+
+msgid "Get smartcache by cache id error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen des Smart Cache nach Cache-ID."
+
+msgid "Get snapshot id error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Momentaufnahme-ID."
+
+msgid "Get target IP error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Ziel-IP."
+
+msgid "Get volume by name error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen des Datenträgers nach Name."
+
+msgid "Get volume error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen des Datenträgers."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Glance metadata cannot be updated, key %(key)s exists for volume id "
+"%(volume_id)s"
+msgstr ""
+"Glance-Metadaten können nicht aktualisiert werden. Schlüssel %(key)s für "
+"Datenträger-ID %(volume_id)s vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "Glance metadata for volume/snapshot %(id)s cannot be found."
+msgstr ""
+"Glance-Metadaten für Datenträger/Momentaufnahme %(id)s können nicht gefunden "
+"werden."
+
+#, python-format
+msgid "Gluster config file at %(config)s doesn't exist"
+msgstr "Gluster-Konfigurationsdatei unter %(config)s ist nicht vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)"
+msgstr "Fehlerhafte Pfadinformation von DRBDmanage erhalten! (%s)"
+
+msgid "HBSD error occurs."
+msgstr "HBSD-Fehler tritt auf."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Hash block size has changed since the last backup. New hash block size: "
+"%(new)s. Old hash block size: %(old)s. Do a full backup."
+msgstr ""
+"Hash-Blockgröße wurde seit der letzten Sicherung geändert. Neue Hash-"
+"Blockgröße: %(new)s. Alte Hash-Blockgröße: %(old)s. Führen Sie eine "
+"vollständige Sicherung durch."
+
+#, python-format
+msgid "Have not created %(tier_levels)s tier(s)."
+msgstr "Schicht(en) %(tier_levels)s wurde(n) nicht erstellt."
+
+#, python-format
+msgid "Hint \"%s\" not supported."
+msgstr "Hinweis \"%s\" nicht unterstützt."
+
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#, python-format
+msgid "Host %(host)s could not be found."
+msgstr "Host %(host)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Host %(host)s does not match x509 certificate contents: CommonName "
+"%(commonName)s."
+msgstr ""
+"Host %(host)s entspricht nicht dem Inhalt des x509-Zertifikats: CommonName "
+"%(commonName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Host %s has no FC initiators"
+msgstr "Host %s weist keine FC-Initiatoren auf"
+
+#, python-format
+msgid "Host %s has no iSCSI initiator"
+msgstr "Host %s weist keinen iSCSI-Initiator auf"
+
+#, python-format
+msgid "Host '%s' could not be found."
+msgstr "Host '%s' konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Host group with name %s not found"
+msgstr "Hostgruppe mit Name %s nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "Host group with ref %s not found"
+msgstr "Hostgruppe mit ref %s nicht gefunden"
+
+msgid "Host not found"
+msgstr "Host nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "Host not found. Failed to remove %(service)s on %(host)s."
+msgstr ""
+"Host nicht gefunden. Fehler beim Entfernen von %(service)s auf %(host)s."
+
+#, python-format
+msgid "Host type %s not supported."
+msgstr "Hosttyp %s nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid "Host with ports %(ports)s not found."
+msgstr "Host mit Ports %(ports)s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "I/O group %(iogrp)d is not valid; available I/O groups are %(avail)s."
+msgstr ""
+"E/A-Gruppe %(iogrp)d ist ungültig. Verfügbare E/A-Gruppen sind %(avail)s."
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "IP address/hostname of Blockbridge API."
+msgstr "IP-Adresse/Hostname der Blockbridge-API."
+
+msgid "If False doesn't trace SQL requests."
+msgstr "Bei 'False' erfolgt keine Traceerstellung für SQL-Anforderungen."
+
+msgid "If False fully disable profiling feature."
+msgstr "Bei 'False' die Profilerstellungsfunktion vollständig inaktivieren."
+
+msgid ""
+"If compression is set to True, rsize must also be set (not equal to -1)."
+msgstr ""
+"Wenn die Komprimierung auf True festgelegt wurde, muss auch rsize festgelegt "
+"werden (auf einen Wert ungleich -1)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Illegal value '%(prot)s' specified for flashsystem_connection_protocol: "
+"valid value(s) are %(enabled)s."
+msgstr ""
+"Unzulässiger Wert '%(prot)s' für flashsystem_connection_protocol angegeben: "
+"gültige Werte sind %(enabled)s."
+
+msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3."
+msgstr ""
+"Unzulässiger Wert für smarttier angegeben: Auf 0, 1, 2 oder 3 festlegen."
+
+msgid ""
+"Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, "
+"64, 128, or 256."
+msgstr ""
+"Unzulässiger Wert für storwize_svc_vol_grainsize angegeben: Auf 32, 64, 128 "
+"oder 256 festlegen."
+
+msgid ""
+"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same "
+"time."
+msgstr ""
+"Unzulässiger Wert für thin angegeben: thin und thick können nicht "
+"gleichzeitig festgelegt werden."
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s could not be found."
+msgstr "Image %(image_id)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s is not active."
+msgstr "Abbild %(image_id)s ist nicht aktiv."
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s"
+msgstr "Image %(image_id)s ist nicht zulässig: %(reason)s"
+
+msgid "Image location not present."
+msgstr "Imageposition nicht vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Image virtual size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size "
+"%(volume_size)dGB."
+msgstr ""
+"Virtuelle Größe des Image beträgt %(image_size)d GB und passt nicht in einen "
+"Datenträger mit der Größe %(volume_size)d GB."
+
+msgid ""
+"ImageBusy error raised while deleting rbd volume. This may have been caused "
+"by a connection from a client that has crashed and, if so, may be resolved "
+"by retrying the delete after 30 seconds has elapsed."
+msgstr ""
+"Beim Löschen von RBD-Datenträger ist ein ImageBusy-Fehler aufgetreten. Dies "
+"wurde möglicherweise von einer Verbindung von einem Client verursacht, der "
+"abgestürzt ist; wenn dies der Fall ist, kann das Problem über einen erneuten "
+"Löschversuch nach Ablauf von 30 Sekunden gelöst werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Import record failed, cannot find backup service to perform the import. "
+"Request service %(service)s"
+msgstr ""
+"Importdatensatz fehlgeschlagen, Sicherungsservice zum Durchführen des "
+"Imports kann nicht gefunden werden. Service %(service)s anfordern"
+
+msgid "Incorrect request body format"
+msgstr "Falsches Anforderungshauptteilformat"
+
+msgid "Incorrect request body format."
+msgstr "Falsches Anforderungstextformat."
+
+msgid "Incremental backups exist for this backup."
+msgstr "Inkrementelle Sicherungen sind für diese Sicherung vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Infortrend CLI exception: %(err)s Param: %(param)s (Return Code: %(rc)s) "
+"(Output: %(out)s)"
+msgstr ""
+"Infortrend-CLI-Ausnahmebedingung: %(err)s Parameter: %(param)s "
+"(Rückgabecode: %(rc)s) (Ausgabe: %(out)s)"
+
+msgid "Input volumes or snapshots are invalid."
+msgstr "Eingabedatenträger oder Momentaufnahmen sind ungültig."
+
+msgid "Input volumes or source volumes are invalid."
+msgstr "Eingabedatenträger oder Quellendatenträger sind ungültig."
+
+#, python-format
+msgid "Instance %(uuid)s could not be found."
+msgstr "Instanz %(uuid)s konnte nicht gefunden werden."
+
+msgid "Insufficient privileges"
+msgstr "Unzureichende Berechtigungen"
+
+msgid "Interval value (in seconds) between connection retries to ceph cluster."
+msgstr "Intervall (in Sekunden) zwischen Verbindungsversuchen zu ceph-Cluster."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid %(protocol)s ports %(port)s specified for io_port_list."
+msgstr "Ungültige %(protocol)s-Ports %(port)s für io_port_list angegeben."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid 3PAR Domain: %(err)s"
+msgstr "Ungültige 3PAR-Domäne: %(err)s"
+
+msgid "Invalid ALUA value. ALUA value must be 1 or 0."
+msgstr "Ungültiger ALUA-Wert. ALUA-Wert muss 1 oder 0 sein."
+
+msgid "Invalid Ceph args provided for backup rbd operation"
+msgstr "Ungültige Ceph-Argumente angegeben für RBD-Sicherungsoperation"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid CgSnapshot: %(reason)s"
+msgstr "Ungültiger CgSnapshot: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid ConsistencyGroup: %(reason)s"
+msgstr "Ungültige ConsistencyGroup: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available, but "
+"current status is: %s."
+msgstr ""
+"Ungültige Konsistenzgruppe: Konsistenzgruppenstatus muss 'available' lauten, "
+"der aktuelle Status lautet jedoch: %s."
+
+msgid "Invalid ConsistencyGroup: No host to create consistency group"
+msgstr ""
+"Ungültige Konsistenzgruppe: Kein Host für die Erstellung der Konsistenzgruppe"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid IP address format: '%s'"
+msgstr "Ungültiges IP-Adressformat: '%s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid QoS specification detected while getting QoS policy for volume %s"
+msgstr ""
+"Ungültige QoS-Spezifikation beim Abrufen der QoS-Richtlinie für Datenträger "
+"%s gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid VNX authentication type: %s"
+msgstr "Ungültiger VNX-Authentifizierungstyp: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: [MDS1[,"
+"MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
+msgstr ""
+"Ungültige Spezifikation einer Virtuozzo-Speicherfreigabe: %r. Erforderlich: "
+"[MDS1[,MDS2],...:/]<CLUSTERNAME>[:KENNWORT]."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required"
+msgstr "Ungültige XtremIO-Version %(cur)s, Version ab %(min)s ist erforderlich"
+
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Ungültiges Argument"
+
+msgid "Invalid argument - negative seek offset."
+msgstr "Ungültiges Argument - negativer Suchoffset."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid argument - whence=%s not supported"
+msgstr "Ungültiges Argument - whence=%s wird nicht unterstützt"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid argument - whence=%s not supported."
+msgstr "Ungültiges Argument - whence=%s nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid attaching mode '%(mode)s' for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Ungültiger Anhangmodus '%(mode)s' für Datenträger %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid auth key: %(reason)s"
+msgstr "Ungültiger Authorisierungsschlüssel: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid backup: %(reason)s"
+msgstr "Ungültige Sicherung: %(reason)s"
+
+msgid "Invalid cgsnapshot"
+msgstr "Ungültiger Cgsnapshot"
+
+msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage."
+msgstr "Ungültige Details des CHAP-Benutzers in CloudByte-Speicher gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s"
+msgstr ""
+"Ungültige Antwort für Initialisierung der Verbindung von Datenträger %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s"
+msgstr ""
+"Ungültige Antwort für Initialisierung der Verbindung von Datenträger "
+"%(name)s: %(output)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid content type %(content_type)s."
+msgstr "Ungültiger Inhaltstyp %(content_type)s."
+
+msgid "Invalid credentials"
+msgstr "Ungültige Berechtigungsnachweise"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid directory: %s"
+msgstr "Ungültiges Verzeichnis: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk adapter type: %(invalid_type)s."
+msgstr "Ungültiger Plattenadaptertyp: %(invalid_type)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk backing: %s."
+msgstr "Ungültige Plattensicherung: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk type: %(disk_type)s."
+msgstr "Ungültiger Plattentyp: %(disk_type)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk type: %s."
+msgstr "Ungültiger Festplattentyp: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid host: %(reason)s"
+msgstr "Ungültiger Host: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid image href %(image_href)s."
+msgstr "Ungültiger Image-Hyperlink %(image_href)s."
+
+msgid "Invalid image identifier or unable to access requested image."
+msgstr ""
+"Ungültige Image-ID oder auf das angeforderte Image kann nicht zugegriffen "
+"werden."
+
+msgid "Invalid imageRef provided."
+msgstr "Angabe für imageRef ungültig."
+
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Ungültige Eingabe"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid input received: %(reason)s"
+msgstr "Ungültige Eingabe erhalten: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid input value \"%s\"."
+msgstr "Ungültiger Eingabewert \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid is_public filter [%s]"
+msgstr "'is_public-Filter' [%s] ungültig"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid metadata size: %(reason)s"
+msgstr "Ungültige Metadatengröße: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid metadata: %(reason)s"
+msgstr "Ungültige Metadaten: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid mount point base: %s"
+msgstr "Ungültige Mountpunktbasis: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid mount point base: %s."
+msgstr "Ungültige Mountpunktbasis: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'."
+msgstr "Ungültiger neuer snapCPG-Name für Typänderung. new_snap_cpg='%s'."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
+msgstr "Ungültige QoS-Spezifikationen: %(reason)s"
+
+msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
+msgstr ""
+"Ungültige Anforderung, einen Datenträger an ein ungültiges Ziel anzuhängen"
+
+msgid ""
+"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
+"be 'rw' or 'ro'"
+msgstr ""
+"Ungültige Anforderung, einen Datenträger mit einem ungültigen Modus "
+"anzuhängen. Anhangmodus sollte 'rw' oder 'ro' sein "
+
+#, python-format
+msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
+msgstr "Ungültiger Reservierungsablauf %(expire)s."
+
+msgid "Invalid service catalog json."
+msgstr "Ungültige Servicekatalog-JSON."
+
+msgid "Invalid sheepdog cluster status."
+msgstr "Ungültiger Status des sheepdog-Clusters."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid snapshot: %(reason)s"
+msgstr "Ungültige Momentaufnahme: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to disable replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Ungültiger Status zum Inaktivieren der Replikation. Gültige Statusangaben: "
+"%(valid_states)s, aktueller Replikationsstatus: %(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to enable replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Ungültiger Status zum Aktivieren der Replikation. Gültige Statusangaben: "
+"%(valid_states)s, aktueller Replikationsstatus: %(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to failover replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Ungültiger Status für Failover-Replikation. Gültige Statusangaben: "
+"%(valid_states)s, aktueller Replikationsstatus: %(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid status: '%s'"
+msgstr "Ungültiger Status: '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool %s requested. Retype failed."
+msgstr "Ungültiger Speicherpool %s angefordert. Typänderung fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool %s specificed."
+msgstr "Ungültiger Speicherpool %s angegeben."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid update setting: '%s'"
+msgstr "Ungültige Aktualisierungseinstellung: '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for force."
+msgstr "Wert '%s' für Zwangsausführung ungültig."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for force. "
+msgstr "Wert '%s' für Zwangsausführung ungültig. "
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for is_public. Accepted values: True or False."
+msgstr "Ungültiger Wert '%s' für is_public. Gültige Werte: True oder False."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for skip_validation."
+msgstr "Ungültiger Wert '%s' für skip_validation."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
+msgstr "Ungültiger Wert für 'bootable': '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
+msgstr "Ungültiger Wert für 'force': '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
+msgstr "Ungültiger Wert für 'readonly': '%s'"
+
+msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
+msgstr "Ungültiger Wert für scheduler_max_attempts; Wert muss >= 1 sein"
+
+msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_host_type."
+msgstr "Ungültiger Wert für NetApp-Konfigurationsoption netapp_host_type."
+
+msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_lun_ostype."
+msgstr "Ungültiger Wert für NetApp-Konfigurationsoption netapp_lun_ostype."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for age, %(age)s"
+msgstr "Ungültiger Wert für age: %(age)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume size provided for create request: %s (size argument must be "
+"an integer (or string representation of an integer) and greater than zero)."
+msgstr ""
+"Ungültige Datenträgergröße für Erstellungsanforderung angegeben: %s "
+"(Größenargument muss eine Ganzzahl (oder eine Zeichenfolgedarstellung einer "
+"Ganzzahl) und größer als null sein)."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume type: %(reason)s"
+msgstr "Ungültiges Volumentyp: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume: %(reason)s"
+msgstr "Ungültiges Volumen: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group "
+"%(group_id)s because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states "
+"are: ('available', 'in-use')."
+msgstr ""
+"Ungültiger Datenträger: %(volume_id)s des Datenträgers kann nicht zur "
+"Konsistenzgruppe %(group_id)s hinzugefügt werden, da der Datenträger einen "
+"ungültigen Status aufweist: %(status)s. Gültige Status sind: ('available', "
+"'in-use')."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group "
+"%(group_id)s because volume type %(volume_type)s is not supported by the "
+"group."
+msgstr ""
+"Ungültiger Datenträger: %(volume_id)s des Datenträgers kann nicht zur "
+"Konsistenzgruppe %(group_id)s hinzugefügt werden, da der Datenträgertyp "
+"%(volume_type)s von der angegeben sein."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume fake-volume-uuid to consistency group "
+"%(group_id)s because volume cannot be found."
+msgstr ""
+"Ungültiger Datenträger: fake-volume-uuid des Datenträgers kann nicht zur "
+"Konsistenzgruppe %(group_id)s hinzugefügt werden, da der Datenträger nicht "
+"gefunden werden kann."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot remove volume fake-volume-uuid from consistency group "
+"%(group_id)s because it is not in the group."
+msgstr ""
+"Ungültiger Datenträger: fake-volume-uuid des Datenträgers kann nicht aus der "
+"Konsistenzgruppe %(group_id)s entfernt werden, da er sich nicht in der "
+"Gruppe befindet."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume_type passed: %s."
+msgstr "Ungültiger volume_type übergeben: %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; either "
+"match source volume, or omit type argument)."
+msgstr ""
+"Ungültiger volume_type angegeben: %s (der angeforderte Typ ist nicht "
+"kompatibel; entweder übereinstimmenden Quellendatenträger verwenden oder "
+"Typargument weglassen)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; "
+"recommend omitting the type argument)."
+msgstr ""
+"Ungültiger volume_type angegeben: %s (der angeforderte Typ ist nicht "
+"kompatibel; das Typargument sollte weggelassen werden)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type must be supported by this "
+"consistency group)."
+msgstr ""
+"Ungültiger volume_type angegeben: %s (der angeforderte Typ muss von dieser "
+"Konsistenzgruppe unterstützt werden)."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s"
+msgstr "Ungültiges wwpns-Format %(wwpns)s"
+
+msgid "Issue encountered waiting for job."
+msgstr "Beim Warten auf den Job ist ein Problem aufgetreten. "
+
+msgid "Issue encountered waiting for synchronization."
+msgstr "Beim Warten auf die Synchronisation ist ein Problem aufgetreten. "
+
+msgid "Item not found"
+msgstr "Element nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "Job id not found in CloudByte's create volume [%s] response."
+msgstr ""
+"Job-ID in Antwort zu Datenträger erstellen [%s] von CloudByte nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Job id not found in CloudByte's delete volume [%s] response."
+msgstr ""
+"Job-ID in Antwort zu Datenträger löschen [%s] von CloudByte nicht gefunden."
+
+msgid ""
+"Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
+"colons and hyphens."
+msgstr ""
+"Schlüsselnamen dürfen nur alphanumerische Zeichen, Unterstriche, Punkte, "
+"Doppelpunkte und Bindestriche enthalten."
+
+#, python-format
+msgid "KeyError: %s"
+msgstr "KeyError: %s"
+
+msgid "LUN export failed!"
+msgstr "Exportieren der LUN fehlgeschlagen!"
+
+msgid "LUN map overflow on every channel."
+msgstr "Überlauf der LUN-Zuordnung an jedem Kanal."
+
+#, python-format
+msgid "LUN not found with given ref %s."
+msgstr "LUN mit angegebenem Verweis %s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "LUN number is out of bound on channel id: %(ch_id)s."
+msgstr ""
+"LUN-Nummer liegt außerhalb des gültigen Bereichs für Kanal-ID: %(ch_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"LUN with given ref %(ref)s does not satisfy volume type. Ensure LUN volume "
+"with ssc features is present on vserver %(vs)s."
+msgstr ""
+"LUN mit angegebenem Verweis %(ref)s entspricht nicht Datenträgertyp. Stellen "
+"Sie sicher, dass LUN-Datenträger mit SSC-Funktionen auf vserver %(vs)s "
+"vorhanden ist."
+
+#, python-format
+msgid "Last %s cinder syslog entries:-"
+msgstr "Letzte %s Cinder-Syslog-Einträge:-"
+
+msgid "LeftHand cluster not found"
+msgstr "LeftHand-Cluster nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "Line %(dis)d : %(line)s"
+msgstr "Zeile %(dis)d : %(line)s"
+
+msgid "Link path already exists and its not a symlink"
+msgstr "Linkpfad ist bereits vorhanden und ist kein symbolischer Link"
+
+#, python-format
+msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
+msgstr "Verlinkter Klon von Quellendatenträger im Status %s nicht unterstützt."
+
+msgid ""
+"Lookup service not configured. Config option for fc_san_lookup_service needs "
+"to specify a concrete implementation of the lookup service."
+msgstr ""
+"Suchservice nicht konfiguriert. Konfigurationsoption für "
+"fc_san_lookup_service muss eine konkrete Implementierung des Suchservice "
+"angeben."
+
+msgid "Lun migration error."
+msgstr "Fehler bei LUN-Migration."
+
+#, python-format
+msgid "Malformed fcns output string: %s"
+msgstr "Fehlerhafte FCNS-Ausgabezeichenfolge: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed message body: %(reason)s"
+msgstr "Fehlerhafter Nachrichtentext: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed nameserver string: %s"
+msgstr "Fehlerhafte Namensserver-Zeichenkette: %s"
+
+msgid "Malformed request body"
+msgstr "Fehlerhafter Anforderungshauptteil"
+
+msgid "Malformed request body."
+msgstr "Fehlerhafter Anforderungshauptteil."
+
+msgid "Malformed request url"
+msgstr "Fehlerhafte Anforderungs-URL"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed response to command %(cmd)s: %(reason)s"
+msgstr "Fehlerhafte Antwort auf Befehl %(cmd)s: %(reason)s"
+
+msgid "Malformed scheduler_hints attribute"
+msgstr "Attribut 'scheduler_hints' fehlerhaft"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed show fcns database string: %s"
+msgstr "Fehlerhafte Anzeigen-FCNS-Datenbankzeichenfolge: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config="
+"%(zone_config)s)."
+msgstr ""
+"Fehlerhafte Zonenkonfiguration: (switch=%(switch)s zone_config="
+"%(zone_config)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
+msgstr ""
+"Fehlerhafter Zonenstatus: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
+
+msgid "Manage existing get size requires 'id'."
+msgstr "Verwaltung eines vorhandenen Abrufs der Größe erfordert 'id'."
+
+msgid "Manage existing snapshot not implemented."
+msgstr "Verwaltung einer vorhandenen Momentaufnahme nicht implementiert."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Manage existing volume failed due to invalid backend reference "
+"%(existing_ref)s: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Verwaltung des vorhandenen Datenträgers aufgrund von ungültiger Back-End-"
+"Referenz fehlgeschlagen %(existing_ref)s: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Manage existing volume failed due to volume type mismatch: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Verwaltung des vorhandenen Datenträgers aufgrund eines abweichenden "
+"Datenträgertyps fehlgeschlagen: %(reason)s"
+
+msgid "Manage existing volume not implemented."
+msgstr "Verwaltung eines vorhandenen Datenträgers nicht implementiert."
+
+msgid "Manage existing volume requires 'source-id'."
+msgstr "Verwaltung eines vorhandenen Datenträgers erfordert 'source-id'."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Manage volume is not supported if FAST is enable. FAST policy: "
+"%(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Datenträger verwalten wird nicht unterstützt, wenn FAST aktiviert wurde. "
+"FAST-Richtlinie: %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapping %(id)s prepare failed to complete within theallotted %(to)d seconds "
+"timeout. Terminating."
+msgstr ""
+"Vorbereitung von %(id)s-Zuordnung wurde nicht innerhalb des zugewiesenen "
+"Zeitlimits von %(to)d Sekunden abgeschlossen. Wird beendet."
+
+#, python-format
+msgid "Masking view %(maskingViewName)s was not deleted successfully"
+msgstr "Maskenansicht %(maskingViewName)s wurde nicht erfolgreich gelöscht"
+
+#, python-format
+msgid "Maximum number of backups allowed (%(allowed)d) exceeded"
+msgstr "Maximale Anzahl an zulässigen Sicherungen (%(allowed)d) überschritten"
+
+#, python-format
+msgid "Maximum number of snapshots allowed (%(allowed)d) exceeded"
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl an zulässigen Momentaufnahmen (%(allowed)d) überschritten"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Maximum number of volumes allowed (%(allowed)d) exceeded for quota "
+"'%(name)s'."
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl an zulässigen Datenträgern (%(allowed)d) für Quote "
+"'%(name)s' überschritten."
+
+#, python-format
+msgid "May specify only one of %s"
+msgstr "Nur Angabe von einem von %s zulässig"
+
+msgid "Metadata backup already exists for this volume"
+msgstr "Für dieses Volumen ist bereits eine Metadatensicherung vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "Metadata backup object '%s' already exists"
+msgstr "Metadatensicherungsobjekt '%s' bereits vorhanden"
+
+msgid "Metadata item was not found"
+msgstr "Metadatenelement wurde nicht gefunden"
+
+msgid "Metadata item was not found."
+msgstr "Metadatenelement wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Metadata property key %s greater than 255 characters"
+msgstr "Metadaten-Eigenschaftsschlüssel %s größer als 255 Zeichen"
+
+#, python-format
+msgid "Metadata property key %s value greater than 255 characters"
+msgstr "Metadateneigenschaftenschlüsselwert %s ist größer als 255 Zeichen"
+
+msgid "Metadata property key blank"
+msgstr "Metadateneigenschaftenschlüssel leer"
+
+msgid "Metadata property key blank."
+msgstr "Metadateneigenschaftenschlüssel leer."
+
+msgid "Metadata property key greater than 255 characters."
+msgstr "Metadateneigenschaftenschlüssel größer als 255 Zeichen."
+
+msgid "Metadata property value greater than 255 characters."
+msgstr "Metadateneigenschaftenwert größer als 255 Zeichen."
+
+msgid "Metadata restore failed due to incompatible version"
+msgstr ""
+"Fehler bei der Wiederherstellung der Metadaten aufgrund einer inkompatiblen "
+"Version"
+
+msgid "Metadata restore failed due to incompatible version."
+msgstr ""
+"Metadatenwiederherstellung fehlgeschlagen aufgrund einer inkompatiblen "
+"Version."
+
+#, python-format
+msgid "Migrate volume %(src)s failed."
+msgstr "Migrieren des Datenträgers %(src)s fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid "Migrate volume failed between source vol %(src)s and dest vol %(dst)s."
+msgstr ""
+"Migrieren des Quellendatenträger %(src)s zu Zieldatenträger %(dst)s "
+"fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid "Migration of LUN %s has been stopped or faulted."
+msgstr "Migration von LUN %s wurde gestoppt oder ist fehlerhaft."
+
+msgid ""
+"Missing 'purestorage' python module, ensure the library is installed and "
+"available."
+msgstr ""
+"Python-Modul 'purestorage' fehlt. Stellen Sie sicher, dass die Bibliothek "
+"verfügbar."
+
+msgid "Missing Fibre Channel SAN configuration param - fc_fabric_names"
+msgstr "Fehlende Fibre Channel-SAN-Konfigurationsparameter - fc_fabric_names"
+
+msgid "Missing request body"
+msgstr "Fehlender Anforderungshauptteil"
+
+msgid "Missing request body."
+msgstr "Anforderungshauptteil fehlt."
+
+#, python-format
+msgid "Missing required element '%s' in request body"
+msgstr "Fehlendes erforderliches Element '%s' im Anforderungshauptteil"
+
+#, python-format
+msgid "Missing required element '%s' in request body."
+msgstr "Fehlendes erforderliches Element '%s' im Anforderungshauptteil."
+
+msgid "Missing required element 'consistencygroup' in request body."
+msgstr ""
+"Fehlendes erforderliches Element 'consistencygroup' im Anforderungshauptteil."
+
+msgid "Missing required element 'host' in request body."
+msgstr "Fehlendes erforderliches Element 'host' im Anforderungshauptteil."
+
+msgid "Missing required element quota_class_set in request body."
+msgstr ""
+"Fehlendes erforderliches Element 'quota_class_set' im Anforderungshauptteil."
+
+msgid "Missing required element snapshot in request body."
+msgstr "Fehlendes erforderliches Element 'snapshot' im Anforderungshauptteil."
+
+msgid ""
+"Multiple SerialNumbers found, when only one was expected for this operation. "
+"Please change your EMC config file."
+msgstr ""
+"Mehrere SerialNumbers gefunden, wenn nur eine Angabe für diese Operation "
+"erwartet wurde. Ändern Sie Ihre EMC-Konfigurationsdatei."
+
+#, python-format
+msgid "Multiple copies of volume %s found."
+msgstr "Mehrere Kopien von Datenträger %s gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Multiple matches found for '%s', use an ID to be more specific."
+msgstr ""
+"Mehrere Übereinstimmungen für '%s' gefunden. Verwenden Sie eine ID zur "
+"genaueren Bestimmung."
+
+msgid "Multiple profiles found."
+msgstr "Mehrere Profile gefunden."
+
+msgid "Must implement a fallback schedule"
+msgstr "Implementierung eines Ersatzzeitplans erforderlich"
+
+msgid "Must implement find_retype_host"
+msgstr "find_retype_host muss implementiert werden"
+
+msgid "Must implement host_passes_filters"
+msgstr "host_passes_filters muss implementiert werden"
+
+msgid "Must implement schedule_create_consistencygroup"
+msgstr "schedule_create_consistencygroup muss implementiert werden"
+
+msgid "Must implement schedule_create_volume"
+msgstr "schedule_create_volume muss implementiert werden"
+
+msgid "Must implement schedule_get_pools"
+msgstr "schedule_get_pools muss implementiert werden"
+
+msgid "Must pass wwpn or host to lsfabric."
+msgstr "WWPN oder Host muss an lsfabric übergeben werden."
+
+msgid "Must specify 'connector'"
+msgstr "'connector' muss angegeben werden"
+
+msgid "Must specify 'connector'."
+msgstr "'connector' muss angegeben werden."
+
+msgid "Must specify 'host'."
+msgstr "'host' muss angegeben werden."
+
+msgid "Must specify 'new_volume'"
+msgstr "'new_volume' muss angegeben werden"
+
+msgid "Must specify 'status'"
+msgstr "'status' muss angegeben werden"
+
+msgid ""
+"Must specify 'status', 'attach_status' or 'migration_status' for update."
+msgstr ""
+"'status', 'attach_status' oder 'migration_status' muss für die "
+"Aktualisierung angegeben werden. "
+
+msgid "Must specify a valid attach status"
+msgstr "Ein gültiger Anhangstatus muss angegeben werden"
+
+msgid "Must specify a valid migration status"
+msgstr "Ein gültiger Migrationsstatus muss angegeben werden"
+
+#, python-format
+msgid "Must specify a valid persona %(valid)s,value '%(persona)s' is invalid."
+msgstr ""
+"Ein gültiger Charakter %(valid)s muss angegeben werden. Wert '%(persona)s' "
+"ist ungültig."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Must specify a valid provisioning type %(valid)s, value '%(prov)s' is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Ein gültiger Bereitstellungstyp %(valid)s muss angegeben werden. Wert "
+"'%(prov)s' ist ungültig."
+
+msgid "Must specify a valid status"
+msgstr "Ein gültiger Status muss angegeben werden"
+
+msgid "Must specify an ExtensionManager class"
+msgstr "Eine ExtensionManager-Klasse muss angegeben werden"
+
+msgid "Must specify bootable in request."
+msgstr "'bootable' muss in der Anforderung angegeben werden."
+
+msgid "Must specify protection domain name or protection domain id."
+msgstr "Schutzdomänenname oder Schutzdomänen-ID muss angegeben werden."
+
+msgid "Must specify readonly in request."
+msgstr "'readonly' muss in der Anforderung angegeben werden."
+
+msgid "Must specify storage pool name or id."
+msgstr "Speicherpoolname oder -ID muss angegeben werden."
+
+msgid "Must supply a positive value for age"
+msgstr "Für age muss ein positiver Wert angegeben werden"
+
+msgid "Must supply a positive, non-zero value for age"
+msgstr "Für age muss ein positiver Wert angegeben werden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"NAS config '%(name)s=%(value)s' invalid. Must be 'auto', 'true', or 'false'"
+msgstr ""
+"NAS-Konfiguration '%(name)s=%(value)s' ungültig. Muss 'auto', 'true' oder "
+"'false' sein"
+
+#, python-format
+msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist"
+msgstr "NFS-Konfigurationsdatei unter %(config)s ist nicht vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "NFS file %s not discovered."
+msgstr "NFS-Datei %s nicht erkannt."
+
+msgid "NFS file could not be discovered."
+msgstr "NFS-Datei wurde nicht erkannt."
+
+msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup."
+msgstr "NULL-Host nicht zulässig für Datenträger-Back-End-Suche."
+
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+msgid ""
+"Name, description, add_volumes, and remove_volumes can not be all empty in "
+"the request body."
+msgstr ""
+"Name, description, add_volumes und remove_volumes dürfen im "
+"Anforderungshauptteil nicht alle leer bleiben."
+
+msgid "Need non-zero volume size"
+msgstr "Datenträgergröße ungleich null erforderlich"
+
+msgid "NetApp Cinder Driver exception."
+msgstr "NetApp Cinder-Treiberausnahme"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"New size for extend must be greater than current size. (current: %(size)s, "
+"extended: %(new_size)s)."
+msgstr ""
+"Neue Größe für Erweitern muss größer als aktuelle Größe sein (aktuell: "
+"%(size)s, erweitert: %(new_size)s)."
+
+msgid "New volume size must be specified as an integer."
+msgstr "Neue Datenträgergröße muss als Ganzzahl angegeben werden."
+
+msgid "New volume type must be specified."
+msgstr "Neuer Datenträgertyp muss angegeben werden."
+
+msgid "New volume type not specified in request_spec."
+msgstr "Neuer Datenträgertyp nicht angegeben in request_spec."
+
+#, python-format
+msgid "New volume_type same as original: %s."
+msgstr "Neuer volume_type ist mit dem ursprünglichen identisch: %s."
+
+msgid "Nimble Cinder Driver exception"
+msgstr "Nimble-Cinder-Treiberausnahme"
+
+msgid "No FCP targets found"
+msgstr "Keine FCP-Ziele gefunden"
+
+msgid "No active iSCSI portals with supplied iSCSI IPs"
+msgstr "Keine aktiven iSCSI-Portale mit angegebenen iSCSI-IPs"
+
+#, python-format
+msgid "No available service named %s"
+msgstr "Kein verfügbarer Dienst namens %s"
+
+#, python-format
+msgid "No backup with id %s"
+msgstr "Keine Datensicherung mit Kennung %s"
+
+msgid "No backups available to do an incremental backup."
+msgstr ""
+"Keine Sicherungen für die Erstellung einer inkrementellen Sicherung "
+"verfügbar."
+
+msgid "No big enough free disk"
+msgstr "Nicht genügend freier Plattenspeicherplatz"
+
+#, python-format
+msgid "No cgsnapshot with id %s"
+msgstr "Kein Cgsnapshot mit ID %s"
+
+msgid "No cinder entries in syslog!"
+msgstr "Keine Cinder-Einträge im Syslog!"
+
+#, python-format
+msgid "No cloned LUN named %s found on the filer"
+msgstr "Keine geklonte LUN mit Namen %s auf dem Dateiserver gefunden"
+
+msgid "No config node found."
+msgstr "Kein Konfigurationsknoten gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "No consistency group with id %s"
+msgstr "Keine Konsistenzgruppe mit ID %s vorhanden"
+
+msgid "No errors in logfiles!"
+msgstr "Keine Fehler in den Protokolldateien!"
+
+#, python-format
+msgid "No file found with %s as backing file."
+msgstr "Keine Datei mit %s als Sicherungsdatei gefunden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"No free LUN IDs left. Maximum number of volumes that can be attached to host "
+"(%s) has been exceeded."
+msgstr ""
+"Keine freien LUN-IDs übrig. Die maximale Anzahl der Datenträger, die an Host "
+"(%s) angehängt werden können, wurde überschritten."
+
+msgid "No free disk"
+msgstr "Keine freie Platte"
+
+#, python-format
+msgid "No good iscsi portal found in supplied list for %s."
+msgstr "Kein gültiges iSCSI-Portal in bereitgestellter Liste für %s gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "No good iscsi portals found for %s."
+msgstr "Keine gültigen iSCSI-Portals für %s gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "No host to create consistency group %s."
+msgstr "Kein Host zum Erstellen der Konsistenzgruppe %s."
+
+msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
+msgstr "Keine iSCSI-fähigen Ports auf Zielarray."
+
+msgid "No image_name was specified in request."
+msgstr "Kein image_name in Anforderung angegeben."
+
+#, python-format
+msgid "No initiator group found for initiator %s"
+msgstr "Keine Initiatorgruppe gefunden für Initiator %s"
+
+msgid "No initiators found, cannot proceed"
+msgstr "Keine Initiatoren gefunden. Fortfahren nicht möglich"
+
+#, python-format
+msgid "No interface found on cluster for ip %s"
+msgstr "Keine Schnittstelle auf Cluster für IP %s gefunden"
+
+msgid "No ip address found."
+msgstr "Keine IP-Adresse gefunden."
+
+msgid "No iscsi auth groups were found in CloudByte."
+msgstr "In CloudByte wurden keine iSCSI-Authentifizierungsgruppen gefunden."
+
+msgid "No iscsi initiators were found in CloudByte."
+msgstr "Keine iSCSI-Initiatoren in CloudByte gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "No iscsi service found for CloudByte volume [%s]."
+msgstr "Kein iSCSI-Service für CloudByte-Datenträger [%s] gefunden."
+
+msgid "No iscsi services found in CloudByte storage."
+msgstr "Keine iSCSI-Services in CloudByte-Speicher gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "No key file specified and unable to load key from %(cert)s %(e)s."
+msgstr ""
+"Keine Schlüsseldatei angegeben und Laden von Schlüssel aus %(cert)s %(e)s "
+"nicht möglich."
+
+msgid "No mounted Gluster shares found"
+msgstr "Keine angehängten gemeinsam genutzten Gluster-Laufwerke gefunden"
+
+msgid "No mounted NFS shares found"
+msgstr "Kein angehängtes gemeinsam genutztes NFS-Laufwerk gefunden"
+
+msgid "No mounted SMBFS shares found."
+msgstr "Keine eingehängten SMBFS-Freigaben gefunden."
+
+msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found"
+msgstr "Keine angehängten Virtuozzo-Speicherfreigaben gefunden"
+
+msgid "No mounted shares found"
+msgstr "Keine eingehängten Freigaben gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s."
+msgstr "Kein Knoten in E/A-Gruppe %(gid)s für Datenträger %(vol)s gefunden."
+
+msgid ""
+"No pools are available for provisioning volumes. Ensure that the "
+"configuration option netapp_pool_name_search_pattern is set correctly."
+msgstr ""
+"Für das Bereitstellen von Datenträgern sind keine Pools verfügbar. Stellen "
+"Sie sicher, dass die Konfigurationsoption netapp_pool_name_search_pattern "
+"ordnungsgemäß festgelegt ist."
+
+msgid ""
+"No response was received from CloudByte storage list iSCSI auth user API "
+"call."
+msgstr ""
+"Keine Antwort von API-Aufruf zum Auflisten der iSCSI-"
+"Authentifizierungsbenutzer von CloudByte-Speicher erhalten."
+
+msgid "No response was received from CloudByte storage list tsm API call."
+msgstr ""
+"Von API-Aufruf zum Auflisten von TSM (listTsm) keine Antwort vom CloudByte-"
+"Speicher erhalten."
+
+msgid "No response was received from CloudByte's list filesystem api call."
+msgstr ""
+"Von API-Aufruf zum Auflisten vom Dateisystem (listFileSystem) keine Antwort "
+"von CloudByte erhalten."
+
+#, python-format
+msgid "No snap found with %s as backing file."
+msgstr "Keine Momentaufnahme mit %s als Sicherungsdatei gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "No snapshot image found in snapshot group %s."
+msgstr "Kein Momentaufnahmeimage in Momentaufnahmegruppe %s gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "No source snapshots provided to create consistency group %s."
+msgstr ""
+"Keine Quellenmomentaufnahmen zum Erstellen der Konsistenzgruppe %s angegeben."
+
+#, python-format
+msgid "No storage path found for export path %s"
+msgstr "Kein Speicherpfad für Exportpfad %s gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "No such QoS spec %(specs_id)s."
+msgstr "Keine QoS-Spezifikation %(specs_id)s vorhanden."
+
+msgid "No suitable discovery ip found"
+msgstr "Keine geeignete Erkennungs-IP-Adresse gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "No support to restore backup version %s"
+msgstr "Keine Unterstützung für die Wiederherstellung der Sicherungsversion %s"
+
+#, python-format
+msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Keine Ziel-ID für Datenträger %(volume_id)s gefunden."
+
+msgid ""
+"No unused LUN IDs are available on the host; multiattach is enabled which "
+"requires that all LUN IDs to be unique across the entire host group."
+msgstr ""
+"Auf dem Host sind keine nicht verwendeten LUN-IDs verfügbar. Da das "
+"mehrfache Anhängen aktiviert ist, müssen alle LUN-IDs in der gesamten "
+"Hostgruppe eindeutig sein."
+
+#, python-format
+msgid "No valid host was found. %(reason)s"
+msgstr "Es wurde kein gültiger Host gefunden. %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s"
+msgstr "Keine gültigen Hosts für Datenträger %(id)s mit Typ %(type)s"
+
+#, python-format
+msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s."
+msgstr ""
+"Keine virtuelle Platte mit der durch source-id %s angegebenen UID vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s "
+msgstr ""
+"Kein Datenträger auf Cluster mit virtuellem Server %(vserver)s und "
+"Junctionpfad %(junction)s "
+
+msgid "No volume service(s) started successfully, terminating."
+msgstr "Kein Volume Service erfolgreich gestartet. Wird beendet."
+
+msgid "No volume was found at CloudByte storage."
+msgstr "Kein Datenträger bei CloudByte-Speicher gefunden."
+
+msgid "No volume_type should be provided when creating test replica."
+msgstr ""
+"Beim Erstellen der Testreplik darf keine Angabe für volume_type vorgenommen "
+"werden."
+
+msgid "No volumes found in CloudByte storage."
+msgstr "Keine Datenträger in CloudByte-Speicher gefunden."
+
+msgid "No weighed hosts available"
+msgstr "Keine gewichteten Hosts verfügbar"
+
+#, python-format
+msgid "Not able to find a suitable datastore for the volume: %s."
+msgstr ""
+"Es kann kein geeigneter Datenspeicher für den Datenträger %s gefunden werden."
+
+msgid "Not an rbd snapshot"
+msgstr "Keine RBD-Momentaufnahme"
+
+#, python-format
+msgid "Not authorized for image %(image_id)s."
+msgstr "Für Image %(image_id)s nicht autorisiert."
+
+msgid "Not authorized."
+msgstr "Nicht autorisiert."
+
+#, python-format
+msgid "Not enough space on backend (%(backend)s)"
+msgstr "Nicht genug Speicherplatz auf Back-End (%(backend)s)"
+
+msgid "Not enough storage space in the ZFS share to perform this operation."
+msgstr ""
+"Es ist nicht genügend Speicherplatz im freigegebenen ZFS-Verzeichnis zum "
+"Ausführen dieser Operation vorhanden."
+
+msgid "Not stored in rbd"
+msgstr "Nicht in RBD gespeichert"
+
+msgid "Nova returned \"error\" status while creating snapshot."
+msgstr ""
+"Nova gibt den Status \"error\" beim Erstellen der Momentaufnahme zurück."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list filesystem."
+msgstr ""
+"Zum Auflisten vom Dateisystem (listFileSystem) Antwort 'Null' von CloudByte "
+"erhalten."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi auth groups."
+msgstr ""
+"Antwort 'Null' zu iSCSI-Authentifizierungsgruppen auflisten von CloudByte "
+"erhalten."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi initiators."
+msgstr ""
+"Zum Auflisten von iSCSI-Initiatoren (listiSCSIInitiator) Antwort 'Null' von "
+"CloudByte erhalten."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list volume iscsi service."
+msgstr ""
+"Zum Auflisten von Datenträger-iSCSI-Services (listVolumeiSCSIService) "
+"Antwort 'Null' von CloudByte erhalten."
+
+#, python-format
+msgid "Null response received while creating volume [%s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Antwort 'Null' beim Erstellen von Datenträger [%s] bei CloudByte-Speicher "
+"erhalten."
+
+#, python-format
+msgid "Null response received while deleting volume [%s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Antwort 'Null' beim Löschen von Datenträger [%s] bei CloudByte-Speicher "
+"erhalten."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Null response received while querying for [%(operation)s] based job "
+"[%(job)s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Antwort 'Null' beim Abfragen nach auf [%(operation)s] basierendem Job "
+"[%(job)s] bei CloudByte-Speicher erhalten."
+
+msgid "Number of retries if connection to ceph cluster failed."
+msgstr ""
+"Anzahl der Wiederholungen, wenn Verbindung zu ceph-Cluster fehlgeschlagen "
+"ist."
+
+msgid "Object Count"
+msgstr "Objektanzahl"
+
+msgid "Object is not a NetApp LUN."
+msgstr "Objekt ist keine NetApp-LUN."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"On an Extend Operation, error adding volume to composite volume: "
+"%(volumename)s."
+msgstr ""
+"Bei einer Erweiterungsoperation ist ein Fehler beim Hinzufügen des "
+"Datenträgers zu einem Verbunddatenträger aufgetreten: %(volumename)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every "
+"%(unit_string)s."
+msgstr ""
+"Nur %(value)s %(verb)s-Anforderung(en) an %(uri)s alle %(unit_string)s "
+"möglich"
+
+msgid "Only one limit can be set in a QoS spec."
+msgstr "In einer QoS-Spezifikation kann nur ein Grenzwert festgelegt werden."
+
+msgid ""
+"Only users with token scoped to immediate parents or root projects are "
+"allowed to see its children quotas."
+msgstr ""
+"Nur Benutzer mit einem Token, als dessen Bereich direkt übergeordnete oder "
+"Stammprojekte festgelegt wurden, dürfen die Quoten der zugehörigen "
+"untergeordneten Elemente sehen."
+
+#, python-format
+msgid "Operation failed with status=%(status)s. Full dump: %(data)s"
+msgstr ""
+"Operation fehlgeschlagen mit status=%(status)s. Vollständiger "
+"Speicherauszug: %(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Operation not supported: %(operation)s."
+msgstr "Operation nicht unterstützt: %(operation)s."
+
+msgid "Option gpfs_images_dir is not set correctly."
+msgstr "Option gpfs_images_dir wurde nicht richtig festgelegt."
+
+msgid "Option gpfs_images_share_mode is not set correctly."
+msgstr "Option gpfs_images_share_mode wurde nicht richtig festgelegt."
+
+msgid "Option gpfs_mount_point_base is not set correctly."
+msgstr "Option gpfs_mount_point_base wurde nicht richtig festgelegt."
+
+#, python-format
+msgid "Originating %(res)s %(prop)s must be one of '%(vals)s' values"
+msgstr "Ursprungs-%(res)s %(prop)s muss einen der Werte '%(vals)s' besitzen"
+
+msgid "Override HTTPS port to connect to Blockbridge API server."
+msgstr ""
+"HTTPS-Port zum Verbinden mit Blockbridge-API-Server außer Kraft setzen."
+
+#, python-format
+msgid "ParseException: %s"
+msgstr "ParseException: %s"
+
+msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key."
+msgstr ""
+"Partitionsname ist None. Legen Sie smartpartition:partitionname im Schlüssel "
+"fest."
+
+msgid ""
+"Password or SSH private key is required for authentication: set either "
+"san_password or san_private_key option."
+msgstr ""
+"Kennwort oder privater SSH-Schlüssel ist für Authentifizierung erforderlich. "
+"Legen Sie entweder die Option 'san_password' oder die Option "
+"'san_private_key' fest."
+
+msgid "Path to REST server's certificate must be specified."
+msgstr "Pfad zum Zertifikat des REST-Servers muss angegeben werden."
+
+#, python-format
+msgid "Please create %(pool_list)s pool in advance!"
+msgstr "Erstellen Sie Pool %(pool_list)s bereits im Voraus!"
+
+#, python-format
+msgid "Please create %(tier_levels)s tier in pool %(pool)s in advance!"
+msgstr ""
+"Erstellen Sie Schicht %(tier_levels)s in Pool %(pool)s bereits im Voraus!"
+
+msgid "Please re-run cinder-manage as root."
+msgstr "Führen Sie 'cinder-manage' erneut als Root aus."
+
+msgid "Please specify a name for QoS specs."
+msgstr "Geben Sie einen Namen für die QoS-Spezifikationen an."
+
+#, python-format
+msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
+msgstr "Richtlinie lässt Ausführung von %(action)s nicht zu."
+
+#, python-format
+msgid "Pool %(poolNameInStr)s is not found."
+msgstr "Pool %(poolNameInStr)s wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Pool from volume['host'] %(host)s not found."
+msgstr "Pool von Datenträger ['host'] %(host)s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Pool from volume['host'] failed with: %(ex)s."
+msgstr "Pool von Datenträger ['host'] fehlgeschlagen mit: %(ex)s."
+
+msgid "Pool is not available in the volume host field."
+msgstr "Pool ist im Datenträger-Hostfeld nicht verfügbar."
+
+msgid "Pool is not available in the volume host fields."
+msgstr "Pool ist in den Datenträger-Hostfeldern nicht verfügbar."
+
+#, python-format
+msgid "Pool with name %(pool)s wasn't found in domain %(domain)s."
+msgstr "Pool mit Name %(pool)s wurde in der Domäne %(domain)s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s."
+msgstr ""
+"Pool mit Name %(pool_name)s wurde in der Domäne %(domain_id)s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Pool: %(poolName)s. is not associated to storage tier for fast policy "
+"%(fastPolicy)s."
+msgstr ""
+"Pool %(poolName)s ist keiner Speicherschicht für FAST-Richtlinie "
+"%(fastPolicy)s zugeordnet."
+
+#, python-format
+msgid "PoolName must be in the file %(fileName)s."
+msgstr "PoolName muss in der Datei %(fileName)s vorhanden sein."
+
+#, python-format
+msgid "Pools %s does not exist"
+msgstr "Pool %s ist nicht vorhanden"
+
+msgid "Pools name is not set."
+msgstr "Name des Pools wurde nicht festgelegt."
+
+#, python-format
+msgid "Primary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s."
+msgstr "Status der primären Kopie: %(status)s und synchronisiert: %(sync)s."
+
+msgid "Project ID"
+msgstr "Projekt-ID"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Protocol %(storage_protocol)s is not supported for storage family "
+"%(storage_family)s."
+msgstr ""
+"Protokoll %(storage_protocol)s wird nicht unterstützt für Speicherfamilie "
+"%(storage_family)s."
+
+msgid "Provided backup record is missing an id"
+msgstr "Im angegebenen Sicherungsdatensatz fehlt eine ID"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Provided snapshot status %(provided)s not allowed for snapshot with status "
+"%(current)s."
+msgstr ""
+"Angegebener Momentaufnahmestatus %(provided)s ist nicht zulässig für "
+"Momentaufnahme mit Status %(current)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pure Storage Cinder driver failure: %(reason)s"
+msgstr "Fehler bei Pure Storage-Cinder-Treiber: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "QoS Specs %(specs_id)s already exists."
+msgstr "QoS-Spezifikationen %(specs_id)s sind bereits vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities."
+msgstr "QoS-Spezifikationen %(specs_id)s sind immer noch Entitäten zugeordnet."
+
+#, python-format
+msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s."
+msgstr ""
+"QoS-Spezifikation %(specs_id)s enthält keine Spezifikation mit dem Schlüssel "
+"%(specs_key)s."
+
+msgid "QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP version."
+msgstr ""
+"QoS-Spezifikationen werden für diese Speicherfamilie und ONTAP-Version nicht "
+"unterstützt."
+
+msgid "Qos specs still in use."
+msgstr "Qos-Spezifikationen sind noch im Gebrauch."
+
+msgid ""
+"Query by service parameter is deprecated. Please use binary parameter "
+"instead."
+msgstr ""
+"Die Abfrage nach Serviceparameter ist veraltet. Verwenden Sie stattdessen "
+"den binären Parameter."
+
+msgid "Query resource pool error."
+msgstr "Fehler beim Abfragen des Ressourcenpools."
+
+#, python-format
+msgid "Quota %s limit must be equal or greater than existing resources."
+msgstr ""
+"Grenzwert für Quote %s muss mindestens den vorhandenen Ressourcen "
+"entsprechen."
+
+#, python-format
+msgid "Quota class %(class_name)s could not be found."
+msgstr "Quotenklasse %(class_name)s konnte nicht gefunden werden."
+
+msgid "Quota could not be found"
+msgstr "Quote konnte nicht gefunden werden"
+
+#, python-format
+msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s"
+msgstr "Quote für Ressourcen überschritten: %(overs)s"
+
+#, python-format
+msgid "Quota exceeded: code=%(code)s"
+msgstr "Quote überschritten: code=%(code)s"
+
+#, python-format
+msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found."
+msgstr "Quote für Projekt %(project_id)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
+msgstr "Quotenreservierung %(uuid)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
+msgstr "Quotennutzung für Projekt %(project_id)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "RBD diff op failed - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)"
+msgstr ""
+"RBD-Differenzierungsoperation fehlgeschlagen - (ret=%(ret)s stderr="
+"%(stderr)s)"
+
+msgid "REST server IP must by specified."
+msgstr "IP des REST-Servers muss angegeben werden."
+
+msgid "REST server password must by specified."
+msgstr "Kennwort des REST-Servers muss angegeben werden."
+
+msgid "REST server username must by specified."
+msgstr "Benutzername des REST-Servers muss angegeben werden."
+
+msgid "Raid did not have MCS Channel."
+msgstr "RAID besaß keinen MCS-Channel."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Reach limitation set by configuration option max_luns_per_storage_group. "
+"Operation to add %(vol)s into Storage Group %(sg)s is rejected."
+msgstr ""
+"Durch Konfigurationsoption max_luns_per_storage_group festgelegter Grenzwert "
+"wurde erreicht. Operation zum Hinzufügen von %(vol)s zu Speichergruppe "
+"%(sg)s wird zurückgewiesen. "
+
+#, python-format
+msgid "Received error string: %s"
+msgstr "Empfangene Fehlerzeichenfolge: %s"
+
+msgid "Reference must be for an unmanaged virtual volume."
+msgstr ""
+"Verweis muss für einen nicht verwalteten virtuellen Datenträger gelten. "
+
+msgid "Reference must be the volume name of an unmanaged virtual volume."
+msgstr ""
+"Verweis muss der Datenträgername eines nicht verwalteten virtuellen "
+"Datenträgers sein."
+
+msgid "Reference must contain either source-id or source-name element."
+msgstr ""
+"Verweis muss entweder Element 'source-id' oder Element 'source-name' "
+"enthalten."
+
+msgid "Reference must contain either source-name or source-id element."
+msgstr ""
+"Verweis muss entweder das Element 'source-name' oder das Element 'source-id' "
+"enthalten."
+
+msgid "Reference must contain source-id element."
+msgstr "Verweis muss Element 'source-id' enthalten. "
+
+msgid "Reference must contain source-id or source-name key."
+msgstr "Referenz muss Schlüssel 'source-id' oder 'source-name' enthalten."
+
+msgid "Reference must contain source-id or source-name."
+msgstr "Referenz muss 'source-id' oder 'source-name' enthalten."
+
+msgid "Reference must contain source-name element."
+msgstr "Verweis muss Element 'source-name' enthalten. "
+
+msgid "Reference must contain source-name or source-id."
+msgstr "Verweis muss 'source-name' oder 'source-id' enthalten."
+
+msgid "Reference must contain source-name."
+msgstr "Verweis muss Element 'source-name' enthalten."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Refusing to migrate volume ID: %(id)s. Please check your configuration "
+"because source and destination are the same Volume Group: %(name)s."
+msgstr ""
+"Die Migration von Datenträger-ID %(id)s wird verweigert. Prüfen Sie Ihre "
+"Konfiguration, da Quelle und Ziel dieselbe Datenträgergruppe aufweisen: "
+"%(name)s."
+
+msgid "Remove CHAP error."
+msgstr "Fehler beim Entfernen von CHAP."
+
+msgid "Remove fc from host error."
+msgstr "Fehler beim Entfernen von FC vom Host."
+
+msgid "Remove host from array error."
+msgstr "Fehler beim Entfernen des Hosts aus dem Array."
+
+msgid "Remove host from hostgroup error."
+msgstr "Fehler beim Entfernen des Hosts aus der Hostgruppe."
+
+msgid "Remove iscsi from host error."
+msgstr "Fehler beim Entfernen von iSCSI vom Host."
+
+msgid "Remove lun from cache error."
+msgstr "Fehler beim Entfernen der LUN aus dem Cache."
+
+msgid "Remove lun from partition error."
+msgstr "Fehler beim Entfernen der LUN aus der Partition."
+
+msgid "Remove volume export failed."
+msgstr "Entfernen des Datenträgerexports fehlgeschlagen."
+
+msgid "Rename lun on array error."
+msgstr "Fehler beim Umbenennen der LUN auf dem Array."
+
+#, python-format
+msgid "Replication Service Capability not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Replizierungsservicefunktion nicht gefunden auf %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Replication Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Replizierungsservice nicht gefunden auf %(storageSystemName)s."
+
+msgid "Replication failover for volume failed."
+msgstr "Failover-Replikation für Datenträger fehlgeschlagen."
+
+msgid "Replication is not enabled"
+msgstr "Replizierung ist nicht aktiviert"
+
+msgid "Replication is not enabled for volume"
+msgstr "Replizierung ist für Datenträger nicht aktiviert"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Replication status for volume must be active or active-stopped, but current "
+"status is: %s"
+msgstr ""
+"Replizierungsstatus für Datenträger muss 'active' oder 'active-stopped' "
+"lauten, aber der aktuelle Status lautet: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Replication status for volume must be inactive, active-stopped, or error, "
+"but current status is: %s"
+msgstr ""
+"Replizierungsstatus für Datenträger muss 'inactive', 'active-stopped' oder "
+"'error' lauten, aber der aktuelle Status lautet: %s"
+
+msgid "Request body and URI mismatch"
+msgstr "Abweichung zwischen Anforderungshauptteil und URI"
+
+msgid "Request body contains too many items"
+msgstr "Anforderungshauptteil enthält zu viele Elemente"
+
+msgid "Request body contains too many items."
+msgstr "Anforderungstext enthält zu viele Elemente."
+
+msgid "Request body empty"
+msgstr "Anforderungshauptteil leer"
+
+#, python-format
+msgid "Request to Datera cluster returned bad status: %(status)s | %(reason)s"
+msgstr ""
+"Anforderung an Datera-Cluster gibt unzulässigen Status zurück: %(status)s | "
+"%(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested backup exceeds allowed Backup gigabytes quota. Requested "
+"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed."
+msgstr ""
+"Angeforderte Sicherung überschreitet zulässige Quote für Sicherungs-"
+"Gigabytes. Angefordert sind %(requested)s G, die Quote ist %(quota)s G und "
+"%(consumed)s G wurden verbraucht."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested volume or snapshot exceeds allowed %(name)s quota. Requested "
+"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed."
+msgstr ""
+"Angeforderter Datenträger oder angeforderte Momentaufnahme überschreitet "
+"zulässige Quote für %(name)s. Angefordert sind %(requested)s G, die Quote "
+"ist %(quota)s G und %(consumed)s G wurden verbraucht."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested volume size %(size)d is larger than maximum allowed limit "
+"%(limit)d."
+msgstr ""
+"Angeforderte Datenträgergröße %(size)d liegt über der maximal zulässigen "
+"Begrenzung %(limit)d."
+
+msgid "Required configuration not found"
+msgstr "Erforderliche Konfiguration nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "Required flag %s is not set"
+msgstr "Erforderliches Flag %s ist nicht gesetzt"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Reset backup status aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"Zurücksetzen von Sicherungsstatus abgebrochen, der derzeit konfigurierte "
+"Sicherungsservice [%(configured_service)s] ist nicht der Sicherungsservice, "
+"der zum Erstellen dieser Sicherung [%(backup_service)s] verwendet wurde."
+
+#, python-format
+msgid "Resizing clone %s failed."
+msgstr "Ändern der Größe des Klons %s fehlgeschlagen."
+
+msgid "Resizing image file failed."
+msgstr "Fehler bei der Größenänderung der Imagedatei."
+
+msgid "Resource could not be found."
+msgstr "Ressource konnte nicht gefunden werden."
+
+msgid "Resource not ready."
+msgstr "Ressource nicht bereit."
+
+#, python-format
+msgid "Response error - %s."
+msgstr "Antwortfehler - %s."
+
+#, python-format
+msgid "Response error code - %s."
+msgstr "Antwortfehlercode - %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Wiederherstellen von Sicherung abgebrochen, erwarteter Datenträgerstatus war "
+"%(expected_status)s, aber Status ist %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"Wiederherstellen von Sicherung abgebrochen, der derzeit konfigurierte "
+"Sicherungsservice [%(configured_service)s] ist nicht der Sicherungsservice, "
+"der zum Erstellen dieser Sicherung [%(backup_service)s] verwendet wurde."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted: expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Wiederherstellen von Sicherung abgebrochen: erwarteter Sicherungsstatus war "
+"%(expected_status)s, aber Status ist %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Retry count exceeded for command: %s"
+msgstr "Wiederholungsanzahl für Befehl überschritten: %s"
+
+msgid "Retryable SolidFire Exception encountered"
+msgstr "Retryable SolidFire-Ausnahme angetroffen"
+
+msgid "Retype cannot change encryption requirements."
+msgstr "Erneute Eingabe darf die Verschlüsselungsanforderungen nicht ändern."
+
+#, python-format
+msgid "Retype cannot change front-end qos specs for in-use volume: %s."
+msgstr ""
+"Erneute Eingabe darf die Front-End-QoS-Spezifikationen für im Gebrauch "
+"befindlichen Datenträger nicht ändern: %s. "
+
+msgid "Retype requires migration but is not allowed."
+msgstr "'Retype' erfordert eine Migration; diese ist jedoch nicht zulässig."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Rollback for Volume: %(volumeName)s has failed. Please contact your system "
+"administrator to manually return your volume to the default storage group "
+"for fast policy %(fastPolicyName)s failed."
+msgstr ""
+"Die Rollback-Operation für Datenträger %(volumeName)s ist fehlgeschlagen. "
+"Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator, damit er den Datenträger "
+"manuell an die Standardspeichergruppe für FAST-Richtlinie %(fastPolicyName)s "
+"zurückgibt - fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid "Rolling back %(volumeName)s by deleting it."
+msgstr "Für %(volumeName)s wird ein Rollback durch Löschung durchgeführt."
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config 'smbfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s"
+msgstr ""
+"SMBFS-Konfiguration 'smbfs_oversub_ratio' ist ungültig. muss > 0 sein: %s"
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config 'smbfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s"
+msgstr ""
+"SMBFS-Konfiguration 'smbfs_used_ratio' ist ungültig. Muss > 0 und <= 1.0 "
+"sein: %s"
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist."
+msgstr "SMBFS-Konfigurationsdatei unter %(config)s ist nicht vorhanden."
+
+msgid "SMBFS config file not set (smbfs_shares_config)."
+msgstr "SMBFS-Konfigurationsdatei nicht festgelegt (smbfs_shares_config)."
+
+#, python-format
+msgid "SSH Command failed after '%(total_attempts)r' attempts : '%(command)s'"
+msgstr ""
+"SSH-Befehl fehlgeschlagen nach '%(total_attempts)r' Versuchen : '%(command)s'"
+
+#, python-format
+msgid "SSH Command failed with error: '%(err)s', Command: '%(command)s'"
+msgstr "SSH-Befehl fehlgeschlagen mit Fehler: '%(err)s'. Befehl: '%(command)s'"
+
+#, python-format
+msgid "SSH command injection detected: %(command)s"
+msgstr "SSH-Befehlsinjektion erkannt: %(command)s"
+
+#, python-format
+msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s"
+msgstr "SSH-Verbindung für %(fabric)s fehlgeschlagen mit Fehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "SSL Certificate expired on %s."
+msgstr "SSL-Zertifikat abgelaufen am %s."
+
+#, python-format
+msgid "SSL error: %(arg)s."
+msgstr "SSL-Fehler: %(arg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found."
+msgstr "Scheduler-Hostfilter %(filter_name)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s could not be found."
+msgstr "Scheduler-Host-Weigher %(weigher_name)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Secondary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s, sync progress "
+"is: %(progress)s%%."
+msgstr ""
+"Status der sekundären Kopie: %(status)s und synchronisiert: %(sync)s, "
+"Fortschritt der Synchronisierung ist: %(progress)s%%."
+
+#, python-format
+msgid "SerialNumber must be in the file %(fileName)s."
+msgstr "SerialNumber muss in der Datei %(fileName)s vorhanden sein."
+
+#, python-format
+msgid "Service %(service)s on host %(host)s removed."
+msgstr "Service %(service)s auf Host %(host)s entfernt."
+
+#, python-format
+msgid "Service %(service_id)s could not be found."
+msgstr "Service %(service_id)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Service %s not found."
+msgstr "Service %s nicht gefunden."
+
+msgid "Service is unavailable at this time."
+msgstr "Service ist derzeit nicht verfügbar."
+
+msgid "Service not found."
+msgstr "Dienst nicht gefunden."
+
+msgid "Sets thin provisioning."
+msgstr "Legt Thin Provisioning fest."
+
+msgid ""
+"Setting LUN QoS policy group is not supported on this storage family and "
+"ONTAP version."
+msgstr ""
+"Die Festlegung der LUN-QoS-Richtliniengruppe wird für diese Speicherfamilie "
+"und diese ONTAP-Version nicht unterstützt."
+
+msgid ""
+"Setting file qos policy group is not supported on this storage family and "
+"ontap version."
+msgstr ""
+"Die Festlegung der Richtliniengruppe 'file qos' wird für diese "
+"Speicherfamilie und diese ONTAP-Version nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Share %s ignored due to invalid format. Must be of form address:/export. "
+"Please check the nas_ip and nas_share_path settings."
+msgstr ""
+"Freigegebenes Verzeichnis %s wegen ungültigem Format ignoriert. Muss das "
+"Format Adresse:/Export aufweisen.Prüfen Sie die Einstellungen 'nas_ip' und "
+"'nas_share_path'."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Share at %(dir)s is not writable by the Cinder volume service. Snapshot "
+"operations will not be supported."
+msgstr ""
+"Freigegebenes Verzeichnis unter %(dir)s kann vom Cinder-Datenträgerservice "
+"nicht beschrieben werden. Momentaufnahmeoperationen werden nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid "Sheepdog I/O Error, command was: \"%s\"."
+msgstr "Sheepdog-E/A-Fehler. Befehl war: \"%s\"."
+
+msgid ""
+"Show operations can only be made to projects in the same hierarchy of the "
+"project in which users are scoped to."
+msgstr ""
+"Operationen zum Anzeigen können nur an Projekten in derselben Hierarchie des "
+"Projekts, das als Bereich für Benutzer festgelegt wurde, erfolgen."
+
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#, python-format
+msgid "Size for volume: %s not found, cannot secure delete."
+msgstr ""
+"Größe für Datenträger: %s nicht gefunden, sicherer Löschvorgang nicht "
+"möglich."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size "
+"%(volume_size)dGB."
+msgstr ""
+"Größe beträgt %(image_size)d GB und passt nicht in einen Datenträger mit der "
+"Größe %(volume_size)d GB."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Size of specified image %(image_size)sGB is larger than volume size "
+"%(volume_size)sGB."
+msgstr ""
+"Größe des angegebenen Images %(image_size)s GB übersteigt Datenträgergröße "
+"%(volume_size)s GB."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
+msgstr "Momentaufnahme %(snapshot_id)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot %(snapshot_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"Momentaufnahme %(snapshot_id)s enthält keine Metadaten mit Schlüssel "
+"%(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Snapshot cannot be created because volume %(vol_id)s is not available, "
+"current volume status: %(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Momentaufnahme kann nicht erstellt werden, da Datenträger %(vol_id)s nicht "
+"verfügbar ist, aktueller Datenträgerstatus: %(vol_status)s."
+
+msgid "Snapshot cannot be created while volume is migrating."
+msgstr ""
+"Momentaufnahme kann nicht erstellt werden, während der Datenträger migriert "
+"wird."
+
+msgid "Snapshot list encountered but no header found!"
+msgstr "Momentaufnahmenliste gefunden, aber kein Header gefunden!"
+
+msgid "Snapshot of secondary replica is not allowed."
+msgstr "Momentaufnahme der sekundären Replik ist nicht zulässig. "
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot of volume not supported in state: %s."
+msgstr "Momentaufnahme von Datenträger im Status %s nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot res \"%s\" that is not deployed anywhere?"
+msgstr ""
+"Momentaufnahmeressource \"%s\", die an keiner Stelle implementiert ist?"
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot status %(cur)s not allowed for update_snapshot_status"
+msgstr ""
+"Momentaufnahmestatus %(cur)s ist nicht zulässig für update_snapshot_status"
+
+msgid "Snapshot status must be \"available\" to clone."
+msgstr "Momentaufnahmestatus muss zum Klonen \"available\" sein."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Snapshot='%(snap)s' does not exist in base image='%(base)s' - aborting "
+"incremental backup"
+msgstr ""
+"Momentaufnahme '%(snap)s' ist in Basisimage '%(base)s' nicht vorhanden - "
+"inkrementelle Sicherung wird abgebrochen"
+
+#, python-format
+msgid "Snapshots are not supported for this volume format: %s"
+msgstr ""
+"Momentaufnahmen werden für dieses Datenträgerformat nicht unterstützt: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Socket error: %(arg)s."
+msgstr "Socketfehler: %(arg)s."
+
+msgid "SolidFire Cinder Driver exception"
+msgstr "SolidFire Cinder-Treiberausnahme"
+
+msgid "Sort direction array size exceeds sort key array size."
+msgstr ""
+"Array-Größe der Sortierrichtung überschreitet Array-Größe des "
+"Sortierschlüssels."
+
+msgid "Source CG is empty. No consistency group will be created."
+msgstr ""
+"Quellenkonsistenzgruppe ist leer. Es wird keine Konsistenzgruppe erstellt."
+
+msgid "Source host details not found."
+msgstr "Quellenhostdetails nicht gefunden."
+
+msgid "Source volume device ID is required."
+msgstr "Einheiten-ID für Quellendatenträger ist erforderlich."
+
+msgid "Source volume not mid-migration."
+msgstr "Quellendatenträger befindet sich nicht in einer Migration."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Source with host ip/name: %s not found on the target appliance for backend "
+"enabled volume migration, procedding with default migration."
+msgstr ""
+"Quelle mit Host-IP/Name: %s wurde auf der Zieleinheit für Back-End-"
+"aktivierte Datenträgermigration nicht gefunden. Es wird mit "
+"Standardmigration fortgefahren."
+
+msgid "SpaceInfo returned byarray is invalid"
+msgstr "SpaceInfo hat zurückgegeben, dass byarray ungültig ist"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified host to map to volume %(vol)s is in unsupported host group with "
+"%(group)s."
+msgstr ""
+"Der angegebene Host, der zu Datenträger %(vol)s zugeordnet werden soll, "
+"befindet sich in einer nicht unterstützten Hostgruppe mit %(group)s."
+
+msgid "Specified logical volume does not exist."
+msgstr "Der angegebene logische Datenträger ist nicht vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "Specified snapshot group with label %s could not be found."
+msgstr ""
+"Angegebene Momentaufnahmegruppe mit Bezeichnung %s wurde nicht gefunden."
+
+msgid "Specify a password or private_key"
+msgstr "Geben Sie einen Wert für 'password' oder 'private_key' an"
+
+msgid "Specify san_password or san_private_key"
+msgstr "'san_password' oder 'san_private_key' angeben"
+
+msgid "Start LUNcopy error."
+msgstr "Fehler beim Starten der LUN-Kopie."
+
+msgid "State"
+msgstr "Zustand"
+
+#, python-format
+msgid "State of node is wrong. Current state is %s."
+msgstr "Status des Knotens ist falsch. Aktueller Status: %s."
+
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgid "Stop snapshot error."
+msgstr "Fehler beim Stoppen der Momentaufnahme."
+
+#, python-format
+msgid "Storage Configuration Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"Speicherkonfigurationsservice nicht gefunden auf %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage HardwareId mgmt Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"Speicher-Hardware-ID-Management-Service nicht gefunden auf "
+"%(storageSystemName)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Storage Profile %s not found."
+msgstr "Speicherprofil %s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Storage Relocation Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Speicherversetzungsservice nicht gefunden auf %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage family %s is not supported."
+msgstr "Speicherfamilie %s wird nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid "Storage group %(sgGroupName)s does not exist."
+msgstr "Speichergruppe %(sgGroupName)s ist nicht vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "Storage group %(storageGroupName)s was not deleted successfully"
+msgstr "Speichergruppe %(storageGroupName)s wurde nicht erfolgreich gelöscht"
+
+#, python-format
+msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
+msgstr "Speicherhost %(svr)s nicht gefunden, Namen überprüfen"
+
+#, python-format
+msgid "Storage profile: %(storage_profile)s not found."
+msgstr "Speicherprofil %(storage_profile)s nicht gefunden."
+
+msgid "Storage resource could not be found."
+msgstr "Speicherressource konnte nicht gefunden werden."
+
+msgid "Storage system id not set."
+msgstr "Speichersystem-ID nicht festgelegt."
+
+#, python-format
+msgid "Storage system not found for pool %(poolNameInStr)s."
+msgstr "Speichersystem für Pool %(poolNameInStr)s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "StorageSystem %(array)s is not found."
+msgstr "StorageSystem %(array)s wurde nicht gefunden. "
+
+#, python-format
+msgid "String with params: %s"
+msgstr "Zeichenkette mit Parameter: %s"
+
+msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed."
+msgstr ""
+"Synchronisieren des sekundären Datenträgers mit Primärdatenträger "
+"fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid "System %(id)s found with bad status - %(status)s."
+msgstr "System %(id)s gefunden mit unzulässigem Status - %(status)s."
+
+msgid "System does not support compression."
+msgstr "System unterstützt Komprimierung nicht."
+
+msgid "System is busy, retry operation."
+msgstr "System ist ausgelastet, Operation wiederholen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"TSM [%(tsm)s] was not found in CloudByte storage for account [%(account)s]."
+msgstr ""
+"TSM [%(tsm)s] wurde in CloudByte-Speicher für Konto [%(account)s] nicht "
+"gefunden."
+
+msgid "Target volume type is still in use."
+msgstr "Zieldatenträgertyp ist noch im Gebrauch."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Template tree mismatch; adding slave %(slavetag)s to master %(mastertag)s"
+msgstr ""
+"Abweichung bei Vorlagenbaum; untergeordnete %(slavetag)s wird zur "
+"übergeordneten Einheit %(mastertag)s hinzugefügt"
+
+#, python-format
+msgid "Tenant ID: %s does not exist."
+msgstr "Nutzer-ID %s ist nicht vorhanden."
+
+msgid "Terminate connection failed"
+msgstr "Beenden der Verbindung fehlgeschlagen"
+
+msgid "Terminate connection unable to connect to backend."
+msgstr ""
+"Beim Beenden der Verbindung konnte keine Verbindung zum Back-End hergestellt "
+"werden."
+
+#, python-format
+msgid "Terminate volume connection failed: %(err)s"
+msgstr "Beenden der Datenträgerverbindung fehlgeschlagen: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "The %(type)s %(id)s source to be replicated was not found."
+msgstr "Die zu replizierende Quelle %(type)s %(id)s wurde nicht gefunden."
+
+msgid ""
+"The 'sort_key' and 'sort_dir' parameters are deprecated and cannot be used "
+"with the 'sort' parameter."
+msgstr ""
+"Die Parameter 'sort_key' und 'sort_dir' sind veraltet und können nicht "
+"gemeinsam mit dem Parameter 'sort' verwendet werden."
+
+msgid "The EQL array has closed the connection."
+msgstr "Die EQL-Platteneinheit hat die Verbindung geschlossen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The GPFS filesystem %(fs)s is not at the required release level. Current "
+"level is %(cur)s, must be at least %(min)s."
+msgstr ""
+"Das GPFS-Dateisystem %(fs)s ist nicht auf dem erforderlichen Releasestand. "
+"Aktueller Stand ist %(cur)s, er muss aber mindestens %(min)s sein."
+
+msgid "The IP Address was not found."
+msgstr "Die IP-Adresse wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The WebDAV request failed. Reason: %(msg)s, Return code/reason: %(code)s, "
+"Source Volume: %(src)s, Destination Volume: %(dst)s, Method: %(method)s."
+msgstr ""
+"Die WebDAV-Anforderung ist fehlgeschlagen. Ursache: %(msg)s, Rückgabecode/"
+"Ursache: %(code)s, Quellendatenträger: %(src)s, Zieldatenträger: %(dst)s, "
+"Methode: %(method)s."
+
+msgid ""
+"The above error may show that the database has not been created.\n"
+"Please create a database using 'cinder-manage db sync' before running this "
+"command."
+msgstr ""
+"Der oben genannte Fehler gibt möglicherweise an, dass die Datenbank nicht "
+"erstellt wurde.\n"
+"Erstellen Sie eine Datenbank mithilfe von 'cinder-manage db sync', bevor Sie "
+"diesen Befehl ausführen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The command %(cmd)s failed. (ret: %(ret)s, stdout: %(out)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Der Befehl %(cmd)s ist fehlgeschlagen. (ret: %(ret)s, stdout: %(out)s, "
+"stderr: %(err)s)"
+
+msgid "The copy should be primary or secondary"
+msgstr "Die Kopie muss primär oder sekundär sein"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The creation of a logical device could not be completed. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"Die Erstellung einer logischen Einheit konnte nicht abgeschlossen werden. "
+"(Logische Einheit: %(ldev)s)"
+
+msgid "The decorated method must accept either a volume or a snapshot object"
+msgstr ""
+"Die dekorierte Methode muss entweder einen Datenträger oder ein "
+"Momentaufnahmeobjekt akzeptieren"
+
+#, python-format
+msgid "The device in the path %(path)s is unavailable: %(reason)s"
+msgstr "Das Gerät im Pfad %(path)s ist nicht erreichbar: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "The end time (%(end)s) must be after the start time (%(start)s)."
+msgstr "Die Endzeit (%(end)s) muss nach der Startzeit (%(start)s) liegen."
+
+#, python-format
+msgid "The extra_spec: %s is invalid."
+msgstr "extra_spec %s ist ungültig. "
+
+#, python-format
+msgid "The extraspec: %(extraspec)s is not valid."
+msgstr "Die zusätzliche Spezifikation: %(extraspec)s ist nicht gültig."
+
+#, python-format
+msgid "The following elements are required: %s"
+msgstr "Die folgenden Elemente sind erforderlich: %s"
+
+msgid "The host group or iSCSI target could not be added."
+msgstr "Die Hostgruppe oder das iSCSI-Ziel konnte nicht hinzugefügt werden."
+
+msgid "The host group or iSCSI target was not found."
+msgstr "Die Hostgruppe oder das iSCSI-Ziel wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "The iSCSI CHAP user %(user)s does not exist."
+msgstr "Der iSCSI-CHAP-Benutzer %(user)s ist nicht vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The imported lun %(lun_id)s is in pool %(lun_pool)s which is not managed by "
+"the host %(host)s."
+msgstr ""
+"Die importierte LUN %(lun_id)s befindet sich in Pool %(lun_pool)s, der nicht "
+"durch Host %(host)s verwaltet wird."
+
+msgid "The key cannot be None."
+msgstr "Der Schlüssel kann nicht None sein."
+
+#, python-format
+msgid "The logical device for specified %(type)s %(id)s was already deleted."
+msgstr ""
+"Die logische Einheit für angegebenen %(type)s %(id)s wurde bereits gelöscht."
+
+#, python-format
+msgid "The method %(method)s is timed out. (timeout value: %(timeout)s)"
+msgstr ""
+"Das zulässige Zeitlimit für Methode %(method)s wurde überschritten. "
+"(Zeitlimitwert: %(timeout)s)"
+
+msgid "The method update_migrated_volume is not implemented."
+msgstr "Die Methode update_migrated_volume ist nicht implementiert."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount %(mount_path)s is not a valid Quobyte USP volume. Error: %(exc)s"
+msgstr ""
+"Beim angehängten Pfad %(mount_path)s handelt es sich nicht um einen gültigen "
+"Quobyte-USP-Datenträger. Fehler: %(exc)s"
+
+#, python-format
+msgid "The parameter of the storage backend. (config_group: %(config_group)s)"
+msgstr "Der Parameter des Speicher-Back-End. (config_group: %(config_group)s)"
+
+msgid "The parent backup must be available for incremental backup."
+msgstr ""
+"Die übergeordnete Sicherung muss für eine inkrementelle Sicherung verfügbar "
+"sein."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The requested size : %(requestedSize)s is not the same as resulting size: "
+"%(resultSize)s."
+msgstr ""
+"Die angeforderte Größe %(requestedSize)s entspricht nicht der sich "
+"ergebenden Größe %(resultSize)s."
+
+#, python-format
+msgid "The resource %(resource)s was not found."
+msgstr "Die Ressource %(resource)s wurde nicht gefunden."
+
+msgid "The results are invalid."
+msgstr "Die Ergebnisse sind ungültig."
+
+msgid "The snapshot cannot be created when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"Die Momentaufnahme kann nicht erstellt werden, wenn der Datenträger im "
+"Wartungsmodus ist."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The source volume %s is not in the pool which is managed by the current host."
+msgstr ""
+"Der Quellendatenträger %s befindet sich nicht in dem Pool, der durch den "
+"aktuellen Host verwaltet wird."
+
+msgid "The source volume for this WebDAV operation not found."
+msgstr ""
+"Der Quellendatenträger für diese WebDAV-Operation wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The source volume type '%(src)s' is different than the destination volume "
+"type '%(dest)s'."
+msgstr ""
+"Der Quellendatenträgertyp '%(src)s' unterscheidet sich vom "
+"Zieldatenträgertyp '%(dest)s'."
+
+#, python-format
+msgid "The source volume type '%s' is not available."
+msgstr "Der Quellendatenträgertyp '%s' ist nicht verfügbar."
+
+#, python-format
+msgid "The specified %(desc)s is busy."
+msgstr "Die angegebene %(desc)s ist ausgelastet."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be "
+"mapping."
+msgstr ""
+"Die angegebene logische Einheit %(ldev)s konnte nicht verwaltet werden. Die "
+"logische Einheit darf nicht zuordnend sein."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be "
+"paired."
+msgstr ""
+"Die angegebene logische Einheit %(ldev)s konnte nicht verwaltet werden. Die "
+"logische Einheit darf nicht paarweise verbunden sein."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev size must be in "
+"multiples of gigabyte."
+msgstr ""
+"Die angegebene logische Einheit %(ldev)s konnte nicht verwaltet werden. Die "
+"Größe der logischen Einheit muss ein Vielfaches von Gigabyte sein."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The volume type must be DP-"
+"VOL."
+msgstr ""
+"Die angegebene logische Einheit %(ldev)s konnte nicht verwaltet werden. Der "
+"Datenträgertyp muss 'DP-VOL' sein."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified operation is not supported. The volume size must be the same "
+"as the source %(type)s. (volume: %(volume_id)s)"
+msgstr ""
+"Die angegebene Operation wird nicht unterstützt. Die Datenträgergröße muss "
+"der Quelle %(type)s entsprechen. (Datenträger: %(volume_id)s)"
+
+msgid "The specified vdisk is mapped to a host."
+msgstr "Die angegebene virtuelle Platte ist einem Host zugeordnet."
+
+msgid "The specified volume is mapped to a host."
+msgstr "Der angegebene Datenträger ist einem Host zugeordnet."
+
+#, python-format
+msgid "The storage backend can be used. (config_group: %(config_group)s)"
+msgstr ""
+"Das Speicher-Back-End kann verwendet werden. (config_group: %(config_group)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The striped meta count of %(memberCount)s is too small for volume: "
+"%(volumeName)s, with size %(volumeSize)s."
+msgstr ""
+"Die Striping-Metazahl %(memberCount)s ist zu klein für Datenträger "
+"%(volumeName)s mit Größe %(volumeSize)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The type of metadata: %(metadata_type)s for volume/snapshot %(id)s is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Der Metadatentyp %(metadata_type)s für Datenträger/Momentaufnahme %(id)s ist "
+"ungültig."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The volume %(volume_id)s could not be extended. The volume type must be "
+"Normal."
+msgstr ""
+"Der Datenträger %(volume_id)s konnte nicht erweitert werden. Der "
+"Datenträgertyp muss 'Normal' lauten."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The volume %(volume_id)s could not be unmanaged. The volume type must be "
+"%(volume_type)s."
+msgstr ""
+"Die Verwaltung für Datenträger %(volume_id)s konnte nicht gestoppt werden. "
+"Der Datenträgertyp muss %(volume_type)s sein."
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s is managed successfully. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"Der Datenträger %(volume_id)s wird erfolgreich verwaltet. (Logische Einheit: "
+"%(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s is unmanaged successfully. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"Die Verwaltung von Datenträger %(volume_id)s wird erfolgreich gestoppt. "
+"(Logische Einheit: %(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s to be mapped was not found."
+msgstr "Der zuzuordnende Datenträger %(volume_id)s wurde nicht gefunden."
+
+msgid "The volume cannot accept transfer in maintenance mode."
+msgstr "Der Datenträger kann im Wartungsmodus keine Übertragung akzeptieren."
+
+msgid "The volume cannot be attached in maintenance mode."
+msgstr "Der Datenträger kann im Wartungsmodus nicht angehängt werden."
+
+msgid "The volume cannot be detached in maintenance mode."
+msgstr "Der Datenträger kann im Wartungsmodus nicht abgehängt werden."
+
+msgid "The volume cannot be updated during maintenance."
+msgstr "Der Datenträger kann während der Wartung nicht aktualisiert werden."
+
+msgid "The volume connection cannot be initialized in maintenance mode."
+msgstr ""
+"Die Datenträgerverbindung kann im Wartungsmodus nicht initialisiert werden."
+
+msgid "The volume driver requires the iSCSI initiator name in the connector."
+msgstr ""
+"Der Datenträgertreiber erfordert den Namen des iSCSI-Initiators im Connector."
+
+msgid ""
+"The volume is currently busy on the 3PAR and cannot be deleted at this time. "
+"You can try again later."
+msgstr ""
+"Der Datenträger ist in 3PAR derzeit aktiv und kann derzeit nicht gelöscht "
+"werden. Sie können es später erneut versuchen. "
+
+msgid "The volume label is required as input."
+msgstr "Die Datenträgerbezeichnung ist als Eingabe erforderlich."
+
+msgid ""
+"The volume metadata cannot be deleted when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"Die Datenträgermetadaten können nicht gelöscht werden, wenn der Datenträger "
+"im Wartungsmodus ist."
+
+msgid ""
+"The volume metadata cannot be updated when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"Die Datenträgermetadaten können nicht aktualisiert werden, wenn der "
+"Datenträger im Wartungsmodus ist."
+
+#, python-format
+msgid "There are no resources available for use. (resource: %(resource)s)"
+msgstr ""
+"Es sind keine Ressourcen zur Verwendung verfügbar. (Ressource: %(resource)s)"
+
+msgid "There are no valid ESX hosts."
+msgstr "Es sind keine gültigen ESX-Hosts vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "There are no valid datastores attached to %s."
+msgstr "Es sind keine gültigen Datenspeicher an %s angehängt."
+
+msgid "There are no valid datastores."
+msgstr "Es gibt keine gültigen Datenspeicher."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no designation of the %(param)s. The specified storage is essential "
+"to manage the volume."
+msgstr ""
+"Es gibt keine Bezeichnung der %(param)s. Der angegebene Speicher ist zum "
+"Verwalten des Datenträgers von wesentlicher Bedeutung."
+
+msgid ""
+"There is no designation of the ldev. The specified ldev is essential to "
+"manage the volume."
+msgstr ""
+"Es gibt keine Bezeichnung der logischen Einheit. Die angegebene logische "
+"Einheit ist zum Verwalten des Datenträgers von wesentlicher Bedeutung."
+
+msgid "There is no metadata in DB object."
+msgstr "Im DB-Objekt sind keine Metadaten vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG"
+msgstr ""
+"Es ist kein gemeinsam genutztes Laufwerk vorhanden, das %(volume_size)sG "
+"hosten kann"
+
+#, python-format
+msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG."
+msgstr ""
+"Es ist kein gemeinsam genutztes Laufwerk vorhanden, das %(volume_size)s G "
+"hosten kann."
+
+#, python-format
+msgid "There is no such action: %s"
+msgstr "Aktion existiert nicht: %s"
+
+msgid "There is no virtual disk device."
+msgstr "Es ist keine virtuelle Platteneinheit vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "There's no Gluster config file configured (%s)"
+msgstr "Keine Gluster-Konfigurationsdatei konfiguriert (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "There's no NFS config file configured (%s)"
+msgstr "Keine NFS-Konfigurationsdatei konfiguriert (%s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"There's no Quobyte volume configured (%s). Example: quobyte://<DIR host>/"
+"<volume name>"
+msgstr ""
+"Es ist kein konfigurierter Quobyte-Datenträger vorhanden (%s). Beispiel: "
+"quobyte://<DIR host>/<Datenträgername>"
+
+msgid "Thin provisioning not supported on this version of LVM."
+msgstr "Thin Provisioning wird unter dieser Version von LVM nicht unterstützt."
+
+msgid "ThinProvisioning Enabler is not installed. Can not create thin volume"
+msgstr ""
+"ThinProvisioning Enabler ist nicht installiert. Es kann kein Thin-"
+"Datenträger erstellt werden. "
+
+msgid "This driver does not support deleting in-use snapshots."
+msgstr ""
+"Dieser Treiber unterstützt nicht das Löschen von im Gebrauch befindlichen "
+"Momentaufnahmen."
+
+msgid "This driver does not support snapshotting in-use volumes."
+msgstr ""
+"Dieser Treiber unterstützt nicht das Erstellen von Momentaufnahmen von im "
+"Gebrauch befindlichen Datenträgern."
+
+msgid "This request was rate-limited."
+msgstr "Diese Anforderung war kursbegrenzt."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"This system platform (%s) is not supported. This driver supports only Win32 "
+"platforms."
+msgstr ""
+"Diese Systemplattform (%s) wird nicht unterstützt. Dieser Treiber "
+"unterstützt nur Win32-Plattformen."
+
+#, python-format
+msgid "Tier Policy Service not found for %(storageSystemName)s."
+msgstr "Tier-Richtlinienservice nicht gefunden für %(storageSystemName)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Timed out while waiting for Nova update for creation of snapshot %s."
+msgstr ""
+"Zeitlimit beim Warten auf Nova-Aktualisierung zum Erstellen von "
+"Momentaufnahme %s überschritten."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Timed out while waiting for Nova update for deletion of snapshot %(id)s."
+msgstr ""
+"Zeitlimit beim Warten auf Nova-Aktualisierung zum Löschen von Momentaufnahme "
+"%(id)s überschritten."
+
+msgid ""
+"Timeout value (in seconds) used when connecting to ceph cluster. If value < "
+"0, no timeout is set and default librados value is used."
+msgstr ""
+"Zeitlimitwert (in Sekunden), der beim Herstellen einer Verbindung zum ceph-"
+"Cluster verwendet wird. Wenn der Wert < 0 ist, ist kein Zeitlimit festgelegt "
+"und der Standardwert für librados wird verwendet. "
+
+#, python-format
+msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
+msgstr "Zeitlimitüberschreitung beim Anfordern der %(service)s-API."
+
+#, python-format
+msgid "Transfer %(transfer_id)s could not be found."
+msgstr "Übertragung %(transfer_id)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Transfer %(transfer_id)s: Volume id %(volume_id)s in unexpected state "
+"%(status)s, expected awaiting-transfer"
+msgstr ""
+"Übertragung %(transfer_id)s: Datenträger-ID %(volume_id)s in nicht "
+"erwartetem Zustand %(status)s; erwartet wurde awaiting-transfer"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Trying to import backup metadata from id %(meta_id)s into backup %(id)s."
+msgstr ""
+"Es wird versucht, Sicherungsmetadaten aus ID %(meta_id)s in Sicherung %(id)s "
+"zu importieren."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Tune volume task stopped before it was done: volume_name=%(volume_name)s, "
+"task-status=%(status)s."
+msgstr ""
+"Die Task zum Optimieren des Datenträgers wurde gestoppt, bevor sie fertig "
+"war: volume_name=%(volume_name)s, task-status=%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Type %(type_id)s is already associated with another qos specs: "
+"%(qos_specs_id)s"
+msgstr ""
+"Typ %(type_id)s ist bereits anderen QoS-Spezifikationen zugeordnet: "
+"%(qos_specs_id)s"
+
+msgid "Type access modification is not applicable to public volume type."
+msgstr ""
+"Änderung des Typzugriffs ist auf öffentliche Datenträger nicht anwendbar."
+
+#, python-format
+msgid "TypeError: %s"
+msgstr "TypeError: %s"
+
+#, python-format
+msgid "UUIDs %s are in both add and remove volume list."
+msgstr ""
+"UUIDs %s befinden sich sowohl in der Liste zum Hinzufügen als auch in der "
+"zum Entfernen von Datenträgern."
+
+msgid "Unable to access the backend storage via file handle."
+msgstr "Zugriff auf Back-End-Speicher über Dateikennung nicht möglich."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
+msgstr "Zugriff auf Back-End-Speicher über den Pfad %(path)s nicht möglich."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
+msgstr ""
+"Cinder-Host konnte nicht zu apphosts für Bereich %(space)s hinzugefügt werden"
+
+msgid "Unable to connect or find connection to host"
+msgstr "Verbindung zum Host kann nicht hergestellt oder gefunden werden"
+
+msgid "Unable to create Barbican Client without project_id."
+msgstr "Barbican Client kann nicht ohne Projekt-ID erstellt werden."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create consistency group %s"
+msgstr "Konsistenzgruppe %s konnte nicht erstellt werden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create or get default storage group for FAST policy: "
+"%(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Standardspeichergruppe für FAST-Richtlinie kann nicht erstellt oder "
+"abgerufen werden: %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create replica clone for volume %s."
+msgstr "Replikatklon für Datenträger %s konnte nicht erstellt werden."
+
+msgid "Unable to create volume"
+msgstr "Datenträger kann nicht erstellt werden"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s"
+msgstr "Konsistenzgruppenmomentaufnahme %s konnte nicht gelöscht werden"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete snapshot %(id)s, status: %(status)s."
+msgstr ""
+"Momentaufnahme %(id)s konnte nicht gelöscht werden, Status: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete snapshot policy on volume %s."
+msgstr ""
+"Momentaufnahmerichtlinie auf Datenträger %s konnte nicht gelöscht werden."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to determine snapshot name in Purity for snapshot %(id)s."
+msgstr ""
+"Momentaufnahmename in Purity für Momentaufnahme %(id)s kann nicht bestimmt "
+"werden."
+
+msgid "Unable to determine system id."
+msgstr "System-ID kann nicht bestimmt werden."
+
+msgid "Unable to determine system name."
+msgstr "Systemname kann nicht bestimmt werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to do manage snapshot operations with Purity REST API version "
+"%(api_version)s, requires %(required_versions)s."
+msgstr ""
+"Es können keine Operationen zum Verwalten von Momentaufnahmen mit Purity-"
+"REST-API-Version %(api_version)s ausgeführt werden, erfordert "
+"%(required_versions)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to extend volume %s"
+msgstr "Datenträger %s kann nicht erweitert werden"
+
+msgid "Unable to fetch connection information from backend."
+msgstr "Verbindungsinformationen können nicht vom Back-End abgerufen werden."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to fetch connection information from backend: %(err)s"
+msgstr ""
+"Verbindungsinformationen können nicht vom Back-End abgerufen werden: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find Purity ref with name=%s"
+msgstr "Purity-ref mit Name=%s wurde nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find Volume Group: %(vg_name)s"
+msgstr "Datenträgergruppe konnte nicht gefunden werden: %(vg_name)s"
+
+msgid "Unable to find iSCSI mappings."
+msgstr "iSCSI-Zuordnungen wurden nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find ssh_hosts_key_file: %s"
+msgstr "ssh_hosts_key_file kann nicht gefunden werden: %s"
+
+msgid "Unable to find system log file!"
+msgstr "Systemprotokolldatei kann nicht gefunden werden!"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find volume %s"
+msgstr "Datenträger %s wurde nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get a block device for file '%s'"
+msgstr "Es kann keine Blockeinheit für Datei '%s' abgerufen werden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get configuration information necessary to create a volume: "
+"%(errorMessage)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der erforderlichen Konfigurationsinformationen zum "
+"Erstellen eines Datenträgers: %(errorMessage)s."
+
+msgid "Unable to get corresponding record for pool."
+msgstr "Fehler beim Abrufen des entsprechenden Datensatzes für Pool"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
+"is running and connected."
+msgstr ""
+"Informationen zu Bereich %(space)s konnten nicht abgerufen werden. "
+"Überprüfen Sie, ob der Cluster ausgeführt wird und verbunden ist."
+
+msgid ""
+"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
+"networking."
+msgstr ""
+"Liste der IP-Adressen auf diesem Host konnte nicht abgerufen werden. "
+"Überprüfen Sie Berechtigungen und Netzbetrieb."
+
+msgid ""
+"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
+msgstr ""
+"Liste der Domänenmitglieder konnte nicht abgerufen werden. Überprüfen Sie, "
+"ob der Cluster ausgeführt wird."
+
+msgid ""
+"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
+"running."
+msgstr ""
+"Liste der Bereiche konnte für die Neubenennung nicht abgerufen werden. "
+"Überprüfen Sie, ob der Cluster ausgeführt wird."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Statistiken für backend_name: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get target endpoints for hardwareId %(hardwareIdInstance)s."
+msgstr ""
+"Zielendpunkte können nicht abgerufen werden für hardwareId "
+"%(hardwareIdInstance)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. It is the source volume of "
+"replication session %(sync)s."
+msgstr ""
+"Datenträger %(deviceId)s konnte nicht in cinder importiert werden. Dies ist "
+"der Quellendatenträger von Replikationssitzung %(sync)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. The external volume is not "
+"in the pool managed by current cinder host."
+msgstr ""
+"Datenträger %(deviceId)s konnte nicht in cinder importiert werden. Der "
+"externe Datenträger befindet sich nicht in dem Pool, der durch den aktuellen "
+"cinder-Host verwaltet wird."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. Volume is in masking view "
+"%(mv)s."
+msgstr ""
+"Datenträger %(deviceId)s konnte nicht in cinder importiert werden. "
+"Datenträger ist in Maskierungsansicht %(mv)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load CA from %(cert)s %(e)s."
+msgstr "Laden von Zertifizierungsstelle aus %(cert)s %(e)s nicht möglich."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load cert from %(cert)s %(e)s."
+msgstr "Zertifikat kann nicht von %(cert)s %(e)s geladen werden."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load key from %(cert)s %(e)s."
+msgstr "Laden von Schlüssel aus %(cert)s %(e)s nicht möglich."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
+msgstr "Konto %(account_name)s auf SolidFire-Gerät nicht auffindbar"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
+msgstr "Es kann keine SVM bestimmt werden, die die IP-Adresse '%s' verwaltet"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to manage existing volume. Volume %(volume_ref)s already managed."
+msgstr ""
+"Vorhandener Datenträger kann nicht verwaltet werden. Datenträger "
+"%(volume_ref)s bereits verwaltet."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to manage volume %s"
+msgstr "Datenträger %s kann nicht verwaltet werden"
+
+msgid "Unable to map volume"
+msgstr "Datenträger kann nicht zugeordnet werden"
+
+msgid "Unable to map volume."
+msgstr "Datenträger kann nicht zugeordnet werden."
+
+msgid "Unable to parse XML request. Please provide XML in correct format."
+msgstr ""
+"XML-Anforderung kann nicht analysiert werden. Geben Sie XML im richtigen "
+"Format an. "
+
+msgid "Unable to parse attributes."
+msgstr "Attribute können nicht analysiert werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to promote replica to primary for volume %s. No secondary copy "
+"available."
+msgstr ""
+"Replik kann nicht zur Primärreplik für Datenträger %s hochgestuft werden. "
+"Keine sekundäre Kopie verfügbar."
+
+msgid ""
+"Unable to re-use a host that is not managed by Cinder with "
+"use_chap_auth=True,"
+msgstr ""
+"Ein Host, der nicht von Cinder verwaltet wird, kann mituse_chap_auth=True "
+"nicht erneut verwendet werden"
+
+msgid "Unable to re-use host with unknown CHAP credentials configured."
+msgstr ""
+"Host mit unbekannten konfigurierten CHAP-Berechtigungsnachweisen kann nicht "
+"erneut verwendet werden."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to rename volume %(existing)s to %(newname)s"
+msgstr "Datenträger %(existing)s konnte nicht in %(newname)s umbenannt werden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retype: A copy of volume %s exists. Retyping would exceed the "
+"limit of 2 copies."
+msgstr ""
+"Typänderung nicht möglich: Eine Kopie von Datenträger %s ist vorhanden. "
+"Durch eine Typänderung würde der Grenzwert von 2 Kopien überschritten "
+"werden. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retype: Current action needs volume-copy, it is not allowed when "
+"new type is replication. Volume = %s"
+msgstr ""
+"Typänderung nicht möglich: Aktuelle Aktion erfordert eine Datenträgerkopie. "
+"Dies ist nicht zulässig, wenn der neue Typ eine Replizierung ist. "
+"Datenträger = %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to snap Consistency Group %s"
+msgstr "Momentaufnahme der Konsistenzgruppe %s konnte nicht erstellt werden"
+
+msgid "Unable to terminate volume connection from backend."
+msgstr "Datenträgerverbindung kann nicht vom Back-End beendet werden."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s"
+msgstr "Datenträgerverbindung kann nicht beendet werden: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update consistency group %s"
+msgstr "Konsistenzgruppe %s konnte nicht aktualisiert werden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update type due to incorrect status: %(vol_status)s on volume: "
+"%(vol_id)s. Volume status must be available or in-use."
+msgstr ""
+"Typ kann aufgrund von falschem Status nicht aktualisiert werden: "
+"%(vol_status)s auf Datenträger: %(vol_id)s. Datenträgerstatus muss "
+"'available' oder 'in-use' lauten."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to verify initiator group: %(igGroupName)s in masking view "
+"%(maskingViewName)s. "
+msgstr "Initiatorgruppe %(igGroupName)s in Maskenansicht %(maskingViewName)s. "
+
+msgid "Unacceptable parameters."
+msgstr "Unzulässige Parameter."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexecpted mapping status %(status)s for mapping %(id)s. Attributes: "
+"%(attr)s."
+msgstr ""
+"Unerwarteter Zuordnungsstatus %(status)s für %(id)s-Zuordnung. Attribute: "
+"%(attr)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexpected CLI response: header/row mismatch. header: %(header)s, row: "
+"%(row)s."
+msgstr ""
+"Unerwartete CLI-Antwort: Abweichung zwischen Header/Zeile. Header: "
+"%(header)s, Zeile: %(row)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexpected mapping status %(status)s for mapping%(id)s. Attributes: %(attr)s."
+msgstr ""
+"Nicht erwarteter Zuordnungsstatus %(status)s für Zuordnung %(id)s. "
+"Attribute: %(attr)s."
+
+msgid "Unexpected response from Nimble API"
+msgstr "Unerwartete Antwort von Nimble-API"
+
+msgid "Unexpected status code"
+msgstr "Unerwarteter Statuscode"
+
+msgid "Unknown Gluster exception"
+msgstr "Unbekannte Gluster-Ausnahme"
+
+msgid "Unknown NFS exception"
+msgstr "Unbekannte NFS-Ausnahme"
+
+msgid "Unknown RemoteFS exception"
+msgstr "Unbekannte RemoteFS-Ausnahmesituation"
+
+msgid "Unknown SMBFS exception."
+msgstr "Unbekannte SMBFS-Ausnahmesituation."
+
+msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception"
+msgstr "Unbekannte Virtuozzo-Speicherausnahmebedingung"
+
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Unbekannte Aktion"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
+msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Befehl %(cmd)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown protocol: %(protocol)s."
+msgstr "Unbekanntes Protokoll: %(protocol)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
+msgstr "Unbekannte Quotenressourcen %(unknown)s."
+
+msgid "Unknown service"
+msgstr "Unbekannter Dienst"
+
+msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'"
+msgstr "Unbekannte Sortierrichtung; muss 'desc' oder 'asc' sein"
+
+msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'."
+msgstr "Unbekannte Sortierrichtung; muss 'desc' oder 'asc' sein."
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized QOS keyword: \"%s\""
+msgstr "Nicht erkanntes QOS-Schlüsselwort: \"%s\""
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized backing format: %s"
+msgstr "Nicht erkanntes Sicherungsformat: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'"
+msgstr "Nicht erkannter read_deleted-Wert '%s'"
+
+msgid "Unsupported Clustered Data ONTAP version."
+msgstr "Nicht unterstützte Clusterdaten-ONTAP-Version."
+
+msgid "Unsupported Content-Type"
+msgstr "Nicht unterstützter Inhaltstyp"
+
+msgid ""
+"Unsupported Data ONTAP version. Data ONTAP version 7.3.1 and above is "
+"supported."
+msgstr ""
+"Nicht unterstützte Data ONTAP-Version. Data ONTAP-Versionen ab 7.3.1 werden "
+"unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported backup metadata version (%s)"
+msgstr "Nicht unterstützte Datensicherungsmetadatenversion (%s)"
+
+msgid "Unsupported backup metadata version requested"
+msgstr "Nicht unterstützte Metadatenversion für die Sicherung angefordert"
+
+msgid "Unsupported backup verify driver"
+msgstr "Nicht unterstützter Treiber zum Überprüfen der Sicherung"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
+"or higher"
+msgstr ""
+"Nicht unterstützte Firmware auf Switch %s. Stellen Sie sicher, dass auf dem "
+"Switch Firmware ab Version 6.4 ausgeführt wird"
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported volume format: %s "
+msgstr "Nicht unterstütztes Volumenformat: %s"
+
+msgid "Update QoS policy error."
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der QoS-Richtlinie."
+
+msgid ""
+"Update and delete quota operations can only be made by an admin of immediate "
+"parent or by the CLOUD admin."
+msgstr ""
+"Operationen zum Aktualisieren und zum Löschen einer Quote können nur durch "
+"einen Administrator der direkt übergeordneten Ebene oder durch den CLOUD-"
+"Administrator erfolgen."
+
+msgid ""
+"Update and delete quota operations can only be made to projects in the same "
+"hierarchy of the project in which users are scoped to."
+msgstr ""
+"Operationen zum Aktualisieren und zum Löschen einer Quote können nur an "
+"Projekten in derselben Hierarchie des Projekts, das als Bereich für Benutzer "
+"festgelegt wurde, erfolgen."
+
+msgid "Updated At"
+msgstr "Aktualisiert am"
+
+msgid "Upload to glance of attached volume is not supported."
+msgstr ""
+"Das Hochladen des angehängten Datenträgers auf Glance wird nicht unterstützt."
+
+msgid "Use ALUA to associate initiator to host error."
+msgstr "Fehler beim Verwenden von ALUA zum Zuordnen des Initiators zum Host."
+
+msgid ""
+"Use CHAP to associate initiator to host error. Please check the CHAP "
+"username and password."
+msgstr ""
+"Fehler beim Verwenden von CHAP zum Zuordnen des Initiators zum Host. "
+"Überprüfen Sie den CHAP-Benutzernamen und das Kennwort."
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Benutzer ID"
+
+msgid "User does not have admin privileges"
+msgstr "Benutzer hat keine Admin-Berechtigungen"
+
+msgid "User is not authorized to use key manager."
+msgstr "Benutzer ist nicht zum Verwenden des Schlüsselmanagers berechtigt. "
+
+msgid "User not authorized to perform WebDAV operations."
+msgstr ""
+"Der Benutzer ist zum Ausführen von WebDAV-Operationen nicht berechtigt."
+
+msgid ""
+"V2 rollback - Volume in another storage group besides default storage group."
+msgstr ""
+"V2-Rollback - Datenträger befindet sich in der Standardspeichergruppe und in "
+"einer weiteren Speichergruppe."
+
+msgid "V2 rollback, volume is not in any storage group."
+msgstr "V2-Rollback. Datenträger befindet sich in keiner Speichergruppe."
+
+msgid "V3 rollback"
+msgstr "V3-Rollback"
+
+#, python-format
+msgid "VV Set %s does not exist."
+msgstr "VV-Gruppe %s ist nicht vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "Valid consumer of QoS specs are: %s"
+msgstr "Gültige Consumer von QoS-Spezifikationen sind: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Valid control location are: %s"
+msgstr "Gültige Steuerposition ist: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Validate volume connection failed (error: %(err)s)."
+msgstr "Validieren der Datenträgerverbindung fehlgeschlagen (Fehler: %(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Value \"%(value)s\" is not valid for configuration option \"%(option)s\""
+msgstr ""
+"Wert \"%(value)s\" ist nicht gültig für die Konfigurationsoption \"%(option)s"
+"\""
+
+#, python-format
+msgid "Value %(param)s for %(param_string)s is not a boolean."
+msgstr "Wert %(param)s für %(param_string)s ist kein boolescher Wert."
+
+msgid "Value required for 'scality_sofs_config'"
+msgstr "Wert für 'scality_sofs_config' erforderlich"
+
+#, python-format
+msgid "ValueError: %s"
+msgstr "ValueError: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Vdisk %(name)s not involved in mapping %(src)s -> %(tgt)s."
+msgstr ""
+"Virtuelle Platte %(name)s nicht in Zuordnung %(src)s -> %(tgt)s enthalten."
+
+#, python-format
+msgid "Virtual volume '%s' doesn't exist on array."
+msgstr "Virtueller Datenträger '%s' ist auf Platteneinheit nicht vorhanden. "
+
+#, python-format
+msgid "Vol copy job for dest %s failed."
+msgstr "Datenträgerkopierjob für Ziel %s ist fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(deviceID)s not found."
+msgstr "Datenträger %(deviceID)s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(name)s not found on the array. Cannot determine if there are "
+"volumes mapped."
+msgstr ""
+"Datenträger %(name)s nicht auf Platteneinheit gefunden. Es kann nicht "
+"festgestellt werden, ob zugeordnete Datenträger vorhanden sind."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(vol)s could not be created in pool %(pool)s."
+msgstr "Datenträger %(vol)s konnte nicht in Pool %(pool)s erstellt werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available or in-use, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Der Status des Datenträgers %(vol_id)s muss verfügbar sein oder den Status "
+"'in-use' aufweisen, der aktuelle Status lautet jedoch: %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available to extend, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Der Status des Datenträgers %(vol_id)s muss für eine Erweiterung 'available' "
+"sein, der aktuelle Status lautet jedoch: %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available to update readonly flag, but "
+"current status is: %(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Der Status des Datenträgers %(vol_id)s muss für die Aktualisierung des "
+"readonly-Flags 'available' sein, der aktuelle Status ist jedoch: "
+"%(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Der Status des Datenträgers %(vol_id)s muss 'available' lauten, aber der "
+"aktuelle Status lautet: %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
+msgstr "Datenträger %(volume_id)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
+"%(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"Volumen %(volume_id)s hat keine Verwaltungsmetadaten mit Schlüssel "
+"%(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s enthält keine Metadaten mit Schlüssel "
+"%(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(volume_id)s is currently mapped to unsupported host group %(group)s"
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s ist aktuell zur nicht unterstützten Hostgruppe "
+"%(group)s zugeordnet"
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s is not currently mapped to host %(host)s"
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s ist aktuell nicht zu Host %(host)s zugeordnet"
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s is still attached, detach volume first."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s ist noch angehängt und muss zuerst abgehängt "
+"werden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s replication error: %(reason)s"
+msgstr "Replizierungsfehler für Datenträger %(volume_id)s: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_name)s is busy."
+msgstr "Datenträger %(volume_name)s ist ausgelastet."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created from source volume."
+msgstr "Datenträger %s konnte nicht aus Quellendatenträger erstellt werden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created on shares."
+msgstr ""
+"Datenträger '%s' konnte nicht in den freigegebenen Verzeichnissen erstellt "
+"werden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created."
+msgstr "Datenträger '%s' konnte nicht erstellt werden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping."
+msgstr ""
+"Für Datenträger %s ist provider_location nicht angegeben, wird übersprungen."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s doesn't exist on array."
+msgstr "Datenträger %s ist auf Platteneinheit nicht vorhanden. "
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s is already part of an active migration."
+msgstr "Datenträger %s ist bereits Teil einer aktiven Migration."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
+msgstr "Datenträger %s darf nicht Teil einer Konsistenzgruppe sein."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not be replicated."
+msgstr "Datenträger %s darf nicht repliziert sein."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not have snapshots."
+msgstr "Datenträger %s darf keine Momentaufnahmen enthalten."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s not found."
+msgstr "Volumen %s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s: Error trying to extend volume"
+msgstr "Datenträger %s: Fehler beim Versuch, den Datenträger zu erweitern"
+
+#, python-format
+msgid "Volume (%s) already exists on array"
+msgstr "Datenträger (%s) ist auf Platteneinheit bereits vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "Volume (%s) already exists on array."
+msgstr "Datenträger (%s) ist auf der Platteneinheit bereits vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume Group %s does not exist"
+msgstr "Datenträgergruppe %s ist nicht vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "Volume Type %(id)s already exists."
+msgstr "Datenträgertyp %(id)s ist bereits vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume Type %(type_id)s has no extra spec with key %(id)s."
+msgstr ""
+"Datenträgertyp %(type_id)s besitzt keine zusätzliche Spezifikation mit "
+"Schlüssel %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume Type %(volume_type_id)s deletion is not allowed with volumes present "
+"with the type."
+msgstr ""
+"Löschen von Datenträgertyp %(volume_type_id)s ist nicht zulässig mit "
+"vorhandenen Datenträgern mit dem Typ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume Type %(volume_type_id)s has no extra specs with key "
+"%(extra_specs_key)s."
+msgstr ""
+"Datenträgertyp %(volume_type_id)s hat keine Sonderspezifikationen mit "
+"Schlüssel %(extra_specs_key)s"
+
+msgid "Volume Type id must not be None."
+msgstr "Datenträgertyp-ID darf nicht 'None' sein."
+
+#, python-format
+msgid "Volume [%s] not found in CloudByte storage."
+msgstr "Datenträger [%s] nicht in CloudByte-Speicher gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume attachment could not be found with filter: %(filter)s ."
+msgstr ""
+"Datenträgeranhängung konnte nicht gefunden werden mit Filter: %(filter)s ."
+
+#, python-format
+msgid "Volume backend config is invalid: %(reason)s"
+msgstr "Datenträger-Back-End-Konfiguration ist ungültig: %(reason)s"
+
+msgid "Volume by this name already exists"
+msgstr "Ein Datenträger mit diesem Namen ist bereits vorhanden"
+
+msgid "Volume cannot be restored since it contains snapshots."
+msgstr ""
+"Datenträger kann nicht wiederhergestellt werden, da er Momentaufnahmen "
+"enthält."
+
+#, python-format
+msgid "Volume device file path %s does not exist."
+msgstr "Dateipfad für Datenträgereinheit %s ist nicht vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume device not found at %(device)s."
+msgstr "Volumengerät unter %(device)s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume driver %s not initialized."
+msgstr "Volumentreiber %s nicht initialisiert."
+
+msgid "Volume driver not ready."
+msgstr "Volumentreiber ist nicht bereit."
+
+#, python-format
+msgid "Volume driver reported an error: %(message)s"
+msgstr "Volumentreiber meldete einen Fehler: %(message)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume in consistency group %s is attached. Need to detach first."
+msgstr ""
+"Datenträger in Konsistenzgruppe %s ist angehängt. Er muss zuerst abgehängt "
+"werden."
+
+msgid "Volume in consistency group still has dependent snapshots."
+msgstr ""
+"Datenträger in Konsistenzgruppe verfügt noch immer über abhängige "
+"Momentaufnahmen."
+
+#, python-format
+msgid "Volume is attached to a server. (%s)"
+msgstr "Datenträger wurde an einen Server angehängt. (%s)"
+
+msgid "Volume is in-use."
+msgstr "Datenträger ist belegt."
+
+msgid "Volume is not available."
+msgstr "Datenträger ist nicht verfügbar."
+
+msgid "Volume is not local to this node"
+msgstr "Datenträger ist nicht lokal auf diesem Knoten"
+
+msgid "Volume is not local to this node."
+msgstr "Datenträger ist für diesen Knoten nicht lokal."
+
+#, python-format
+msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist."
+msgstr "Datenträgermanager für Back-End '%s' ist nicht vorhanden."
+
+msgid ""
+"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this "
+"feature."
+msgstr ""
+"Sicherung der Datenträgermetadaten angefordert, dieser Treiber unterstützt "
+"diese Funktion jedoch noch nicht."
+
+#, python-format
+msgid "Volume migration failed: %(reason)s"
+msgstr "Volumenmigration fehlgeschlagen: %(reason)s"
+
+msgid "Volume must be available"
+msgstr "Volumen muss verfügbar sein"
+
+msgid "Volume must be in the same availability zone as the snapshot"
+msgstr ""
+"Datenträger muss sich in derselben Verfügbarkeitszone befinden wie die "
+"Momentaufnahme"
+
+msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume"
+msgstr ""
+"Datenträger muss sich in derselben Verfügbarkeitszone befinden wie der "
+"Quellendatenträger"
+
+msgid "Volume must not be part of a consistency group."
+msgstr "Datenträger darf nicht Teil einer Konsistenzgruppe sein."
+
+msgid "Volume must not be replicated."
+msgstr "Datenträger darf nicht repliziert werden. "
+
+msgid "Volume must not have snapshots."
+msgstr "Datenträger darf keine Momentaufnahmen enthalten."
+
+#, python-format
+msgid "Volume not found for instance %(instance_id)s."
+msgstr "Datenträger für Instanz %(instance_id)s nicht gefunden."
+
+msgid "Volume not found on configured storage backend."
+msgstr "Datenträger nicht auf konfiguriertem Speicher-Back-End gefunden."
+
+msgid "Volume not found on configured storage pools."
+msgstr "Datenträger nicht in konfigurierten Speicherpools gefunden."
+
+msgid "Volume not found."
+msgstr "Datenträger nicht gefunden."
+
+msgid "Volume not yet assigned to host."
+msgstr "Datenträger noch nicht dem Host zugeordnet."
+
+msgid "Volume reference must contain source-name element."
+msgstr "Datenträgerreferenz muss Element 'source-name' enthalten."
+
+#, python-format
+msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
+msgstr ""
+"Datenträgerreplizierung für %(volume_id)s konnte nicht gefunden werden. "
+
+#, python-format
+msgid "Volume service %s failed to start."
+msgstr "Volume Service %s konnte nicht gestartet werden."
+
+msgid "Volume should have agent-type set as None."
+msgstr "Für Datenträger sollte Agententyp auf None festgelegt werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size %(volume_size)sGB cannot be smaller than the image minDisk size "
+"%(min_disk)sGB."
+msgstr ""
+"Datenträgergröße %(volume_size)s GB darf nicht kleiner als die Image-minDisk-"
+"Größe %(min_disk)s GB sein."
+
+#, python-format
+msgid "Volume size '%(size)s' must be an integer and greater than 0"
+msgstr "Datenträgergröße '%(size)s' muss eine Ganzzahl und größer als 0 sein"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than original volume size "
+"%(source_size)sGB. They must be >= original volume size."
+msgstr ""
+"Datenträgergröße '%(size)s' GB darf nicht kleiner als die ursprüngliche "
+"Datenträgergröße %(source_size)s GB sein. Sie muss >= der ursprünglichen "
+"Datenträgergröße sein."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than the snapshot size "
+"%(snap_size)sGB. They must be >= original snapshot size."
+msgstr ""
+"Datenträgergröße '%(size)s' GB darf nicht kleiner als die "
+"Momentaufnahmengröße %(snap_size)s GB sein. Sie muss >= der ursprünglichen "
+"Momentaufnahmengröße sein."
+
+msgid "Volume size increased since the last backup. Do a full backup."
+msgstr ""
+"Der Datenträger hat sich seit der letzten Sicherung vergrößert. Führen Sie "
+"eine vollständige Sicherung durch."
+
+msgid "Volume size must multiple of 1 GB."
+msgstr "Datenträgergröße muss Vielfaches von 1 GB sein."
+
+#, python-format
+msgid "Volume status for volume must be available, but current status is: %s"
+msgstr ""
+"Datenträgerstatus für Datenträger muss 'available' lauten, aber der aktuelle "
+"Status lautet: %s"
+
+msgid "Volume status is in-use."
+msgstr "Datenträgerstatus ist 'in-use'."
+
+#, python-format
+msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for snapshot. (is %s)"
+msgstr ""
+"Datenträgerstatus muss \"available\" oder \"in-use\" für eine Momentaufnahme "
+"sein (ist aber %s)."
+
+msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\"."
+msgstr "Datenträgerstatus muss \"available\" oder \"in-use\" sein."
+
+msgid "Volume status must be 'available'."
+msgstr "Datenträgerstatus muss 'available' sein."
+
+msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists"
+msgstr "Zuordnung von Datenträger zu Initiatorgruppe ist bereits vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume to be backed up must be available or in-use, but the current status "
+"is \"%s\"."
+msgstr ""
+"Datenträger, der gesichert werden soll, muss verfügbar oder im Gebrauch "
+"sein, aber der aktuelle Status ist \"%s\"."
+
+msgid "Volume to be restored to must be available"
+msgstr "Wiederherzustellender Datenträger muss verfügbar sein"
+
+#, python-format
+msgid "Volume type %(volume_type_id)s could not be found."
+msgstr "Datenträgertyp %(volume_type_id)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type ID '%s' is invalid."
+msgstr "Volumentypkennung '%s' ist ungültig."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume type access for %(volume_type_id)s / %(project_id)s combination "
+"already exists."
+msgstr ""
+"Datenträgertypzugriff für Kombination %(volume_type_id)s / %(project_id)s "
+"ist bereits vorhanden. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume type access not found for %(volume_type_id)s / %(project_id)s "
+"combination."
+msgstr ""
+"Datenträgertypzugriff für Kombination %(volume_type_id)s / %(project_id)s "
+"nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type does not match for share %s."
+msgstr ""
+"Keine Übereinstimmung des Datenträgertyps für freigegebenes Verzeichnis %s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s already exists."
+msgstr "Volumentypverschlüsselung für Typ %(type_id)s ist bereits vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s does not exist."
+msgstr "Volumentypverschlüsselung für Typ %(type_id)s ist nicht vorhanden."
+
+msgid "Volume type name can not be empty."
+msgstr "Datenträgertypname darf nicht leer sein."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type with name %(volume_type_name)s could not be found."
+msgstr ""
+"Datenträgertyp mit dem Namen %(volume_type_name)s konnte nicht gefunden "
+"werden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume with volume id %s does not exist."
+msgstr "Datenträger mit Datenträger-ID %s ist nicht vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume: %(volumeName)s is not a concatenated volume. You can only perform "
+"extend on concatenated volume. Exiting..."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volumeName)s ist kein verketteter Datenträger. Sie können die "
+"Erweiterung nur für einen verketteten Datenträger ausführen. Vorgang wird "
+"beendet..."
+
+#, python-format
+msgid "Volume: %(volumeName)s was not added to storage group %(sgGroupName)s. "
+msgstr ""
+"Datenträger %(volumeName)s wurde nicht zu Speichergruppe %(sgGroupName)s "
+"hinzugefügt. "
+
+#, python-format
+msgid "Volume: %s could not be found."
+msgstr "Datenträger: %s wurde nicht gefunden."
+
+msgid "Volumes will be chunked into objects of this size (in megabytes)."
+msgstr "Datenträger werden in Objekte dieser Größe (in Megabyte) aufgeteilt. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s."
+msgstr ""
+"VzStorage-Konfiguration 'vzstorage_used_ratio' ist ungültig. Muss > 0 und <= "
+"1,0 sein: %s."
+
+#, python-format
+msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist."
+msgstr "VzStorage-Konfigurationsdatei unter %(config)s ist nicht vorhanden."
+
+msgid "Wait replica complete timeout."
+msgstr "Zeitlimitüberschreitung beim Warten auf Fertigstellung des Replikats."
+
+msgid ""
+"Waiting for all nodes to join cluster. Ensure all sheep daemons are running."
+msgstr ""
+"Es wird gewartet, bis alle Knoten mit Cluster verknüpft sind. Stellen Sie "
+"sicher, dass alle sheep-Dämonprozesse ausgeführt werden."
+
+msgid "X-IO Volume Driver exception!"
+msgstr "Ausnahme bei X-IO-Datenträgertreiber!"
+
+msgid "XtremIO not configured correctly, no iscsi portals found"
+msgstr "XtremIO nicht ordnungsgemäß konfiguriert, keine iSCSI-Portale gefunden"
+
+msgid "XtremIO not initialized correctly, no clusters found"
+msgstr "XtremIO nicht richtig initialisiert, keine Cluster gefunden"
+
+msgid "You must implement __call__"
+msgstr "Sie müssen '__call__' implementieren"
+
+msgid "You must supply an array in your EMC configuration file."
+msgstr ""
+"Sie müssen eine Platteneinheit in Ihrer EMC-Konfigurationsdatei angeben."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Your original size: %(originalVolumeSize)s GB is greater than: %(newSize)s "
+"GB. Only Extend is supported. Exiting..."
+msgstr ""
+"Die ursprüngliche Größe %(originalVolumeSize)s GB ist größer als %(newSize)s "
+"GB. Nur Erweiterung wird unterstützt. Vorgang wird beendet..."
+
+#, python-format
+msgid "ZeroDivisionError: %s"
+msgstr "ZeroDivisionError: %s"
+
+msgid "Zone"
+msgstr "Zone"
+
+#, python-format
+msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
+msgstr "Zoning-Richtlinie: %s, nicht erkannt"
+
+#, python-format
+msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s."
+msgstr ""
+"_create_and_copy_vdisk_data: Abrufen von Attributen für virtuelle Platte %s "
+"fehlgeschlagen."
+
+msgid "_create_host failed to return the host name."
+msgstr "_create_host hat Hostnamen nicht zurückgegeben."
+
+msgid ""
+"_create_host: Can not translate host name. Host name is not unicode or "
+"string."
+msgstr ""
+"_create_host: Hostname kann nicht übersetzt werden. Hostname ist weder "
+"Unicode noch Zeichenfolge."
+
+msgid "_create_host: No connector ports."
+msgstr "_create_host: keine Connector-Ports."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_create_vdisk %(name)s - did not find success message in CLI output.\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"_create_vdisk %(name)s - keine Erfolgsnachricht in CLI-Ausgabe gefunden.\n"
+" Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_get_hdr_dic: attribute headers and values do not match.\n"
+" Headers: %(header)s\n"
+" Values: %(row)s."
+msgstr ""
+"_get_hdr_dic: Attributheader und -Werte stimmen nicht überein.\n"
+" Header: %(header)s\n"
+" Werte: %(row)s."
+
+msgid "_get_host_from_connector failed to return the host name for connector."
+msgstr ""
+"_get_host_from_connector hat Hostnamen für Connector nicht zurückgegeben."
+
+msgid ""
+"_get_vdisk_map_properties: Could not get FC connection information for the "
+"host-volume connection. Is the host configured properly for FC connections?"
+msgstr ""
+"_get_vdisk_map_properties: Es konnten keine Informationen zur FC-Verbindung "
+"für die Host-Datenträger-Verbindung abgerufen werden. Ist der Host "
+"ordnungsgemäß für FC-Verbindungen konfiguriert?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_get_vdisk_map_properties: No node found in I/O group %(gid)s for volume "
+"%(vol)s."
+msgstr ""
+"_get_vdisk_map_properties: Kein Knoten in E/A-Gruppe %(gid)s für Datenträger "
+"%(vol)s gefunden."
+
+msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data."
+msgstr ""
+"_update_volume_stats: Pooldaten aus Speicher konnten nicht abgerufen werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy would "
+"exceed the limit of 2 copies."
+msgstr ""
+"add_vdisk_copy fehlgeschlagen: Eine Kopie von Datenträger %s ist bereits "
+"vorhanden. Durch Hinzufügen einer weiteren Kopie würde der Grenzwert von 2 "
+"Kopien überschritten werden. "
+
+msgid "add_vdisk_copy started without a vdisk copy in the expected pool."
+msgstr ""
+"add_vdisk_copy ohne eine Kopie der virtuellen Platte im erwarteten Pool "
+"gestartet."
+
+#, python-format
+msgid "all_tenants must be a boolean, got '%s'."
+msgstr "all_tenants muss ein boolescher Wert sein, erhalten '%s'."
+
+msgid "already created"
+msgstr "bereits erstellt"
+
+msgid "already_created"
+msgstr "already_created"
+
+msgid "attach snapshot from remote node"
+msgstr "Momentaufnahme zu fernem Knoten zuordnen"
+
+#, python-format
+msgid "attribute %s not lazy-loadable"
+msgstr "Attribut %s kann nicht über Lazy-Loading geladen werden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to create device hardlink from %(vpath)s to "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Sicherung: %(vol_id)s konnte keine feste Einheitenverbindung von %(vpath)s "
+"zu %(bpath)s.\n"
+"Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to obtain backup success notification from "
+"server.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Sicherung: %(vol_id)s hat keine Benachrichtigung zur erfolgreichen Sicherung "
+"vom Server erhalten.\n"
+"Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Sicherung: %(vol_id)s konnte DSMC aufgrund von ungültigen Argumenten unter "
+"%(bpath)s.\n"
+"Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Sicherung: %(vol_id)s konnte DSMC nicht unter %(bpath)s ausführen.\n"
+"Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is not a file."
+msgstr "Datensicherung: %(vol_id)s fehlgeschlagen. %(path)s ist keine Datei."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is unexpected file type. Block or "
+"regular files supported, actual file mode is %(vol_mode)s."
+msgstr ""
+"Sicherung: %(vol_id)s fehlgeschlagen. %(path)s ist ein unerwarteter "
+"Dateityp. Blockdateien oder reguläre Dateien werden unterstützt, der "
+"tatsächliche Dateimodus ist %(vol_mode)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed. Cannot obtain real path to volume at %(path)s."
+msgstr ""
+"Sicherung: %(vol_id)s fehlgeschlagen. Reeller Pfad zum Datenträger auf "
+"%(path)s kann nicht abgerufen werden."
+
+msgid "being attached by different mode"
+msgstr "Wird von anderem Modus angehängt"
+
+#, python-format
+msgid "can't find lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s"
+msgstr "LUN-Zuordnung nicht gefunden, ig:%(ig)s vol:%(vol)s"
+
+msgid "can't find the volume to extend"
+msgstr "zu erweiternder Datenträger kann nicht gefunden werden"
+
+msgid "can't handle both name and index in req"
+msgstr ""
+"Es können nicht sowohl der Name als auch der Index in der Anforderung "
+"verarbeitet werden"
+
+msgid "cannot understand JSON"
+msgstr "kann JSON nicht verstehen"
+
+msgid "cannot understand XML"
+msgstr "Kann XML nicht verstehen"
+
+#, python-format
+msgid "cg-%s"
+msgstr "cg-%s"
+
+msgid ""
+"check_for_setup_error: Password or SSH private key is required for "
+"authentication: set either san_password or san_private_key option."
+msgstr ""
+"check_for_setup_error: Kennwort oder privater SSH-Schlüssel ist für die "
+"Authentifizierung erforderlich: Legen Sie entweder die Option 'san_password' "
+"oder die Option 'san_private_key' fest."
+
+msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system id."
+msgstr "check_for_setup_error: System-ID kann nicht bestimmt werden."
+
+msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system name."
+msgstr "check_for_setup_error: Systemname kann nicht bestimmt werden."
+
+#, python-format
+msgid "clone depth exceeds limit of %s"
+msgstr "Klontiefe überschreitet den Grenzwert %s"
+
+msgid "control_location must be defined"
+msgstr "control_location muss definiert sein"
+
+msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
+msgstr "create_cloned_volume: Größe von Quelle und Ziel sind unterschiedlich."
+
+msgid ""
+"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other "
+"sources cannot be used."
+msgstr ""
+"create_consistencygroup_from_src unterstützt nur eine cgsnapshot-Quelle, "
+"andere Quellen können nicht verwendet werden."
+
+#, python-format
+msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist."
+msgstr ""
+"create_copy: Als Quelle angegebene virtuelle Platte %(src)s (%(src_id)s) ist "
+"nicht vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s does not exist."
+msgstr ""
+"create_copy: Als Quelle angegebene virtuelle Platte %(src)s ist nicht "
+"vorhanden."
+
+msgid "create_host: Host name is not unicode or string."
+msgstr "create_host: Hostname ist weder Unicode noch Zeichenfolge."
+
+msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied."
+msgstr "create_host: Keine Initiatoren oder WWPNs angegeben."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"create_snapshot: Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for "
+"snapshot. The invalid status is %s."
+msgstr ""
+"create_snapshot: Datenträgerstatus muss \"available\" oder \"in-use\" für "
+"eine Momentaufnahme sein. Der ungültige Status lautet %s."
+
+msgid "create_snapshot: get source volume failed."
+msgstr "create_snapshot: Abrufen des Quellendatenträgers fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot: Momentaufnahme %(name)s ist nicht vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"create_volume_from_snapshot: Snapshot status must be \"available\" for "
+"creating volume. The invalid status is: %s."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot: Der Status der Momentaufnahme muss \"available"
+"\" zum Erstellen eines Datenträgers sein. Der ungültige Status lautet %s."
+
+msgid "create_volume_from_snapshot: Source and destination size differ."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot: Größe von Quelle und Ziel sind unterschiedlich."
+
+msgid ""
+"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based "
+"volume."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot: Datenträgergröße unterscheidet sich von der "
+"Größe des auf der Momentaufnahme basierenden Datenträgers."
+
+msgid "deduplicated and auto tiering can't be both enabled."
+msgstr ""
+"'deduplicated' und 'auto tiering' können nicht gleichzeitig aktiviert sein."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
+"%(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Löschen: %(vol_id)s konnte DSMC aufgrund von ungültigen Argumenten nicht "
+"ausführen mit Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Löschen: %(vol_id)s konnte DSMC nicht ausführen mit Standardausgabe: "
+"%(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes"
+msgstr ""
+"Löschen von Momentaufnahme %(snapshot_name)s mit abhängigen Datenträgern"
+
+#, python-format
+msgid "deleting volume %(volume_name)s that has snapshot"
+msgstr "Löschen von Datenträger %(volume_name)s mit Momentaufnahme"
+
+msgid "detach snapshot from remote node"
+msgstr "Zuordnung der Momentaufnahme zu fernem Knoten aufheben"
+
+msgid "do_setup: No configured nodes."
+msgstr "do_setup: keine konfigurierten Knoten."
+
+msgid "element is not a child"
+msgstr "Element ist kein untergeordnetes Element"
+
+msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
+msgstr "eqlx_cli_max_retries muss größer-gleich 0 sein"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "
+"same as MD5 of object sent to swift %(md5)s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Schreiben von Objekt an Swift. MD5 von Objekt in Swift "
+"[%(etag)s] entspricht nicht MD5 von an Swift gesendetem Objekt [%(md5)s]"
+
+msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported."
+msgstr ""
+"extend_volume: Erweitern eines Datenträgers mit Momentaufnahmen wird nicht "
+"unterstützt."
+
+msgid "failed to create new_volume on destination host"
+msgstr "Erstellen von new_volume auf Zielhost fehlgeschlagen"
+
+msgid "fake"
+msgstr "fake"
+
+#, python-format
+msgid "file already exists at %s"
+msgstr "Datei ist unter %s bereits vorhanden"
+
+msgid "fileno is not supported by SheepdogIOWrapper"
+msgstr "fileno wird durch SheepdogIOWrapper nicht unterstützt"
+
+msgid "fileno() not supported by RBD()"
+msgstr "fileno() wird von RBD() nicht unterstützt"
+
+msgid ""
+"flashsystem_multihostmap_enabled is set to False, not allow multi host "
+"mapping. CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the "
+"VDisk is already mapped to a host."
+msgstr ""
+"flashsystem_multihostmap_enabled ist auf 'False' gesetzt, Multi-Host-"
+"Zuordnung wird nicht zugelassen. CMMVC6071E Die Zuordnung von virtueller "
+"Platte zu Host wurde nicht erstellt, da die virtuelle Platte bereits einem "
+"Host zugeordnet ist."
+
+msgid "flush() not supported in this version of librbd"
+msgstr "flush() wird in dieser Version von librbd nicht unterstützt"
+
+#, python-format
+msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s"
+msgstr "fmt=%(fmt)s gesichert durch: %(backing_file)s"
+
+#, python-format
+msgid "fmt=%(fmt)s backed by:%(backing_file)s"
+msgstr "fmt=%(fmt)s gesichert durch:%(backing_file)s"
+
+msgid "force delete"
+msgstr "löschen erzwingen"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"get_iscsi_params: Failed to get target IP for initiator %(ini)s, please "
+"check config file."
+msgstr ""
+"get_iscsi_params: Fehler beim Abrufen der Ziel-IP für Initiator %(ini)s. "
+"Überprüfen Sie die Konfigurationsdatei."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s "
+"belong to different file systems."
+msgstr ""
+"gpfs_images_share_mode wurde als copy_on_write festgelegt, aber %(vol)s und "
+"%(img)s gehören zu anderen Dateisystemen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s "
+"belong to different filesets."
+msgstr ""
+"gpfs_images_share_mode wurde als copy_on_write festgelegt, aber %(vol)s und "
+"%(img)s gehören zu anderen Dateigruppen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
+"cinder.conf"
+msgstr ""
+"hgst_group %(grp)s und hgst_user %(usr)s müssen in cinder.conf zu gültigen "
+"Benutzern/Gruppen zugeordnet werden"
+
+#, python-format
+msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
+msgstr ""
+"hgst_net %(net)s wurde in cinder.conf angegeben, aber in Cluster nicht "
+"gefunden"
+
+msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
+msgstr ""
+"hgst_redundancy muss in cinder.conf auf 0 (keine HA) oder 1 (HA) festgelegt "
+"werden."
+
+msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
+msgstr "hgst_space_mode muss in cinder.conf eine Oktalzahl/Ganzzahl sein"
+
+#, python-format
+msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
+msgstr "hgst_storage-Server %(svr)s nicht im Format <Host>:<Einheit>"
+
+msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
+msgstr "hgst_storage_servers müssen in cinder.conf definiert werden"
+
+msgid ""
+"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
+"the middle of this operation."
+msgstr ""
+"http-Service wurde möglicherweise mitten in dieser Operation abrupt "
+"inaktiviert oder in den Wartungsstatus versetzt."
+
+msgid "id cannot be None"
+msgstr "ID darf nicht 'None' sein"
+
+#, python-format
+msgid "image %s not found"
+msgstr "Abbild %s nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: Failed to get attributes for volume %s."
+msgstr ""
+"initialize_connection: Fehler beim Abrufen der Attribute für Datenträger %s."
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: Missing volume attribute for volume %s."
+msgstr ""
+"initialize_connection: Fehlendes Datenträgerattribut für Datenträger %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"initialize_connection: No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s."
+msgstr ""
+"initialize_connection: Kein Knoten in E/A-Gruppe %(gid)s für Datenträger "
+"%(vol)s gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: vdisk %s is not defined."
+msgstr "initialize_connection: Virtuelle Platte %s ist nicht definiert."
+
+#, python-format
+msgid "invalid user '%s'"
+msgstr "ungültiger Benutzer '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "iscsi portal, %s, not found"
+msgstr "iSCSI-Portal %s nicht gefunden"
+
+msgid ""
+"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'."
+msgstr ""
+"iscsi_ip_address muss in Konfigurationsdatei festgelegt werden, wenn "
+"Protokoll 'iSCSI' verwendet wird."
+
+#, python-format
+msgid "key manager error: %(reason)s"
+msgstr "Schlüsselmanagerfehler: %(reason)s"
+
+msgid "keymgr.fixed_key not defined"
+msgstr "keymgr.fixed_key nicht bestimmt"
+
+msgid "limit param must be an integer"
+msgstr "'limit'-Parameter muss eine Ganzzahl sein"
+
+msgid "limit param must be positive"
+msgstr "'limit'-Parameter muss positiv sein"
+
+msgid "manage_existing requires a 'name' key to identify an existing volume."
+msgstr ""
+"manage_existing erfordert den Schlüssel 'name' zum Identifizieren eines "
+"vorhandenen Datenträgers."
+
+#, python-format
+msgid "marker [%s] not found"
+msgstr "Marker [%s] nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
+msgstr "Fehlende Anführungszeichen für mdiskgrp %s"
+
+#, python-format
+msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
+msgstr "migration_policy muss 'on-demand' oder 'never' sein, übergeben: %s"
+
+#, python-format
+msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
+msgstr "mkfs fehlgeschlagen auf Datenträger %(vol)s, Fehlernachricht: %(err)s."
+
+msgid "mock"
+msgstr "mock"
+
+msgid "mount.glusterfs is not installed"
+msgstr "mount.glusterfs ist nicht installiert"
+
+#, python-format
+msgid "multiple resources with name %s found by drbdmanage"
+msgstr "mehrere Ressourcen mit dem Namen %s durch drbdmanage gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "multiple resources with snapshot ID %s found"
+msgstr "mehrere Ressourcen mit Momentaufnahme-ID %s gefunden"
+
+msgid "name cannot be None"
+msgstr "Name darf nicht 'None' sein"
+
+#, python-format
+msgid "naviseccli_path: Could not find NAVISECCLI tool %(path)s."
+msgstr ""
+"naviseccli_path: NAVISECCLI-Tool %(path)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "no snapshot with id %s found in drbdmanage"
+msgstr "keine Momentaufnahme mit ID %s in drbdmanage gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "not exactly one snapshot with id %s"
+msgstr "nicht genau eine Momentaufnahme mit ID %s"
+
+#, python-format
+msgid "not exactly one volume with id %s"
+msgstr "nicht genau ein Datenträger mit ID %s"
+
+#, python-format
+msgid "obj missing quotes %s"
+msgstr "Fehlende Anführungszeichen für obj %s"
+
+msgid "offset param must be an integer"
+msgstr "'offset'-Parameter muss eine Ganzzahl sein"
+
+msgid "offset param must be positive"
+msgstr "'offset'-Parameter muss positiv sein"
+
+msgid "open_access_enabled is not off."
+msgstr "open_access_enabled ist nicht ausgeschaltet."
+
+msgid "progress must be an integer percentage"
+msgstr "Fortschritt muss ein Ganzzahlprozentsatz sein"
+
+msgid "promote_replica not implemented."
+msgstr "promote_replica nicht implementiert. "
+
+msgid "provider must be defined"
+msgstr "Provider muss definiert sein"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"qemu-img %(minimum_version)s or later is required by this volume driver. "
+"Current qemu-img version: %(current_version)s"
+msgstr ""
+"qemu-img ab Version %(minimum_version)s ist für diesen Datenträgertreiber "
+"erforderlich. Aktuelle qemu-img-Version: %(current_version)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"qemu-img is not installed and image is of type %s. Only RAW images can be "
+"used if qemu-img is not installed."
+msgstr ""
+"qemu-img ist nicht installiert und das Image weist den Typ %s auf. Es können "
+"nur RAW-Images verwendet werden, wenn qemu-img nicht installiert ist."
+
+msgid ""
+"qemu-img is not installed and the disk format is not specified. Only RAW "
+"images can be used if qemu-img is not installed."
+msgstr ""
+"qemu-img ist nicht installiert und das Plattenformat wurde nicht angegeben. "
+"Es können nur RAW-Images verwendet werden, wenn qemu-img nicht installiert "
+"ist."
+
+msgid "rados and rbd python libraries not found"
+msgstr "rados- und rbd-python-Bibliotheken nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r"
+msgstr "'read_deleted' kann nur 'no', 'yes' oder 'only' sein, nicht '%r'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Wiederherstellung: %(vol_id)s konnte DSMC wegen ungültiger Argumente nicht "
+"unter %(bpath)s.\n"
+"Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Wiederherstellung: %(vol_id)s konnte DSMC nicht unter %(bpath)s ausführen.\n"
+"Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"Wiederherstellung: %(vol_id)s fehlgeschlagen.\n"
+"Standardausgabe: %(out)s\n"
+"Standardfehler: %(err)s."
+
+msgid ""
+"restore_backup aborted, actual object list does not match object list stored "
+"in metadata."
+msgstr ""
+"restore_backup abgebrochen, tatsächliche Objektliste entspricht nicht der in "
+"den Metadaten gespeicherten Liste."
+
+msgid "root element selecting a list"
+msgstr "Stammelement wählt eine Liste aus"
+
+#, python-format
+msgid "rtslib_fb is missing member %s: You may need a newer python-rtslib-fb."
+msgstr ""
+"rtslib_fb enthält Mitglied %s nicht: Sie benötigen möglicherweise eine "
+"neuere python-rtslib-fb."
+
+msgid "san_ip is not set."
+msgstr "san_ip wurde nicht festgelegt."
+
+msgid "san_ip must be set"
+msgstr "'san_ip' muss festgelegt sein"
+
+msgid "san_ip: Mandatory field configuration. san_ip is not set."
+msgstr "san_ip: Konfiguration für Pflichtfeld. san_ip ist nicht festgelegt. "
+
+msgid ""
+"san_login and/or san_password is not set for Datera driver in the cinder."
+"conf. Set this information and start the cinder-volume service again."
+msgstr ""
+"san_login und/oder san_password ist für Datera-Treiber in der cinder.conf "
+"nicht festgelegt. Legen Sie diese Informationen fest und starten Sie den "
+"cinder-volume-Service erneut."
+
+msgid "serve() can only be called once"
+msgstr "serve() kann nur einmal aufgerufen werden."
+
+msgid "service not found"
+msgstr "Dienst nicht gefunden"
+
+msgid "snapshot does not exist"
+msgstr "Momentaufnahme ist nicht vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "snapshot id:%s not found"
+msgstr "Momentaufnahme-ID %s nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "snapshot-%s"
+msgstr "snapshot-%s"
+
+#, python-format
+msgid "source vol id:%s not found"
+msgstr "Quellendatenträger-ID %s nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "source volume id:%s is not replicated"
+msgstr "Quellendatenträger-ID %s wird nicht repliziert"
+
+msgid "status must be available"
+msgstr "Status muss 'available' sein"
+
+msgid "subclasses must implement construct()!"
+msgstr "Unterklassen müssen Konstrukt () implementieren!"
+
+msgid "sudo failed, continuing as if nothing happened"
+msgstr "sudo fehlgeschlagen, Vorgang wird fortgesetzt"
+
+msgid "sync_replica not implemented."
+msgstr "sync_replica nicht implementiert. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"targetcli not installed and could not create default directory "
+"(%(default_path)s): %(exc)s"
+msgstr ""
+"targetcli nicht installiert. Standardverzeichnis (%(default_path)s) konnte "
+"nicht erstellt werden: %(exc)s"
+
+msgid "terminate_connection: Failed to get host name from connector."
+msgstr "terminate_connection: Fehler beim Abrufen von Hostname von Connector."
+
+msgid "timeout creating new_volume on destination host"
+msgstr "Zeitlimitüberschreitung beim Erstellen von new_volume auf Zielhost"
+
+msgid "too many body keys"
+msgstr "zu viele Textschlüssel"
+
+#, python-format
+msgid "umount: %s: not mounted"
+msgstr "umount: %s: nicht eingehängt"
+
+#, python-format
+msgid "umount: %s: target is busy"
+msgstr "Abhängen: %s: Ziel ist ausgelastet"
+
+msgid "umount: <mnt_path>: some other error"
+msgstr "Abhängen: <Mountpfad>: ein anderer Fehler"
+
+msgid "umount: <mnt_path>: target is busy"
+msgstr "Abhängen: <Mountpfad>: Ziel ist ausgelastet"
+
+#, python-format
+msgid "unrecognized argument %s"
+msgstr "Nicht erkanntes Argument %s"
+
+#, python-format
+msgid "unsupported compression algorithm: %s"
+msgstr "Nicht unterstützter Komprimierungsalgorithmus: %s"
+
+msgid "valid iqn needed for show_target"
+msgstr "Gültiger qualifizierter iSCSI-Name für show_target erforderlich"
+
+#, python-format
+msgid "vdisk %s is not defined."
+msgstr "Virtuelle Platte %s ist nicht definiert."
+
+msgid "vmemclient python library not found"
+msgstr "vmemclient-python-Bibliothek nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "volume %s not found in drbdmanage"
+msgstr "Datenträger %s in drbdmanage nicht gefunden"
+
+msgid "volume assigned"
+msgstr "Datenträger zugeordnet"
+
+msgid "volume changed"
+msgstr "Datenträger geändert"
+
+msgid "volume does not exist"
+msgstr "Datenträger ist nicht vorhanden"
+
+msgid "volume is already attached"
+msgstr "Datenträger ist bereits angehängt"
+
+msgid "volume is not local to this node"
+msgstr "Datenträger ist nicht lokal auf diesem Knoten"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d."
+msgstr ""
+"Datenträgergröße %(volume_size)d ist zu klein zum Wiederherstellen von "
+"Sicherung der Größe %(size)d."
+
+#, python-format
+msgid "volume size %d is invalid."
+msgstr "Datenträgergröße %d ist ungültig."
+
+msgid ""
+"volume_type must be provided when creating a volume in a consistency group."
+msgstr ""
+"volume_type muss beim Erstellen eines Datenträgers in einer Konsistenzgruppe "
+"angegeben sein."
+
+msgid "volume_type_id cannot be None"
+msgstr "volume_type_id darf nicht 'None' sein"
+
+#, python-format
+msgid "volume_types must be provided to create consistency group %(name)s."
+msgstr ""
+"volume_types muss zum Erstellen der Konsistenzgruppe %(name)s angegeben "
+"werden."
+
+#, python-format
+msgid "volume_types must be provided to create consistency group %s."
+msgstr ""
+"volume_types muss zum Erstellen der Konsistenzgruppe %s angegeben werden."
+
+#, python-format
+msgid "wait_for_condition: %s timed out."
+msgstr "wait_for_condition: %s hat zulässiges Zeitlimit überschritten."
--- /dev/null
+# Translations template for cinder.
+# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the cinder project.
+#
+# Translators:
+# Eduardo Gonzalez Gutierrez <dabarren@gmail.com>, 2015
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
+# Jose Enrique Ruiz Navarro <joseenriquernavarro@gmail.com>, 2014
+# Eduardo Gonzalez Gutierrez <dabarren@gmail.com>, 2015. #zanata
+# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
+# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
+# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-15 11:41+0000\n"
+"Last-Translator: Eduardo Gonzalez Gutierrez <dabarren@gmail.com>\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Generated-By: Babel 2.0\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
+"Language-Team: Spanish\n"
+
+#, python-format
+msgid "\t%s"
+msgstr "\t%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"OpenStack Cinder version: %(version)s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión de OpenStack Cinder: %(version)s\n"
+
+#, python-format
+msgid " but size is now %d"
+msgstr " pero el tamaño ahora es %d"
+
+#, python-format
+msgid " but size is now %d."
+msgstr " pero el tamaño es ahora %d."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(driver)s manage_existing cannot manage a volume connected to hosts. Please "
+"disconnect this volume from existing hosts before importing"
+msgstr ""
+"%(driver)s manage_existing no puede gestionar un volumen conectado con "
+"hosts. Desconecte este volumen de los hosts existentes antes de realizar la "
+"importación."
+
+#, python-format
+msgid "%(err)s"
+msgstr "%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(err)s\n"
+"result: %(res)s."
+msgstr ""
+"%(err)s\n"
+"Resultado: %(res)s."
+
+#, python-format
+msgid "%(error_message)s"
+msgstr "%(error_message)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(exception)s: %(explanation)s"
+msgstr "%(exception)s: %(explanation)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(file)s: Permission denied."
+msgstr "%(file)s: Permiso denegado."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(fun)s: Failed with unexpected CLI output.\n"
+" Command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"%(fun)s: se ha encontrado un error con una salida de CLI inesperada.\n"
+" Mandato: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s"
+msgstr "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s"
+
+#, python-format
+msgid "%(host)-25s\t%(zone)-15s"
+msgstr "%(host)-25s\t%(zone)-15s"
+
+#, python-format
+msgid "%(message)s"
+msgstr "%(message)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(message)s\n"
+"Status Code: %(_status)s\n"
+"Body: %(_body)s"
+msgstr ""
+"%(message)s\n"
+"Código de estado: %(_status)s\n"
+"Cuerpo: %(_body)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(message)s, subjectAltName: %(sanList)s."
+msgstr "%(message)s, subjectAltName: %(sanList)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(msg_type)s: creating NetworkPortal: ensure port %(port)d on ip %(ip)s is "
+"not in use by another service."
+msgstr ""
+"%(msg_type)s: se está creando NetworkPortal: asegúrese de que el puerto "
+"%(port)d en la IP %(ip)s no lo esté utilizando otro servicio."
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s has a minimum character requirement of %(min_length)s."
+msgstr "%(name)s requiere de, al menos, %(min_length)s caracteres."
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s has more than %(max_length)s characters."
+msgstr "%(name)s tiene más de %(max_length)s caracteres."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(op)s: backup %(bck_id)s, volume %(vol_id)s failed. Backup object has "
+"unexpected mode. Image or file backups supported, actual mode is "
+"%(vol_mode)s."
+msgstr ""
+"%(op)s: copia de seguridad %(bck_id)s, volumen %(vol_id)s ha fallado. El "
+"objeto de copia de seguridad tiene una modalidad inesperada. Se soportan las "
+"copias de seguridad de imagen o archivo, la modalidad real es %(vol_mode)s."
+
+#, python-format
+msgid "%(service)s Service is not %(status)s on storage appliance: %(host)s"
+msgstr ""
+"El servicio %(service)s no está %(status)s en el dispositivo de "
+"almacenamiento: %(host)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
+msgstr "%(value_name)s debe ser <= %(max_value)d"
+
+#, python-format
+msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d"
+msgstr "%(value_name)s debe ser >= %(min_value)d"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0."
+msgstr ""
+"El valor %(worker_name)s de %(workers)d no es válido, debe ser mayor que 0."
+
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s cannot be accessed. Verify that GPFS is active and file system is mounted."
+msgstr ""
+"No se puede acceder a %s. Verifique que GPFS está activo y que el sistema de "
+"archivos está montado."
+
+#, python-format
+msgid "%s cannot be resized using clone operation as it contains no blocks."
+msgstr ""
+"%s no se puede redimensionar utilizando la operación de clonación ya que no "
+"contiene bloques."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s cannot be resized using clone operation as it is hosted on compressed "
+"volume"
+msgstr ""
+"%s no se puede redimensionar utilizando la operación de clonación ya que se "
+"encuentra en un volumen comprimido"
+
+#, python-format
+msgid "%s configuration option is not set."
+msgstr "La opción de configuración %s no está establecida."
+
+#, python-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr "%s no es un directorio."
+
+#, python-format
+msgid "%s is not a string or unicode"
+msgstr "%s no es una serie o unicode"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not installed"
+msgstr "%s no está instalado"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not installed."
+msgstr "%s no está instalado."
+
+#, python-format
+msgid "%s is not set"
+msgstr "%s no está establecido"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not set."
+msgstr "%s no está establecido."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be a valid raw or qcow2 image."
+msgstr "%s debe ser una imagen raw o qcow2 válida."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be an absolute path."
+msgstr "%s debe ser una ruta absoluta."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be an integer."
+msgstr "%s debe ser un entero."
+
+#, python-format
+msgid "%s not set in cinder.conf"
+msgstr "%s no está definido en cinder.conf"
+
+#, python-format
+msgid "%s not set."
+msgstr "%s no establecido."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'%(prot)s' is invalid for flashsystem_connection_protocol in config file. "
+"valid value(s) are %(enabled)s."
+msgstr ""
+"'%(prot)s' no es válido para flashsystem_connection_protocol en el archivo "
+"de configuración. Los valores válidos son %(enabled)s."
+
+msgid "'active' must be present when writing snap_info."
+msgstr "'activo' debe estar presente al escribir snap_info."
+
+msgid "'consistencygroup_id' must be specified"
+msgstr "Es necesario especificar el 'consistencygroup_id'"
+
+msgid "'qemu-img info' parsing failed."
+msgstr "Se ha encontrado un error en el análisis de 'qemu-img info'."
+
+msgid "'status' must be specified."
+msgstr "se debe especificar 'status'."
+
+msgid "'volume_id' must be specified"
+msgstr "Se debe especificar 'volume_id'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
+"(Stderr: %(stderr)s)"
+msgstr ""
+"(Mandato: %(cmd)s) (Código de retorno: %(exit_code)s) (Salida estándar: "
+"%(stdout)s) (Error estándar: %(stderr)s)"
+
+msgid ""
+"3PAR drivers do not support enabling the image cache capability at this "
+"time. You must disable the configuration setting in cinder.conf"
+msgstr ""
+"Los controladores 3PAR no dan soporte a la habilitación de la prestación de "
+"la memoria caché de imagen en este momento. Debe inhabilitar el valor de "
+"configuración en cinder.conf"
+
+#, python-format
+msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr "No se ha encontrado un LUN (HLUN). (LDEV: %(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A free LUN (HLUN) was not found. Add a different host group. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado un LUN (HLUN) libre. Añada un grupo de host diferente. "
+"(LDEV: %(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A host group could not be added. (port: %(port)s, name: %(name)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido añadir un grupo de host. (puerto: %(port)s, nombre: %(name)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A host group could not be deleted. (port: %(port)s, gid: %(gid)s, name: "
+"%(name)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido eliminar un grupo de host. (puerto: %(port)s, ID de grupo: "
+"%(gid)s, nombre: %(name)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A host group is invalid. (host group: %(gid)s)"
+msgstr "Un grupo de host no es válido. (grupo de host: %(gid)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A pair cannot be deleted. (P-VOL: %(pvol)s, S-VOL: %(svol)s)"
+msgstr "No se puede suprimir un par. (P-VOL: %(pvol)s, S-VOL: %(svol)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A pair could not be created. The maximum number of pair is exceeded. (copy "
+"method: %(copy_method)s, P-VOL: %(pvol)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido crear un par. Se ha excedido el número de par máximo. "
+"(método de copia: %(copy_method)s, P-VOL: %(pvol)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A parameter is invalid. (%(param)s)"
+msgstr "Un parámetro no es válido. (%(param)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A parameter value is invalid. (%(meta)s)"
+msgstr "Un valor de parámetro no es válido. (%(meta)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A pool could not be found. (pool id: %(pool_id)s)"
+msgstr "No se ha encontrado una agrupación. (ID de agrupación: %(pool_id)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A snapshot status is invalid. (status: %(status)s)"
+msgstr "Un estado de instantánea no es válido. (estado: %(status)s)"
+
+msgid "A volume ID or share was not specified."
+msgstr "No se ha especificado un ID de volumen o compartición."
+
+#, python-format
+msgid "A volume status is invalid. (status: %(status)s)"
+msgstr "Un estado de volumen no es válido. (estado: %(status)s)"
+
+#, python-format
+msgid "API %(name)s failed with error string %(err)s"
+msgstr "La API %(name)s ha fallado con serie de error %(err)s"
+
+msgid "API key is missing for CloudByte driver."
+msgstr "Falta la clave de API para el controlador CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "API response: %s"
+msgstr "Respuesta de la API: %s"
+
+msgid "API version could not be determined."
+msgstr "No se ha podido determinar la versión de API."
+
+msgid ""
+"About to delete child projects having non-zero quota. This should not be "
+"performed"
+msgstr ""
+"A punto de suprimir proyectos hijo que tienen cuota distinta de cero. Esto "
+"no debe realizarse."
+
+msgid "Access list not available for public volume types."
+msgstr "La lista de acceso no está disponible para tipos de volumen públicos."
+
+msgid "Activate or deactivate QoS error."
+msgstr "Error al activar o desactivar QoS."
+
+msgid "Activate snapshot error."
+msgstr "Error al activar una instantánea."
+
+msgid "Add FC port to host error."
+msgstr "Error al añadir el puerto FC al host."
+
+msgid "Add fc initiator to array error."
+msgstr "Error al añadir el iniciador fc a la matriz."
+
+msgid "Add initiator to array error."
+msgstr "Error al añadir el iniciar a la matriz."
+
+msgid "Add lun to cache error."
+msgstr "Error al añadir lun a la caché."
+
+msgid "Add lun to partition error."
+msgstr "Error al añadir lun a la partición."
+
+msgid "Add mapping view error."
+msgstr "Error al añadir la vista de correlaciones."
+
+msgid "Add new host error."
+msgstr "Error al añadir host nuevo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"All the specified storage pools to be managed do not exist. Please check "
+"your configuration. Non-existent pools: %s"
+msgstr ""
+"No existen las agrupaciones de almacenamiento especificadas que se van a "
+"gestionar. Compruebe su configuración. Agrupaciones no existentes: %s"
+
+#, python-format
+msgid "An error has occured in SheepdogDriver. (Reason: %(reason)s)"
+msgstr "Se ha producido un error en SheepdogDriver. (Razón: %(reason)s)"
+
+msgid "An error has occurred during backup operation"
+msgstr "Un error ha ocurrido durante la operación de copia de seguridad"
+
+#, python-format
+msgid "An error occured while seeking for volume \"%s\"."
+msgstr "Se ha producido un error al buscar el volumen \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An error occurred during the LUNcopy operation. LUNcopy name: "
+"%(luncopyname)s. LUNcopy status: %(luncopystatus)s. LUNcopy state: "
+"%(luncopystate)s."
+msgstr ""
+"Se ha producido un error durante la operación LUNcopy. Nombre de LUNcopy: "
+"%(luncopyname)s. Situación de LUNcopy: %(luncopystatus)s. Estado de LUNcopy: "
+"%(luncopystate)s."
+
+#, python-format
+msgid "An error occurred while reading volume \"%s\"."
+msgstr "Se ha producido un error al leer el volumen \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid "An error occurred while writing to volume \"%s\"."
+msgstr "Se ha producido un error al escribir en el volumen \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid "An iSCSI CHAP user could not be added. (username: %(user)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido añadir un usuario CHAP de iSCSI. (nombre de usuario: "
+"%(user)s)"
+
+#, python-format
+msgid "An iSCSI CHAP user could not be deleted. (username: %(user)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido eliminar un usuario CHAP de iSCSI. (username: %(user)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An iSCSI target could not be added. (port: %(port)s, alias: %(alias)s, "
+"reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido añadir un destino de iSCSI. (puerto: %(port)s, alias: "
+"%(alias)s, razón: %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An iSCSI target could not be deleted. (port: %(port)s, tno: %(tno)s, alias: "
+"%(alias)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido suprimir un destino de iSCSI. (puerto: %(port)s, tno: "
+"%(tno)s, alias: %(alias)s)"
+
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Una excepción desconocida ha ocurrido"
+
+msgid ""
+"An user with a token scoped to a subproject is not allowed to see the quota "
+"of its parents."
+msgstr ""
+"Un usuario con ámbito de señal para un subproyecto no puede ver la cuota de "
+"sus padres."
+
+#, python-format
+msgid "Array does not exist or is offline. Current status of array is %s."
+msgstr ""
+"La matriz no existe o está fuera de línea. El estado actual de la matriz es "
+"%s."
+
+msgid "Associate host to hostgroup error."
+msgstr "Error al asociar host con el grupo de host."
+
+msgid "Associate host to mapping view error."
+msgstr "Error al asociar el host con la vista de correlaciones."
+
+msgid "Associate initiator to host error."
+msgstr "Error al asociar el iniciador con el host."
+
+msgid "Associate lun to lungroup error."
+msgstr "Error al asociar LUN con el grupo de LUN."
+
+msgid "Associate lungroup to mapping view error."
+msgstr "Error al asociar el grupo de LUN con la vista de correlaciones."
+
+msgid "Associate portgroup to mapping view error."
+msgstr "Error al asociar el grupo de puertos a la vista de correlaciones."
+
+msgid "At least one valid iSCSI IP address must be set."
+msgstr "Por lo menos se debe establecer una dirección IP de iSCSI válida."
+
+#, python-format
+msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key."
+msgstr "Intento de transferir %s con clave de aut no válida."
+
+#, python-format
+msgid "Auth group [%s] details not found in CloudByte storage."
+msgstr ""
+"No se han encontrado detalles del grupo de autenticación [%s] en el "
+"almacenamiento CloudByte."
+
+msgid "Auth user details not found in CloudByte storage."
+msgstr ""
+"No se han encontrado detalles del usuario de autenticación en el "
+"almacenamiento CloudByte."
+
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Error de autenticación"
+
+msgid "Authorization error"
+msgstr "Error de autorización"
+
+#, python-format
+msgid "Availability zone '%(s_az)s' is invalid."
+msgstr "La zona de disponibilidad '%(s_az)s' no es válida."
+
+msgid "Available categories:"
+msgstr "Categorías disponibles:"
+
+msgid ""
+"Back-end QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP "
+"version."
+msgstr ""
+"Las especificaciones QoS de programa de fondo no se admiten en esta familia "
+"de almacenamiento y versión ONTAP ."
+
+#, python-format
+msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)"
+msgstr "El programa de fondo no existe %(backend)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Backend reports: %(message)s"
+msgstr "Informes de fondo: %(message)s"
+
+msgid "Backend reports: item already exists"
+msgstr "Informes de fondo: el elemento ya existe"
+
+msgid "Backend reports: item not found"
+msgstr "Informes de fondo: elemento no encontrado"
+
+msgid "Backend server not NaServer."
+msgstr "El servidor Backend no es NaServer."
+
+#, python-format
+msgid "Backend service retry timeout hit: %(timeout)s sec"
+msgstr ""
+"Tiempo de espera de reintento de servicio de fondo: %(timeout)s segundos"
+
+msgid "Backend storage did not configure fiber channel target."
+msgstr ""
+"El almacenamiento del programa de fondo no ha configurado el destino de "
+"canal de fibra."
+
+msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag."
+msgstr ""
+"La copia de seguridad de un volumen en uso debe utilizar el distintivo force."
+
+#, python-format
+msgid "Backup %(backup_id)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar la copia de seguridad %(backup_id)s."
+
+msgid "Backup RBD operation failed"
+msgstr "La operación de RBD de copia de seguridad ha fallado"
+
+msgid "Backup already exists in database."
+msgstr "La copia de seguridad ya existe en la base de datos."
+
+#, python-format
+msgid "Backup driver reported an error: %(message)s"
+msgstr "Driver de copia de seguridad ha reportado un error: %(message)s"
+
+msgid "Backup id required"
+msgstr "Se necesita una copia de seguridad"
+
+msgid "Backup is not supported for GlusterFS volumes with snapshots."
+msgstr ""
+"No se soporta la copia de seguridad para volúmenes GlusterFS con "
+"instantáneas."
+
+msgid "Backup is only supported for SOFS volumes without backing file."
+msgstr ""
+"La copia de seguridad sólo se admite en volúmenes SOFS sin archivo de "
+"respaldo."
+
+msgid "Backup is only supported for raw-formatted GlusterFS volumes."
+msgstr ""
+"La copia de seguridad solo se soporta para volúmenes GlusterFS con formato "
+"raw."
+
+msgid "Backup is only supported for raw-formatted SOFS volumes."
+msgstr "La copia de seguridad sólo se admite en volúmenes SOFS sin formato."
+
+msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
+msgstr ""
+"No se ha podido realizar la operación de copia de seguridad de un volumen "
+"cifrado."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
+"%(id)s is not verified. Skipping verify."
+msgstr ""
+"El servicio de copia de seguridad %(configured_service)s no admite la "
+"verificación. El id de copia de seguridad %(id)s no se ha verificado. Se "
+"omite la verificación."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
+"verified. Skipping reset."
+msgstr ""
+"El servicio de copia de seguridad %(service)s no soporta la verificación. El "
+"ID de copia de seguridad %(id)s no se ha verificado. Se omite el "
+"restablecimiento."
+
+#, python-format
+msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
+msgstr ""
+"La copia de seguridad solo debe tener una instantánea pero en lugar de ello "
+"tiene %s"
+
+msgid "Backup status must be available"
+msgstr "El estado de la copia de seguridad debe ser available"
+
+#, python-format
+msgid "Backup status must be available and not %s."
+msgstr "El estado de copia de seguridad debe ser disponible y no %s."
+
+msgid "Backup status must be available or error"
+msgstr "El estado de la copia de seguridad debe ser available o error"
+
+msgid "Backup to be restored has invalid size"
+msgstr "La copia de seguridad que restaurar tiene un tamaño no válido"
+
+#, python-format
+msgid "Bad Status line returned: %(arg)s."
+msgstr "Se ha devuelto una línea de estado errónea: %(arg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Bad key(s) in quota set: %s"
+msgstr "Clave(s) incorrecta(s) en conjunto de cuotas: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Bad or unexpected response from the storage volume backend API: %(data)s"
+msgstr ""
+"Respuesta errónea o inesperada de la API de programa de fondo del volumen de "
+"almacenamiento: %(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)"
+msgstr ""
+"Formato de proyecto erróneo: el proyecto no tiene un formato correcto (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "Bad request sent to Datera cluster:Invalid args: %(args)s | %(message)s"
+msgstr ""
+"Solicitud incorrecta enviada al clúster Datera: Argumentos no válidos: "
+"%(args)s | %(message)s"
+
+msgid "Bad response from Datera API"
+msgstr "Respuesta errónea de la API Datera"
+
+msgid "Bad response from SolidFire API"
+msgstr "Respuesta errónea de la API SolidFire"
+
+#, python-format
+msgid "Bad response from XMS, %s"
+msgstr "Respuesta errónea de XMS, %s"
+
+msgid "Binary"
+msgstr "Binario"
+
+msgid "Blank components"
+msgstr "Componentes en blanco"
+
+msgid "Blockbridge API authentication scheme (token or password)"
+msgstr "Esquema de autenticación de API Blockbridge (señal o contraseña)"
+
+msgid "Blockbridge API password (for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"Contraseña de API Blockbridge (para esquema de autenticación 'password')"
+
+msgid "Blockbridge API token (for auth scheme 'token')"
+msgstr "Señal de API Blockbridge (para el esquema de autenticación 'token')"
+
+msgid "Blockbridge API user (for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"Usuario de API Blockbridge (para el esquema de autenticación 'password')"
+
+msgid "Blockbridge api host not configured"
+msgstr "No se ha configurado el host de API Blockbridge"
+
+#, python-format
+msgid "Blockbridge configured with invalid auth scheme '%(auth_scheme)s'"
+msgstr ""
+"Blockbridge se ha configurado con un esquema de autenticación no válido "
+"'%(auth_scheme)s'"
+
+msgid "Blockbridge default pool does not exist"
+msgstr "La agrupación predeterminada de Blockbridge no existe"
+
+msgid ""
+"Blockbridge password not configured (required for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"Contraseña de Blockbridge no configurada (obligatoria para el esquema de "
+"autenticación 'password')"
+
+msgid "Blockbridge pools not configured"
+msgstr "Agrupaciones de Blockbridge no configuradas"
+
+msgid "Blockbridge token not configured (required for auth scheme 'token')"
+msgstr ""
+"Señal Blockbridge no configurada (obligatoria para el esquema de "
+"autenticación 'token')"
+
+msgid "Blockbridge user not configured (required for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"Usuario de API Blockbridge no configurado (obligatorio para el esquema de "
+"autenticación 'password')"
+
+msgid "CHAP secret should be 12-16 bytes."
+msgstr "El secreto de CHAP debe tener entre 12 y 16 bytes."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"CLI Exception output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Salida de excepción de CLI:\n"
+" mandato: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"CLI Exception output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"Salida de excepción de CLI:\n"
+" mandato: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+
+msgid ""
+"CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the VDisk is "
+"already mapped to a host.\n"
+"\""
+msgstr ""
+"CMMVC6071E La correlación de disco virtual a host no se ha creado, ya que el "
+"disco virtual ya se ha correlacionado con un host.\n"
+"\""
+
+msgid "CONCERTO version is not supported"
+msgstr "No se admite la versión CONCERTO."
+
+#, python-format
+msgid "CPG (%s) doesn't exist on array"
+msgstr "CPG (%s) no existe en la matriz"
+
+msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key."
+msgstr ""
+"El nombre de caché es Ninguno, establezca smartcache:cachename en clave."
+
+#, python-format
+msgid "Cache volume %(cache_vol)sdoes not have snapshot %(cache_snap)s."
+msgstr ""
+"El volumen de la memoria caché %(cache_vol)s no tiene la instantánea "
+"%(cache_snap)s."
+
+msgid "Can not add FC initiator to host."
+msgstr "No se puede añadir el iniciador FC al host."
+
+#, python-format
+msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s."
+msgstr "No se encuentra el ID de caché por nombre de caché %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can not find partition id by name %(name)s."
+msgstr "No se encuentra el ID de partición por nombre %(name)s."
+
+msgid "Can not find the portgroup on the array."
+msgstr "No se puede encontrar el grupo de puertos en la matriz."
+
+#, python-format
+msgid "Can not translate %s to integer."
+msgstr "No se puede traducir %s a un entero."
+
+#, python-format
+msgid "Can't access 'scality_sofs_config': %s"
+msgstr "No se puede acceder a 'scality_sofs_config': %s"
+
+msgid "Can't decode backup record."
+msgstr "No se puede decodificar el registro de copia de seguridad."
+
+#, python-format
+msgid "Can't find cache name on the array, cache name is: %(name)s."
+msgstr ""
+"No se encuentra el nombre de la memoria caché en la matriz, el nombre de la "
+"memoria caché es: %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can't find partition name on the array, partition name is: %(name)s."
+msgstr ""
+"No se puede encontrar el nombre de la partición en la matriz, el nombre de "
+"la partición es: %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can't open config file: %s"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de configuración: %s"
+
+msgid "Can't parse backup record."
+msgstr "No se puede analizar el registro de copia de seguridad."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it "
+"has no volume type."
+msgstr ""
+"No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo %(group_id)s debido a "
+"que no tiene tipo de volumen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it "
+"is already in consistency group %(orig_group)s."
+msgstr ""
+"No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo de consistencia "
+"%(group_id)s porque ya está en el grupo de consistencia %(orig_group)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume cannot be found."
+msgstr ""
+"No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo %(group_id)s debido a "
+"que no se puede encontrar el volumen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume does not exist."
+msgstr ""
+"No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo %(group_id)s debido a "
+"el volumen no existe."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo %(group_id)s debido a "
+"que el volumen está en un estado no válido: %(status)s. Los estados válidos "
+"son: %(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume type %(volume_type)s is not supported by the group."
+msgstr ""
+"No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo %(group_id)s debido a "
+"que el grupo no soporta el tipo de volumen %(volume_type)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot attach already attached volume %s; multiattach is disabled via the "
+"'netapp_enable_multiattach' configuration option."
+msgstr ""
+"No se puede conectar un volumen ya conectado %s; la conexión múltiple está "
+"inhabilitada mediante la opción de configuración 'netapp_enable_multiattach'."
+
+msgid "Cannot connect to ECOM server."
+msgstr "No se puede conectar al servidor de ECOM.."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create clone of size %(vol_size)s from volume of size %(src_vol_size)s"
+msgstr ""
+"No se puede crear un clon con un tamaño de %(vol_size)s a partir de un "
+"volumen con un tamaño de %(src_vol_size)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create consistency group %(group)s because snapshot %(snap)s is not "
+"in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"No se puede crear el grupo de consistencia %(group)s porque la instantánea "
+"%(snap)s no está en un estado válido. Los estados válidos son: %(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create consistency group %(group)s because source volume "
+"%(source_vol)s is not in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"No se puede crear el grupo de consistencia %(group)s porque el volumen de "
+"origen %(source_vol)s no está en un estado válido. Los estados válidos son: "
+"%(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create directory %s."
+msgstr "No se puede crear el directorio %s."
+
+msgid "Cannot create encryption specs. Volume type in use."
+msgstr ""
+"No se pueden crear especificaciones de cifrado. El tipo de volumen se está "
+"utilizando."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create image of disk format: %s. Only vmdk disk format is accepted."
+msgstr ""
+"No se puede crear la imagen del formato de disco: %s. Solo se acepta el "
+"formato de disco vmdk."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create masking view: %(maskingViewName)s. "
+msgstr "No se puede crear la vista de máscara: %(maskingViewName)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create more than %(req)s volumes on the ESeries array when "
+"'netapp_enable_multiattach' is set to true."
+msgstr ""
+"No se pueden crear más de %(req)s volúmenes en la matriz ESeries si "
+"'netapp_enable_multiattach' se ha establecido en true."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create or find an storage group with name %(sgGroupName)s."
+msgstr ""
+"No se puede crear o encontrar un grupo de almacenamiento con el nombre "
+"%(sgGroupName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create volume of size %(vol_size)s from snapshot of size %(snap_size)s"
+msgstr ""
+"No se puede crear un volumen con un tamaño de %(vol_size)s a partir de una "
+"instantánea con un tamaño de %(snap_size)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create volume of size %s: not multiple of 8GB."
+msgstr "No se puede crear el volumen de tamaño %s: no es múltiplo de 8GB."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create volume_type with name %(name)s and specs %(extra_specs)s"
+msgstr ""
+"No se puede crear el tipo de volumen con el nombre %(name)s y las "
+"especificaciones %(extra_specs)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot delete LUN %s while snapshots exist."
+msgstr "No se puede suprimir LUN %s mientras haya instantáneas."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at "
+"%(updated_at)s and currently has %(numclones)d volume instances."
+msgstr ""
+"No se puede suprimir el volumen de la memoria caché: %(cachevol_name)s. Se "
+"ha actualizado a %(updated_at)s y actualmente tiene %(numclones)d instancias "
+"de volumen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at "
+"%(updated_at)s and currently has %(numclones)s volume instances."
+msgstr ""
+"No se puede suprimir el volumen de la memoria caché: %(cachevol_name)s. Se "
+"ha actualizado a %(updated_at)s y actualmente tiene %(numclones)s instancias "
+"de volumen."
+
+msgid "Cannot delete encryption specs. Volume type in use."
+msgstr ""
+"No se pueden suprimir especificaciones de cifrado. El tipo de volumen se "
+"está utilizando."
+
+msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs"
+msgstr "No se puede ejecutar /sbin/mount.sofs"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find CG group %s."
+msgstr "No se puede encontrar el grupo CG %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot find Controller Configuration Service for storage system "
+"%(storage_system)s."
+msgstr ""
+"No se puede encontrar el servicio de configuración de controlador para el "
+"sistema de almacenamiento %(storage_system)s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication Service to create volume for snapshot %s."
+msgstr ""
+"No se puede encontrar el servicio de réplica para crear el volumen para la "
+"instantánea %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication Service to delete snapshot %s."
+msgstr ""
+"No se encuentra el servicio de réplica para suprimir la instantánea %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication service on system %s."
+msgstr "No se ha podido encontrar el servicio de réplica en el sistema %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Volume: %(id)s. unmanage operation. Exiting..."
+msgstr ""
+"No se encuentra el volumen: %(id)s. No se puede gestionar la operación. "
+"Saliendo..."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Volume: %(volumename)s. Extend operation. Exiting...."
+msgstr ""
+"No se puede encontrar el volumen: %(volumename)s. Ampliar operación. "
+"Saliendo...."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find device number for volume %(volumeName)s."
+msgstr ""
+"No se puede encontrar el número de dispositivo para el volumen "
+"%(volumeName)s."
+
+msgid "Cannot find migration task."
+msgstr "No se puede encontrar la tarea de migración."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find replication service on system %s."
+msgstr "No se ha podido encontrar el servicio de réplica en el sistema %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find source CG instance. consistencygroup_id: %s."
+msgstr ""
+"No se encuentra la instancia de grupo de consistencia de origen. "
+"consistencygroup_id: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get mcs_id by channel id: %(channel_id)s."
+msgstr "No se puede obtener mcs_id por el ID de canal: %(channel_id)s."
+
+msgid "Cannot get necessary pool or storage system information."
+msgstr ""
+"No se puede obtener la información del sistema de almacenamiento o "
+"agrupación necesaria"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get or create a storage group: %(sgGroupName)s for volume "
+"%(volumeName)s "
+msgstr ""
+"No se puede obtener o crear un grupo de almacenamiento: %(sgGroupName)s para "
+"el volumen %(volumeName)s "
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get or create initiator group: %(igGroupName)s. "
+msgstr "No se puede obtener o crear el grupo de iniciadores: %(igGroupName)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get port group: %(pgGroupName)s. "
+msgstr "No se puede obtener el grupo de puertos: %(pgGroupName)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get storage group: %(sgGroupName)s from masking view "
+"%(maskingViewInstanceName)s. "
+msgstr ""
+"No se puede obtener el grupo de almacenamiento: %(sgGroupName)s de la vista "
+"de máscara %(maskingViewInstanceName)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get supported size range for %(sps)s Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"No se puede obtener el rango de tamaño soportado para %(sps)s Código de "
+"retorno: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get the default storage group for FAST policy: %(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"No se puede obtener el grupo de almacenamiento predeterminado para la "
+"política FAST: %(fastPolicyName)s."
+
+msgid "Cannot mount Scality SOFS, check syslog for errors"
+msgstr "No se puede montar Scality SOFS, compruebe syslog por si hay errores"
+
+msgid "Cannot ping DRBDmanage backend"
+msgstr "No se puede realizar ping en el programa de fondo DRBDmanage"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot place volume %(id)s on %(host)s"
+msgstr "No se puede colocar el volumen %(id)s en %(host)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot provide both 'cgsnapshot_id' and 'source_cgid' to create consistency "
+"group %(name)s from source."
+msgstr ""
+"No se puede proporcionar 'cgsnapshot_id' y 'source_cgid' para crear el grupo "
+"de consistencia %(name)s desde el origen."
+
+msgid "Cannot register resource"
+msgstr "No se puede registrar el recurso"
+
+msgid "Cannot register resources"
+msgstr "No se puede registrar los recursos"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s "
+"because it is not in the group."
+msgstr ""
+"No se puede eliminar el volumen %(volume_id)s del grupo de consistencia "
+"%(group_id)s porque no está en el grupo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s "
+"because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: "
+"%(valid)s."
+msgstr ""
+"No se puede eliminar el volumen %(volume_id)s del grupo de consistencia "
+"%(group_id)s porque el volumen está en un estado no válido: %(status)s. Los "
+"estados válidos son: %(valid)s."
+
+msgid "Cannot retype from one 3PAR array to another."
+msgstr "No se puede volver a escribir de una matriz de 3PAR a otra."
+
+msgid "Cannot retype to a CPG in a different domain."
+msgstr "No se puede volver a escribir en un CPG en un dominio diferente."
+
+msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
+msgstr ""
+"No se puede volver a escribir en un CPG de instantánea en un dominio "
+"diferente."
+
+msgid ""
+"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
+"permissions are set properly."
+msgstr ""
+"No se puede ejecutar el mandato vgc-cluster, asegúrese de que el software se "
+"haya instalado y que los permisos se hayan configurado correctamente."
+
+msgid "Cannot set both hitachi_serial_number and hitachi_unit_name."
+msgstr ""
+"No se pueden especificar ambos, hitachi_serial_number e hitachi_unit_name."
+
+msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
+msgstr ""
+"No se puede especificar el nombre de dominio de protección y el ID de "
+"dominio de protección."
+
+msgid "Cannot specify both storage pool name and storage pool id."
+msgstr ""
+"No se puede especificar el nombre de agrupación de almacenamiento y el ID de "
+"agrupación de almacenamiento."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot update consistency group %(group_id)s because no valid name, "
+"description, add_volumes, or remove_volumes were provided."
+msgstr ""
+"No se puede actualizar el grupo de consistencia %(group_id)s porque no se "
+"han proporcionado nombre, descripción, add_volumes o remove_volumes válidos."
+
+msgid "Cannot update encryption specs. Volume type in use."
+msgstr ""
+"No se pueden actualizar especificaciones de cifrado. El tipo de volumen se "
+"está utilizando."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot update volume_type %(id)s"
+msgstr "No se puede actualizar volume_type (tipo de volumen): %(id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot verify the existence of object:%(instanceName)s."
+msgstr "No se puede verificar la existencia del objeto: %(instanceName)s."
+
+#, python-format
+msgid "CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar el CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s."
+
+msgid "Cgsnahost is empty. No consistency group will be created."
+msgstr "Cgsnahost está vacío. No se creará ningún grupo de consistencia."
+
+msgid "Cgsnapshot status must be available or error"
+msgstr "El estado de cgsnapshot debe ser disponible o error"
+
+msgid "Change lun priority error."
+msgstr "Error al cambiar la prioridad de lun."
+
+msgid "Change lun smarttier policy error."
+msgstr "Error al cambiar la política smarttier de lun."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
+msgstr ""
+"El cambio produciría un uso inferior a 0 para los recursos siguientes: "
+"%(unders)s."
+
+msgid "Check access permissions for the ZFS share assigned to this driver."
+msgstr ""
+"Compruebe los permisos de acceso para la unidad compartida ZFS asignada a "
+"este controlador."
+
+msgid "Check hostgroup associate error."
+msgstr "Error al comprobar la asociación del grupo de host."
+
+msgid "Check initiator added to array error."
+msgstr "Error al comprobar el iniciador añadido a la matriz."
+
+msgid "Check initiator associated to host error."
+msgstr "Error al comprobar el iniciador asociado con el host."
+
+msgid "Check lungroup associate error."
+msgstr "Error al comprobar la asociación del grupo de LUN."
+
+msgid "Check portgroup associate error."
+msgstr "Error al comprobar la asociación del grupo de puertos."
+
+msgid ""
+"Check the state of the http service. Also ensure that the https port number "
+"is the same as the one specified in cinder.conf."
+msgstr ""
+"Compruebe el estado del servicio HTTP. Asegúrese también de que el número de "
+"puerto HTTPS es el mismo que el que se ha especificado en cinder.conf."
+
+msgid "Chunk size is not multiple of block size for creating hash."
+msgstr ""
+"El tamaño de trozo no es múltiplo del tamaño de bloque para la creación de "
+"hash."
+
+#, python-format
+msgid "Clone feature is not licensed on %(storageSystem)s."
+msgstr "La función Clonar no tiene licencia en %(storageSystem)s."
+
+msgid ""
+"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"."
+msgstr ""
+"El clúster no se ha formateado. Debe realizar probablemente \"dog cluster "
+"format\"."
+
+#, python-format
+msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
+msgstr "Mandato %(cmd)s bloqueado en la CLI que se ha cancelado"
+
+#, python-format
+msgid "CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s timeout"
+msgstr "CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s tiempo de espera"
+
+#, python-format
+msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
+msgstr ""
+"CommandLineHelper._wait_for_condition: %s ha agotado el tiempo de espera."
+
+msgid "Compression Enabler is not installed. Can not create compressed volume."
+msgstr ""
+"El habilitador de compresión no está instalado. No se puede crear un volumen "
+"comprimido."
+
+#, python-format
+msgid "Compute cluster: %(cluster)s not found."
+msgstr "Clúster de cálculo: no se ha encontrado %(cluster)s."
+
+#, python-format
+msgid "Configuration file %(configurationFile)s does not exist."
+msgstr "El archivo de configuración %(configurationFile)s no existe."
+
+#, python-format
+msgid "Configuration value %s is not set."
+msgstr "No se ha establecido el valor de configuración %s."
+
+msgid "Configured host type is not supported."
+msgstr "No hay soporte para el tipo de host configurado."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Conflicting QoS specifications in volume type %s: when QoS spec is "
+"associated to volume type, legacy \"netapp:qos_policy_group\" is not allowed "
+"in the volume type extra specs."
+msgstr ""
+"Especificaciones QoS en conflicto en el tipo de volumen %s: cuando la "
+"especificación QoS se asocia al tipo de volumen, no se permite el valor "
+"heredado \"netapp:qos_policy_group\" en las especificaciones adicionales del "
+"tipo de volumen."
+
+#, python-format
+msgid "Connection to glance failed: %(reason)s"
+msgstr "Conexión a glance falló: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Connection to swift failed: %(reason)s"
+msgstr "La conexión a swift ha fallado: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Connector does not provide: %s"
+msgstr "El conector no proporciona: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Connector doesn't have required information: %(missing)s"
+msgstr "El conector no dispone de la información necesaria: %(missing)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Consistency group %s still contains volumes. The force flag is required to "
+"delete it."
+msgstr ""
+"El grupo de consistencia %s contiene todavía volúmenes. Se requiere el "
+"distintivo de fuerza para eliminarlo."
+
+#, python-format
+msgid "Consistency group %s still has dependent cgsnapshots."
+msgstr "El grupo de consistencia %s tiene todavía cgsnapshots dependientes."
+
+msgid "Consistency group is empty. No cgsnapshot will be created."
+msgstr "El grupo de consistencia está vacío. No se creará ningún cgsnapshot."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Consistency group status must be available or error, but current status is: "
+"%s"
+msgstr ""
+"El estado del grupo de consistencia debe ser disponible o error, pero el "
+"estado actual es:%s"
+
+#, python-format
+msgid "Consistency group status must be available, but current status is: %s."
+msgstr ""
+"El estado del grupo de consistencia debe estar disponible, pero el estado "
+"actual es: %s"
+
+#, python-format
+msgid "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s could not be found."
+msgstr "No se ha encontrado el ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s."
+
+msgid "Container"
+msgstr "Contenedor"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Container format: %s is unsupported by the VMDK driver, only 'bare' is "
+"supported."
+msgstr ""
+"Formato de contenedor: el controlador VMDK no da soporte a %s, sólo 'bare' "
+"se admite."
+
+msgid "Container size smaller than required file size."
+msgstr "Tamaño de contenedor menor que tamaño de archivo necesario."
+
+msgid "Content type not supported."
+msgstr "Tipo de contenido no soportado."
+
+#, python-format
+msgid "Controller Configuration Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"El servicio de configuración de controlador no se ha encontrado en "
+"%(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Controller IP '%(host)s' could not be resolved: %(e)s."
+msgstr "No se ha podido resolver el IP de controlador '%(host)s': %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
+msgstr "Se ha convertido a %(f1)s, pero ahora el formato es %(f2)s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
+msgstr ""
+"Se ha convertido a %(vol_format)s, pero ahora el formato es %(file_format)s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to raw, but format is now %s"
+msgstr "Convertido a sin formato, pero el formato es ahora %s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to raw, but format is now %s."
+msgstr "Se ha convertido a sin formato, pero el formato es ahora %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status="
+"%(status)s."
+msgstr ""
+"La tarea de copia de volumen ha fallado: convert_to_base_volume: id=%(id)s, "
+"estado=%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s."
+msgstr "Copiando metadatos de %(src_type)s %(src_id)s a %(vol_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
+msgstr "No se ha podido encontrar el id de clúster GPFS: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find GPFS file system device: %s."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar el dispositivo de sistema de archivos GPFS: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find a host for volume %(volume_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar un host para el volumen %(volume_id)s con el tipo "
+"%(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find binary %(binary)s on host %(host)s."
+msgstr "No se ha podido encontrar el binario %(binary)s en el host %(host)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find config at %(path)s"
+msgstr "No se ha podido encontrar configuración en %(path)s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar la exportación iSCSI para el volumen "
+"%(volumeName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
+msgstr "No se ha podido encontrar la exportación iSCSI para el volumen %s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI target for volume: %(volume_id)s."
+msgstr "No se ha encontrado el destino iSCSI del volumen: %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find key in output of command %(cmd)s: %(out)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar la clave en la salida del mandato %(cmd)s: %(out)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find parameter %(param)s"
+msgstr "No se ha podido encontrar el parámetro %(param)s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find target %s"
+msgstr "No se ha podido encontrar el destino %s"
+
+msgid "Could not get system name."
+msgstr "No se ha podido obtener el nombre del sistema."
+
+#, python-format
+msgid "Could not load paste app '%(name)s' from %(path)s"
+msgstr "No se ha podido cargar aplicación de pegar '%(name)s' desde %(path)s "
+
+#, python-format
+msgid "Could not read %s. Re-running with sudo"
+msgstr "No se puede leer %s. Re-ejecutando con sudo"
+
+#, python-format
+msgid "Could not save configuration to %(file_path)s: %(exc)s"
+msgstr "No se ha podido guardar la configuración en %(file_path)s: %(exc)s"
+
+msgid "Create QoS policy error."
+msgstr "Error al crear la política QoS."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"La creación de copia de seguridad ha terminado anormalmente, se esperaba el "
+"estado de copia de seguridad %(expected_status)s pero se ha obtenido "
+"%(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"La creación de copia de seguridad ha terminado anormalmente, se esperaba el "
+"estado de volumen %(expected_status)s pero se ha obtenido %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
+"supported."
+msgstr ""
+"No se admite la creación de volúmenes cifrados con el tipo %(type)s de la "
+"imagen %(image)s ."
+
+msgid "Create export for volume failed."
+msgstr "Error al crear la exportación de volumen."
+
+msgid "Create hostgroup error."
+msgstr "Error al crear el grupo de host."
+
+msgid "Create lun migration error."
+msgstr "Error al crear la migración de lun."
+
+msgid "Create luncopy error."
+msgstr "Error de crear luncopy."
+
+msgid "Create lungroup error."
+msgstr "Error al crear el grupo de LUN."
+
+msgid "Create manager volume flow failed."
+msgstr "Error al crear un flujo de volumen de gestor."
+
+msgid "Create snapshot error."
+msgstr "Error crear instantánea."
+
+#, python-format
+msgid "Create volume error. Because %s."
+msgstr "Error al crear volumen. Razón: %s."
+
+msgid "Create volume failed."
+msgstr "La creación de volumen ha fallado."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(cfg_name)s error="
+"%(err)s)."
+msgstr ""
+"Han fallado la creación y activación del conjunto de zonas: (Zone set="
+"%(cfg_name)s error=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error="
+"%(err)s)."
+msgstr ""
+"Han fallado la creación y activación del conjunto de zonas: (Zone set="
+"%(zoneset)s error=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s"
+msgstr "Creando usos desde %(begin_period)s hasta %(end_period)s"
+
+msgid "Current host isn't part of HGST domain."
+msgstr "El host actual no forma parte del dominio HGST."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Current host not valid for volume %(id)s with type %(type)s, migration not "
+"allowed"
+msgstr ""
+"Host actual no válido para el volumen %(id)s con el tipo %(type)s, migración "
+"no permitida"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
+"%(group)s."
+msgstr ""
+"El host correlacionado actualmente para el volumen %(vol)s está en un grupo "
+"de hosts no admitido con %(group)s."
+
+msgid "DEPRECATED: Deploy v1 of the Cinder API."
+msgstr "OBSOLETO: Despliegue v1 de la API de Cinder."
+
+msgid ""
+"DRBDmanage driver setup error: some required libraries (dbus, drbdmanage.*) "
+"not found."
+msgstr ""
+"Error de configuración de controlador DRBDmanage: algunas bibliotecas "
+"obligatorias (dbus, drbdmanage.*) no encontradas."
+
+#, python-format
+msgid "DRBDmanage expected one resource (\"%(res)s\"), got %(n)d"
+msgstr "DRBDmanage esperaba un recurso (\"%(res)s\"), ha obtenido %(n)d"
+
+msgid "Data ONTAP API version could not be determined."
+msgstr "No se ha podido determinar la versión de API de ONTAP de datos."
+
+msgid "Data ONTAP operating in 7-Mode does not support QoS policy groups."
+msgstr ""
+"Los datos ONTAP que funcionan en 7-Mode no dan soporte a los grupos de "
+"política QoS."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Dedup is a valid provisioning type, but requires WSAPI version "
+"'%(dedup_version)s' version '%(version)s' is installed."
+msgstr ""
+"Dedup es un tipo de aprovisionamiento válido pero requiere que la versión de "
+"WSAPI '%(dedup_version)s' versión '%(version)s' esté instalada."
+
+msgid "Dedup luns cannot be extended"
+msgstr "No se pueden ampliar los LUN dedup"
+
+msgid ""
+"Deduplication Enabler is not installed. Can not create deduplicated volume"
+msgstr ""
+"El habilitador de deduplicación no está instalado. No se puede crear un "
+"volumen deduplicado."
+
+msgid "Default pool name if unspecified."
+msgstr "Nombre de agrupación predeterminado si no se especifica."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Default quota for resource: %(res)s is set by the default quota flag: quota_"
+"%(res)s, it is now deprecated. Please use the default quota class for "
+"default quota."
+msgstr ""
+"La cuota predeterminada para el recurso: %(res)s se establece por medio del "
+"indicador de cuota predeterminada: quota_%(res)s, ahora se ha desaprobado. "
+"Use la clase de cuota predeterminada para la cuota predeterminada."
+
+msgid "Default volume type can not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar el tipo de volumen predeterminado."
+
+msgid ""
+"Defines the set of exposed pools and their associated backend query strings"
+msgstr ""
+"Define el conjunto de agrupaciones expuestas y sus series de consulta de "
+"programa de fondo asociadas"
+
+msgid "Delete LUNcopy error."
+msgstr "Error al suprimir LUNcopy."
+
+msgid "Delete QoS policy error."
+msgstr "Error al suprimir la política QoS."
+
+msgid "Delete associated lun from lungroup error."
+msgstr "Error al suprimir el LUN asociado del grupo de LUN."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete backup aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"La supresión de la copia de seguridad ha terminado anormalmente, el servicio "
+"de copia de seguridad configurado actualmente [%(configured_service)s] no es "
+"el servicio de copia de seguridad que se usó para crear esta copia de "
+"seguridad [%(backup_service)s]."
+
+msgid "Delete consistency group failed."
+msgstr "Ha fallado la supresión del grupo de consistencia."
+
+msgid "Delete hostgroup error."
+msgstr "Error al suprimir el grupo de host."
+
+msgid "Delete hostgroup from mapping view error."
+msgstr "Error al suprimir el grupo de host de la vista de correlaciones."
+
+msgid "Delete lun error."
+msgstr "Error al suprimir lun."
+
+msgid "Delete lun migration error."
+msgstr "Error al suprimir la migración de lun."
+
+msgid "Delete lungroup error."
+msgstr "Error al suprimir el grupo de LUN."
+
+msgid "Delete lungroup from mapping view error."
+msgstr "Error al suprimir el grupo de LUN de la vista de correlaciones."
+
+msgid "Delete mapping view error."
+msgstr "Error al suprimir la vista de correlaciones."
+
+msgid "Delete portgroup from mapping view error."
+msgstr "Error al suprimir el grupo de puertos de la vista de correlaciones."
+
+msgid "Delete snapshot error."
+msgstr "Error al suprimir una instantánea."
+
+#, python-format
+msgid "Delete snapshot of volume not supported in state: %s."
+msgstr "La supresión de instantánea del volumen no se soporta en estado: %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete_backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Delete_backup ha terminado anormalmente, se esperaba el estado de copia de "
+"seguridad %(expected_status)s pero se ha obtenido %(actual_status)s."
+
+msgid "Deleting volume from database and skipping rpc."
+msgstr "Suprimiendo el volumen de la base de datos y omitiendo rpc."
+
+#, python-format
+msgid "Deleting zones failed: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr "Ha fallado la supresión de zonas: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+
+msgid "Dell API 2.1 or later required for Consistency Group support"
+msgstr ""
+"Dell API 2.1 o superior necesario para soporte del grupo de consistencia."
+
+msgid "Deploy v2 of the Cinder API."
+msgstr "Despliegue la v2 de la API de Cinder."
+
+msgid "Describe-resource is admin only functionality"
+msgstr "El recurso de descripción es funcionalidad sólo de administrador"
+
+#, python-format
+msgid "Destination has migration_status %(stat)s, expected %(exp)s."
+msgstr "El destino tiene migration_status %(stat)s, esperado %(exp)s."
+
+msgid "Destination host must be different than the current host."
+msgstr "El host de destino debe ser diferente del host actual."
+
+msgid "Destination volume not mid-migration."
+msgstr "El volumen de destino no mid-migration."
+
+msgid ""
+"Detach volume failed: More than one attachment, but no attachment_id "
+"provided."
+msgstr ""
+"Error al desconectar el volumen: más de una conexión, pero ningún "
+"attachment_id proporcionado."
+
+msgid "Detach volume from instance and then try again."
+msgstr "Desconecte el volumen de la instancia y vuelva a intentarlo."
+
+#, python-format
+msgid "Detected more than one volume with name %(vol_name)s"
+msgstr "Se ha detectado más de un volumen con el nombre %(vol_name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Did not find expected column in %(fun)s: %(hdr)s."
+msgstr "No se ha encontrado la columna esperada en %(fun)s: %(hdr)s."
+
+#, python-format
+msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
+msgstr "No se ha encontrado la clave esperada %(key)s en %(fun)s: %(raw)s."
+
+msgid "Disable replication for volume failed."
+msgstr "No se ha podido inhabilitar la réplica del volumen."
+
+msgid "Disabled reason contains invalid characters or is too long"
+msgstr "Disabled reason contiene caracteres inválidos o es demasiado larga."
+
+#, python-format
+msgid "Domain with name %s wasn't found."
+msgstr "No se ha encontrado el dominio con el nombre %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Downlevel GPFS Cluster Detected. GPFS Clone feature not enabled in cluster "
+"daemon level %(cur)s - must be at least at level %(min)s."
+msgstr ""
+"Downlevel GPFS Cluster detectado. La característica GPFS Clone no está "
+"habilitada en nivel cluster daemon %(cur)s - debe estar al menos en nivel "
+"%(min)s."
+
+#, python-format
+msgid "Driver initialize connection failed (error: %(err)s)."
+msgstr "El controlador no ha podido inicializar la conexión (error: %(err)s)."
+
+msgid "Driver must implement initialize_connection"
+msgstr "El controlador debe implementar initialize_connection"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Driver successfully decoded imported backup data, but there are missing "
+"fields (%s)."
+msgstr ""
+"El controlador ha decodificado correctamente los datos de la copia de "
+"seguridad importados, pero faltan campos (%s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"E-series proxy API version %(current_version)s does not support full set of "
+"SSC extra specs. The proxy version must be at at least %(min_version)s."
+msgstr ""
+"La API de proxy E-series versión %(current_version)s no da soporte a todo el "
+"conjunto de especificaciones adicionales SSC. La versión de proxy debe ser "
+"como mínimo %(min_version)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"EMC VNX Cinder Driver CLI exception: %(cmd)s (Return Code: %(rc)s) (Output: "
+"%(out)s)."
+msgstr ""
+"Excepción de CLI del controlador de EMC VNX Cinder: %(cmd)s (Código de "
+"retorno: %(rc)s) (Salida: %(out)s)."
+
+msgid ""
+"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword must have valid "
+"values."
+msgstr ""
+"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword deben tener valores "
+"válidos."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Either 'cgsnapshot_id' or 'source_cgid' must be provided to create "
+"consistency group %(name)s from source."
+msgstr ""
+"Debe proporcionar 'cgsnapshot_id' o 'source_cgid' para crear el grupo de "
+"consistencia %(name)s del origen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Either SLO: %(slo)s or workload %(workload)s is invalid. Examine previous "
+"error statement for valid values."
+msgstr ""
+"El SLO: %(slo)s o la carga de trabajo %(workload)s no son válidos. Examine "
+"sentencias de error anteriores para valores válidos."
+
+msgid "Either hitachi_serial_number or hitachi_unit_name is required."
+msgstr "Se necesita hitachi_serial_number o hitachi_unit_name."
+
+#, python-format
+msgid "Element Composition Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"El servicio de composición de elementos no se ha encontrado en "
+"%(storageSystemName)s"
+
+msgid "Enable replication for volume failed."
+msgstr "No se ha podido habilitar la réplica del volumen."
+
+msgid "Enables QoS."
+msgstr "Habilita la calidad de servicio."
+
+msgid "Enables compression."
+msgstr "Habilita la compresión."
+
+msgid "Enables replication."
+msgstr "Habilita la réplica."
+
+msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config."
+msgstr "Asegúrese de que configfs está montado en /sys/kernel/config."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: "
+"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al añadir el iniciador: %(initiator)s en groupInitiatorGroup: "
+"%(initiatorgroup)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al añadir TargetGroup: %(targetgroup)s con IQN: %(iqn)s Código de "
+"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error Attaching volume %(vol)s."
+msgstr "Error al conectar el volumen %(vol)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Clone project: %(clone_proj)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al clonar la instantánea: %(snapshot)s en el volumen: %(lun)s de la "
+"agrupación: %(pool)s Proyecto: %(project)s Clonar proyecto: %(clone_proj)s "
+"Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Cloned Volume: %(cloneName)s Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Error al crear el volumen clonado: %(cloneName)s. Código de retorno: "
+"%(rc)lu. Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Cloned Volume: Volume: %(cloneName)s Source Volume:"
+"%(sourceName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al crear el volumen clonado: Volumen: %(cloneName)s Origen Volumen: "
+"%(sourceName)s. Código de retorno: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Group: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al crear el grupo: %(groupName)s. Código de retorno: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Masking View: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Error al crear la vista de máscara: %(groupName)s. Código de retorno: "
+"%(rc)lu. Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al crear el volumen: %(volumeName)s. Código de retorno: %(rc)lu. "
+"Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Volume: %(volumename)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al crear el volumen: %(volumename)s. Código de retorno: %(rc)lu. "
+"Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error CreateGroupReplica: source: %(source)s target: %(target)s. Return "
+"code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error CreateGroupReplica: origen: %(source)s destino: %(target)s. Código de "
+"retorno: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Initiator: %(initiator)s on Alias: %(alias)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al crear el iniciador: %(initiator)s en el Alias: %(alias)s Código de "
+"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al crear el proyecto: %(project)s en la agrupación: %(pool)s Código de "
+"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Property: %(property)s Type: %(type)s Description: "
+"%(description)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al crear la propiedad: %(property)s Tipo: %(type)s Descripción: "
+"%(description)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Share: %(name)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al crear la unidad compartida: %(name)s Código de retorno: "
+"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al crear la instantánea: %(snapshot)s en el volumen: %(lun)s en la "
+"agrupación: %(pool)s Proyecto: %(project)s Código de retorno: %(ret.status)d "
+"Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al crear la instantánea: %(snapshot)s de la unidad compartida: "
+"%(share)s en la agrupación: %(pool)s Proyecto: %(project)s Código de "
+"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al crear el destino: %(alias)s Código de retorno: %(ret.status)d "
+"Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al crear TargetGroup: %(targetgroup)s con IQN: %(iqn)s Código de "
+"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al crear el volumen: %(lun)s Tamaño: %(size)s Código de retorno: "
+"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating new composite Volume Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al crear el nuevo código de retorno de volumen compuesto: %(rc)lu. "
+"Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating replication action on: pool: %(pool)s Project: %(proj)s "
+"volume: %(vol)s for target: %(tgt)s and pool: %(tgt_pool)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al crear la acción de réplica en: agrupación: %(pool)s Proyecto: "
+"%(proj)s volumen: %(vol)s para destino: %(tgt)s y agrupación: %(tgt_pool)s "
+"código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+msgid "Error Creating unbound volume on an Extend operation."
+msgstr "Error al crear un volumen desenlazado en una operación de ampliación"
+
+msgid "Error Creating unbound volume."
+msgstr "Error al crear el volumen desenlazado."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Delete Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al suprimir el volumen: %(volumeName)s. Código de retorno: %(rc)lu. "
+"Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Group: %(storageGroupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s"
+msgstr ""
+"Error al suprimir grupo:: %(storageGroupName)s. Código de retorno: %(rc)lu. "
+"Error: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Share: %(share)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al suprimir la instantánea: %(snapshot)s en la unidad compartida: "
+"%(share)s en la agrupación: %(pool)s Proyecto: %(project)s Código de "
+"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al suprimir la instantánea: %(snapshot)s en el volumen: %(lun)s en la "
+"agrupación: %(pool)s Proyecto: %(project)s Código de retorno: "
+"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Volume: %(lun)s from Pool: %(pool)s, Project: %(project)s. "
+"Return code: %(ret.status)d, Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al suprimir el volumen: %(lun)s de la agrupación: %(pool)s, Proyecto: "
+"%(project)s. Código de retorno: %(ret.status)d, Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting project: %(project)s on pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al suprimir el proyecto: %(project)s enla agrupación: %(pool)s Código "
+"de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting replication action: %(id)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al suprimir la acción de réplica: %(id)s Código de retorno: "
+"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Initiators: InitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al obtener los iniciadores: InitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Código "
+"de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Project Stats: Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al obtener el estado del proyecto: agrupación: %(pool)s Proyecto: "
+"%(project)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Share: %(share)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al obtener la unidad compartida: %(share)s en la agrupación: %(pool)s "
+"Proyecto: %(project)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al obtener la instantánea: %(snapshot)s en el volumen: %(lun)s en la "
+"agrupación: %(pool)s Proyecto: %(project)s Código de retorno: %(ret.status)d "
+"Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al obtener el destino: %(alias)s Código de retorno: %(ret.status)d "
+"Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al obtener el volumen: %(lun)s en la agrupación: %(pool)s Proyecto: "
+"%(project)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Migrating volume from one pool to another. Return code: %(rc)lu. "
+"Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al migrar el volumen de una agrupación a otra. Código de retorno: "
+"%(rc)lu. Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Modifying masking view : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Error al modificar la vista de máscara: %(groupName)s. Código de retorno: "
+"%(rc)lu. Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Setting props Props: %(props)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al establecer las propiedades. Propiedades: %(props)s en el volumen: "
+"%(lun)s de la agrupación: %(pool)s Proyecto: %(project)s Código de retorno: "
+"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Terminating migrate session. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al terminar la sesión de migración. Código de retorno: %(rc)lu. "
+"Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Initiator: %(iqn)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al verificar el iniciador: %(iqn)s Código de retorno: %(ret.status)d "
+"Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al verificar la agrupación: %(pool)s Código de retorno: %(ret.status)d "
+"Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al verificar el proyecto: %(project)s en la agrupación: %(pool)s "
+"Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al verificar el servicio: %(service)s Código de retorno: "
+"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Target: %(alias)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al verificar el destino: %(alias)s Código de retorno: %(ret.status)d "
+"Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying share: %(share)s on Project: %(project)s and Pool: %(pool)s "
+"Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al verificar la unidad compartida: %(share)s en el Proyecto: "
+"%(project)s y la Agrupación: %(pool)s Código de retorno: %(ret.status)d "
+"Mensaje: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error adding Volume: %(volumeName)s with instance path: "
+"%(volumeInstancePath)s."
+msgstr ""
+"Error al añadir el volumen: %(volumeName)s con vía de acceso de instancia: "
+"%(volumeInstancePath)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error adding initiator to group : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. "
+"Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al añadir el iniciador al grupo: %(groupName)s. Código de retorno: "
+"%(rc)lu. Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error adding volume to composite volume. Error is: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al añadir el volumen al volumen compuesto. El error es: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error appending volume %(volumename)s to target base volume."
+msgstr "Error al añadir el volumen %(volumename)s al volumen base de destino"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error associating storage group : %(storageGroupName)s. To fast Policy: "
+"%(fastPolicyName)s with error description: %(errordesc)s."
+msgstr ""
+"Error al asociar el grupo de almacenamiento: %(storageGroupName)s con la "
+"política fast: %(fastPolicyName)s con la descripción de error: %(errordesc)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error attaching volume %s. Target limit might be reached!"
+msgstr ""
+"Error al conectar el volumen %s. Podría alcanzarse el límite de destino."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error break clone relationship: Sync Name: %(syncName)s Return code: "
+"%(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al interrumpir la relación de clonación: Nombre de sincronización: "
+"%(syncName)s Código de retorno: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+
+msgid "Error connecting to ceph cluster."
+msgstr "Error al conectarse con un clúster ceph."
+
+#, python-format
+msgid "Error connecting via ssh: %s"
+msgstr "Error al conectar mediante ssh: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error creating cloned volume using Volume: %(cloneName)s, Source Volume: "
+"%(sourceName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al crear el volumen clonado utilizando el volumen: %(cloneName)s, "
+"Volumen de origen: %(sourceName)s. Código de retorno: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error creating volume: %s."
+msgstr "Error al crear el volumen: %s."
+
+msgid "Error deleting replay profile."
+msgstr "Error al suprimir el perfil de reproducción."
+
+#, python-format
+msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
+msgstr "Error al suprimir el volumen %(vol)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error deleting volume %s: volume not found."
+msgstr "Error al suprimir el volumen %s: volumen no encontrado."
+
+#, python-format
+msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
+msgstr "Error durante el análisis de evaluador: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error editing share: %(share)s on Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al editar la unidad compartida: %(share)s en la agrupación: %(pool)s "
+"Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error enabling iSER for NetworkPortal: please ensure that RDMA is supported "
+"on your iSCSI port %(port)d on ip %(ip)s."
+msgstr ""
+"Error al habilitar iSER para NetworkPortal: asegúrese de que hay soporte "
+"para RDMA en el puerto iSCSI %(port)d en la IP %(ip)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error encountered during cleanup of a failed attach: %(ex)s"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error durante la limpieza de una conexión anómala: %(ex)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error executing CloudByte API [%(cmd)s], Error: %(err)s."
+msgstr "Error al ejecutar la API de CloudByte [%(cmd)s], Error: %(err)s."
+
+msgid "Error executing EQL command"
+msgstr "Error al ejecutar el mandato EQL"
+
+#, python-format
+msgid "Error executing command via ssh: %s"
+msgstr "Error al ejecutar mandato mediante ssh: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
+msgstr "Error al ampliar el volumen %(vol)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error extending volume: %(reason)s"
+msgstr "Error al extender volumen: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error finding %(name)s."
+msgstr "Error al buscar %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error finding %s."
+msgstr "Error al buscar %s"
+
+msgid "Error finding Target WWNs."
+msgstr "Error al buscar WWN de destino."
+
+msgid ""
+"Error getting appliance version details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al obtener los detalles de la versión de dispositivo. Código de "
+"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(err)s."
+msgstr "Error al obtener el ID de dominio del nombre %(name)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s."
+msgstr "Error al obtener el ID de dominio del nombre %(name)s: %(id)s."
+
+msgid "Error getting initiator groups."
+msgstr "Error al obtener los grupos de iniciador."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting pool id from name %(pool)s: %(err)s."
+msgstr "Error al obtener el ID de agrupación del nombre %(pool)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s."
+msgstr ""
+"Error al obtener el ID de agrupación del nombre %(pool_name)s: %(err_msg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error getting replication action: %(id)s. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al obtener la acción de réplica: %(id)s. Código de retorno: "
+"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+msgid ""
+"Error getting replication source details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al obtener los detalles de origen de réplica. Código de retorno: %(ret."
+"status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+msgid ""
+"Error getting replication target details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al obtener los detalles de destino de réplica. Código de retorno: "
+"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error getting version: svc: %(svc)s.Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al obtener la versión: svc: %(svc)s. Código de retorno: %(ret.status)d "
+"Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
+msgstr "Error en respuesta de API SolidFire: data=%(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
+msgstr "Error en la creación de espacio para %(space)s de tamaño %(size)d GB"
+
+#, python-format
+msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
+msgstr ""
+"Error en space-extend para el volumen %(space)s con %(size)d GB adicionales"
+
+#, python-format
+msgid "Error mapping volume %(vol)s. %(error)s."
+msgstr "Error al correlacionar el volumen %(vol)s. %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error modify replica synchronization: %(sv)s operation: %(operation)s. "
+"Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al modificar la sincronización de réplica: %(sv)s operación: "
+"%(operation)s. Código de retorno: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error modifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al modificar el servicio: %(service)s Código de retorno: "
+"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error moving volume: %(vol)s from source project: %(src)s to target project: "
+"%(tgt)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al mover el volumen: %(vol)s del proyecto de origen: %(src)s al "
+"proyecto de destino: %(tgt)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: "
+"%(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when creating cgsnapshot %s."
+msgstr "Se producido un error al crear el cgsnapshot %s."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when deleting cgsnapshot %s."
+msgstr "Se producido un error al suprimir el cgsnapshot %s."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
+msgstr "Se ha producido un error al actualizar el grupo de consistencia %s."
+
+#, python-format
+msgid "Error parsing config file: %s"
+msgstr "Error al analizar el archivo de configuración: %s"
+
+msgid "Error promoting secondary volume to primary"
+msgstr "Error al promocionar el volumen secundario al primario"
+
+#, python-format
+msgid "Error removing volume %(vol)s. %(error)s."
+msgstr "Error al eliminar el volumen %(vol)s. %(error)s."
+
+msgid "Error retrieving volume size"
+msgstr "Error al recuperar el tamaño de volumen"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error sending replication update for action id: %(id)s . Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al enviar una actualización de réplica para el ID de acción: %(id)s. "
+"Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error sending replication update. Returned error: %(err)s. Action: %(id)s."
+msgstr ""
+"Error al enviar la actualización de réplica. Error devuelto: %(err)s. "
+"Acción: %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error setting replication inheritance to %(set)s for volume: %(vol)s project "
+"%(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al establecer la herencia de réplica en %(set)s para el volumen: "
+"%(vol)s del proyecto %(project)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: "
+"%(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error severing the package: %(package)s from source: %(src)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al cortar el paquete: %(package)s del origen: %(src)s Código de "
+"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error unbinding volume %(vol)s from pool. %(error)s."
+msgstr "Error al desenlazar el volumen %(vol)s de la agrupación. %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error verifying clone size on Volume clone: %(clone)s Size: %(size)d "
+"onSnapshot: %(snapshot)s"
+msgstr ""
+"Error al verificar el tamaño de clon en el clon de volumen: %(clone)s "
+"Tamaño: %(size)d onSnapshot: %(snapshot)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while checking transaction status: %s"
+msgstr "Error al comprobar estado de transacción: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr "Error al obtener datos mediante ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Error while requesting %(service)s API."
+msgstr "Error al solicitar la API de %(service)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error while running zoning CLI: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr ""
+"Error al ejecutar CLI de distribución en zonas: (command=%(cmd)s error="
+"%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for volume %(volume_id)s"
+msgstr ""
+"Se ha superado el máximo de intentos de planificación %(max_attempts)d para "
+"el volumen %(volume_id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Exception appending meta volume to target volume %(volumename)s."
+msgstr ""
+"Excepción al añadir el volumen meta al volumen de destino %(volumename)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Exception during create element replica. Clone name: %(cloneName)s Source "
+"name: %(sourceName)s Extra specs: %(extraSpecs)s "
+msgstr ""
+"Exception durante la creación de réplica de elemento. Nombre de clonación: "
+"%(cloneName)s Nombre de origen : %(sourceName)s Especificaciones "
+"adicionales: %(extraSpecs)s "
+
+#, python-format
+msgid "Exception in _select_ds_for_volume: %s."
+msgstr "Excepción en _select_ds_for_volume: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Exception: %s"
+msgstr "Excepción: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s."
+msgstr "Se esperaba un uuid pero se ha recibido %(uuid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Expected integer for node_count, svcinfo lsiogrp returned: %(node)s."
+msgstr ""
+"Se esperaba un entero para node_count, svcinfo lsiogrp ha devuelto: %(node)s."
+
+#, python-format
+msgid "Expected no output from CLI command %(cmd)s, got %(out)s."
+msgstr ""
+"No se esperaba ninguna salida del mandato CLI %(cmd)s, se ha obtenido "
+"%(out)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Expected single vdisk returned from lsvdisk when filtering on vdisk_UID. "
+"%(count)s were returned."
+msgstr ""
+"Se esperaba que se devolviera un disco virtual único de lsvdisk al filtrar "
+"en vdisk_UID. Se han devuelto %(count)s."
+
+#, python-format
+msgid "Expected volume size was %d"
+msgstr "El tamaño de volumen esperado era %d"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Export backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"La exportación de copia de seguridad ha terminado anormalmente, se esperaba "
+"el estado de copia de seguridad %(expected_status)s pero se ha obtenido "
+"%(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Export record aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"La exportación de registro ha terminado anormalmente, el servicio de copia "
+"de seguridad configurado actualmente [%(configured_service)s] no es el "
+"servicio de copia de seguridad que se usó para crear esta copia de seguridad "
+"[%(backup_service)s]."
+
+msgid "Extend volume error."
+msgstr "Error al ampliar el volumen."
+
+msgid ""
+"Extend volume is only supported for this driver when no snapshots exist."
+msgstr ""
+"Ampliar el volumen solo es compatible para este controlador cuando no "
+"existen instantáneas."
+
+msgid "Extend volume not implemented"
+msgstr "Ampliar el volumen no se ha implementado"
+
+msgid ""
+"FAST VP Enabler is not installed. Can't set tiering policy for the volume"
+msgstr ""
+"El habilitador de FAST VP no está instalado. No se puede establecer la "
+"política de capas para el volumen"
+
+msgid "FAST is not supported on this array."
+msgstr "FAST no se admite en esta matriz."
+
+#, python-format
+msgid "Faield to unassign %(volume)s"
+msgstr "No se ha podido desasignar %(volume)s"
+
+#, python-format
+msgid "Fail to create cache volume %(volume)s. Error: %(err)s"
+msgstr ""
+"No se ha podido crear el volumen de la memoria caché %(volume)s. Error: "
+"%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
+msgstr "No se ha podido añadir conexión para tejido=%(fabric)s: Error:%(err)s"
+
+msgid "Failed cgsnapshot"
+msgstr "Ha fallado cgsnapshot"
+
+#, python-format
+msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear la instantánea del volumen %(volname)s: %(response)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed getting details for pool %s."
+msgstr "No se han podido obtener detalles para la agrupación %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed removing connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
+msgstr ""
+"No se ha podido eliminar conexión para tejido=%(fabric)s: Error:%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to Extend Volume %(volname)s"
+msgstr "No se ha podido ampliar el volumen %(volname)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s"
+msgstr "No se ha podido iniciar la sesión en 3PAR (%(url)s) debido a %(err)s"
+
+msgid "Failed to access active zoning configuration."
+msgstr ""
+"No se ha podido acceder a configuración de distribución en zonas activa."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to access zoneset status:%s"
+msgstr "No se ha podido acceder al estado de zoneset:%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: "
+"%(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido obtener un bloqueo de recurso. (serie: %(serial)s, inst: "
+"%(inst)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to add %(vol)s into %(sg)s after %(retries)s tries."
+msgstr ""
+"No se ha podido añadir %(vol)s a %(sg)s después de %(retries)s intentos."
+
+msgid "Failed to add the logical device."
+msgstr "No se ha podido añadir el dispositivo lógico."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to add volume %(volumeName)s to consistency group %(cgName)s. Return "
+"code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido añadir el volumen %(volumeName)s al grupo de consistencia "
+"%(cgName)s. Código de retorno: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+
+msgid "Failed to add zoning configuration."
+msgstr "No se ha podido añadir configuración de distribución en zonas."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to assign the iSCSI initiator IQN. (port: %(port)s, reason: "
+"%(reason)s)"
+msgstr ""
+"Error al asignar el IQN del iniciador iSCSI. (puerto: %(port)s, razón: "
+"%(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to associate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr "Error al asociar qos_specs: %(specs_id)s con el tipo %(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to attach iSCSI target for volume %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error en al conectar el destino iSCSI para el volumen "
+"%(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to backup volume metadata - %s"
+msgstr ""
+"No se ha podido realizar la copia de seguridad de los metadatos de volumen - "
+"%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to backup volume metadata - Metadata backup object 'backup.%s.meta' "
+"already exists"
+msgstr ""
+"No se ha podido hacer copia de seguridad de metadatos de volumen - Objeto de "
+"copia de seguridad de metadatos 'backup.%s.meta' ya existe"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to clone volume from snapshot %s."
+msgstr "No se ha podido clonar el volumen de la instantánea %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to connect to %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s"
+msgstr "No se ha podido conectar a %(vendor_name)s Matriz %(host)s: %(err)s"
+
+msgid "Failed to connect to array"
+msgstr "No se ha podido conectar a la matriz"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to connect to sheep daemon. addr: %(addr)s, port: %(port)s"
+msgstr ""
+"No se ha podido conectar al daemon sheep. Dirección: %(addr)s, puerto: "
+"%(port)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to copy image to volume: %(reason)s"
+msgstr "Copiar la imagen al volumen ha fallado: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to copy metadata to volume: %(reason)s"
+msgstr "No se ha podido copiar los metadatos a volumen: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to copy volume, destination device unavailable."
+msgstr "Error al copiar el volumen, dispositivo de destino no disponible."
+
+msgid "Failed to copy volume, source device unavailable."
+msgstr "Error al copiar el volumen, dispositivo de origen no disponible."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create CG %(cgName)s from snapshot %(cgSnapshot)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear el grupo de consistencia %(cgName)s desde la "
+"instantánea %(cgSnapshot)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create IG, %s"
+msgstr "No se ha podido crear IG, %s"
+
+msgid "Failed to create SolidFire Image-Volume"
+msgstr "No se ha podido crear SolidFire Image-Volume"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create Volume Group: %(vg_name)s"
+msgstr "No se ha podido crear el grupo de volumen: %(vg_name)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Error al crear un archivo. (archivo: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create a temporary snapshot for volume %s."
+msgstr "No se ha podido crear una instantánea temporal para el volumen %s."
+
+msgid "Failed to create api volume flow."
+msgstr "No se ha podido crear flujo de volumen de la API."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr "No se ha podido crear el cgsnapshot %(id)s debido a %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear el grupo de consistencia %(id)s debido a %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s."
+msgstr "No se ha podido crear el grupo de consistencia %(id)s:%(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create consistency group %s because VNX consistency group cannot "
+"accept compressed LUNs as members."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear el grupo de consistencia %s porque el grupo de "
+"consistencia VNX no puede aceptar LUN comprimidos como miembros."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "No se ha podido crear el grupo de consistencia: %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear el grupo de consistencia: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create consistency group: %(consistencyGroupName)s Return code: "
+"%(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear el grupo de consistencia: %(consistencyGroupName)s "
+"Código de retorno: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create hardware id(s) on %(storageSystemName)s."
+msgstr "No se han podido crear los ID de hardware en %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create host: %(name)s. Please check if it exists on the array."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear el host: %(name)s. Compruebe si existe en la matriz."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create hostgroup: %(name)s. Check if it exists on the array."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear el grupo de host: %(name)s. Compruebe si existe en la "
+"matriz."
+
+msgid "Failed to create iqn."
+msgstr "No se ha podido crear el iqn."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create iscsi target for volume %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error al crear el destino iscsi para el volumen "
+"%(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to create manage existing flow."
+msgstr "No se ha podido crear la gestión del flujo existente."
+
+msgid "Failed to create manage_existing flow."
+msgstr "No se ha podido crear el flujo manage_existing."
+
+msgid "Failed to create map on mcs, no channel can map."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear la correlación en mcs, ningún canal se puede "
+"correlacionar."
+
+msgid "Failed to create map."
+msgstr "No se ha podido crear la correlación."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
+msgstr "No se ha podido crear los metadatos para volumen: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to create partition."
+msgstr "No se ha podido crear la partición."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create qos_specs: %(name)s with specs %(qos_specs)s."
+msgstr "Error al crear qos_specs: %(name)s con especificaciones %(qos_specs)s."
+
+msgid "Failed to create replica."
+msgstr "No se ha podido crear la réplica."
+
+msgid "Failed to create scheduler manager volume flow"
+msgstr "No se ha podido crear flujo de volumen de gestor de planificador"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot %s"
+msgstr "No se ha podido crear la instantánea %s"
+
+msgid "Failed to create snapshot as no LUN ID is specified"
+msgstr ""
+"No se ha podido crear la instantánea porque no se ha especificado ningún ID "
+"de LUN"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot for cg: %(cgName)s."
+msgstr "No se ha podido crear una instantánea para cg: %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot for volume %s."
+msgstr "No se ha podido crear una instantánea para el volumen %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot policy on volume %(vol)s: %(res)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear la política de instantáneas en el volumen %(vol)s: "
+"%(res)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot resource area on volume %(vol)s: %(res)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear el área de recursos de la instantánea en el volumen "
+"%(vol)s: %(res)s."
+
+msgid "Failed to create snapshot."
+msgstr "No se ha podido crear la instantánea."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create snapshot. CloudByte volume information not found for "
+"OpenStack volume [%s]."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear la instantánea. No se ha encontrado la información del "
+"volumen de CloudByte para el volumen de OpenStack [%s]."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create thin pool, error message was: %s"
+msgstr ""
+"No se ha podido crear la agrupación ligera, el mensaje de error ha sido: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create volume %s"
+msgstr "Error al crear volumen %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete SI for volume_id: %(volume_id)s because it has pair."
+msgstr ""
+"No se puede suprimir SI de volume_id: %(volume_id)s porque tiene un par."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido suprimir un dispositivo lógico. (LDEV: %(ldev)s, razón: "
+"%(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr "No se ha podido suprimir el cgsnapshot %(id)s debido a %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido suprimir el grupo de consistencia %(id)s debido a %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "No se ha podido suprimir el grupo de consistencia: %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete consistency group: %(consistencyGroupName)s Return code: "
+"%(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido suprimir el grupo de consistencia: %(consistencyGroupName)s "
+"Código de retorno: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido suprimir el conjunto de archivos para el grupo de "
+"consistencia %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+
+msgid "Failed to delete iqn."
+msgstr "No se ha podido suprimir el iqn."
+
+msgid "Failed to delete map."
+msgstr "No se ha podido suprimir la correlación."
+
+msgid "Failed to delete partition."
+msgstr "No se ha podido suprimir la partición."
+
+msgid "Failed to delete replica."
+msgstr "No se ha podido suprimir la réplica."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot %s"
+msgstr "No se ha podido suprimir la instantánea %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot for cg: %(cgId)s."
+msgstr "No se ha podido suprimir una instantánea para cg: %(cgId)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot for snapshot_id: %s because it has pair."
+msgstr ""
+"No se puede suprimir la instantánea de snapshot_id: %s porque tiene un par."
+
+msgid "Failed to delete snapshot."
+msgstr "No se ha podido suprimir la instantánea."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete volume %(volumeName)s."
+msgstr "No se ha podido suprimir el volumen %(volumeName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete volume for volume_id: %(volume_id)s because it has pair."
+msgstr ""
+"No se ha podido suprimir el volumen de volume_id: %(volume_id)s porque tiene "
+"un par."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to detach iSCSI target for volume %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error al desconectar el destino iSCSI para el volumen "
+"%(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to determine blockbridge API configuration"
+msgstr "No se ha podido determinar la configuración de API Blockbridge"
+
+msgid "Failed to disassociate qos specs."
+msgstr "Error al desasociar especificaciones de qos."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to disassociate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr "Error al desasociar qos_specs: %(specs_id)s con el tipo %(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to ensure snapshot resource area, could not locate volume for id %s"
+msgstr ""
+"No se ha podido garantizar el área de recursos de la instantánea, no se ha "
+"encontrado el volumen para el ID %s"
+
+msgid "Failed to establish SSC connection."
+msgstr "No se ha podido establecer la conexión SSC."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to execute CloudByte API [%(cmd)s]. Http status: %(status)s, Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido ejecutar la API de CloudByte [%(cmd)s]. Estado HTTP: "
+"%(status)s, Error: %(error)s."
+
+msgid "Failed to execute common command."
+msgstr "No se ha podido ejecutar el mandato común."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to export for volume: %(reason)s"
+msgstr "No se ha podido exportar para volumen: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to find Storage Center"
+msgstr "No se ha podido encontrar Storage Center"
+
+msgid "Failed to find a vdisk copy in the expected pool."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar una copia de vdisk en la agrupación esperada."
+
+msgid "Failed to find account for volume."
+msgstr "No se ha podido encontrar la cuenta para el volumen."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find fileset for path %(path)s, command output: %(cmdout)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar el conjunto de archivos para la vía de acceso "
+"%(path)s, salida de mandato: %(cmdout)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find host %s."
+msgstr "No se ha podido encontrar el host %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find storage pool for source volume %s."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar la agrupación de almacenamiento para el volumen de "
+"origen %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get CloudByte account details for account [%s]."
+msgstr ""
+"No se han podido obtener los detalles de cuenta de CloudByte para la cuenta "
+"[%s]."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error en la obtención de los detalles de destino de LUN "
+"para el LUN %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s."
+msgstr "No se han podido obtener detalles de destino de LUN para el LUN %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target list for the LUN %s"
+msgstr "No se ha podido obtener la lista de destino de LUN para el LUN %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Partition ID for volume %(volume_id)s."
+msgstr "No se ha podido obtener el ID de partición del volumen %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from Snapshot %(snapshot_id)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido obtener el ID de instantánea Raid de la instantánea "
+"%(snapshot_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from snapshot: %(snapshot_id)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido obtener el ID de instantánea Raid de la instantánea "
+"%(snapshot_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to get a storage resource. The system will attempt to get the storage "
+"resource again. (resource: %(resource)s)"
+msgstr ""
+"Error al obtener un recurso de almacenamiento. El sistema intentará obtener "
+"el recurso de almacenamiento otra vez. (recurso: %(resource)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get all associations of qos specs %s"
+msgstr "Error al obtener todas las asociaciones de qos specs %s"
+
+msgid "Failed to get channel info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de canal."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get code level (%s)."
+msgstr "No se ha podido obtener el nivel de código (%s)."
+
+msgid "Failed to get device info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de dispositivo."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get domain because CPG (%s) doesn't exist on array."
+msgstr "No ha obtenido dominio debido a que CPG (%s) no existe en la matriz."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get ip on Channel %(channel_id)s with volume: %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido obtener la IP en el canal %(channel_id)s con el volumen: "
+"%(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to get iqn info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de iqn."
+
+msgid "Failed to get license info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de licencia."
+
+msgid "Failed to get lv info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de volumen lógico."
+
+msgid "Failed to get map info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de correlación."
+
+msgid "Failed to get model update from clone"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error en la obtención de la actualización del modelo "
+"desde el clon"
+
+msgid "Failed to get name server info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de servidor de nombres."
+
+msgid "Failed to get network info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de red."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get new part id in new pool: %(pool_id)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido obtener el nuevo ID de part en la nueva agrupación: "
+"%(pool_id)s."
+
+msgid "Failed to get partition info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de partición."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get pool id with volume %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido obtenr el ID de agrupación con el volumen %(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to get replica info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de réplica."
+
+msgid "Failed to get show fcns database info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de base de datos fcns."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get size of volume %s"
+msgstr "No se ha podido obtener el tamaño del volumen %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get snapshot for volume %s."
+msgstr "No se ha podido obtener una instantánea para el volumen %s."
+
+msgid "Failed to get snapshot info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de instantánea."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get target IQN for the LUN %s"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error en la obtención del IQN de destino para el LUN %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get target portal for the LUN %s"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error en la obtención del portal de destino para el LUN "
+"%s"
+
+msgid "Failed to get targets"
+msgstr "No se han podido obtener los destinos"
+
+msgid "Failed to get wwn info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de wwn."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to get, create or add volume %(volumeName)s to masking view "
+"%(maskingViewName)s. The error message received was %(errorMessage)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido obtener, crear o añadir el volumen %(volumeName)s a la vista "
+"de máscara %(maskingViewName)s. El mensaje de error recibido ha sido "
+"%(errorMessage)s."
+
+msgid "Failed to identify volume backend."
+msgstr "No se ha podido identificar el programa de fondo de volumen."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido enlazar el conjunto de archivos para el %(cgname)s "
+"compartido. Error: %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to log on %s Array (invalid login?)."
+msgstr ""
+"No se ha podido iniciar sesión en %s Matriz (¿inicio de sesión no válido?)."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to login for user %s."
+msgstr "Error al iniciar sesión para el usuario %s."
+
+msgid "Failed to login with all rest URLs."
+msgstr "No se ha podido iniciar sesión con todos los URL rest."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to make a request to Datera cluster endpoint due to the following "
+"reason: %s"
+msgstr ""
+"No se ha podido hacer una solicitud al punto final del clúster de Datera "
+"debido al siguiente motivo: %s"
+
+msgid "Failed to manage api volume flow."
+msgstr "No se ha podido gestionar el flujo de volumen de la API."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing %(type)s %(name)s, because reported size %(size)s "
+"was not a floating-point number."
+msgstr ""
+"No se ha podido gestionar %(type)s %(name)s existentes, porque el tamaño "
+"reportado %(size)s no era un número de coma flotante."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because of error in getting "
+"volume size."
+msgstr ""
+"No se ha podido gestionar el volumen existente %(name)s, debido a un error "
+"en la obtención del tamaño del volumen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because rename operation failed: "
+"Error msg: %(msg)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido gestionar el volumen existente %(name)s, porque la operación "
+"de cambio de nombre ha fallado: Mensaje de error: %(msg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because reported size %(size)s "
+"was not a floating-point number."
+msgstr ""
+"No se ha podido gestionar el volumen existente %(name)s, porque el archivo "
+"indicado %(size)s no era un número de coma flotante."
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the NFS share passed in the volume reference."
+msgstr ""
+"No se ha podido gestionar el volumen existente porque la agrupación del tipo "
+"de volumen seleccionado no coincide con el uso compartido NFS pasado en la "
+"referencia de volumen."
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the file system passed in the volume reference."
+msgstr ""
+"No se ha podido gestionar el volumen existente porque la agrupación del tipo "
+"de volumen seleccionado no coincide con el sistema de archivos pasado en la "
+"referencia de volumen."
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the pool of the host."
+msgstr ""
+"No se ha podido gestionar el volumen existente porque la agrupación del tipo "
+"de volumen seleccionado no coincide con la agrupación del host."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to manage volume %s."
+msgstr "No se ha podido gestionar el volumen %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to map a logical device. (LDEV: %(ldev)s, LUN: %(lun)s, port: "
+"%(port)s, id: %(id)s)"
+msgstr ""
+"Error al correlacionar un dispositivo lógico. (LDEV: %(ldev)s, LUN: %(lun)s, "
+"puerto: %(port)s, id: %(id)s)"
+
+msgid "Failed to migrate volume for the first time."
+msgstr "No se ha podido migrar el volumen por primera vez"
+
+msgid "Failed to migrate volume for the second time."
+msgstr "No se ha podido migrar el volumen por segunda vez"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to move LUN mapping. Return code: %s"
+msgstr "No se ha podido mover la correlación de LUN. Código de retorno: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to move volume %s."
+msgstr "No se ha podido mover el volumen %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to open a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Error al abrir un archivo. (archivo: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to parse CLI output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido analizar la salida de CLI:\n"
+" mandato: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+
+msgid ""
+"Failed to parse the configuration option 'swift_catalog_info', must be in "
+"the form <service_type>:<service_name>:<endpoint_type>"
+msgstr ""
+"Error al analizar la opción de configuración 'swift_catalog_info'; debe "
+"tener el formato <tipo_servicio>:<nombre_servicio>:<tipo_punto_final>"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to perform a zero-page reclamation. (LDEV: %(ldev)s, reason: "
+"%(reason)s)"
+msgstr ""
+"Error al realizar una reclamación de página cero. (LDEV: %(ldev)s, razón: "
+"%(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove export for volume %(volume)s: %(reason)s"
+msgstr ""
+"No se ha podido eliminar la exportación para el volumen %(volume)s: "
+"%(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove iscsi target for volume %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error al eliminar el destino iscsi para el volumen "
+"%(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to remove volume %(volumeName)s from consistency group %(cgName)s. "
+"Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido eliminar el volumen %(volumeName)s del grupo de consistencia "
+"%(cgName)s. Código de retorno: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG."
+msgstr ""
+"No se ha podido eliminar el volumen %(volumeName)s del SG predeterminado."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG: %(volumeName)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido eliminar el volumen %(volumeName)s del SG predeterminado: "
+"%(volumeName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to remove: %(volumename)s. from the default storage group for FAST "
+"policy %(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido eliminar %(volumename)s del grupo de almacenamiento "
+"predeterminado para la política FAST %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to rename logical volume %(name)s, error message was: %(err_msg)s"
+msgstr ""
+"No se ha podido renombrar el volumen lógico %(name)s, el mensaje de error "
+"era: %(err_msg)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to retrieve active zoning configuration %s"
+msgstr ""
+"No se ha podido recuperar la configuración de distribución en zonas activas "
+"%s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to set QoS for existing volume %(name)s, Error msg: %(msg)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido establecer QoS para el volumen existente %(name)s, Mensaje "
+"de error: %(msg)s."
+
+msgid "Failed to set attribute 'Incoming user' for SCST target."
+msgstr ""
+"No se ha podido establecer el atributo 'Incoming user' para el destino SCST."
+
+msgid "Failed to set partition."
+msgstr "No se ha podido establecer la partición."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to set permissions for the consistency group %(cgname)s. Error: "
+"%(excmsg)s."
+msgstr ""
+"No se han podido establecer permisos para el grupo de consistencia "
+"%(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to specify a logical device for the volume %(volume_id)s to be "
+"unmapped."
+msgstr ""
+"No se ha podido especificar un dispositivo lógico para el volumen "
+"%(volume_id)s cuya correlación se va a anular."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to specify a logical device to be deleted. (method: %(method)s, id: "
+"%(id)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido especificar un dispositivo lógico para suprimir. (method: "
+"%(method)s, id: %(id)s)"
+
+msgid "Failed to terminate migrate session."
+msgstr "No se ha podido terminar la sesión de migración"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to unbind volume %(volume)s"
+msgstr "No se ha podido desenlazar el volumen %(volume)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to unlink fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido desenlazar el conjunto de archivos para el grupo de "
+"consistencia %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to unmap a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido anular correlación de un dispositivo lógico. (LDEV: "
+"%(ldev)s, razón: %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "No se ha podido actualizar el grupo de consistencia :%(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s"
+msgstr "No se ha podido actualizar los metadatos para volumen: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to update or delete zoning configuration"
+msgstr ""
+"No se ha podido actualizar o suprimir la configuración de distribución en "
+"zonas"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s."
+msgstr ""
+"Error al actualizar qos_specs: %(specs_id)s con especificaciones "
+"%(qos_specs)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed updating model with driver provided model %(model)s"
+msgstr ""
+"No se ha podido actualizar el modelo con modelo proporcionado del "
+"controlador %(model)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed updating volume %(vol_id)s metadata using the provided %(src_type)s "
+"%(src_id)s metadata"
+msgstr ""
+"Error al actualizar metadatos de volumen %(vol_id)s con los %(src_type)s "
+"%(src_id)s metadatos proporcionados"
+
+#, python-format
+msgid "Failure creating volume %s."
+msgstr "Anomalía al crear el volumen %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure getting LUN info for %s."
+msgstr "Error al obtener la información de LUN para %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure in clear_volume_key_value_pair: %s"
+msgstr "Anomalía en clear_volume_key_value_pair:%s"
+
+#, python-format
+msgid "Failure in update_volume_key_value_pair:%s"
+msgstr "Anomalía en update_volume_key_value_pair:%s"
+
+#, python-format
+msgid "Failure moving new cloned LUN to %s."
+msgstr "Error al mover el nuevo LUN clonado a %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure staging LUN %s to tmp."
+msgstr "Error de transferencia de LUN %s a tmp."
+
+msgid "Fatal error: User not permitted to query NetApp volumes."
+msgstr ""
+"Error muy grave: No se permite al usuario consultar los volúmenes de NetApp."
+
+#, python-format
+msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr "Fexvisor no ha podido añadir el volumen %(id)s debido a %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
+"%(ret)s."
+msgstr ""
+"Fexvisor no ha podido unir el volumen %(vol)s en el grupo %(group)s debido a "
+"%(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
+"%(ret)s."
+msgstr ""
+"Fexvisor no ha podido eliminar el volumen %(vol)s en el grupo %(group)s "
+"debido a %(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr "Fexvisor no ha podido eliminar el volumen %(id)s debido a %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s"
+msgstr "Anomalía de búsqueda de SAN de canal de fibra: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel Zone operation failed: %(reason)s"
+msgstr "Ha fallado la operación de zona de canal de fibra: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel connection control failure: %(reason)s"
+msgstr "Anomalía de control de conexión de canal de fibra: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "File %(file_path)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar el archivo %(file_path)s."
+
+#, python-format
+msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting."
+msgstr ""
+"El archivo %(path)s tiene un archivo de respaldo %(bfile)s no válido, "
+"terminando de forma anormal."
+
+#, python-format
+msgid "File already exists at %s."
+msgstr "Ya existe el archivo en %s."
+
+#, python-format
+msgid "File already exists at: %s"
+msgstr "El archivo ya existe en: %s"
+
+msgid "Find array version error."
+msgstr "Error al buscar la versión de matriz."
+
+msgid "Find host in hostgroup error."
+msgstr "Error al buscar el host en el grupo de host."
+
+msgid "Find host lun id error."
+msgstr "Error al buscar el ID de LUN de host."
+
+msgid "Find lun group from mapping view error."
+msgstr "Error al buscar el grupo de LUN en la vista de correlaciones."
+
+msgid "Find lun number error."
+msgstr "Error al buscar el número de lun."
+
+msgid "Find mapping view error."
+msgstr "Error al buscar la vista de correlaciones."
+
+msgid "Find portgroup error."
+msgstr "Error al buscar el grupo de puertos."
+
+msgid "Find portgroup from mapping view error."
+msgstr "Error al buscar el grupo de puertos en la vista de correlaciones."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flash Cache Policy requires WSAPI version '%(fcache_version)s' version "
+"'%(version)s' is installed."
+msgstr ""
+"La política de memoria caché de flash requiere que la versión de WSAPI "
+"'%(fcache_version)s' versión '%(version)s' esté instalada."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"La desasignación de volumen de Flexvisor ha fallado: %(id)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s."
+msgstr "La asignación de volumen de Flexvisor ha fallado: %(id)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s "
+"snapshot %(vgsid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido encontrar la instantánea del volumen %(id)s en la "
+"instantánea %(vgid)s del grupo %(vgsid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"La creación de volumen de Flexvisor ha fallado: %(volumeid)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido suprimir el volumen %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido añadir el volumen %(id)s al grupo %(cgid)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by "
+"event id."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido asignar el volumen %(id)s porque no ha podido "
+"consultar el estado por id de suceso."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido asignar el volumen %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido asignar al volumen %(volume)s el iqn %(iqn)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido clonar el volumen %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido clonar el volumen (no ha podido obtener el suceso) "
+"%(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido crear la instantánea para el volumen %(id)s: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido crear la instantánea para el volumen (no ha podido "
+"obtener el suceso) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido crear el volumen %(id)s en el grupo %(vgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido crear el volumen %(volume)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido crear el volumen (obtener el suceso) %s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido crear el volumen a partir de la instantánea %(id)s: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido crear el volumen a partir de la instantánea %(id)s: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido crear el volumen a partir de la instantánea (no ha "
+"podido obtener el suceso) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido suprimir la instantánea %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido suprimir la instantánea (no ha podido obtener el "
+"suceso) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido suprimir el volumen %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido ampliar el volumen %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido ampliar el volumen %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido ampliar el volumen (no ha podido obtener el suceso) "
+"%(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido obtener la información de agrupación %(id)s: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido obtener el ID de instantánea del volumen %(id)s del "
+"grupo %(vgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido eliminar el volumen %(id)s del grupo %(cgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido generar el volumen a partir de la instantánea %(id)s:"
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido generar el volumen a partir de la instantánea (no ha "
+"podido obtener el suceso) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido desasignar el volumen %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido desasignar el volumen (obtener el suceso) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido desasignar el volumen: %(id)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido encontrar la información del volumen de origen %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"La desasignación de volumen de Flexvisor ha fallado: %(id)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s."
+msgstr "El volumen de Flexvisor %(id)s no se ha podido unir al grupo %(vgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Free quota available is %s."
+msgstr "La cuota libre disponible es %s."
+
+#, python-format
+msgid "GPFS is not running, state: %s."
+msgstr "GPFS no se está ejecutando, estado: %s."
+
+msgid "Gateway VIP is not set"
+msgstr "No se ha establecido el VIP de pasarela."
+
+msgid "Get FC ports from array error."
+msgstr "Error al obtener los puertos FC de la matriz."
+
+msgid "Get FC target wwpn error."
+msgstr "Error al obtener wwpn de destino FC."
+
+msgid "Get LUNcopy information error."
+msgstr "Error al obtener información de LUNcopy."
+
+msgid "Get QoS id by lun id error."
+msgstr "Error al obtener el ID QoS por ID de lun."
+
+msgid "Get QoS information error."
+msgstr "Error al obtener información QoS."
+
+msgid "Get QoS policy error."
+msgstr "Error al obtener política QoS."
+
+msgid "Get cache by name error."
+msgstr "Error al obtener la caché por nombre."
+
+msgid "Get connected free FC wwn error."
+msgstr "Error al obtener wwn FC libre conectado."
+
+msgid "Get host initiators info failed."
+msgstr "Error al obtener la información de los iniciadores del host."
+
+msgid "Get hostgroup information error."
+msgstr "Error al obtener la información de grupo de host."
+
+msgid ""
+"Get iSCSI port info error, please check the target IP configured in huawei "
+"conf file."
+msgstr ""
+"Error al obtener información de puerto iSCSI, compruebe la IP de destino "
+"configurada en el archivo config de huawei ."
+
+msgid "Get iSCSI port information error."
+msgstr "Error al obtener información de puerto iSCSI."
+
+msgid "Get iSCSI target port error."
+msgstr "Error al obtener el puerto de destino iSCSI."
+
+msgid "Get lun migration task error."
+msgstr "Error al obtener la tarea de migración de lun."
+
+msgid "Get lungroup id by lun id error."
+msgstr "Error al obtener el ID de grupo de LUN por ID de lun."
+
+msgid "Get lungroup information error."
+msgstr "Error al obtener la información de grupo de LUN."
+
+msgid "Get partition by name error."
+msgstr "Error al obtener partición por nombre."
+
+msgid "Get partition by partition id error."
+msgstr "Error al obtener partición por ID de partición."
+
+msgid "Get replication targets failed."
+msgstr "No se han podido obtener los destinos de réplica."
+
+msgid "Get smartcache by cache id error."
+msgstr "Error al obtener smartcache por ID de caché."
+
+msgid "Get snapshot id error."
+msgstr "Error al obtener el ID de instantánea."
+
+msgid "Get target IP error."
+msgstr "Error al obtener la IP de destino."
+
+msgid "Get volume by name error."
+msgstr "Error al obtener el volumen por nombre."
+
+msgid "Get volume error."
+msgstr "Error al obtener el volumen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Glance metadata cannot be updated, key %(key)s exists for volume id "
+"%(volume_id)s"
+msgstr ""
+"Los metadatos de Glance no se pueden actualizar, la clave %(key)s existe "
+"para el ID de volumen %(volume_id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Glance metadata for volume/snapshot %(id)s cannot be found."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar los metadatos de vistazo para los metadatos/"
+"instantánea %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Gluster config file at %(config)s doesn't exist"
+msgstr "El archivo de configuración de Gluster en %(config)s no existe"
+
+#, python-format
+msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)"
+msgstr ""
+"Se ha obtenido información incorrecta sobre vía de acceso de DRBDmanage (%s)"
+
+msgid "HBSD error occurs."
+msgstr "Se ha producido un error HBSD."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Hash block size has changed since the last backup. New hash block size: "
+"%(new)s. Old hash block size: %(old)s. Do a full backup."
+msgstr ""
+"El tamaño de bloque de hash ha cambiado desde la última copia de seguridad. "
+"Nuevo tamaño de bloque hash: %(new)s. Tamaño de bloque hash antiguo: "
+"%(old)s. Haga una copia de seguridad completa."
+
+#, python-format
+msgid "Have not created %(tier_levels)s tier(s)."
+msgstr "No se han creado los niveles %(tier_levels)s."
+
+#, python-format
+msgid "Hint \"%s\" not supported."
+msgstr "Sugerencia \"%s\" no soportada."
+
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#, python-format
+msgid "Host %(host)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar el host %(host)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Host %(host)s does not match x509 certificate contents: CommonName "
+"%(commonName)s."
+msgstr ""
+"El host %(host)s no coincide con el contenido del certificado x509: "
+"CommonName %(commonName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Host %s has no FC initiators"
+msgstr "El host %s no tiene ningún iniciador FC"
+
+#, python-format
+msgid "Host %s has no iSCSI initiator"
+msgstr "El host %s no tiene ningún iniciador iSCSI"
+
+#, python-format
+msgid "Host '%s' could not be found."
+msgstr "El host '%s' no se ha encontrado."
+
+#, python-format
+msgid "Host group with name %s not found"
+msgstr "No se ha encontrado el grupo de host con el nombre %s."
+
+#, python-format
+msgid "Host group with ref %s not found"
+msgstr "No se ha encontrado el grupo de host con ref %s"
+
+msgid "Host not found"
+msgstr "Host no encontrado"
+
+#, python-format
+msgid "Host not found. Failed to remove %(service)s on %(host)s."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el host. No se ha podido eliminar %(service)s en "
+"%(host)s."
+
+#, python-format
+msgid "Host type %s not supported."
+msgstr "El tipo de host %s no se soporta."
+
+#, python-format
+msgid "Host with ports %(ports)s not found."
+msgstr "No se ha encontrado el host con los puertos %(ports)s."
+
+#, python-format
+msgid "I/O group %(iogrp)d is not valid; available I/O groups are %(avail)s."
+msgstr ""
+"El grupo de E/S %(iogrp)d no es válido; los grupos de E/S disponibles son "
+"%(avail)s."
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "IP address/hostname of Blockbridge API."
+msgstr "Dirección IP/nombre de host de la API of Blockbridge."
+
+msgid "If False doesn't trace SQL requests."
+msgstr "Si Falce no rastrea solicitudes SQL."
+
+msgid "If False fully disable profiling feature."
+msgstr "Si es False inhabilita completamente la característica de perfilado."
+
+msgid ""
+"If compression is set to True, rsize must also be set (not equal to -1)."
+msgstr ""
+"Si compression se define como True, rsize también debe definirse (distinto a "
+"-1)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Illegal value '%(prot)s' specified for flashsystem_connection_protocol: "
+"valid value(s) are %(enabled)s."
+msgstr ""
+"Valor no permitido '%(prot)s' especificado para "
+"flashsystem_connection_protocol: Los valores válidos son %(enabled)s."
+
+msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3."
+msgstr "Valor no válido especificado para smarttier: establezca 0, 1, 2 o 3."
+
+msgid ""
+"Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, "
+"64, 128, or 256."
+msgstr ""
+"Valor ilegal especificado para storwize_svc_vol_grainsize: establecido en "
+"32, 64, 128 o 256."
+
+msgid ""
+"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same "
+"time."
+msgstr ""
+"Valor no válido especificado en thin: No se puede establecer thin y thick al "
+"mismo tiempo."
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar la imagen %(image_id)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s is not active."
+msgstr "La imagen %(image_id)s no está activa."
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s"
+msgstr "La imagen %(image_id)s es inaceptable: %(reason)s"
+
+msgid "Image location not present."
+msgstr "Ubicación de imagen no presente."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Image virtual size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size "
+"%(volume_size)dGB."
+msgstr ""
+"El tamaño virtual de la imgen es %(image_size)d GB y no cabe en un volumen "
+"de tamaño %(volume_size)dGB."
+
+msgid ""
+"ImageBusy error raised while deleting rbd volume. This may have been caused "
+"by a connection from a client that has crashed and, if so, may be resolved "
+"by retrying the delete after 30 seconds has elapsed."
+msgstr ""
+"Se ha producido un error de ImageBusy al suprimir el volumen rbd. Puede "
+"haberse producido debido a una conexión de un cliente que ha colgado y, si "
+"es así, se puede resolver volviendo a intentar la supresión después de que "
+"hayan transcurrido 30 segundos."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Import record failed, cannot find backup service to perform the import. "
+"Request service %(service)s"
+msgstr ""
+"Ha fallado la importación de registro, no se puede encontrar el servicio de "
+"copia de seguridad para realizar la importación. Solicite el servicio "
+"%(service)s"
+
+msgid "Incorrect request body format"
+msgstr "Formato de cuerpo de solicitud incorrecto"
+
+msgid "Incorrect request body format."
+msgstr "Formato de cuerpo de solicitud incorrecto."
+
+msgid "Incremental backups exist for this backup."
+msgstr ""
+"Existen copias de seguridad incrementales para esta copia de seguridad."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Infortrend CLI exception: %(err)s Param: %(param)s (Return Code: %(rc)s) "
+"(Output: %(out)s)"
+msgstr ""
+"Excepción de CLI Infortrend: %(err)s Parám: %(param)s (Código de retorno: "
+"%(rc)s) (Salida: %(out)s)"
+
+msgid "Input volumes or snapshots are invalid."
+msgstr "Los volúmenes de entrada o instantáneas no son válidos."
+
+msgid "Input volumes or source volumes are invalid."
+msgstr "Los volúmenes de entrada o los volúmenes de origen no son válidos."
+
+#, python-format
+msgid "Instance %(uuid)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar la instancia %(uuid)s."
+
+msgid "Insufficient privileges"
+msgstr "Privilegios insuficientes"
+
+msgid "Interval value (in seconds) between connection retries to ceph cluster."
+msgstr ""
+"Valor de intervalo (en segundos) entre los reintentos de conexión al clúster "
+"ceph."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid %(protocol)s ports %(port)s specified for io_port_list."
+msgstr ""
+"Se han especificado puertos %(protocol)s %(port)s no válidos para "
+"io_port_list."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid 3PAR Domain: %(err)s"
+msgstr "Dominio 3PAR no válido: %(err)s"
+
+msgid "Invalid ALUA value. ALUA value must be 1 or 0."
+msgstr "Valor ALUA no válido. El valor ALUA debe ser 1 o 0."
+
+msgid "Invalid Ceph args provided for backup rbd operation"
+msgstr ""
+"Arg de ceph no válidos proporcionados para operación rbd de copia de "
+"seguridad"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid CgSnapshot: %(reason)s"
+msgstr "CgSnapshot no válido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid ConsistencyGroup: %(reason)s"
+msgstr "ConsistencyGroup no válido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available, but "
+"current status is: %s."
+msgstr ""
+"ConsistencyGroup no válido: El estado del grupo de consistencia debe estar "
+"disponible, pero el estado actual es: %s."
+
+msgid "Invalid ConsistencyGroup: No host to create consistency group"
+msgstr ""
+"ConsistencyGroup no válido: No hay host para crear grupo de consistencia"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid IP address format: '%s'"
+msgstr "Formato de dirección IP no válido: '%s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid QoS specification detected while getting QoS policy for volume %s"
+msgstr ""
+"Se ha detectado una especificación QoS no válida al obtener la política QoS "
+"del volumen %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid VNX authentication type: %s"
+msgstr "Tipo de autenticación VNX no válido: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: [MDS1[,"
+"MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
+msgstr ""
+"Especificación de compartición de Virtuozzo Storage no válida: %r. Debe ser: "
+"[MDS1[,MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required"
+msgstr ""
+"Versión de XtremIO no válida %(cur)s, se requiere la versión %(min)s o "
+"superior"
+
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Argumento no válido"
+
+msgid "Invalid argument - negative seek offset."
+msgstr "Argumento no válido - desplazamiento de búsqueda negativo."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid argument - whence=%s not supported"
+msgstr "Argumento no válido - whence=%s no admitido"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid argument - whence=%s not supported."
+msgstr "Argumento no válido - whence=%s no admitido."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid attaching mode '%(mode)s' for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Método de conexión '%(mode)s' inválido para el volumen %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid auth key: %(reason)s"
+msgstr "Claves de autenticación inválidas: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid backup: %(reason)s"
+msgstr "Copia de seguridad no válida: %(reason)s"
+
+msgid "Invalid cgsnapshot"
+msgstr "Cgsnapshot no válido"
+
+msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Se han encontrado detalles de usuario chap no válidos en el almacenamiento "
+"CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s"
+msgstr "Respuesta de inicialización de conexión no válida del volumen %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s"
+msgstr ""
+"Respuesta de inicialización de conexión no válida del volumen %(name)s: "
+"%(output)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid content type %(content_type)s."
+msgstr "Tipo de contenido invalido %(content_type)s."
+
+msgid "Invalid credentials"
+msgstr "Credenciales no válidas"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid directory: %s"
+msgstr "Directorio no válido: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk adapter type: %(invalid_type)s."
+msgstr "Tipo de adaptador de disco no válido: %(invalid_type)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk backing: %s."
+msgstr "Respaldo de disco no válido: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk type: %(disk_type)s."
+msgstr "Tipo de disco no válido: %(disk_type)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk type: %s."
+msgstr "Tipo de disco no válido: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid host: %(reason)s"
+msgstr "Host inválido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid image href %(image_href)s."
+msgstr "Href de imagen %(image_href)s no válida."
+
+msgid "Invalid image identifier or unable to access requested image."
+msgstr ""
+"El identificador de imagen no es válido o no se ha podido acceder a la "
+"imagen solicitada."
+
+msgid "Invalid imageRef provided."
+msgstr "Se ha proporcionado una referencia de imagen no válida."
+
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Entrada no válida"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid input received: %(reason)s"
+msgstr "Entrada inválida recibida: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid input value \"%s\"."
+msgstr "Valor de entrada inválido \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid is_public filter [%s]"
+msgstr "Filtro is_public no válido [%s]"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid metadata size: %(reason)s"
+msgstr "Tamaño de metadatos inválido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid metadata: %(reason)s"
+msgstr "Metadatos inválidos: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid mount point base: %s"
+msgstr "Base de punto de montaje no válida: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid mount point base: %s."
+msgstr "Base de punto de montaje no válida: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'."
+msgstr ""
+"Nuevo nombre de snapCPG no válido para la reescritura. new_snap_cpg='%s'."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
+msgstr "Especificaciones de qos no válidas: %(reason)s"
+
+msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
+msgstr "Solicitud no válida para adjuntar un volumen a un destino no válido"
+
+msgid ""
+"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
+"be 'rw' or 'ro'"
+msgstr ""
+"Solicitud no válida para adjuntar un volumen con el modo no válido. "
+"Adjuntando modo debe ser 'rw' o 'ro'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
+msgstr "Caducidad de reserva no válida %(expire)s."
+
+msgid "Invalid service catalog json."
+msgstr "JSON de catálogo de servicios no válido."
+
+msgid "Invalid sheepdog cluster status."
+msgstr "Estado de clúster sheepdog no válido."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid snapshot: %(reason)s"
+msgstr "Instantánea no válida: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to disable replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Estado no válido para inhabilitar la réplica. Los estados válidos son: "
+"%(valid_states)s, el estado de la réplica actual es: %(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to enable replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Estado no válido para habilitar la réplica. Los estados válidos son: "
+"%(valid_states)s, el estado de la réplica actual es: %(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to failover replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Estado no válido para la migración tras error de la réplica. Los estados "
+"válidos son: %(valid_states)s, el estado de la réplica actual es: "
+"%(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid status: '%s'"
+msgstr "Estado no válido: '%s' "
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool %s requested. Retype failed."
+msgstr ""
+"Se ha solicitado una agrupación de almacenamiento no válida %s. Ha fallado "
+"la reescritura."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool %s specificed."
+msgstr "Se ha especificado una agrupación de almacenamiento no válida %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid update setting: '%s'"
+msgstr "Valor de actualización no válido: '%s' "
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for force."
+msgstr "Valor no válido %s' para forzar."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for force. "
+msgstr "Valor no válido %s' para forzar."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for is_public. Accepted values: True or False."
+msgstr "Valor no válido '%s' para is_public. Valores aceptados: True o False."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for skip_validation."
+msgstr "Valor no válido '%s' para skip_validation."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
+msgstr "Valor no válido para 'bootable': '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
+msgstr "Valor no válido para 'force': '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
+msgstr "Valor no válido para 'readonly': '%s'"
+
+msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
+msgstr "Valor no válido para 'scheduler_max_attempts', debe ser >= 1 "
+
+msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_host_type."
+msgstr ""
+"Valor no válido para la opción de configuración netapp_host_type de NetApp."
+
+msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_lun_ostype."
+msgstr ""
+"Valor no válido para la opción de configuración netapp_lun_ostype de NetApp."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for age, %(age)s"
+msgstr "Valor no válido para la edad, %(age)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume size provided for create request: %s (size argument must be "
+"an integer (or string representation of an integer) and greater than zero)."
+msgstr ""
+"Se ha proporcionado un tamaño de volumen no válido para crear la solicitud: "
+"%s (el argumento de tamaño debe ser un entero (o una representación de "
+"cadena de un entero) y mayor que cero)."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume type: %(reason)s"
+msgstr "Tipo de volumen inválido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume: %(reason)s"
+msgstr "Volumen inválido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group "
+"%(group_id)s because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states "
+"are: ('available', 'in-use')."
+msgstr ""
+"Volumen no válido: No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo de "
+"consistencia %(group_id)s porque el volumen está en un estado no válido: "
+"%(status)s. Los estados válidos son: ('available', 'in-use')."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group "
+"%(group_id)s because volume type %(volume_type)s is not supported by the "
+"group."
+msgstr ""
+"Volumen no válido: No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo de "
+"consistencia %(group_id)s porque el grupos de consistencia no soporta el "
+"tipo de volumen %(volume_type)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume fake-volume-uuid to consistency group "
+"%(group_id)s because volume cannot be found."
+msgstr ""
+"Volumen no válido: No se puede añadir el volumen fake-volume-uuid al grupo "
+"de consistencia %(group_id)s porque no se ha encontrado el volumen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot remove volume fake-volume-uuid from consistency group "
+"%(group_id)s because it is not in the group."
+msgstr ""
+"Volumen no válido: No se puede eliminar el volumen fake-volume-uuid del "
+"grupo de consistencia %(group_id)s porque no está en el grupo."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume_type passed: %s."
+msgstr "El volume_type no válido ha pasado: %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; either "
+"match source volume, or omit type argument)."
+msgstr ""
+"Se ha proporcionado un tipo volume_type no válido: %s (el tipo solicitado no "
+"es compatible; debe hacer coincidir el volumen de origen o debe omitir el "
+"argumento de tipo)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; "
+"recommend omitting the type argument)."
+msgstr ""
+"Se ha proporcionado un tipo volume_type no válido: %s (el tipo solicitado no "
+"es compatible; se recomienda omitir el argumento de tipo)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type must be supported by this "
+"consistency group)."
+msgstr ""
+"volume_type proporcionado no válido: %s (este grupo de consistencia debe "
+"soportar el tipo solicitado)."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s"
+msgstr "Formato de wwpns no válido %(wwpns)s"
+
+msgid "Issue encountered waiting for job."
+msgstr "Se ha detectado un problema al esperar el trabajo."
+
+msgid "Issue encountered waiting for synchronization."
+msgstr "Se ha detectado un problema al esperar la sincronización."
+
+msgid "Item not found"
+msgstr "Elemento no encontrado"
+
+#, python-format
+msgid "Job id not found in CloudByte's create volume [%s] response."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el ID de trabajo en la respuesta de creación de volumen "
+"[%s] de CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Job id not found in CloudByte's delete volume [%s] response."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el ID de trabajo en la respuesta de supresión de volumen "
+"[%s] de CloudByte."
+
+msgid ""
+"Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
+"colons and hyphens."
+msgstr ""
+"Los nombres de clave sólo pueden contener caracteres alfanuméricos, "
+"subrayados, puntos, dos puntos y guiones."
+
+#, python-format
+msgid "KeyError: %s"
+msgstr "KeyError: %s"
+
+msgid "LUN export failed!"
+msgstr "Error al exportar LUN."
+
+msgid "LUN map overflow on every channel."
+msgstr "Desbordamiento de correlación de LUN en todos los canales."
+
+#, python-format
+msgid "LUN not found with given ref %s."
+msgstr "No se ha encontrado un LUN con la referencia dada %s."
+
+#, python-format
+msgid "LUN number is out of bound on channel id: %(ch_id)s."
+msgstr "El número de LUN está fuera de limites en el ID de canal: %(ch_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"LUN with given ref %(ref)s does not satisfy volume type. Ensure LUN volume "
+"with ssc features is present on vserver %(vs)s."
+msgstr ""
+"El LUN con la referencia dada %(ref)s no satisface el tipo de volumen. "
+"Asegúrese de que el volumen de LUN con las características ssc está presente "
+"en vserver %(vs)s."
+
+#, python-format
+msgid "Last %s cinder syslog entries:-"
+msgstr "Últimas %s entradas de syslog de Cinder:-"
+
+msgid "LeftHand cluster not found"
+msgstr "Clúster LeftHand no encontrado"
+
+#, python-format
+msgid "Line %(dis)d : %(line)s"
+msgstr "Línea %(dis)d : %(line)s"
+
+msgid "Link path already exists and its not a symlink"
+msgstr "La vía de acceso al enlace existe y no es un symlink"
+
+#, python-format
+msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
+msgstr "No se soporta el clon enlazado del volumen de origen en estado: %s."
+
+msgid ""
+"Lookup service not configured. Config option for fc_san_lookup_service needs "
+"to specify a concrete implementation of the lookup service."
+msgstr ""
+"Servicio de búsqueda no configurado. La opción de configuración para "
+"fc_san_lookup_service necesita especificar una implementación concreta del "
+"servicio de búsqueda."
+
+msgid "Lun migration error."
+msgstr "Error de migración de LUN."
+
+#, python-format
+msgid "Malformed fcns output string: %s"
+msgstr "Cadena de salida de fcns con formato incorrecto: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed message body: %(reason)s"
+msgstr "Cuerpo de mensaje con formato incorrecto: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed nameserver string: %s"
+msgstr "Serie de servidor de nombres mal formada: %s"
+
+msgid "Malformed request body"
+msgstr "Cuerpo de solicitud formado incorrectamente"
+
+msgid "Malformed request body."
+msgstr "Cuerpo de solicitud mal formado."
+
+msgid "Malformed request url"
+msgstr "URL de solicitud formado incorrectamente"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed response to command %(cmd)s: %(reason)s"
+msgstr "Respuesta con formato incorrecto para el mandato %(cmd)s: %(reason)s"
+
+msgid "Malformed scheduler_hints attribute"
+msgstr "Atributo scheduler_hints formado incorrectamente"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed show fcns database string: %s"
+msgstr "Cadena de base de datos show fcns con formato incorrecto: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config="
+"%(zone_config)s)."
+msgstr ""
+"Configuración de zona mal formada: (switch=%(switch)s zone_config="
+"%(zone_config)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
+msgstr ""
+"Estado de zona mal formado: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
+
+msgid "Manage existing get size requires 'id'."
+msgstr "La gestión para obtener tamaño necesita 'id'."
+
+msgid "Manage existing snapshot not implemented."
+msgstr "No se ha implementado la gestión de la instantánea existente."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Manage existing volume failed due to invalid backend reference "
+"%(existing_ref)s: %(reason)s"
+msgstr ""
+"La gestión del volumen existente ha fallado porque la referencia de programa "
+"de fondo no es válida %(existing_ref)s: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Manage existing volume failed due to volume type mismatch: %(reason)s"
+msgstr ""
+"La gestión del volumen existente ha fallado debido a una discrepancia de "
+"tipo de volumen: %(reason)s"
+
+msgid "Manage existing volume not implemented."
+msgstr "La gestión de volumen existente no se ha implementado."
+
+msgid "Manage existing volume requires 'source-id'."
+msgstr "La gestión del volumen existente necesita 'source-id'."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Manage volume is not supported if FAST is enable. FAST policy: "
+"%(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Gestionar volumen no se admite si FAST está habilitado. Política de FAST: "
+"%(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapping %(id)s prepare failed to complete within theallotted %(to)d seconds "
+"timeout. Terminating."
+msgstr ""
+"La preparación de la correlación %(id)s no se ha podido completar en el "
+"tiempo de espera asignado de %(to)d segundos. Terminando."
+
+#, python-format
+msgid "Masking view %(maskingViewName)s was not deleted successfully"
+msgstr ""
+"La vista de máscara %(maskingViewName)s no se ha suprimido correctamente"
+
+#, python-format
+msgid "Maximum number of backups allowed (%(allowed)d) exceeded"
+msgstr ""
+"Se ha superado el número máximo de copias de seguridad permitidas "
+"(%(allowed)d)"
+
+#, python-format
+msgid "Maximum number of snapshots allowed (%(allowed)d) exceeded"
+msgstr "Se ha superado el número máximo de volúmenes permitidos (%(allowed)d)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Maximum number of volumes allowed (%(allowed)d) exceeded for quota "
+"'%(name)s'."
+msgstr ""
+"Se ha superado el número máximo de volúmenes permitidos (%(allowed)d) para "
+"la cuota '%(name)s'."
+
+#, python-format
+msgid "May specify only one of %s"
+msgstr "Puede especificar solo uno de %s"
+
+msgid "Metadata backup already exists for this volume"
+msgstr "La copia de seguridad de metadatos ya existe para este volumen"
+
+#, python-format
+msgid "Metadata backup object '%s' already exists"
+msgstr "El objeto de copia de seguridad de metadatos '%s' ya existe"
+
+msgid "Metadata item was not found"
+msgstr "No se ha encontrado el elemento metadatos"
+
+msgid "Metadata item was not found."
+msgstr "No se ha encontrado el elemento de metadatos."
+
+#, python-format
+msgid "Metadata property key %s greater than 255 characters"
+msgstr "Clave de propiedad de metadatos %s mayor que 255 caracteres"
+
+#, python-format
+msgid "Metadata property key %s value greater than 255 characters"
+msgstr "Valor de clave de propiedad de metadatos %s mayor que 255 caracteres"
+
+msgid "Metadata property key blank"
+msgstr "Clave de propiedad de metadatos en blanco"
+
+msgid "Metadata property key blank."
+msgstr "Clave de propiedad de metadatos en blanco"
+
+msgid "Metadata property key greater than 255 characters."
+msgstr "La clave de propiedad de metadatos tiene más de 255 caracteres"
+
+msgid "Metadata property value greater than 255 characters."
+msgstr "El valor de propiedad de metadatos tiene más de 255 caracteres"
+
+msgid "Metadata restore failed due to incompatible version"
+msgstr ""
+"La restauración de metadatos ha fallado debido a la versión incompatible"
+
+msgid "Metadata restore failed due to incompatible version."
+msgstr ""
+"La restauración de metadatos ha fallado debido a una versión incompatible."
+
+#, python-format
+msgid "Migrate volume %(src)s failed."
+msgstr "No se ha podido migrar el volumen %(src)s."
+
+#, python-format
+msgid "Migrate volume failed between source vol %(src)s and dest vol %(dst)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido migrar el volumen entre el volumen de origen %(src)s y el "
+"volumen de destino %(dst)s."
+
+#, python-format
+msgid "Migration of LUN %s has been stopped or faulted."
+msgstr "La migración de LUN %s se ha detenido o tiene un error."
+
+msgid ""
+"Missing 'purestorage' python module, ensure the library is installed and "
+"available."
+msgstr ""
+"Falta el módulo de Python 'purestorage', asegúrese de que la biblioteca está "
+"instalada y disponible."
+
+msgid "Missing Fibre Channel SAN configuration param - fc_fabric_names"
+msgstr ""
+"Falta parámetro de configuración de SAN de canal de fibra - fc_fabric_names"
+
+msgid "Missing request body"
+msgstr "Falta el cuerpo de la solicitud"
+
+msgid "Missing request body."
+msgstr "No se ha hallado el cuerpo de la solicitud."
+
+#, python-format
+msgid "Missing required element '%s' in request body"
+msgstr "Falta el elemento requerido '%s' en el cuerpo de la solicitud"
+
+#, python-format
+msgid "Missing required element '%s' in request body."
+msgstr "Falta el elemento oblitatorio '%s' en el cuerpo de la solicitud."
+
+msgid "Missing required element 'consistencygroup' in request body."
+msgstr ""
+"Falta el elemento obligatorio 'consistencygroup' en el cuerpo de la "
+"solicitud."
+
+msgid "Missing required element 'host' in request body."
+msgstr "Falta el elemento obligatorio 'host' en el cuerpo de la solicitud."
+
+msgid "Missing required element quota_class_set in request body."
+msgstr "Falta el elemento necesario quota_class_set en cuerpo de solicitud."
+
+msgid "Missing required element snapshot in request body."
+msgstr ""
+"Falta la instantánea de elemento obligatoria en el cuerpo de solicitud."
+
+msgid ""
+"Multiple SerialNumbers found, when only one was expected for this operation. "
+"Please change your EMC config file."
+msgstr ""
+"Se han encontrado varios SerialNumbers, cuando sólo se esperaba uno para "
+"esta operación. Cambie el archivo de configuración EMC."
+
+#, python-format
+msgid "Multiple copies of volume %s found."
+msgstr "Se han encontrado varias copias del volumen %s."
+
+#, python-format
+msgid "Multiple matches found for '%s', use an ID to be more specific."
+msgstr ""
+"Se han encontrado varias coincidencias para '%s', utilice un ID para ser más "
+"específico."
+
+msgid "Multiple profiles found."
+msgstr "Se han encontrado varios perfiles."
+
+msgid "Must implement a fallback schedule"
+msgstr "Debe de implementar un horario de reserva"
+
+msgid "Must implement find_retype_host"
+msgstr "Debe implementar find_retype_host"
+
+msgid "Must implement host_passes_filters"
+msgstr "Debe implementar host_passes_filters"
+
+msgid "Must implement schedule_create_consistencygroup"
+msgstr "Es necesario implementar schedule_create_consistencygroup"
+
+msgid "Must implement schedule_create_volume"
+msgstr "Debe implementar schedule_create_volume"
+
+msgid "Must implement schedule_get_pools"
+msgstr "Es necesario implementar schedule_get_pools"
+
+msgid "Must pass wwpn or host to lsfabric."
+msgstr "Se debe pasar wwpn o host a lsfabric."
+
+msgid "Must specify 'connector'"
+msgstr "Debe especificar 'connector'"
+
+msgid "Must specify 'connector'."
+msgstr "Debe especificar 'connector'."
+
+msgid "Must specify 'host'."
+msgstr "Debe especificar 'host'."
+
+msgid "Must specify 'new_volume'"
+msgstr "Debe especificar 'new_volume'"
+
+msgid "Must specify 'status'"
+msgstr "Debe especificar 'status'"
+
+msgid ""
+"Must specify 'status', 'attach_status' or 'migration_status' for update."
+msgstr ""
+"Debe especificar 'status', 'attach_status' o 'migration_status' para la "
+"actualización."
+
+msgid "Must specify a valid attach status"
+msgstr "Debe especificar un estado de conexión válido"
+
+msgid "Must specify a valid migration status"
+msgstr "Debe especificar un estado de migración válido"
+
+#, python-format
+msgid "Must specify a valid persona %(valid)s,value '%(persona)s' is invalid."
+msgstr ""
+"Debe especificar un valor válido de persona %(valid)s, el valor "
+"'%(persona)s' no es válido."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Must specify a valid provisioning type %(valid)s, value '%(prov)s' is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Debe especificar un tipo de suministro válido %(valid)s, el valor '%(prov)s' "
+"no es válido."
+
+msgid "Must specify a valid status"
+msgstr "Debe especificar un estado válido"
+
+msgid "Must specify an ExtensionManager class"
+msgstr "Debe especificar una clase ExtensionManager"
+
+msgid "Must specify bootable in request."
+msgstr "Debe especificar bootable en la solicitud."
+
+msgid "Must specify protection domain name or protection domain id."
+msgstr ""
+"Debe especificar el nombre de dominio de protección o el ID de dominio de "
+"protección."
+
+msgid "Must specify readonly in request."
+msgstr "Debe especificar sólo lectura en solicitud."
+
+msgid "Must specify storage pool name or id."
+msgstr "Debe especificar el nombre o el ID de agrupación de almacenamiento."
+
+msgid "Must supply a positive value for age"
+msgstr "Debe proporcionar un valor positivo para la edad"
+
+msgid "Must supply a positive, non-zero value for age"
+msgstr "Debe proporcionar un valor positivo distinto de cero para la edad"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"NAS config '%(name)s=%(value)s' invalid. Must be 'auto', 'true', or 'false'"
+msgstr ""
+"La configuración de NAS '%(name)s=%(value)s' no es válida. Debe ser 'auto', "
+"'true' o 'false'"
+
+#, python-format
+msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist"
+msgstr "El archivo de configuración de NFS en %(config)s no existe"
+
+#, python-format
+msgid "NFS file %s not discovered."
+msgstr "Archivo NFS %s no descubierto."
+
+msgid "NFS file could not be discovered."
+msgstr "El archivo NFS no se ha podido descubrir."
+
+msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup."
+msgstr ""
+"No está permitido el host NULL para búsqueda de programa de fondo de volumen."
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+msgid ""
+"Name, description, add_volumes, and remove_volumes can not be all empty in "
+"the request body."
+msgstr ""
+"Nombre, descripción, add_volumes y remove_volumes no pueden estar vacíos en "
+"el cuerpo de la solicitud."
+
+msgid "Need non-zero volume size"
+msgstr "Se necesita un tamaño de volumen distinto de cero"
+
+msgid "NetApp Cinder Driver exception."
+msgstr "Excepción de controlador NetApp Cinder."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"New size for extend must be greater than current size. (current: %(size)s, "
+"extended: %(new_size)s)."
+msgstr ""
+"El nuevo tamaño para ampliar debe ser mayor que el tamaño actual. (actual: "
+"%(size)s, ampliado: %(new_size)s)."
+
+msgid "New volume size must be specified as an integer."
+msgstr "Se debe especificar el nuevo tamaño de volumen como un entero."
+
+msgid "New volume type must be specified."
+msgstr "Se debe especificar tipo de volumen nuevo."
+
+msgid "New volume type not specified in request_spec."
+msgstr "No se ha especificado el tipo de volumen nuevo en request_spec."
+
+#, python-format
+msgid "New volume_type same as original: %s."
+msgstr "El nuevo volume_type igual que el original: %s."
+
+msgid "Nimble Cinder Driver exception"
+msgstr "Excepción de controlador Nimble Cinder"
+
+msgid "No FCP targets found"
+msgstr "No se han encontrado destinos FCP"
+
+msgid "No active iSCSI portals with supplied iSCSI IPs"
+msgstr "No hay portales iSCSI activos con las IP iSCSI proporcionadas"
+
+#, python-format
+msgid "No available service named %s"
+msgstr "No se ha nombrado el servicio disponible %s"
+
+#, python-format
+msgid "No backup with id %s"
+msgstr "No hay ninguna copia de seguridad con el ID %s"
+
+msgid "No backups available to do an incremental backup."
+msgstr ""
+"No hay copias de seguridad disponibles para hacer una copia de seguridad "
+"incremental."
+
+msgid "No big enough free disk"
+msgstr "No hay suficiente espacio libre en el disco"
+
+#, python-format
+msgid "No cgsnapshot with id %s"
+msgstr "No hay ningún cgsnapshot con el ID %s"
+
+msgid "No cinder entries in syslog!"
+msgstr "No hay entradas de Cinder en syslog"
+
+#, python-format
+msgid "No cloned LUN named %s found on the filer"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ningún LUN clonado denominado %s en el gestor de archivos"
+
+msgid "No config node found."
+msgstr "No se ha encontrado ningún nodo de configuración."
+
+#, python-format
+msgid "No consistency group with id %s"
+msgstr "No existe ningún grupo de consistencia con el id %s"
+
+msgid "No errors in logfiles!"
+msgstr "¡No hay errores en los ficheros de log!"
+
+#, python-format
+msgid "No file found with %s as backing file."
+msgstr "No se ha encontrado el archivo con %s como archivo de respaldo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"No free LUN IDs left. Maximum number of volumes that can be attached to host "
+"(%s) has been exceeded."
+msgstr ""
+"No queda libre ningún ID de LUN. El número máximo de volúmenes que se puede "
+"conectar al host (%s) se ha superado."
+
+msgid "No free disk"
+msgstr "No hay disco libre"
+
+#, python-format
+msgid "No good iscsi portal found in supplied list for %s."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ningún portal iscsi bueno en la lista proporcionada para "
+"%s."
+
+#, python-format
+msgid "No good iscsi portals found for %s."
+msgstr "No se ha encontrado ningún portal iscsi bueno para %s."
+
+#, python-format
+msgid "No host to create consistency group %s."
+msgstr "No hay host para crear grupo de consistencia%s."
+
+msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
+msgstr "No hay puertos habilitados para iSCSI en la matriz de destino."
+
+msgid "No image_name was specified in request."
+msgstr ""
+"No se ha especificado ningún nombre de imagen (image_name) en la solicitud."
+
+#, python-format
+msgid "No initiator group found for initiator %s"
+msgstr "No se ha encontrado ningún grupo de iniciadores para el iniciador %s"
+
+msgid "No initiators found, cannot proceed"
+msgstr "No se han encontrado iniciadores, no se puede continuar"
+
+#, python-format
+msgid "No interface found on cluster for ip %s"
+msgstr "No se ha encontrado ninguna interfaz en el clúster para la IP %s"
+
+msgid "No ip address found."
+msgstr "No se ha encontrado la dirección IP."
+
+msgid "No iscsi auth groups were found in CloudByte."
+msgstr "No se ha encontrado ningún grupo de autenticación iscsi en CloudByte."
+
+msgid "No iscsi initiators were found in CloudByte."
+msgstr "No se ha encontrado ningún iniciador iscsi en CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "No iscsi service found for CloudByte volume [%s]."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ningún servicio iscsi para el volumen de CloudByte [%s]."
+
+msgid "No iscsi services found in CloudByte storage."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ningún servicio iscsi en el almacenamiento de CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "No key file specified and unable to load key from %(cert)s %(e)s."
+msgstr ""
+"No se ha especificado archivo de claves y no se puede cargar la clave desde "
+"%(cert)s %(e)s."
+
+msgid "No mounted Gluster shares found"
+msgstr "No se han encontrado unidades compartidas Gluster montadas"
+
+msgid "No mounted NFS shares found"
+msgstr "No se han encontrado unidades compartidas NFS montadas"
+
+msgid "No mounted SMBFS shares found."
+msgstr "No se han encontrado unidades compartidas SMBFS montadas"
+
+msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found"
+msgstr "No se han encontrado unidades compartidas de Virtuozzo Storage"
+
+msgid "No mounted shares found"
+msgstr "No se han encontrado unidades compartidas montadas"
+
+#, python-format
+msgid "No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ningún nodo en el grupo de E/S %(gid)s del volumen "
+"%(vol)s."
+
+msgid ""
+"No pools are available for provisioning volumes. Ensure that the "
+"configuration option netapp_pool_name_search_pattern is set correctly."
+msgstr ""
+"No hay agrupaciones disponibles para el suministro de volúmenes. Asegúrese "
+"de que la opción de configuración netapp_pool_name_search_pattern se haya "
+"establecido correctamente."
+
+msgid ""
+"No response was received from CloudByte storage list iSCSI auth user API "
+"call."
+msgstr ""
+"No se ha recibido ninguna respuesta desde la llamada de API de usuario de "
+"autenticación iSCSI de la lista de almacenamiento CloudByte ."
+
+msgid "No response was received from CloudByte storage list tsm API call."
+msgstr ""
+"No se ha recibido ninguna respuesta de la llamada a la API de tsm de la "
+"lista de almacenamiento de CloudByte."
+
+msgid "No response was received from CloudByte's list filesystem api call."
+msgstr ""
+"No se ha recibido ninguna respuesta de la llamada a la API del sistema de "
+"archivos de la lista de CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "No snap found with %s as backing file."
+msgstr "No se ha encontrado archivo con %s como archivo de respaldo."
+
+#, python-format
+msgid "No snapshot image found in snapshot group %s."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ninguna imagen de instantánea en el grupo de "
+"instantáneas %s."
+
+#, python-format
+msgid "No source snapshots provided to create consistency group %s."
+msgstr ""
+"No se han proporcionado instantáneas de origen para crear el grupo de "
+"consistencia %s."
+
+#, python-format
+msgid "No storage path found for export path %s"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ninguna vía de acceso de almacenamiento para la vía de "
+"acceso de exportación %s"
+
+#, python-format
+msgid "No such QoS spec %(specs_id)s."
+msgstr "No hay especificaciones de QoS %(specs_id)s."
+
+msgid "No suitable discovery ip found"
+msgstr "No se ha encontrado ningún IP de descubrimiento adecuado"
+
+#, python-format
+msgid "No support to restore backup version %s"
+msgstr "No hay soporte para restaurar la versión de copia de seguridad %s"
+
+#, python-format
+msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ningún ID de destino para el volumen %(volume_id)s."
+
+msgid ""
+"No unused LUN IDs are available on the host; multiattach is enabled which "
+"requires that all LUN IDs to be unique across the entire host group."
+msgstr ""
+"No hay disponibles ID de LUN sin utilizar en el host; la conexión múltiple "
+"está habilitada, lo cual requiere que todos los ID de LUN sean exclusivos en "
+"todo el grupo de hosts."
+
+#, python-format
+msgid "No valid host was found. %(reason)s"
+msgstr "No se ha encontrado ningún host válido. %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s"
+msgstr "No hay hosts válidos para el volumen %(id)s con el tipo %(type)s"
+
+#, python-format
+msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s."
+msgstr "No hay ningún vdisk con el UID especificado por source-id %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s "
+msgstr ""
+"No hay ningún volumen en el clúster con vserver %(vserver)s y vía de acceso "
+"de cruce %(junction)s "
+
+msgid "No volume service(s) started successfully, terminating."
+msgstr ""
+"No se ha iniciado correctamente ningún servicio de volumen, terminando."
+
+msgid "No volume was found at CloudByte storage."
+msgstr "No se ha encontrado ningún volumen en el almacenamiento de CloudByte."
+
+msgid "No volume_type should be provided when creating test replica."
+msgstr ""
+"No debe proporcionarse ningún volume_type cuando se crea la réplica de "
+"prueba."
+
+msgid "No volumes found in CloudByte storage."
+msgstr "No se ha encontrado ningún volumen en el almacenamiento de CloudByte."
+
+msgid "No weighed hosts available"
+msgstr "No hay hosts ponderados disponibles"
+
+#, python-format
+msgid "Not able to find a suitable datastore for the volume: %s."
+msgstr ""
+"No se puede encontrar un almacén de datos adecuado para el volumen: %s."
+
+msgid "Not an rbd snapshot"
+msgstr "No es una instantánea rbd"
+
+#, python-format
+msgid "Not authorized for image %(image_id)s."
+msgstr "No está autorizado para la imagen %(image_id)s."
+
+msgid "Not authorized."
+msgstr "No Autorizado"
+
+#, python-format
+msgid "Not enough space on backend (%(backend)s)"
+msgstr "No hay espacio suficiente en el el programa de fondo (%(backend)s)"
+
+msgid "Not enough storage space in the ZFS share to perform this operation."
+msgstr ""
+"No hay espacio de almacenamiento suficiente en la unidad compartida ZFS para "
+"realizar esta operación."
+
+msgid "Not stored in rbd"
+msgstr "No está almacenado en rbd"
+
+msgid "Nova returned \"error\" status while creating snapshot."
+msgstr "Nova devolvió el estado \"error\" mientras creaba la instantánea."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list filesystem."
+msgstr ""
+"Se ha recibido una respuesta nula desde el sistema de archivos de la lista "
+"de CloudByte."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi auth groups."
+msgstr ""
+"Se ha recibido una respuesta nula desde los grupos de autenticación iscsi de "
+"la lista de CloudByte."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi initiators."
+msgstr ""
+"Se ha recibido una respuesta nula desde los iniciadores iscsi de la lista de "
+"CloudByte."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list volume iscsi service."
+msgstr ""
+"Se ha recibido una respuesta nula desde el servicio iscsi del volumen de la "
+"lista de CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Null response received while creating volume [%s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Respuesta nula recibida al crear el volumen [%s] en el almacenamiento de "
+"CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Null response received while deleting volume [%s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Respuesta nula recibida al suprimir el volumen [%s] en el almacenamiento de "
+"CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Null response received while querying for [%(operation)s] based job "
+"[%(job)s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Se ha recibido una respuesta nula al realizar la consulta para el trabajo "
+"basado en [%(operation)s] [%(job)s] en el almacenamiento CloudByte."
+
+msgid "Number of retries if connection to ceph cluster failed."
+msgstr "Número de reintentos si la conexión al clúster ceph ha fallado."
+
+msgid "Object Count"
+msgstr "Recuento de objetos"
+
+msgid "Object is not a NetApp LUN."
+msgstr "El objeto no es un LUN de NetApp."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"On an Extend Operation, error adding volume to composite volume: "
+"%(volumename)s."
+msgstr ""
+"En una operación de ampliación, error al añadir volumen al volumen "
+"compuesto: %(volumename)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every "
+"%(unit_string)s."
+msgstr ""
+"Solo se pueden realizar %(value)s solicitud(es) de %(verb)s para %(uri)s "
+"cada %(unit_string)s."
+
+msgid "Only one limit can be set in a QoS spec."
+msgstr "Sólo se puede establecer un límite en una especificación QoS."
+
+msgid ""
+"Only users with token scoped to immediate parents or root projects are "
+"allowed to see its children quotas."
+msgstr ""
+"Sólo los usuarios con ámbito de señal para padres inmediatos o proyectos "
+"root pueden ver las cuotas hijo."
+
+#, python-format
+msgid "Operation failed with status=%(status)s. Full dump: %(data)s"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error en la operación con el estado=%(status)s. Volcado "
+"completo: %(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Operation not supported: %(operation)s."
+msgstr "Operación no admitida: %(operation)s."
+
+msgid "Option gpfs_images_dir is not set correctly."
+msgstr "La opción gpfs_images_dir no se ha establecido correctamente."
+
+msgid "Option gpfs_images_share_mode is not set correctly."
+msgstr "La opción gpfs_images_share_mode no se ha establecido correctamente."
+
+msgid "Option gpfs_mount_point_base is not set correctly."
+msgstr "La opción gpfs_mount_point_base no se ha establecido correctamente."
+
+#, python-format
+msgid "Originating %(res)s %(prop)s must be one of '%(vals)s' values"
+msgstr "%(res)s %(prop)s de origen debe ser uno de los valores '%(vals)s'"
+
+msgid "Override HTTPS port to connect to Blockbridge API server."
+msgstr ""
+"Sustituya el puerto HTTPS para conectarse al servidor de API Blockbridge."
+
+#, python-format
+msgid "ParseException: %s"
+msgstr "ParseException: %s"
+
+msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key."
+msgstr ""
+"Nombre de la partición es Ninguno, establezca smartpartition:partitionname "
+"en clave."
+
+msgid ""
+"Password or SSH private key is required for authentication: set either "
+"san_password or san_private_key option."
+msgstr ""
+"La contraseña o clave privada SSH es necesaria para la autenticación: "
+"establezca la opción san_password o san_private_key."
+
+msgid "Path to REST server's certificate must be specified."
+msgstr "Se debe especificar la vía de acceso al certificado del servidor REST."
+
+#, python-format
+msgid "Please create %(pool_list)s pool in advance!"
+msgstr "Cree la agrupación %(pool_list)s con antelación."
+
+#, python-format
+msgid "Please create %(tier_levels)s tier in pool %(pool)s in advance!"
+msgstr ""
+"Cree el nivel %(tier_levels)s en la agrupación %(pool)s con antelación."
+
+msgid "Please re-run cinder-manage as root."
+msgstr "Vuelva a ejecutar cinder-manage como root."
+
+msgid "Please specify a name for QoS specs."
+msgstr "Especifique un nombre para especificaciones de QoS."
+
+#, python-format
+msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
+msgstr "La política no permite realizar %(action)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Pool %(poolNameInStr)s is not found."
+msgstr "La agrupación %(poolNameInStr)s no se ha encontrado."
+
+#, python-format
+msgid "Pool from volume['host'] %(host)s not found."
+msgstr "No se ha encontrado la agrupación del volumen['host'] %(host)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pool from volume['host'] failed with: %(ex)s."
+msgstr "La agrupación del volumen ['host'] ha fallado con: %(ex)s."
+
+msgid "Pool is not available in the volume host field."
+msgstr "La agrupación no está disponible en el campo del host del volumen."
+
+msgid "Pool is not available in the volume host fields."
+msgstr "La agrupación no está disponibles en los campos de host del volumen."
+
+#, python-format
+msgid "Pool with name %(pool)s wasn't found in domain %(domain)s."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado la agrupación con el nombre %(pool)s en el dominio "
+"%(domain)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado la agrupación con el nombre %(pool_name)s en el dominio "
+"%(domain_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Pool: %(poolName)s. is not associated to storage tier for fast policy "
+"%(fastPolicy)s."
+msgstr ""
+"La agrupación %(poolName)s no está asociada con el nivel de almacenamiento "
+"de la política fast %(fastPolicy)s."
+
+#, python-format
+msgid "PoolName must be in the file %(fileName)s."
+msgstr "PoolName debe estar en el archivo %(fileName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pools %s does not exist"
+msgstr "La agrupaciones %s no existen"
+
+msgid "Pools name is not set."
+msgstr "No se ha establecido el nombre de agrupaciones."
+
+#, python-format
+msgid "Primary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s."
+msgstr "Estado de copia primaria: %(status)s y sincronizado: %(sync)s."
+
+msgid "Project ID"
+msgstr "ID del proyecto"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Protocol %(storage_protocol)s is not supported for storage family "
+"%(storage_family)s."
+msgstr ""
+"El protocolo %(storage_protocol)s no es admitido para la familia de "
+"almacenamiento %(storage_family)s."
+
+msgid "Provided backup record is missing an id"
+msgstr "Al registro de copia de seguridad proporcionado le falta un ID."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Provided snapshot status %(provided)s not allowed for snapshot with status "
+"%(current)s."
+msgstr ""
+"El estado de instantánea proporcionado %(provided)s no está permitido para "
+"instantánea con estado %(current)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pure Storage Cinder driver failure: %(reason)s"
+msgstr "Error de controlador Pure Storage Cinder: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "QoS Specs %(specs_id)s already exists."
+msgstr "Las especificaciones de QoS %(specs_id)s ya existen."
+
+#, python-format
+msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities."
+msgstr "Especificaciones de QoS %(specs_id)s está asociado con las entidades."
+
+#, python-format
+msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s."
+msgstr ""
+"La especificación QoS %(specs_id)s no tiene especificación con clave "
+"%(specs_key)s."
+
+msgid "QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP version."
+msgstr ""
+"Las especificaciones QoS no se admiten en esta familia de almacenamiento y "
+"versión ONTAP."
+
+msgid "Qos specs still in use."
+msgstr "Especificaciones de QoS aún en uso."
+
+msgid ""
+"Query by service parameter is deprecated. Please use binary parameter "
+"instead."
+msgstr ""
+"La consulta por parámetro de servicio está en desuso. Use el parámetro "
+"binario en su lugar."
+
+msgid "Query resource pool error."
+msgstr "Error al consultar la agrupación de recursos."
+
+#, python-format
+msgid "Quota %s limit must be equal or greater than existing resources."
+msgstr ""
+"El límite de cuota %s debe ser igual o mayor que los recursos existentes."
+
+#, python-format
+msgid "Quota class %(class_name)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar la clase de cuota %(class_name)s."
+
+msgid "Quota could not be found"
+msgstr "No se ha podido encontrar la cuota"
+
+#, python-format
+msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s"
+msgstr "Cuota superada para recursos: %(overs)s"
+
+#, python-format
+msgid "Quota exceeded: code=%(code)s"
+msgstr "Cuota excedida: código=%(code)s"
+
+#, python-format
+msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar la cuota para el proyecto %(project_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar la reserva de cuota %(uuid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar el uso de cuota para el proyecto %(project_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "RBD diff op failed - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)"
+msgstr "Op. dif. RBD ha fallado - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)"
+
+msgid "REST server IP must by specified."
+msgstr "Se debe especificar la IP de servidor REST."
+
+msgid "REST server password must by specified."
+msgstr "Se debe especificar la contraseña de servidor REST."
+
+msgid "REST server username must by specified."
+msgstr "Se debe especificar el nombre de usuario de servidor REST."
+
+msgid "Raid did not have MCS Channel."
+msgstr "Raid no tiene el canal MCS."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Reach limitation set by configuration option max_luns_per_storage_group. "
+"Operation to add %(vol)s into Storage Group %(sg)s is rejected."
+msgstr ""
+"Se ha alcanzado el límite establecido por la opción de configuración "
+"max_luns_per_storage_group. La operación de añadir %(vol)s al grupo de "
+"almacenamiento %(sg)s se ha rechazado."
+
+#, python-format
+msgid "Received error string: %s"
+msgstr "Serie de error recibida: %s"
+
+msgid "Reference must be for an unmanaged virtual volume."
+msgstr "La referencia debe ser para un volumen virtual no gestionado."
+
+msgid "Reference must be the volume name of an unmanaged virtual volume."
+msgstr ""
+"La referencia debe ser el nombre de volumen de un volumen virtual no "
+"gestionado."
+
+msgid "Reference must contain either source-id or source-name element."
+msgstr "La referencia debe contener el elemento id-source o source-name."
+
+msgid "Reference must contain either source-name or source-id element."
+msgstr "La referencia debe contener el elemento source-name o source-id."
+
+msgid "Reference must contain source-id element."
+msgstr "La referencia debe contener el elemento source-id."
+
+msgid "Reference must contain source-id or source-name key."
+msgstr "La referencia debe contener la clave source-id o source-name."
+
+msgid "Reference must contain source-id or source-name."
+msgstr "La referencia debe contener source-id o source-name."
+
+msgid "Reference must contain source-name element."
+msgstr "La referencia debe contener el elemento source-name."
+
+msgid "Reference must contain source-name or source-id."
+msgstr "La referencia debe contener source-name o source-id."
+
+msgid "Reference must contain source-name."
+msgstr "La referencia debe contener el elemento source-name."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Refusing to migrate volume ID: %(id)s. Please check your configuration "
+"because source and destination are the same Volume Group: %(name)s."
+msgstr ""
+"Rechazando la migración del ID de volumen: %(id)s. Compruebe la "
+"configuración, ya que el origen y el destino son el mismo grupo de "
+"volúmenes: %(name)s."
+
+msgid "Remove CHAP error."
+msgstr "Error al eliminar CHAP."
+
+msgid "Remove fc from host error."
+msgstr "Error al eliminar fc del host."
+
+msgid "Remove host from array error."
+msgstr "Error al eliminar el host de la matriz."
+
+msgid "Remove host from hostgroup error."
+msgstr "Error al eliminar el host del grupo de host."
+
+msgid "Remove iscsi from host error."
+msgstr "Error al eliminar iscsi del host."
+
+msgid "Remove lun from cache error."
+msgstr "Error al eliminar lun de la caché."
+
+msgid "Remove lun from partition error."
+msgstr "Error al eliminar lun de la partición."
+
+msgid "Remove volume export failed."
+msgstr "Error al eliminar la exportación del volumen."
+
+msgid "Rename lun on array error."
+msgstr "Error al renombrar lun en la matriz."
+
+#, python-format
+msgid "Replication Service Capability not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"La capacidad del servicio de réplica no se ha encontrado en "
+"%(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Replication Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "El servicio de réplica no se ha encontrado en %(storageSystemName)s."
+
+msgid "Replication failover for volume failed."
+msgstr ""
+"No se ha podido realizar la migración tras error de la réplica para el "
+"volumen."
+
+msgid "Replication is not enabled"
+msgstr "La réplica no está habilitada"
+
+msgid "Replication is not enabled for volume"
+msgstr "La réplica no está habilitada para el volumen"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Replication status for volume must be active or active-stopped, but current "
+"status is: %s"
+msgstr ""
+"El estado de réplica del volumen debe ser active o active-stopped, pero el "
+"estado actual es: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Replication status for volume must be inactive, active-stopped, or error, "
+"but current status is: %s"
+msgstr ""
+"El estado de réplica del volumen debe ser inactive, active-stopped o error, "
+"pero el estado actual es: %s"
+
+msgid "Request body and URI mismatch"
+msgstr "Discrepancia de URI y cuerpo de solicitud"
+
+msgid "Request body contains too many items"
+msgstr "El cuerpo de solicitud contiene demasiados elementos"
+
+msgid "Request body contains too many items."
+msgstr "El cuerpo de solicitud contiene demasiados elementos."
+
+msgid "Request body empty"
+msgstr "Cuerpo de la solicitud vacío"
+
+#, python-format
+msgid "Request to Datera cluster returned bad status: %(status)s | %(reason)s"
+msgstr ""
+"La solicitud al clúster de Datera ha devuelto un estado incorrecto: "
+"%(status)s | %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested backup exceeds allowed Backup gigabytes quota. Requested "
+"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed."
+msgstr ""
+"La copia de seguridad que se ha solicitado supera la cuota de gigabytes "
+"permitida para copias de seguridad. Se ha solicitado %(requested)sG, la "
+"cuota es %(quota)sG y se ha consumido %(consumed)sG."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested volume or snapshot exceeds allowed %(name)s quota. Requested "
+"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed."
+msgstr ""
+"El volumen o la instantánea que se ha solicitado supera la cuota %(name)s "
+"permitida. Se ha solicitado %(requested)sG, la cuota es %(quota)sG y se ha "
+"consumido %(consumed)sG."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested volume size %(size)d is larger than maximum allowed limit "
+"%(limit)d."
+msgstr ""
+"El tamaño del volumen solicitado %(size)d es mayor que el límite máximo "
+"permitido %(limit)d."
+
+msgid "Required configuration not found"
+msgstr "Configuración necesaria no encontrada"
+
+#, python-format
+msgid "Required flag %s is not set"
+msgstr "El distintivo necesario %s no se ha establecido"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Reset backup status aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"El restablecimiento del estado de la copia de seguridad ha terminado "
+"anormalmente, el servicio de copia de seguridad configurado actualmente "
+"[%(configured_service)s] no es el servicio de copia de seguridad que se usó "
+"para crear esta copia de seguridad [%(backup_service)s]."
+
+#, python-format
+msgid "Resizing clone %s failed."
+msgstr "Error al cambiar el tamaño de clononación %s."
+
+msgid "Resizing image file failed."
+msgstr "Cambiar tamaño de archivo de imagen ha fallado."
+
+msgid "Resource could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar el recurso."
+
+msgid "Resource not ready."
+msgstr "Recurso no preparado."
+
+#, python-format
+msgid "Response error - %s."
+msgstr "Error de respuesta - %s."
+
+#, python-format
+msgid "Response error code - %s."
+msgstr "Código de error de respuesta - %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"La restauración de la copia de seguridad ha terminado anormalmente, se "
+"esperaba el estado de volumen %(expected_status)s pero se ha obtenido "
+"%(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"La restauración de la copia de seguridad ha terminado anormalmente, el "
+"servicio de copia de seguridad configurado actualmente "
+"[%(configured_service)s] no es el servicio de copia de seguridad que se usó "
+"para crear esta copia de seguridad [%(backup_service)s]."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted: expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"La restauración de la copia de seguridad ha terminado anormalmente: se "
+"esperaba el estado de copia de seguridad %(expected_status)s pero se ha "
+"obtenido %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Retry count exceeded for command: %s"
+msgstr "Se ha superado el recuento de reintentos para el mandato: %s"
+
+msgid "Retryable SolidFire Exception encountered"
+msgstr "Se ha detectado una excepción reintentable de SolidFire"
+
+msgid "Retype cannot change encryption requirements."
+msgstr "La reescritura no puede cambiar los requisitos de cifrado"
+
+#, python-format
+msgid "Retype cannot change front-end qos specs for in-use volume: %s."
+msgstr ""
+"La reescritura no puede cambiar las especificaciones de calidad de servicio "
+"frontal para volúmenes en uso: %s."
+
+msgid "Retype requires migration but is not allowed."
+msgstr "La reescritura requiere migración, pero no está permitido."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Rollback for Volume: %(volumeName)s has failed. Please contact your system "
+"administrator to manually return your volume to the default storage group "
+"for fast policy %(fastPolicyName)s failed."
+msgstr ""
+"La retrotracción del volumen: %(volumeName)s ha fallado. Póngase en contacto "
+"con el administrador del sistema para devolver manualmente el volumen al "
+"grupo de almacenamiento predeterminado para la política fast "
+"%(fastPolicyName)s que ha fallado."
+
+#, python-format
+msgid "Rolling back %(volumeName)s by deleting it."
+msgstr "Retrotrayendo %(volumeName)s mediante su supresión."
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config 'smbfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s"
+msgstr ""
+"El archivo de configuración de SMBFS 'smbfs_oversub_ratio' no es válido. "
+"Debe ser > 0: %s"
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config 'smbfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s"
+msgstr ""
+"El archivo de configuración de SMBFS 'smbfs_used_ratio' no es válido. Debe "
+"ser > 0 y <= 1.0: %s"
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist."
+msgstr "El archivo de configuración SMBFS en %(config)s no existe."
+
+msgid "SMBFS config file not set (smbfs_shares_config)."
+msgstr ""
+"El archivo de configuración SMBFS no se ha configurado (smbfs_shares_config)."
+
+#, python-format
+msgid "SSH Command failed after '%(total_attempts)r' attempts : '%(command)s'"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error en el mandato SSH tras '%(total_attempts)r' "
+"intentos: '%(command)s'"
+
+#, python-format
+msgid "SSH Command failed with error: '%(err)s', Command: '%(command)s'"
+msgstr ""
+"El mandato SSH ha fallado con el error: '%(err)s', mandato: '%(command)s'"
+
+#, python-format
+msgid "SSH command injection detected: %(command)s"
+msgstr "Se ha detectado inyección de mandato SSH: %(command)s"
+
+#, python-format
+msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s"
+msgstr "La conexión SSH ha fallado para %(fabric)s con el error: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "SSL Certificate expired on %s."
+msgstr "El certificado SSL ha caducado el %s."
+
+#, python-format
+msgid "SSL error: %(arg)s."
+msgstr "Error de SSL: %(arg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar el filtro de host de planificador %(filter_name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s could not be found."
+msgstr "El Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s no se ha podido encontrar."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Secondary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s, sync progress "
+"is: %(progress)s%%."
+msgstr ""
+"Estado de copia secundaria: %(status)s y sincronizado: %(sync)s, el progreso "
+"de la sincronización es: %(progress)s%%."
+
+#, python-format
+msgid "SerialNumber must be in the file %(fileName)s."
+msgstr "SerialNumber debe estar en el archivo %(fileName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Service %(service)s on host %(host)s removed."
+msgstr "Se ha eliminado el servicio %(service)s en el host %(host)s."
+
+#, python-format
+msgid "Service %(service_id)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar el servicio %(service_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Service %s not found."
+msgstr "El servicio %s no se ha encontrado."
+
+msgid "Service is unavailable at this time."
+msgstr "El servicio no esta disponible en este momento"
+
+msgid "Service not found."
+msgstr "Servicio no encontrado."
+
+msgid "Sets thin provisioning."
+msgstr "Establece suministro ligero."
+
+msgid ""
+"Setting LUN QoS policy group is not supported on this storage family and "
+"ONTAP version."
+msgstr ""
+"No se admite el establecimiento del grupo de política de calidad de servicio "
+"de LUN en esta familia de almacenamiento y versión de ONTAP."
+
+msgid ""
+"Setting file qos policy group is not supported on this storage family and "
+"ontap version."
+msgstr ""
+"No se admite el establecimiento del grupo de política de calidad de servicio "
+"del archivo en esta familia de almacenamiento y versión de ontap."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Share %s ignored due to invalid format. Must be of form address:/export. "
+"Please check the nas_ip and nas_share_path settings."
+msgstr ""
+"La unidad compartida %s se ignora debido a un formato no válido. Debe tener "
+"el formato address:/export. Compruebe los valores nas_ip y nas_share_path."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Share at %(dir)s is not writable by the Cinder volume service. Snapshot "
+"operations will not be supported."
+msgstr ""
+"El servicio de volumen Cinder no puede grabar en la unidad compartida en "
+"%(dir)s. Las operaciones de instantánea no se admitirán."
+
+#, python-format
+msgid "Sheepdog I/O Error, command was: \"%s\"."
+msgstr "Error de E/S Sheepdog, el mandato era: \"%s\"."
+
+msgid ""
+"Show operations can only be made to projects in the same hierarchy of the "
+"project in which users are scoped to."
+msgstr ""
+"Las operaciones de mostrar sólo se pueden realizar en proyectos de la misma "
+"jerarquía del proyecto en el que los usuarios tienen alcance."
+
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#, python-format
+msgid "Size for volume: %s not found, cannot secure delete."
+msgstr ""
+"Tamaño para volumen: %s no se ha encontrado, no puede asegurar la supresión."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size "
+"%(volume_size)dGB."
+msgstr ""
+"El tamaño es %(image_size)dGB y no se ajusta en un volumen de tamaño "
+"%(volume_size)dGB."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Size of specified image %(image_size)sGB is larger than volume size "
+"%(volume_size)sGB."
+msgstr ""
+"El tamaño de la imagen especificada %(image_size)sGB es mayor que el tamaño "
+"de volumen %(volume_size)sGB."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar la instantánea %(snapshot_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot %(snapshot_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"La instantánea %(snapshot_id)s no tiene metadatos con la clave "
+"%(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Snapshot cannot be created because volume %(vol_id)s is not available, "
+"current volume status: %(vol_status)s."
+msgstr ""
+"No se puede crear la instantánea porque el volumen %(vol_id)s no está "
+"disponible, el estado actual del volumen es: %(vol_status)s."
+
+msgid "Snapshot cannot be created while volume is migrating."
+msgstr "No se puede crear una instantánea mientras se está migrando el volumen"
+
+msgid "Snapshot list encountered but no header found!"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado la lista de instantáneas pero no se ha encontrado ninguna "
+"cabecera."
+
+msgid "Snapshot of secondary replica is not allowed."
+msgstr "La instantánea de la réplica secundaria no está permitida."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot of volume not supported in state: %s."
+msgstr "La instantánea del volumen no se soporta en estado: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot res \"%s\" that is not deployed anywhere?"
+msgstr "¿Recurso de instantánea \"%s\" no desplegado en ningún sitio?"
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot status %(cur)s not allowed for update_snapshot_status"
+msgstr "Estado de instantánea %(cur)s no permitido para update_snapshot_status"
+
+msgid "Snapshot status must be \"available\" to clone."
+msgstr "El estado de la instantánea debe ser \"disponible\" para clonar."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Snapshot='%(snap)s' does not exist in base image='%(base)s' - aborting "
+"incremental backup"
+msgstr ""
+"La instantánea='%(snap)s' no existe en la imagen de base='%(base)s' - "
+"terminando anormalmente copia de seguridad incremental"
+
+#, python-format
+msgid "Snapshots are not supported for this volume format: %s"
+msgstr "Este formato de volumen no admite instantáneas: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Socket error: %(arg)s."
+msgstr "Error de socket: %(arg)s."
+
+msgid "SolidFire Cinder Driver exception"
+msgstr "Excepción de controlador SolidFire Cinder"
+
+msgid "Sort direction array size exceeds sort key array size."
+msgstr ""
+"El tamaño de la matriz de dirección de ordenación excede el tamaño de matriz "
+"de la clave de ordenación."
+
+msgid "Source CG is empty. No consistency group will be created."
+msgstr ""
+"El grupo de consistencia está vacío. No se creará ningún grupo de "
+"consistencia."
+
+msgid "Source host details not found."
+msgstr "Detalles de host de origen no encontrados."
+
+msgid "Source volume device ID is required."
+msgstr "El ID de dispositivo de volumen de origen es obligatorio."
+
+msgid "Source volume not mid-migration."
+msgstr "El volumen de origen no mid-migration."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Source with host ip/name: %s not found on the target appliance for backend "
+"enabled volume migration, procedding with default migration."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el origen con la IP/nombre de host: %s en el dispositivo "
+"de destino para la migración de volumen habilitada para programa de fondo, "
+"se sigue con la migración predeterminada."
+
+msgid "SpaceInfo returned byarray is invalid"
+msgstr "SpaceInfo ha devuelto una byarray que no es válida"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified host to map to volume %(vol)s is in unsupported host group with "
+"%(group)s."
+msgstr ""
+"El host especificado para correlacionarse con el volumen %(vol)s está en un "
+"grupo de hosts no admitido con %(group)s."
+
+msgid "Specified logical volume does not exist."
+msgstr "El volumen lógico especificado no existe."
+
+#, python-format
+msgid "Specified snapshot group with label %s could not be found."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el grupo de instantáneas especificado con la etiqueta %s."
+
+msgid "Specify a password or private_key"
+msgstr "Especifique una contraseña o private_key"
+
+msgid "Specify san_password or san_private_key"
+msgstr "Especifique san_password o san_private_key"
+
+msgid "Start LUNcopy error."
+msgstr "Error al iniciar LUNcopy."
+
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#, python-format
+msgid "State of node is wrong. Current state is %s."
+msgstr "El estado del nodo es incorrecto. El estado actual es %s."
+
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+msgid "Stop snapshot error."
+msgstr "Error al detener una instantánea."
+
+#, python-format
+msgid "Storage Configuration Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"El servicio de configuración de almacenamiento no se ha encontrado en "
+"%(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage HardwareId mgmt Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"El servicio de gestión de ID de hardware de almacenamiento no se ha "
+"encontrado en %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage Profile %s not found."
+msgstr "No se ha encontrado el perfil de almacenamiento %s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage Relocation Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"El servicio de reubicación de almacenamiento no se ha encontrado en "
+"%(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage family %s is not supported."
+msgstr "No hay soporte para la familia de almacenamiento %s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage group %(sgGroupName)s does not exist."
+msgstr "El grupo de almacenamiento %(sgGroupName)sno existe."
+
+#, python-format
+msgid "Storage group %(storageGroupName)s was not deleted successfully"
+msgstr ""
+"El grupo de almacenamiento %(storageGroupName)s no se ha suprimido "
+"correctamente"
+
+#, python-format
+msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
+msgstr "Host de almacenamiento %(svr)s no detectado, compruebe el nombre."
+
+#, python-format
+msgid "Storage profile: %(storage_profile)s not found."
+msgstr "No se ha encontrado el perfil de almacenamiento %(storage_profile)s."
+
+msgid "Storage resource could not be found."
+msgstr "No se he encontrado el recurso de almacenamiento."
+
+msgid "Storage system id not set."
+msgstr "ID de sistema de almacenamiento no establecido."
+
+#, python-format
+msgid "Storage system not found for pool %(poolNameInStr)s."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el sistema de almacenamiento para la agrupación "
+"%(poolNameInStr)s."
+
+#, python-format
+msgid "StorageSystem %(array)s is not found."
+msgstr "El sistema de almacenamiento %(array)s no se ha encontrado."
+
+#, python-format
+msgid "String with params: %s"
+msgstr "Serie con parámetros: %s"
+
+msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed."
+msgstr "Error en la sincronización del volumen secundario con primario."
+
+#, python-format
+msgid "System %(id)s found with bad status - %(status)s."
+msgstr "El sistema%(id)s se ha encontrado con estado incorrecto - %(status)s."
+
+msgid "System does not support compression."
+msgstr "El sistema no soporta la compresión."
+
+msgid "System is busy, retry operation."
+msgstr "El sistema está ocupado, vuelva a intentar la operación."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"TSM [%(tsm)s] was not found in CloudByte storage for account [%(account)s]."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado TSM [%(tsm)s] en el almacenamiento CloudByte para la "
+"cuenta [%(account)s]."
+
+msgid "Target volume type is still in use."
+msgstr "El tipo de volumen de destino aún se está utilizando."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Template tree mismatch; adding slave %(slavetag)s to master %(mastertag)s"
+msgstr ""
+"Discrepancia de árbol de plantilla; adición de esclavo %(slavetag)s a "
+"maestro %(mastertag)s"
+
+#, python-format
+msgid "Tenant ID: %s does not exist."
+msgstr "ID de arrendatario: %s no existe."
+
+msgid "Terminate connection failed"
+msgstr "No se ha podido terminar la conexión"
+
+msgid "Terminate connection unable to connect to backend."
+msgstr ""
+"La terminación de la conexión no se ha podido conectar con el programa de "
+"fondo."
+
+#, python-format
+msgid "Terminate volume connection failed: %(err)s"
+msgstr "Error al terminar la conexión del volumen: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "The %(type)s %(id)s source to be replicated was not found."
+msgstr "El origen %(type)s %(id)s para replicar no se ha encontrado."
+
+msgid ""
+"The 'sort_key' and 'sort_dir' parameters are deprecated and cannot be used "
+"with the 'sort' parameter."
+msgstr ""
+"Los parámetros 'sort_key' y 'sort_dir' están en desuso y no se pueden "
+"utilizar con el parámetro 'sort'."
+
+msgid "The EQL array has closed the connection."
+msgstr "La matriz EQL ha cerrado la conexión."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The GPFS filesystem %(fs)s is not at the required release level. Current "
+"level is %(cur)s, must be at least %(min)s."
+msgstr ""
+"El GPFS filesystem %(fs)s no está en el nivel de release requerido. El "
+"nivel actual es %(cur)s, debe ser al menos %(min)s."
+
+msgid "The IP Address was not found."
+msgstr "No se ha encontrado la dirección IP."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The WebDAV request failed. Reason: %(msg)s, Return code/reason: %(code)s, "
+"Source Volume: %(src)s, Destination Volume: %(dst)s, Method: %(method)s."
+msgstr ""
+"La solicitud WebDAV ha fallado. Motivo: %(msg)s, Código de retorno/motivo: "
+"%(code)s, Volumen de origen: %(src)s, Volumen de destino: %(dst)s, Método: "
+"%(method)s."
+
+msgid ""
+"The above error may show that the database has not been created.\n"
+"Please create a database using 'cinder-manage db sync' before running this "
+"command."
+msgstr ""
+"El error anterior puede mostrar que la base de datos no se ha creado.\n"
+"Cree una base de datos utilizando 'cinder-manage db sync' antes de ejecutar "
+"este mandato."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The command %(cmd)s failed. (ret: %(ret)s, stdout: %(out)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"El mandato %(cmd)s ha fallado. (ret: %(ret)s, stdout: %(out)s, stderr: "
+"%(err)s)"
+
+msgid "The copy should be primary or secondary"
+msgstr "La copia debe ser primaria o secundaria"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The creation of a logical device could not be completed. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido completar la creación de un dispositivo lógico. (LDEV: "
+"%(ldev)s)"
+
+msgid "The decorated method must accept either a volume or a snapshot object"
+msgstr ""
+"El método decorated debe aceptar un volumen o un objeto de instantánea."
+
+#, python-format
+msgid "The device in the path %(path)s is unavailable: %(reason)s"
+msgstr "El dispositivo en la ruta %(path)s no está disponible: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "The end time (%(end)s) must be after the start time (%(start)s)."
+msgstr ""
+"La hora de finalización (%(end)s) debe ser posterior a la hora de inicio "
+"(%(start)s)."
+
+#, python-format
+msgid "The extra_spec: %s is invalid."
+msgstr "extra_spec: %s no es válido."
+
+#, python-format
+msgid "The extraspec: %(extraspec)s is not valid."
+msgstr "La especificación extraspec: %(extraspec)s no es válida."
+
+#, python-format
+msgid "The following elements are required: %s"
+msgstr "Se necesitan los elementos siguientes: %s"
+
+msgid "The host group or iSCSI target could not be added."
+msgstr "No se ha podido añadir el grupo de host o el destino iSCSI."
+
+msgid "The host group or iSCSI target was not found."
+msgstr "No se ha encontrado el grupo de host o el destino iSCSI."
+
+#, python-format
+msgid "The iSCSI CHAP user %(user)s does not exist."
+msgstr "El usuario CHAP de iSCSI %(user)s no existe."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The imported lun %(lun_id)s is in pool %(lun_pool)s which is not managed by "
+"the host %(host)s."
+msgstr ""
+"El LUN importado %(lun_id)s está en la agrupación %(lun_pool)s que no está "
+"gestionada por el host %(host)s."
+
+msgid "The key cannot be None."
+msgstr "La clave no puede ser Ninguno."
+
+#, python-format
+msgid "The logical device for specified %(type)s %(id)s was already deleted."
+msgstr ""
+"El dispositivo lógico del %(type)s %(id)s especificado ya se había eliminado."
+
+#, python-format
+msgid "The method %(method)s is timed out. (timeout value: %(timeout)s)"
+msgstr ""
+"El método %(method)s ha excedido el tiempo de espera. (valor de tiempo de "
+"espera: %(timeout)s)"
+
+msgid "The method update_migrated_volume is not implemented."
+msgstr "No se ha implementado el método update_migrated_volume."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount %(mount_path)s is not a valid Quobyte USP volume. Error: %(exc)s"
+msgstr ""
+"El montaje %(mount_path)s no es un volumen Quobyte USP válido. Error: %(exc)s"
+
+#, python-format
+msgid "The parameter of the storage backend. (config_group: %(config_group)s)"
+msgstr ""
+"El parámetro del back-end de almacenamiento. (config_group: %(config_group)s)"
+
+msgid "The parent backup must be available for incremental backup."
+msgstr ""
+"La copia de seguridad padre debe estar disponible para una copia de "
+"seguridad incremental."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The requested size : %(requestedSize)s is not the same as resulting size: "
+"%(resultSize)s."
+msgstr ""
+"El tamaño solicitado: %(requestedSize)s no es el mismo que el tamaño "
+"resultante: %(resultSize)s."
+
+#, python-format
+msgid "The resource %(resource)s was not found."
+msgstr "No se ha encontrado el recurso %(resource)s."
+
+msgid "The results are invalid."
+msgstr "Los resultados no son válidos."
+
+msgid "The snapshot cannot be created when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"La instantánea no se puede crear cuando el volumen está en modalidad de "
+"mantenimiento."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The source volume %s is not in the pool which is managed by the current host."
+msgstr ""
+"El volumen de origen %s no está en la agrupación gestionada por el host "
+"actual."
+
+msgid "The source volume for this WebDAV operation not found."
+msgstr "No se ha encontrado el volumen de origen para esta operación WebDAV."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The source volume type '%(src)s' is different than the destination volume "
+"type '%(dest)s'."
+msgstr ""
+"El tipo de volumen de origen '%(src)s' es distinto del tipo de volumen de "
+"destino '%(dest)s'."
+
+#, python-format
+msgid "The source volume type '%s' is not available."
+msgstr "El tipo de volumen de origen '%s' no está disponible."
+
+#, python-format
+msgid "The specified %(desc)s is busy."
+msgstr "El %(desc)s especificado está ocupado."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be "
+"mapping."
+msgstr ""
+"No se ha podido gestionar el ldev %(ldev)s especificado. No debe "
+"correlacionarse el ldev."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be "
+"paired."
+msgstr ""
+"No se ha podido gestionar el ldev %(ldev)s especificado. No debe emparejarse "
+"el ldev."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev size must be in "
+"multiples of gigabyte."
+msgstr ""
+"No se ha podido gestionar el ldev %(ldev)s especificado. El tamaño de ldev "
+"debe ser un múltiplo de gigabyte."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The volume type must be DP-"
+"VOL."
+msgstr ""
+"No se ha podido gestionar el ldev %(ldev)s especificado. El tipo de volumen "
+"debe ser DP-VOL."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified operation is not supported. The volume size must be the same "
+"as the source %(type)s. (volume: %(volume_id)s)"
+msgstr ""
+"La operación especificada no se admite. El tamaño del volumen debe ser el "
+"mismo que el origen %(type)s. (volumen: %(volume_id)s)"
+
+msgid "The specified vdisk is mapped to a host."
+msgstr "El disco virtual especificado se correlaciona con un host."
+
+msgid "The specified volume is mapped to a host."
+msgstr "El volumen especificado se ha correlacionado con un host."
+
+#, python-format
+msgid "The storage backend can be used. (config_group: %(config_group)s)"
+msgstr ""
+"Se puede utilizar el back-end de almacenamiento. (config_group: "
+"%(config_group)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The striped meta count of %(memberCount)s is too small for volume: "
+"%(volumeName)s, with size %(volumeSize)s."
+msgstr ""
+"El metarrecuento en bandas de %(memberCount)s es demasiado pequeño para el "
+"volumen: %(volumeName)s, con tamaño %(volumeSize)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The type of metadata: %(metadata_type)s for volume/snapshot %(id)s is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"El tipo de metadatos %(metadata_type)s del volumen/instantánea %(id)s no es "
+"válido."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The volume %(volume_id)s could not be extended. The volume type must be "
+"Normal."
+msgstr ""
+"El volumen %(volume_id)s no se ha podido ampliar. El tipo de volumen debe "
+"ser Normal."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The volume %(volume_id)s could not be unmanaged. The volume type must be "
+"%(volume_type)s."
+msgstr ""
+"El volumen %(volume_id)s no ha podido quedar como no gestionado. El tipo de "
+"volumen debe ser %(volume_type)s."
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s is managed successfully. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"Se ha gestionado correctamente el volumen %(volume_id)s. (LDEV: %(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s is unmanaged successfully. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"El volumen %(volume_id)s no se ha gestionado correctamente. (LDEV: %(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s to be mapped was not found."
+msgstr "El volumen %(volume_id)s para correlacionar no se ha encontrado."
+
+msgid "The volume cannot accept transfer in maintenance mode."
+msgstr ""
+"El volumen no puede aceptar transferencias en la modalidad de mantenimiento."
+
+msgid "The volume cannot be attached in maintenance mode."
+msgstr "El volumen no se puede conectar en la modalidad de mantenimiento."
+
+msgid "The volume cannot be detached in maintenance mode."
+msgstr "El volumen no se puede desconectar en la modalidad de mantenimiento."
+
+msgid "The volume cannot be updated during maintenance."
+msgstr "El volumen no se puede actualizar durante el mantenimiento."
+
+msgid "The volume connection cannot be initialized in maintenance mode."
+msgstr ""
+"La conexión de volumen no se puede inicializar en modalidad de mantenimiento."
+
+msgid "The volume driver requires the iSCSI initiator name in the connector."
+msgstr ""
+"La unidad de volumen requiere el nombre del iniciador iSCSI en el conector."
+
+msgid ""
+"The volume is currently busy on the 3PAR and cannot be deleted at this time. "
+"You can try again later."
+msgstr ""
+"El volumen está ocupado actualmente en el 3PAR y no puede suprimirse en este "
+"momento. Inténtelo de nuevo más tarde."
+
+msgid "The volume label is required as input."
+msgstr "Se necesita la etiqueta de volumen como entrada."
+
+msgid ""
+"The volume metadata cannot be deleted when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"Los metadatos de volumen no se pueden suprimir cuando el volumen está en "
+"modalidad de mantenimiento."
+
+msgid ""
+"The volume metadata cannot be updated when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"Los metadatos de volumen no se pueden actualizar cuando el volumen está en "
+"modalidad de mantenimiento."
+
+#, python-format
+msgid "There are no resources available for use. (resource: %(resource)s)"
+msgstr "No hay recursos disponibles para utilizar. (recurso: %(resource)s)"
+
+msgid "There are no valid ESX hosts."
+msgstr "No hay hosts ESX válidos."
+
+#, python-format
+msgid "There are no valid datastores attached to %s."
+msgstr "No hay almacenes de datos válidos conectados a %s."
+
+msgid "There are no valid datastores."
+msgstr "No hay almacenes de datos válidos."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no designation of the %(param)s. The specified storage is essential "
+"to manage the volume."
+msgstr ""
+"No hay designación de %(param)s. El almacenamiento especificado es esencial "
+"para gestionar el volumen."
+
+msgid ""
+"There is no designation of the ldev. The specified ldev is essential to "
+"manage the volume."
+msgstr ""
+"No hay designación del ldev. El ldev especificado es esencial para gestionar "
+"el volumen."
+
+msgid "There is no metadata in DB object."
+msgstr "No hay metadatos en el objeto de base de datos."
+
+#, python-format
+msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG"
+msgstr "No hay ninguna unidad compartida con este host %(volume_size)sG"
+
+#, python-format
+msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG."
+msgstr "No hay ninguna unidad compartida que pueda alojar %(volume_size)sG"
+
+#, python-format
+msgid "There is no such action: %s"
+msgstr "No existe esta acción: %s"
+
+msgid "There is no virtual disk device."
+msgstr "No hay ningún dispositivo de disco virtual."
+
+#, python-format
+msgid "There's no Gluster config file configured (%s)"
+msgstr "No hay ningún archivo de configuración de Gluster configurado (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "There's no NFS config file configured (%s)"
+msgstr "No hay ningún archivo de configuración de NFS configurado (%s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"There's no Quobyte volume configured (%s). Example: quobyte://<DIR host>/"
+"<volume name>"
+msgstr ""
+"No se ha configurado un volumen Quobyte (%s). Ejemplo: quobyte://<DIR host>/"
+"<nombre de volumen>"
+
+msgid "Thin provisioning not supported on this version of LVM."
+msgstr "No se admite el aprovisionamiento ligero en esta versión de LVM."
+
+msgid "ThinProvisioning Enabler is not installed. Can not create thin volume"
+msgstr ""
+"El habilitador de ThinProvisioning no está instalado. No se puede crear un "
+"volumen ligero"
+
+msgid "This driver does not support deleting in-use snapshots."
+msgstr "Este controlador no admite suprimir instantáneas en uso."
+
+msgid "This driver does not support snapshotting in-use volumes."
+msgstr "Este controlador no admite instantáneas de volúmenes en uso."
+
+msgid "This request was rate-limited."
+msgstr "Esta solicitud estaba limitada por tipo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"This system platform (%s) is not supported. This driver supports only Win32 "
+"platforms."
+msgstr ""
+"No se admite esta plataforma de sistema (%s). Este controlador solo admite "
+"plataformas Win32."
+
+#, python-format
+msgid "Tier Policy Service not found for %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"El servicio de política de niveles no se ha encontrado para "
+"%(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Timed out while waiting for Nova update for creation of snapshot %s."
+msgstr ""
+"Se desactivó mientras esperaba la actualización de Nova para la creación de "
+"la instantánea %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Timed out while waiting for Nova update for deletion of snapshot %(id)s."
+msgstr ""
+"Se ha desactivado mientras esperaba la actualización de Nova para suprimir "
+"la instantánea %(id)s."
+
+msgid ""
+"Timeout value (in seconds) used when connecting to ceph cluster. If value < "
+"0, no timeout is set and default librados value is used."
+msgstr ""
+"Valor de tiempo de espera (en segundos) que se utiliza al conectarse al "
+"clúster ceph. Si el valor. < 0, no se establece ningún tiempo de espera y se "
+"utiliza el valor librados predeterminado."
+
+#, python-format
+msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
+msgstr "Se ha agotado el tiempo de espera al solicitar la API de %(service)s."
+
+#, python-format
+msgid "Transfer %(transfer_id)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar la transferencia %(transfer_id)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Transfer %(transfer_id)s: Volume id %(volume_id)s in unexpected state "
+"%(status)s, expected awaiting-transfer"
+msgstr ""
+"Transferencia %(transfer_id)s: id de volumen %(volume_id)s en estado "
+"inesperado %(status)s, awaiting-transfer esperado"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Trying to import backup metadata from id %(meta_id)s into backup %(id)s."
+msgstr ""
+"Intentando importar metadatos de copia de seguridad de ID %(meta_id)s a la "
+"copia de seguridad %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Tune volume task stopped before it was done: volume_name=%(volume_name)s, "
+"task-status=%(status)s."
+msgstr ""
+"La tarea de ajustar el volumen se ha detenido antes de finalizar: "
+"volume_name=%(volume_name)s, task-status=%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Type %(type_id)s is already associated with another qos specs: "
+"%(qos_specs_id)s"
+msgstr ""
+"El tipo %(type_id)s ya está asociado con otro qos specs: %(qos_specs_id)s"
+
+msgid "Type access modification is not applicable to public volume type."
+msgstr ""
+"La modificación del acceso de tipo no es aplicable al tipo de volumen "
+"público."
+
+#, python-format
+msgid "TypeError: %s"
+msgstr "TypeError: %s"
+
+#, python-format
+msgid "UUIDs %s are in both add and remove volume list."
+msgstr ""
+"Los UUID %s están tanto en la lista de volumen de añadir como de eliminar."
+
+msgid "Unable to access the backend storage via file handle."
+msgstr ""
+"No se ha podido acceder al almacenamiento de programa de fondo a través del "
+"descriptor de archivo."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido obtener acceso al almacenamiento de extremo trasero por "
+"medio de la ruta %(path)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
+msgstr "No se puede añadir el host Cinder a apphosts para el espacio %(space)s"
+
+msgid "Unable to connect or find connection to host"
+msgstr "No se ha podido conectar o encontrar una conexión con el host"
+
+msgid "Unable to create Barbican Client without project_id."
+msgstr "No se puede crear el cliente Barbican sin un project_id."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create consistency group %s"
+msgstr "No se ha podido crear el grupo de consistencia %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create or get default storage group for FAST policy: "
+"%(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"No se puede crear u obtener el grupo de almacenamiento predeterminado para "
+"la política FAST: %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create replica clone for volume %s."
+msgstr "No se ha podido crear un clon de réplica para el volumen %s."
+
+msgid "Unable to create volume"
+msgstr "No se ha podido crear el volumen"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s"
+msgstr "No se ha podido suprimir la instantánea del grupo de consistencia %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete snapshot %(id)s, status: %(status)s."
+msgstr "No se ha podido suprimir la instantánea %(id)s, estado: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete snapshot policy on volume %s."
+msgstr "No se puede suprimir la política de instantáneas en el volumen %s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to determine snapshot name in Purity for snapshot %(id)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido determinar el nombre de instantánea en Purity de la "
+"instantánea %(id)s."
+
+msgid "Unable to determine system id."
+msgstr "No se ha podido determinar ID del sistema."
+
+msgid "Unable to determine system name."
+msgstr "No se ha podido determinar el nombre del sistema."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to do manage snapshot operations with Purity REST API version "
+"%(api_version)s, requires %(required_versions)s."
+msgstr ""
+"No se pueden realizar operaciones de gestión de instantáneas con Purity REST "
+"API versión %(api_version)s, se necesita %(required_versions)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to extend volume %s"
+msgstr "No se ha podido ampliar el volumen %s"
+
+msgid "Unable to fetch connection information from backend."
+msgstr "No se puede captar información de conexión de programa de fondo."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to fetch connection information from backend: %(err)s"
+msgstr ""
+"No se puede captar información de conexión desde el programa de fondo: "
+"%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find Purity ref with name=%s"
+msgstr "No se ha encontrado la ref Purity con name=%s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find Volume Group: %(vg_name)s"
+msgstr "No se puede encontrar el grupo de volumen: %(vg_name)s"
+
+msgid "Unable to find iSCSI mappings."
+msgstr "No se pueden encontrar correlaciones iSCSI."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find ssh_hosts_key_file: %s"
+msgstr "No se puede encontrar ssh_hosts_key_file: %s"
+
+msgid "Unable to find system log file!"
+msgstr "¡No ha sido posible encontrar el fichero de log del sistema!"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find volume %s"
+msgstr "No se puede encontrar el volumen %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get a block device for file '%s'"
+msgstr "No se puede obtener un dispositivo de bloque para el archivo '%s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get configuration information necessary to create a volume: "
+"%(errorMessage)s."
+msgstr ""
+"No se puede obtener la información de configuración necesaria para crear un "
+"volumen: %(errorMessage)s."
+
+msgid "Unable to get corresponding record for pool."
+msgstr "No se puede obtener el registro correspondiente a la agrupación."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
+"is running and connected."
+msgstr ""
+"No se puede obtener información acerca del espacio %(space)s, verifique que "
+"el clúster se esté ejecutando y esté conectado."
+
+msgid ""
+"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
+"networking."
+msgstr ""
+"No se puede obtener la lista de direcciones IP en este host, compruebe los "
+"permisos y las redes."
+
+msgid ""
+"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
+msgstr ""
+"No se puede obtener la lista de miembros de dominio, compruebe que el "
+"clúster se está ejecutando."
+
+msgid ""
+"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
+"running."
+msgstr ""
+"No se puede obtener la lista de espacios para hacer un nuevo nombre. "
+"Verifique que el clúster se esté ejecutando."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
+msgstr "No se puede obtener estadísticas para backend_name: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get target endpoints for hardwareId %(hardwareIdInstance)s."
+msgstr ""
+"No se pueden obtener los puntos finales de destino para hardwareId "
+"%(hardwareIdInstance)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. It is the source volume of "
+"replication session %(sync)s."
+msgstr ""
+"No se puede importar el volumen %(deviceId)s en cinder. Es el volumen de "
+"origen de sesión de réplica %(sync)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. The external volume is not "
+"in the pool managed by current cinder host."
+msgstr ""
+"No se puede importar el volumen %(deviceId)s a cinder. El volumen externo no "
+"está en la agrupación gestionada por el host cinder actual."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. Volume is in masking view "
+"%(mv)s."
+msgstr ""
+"No se puede importar el volumen %(deviceId)s a cinder. El volumen está en "
+"vista de máscara %(mv)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load CA from %(cert)s %(e)s."
+msgstr "No se puede cargar CA desde %(cert)s %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load cert from %(cert)s %(e)s."
+msgstr "No se puede cargar el certificado desde %(cert)s %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load key from %(cert)s %(e)s."
+msgstr "No se puede cargar la clave desde %(cert)s %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
+msgstr ""
+"No se ha podido localizar la cuenta %(account_name)s en el dispositivo "
+"Solidfire"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
+msgstr "No se ha podido localizar un SVM que gestione la dirección IP '%s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to manage existing volume. Volume %(volume_ref)s already managed."
+msgstr ""
+"No se puede gestionar el volumen existente. El volumen %(volume_ref)s ya se "
+"ha gestionado."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to manage volume %s"
+msgstr "No se puede gestionar el volumen %s"
+
+msgid "Unable to map volume"
+msgstr "No se ha podido correlacionar el volumen"
+
+msgid "Unable to map volume."
+msgstr "No se ha podido correlacionar el volumen."
+
+msgid "Unable to parse XML request. Please provide XML in correct format."
+msgstr ""
+"No se puede analizar la solicitud XML. Proporcione XML con el formato "
+"correcto."
+
+msgid "Unable to parse attributes."
+msgstr "No se pueden analizar los atributos."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to promote replica to primary for volume %s. No secondary copy "
+"available."
+msgstr ""
+"No se puede ascender la réplica a primaria para el volumen %s. Ni hay "
+"ninguna copia secundaria disponible."
+
+msgid ""
+"Unable to re-use a host that is not managed by Cinder with "
+"use_chap_auth=True,"
+msgstr ""
+"No se puede volver a utilizar un host que no está gestionado por Cinder con "
+"use_chap_auth=True,"
+
+msgid "Unable to re-use host with unknown CHAP credentials configured."
+msgstr ""
+"No se puede volver a utilizar un host con credenciales CHAP desconocidas "
+"configuradas."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to rename volume %(existing)s to %(newname)s"
+msgstr "No se puede renombrar el volumen %(existing)s a %(newname)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retype: A copy of volume %s exists. Retyping would exceed the "
+"limit of 2 copies."
+msgstr ""
+"No se puede volver a escribir: ya existe una copia de volumen %s. La "
+"reescritura superaría el límite de 2 copias."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retype: Current action needs volume-copy, it is not allowed when "
+"new type is replication. Volume = %s"
+msgstr ""
+"No se ha podido volver a escribir: la acción requiere una copia de volumen "
+"(volume-copy), que no se permite cuando el nuevo tipo es replicación. "
+"Volumen = %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to snap Consistency Group %s"
+msgstr "No se ha podido crear una instantánea del grupo de consistencia %s"
+
+msgid "Unable to terminate volume connection from backend."
+msgstr "No se puede terminar conexión de volumen desde programa de fondo."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s"
+msgstr "No se puede terminar la conexión de volumen: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update consistency group %s"
+msgstr "No se ha actualizar el grupo de consistencia %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update type due to incorrect status: %(vol_status)s on volume: "
+"%(vol_id)s. Volume status must be available or in-use."
+msgstr ""
+"No se puede actualizar el tipo debido a un estado incorrecto: %(vol_status)s "
+"en volumen: %(vol_id)s. El estado de volumen debe ser disponible o en uso."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to verify initiator group: %(igGroupName)s in masking view "
+"%(maskingViewName)s. "
+msgstr ""
+"No se puede verificar el grupo de iniciadores: %(igGroupName)s en la vista "
+"de máscara %(maskingViewName)s. "
+
+msgid "Unacceptable parameters."
+msgstr "Parametros inaceptables"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexecpted mapping status %(status)s for mapping %(id)s. Attributes: "
+"%(attr)s."
+msgstr ""
+"Estado de correlación inesperado %(status)s para correlación %(id)s. "
+"Atributos: %(attr)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexpected CLI response: header/row mismatch. header: %(header)s, row: "
+"%(row)s."
+msgstr ""
+"Respuesta de CLI inesperada: discrepancia de cabecera/fila. cabecera: "
+"%(header)s, fila: %(row)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexpected mapping status %(status)s for mapping%(id)s. Attributes: %(attr)s."
+msgstr ""
+"Estado de correlación no esperado %(status)s para la correlación %(id)s. "
+"Atributos: %(attr)s."
+
+msgid "Unexpected response from Nimble API"
+msgstr "Respuesta inesperada de la API Nimble"
+
+msgid "Unexpected status code"
+msgstr "Código de estado inesperado"
+
+msgid "Unknown Gluster exception"
+msgstr "Excepción de Gluster desconocida"
+
+msgid "Unknown NFS exception"
+msgstr "Excepción de NFS desconocida"
+
+msgid "Unknown RemoteFS exception"
+msgstr "Excepción de RemoteFS desconocida"
+
+msgid "Unknown SMBFS exception."
+msgstr "Excepción de SMBFS desconocida"
+
+msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception"
+msgstr "Excepción desconocida de Virtuozzo Storage"
+
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acción desconocida"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
+msgstr "Mandato desconocido o no soportado %(cmd)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown protocol: %(protocol)s."
+msgstr "Protocolo desconocido: %(protocol)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
+msgstr "Recursos de cuota desconocidos %(unknown)s."
+
+msgid "Unknown service"
+msgstr "Servicio desconocido"
+
+msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'"
+msgstr "Dirección de clasificación desconocida, debe ser 'desc' o ' asc'"
+
+msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'."
+msgstr "Dirección de ordenación desconocida, debe ser 'desc' o 'asc'."
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized QOS keyword: \"%s\""
+msgstr "Palabra clave de QOS no reconocida: \"%s\""
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized backing format: %s"
+msgstr "Formato de respaldo no reconocido: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'"
+msgstr "Valor de read_deleted no reconocido '%s'"
+
+msgid "Unsupported Clustered Data ONTAP version."
+msgstr "Versión ONTAP de datos en clúster no soportada."
+
+msgid "Unsupported Content-Type"
+msgstr "Tipo de contenido no soportado"
+
+msgid ""
+"Unsupported Data ONTAP version. Data ONTAP version 7.3.1 and above is "
+"supported."
+msgstr ""
+"Versión de ONTAP de datos no soportada. Hay soporte para la versión de ONTAP "
+"de datos 7.3.1 y posterior."
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported backup metadata version (%s)"
+msgstr "Versión de metadatos de copia de seguridad no soportada (%s)"
+
+msgid "Unsupported backup metadata version requested"
+msgstr ""
+"Se ha solicitado una versión de metadatos de copia de seguridad no soportada"
+
+msgid "Unsupported backup verify driver"
+msgstr "Controlador de verificación de copia de seguridad no admitido"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
+"or higher"
+msgstr ""
+"Firmware no soportado en el conmutador %s. Asegúrese de que el conmutador "
+"ejecuta firmware v6.4 o superior"
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported volume format: %s "
+msgstr "Formato de volumen no admitido: %s "
+
+msgid "Update QoS policy error."
+msgstr "Error al actualizar la política QoS."
+
+msgid ""
+"Update and delete quota operations can only be made by an admin of immediate "
+"parent or by the CLOUD admin."
+msgstr ""
+"Las operaciones de actualizar y suprimir cuota sólo las puede realizar un "
+"administrador de padre inmediato o un admin de CLOUD."
+
+msgid ""
+"Update and delete quota operations can only be made to projects in the same "
+"hierarchy of the project in which users are scoped to."
+msgstr ""
+"Las operaciones de actualizar y suprimir cuota sólo se pueden realizar en "
+"proyectos de la misma jerarquía del proyecto en el que los usuarios tienen "
+"alcance."
+
+msgid "Updated At"
+msgstr "Actualizado el"
+
+msgid "Upload to glance of attached volume is not supported."
+msgstr "No se soporta la carga en Glance del volumen conectado."
+
+msgid "Use ALUA to associate initiator to host error."
+msgstr "Error al utilizar ALUA para asociar el iniciador con el host."
+
+msgid ""
+"Use CHAP to associate initiator to host error. Please check the CHAP "
+"username and password."
+msgstr ""
+"Error al utilizar CHAP para asociar el iniciador con el host. Verifique el "
+"nombre de usuario y contraseña CHAP."
+
+msgid "User ID"
+msgstr "ID de usuario"
+
+msgid "User does not have admin privileges"
+msgstr "El usuario no tiene privilegios de administrador"
+
+msgid "User is not authorized to use key manager."
+msgstr "El usuario no está autorizado a usar el gestor de clave."
+
+msgid "User not authorized to perform WebDAV operations."
+msgstr "El usuario no tiene autorización para realizar operaciones WebDAV."
+
+msgid ""
+"V2 rollback - Volume in another storage group besides default storage group."
+msgstr ""
+"Retrotracción V2 - El volumen de otro grupo de almacenamiento además del "
+"grupo de almacenamiento predeterminado."
+
+msgid "V2 rollback, volume is not in any storage group."
+msgstr ""
+"Retrotracción V2, el volumen no está en ningún grupo de almacenamiento."
+
+msgid "V3 rollback"
+msgstr "Retrotracción V3"
+
+#, python-format
+msgid "VV Set %s does not exist."
+msgstr "Conjunto VV %s no existe."
+
+#, python-format
+msgid "Valid consumer of QoS specs are: %s"
+msgstr "Consumidor válido de QoS specs son: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Valid control location are: %s"
+msgstr "La ubicación de control válido es: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Validate volume connection failed (error: %(err)s)."
+msgstr "Error al validar la conexión del volumen (error: %(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Value \"%(value)s\" is not valid for configuration option \"%(option)s\""
+msgstr ""
+"El valor \"%(value)s\" no es valido para la opción de configuración "
+"\"%(option)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Value %(param)s for %(param_string)s is not a boolean."
+msgstr "El valor %(param)s de %(param_string)s no es un booleano."
+
+msgid "Value required for 'scality_sofs_config'"
+msgstr "Valor necesario para 'scality_sofs_config'"
+
+#, python-format
+msgid "ValueError: %s"
+msgstr "ValueError: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Vdisk %(name)s not involved in mapping %(src)s -> %(tgt)s."
+msgstr ""
+"El disco virtual %(name)s no está implicado en la correlación %(src)s -> "
+"%(tgt)s."
+
+#, python-format
+msgid "Virtual volume '%s' doesn't exist on array."
+msgstr "El volumen virtual '%s' no existe en la matriz."
+
+#, python-format
+msgid "Vol copy job for dest %s failed."
+msgstr "El trabajo de copia de volumen para destino %s ha fallado."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(deviceID)s not found."
+msgstr "No se ha encontrado el volumen %(deviceID)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(name)s not found on the array. Cannot determine if there are "
+"volumes mapped."
+msgstr ""
+"El volumen %(name)s no se ha encontrado en la matriz. No se puede determinar "
+"si hay volúmenes correlacionados."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(vol)s could not be created in pool %(pool)s."
+msgstr "No se ha podido crear el volumen %(vol)s en la agrupación %(pool)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available or in-use, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"El estado de volumen %(vol_id)s debe ser disponible o en uso, pero el estado "
+"actual es: %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available to extend, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"El estado de volumen %(vol_id)s debe ser disponible para ampliar, pero el "
+"estado actual es: %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available to update readonly flag, but "
+"current status is: %(vol_status)s."
+msgstr ""
+"El estado de volumen %(vol_id)s debe ser disponible para actualizar "
+"distintivo de sólo lectura, pero el estado actual es: %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"El estado de volumen %(vol_id)s debe ser disponible, pero el estado actual "
+"es: %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
+msgstr "El volumen %(volume_id)s no se ha podido encontrar."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
+"%(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"Volumen %(volume_id)s no tiene metadatos de administración con la clave "
+"%(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"El volumen %(volume_id)s no tiene metadatos con la clave %(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(volume_id)s is currently mapped to unsupported host group %(group)s"
+msgstr ""
+"El volumen %(volume_id)s está correlacionado actualmente con un grupo de "
+"host no admitido %(group)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s is not currently mapped to host %(host)s"
+msgstr ""
+"El volumen %(volume_id)s no está correlacionado actualmente con el host "
+"%(host)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s is still attached, detach volume first."
+msgstr ""
+"El volumen %(volume_id)s todavía están conectados, en primer lugar "
+"desconecte el volumen."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s replication error: %(reason)s"
+msgstr "Error de réplica de volumen %(volume_id)s: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_name)s is busy."
+msgstr "El volumen %(volume_name)s está ocupado."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created from source volume."
+msgstr "No se ha podido crear el volumen %s desde el volumen de origen."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created on shares."
+msgstr "El volumen %s no se puede crear en las unidades compartidas."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created."
+msgstr "No se ha podido crear el volumen %s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping."
+msgstr "El volumen %s no tiene especificado provider_location, se salta."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s doesn't exist on array."
+msgstr "El volumen %s no existe en la matriz."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s is already part of an active migration."
+msgstr "El volumen %s ya forma parte de una migración activa."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
+msgstr "El volumen %s no debe formar parte de un grupo de consistencia."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not be replicated."
+msgstr "El volumen %s no debe replicarse."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not have snapshots."
+msgstr "El volumen %s no debe tener instantáneas."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s not found."
+msgstr "No se ha encontrado el volumen %s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s: Error trying to extend volume"
+msgstr "Volumen %s: Error al intentar ampliar el volumen"
+
+#, python-format
+msgid "Volume (%s) already exists on array"
+msgstr "El volumen (%s) ya existe en la matriz"
+
+#, python-format
+msgid "Volume (%s) already exists on array."
+msgstr "El volumen (%s) ya existe en la matriz."
+
+#, python-format
+msgid "Volume Group %s does not exist"
+msgstr "El grupo de volúmenes %s no existe"
+
+#, python-format
+msgid "Volume Type %(id)s already exists."
+msgstr "El tipo de volumen %(id)s ya existe. "
+
+#, python-format
+msgid "Volume Type %(type_id)s has no extra spec with key %(id)s."
+msgstr ""
+"El tipo de volumen %(type_id)s no tiene una especificación adicional con la "
+"clave %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume Type %(volume_type_id)s deletion is not allowed with volumes present "
+"with the type."
+msgstr ""
+"La eliminación del tipo de volumen %(volume_type_id)s no está permitida con "
+"los volúmenes presente con el tipo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume Type %(volume_type_id)s has no extra specs with key "
+"%(extra_specs_key)s."
+msgstr ""
+"El tipo de volumen %(volume_type_id)s no tiene especificaciones adicionales "
+"con la clave %(extra_specs_key)s."
+
+msgid "Volume Type id must not be None."
+msgstr "La id del tipo de volumen no debe ser Ninguno."
+
+#, python-format
+msgid "Volume [%s] not found in CloudByte storage."
+msgstr "No se ha encontrado el volumen [%s] en el almacenamiento de CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Volume attachment could not be found with filter: %(filter)s ."
+msgstr ""
+"El archivo adjunto de volumen no se ha podido encontrar con el filtro: "
+"%(filter)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume backend config is invalid: %(reason)s"
+msgstr "La configuración de fondo del volumen no es válida: %(reason)s"
+
+msgid "Volume by this name already exists"
+msgstr "Ya existe un volumen con este nombre"
+
+msgid "Volume cannot be restored since it contains snapshots."
+msgstr "El volumen no se puede restaurar porque contiene instantáneas."
+
+#, python-format
+msgid "Volume device file path %s does not exist."
+msgstr "La vía de acceso de archivo de dispositivo de volumen %s no existe."
+
+#, python-format
+msgid "Volume device not found at %(device)s."
+msgstr "Dispositivo de volumen no encontrado en: %(device)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume driver %s not initialized."
+msgstr "Controlador de volumen %s no inicializado."
+
+msgid "Volume driver not ready."
+msgstr "Driver de volumen no está preparado."
+
+#, python-format
+msgid "Volume driver reported an error: %(message)s"
+msgstr "Driver de volumen ha reportado un error: %(message)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume in consistency group %s is attached. Need to detach first."
+msgstr ""
+"El volumen del grupo de consistencia %s está conectado. Es necesario "
+"desconectarlo primero."
+
+msgid "Volume in consistency group still has dependent snapshots."
+msgstr ""
+"El volumen del grupo de consistencia tiene todavía instantáneas dependientes."
+
+#, python-format
+msgid "Volume is attached to a server. (%s)"
+msgstr "El volumen está conectado a un servidor. (%s)"
+
+msgid "Volume is in-use."
+msgstr "El volumen está en uso."
+
+msgid "Volume is not available."
+msgstr "El volumen no está disponible."
+
+msgid "Volume is not local to this node"
+msgstr "El volumen no es local para este nodo"
+
+msgid "Volume is not local to this node."
+msgstr "El volumen no es local para este nodo."
+
+#, python-format
+msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist."
+msgstr "El gestor de volumen para el programa de fondo '%s' no existe."
+
+msgid ""
+"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this "
+"feature."
+msgstr ""
+"Se ha solicitado copia de seguridad de metadatos de volumen pero este "
+"controlador no soporta aún esta característica."
+
+#, python-format
+msgid "Volume migration failed: %(reason)s"
+msgstr "Ha fallado la migración en volumen: %(reason)s"
+
+msgid "Volume must be available"
+msgstr "El volumen deber estar disponible"
+
+msgid "Volume must be in the same availability zone as the snapshot"
+msgstr "El volumen debe estar en la misma disponibilidad que la instantánea"
+
+msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume"
+msgstr ""
+"El volumen debe estar en la misma zona de disponibilidad que el volumen de "
+"origen"
+
+msgid "Volume must not be part of a consistency group."
+msgstr "El volumen no puede formar parte de un grupo de consistencia."
+
+msgid "Volume must not be replicated."
+msgstr "El volumen no debe replicarse."
+
+msgid "Volume must not have snapshots."
+msgstr "El volumen no debe tener instantáneas."
+
+#, python-format
+msgid "Volume not found for instance %(instance_id)s."
+msgstr "No se ha encontrado el volumen para la instancia %(instance_id)s."
+
+msgid "Volume not found on configured storage backend."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el volumen en el programa de fondo de almacenamiento "
+"configurado."
+
+msgid "Volume not found on configured storage pools."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el volumen en las agrupaciones de almacenamiento "
+"configuradas."
+
+msgid "Volume not found."
+msgstr "No se ha encontrado el volumen."
+
+msgid "Volume not yet assigned to host."
+msgstr "Aún no se ha asignado el volumen al host."
+
+msgid "Volume reference must contain source-name element."
+msgstr "La referencia de volumen debe contener el elemento source-name."
+
+#, python-format
+msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
+msgstr "La réplica de volumen de %(volume_id)s no se ha encontrado."
+
+#, python-format
+msgid "Volume service %s failed to start."
+msgstr "No se ha podido iniciar el servicio de volumen %s."
+
+msgid "Volume should have agent-type set as None."
+msgstr "El volumen debe tener agent-type establecido como None."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size %(volume_size)sGB cannot be smaller than the image minDisk size "
+"%(min_disk)sGB."
+msgstr ""
+"El tamaño de volumen %(volume_size)sGB no puede ser menor que el tamaño de "
+"minDisk de imagen %(min_disk)sGB."
+
+#, python-format
+msgid "Volume size '%(size)s' must be an integer and greater than 0"
+msgstr "El tamaño de volumen '%(size)s' debe ser un entero y mayor que 0"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than original volume size "
+"%(source_size)sGB. They must be >= original volume size."
+msgstr ""
+"El tamaño del volumen '%(size)s'GB no puede ser menor que el tamaño original "
+"del volumen %(source_size)sGB. Deben ser >= tamaño de volumen original."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than the snapshot size "
+"%(snap_size)sGB. They must be >= original snapshot size."
+msgstr ""
+"El tamaño de volumen '%(size)s'GB no puede ser menor que el tamaño de la "
+"instantánea %(snap_size)sGB. Deben ser >= el tamaño de instantánea original."
+
+msgid "Volume size increased since the last backup. Do a full backup."
+msgstr ""
+"El tamaño del volumen ha aumentado desde la última copia de seguridad. Haga "
+"una copia de seguridad completa."
+
+msgid "Volume size must multiple of 1 GB."
+msgstr "El tamaño de volumen debe ser múltiplo de 1 GB."
+
+#, python-format
+msgid "Volume status for volume must be available, but current status is: %s"
+msgstr ""
+"El estado de volumen debe estar disponible, pero el estado actual es: %s"
+
+msgid "Volume status is in-use."
+msgstr "El estado del volumen es en uso."
+
+#, python-format
+msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for snapshot. (is %s)"
+msgstr ""
+"El estado de volumen debe ser \"disponible\" o \"en-uso\" para la "
+"instantánea. (es %s)"
+
+msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\"."
+msgstr "El estado de volumen debe ser \"disponible\" o \"en-uso\"."
+
+msgid "Volume status must be 'available'."
+msgstr "El estado de volumen debe ser 'disponible'."
+
+msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists"
+msgstr "El volumen para la correlación del grupo de iniciadores ya existe"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume to be backed up must be available or in-use, but the current status "
+"is \"%s\"."
+msgstr ""
+"El volumen del que se va a hacer una copia de seguridad debe estar "
+"disponible o en uso, pero el estado actual es \"%s\"."
+
+msgid "Volume to be restored to must be available"
+msgstr "El volumen que restaurar debe estar disponible"
+
+#, python-format
+msgid "Volume type %(volume_type_id)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar el tipo de volumen %(volume_type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type ID '%s' is invalid."
+msgstr "El ID de tipo de volumen '%s' no es válido."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume type access for %(volume_type_id)s / %(project_id)s combination "
+"already exists."
+msgstr ""
+"El acceso de tipo de volumen para la combinación %(volume_type_id)s / "
+"%(project_id)s ya existe."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume type access not found for %(volume_type_id)s / %(project_id)s "
+"combination."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el acceso de tipo de volumen para la combinación "
+"%(volume_type_id)s / %(project_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type does not match for share %s."
+msgstr "El tipo de volumen no coincide para la unidad compartida %s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s already exists."
+msgstr "El cifrado del tipo de volumen para el tipo %(type_id)s ya existe."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s does not exist."
+msgstr "El cifrado de tipo de volumen para el tipo %(type_id)s no existe."
+
+msgid "Volume type name can not be empty."
+msgstr "EL nombre de tipo de volumen no puede estar vacío."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type with name %(volume_type_name)s could not be found."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar el tipo de volumen con el nombre "
+"%(volume_type_name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume with volume id %s does not exist."
+msgstr "El volumen con el ID de volumen %s no existe."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume: %(volumeName)s is not a concatenated volume. You can only perform "
+"extend on concatenated volume. Exiting..."
+msgstr ""
+"El volumen %(volumeName)s no es un volumen concatenado. Sólo puede realizar "
+"una ampliación del volumen concatenado. Saliendo..."
+
+#, python-format
+msgid "Volume: %(volumeName)s was not added to storage group %(sgGroupName)s. "
+msgstr ""
+"El volumen %(volumeName)s no se ha añadido al grupo de almacenamiento "
+"%(sgGroupName)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Volume: %s could not be found."
+msgstr "Volumen: %s no se ha encontrado."
+
+msgid "Volumes will be chunked into objects of this size (in megabytes)."
+msgstr ""
+"Los volúmenes se fragmentarán en objetos de este tamaño (en megabytes)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s."
+msgstr ""
+"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' no válido. Debe ser > 0 y <= 1.0: %s."
+
+#, python-format
+msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist."
+msgstr "El archivo de config VzStorage en %(config)s no existe."
+
+msgid "Wait replica complete timeout."
+msgstr "Al esperar la réplica se ha agotado el tiempo de espera."
+
+msgid ""
+"Waiting for all nodes to join cluster. Ensure all sheep daemons are running."
+msgstr ""
+"Esperando a que todos los nodos se unan al clúster. Asegúrese de que los "
+"daemons sheep se estén ejecutando."
+
+msgid "X-IO Volume Driver exception!"
+msgstr "Excepción del controlador de volumen X-IO"
+
+msgid "XtremIO not configured correctly, no iscsi portals found"
+msgstr ""
+"XtremIO no configurado correctamente, no se ha encontrado ningún portal iscsi"
+
+msgid "XtremIO not initialized correctly, no clusters found"
+msgstr ""
+"XtremIO no se ha inicializado correctamente, no se han encontrado clústeres"
+
+msgid "You must implement __call__"
+msgstr "Debe implementar __call__"
+
+msgid "You must supply an array in your EMC configuration file."
+msgstr "Debe proporcionar una matriz en el archivo de configuración EMC"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Your original size: %(originalVolumeSize)s GB is greater than: %(newSize)s "
+"GB. Only Extend is supported. Exiting..."
+msgstr ""
+"Su tamaño original de %(originalVolumeSize)s GB es mayor que: %(newSize)s "
+"GB. Sólo se admite la ampliación. Saliendo..."
+
+#, python-format
+msgid "ZeroDivisionError: %s"
+msgstr "ZeroDivisionError: %s"
+
+msgid "Zone"
+msgstr "Zona"
+
+#, python-format
+msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
+msgstr "Política de distribución en zonas: %s, no reconocida"
+
+#, python-format
+msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s."
+msgstr ""
+"_create_and_copy_vdisk_data: no se han podido obtener los atributos para "
+"vdisk %s."
+
+msgid "_create_host failed to return the host name."
+msgstr "_create_host no ha devuelto el nombre de host."
+
+msgid ""
+"_create_host: Can not translate host name. Host name is not unicode or "
+"string."
+msgstr ""
+"_create_host: no puede convertir el nombre de host. El nombre de host no "
+"está en unicode o serie."
+
+msgid "_create_host: No connector ports."
+msgstr "_create_host: no hay puertos de conector."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_create_vdisk %(name)s - did not find success message in CLI output.\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"_create_vdisk %(name)s - no se han encontrado mensajes de realizado "
+"satisfactoriamente en la salida de la CLI.\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_get_hdr_dic: attribute headers and values do not match.\n"
+" Headers: %(header)s\n"
+" Values: %(row)s."
+msgstr ""
+"_get_hdr_dic: las cabeceras y los valores del atributo no coinciden.\n"
+" Cabeceras: %(header)s\n"
+" Valores: %(row)s."
+
+msgid "_get_host_from_connector failed to return the host name for connector."
+msgstr ""
+"_get_host_from_connector no ha podido devolver el nombre de host para el "
+"conector."
+
+msgid ""
+"_get_vdisk_map_properties: Could not get FC connection information for the "
+"host-volume connection. Is the host configured properly for FC connections?"
+msgstr ""
+"_get_vdisk_map_properties: no se ha podido obtener la información de "
+"conexión de FC para la conexión host-volumen. ¿Está el host configurado "
+"correctamente para conexiones de FC?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_get_vdisk_map_properties: No node found in I/O group %(gid)s for volume "
+"%(vol)s."
+msgstr ""
+"_get_vdisk_map_properties: no se ha encontrado ningún nodo en el grupo de E/"
+"S %(gid)s para el volumen %(vol)s."
+
+msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data."
+msgstr ""
+"_update_volume_stats: no se han podido obtener los datos de la agrupación de "
+"almacenamiento."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy would "
+"exceed the limit of 2 copies."
+msgstr ""
+"Error de add_vdisk_copy: ya existe una copia de volumen %s. La adición de "
+"otra copia superaría el límite de 2 copias."
+
+msgid "add_vdisk_copy started without a vdisk copy in the expected pool."
+msgstr ""
+"add_vdisk_copy se ha iniciado sin una copia de disco virtual en la "
+"agrupación esperada."
+
+#, python-format
+msgid "all_tenants must be a boolean, got '%s'."
+msgstr "all_tenants debe ser un valor booleano, se ha obtenido '%s'."
+
+msgid "already created"
+msgstr "ya creado"
+
+msgid "already_created"
+msgstr "already_created"
+
+msgid "attach snapshot from remote node"
+msgstr "conecte instantánea del nodo remoto"
+
+#, python-format
+msgid "attribute %s not lazy-loadable"
+msgstr "el atributo %s no es de carga diferida"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to create device hardlink from %(vpath)s to "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"copia de seguridad: %(vol_id)s no ha podido crear enlace fijo de dispositivo "
+"de %(vpath)s a %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to obtain backup success notification from "
+"server.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"copia de seguridad: %(vol_id)s no ha podido obtener notificación de éxito de "
+"copia de seguridad de servidor.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"copia de seguridad: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc debido a "
+"argumentos no válidos en %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"copia de seguridad: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc en %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is not a file."
+msgstr "copia de seguridad: %(vol_id)s ha fallado. %(path)s no es un archivo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is unexpected file type. Block or "
+"regular files supported, actual file mode is %(vol_mode)s."
+msgstr ""
+"copia de seguridad: %(vol_id)s ha fallado. %(path)s es de un tipo de archivo "
+"inesperado. Se soportan archivos de bloque o normales, la modalidad de "
+"archivo real es %(vol_mode)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed. Cannot obtain real path to volume at %(path)s."
+msgstr ""
+"copia de seguridad: %(vol_id)s ha fallado. No se puede obtener vía de acceso "
+"real al volumen en %(path)s."
+
+msgid "being attached by different mode"
+msgstr "conectado por medio de un modo diferente"
+
+#, python-format
+msgid "can't find lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s"
+msgstr "No se encuentra lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s"
+
+msgid "can't find the volume to extend"
+msgstr "no se puede encontrar el volumen para ampliar"
+
+msgid "can't handle both name and index in req"
+msgstr "no se pueden gestionar el nombre y el índice en la solicitud"
+
+msgid "cannot understand JSON"
+msgstr "no se puede entender JSON"
+
+msgid "cannot understand XML"
+msgstr "no se puede entender XML"
+
+#, python-format
+msgid "cg-%s"
+msgstr "cg-%s"
+
+msgid ""
+"check_for_setup_error: Password or SSH private key is required for "
+"authentication: set either san_password or san_private_key option."
+msgstr ""
+"check_for_setup_error: se necesita contraseña o clave privada SSH para la "
+"autenticación: establezca la opción san_password o san_private_key."
+
+msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system id."
+msgstr "check_for_setup_error: no se ha podido determinar el ID del sistema."
+
+msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system name."
+msgstr ""
+"check_for_setup_error: no se ha podido determinar el nombre del sistema."
+
+#, python-format
+msgid "clone depth exceeds limit of %s"
+msgstr "la profundidad de clon excede el límite de %s"
+
+msgid "control_location must be defined"
+msgstr "control_location se debe definir"
+
+msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
+msgstr "create_cloned_volume: el tamaño de origen y de destino son distintos."
+
+msgid ""
+"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other "
+"sources cannot be used."
+msgstr ""
+"create_consistencygroup_from_src sólo soporta un origen cgsnapshot, no se "
+"pueden utilizar otros orígenes."
+
+#, python-format
+msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist."
+msgstr ""
+"create_copy: El disco virtual de origen %(src)s (%(src_id)s) no existe."
+
+#, python-format
+msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s does not exist."
+msgstr "create_copy: el disco virtual de origen %(src)s no existe."
+
+msgid "create_host: Host name is not unicode or string."
+msgstr "create_host: El nombre de host no está en Unicode ni es una serie."
+
+msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied."
+msgstr "create_host: No se han proporcionado iniciadores o wwpns."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"create_snapshot: Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for "
+"snapshot. The invalid status is %s."
+msgstr ""
+"create_snapshot: el estado de volumen debe ser \"available\" (disponible) o "
+"\"in-use\" (en uso) para la instantánea. El estado no válido es %s."
+
+msgid "create_snapshot: get source volume failed."
+msgstr "create_snapshot: la obtención de volumen de origen ha fallado."
+
+#, python-format
+msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist."
+msgstr "create_volume_from_snapshot: la instantánea %(name)s no existe."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"create_volume_from_snapshot: Snapshot status must be \"available\" for "
+"creating volume. The invalid status is: %s."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot: el estado de la instantánea debe ser \"available"
+"\" (disponible) para crear el volumen. El estado no válido es: %s."
+
+msgid "create_volume_from_snapshot: Source and destination size differ."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot: el tamaño de origen y de destino son distintos."
+
+msgid ""
+"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based "
+"volume."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot: el tamaño del volumen es distinto al volumen "
+"basado en la instantánea."
+
+msgid "deduplicated and auto tiering can't be both enabled."
+msgstr ""
+"los niveles deduplicados y automáticos no pueden estar ambos habilitados."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
+"%(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"suprimir: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc debido a argumentos no "
+"válidos con stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"suprimir: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc sin salida estándar: "
+"%(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes"
+msgstr ""
+"suprimiendo la instantánea %(snapshot_name)s que tiene volúmenes dependientes"
+
+#, python-format
+msgid "deleting volume %(volume_name)s that has snapshot"
+msgstr "suprimiendo el volumen %(volume_name)s que tiene instantánea"
+
+msgid "detach snapshot from remote node"
+msgstr "desconecte instantánea del nodo remoto"
+
+msgid "do_setup: No configured nodes."
+msgstr "do_setup: No hay nodos configurado."
+
+msgid "element is not a child"
+msgstr "el elemento no es un hijo"
+
+msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
+msgstr "eqlx_cli_max_retries debe ser mayor o igual que 0"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "
+"same as MD5 of object sent to swift %(md5)s"
+msgstr ""
+"error al grabar archivo en Swift, el MD5 del archivo en Swift %(etag)s no es "
+"el mismo que el MD5 del archivo enviado a Swift %(md5)s"
+
+msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported."
+msgstr "extend_volume: ampliar un volumen con instantáneas no admitido."
+
+msgid "failed to create new_volume on destination host"
+msgstr "error al crear new_volume en el host de destino"
+
+msgid "fake"
+msgstr "ficticio"
+
+#, python-format
+msgid "file already exists at %s"
+msgstr "el archivo ya existe en %s"
+
+msgid "fileno is not supported by SheepdogIOWrapper"
+msgstr "fileno no admitido por SheepdogIOWrapper"
+
+msgid "fileno() not supported by RBD()"
+msgstr "fileno() no admitido por RBD()"
+
+msgid ""
+"flashsystem_multihostmap_enabled is set to False, not allow multi host "
+"mapping. CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the "
+"VDisk is already mapped to a host."
+msgstr ""
+"flashsystem_multihostmap_enabled está establecido en False y no permite la "
+"correlación de varios hosts. CMMVC6071E La correlación de disco virtual a "
+"host no se ha creado, ya que el disco virtual ya está correlacionado con un "
+"host."
+
+msgid "flush() not supported in this version of librbd"
+msgstr "nivel() no admitido en esta versión de librbd"
+
+#, python-format
+msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s"
+msgstr "fmt=%(fmt)s respaldado por: %(backing_file)s"
+
+#, python-format
+msgid "fmt=%(fmt)s backed by:%(backing_file)s"
+msgstr "fmt=%(fmt)s respaldado por: %(backing_file)s"
+
+msgid "force delete"
+msgstr "forzar supresión"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"get_iscsi_params: Failed to get target IP for initiator %(ini)s, please "
+"check config file."
+msgstr ""
+"get_iscsi_params: No se ha podido obtener la IP de destino para el iniciador "
+"%(ini)s, compruebe el archivo config."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s "
+"belong to different file systems."
+msgstr ""
+"gpfs_images_share_mode está establecido en copy_on_write, pero %(vol)s y "
+"%(img)s pertenece a sistemas de archivos diferentes."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s "
+"belong to different filesets."
+msgstr ""
+"gpfs_images_share_mode está establecido en copy_on_write, pero %(vol)s y "
+"%(img)s pertenecen a conjuntos de archivos diferentes."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
+"cinder.conf"
+msgstr ""
+"hgst_group %(grp)s y hgst_user %(usr)s deben correlacionarse con usuarios/"
+"grupos válidos en cinder.conf"
+
+#, python-format
+msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado hgst_net %(net)s especificado en cinder.conf en el "
+"clúster"
+
+msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
+msgstr ""
+"hgst_redundancy debe establecerse en 0 (no HA) o 1 (HA) en cinder.conf."
+
+msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
+msgstr "hgst_space_mode debe ser un octal/ent en cinder.conf"
+
+#, python-format
+msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
+msgstr "El servidor hgst_storage %(svr)s no tiene el formato <host>:<dev>"
+
+msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
+msgstr "hgst_storage_servers deben definirse en cinder.conf"
+
+msgid ""
+"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
+"the middle of this operation."
+msgstr ""
+"Es posible que el servicio HTTP se haya inhabilitado de forma abrupta o que "
+"se haya puesto en estado de mantenimiento en el transcurso de esta operación."
+
+msgid "id cannot be None"
+msgstr "el ID no puede ser None"
+
+#, python-format
+msgid "image %s not found"
+msgstr "no se ha encontrado la imagen %s"
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: Failed to get attributes for volume %s."
+msgstr ""
+"initialize_connection: No se han podido obtener los atributos para el "
+"volumen %s."
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: Missing volume attribute for volume %s."
+msgstr "initialize_connection: Falta un atributo para el volumen %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"initialize_connection: No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s."
+msgstr ""
+"initialize_connection: No se ha encontrado ningún nodo en el grupo de E/S "
+"%(gid)s para el volumen %(vol)s."
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: vdisk %s is not defined."
+msgstr "initialize_connection: el disco virtual %s no está definido."
+
+#, python-format
+msgid "invalid user '%s'"
+msgstr "usuario no válido '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "iscsi portal, %s, not found"
+msgstr "portal iscsi portal, %s, no encontrado"
+
+msgid ""
+"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'."
+msgstr ""
+"iscsi_ip_address debe establecerse en el archivo de configuración al "
+"utilizar el protocolo 'iSCSI'."
+
+#, python-format
+msgid "key manager error: %(reason)s"
+msgstr "error de gestor clave: %(reason)s"
+
+msgid "keymgr.fixed_key not defined"
+msgstr "keymgr:fixed_key no está definido"
+
+msgid "limit param must be an integer"
+msgstr "el parámetro de límite debe ser un entero"
+
+msgid "limit param must be positive"
+msgstr "el parámetro de límite debe ser positivo"
+
+msgid "manage_existing requires a 'name' key to identify an existing volume."
+msgstr ""
+"manage_existing necesita una clave 'name' para identificar un volumen "
+"existente."
+
+#, python-format
+msgid "marker [%s] not found"
+msgstr "no se ha encontrado el marcador [%s]"
+
+#, python-format
+msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
+msgstr "mdiskgrp no tiene comillas %s"
+
+#, python-format
+msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
+msgstr "migration_policy debe ser 'on-demand' o 'never', se ha pasado: %s"
+
+#, python-format
+msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
+msgstr ""
+"mkfs ha fallado en el volumen %(vol)s, el mensaje de error era: %(err)s."
+
+msgid "mock"
+msgstr "simulación"
+
+msgid "mount.glusterfs is not installed"
+msgstr "mount.glusterfs no está instalado"
+
+#, python-format
+msgid "multiple resources with name %s found by drbdmanage"
+msgstr "drbdmanage ha encontrado varios recursos con el nombre %s"
+
+#, python-format
+msgid "multiple resources with snapshot ID %s found"
+msgstr "se han encontrado varios recursos con el ID de instantánea %s"
+
+msgid "name cannot be None"
+msgstr "el nombre no puede ser None"
+
+#, python-format
+msgid "naviseccli_path: Could not find NAVISECCLI tool %(path)s."
+msgstr ""
+"naviseccli_path: No se ha podido encontrar la herramienta NAVISECCLI "
+"%(path)s."
+
+#, python-format
+msgid "no snapshot with id %s found in drbdmanage"
+msgstr "no se ha encontrado ninguna instantánea con el id %s en drbdmanage"
+
+#, python-format
+msgid "not exactly one snapshot with id %s"
+msgstr "no exactamente una instantánea con el id %s"
+
+#, python-format
+msgid "not exactly one volume with id %s"
+msgstr "no exactamente un volumen con el id %s"
+
+#, python-format
+msgid "obj missing quotes %s"
+msgstr "obj no tiene comillas %s"
+
+msgid "offset param must be an integer"
+msgstr "el parámetro de desplazamiento debe ser un entero"
+
+msgid "offset param must be positive"
+msgstr "el parámetro de desplazamiento debe ser positivo"
+
+msgid "open_access_enabled is not off."
+msgstr "open_access_enabled no está inactivo."
+
+msgid "progress must be an integer percentage"
+msgstr "el progreso debe ser un porcentaje de entero"
+
+msgid "promote_replica not implemented."
+msgstr "promote_replica no se ha implementado."
+
+msgid "provider must be defined"
+msgstr "Se debe definir el proveedor"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"qemu-img %(minimum_version)s or later is required by this volume driver. "
+"Current qemu-img version: %(current_version)s"
+msgstr ""
+"El controlador de volumen necesita qemu-img %(minimum_version)s o posterior. "
+"Versión qemu-img actual: %(current_version)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"qemu-img is not installed and image is of type %s. Only RAW images can be "
+"used if qemu-img is not installed."
+msgstr ""
+"qemu-img no está instalado y la imagen es de tipo %s. Solo se puede usar "
+"imágenes RAW si qemu-img no está instalado."
+
+msgid ""
+"qemu-img is not installed and the disk format is not specified. Only RAW "
+"images can be used if qemu-img is not installed."
+msgstr ""
+"qemu-img no está instalado y el formato del disco no está especificado. "
+"Solo se pueden usar las imágenes RAW si qemu-img no está instalado."
+
+msgid "rados and rbd python libraries not found"
+msgstr "no se han encontrado las bibliotecas rados y rbd python"
+
+#, python-format
+msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r"
+msgstr "read_deleted solo puede ser 'no', 'yes' o 'only', no %r"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"restaurar: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc debido a argumentos no "
+"válidos en %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"restaurar: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc en %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"restaurar: %(vol_id)s ha fallado.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+
+msgid ""
+"restore_backup aborted, actual object list does not match object list stored "
+"in metadata."
+msgstr ""
+"restore_backup terminada anormalmente, la lista de objetos real no coincide "
+"con la lista de objetos almacenada en metadatos."
+
+msgid "root element selecting a list"
+msgstr "elemento raíz que selecciona una lista"
+
+#, python-format
+msgid "rtslib_fb is missing member %s: You may need a newer python-rtslib-fb."
+msgstr ""
+"Falta el miembro %s de rtslib_fb: es posible que necesite un python-rtslib-"
+"fb más reciente."
+
+msgid "san_ip is not set."
+msgstr "san_ip no está establecido."
+
+msgid "san_ip must be set"
+msgstr "se debe establecer san_ip"
+
+msgid "san_ip: Mandatory field configuration. san_ip is not set."
+msgstr ""
+"san_ip: Configuración de campo obligatorio. san_ip no se ha establecido"
+
+msgid ""
+"san_login and/or san_password is not set for Datera driver in the cinder."
+"conf. Set this information and start the cinder-volume service again."
+msgstr ""
+"san_login y/o san_password no se han establecido para el controlador Datera "
+"en cinder.conf. Establezca esta información e inicie el servicio cinder-"
+"volume de nuevo."
+
+msgid "serve() can only be called once"
+msgstr "serve() sólo se puede llamar una vez "
+
+msgid "service not found"
+msgstr "no se ha encontrado el servicio"
+
+msgid "snapshot does not exist"
+msgstr "la instantánea no existe"
+
+#, python-format
+msgid "snapshot id:%s not found"
+msgstr "id:%s de instantánea no encontrado"
+
+#, python-format
+msgid "snapshot-%s"
+msgstr "instantánea-%s"
+
+#, python-format
+msgid "source vol id:%s not found"
+msgstr "id:%s de volumen de origen no encontrado"
+
+#, python-format
+msgid "source volume id:%s is not replicated"
+msgstr "El ID de volumen de origen: %s no se replica"
+
+msgid "status must be available"
+msgstr "el estado debe ser available"
+
+msgid "subclasses must implement construct()!"
+msgstr "las subclases deben implementar construct()!"
+
+msgid "sudo failed, continuing as if nothing happened"
+msgstr "sudo fallido, continuando como si nada hubiera pasado"
+
+msgid "sync_replica not implemented."
+msgstr "sync_replica no se ha implementado."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"targetcli not installed and could not create default directory "
+"(%(default_path)s): %(exc)s"
+msgstr ""
+"targetcli no instalado. No se ha podido crear un directorio predeterminado "
+"(%(default_path)s): %(exc)s"
+
+msgid "terminate_connection: Failed to get host name from connector."
+msgstr ""
+"terminate_connection: No se ha podido obtener el nombre de host del conector."
+
+msgid "timeout creating new_volume on destination host"
+msgstr "tiempo de desactivación al crear new_volume en el host de destino"
+
+msgid "too many body keys"
+msgstr "demasiadas claves de cuerpo"
+
+#, python-format
+msgid "umount: %s: not mounted"
+msgstr "umount: %s: no montado"
+
+#, python-format
+msgid "umount: %s: target is busy"
+msgstr "umount: %s: el destino está ocupado"
+
+msgid "umount: <mnt_path>: some other error"
+msgstr "umount: <mnt_path>: algún otro error"
+
+msgid "umount: <mnt_path>: target is busy"
+msgstr "umount: <mnt_path>: el destino está ocupado"
+
+#, python-format
+msgid "unrecognized argument %s"
+msgstr "argumento no reconocido %s"
+
+#, python-format
+msgid "unsupported compression algorithm: %s"
+msgstr "algoritmo de compresión no soportado: %s"
+
+msgid "valid iqn needed for show_target"
+msgstr "es necesario un iqn válido para show_target"
+
+#, python-format
+msgid "vdisk %s is not defined."
+msgstr "El disco virtual %s no está definido."
+
+msgid "vmemclient python library not found"
+msgstr "No se ha encontrado la biblioteca python vmemclient."
+
+#, python-format
+msgid "volume %s not found in drbdmanage"
+msgstr "No se ha encontrado el volumen %s en drbdmanage"
+
+msgid "volume assigned"
+msgstr "volumen asignado"
+
+msgid "volume changed"
+msgstr "volumen modificado"
+
+msgid "volume does not exist"
+msgstr "el volumen no existe"
+
+msgid "volume is already attached"
+msgstr "El volumen ya está conectado"
+
+msgid "volume is not local to this node"
+msgstr "el volumen no es local para este nodo"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d."
+msgstr ""
+"el tamaño de volumen %(volume_size)d es demasiado pequeño para restaurar una "
+"copia de seguridad con un tamaño de %(size)d."
+
+#, python-format
+msgid "volume size %d is invalid."
+msgstr "el tamaño de volumen %d no es válido."
+
+msgid ""
+"volume_type must be provided when creating a volume in a consistency group."
+msgstr ""
+"Es necesario proporcionar el tipo_volumen al crear un volumen en un grupo "
+"de ."
+
+msgid "volume_type_id cannot be None"
+msgstr "volume_type_id no puede ser None (Ninguno)"
+
+#, python-format
+msgid "volume_types must be provided to create consistency group %(name)s."
+msgstr ""
+"Es necesario proporcionar tipos_volumen para crear el grupo de consistencia "
+"%(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "volume_types must be provided to create consistency group %s."
+msgstr ""
+"Es necesario proporcionar tipos_volumen para crear el grupo de consistencia "
+"%s."
+
+#, python-format
+msgid "wait_for_condition: %s timed out."
+msgstr "wait_for_condition: %s ha agotado el tiempo de espera."
--- /dev/null
+# Translations template for cinder.
+# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the cinder project.
+#
+# Translators:
+# EVEILLARD <stephane.eveillard@gmail.com>, 2013
+# François Bureau, 2013
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
+# Jonathan Dupart <jonathan+transifex@dupart.org>, 2014
+# Maxime Coquerel <max.coquerel@gmail.com>, 2015. #zanata
+# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
+# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
+# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 04:41+0000\n"
+"Last-Translator: Maxime Coquerel <max.coquerel@gmail.com>\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Generated-By: Babel 2.0\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
+"Language-Team: French\n"
+
+#, python-format
+msgid "\t%s"
+msgstr "\t%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"OpenStack Cinder version: %(version)s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Version d'OpenStack Cinder : %(version)s\n"
+
+#, python-format
+msgid " but size is now %d"
+msgstr " mais la taille est maintenant %d"
+
+#, python-format
+msgid " but size is now %d."
+msgstr " mais la taille est maintenant %d."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(driver)s manage_existing cannot manage a volume connected to hosts. Please "
+"disconnect this volume from existing hosts before importing"
+msgstr ""
+"%(driver)s manage_existing ne peut pas gérer un volume connecté à des hôtes. "
+"Déconnectez ce volume des hôtes existants avant de procéder à l'importation"
+
+#, python-format
+msgid "%(err)s"
+msgstr "%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(err)s\n"
+"result: %(res)s."
+msgstr ""
+"%(err)s\n"
+"Résultat : %(res)s."
+
+#, python-format
+msgid "%(error_message)s"
+msgstr "%(error_message)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(exception)s: %(explanation)s"
+msgstr "%(exception)s : %(explanation)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(file)s: Permission denied."
+msgstr "%(file)s : Droit refusé."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(fun)s: Failed with unexpected CLI output.\n"
+" Command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"%(fun)s : Echec avec une sortie CLI inattendue.\n"
+" Commande : %(cmd)s\n"
+" stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s"
+msgstr "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s"
+
+#, python-format
+msgid "%(host)-25s\t%(zone)-15s"
+msgstr "%(host)-25s\t%(zone)-15s"
+
+#, python-format
+msgid "%(message)s"
+msgstr "%(message)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(message)s\n"
+"Status Code: %(_status)s\n"
+"Body: %(_body)s"
+msgstr ""
+"%(message)s\n"
+"Code de statut : %(_status)s\n"
+"Corps : %(_body)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(message)s, subjectAltName: %(sanList)s."
+msgstr "%(message)s, subjectAltName : %(sanList)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(msg_type)s: creating NetworkPortal: ensure port %(port)d on ip %(ip)s is "
+"not in use by another service."
+msgstr ""
+"%(msg_type)s : création de NetworkPortal : vérifiez que le port %(port)d à "
+"l'adresse IP %(ip)s n'est pas utilisé par un autre service."
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s has a minimum character requirement of %(min_length)s."
+msgstr "%(name)s doit être long d'au moins %(min_length)s caractères."
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s has more than %(max_length)s characters."
+msgstr "%(name)s contient plus de %(max_length)s caractères."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(op)s: backup %(bck_id)s, volume %(vol_id)s failed. Backup object has "
+"unexpected mode. Image or file backups supported, actual mode is "
+"%(vol_mode)s."
+msgstr ""
+"%(op)s : échec de la sauvegarde %(bck_id)s, volume %(vol_id)s. L'objet de "
+"sauvegarde possède un mode inattendu. Sauvegardes d'image ou de fichier "
+"prises en charge, mode réel : %(vol_mode)s."
+
+#, python-format
+msgid "%(service)s Service is not %(status)s on storage appliance: %(host)s"
+msgstr ""
+"Le service %(service)s n'a pas le statut %(status)s sur le dispositif de "
+"stockage %(host)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
+msgstr "%(value_name)s doit etre <= %(max_value)d"
+
+#, python-format
+msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d"
+msgstr "%(value_name)sdoit être supérieur à %(min_value)d"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0."
+msgstr ""
+"La valeur %(worker_name)s de %(workers)d n'est pas valide. Elle doit être "
+"supérieure à 0."
+
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s cannot be accessed. Verify that GPFS is active and file system is mounted."
+msgstr ""
+"%s n'est pas accessible. Vérifiez que GPFS est actif et que le système de "
+"fichiers est monté."
+
+#, python-format
+msgid "%s cannot be resized using clone operation as it contains no blocks."
+msgstr ""
+"%s ne peut pas être redimensionné par une opération de clonage car il ne "
+"contient aucun bloc."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s cannot be resized using clone operation as it is hosted on compressed "
+"volume"
+msgstr ""
+"%s ne peut pas être redimensionné par une opération de clonage car il est "
+"hébergé sur un volume compressé"
+
+#, python-format
+msgid "%s configuration option is not set."
+msgstr "L'option de configuration %s n'a pas été définie."
+
+#, python-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr "%s n'est pas un répertoire."
+
+#, python-format
+msgid "%s is not a string or unicode"
+msgstr "%s n'est pas une chaîne ou unicode"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not installed"
+msgstr "%s n'est pas installé"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not installed."
+msgstr "%s n'est pas installé."
+
+#, python-format
+msgid "%s is not set"
+msgstr "%s n'est pas défini"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not set."
+msgstr "%s n'est pas défini."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be a valid raw or qcow2 image."
+msgstr "%s doit être une image raw ou qcow2 valide."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be an absolute path."
+msgstr "%s doit être un chemin d'accès absolu."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be an integer."
+msgstr "%s doit être un entier\""
+
+#, python-format
+msgid "%s not set in cinder.conf"
+msgstr "%s non défini dans cinder.conf"
+
+#, python-format
+msgid "%s not set."
+msgstr "%s non défini."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'%(prot)s' is invalid for flashsystem_connection_protocol in config file. "
+"valid value(s) are %(enabled)s."
+msgstr ""
+"'%(prot)s' n'est pas valide pour flashsystem_connection_protocol dans le "
+"fichier de configuration. La ou les valeurs valides sont %(enabled)s."
+
+msgid "'active' must be present when writing snap_info."
+msgstr "'active' doit présent lors de l'écriture de snap_info."
+
+msgid "'consistencygroup_id' must be specified"
+msgstr "'consistencygroup_id' doit être spécifié"
+
+msgid "'qemu-img info' parsing failed."
+msgstr "Echec de l'analyse syntaxique de 'qemu-img info'."
+
+msgid "'status' must be specified."
+msgstr "'status' doit être spécifié."
+
+msgid "'volume_id' must be specified"
+msgstr "'volume_id' doit être spécifié."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
+"(Stderr: %(stderr)s)"
+msgstr ""
+"(Commande : %(cmd)s) (Code retour : %(exit_code)s) (Sortie standard : "
+"%(stdout)s) (Erreur standard : %(stderr)s)"
+
+msgid ""
+"3PAR drivers do not support enabling the image cache capability at this "
+"time. You must disable the configuration setting in cinder.conf"
+msgstr ""
+"Les pilotes 3PAR ne permettent pas d'exploiter la fonctionnalité de cache "
+"d'image à ce stade. Vous devez désactiver ce paramètre de configuration dans "
+"cinder.conf"
+
+#, python-format
+msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"Un numéro d'unité logique hôte (HLUN) est introuvable. (unité logique : "
+"%(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A free LUN (HLUN) was not found. Add a different host group. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"Aucun numéro d'unité logique libre (HLUN) n'a été trouvé. Ajoutez un autre "
+"groupe d'hôtes. (unité logique : %(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A host group could not be added. (port: %(port)s, name: %(name)s)"
+msgstr ""
+"Un groupe d'hôtes n'a pas pu être ajouté (port : %(port)s, nom : %(name)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A host group could not be deleted. (port: %(port)s, gid: %(gid)s, name: "
+"%(name)s)"
+msgstr ""
+"Un groupe d'hôtes n'a pas pu être supprimé. (port : %(port)s, gid : %(gid)s, "
+"nom : %(name)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A host group is invalid. (host group: %(gid)s)"
+msgstr "Un groupe d'hôtes n'est pas valide. (groupe d'hôtes : %(gid)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A pair cannot be deleted. (P-VOL: %(pvol)s, S-VOL: %(svol)s)"
+msgstr ""
+"Une paire n'a pas pu être supprimée. (P-VOL : %(pvol)s, S-VOL : %(svol)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A pair could not be created. The maximum number of pair is exceeded. (copy "
+"method: %(copy_method)s, P-VOL: %(pvol)s)"
+msgstr ""
+"Une paire n'a pas pu être créée. Le nombre maximum de paires est dépassé. "
+"(méthode de copie : %(copy_method)s, P-VOL : %(pvol)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A parameter is invalid. (%(param)s)"
+msgstr "Un paramètre n'est pas valide. (%(param)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A parameter value is invalid. (%(meta)s)"
+msgstr "Une valeur de paramètre n'est pas valide. (%(meta)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A pool could not be found. (pool id: %(pool_id)s)"
+msgstr "Un pool est introuvable. (ID pool : %(pool_id)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A snapshot status is invalid. (status: %(status)s)"
+msgstr "Un statut d'instantané n'est pas valide. (statut : %(status)s)"
+
+msgid "A volume ID or share was not specified."
+msgstr "Un ID de volume ou un partage n'a pas été spécifié."
+
+#, python-format
+msgid "A volume status is invalid. (status: %(status)s)"
+msgstr "Un statut de volume n'est pas valide. (statut : %(status)s)"
+
+#, python-format
+msgid "API %(name)s failed with error string %(err)s"
+msgstr "Echec de l'API %(name)s avec la chaîne d'erreur %(err)s"
+
+msgid "API key is missing for CloudByte driver."
+msgstr "Clé d'API manquante pour le pilote CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "API response: %s"
+msgstr "Réponse de l'API : %s"
+
+msgid "API version could not be determined."
+msgstr "La version d'API n'a pas pu être déterminée."
+
+msgid ""
+"About to delete child projects having non-zero quota. This should not be "
+"performed"
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de supprimer des projets enfants avec quota non zéro. "
+"Ceci ne devrait pas être effectué. "
+
+msgid "Access list not available for public volume types."
+msgstr "Liste d'accès indisponible pour les types de volume publics."
+
+msgid "Activate or deactivate QoS error."
+msgstr "Erreur lors de l'activation ou de la désactivation QoS."
+
+msgid "Activate snapshot error."
+msgstr "Erreur lors de l'activation de l'instantané."
+
+msgid "Add FC port to host error."
+msgstr "Erreur lors de l'ajout du port FC à l'hôte."
+
+msgid "Add fc initiator to array error."
+msgstr "Erreur lors de l'ajout d'initiateur fc à la matrice."
+
+msgid "Add initiator to array error."
+msgstr "Erreur lors de l'ajout de l'initiateur à la matrice."
+
+msgid "Add lun to cache error."
+msgstr "Erreur lors de l'ajout de numéro d'unité logique au cache."
+
+msgid "Add lun to partition error."
+msgstr "Erreur lors de l'ajout de numéro d'unité logique à la partition."
+
+msgid "Add mapping view error."
+msgstr "Erreur lors de l'ajout de la vue de mappage."
+
+msgid "Add new host error."
+msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un nouvel hôte."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"All the specified storage pools to be managed do not exist. Please check "
+"your configuration. Non-existent pools: %s"
+msgstr ""
+"Les pools de stockage spécifiés pour être gérés n'existent pas tous. "
+"Vérifiez votre configuration. Pools non existants : %s"
+
+#, python-format
+msgid "An error has occured in SheepdogDriver. (Reason: %(reason)s)"
+msgstr "Une erreur s'est produite dans SheepdogDriver. (Motif : %(reason)s)"
+
+msgid "An error has occurred during backup operation"
+msgstr "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde"
+
+#, python-format
+msgid "An error occured while seeking for volume \"%s\"."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la recherche du volume \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An error occurred during the LUNcopy operation. LUNcopy name: "
+"%(luncopyname)s. LUNcopy status: %(luncopystatus)s. LUNcopy state: "
+"%(luncopystate)s."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite pendant l'opération LUNcopy. Nom LUNcopy : "
+"%(luncopyname)s. Statut LUNcopy : %(luncopystatus)s. Etat LUNcopy : "
+"%(luncopystate)s."
+
+#, python-format
+msgid "An error occurred while reading volume \"%s\"."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du volume \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid "An error occurred while writing to volume \"%s\"."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'écriture dans le volume \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid "An iSCSI CHAP user could not be added. (username: %(user)s)"
+msgstr ""
+"Un utilisateur CHAP iSCSI n'a pas pu être ajouté. (nom d'utilisateur : "
+"%(user)s)"
+
+#, python-format
+msgid "An iSCSI CHAP user could not be deleted. (username: %(user)s)"
+msgstr ""
+"Un utilisateur CHAP iSCSI n'a pas pu être supprimé. (nom d'utilisateur : "
+"%(user)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An iSCSI target could not be added. (port: %(port)s, alias: %(alias)s, "
+"reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"Une cible iSCSI n'a pas pu être ajoutée. (port : %(port)s, alias : "
+"%(alias)s, raison : %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An iSCSI target could not be deleted. (port: %(port)s, tno: %(tno)s, alias: "
+"%(alias)s)"
+msgstr ""
+"Une cible iSCSI n'a pas pu être supprimée. (port : %(port)s, tno : %(tno)s, "
+"alias : %(alias)s)"
+
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Une exception inconnue s'est produite."
+
+msgid ""
+"An user with a token scoped to a subproject is not allowed to see the quota "
+"of its parents."
+msgstr ""
+"Un utilisateur avec portée de jeton limitée à un sous-projet n'est pas "
+"autorisé à visualiser le quota de ses parents."
+
+#, python-format
+msgid "Array does not exist or is offline. Current status of array is %s."
+msgstr ""
+"La matrice n'existe pas ou est hors ligne. Statut actuel de la matrice : %s."
+
+msgid "Associate host to hostgroup error."
+msgstr "Erreur lors de l'association de l'hôte à hostgroup."
+
+msgid "Associate host to mapping view error."
+msgstr "Erreur lors de l'association de l'hôte à la vue de mappage."
+
+msgid "Associate initiator to host error."
+msgstr "Erreur lors de l'association de l'initiateur à l'hôte."
+
+msgid "Associate lun to lungroup error."
+msgstr "Erreur lors de l'association du numéro d'unité logique à lungroup."
+
+msgid "Associate lungroup to mapping view error."
+msgstr "Erreur lors de l'association de lungroup à la vue de mappage."
+
+msgid "Associate portgroup to mapping view error."
+msgstr "Erreur lors de l'association de portgroup à la vue de mappage."
+
+msgid "At least one valid iSCSI IP address must be set."
+msgstr "Au moins une adresse IP iSCSI valide doit être définie."
+
+#, python-format
+msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key."
+msgstr "Tentative de transfert de %s avec une clé d'auth non valide."
+
+#, python-format
+msgid "Auth group [%s] details not found in CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Les informations du groupe d'authentification [%s] sont introuvables dans le "
+"stockage CloudByte."
+
+msgid "Auth user details not found in CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Informations d'utilisateur de l'authentification introuvables dans le "
+"stockage CloudByte."
+
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Erreur d'authentification"
+
+msgid "Authorization error"
+msgstr "Erreur d'autorisation"
+
+#, python-format
+msgid "Availability zone '%(s_az)s' is invalid."
+msgstr "La zone de disponibilité '%(s_az)s' n'est pas valide."
+
+msgid "Available categories:"
+msgstr "Catégories disponibles :"
+
+msgid ""
+"Back-end QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP "
+"version."
+msgstr ""
+"Les spécifications QoS de back end ne sont pas prises en charge sur cette "
+"famille de stockage et version ONTAP."
+
+#, python-format
+msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)"
+msgstr "Le système dorsal n'existe pas (%(backend)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Backend reports: %(message)s"
+msgstr "Rapports de backend : %(message)s"
+
+msgid "Backend reports: item already exists"
+msgstr "Rapports de backend : l'élément existe déjà"
+
+msgid "Backend reports: item not found"
+msgstr "Rapports de backend : élément introuvable"
+
+msgid "Backend server not NaServer."
+msgstr "Le serveur backend n'est pas de type NaServer."
+
+#, python-format
+msgid "Backend service retry timeout hit: %(timeout)s sec"
+msgstr ""
+"Le délai de nouvelle tentative du service de backend est atteint : "
+"%(timeout)s s"
+
+msgid "Backend storage did not configure fiber channel target."
+msgstr "Le stockage de backend n'a pas configuré la cible de canal optique."
+
+msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag."
+msgstr ""
+"La sauvegarde d'un volume en cours d'utilisation doit utiliser l'indicateur "
+"force."
+
+#, python-format
+msgid "Backup %(backup_id)s could not be found."
+msgstr "Sauvegarde %(backup_id)s introuvable."
+
+msgid "Backup RBD operation failed"
+msgstr "Echec de l'opération RBD de sauvegarde"
+
+msgid "Backup already exists in database."
+msgstr "La sauvegarde existe déjà dans la base de données."
+
+#, python-format
+msgid "Backup driver reported an error: %(message)s"
+msgstr "Le pilote de sauvegarde a signalé une erreur : %(message)s"
+
+msgid "Backup id required"
+msgstr "ID de sauvegarde requis"
+
+msgid "Backup is not supported for GlusterFS volumes with snapshots."
+msgstr ""
+"La sauvegarde n'est pas prise en charge pour les volumes GlusterFS avec des "
+"instantanés."
+
+msgid "Backup is only supported for SOFS volumes without backing file."
+msgstr ""
+"La sauvegarde est seulement prise en charge pour les volumes SOFS sans "
+"fichier de sauvegarde."
+
+msgid "Backup is only supported for raw-formatted GlusterFS volumes."
+msgstr ""
+"La sauvegarde est seulement prise en charge pour les volumes GlusterFS au "
+"format raw."
+
+msgid "Backup is only supported for raw-formatted SOFS volumes."
+msgstr ""
+"La sauvegarde est seulement prise en charge pour les volumes SOFS au format "
+"raw."
+
+msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
+msgstr "Echec de l'opération de sauvegarde d'un volume chiffré."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
+"%(id)s is not verified. Skipping verify."
+msgstr ""
+"Le service de sauvegarde %(configured_service)s ne prend pas en charge la "
+"vérification. L'ID de sauvegarde %(id)s n'est pas vérifié. Vérification "
+"ignorée."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
+"verified. Skipping reset."
+msgstr ""
+"Le service de sauvegarde %(service)s ne prend pas en charge la vérification. "
+"L'ID de sauvegarde %(id)s n'est pas vérifié. Réinitialisation ignorée."
+
+#, python-format
+msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
+msgstr ""
+"La sauvegarde comporte %s instantanés alors qu'elle ne doit en contenir qu'un"
+
+msgid "Backup status must be available"
+msgstr "L'état de sauvegarde doit disponible"
+
+#, python-format
+msgid "Backup status must be available and not %s."
+msgstr "L'état de sauvegarde doit être disponible mais pas %s."
+
+msgid "Backup status must be available or error"
+msgstr "L'état de sauvegarde doit être Disponible ou Erreur"
+
+msgid "Backup to be restored has invalid size"
+msgstr "La sauvegarde à restaurer a une taille non valide"
+
+#, python-format
+msgid "Bad Status line returned: %(arg)s."
+msgstr "Mauvaise ligne d'état renvoyée : %(arg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Bad key(s) in quota set: %s"
+msgstr "Clé(s) incorrecte(s) dans le quota défini : %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Bad or unexpected response from the storage volume backend API: %(data)s"
+msgstr ""
+"Réponse erronée ou inattendue de l'API backend du volume de stockage : "
+"%(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)"
+msgstr ""
+"Format de projet incorrect : le projet n'est pas au format approprié (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "Bad request sent to Datera cluster:Invalid args: %(args)s | %(message)s"
+msgstr ""
+"Demande incorrecte envoyée au cluster Datera : arguments non valides : "
+"%(args)s | %(message)s"
+
+msgid "Bad response from Datera API"
+msgstr "Réponse erronée de l'API Datera"
+
+msgid "Bad response from SolidFire API"
+msgstr "Réponse erronée de l'API SolidFire"
+
+#, python-format
+msgid "Bad response from XMS, %s"
+msgstr "Réponse incorrecte de XMS, %s"
+
+msgid "Binary"
+msgstr "binaire"
+
+msgid "Blank components"
+msgstr "Composants vides"
+
+msgid "Blockbridge API authentication scheme (token or password)"
+msgstr ""
+"Méthode d'authentification de l'API Blockbridge (jeton ou mot de passe)"
+
+msgid "Blockbridge API password (for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"Mot de passe de l'API Blockbridge (pour méthode d'authentification 'mot de "
+"passe')"
+
+msgid "Blockbridge API token (for auth scheme 'token')"
+msgstr "Jeton de l'API Blockbridge (pour méthode d'authentification 'jeton')"
+
+msgid "Blockbridge API user (for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"Utilisateur de l'API Blockbridge (pour méthode d'authentification 'mot de "
+"passe')"
+
+msgid "Blockbridge api host not configured"
+msgstr "L'hôte de l'API Blockbridge n'a pas été configuré"
+
+#, python-format
+msgid "Blockbridge configured with invalid auth scheme '%(auth_scheme)s'"
+msgstr ""
+"Blockbridge a été configuré avec une méthode d'authentification non valide "
+"'%(auth_scheme)s'"
+
+msgid "Blockbridge default pool does not exist"
+msgstr "Le pool Blockbridge par défaut n'existe pas"
+
+msgid ""
+"Blockbridge password not configured (required for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"Le mot de passe Blockbridge n'a pas été configuré (requis pour la méthode "
+"d'authentification 'mot de passe')"
+
+msgid "Blockbridge pools not configured"
+msgstr "Les pools Blockbridge n'ont pas été configurés"
+
+msgid "Blockbridge token not configured (required for auth scheme 'token')"
+msgstr ""
+"Le jeton Blockbridge n'a pas été configuré (requis pour la méthode "
+"d'authentification 'jeton')"
+
+msgid "Blockbridge user not configured (required for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"L'utilisateur Blockbridge n'a pas été configuré (requis pour la méthode "
+"d'authentification 'mot de passe')"
+
+msgid "CHAP secret should be 12-16 bytes."
+msgstr "Le secret CHAP doit contenir 12 à 16 octets."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"CLI Exception output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Sortie exception CLI :\n"
+" commande : %(cmd)s\n"
+" stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"CLI Exception output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"Sortie exception CLI :\n"
+" commande : %(cmd)s\n"
+" stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s."
+
+msgid ""
+"CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the VDisk is "
+"already mapped to a host.\n"
+"\""
+msgstr ""
+"CMMVC6071E Le mappage de disque virtuel à hôte n'a pas été créé car le "
+"disque virtuel est déjà mappé à un hôte.\n"
+"\""
+
+msgid "CONCERTO version is not supported"
+msgstr "La version CONCERTO n'est pas prise en charge"
+
+#, python-format
+msgid "CPG (%s) doesn't exist on array"
+msgstr "CPG (%s) n'existe pas dans la matrice"
+
+msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key."
+msgstr "Le nom du cache est None. Définissez smartcache:cachename dans la clé."
+
+#, python-format
+msgid "Cache volume %(cache_vol)sdoes not have snapshot %(cache_snap)s."
+msgstr "Le volume cache %(cache_vol)s n'a pas d'instantané %(cache_snap)s."
+
+msgid "Can not add FC initiator to host."
+msgstr "Impossible d'ajouter un initiateur FC à l'hôte."
+
+#, python-format
+msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s."
+msgstr ""
+"Impossible de déterminer l'ID de cache à partir du nom de cache %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can not find partition id by name %(name)s."
+msgstr "Impossible de déterminer l'ID de partition à partir du nom %(name)s."
+
+msgid "Can not find the portgroup on the array."
+msgstr "Portgroup introuvable sur la matrice."
+
+#, python-format
+msgid "Can not translate %s to integer."
+msgstr "Pas possible de transformer %s en entier."
+
+#, python-format
+msgid "Can't access 'scality_sofs_config': %s"
+msgstr "Impossible d'accéder à 'scality_sofs_config' : %s"
+
+msgid "Can't decode backup record."
+msgstr "Impossible de décoder l'enregistrement de sauvegarde."
+
+#, python-format
+msgid "Can't find cache name on the array, cache name is: %(name)s."
+msgstr "Nom de cache %(name)s introuvable sur la matrice."
+
+#, python-format
+msgid "Can't find partition name on the array, partition name is: %(name)s."
+msgstr ""
+"Nom de partition introuvable sur la matrice. Nom de la partition : %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can't open config file: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s"
+
+msgid "Can't parse backup record."
+msgstr "Impossible d'analyser l'enregistrement de sauvegarde."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it "
+"has no volume type."
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe de cohérence "
+"%(group_id)s car il ne possède aucun type de volume."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it "
+"is already in consistency group %(orig_group)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe de cohérence "
+"%(group_id)s car il fait déjà partie du groupe de cohérence %(orig_group)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume cannot be found."
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe de cohérence "
+"%(group_id)s car le volume est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume does not exist."
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe de cohérence "
+"%(group_id)s car le volume n'existe pas."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe de cohérence "
+"%(group_id)s car le volume est dans un état non valide : %(status)s. Les "
+"états valides sont : %(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume type %(volume_type)s is not supported by the group."
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe de cohérence "
+"%(group_id)s car le type de volume %(volume_type)s n'est pas pris en charge "
+"par le groupe."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot attach already attached volume %s; multiattach is disabled via the "
+"'netapp_enable_multiattach' configuration option."
+msgstr ""
+"Impossible de rattacher le volume %s qui est déjà rattaché ; multiattach est "
+"désactivé via l'option de configuration 'netapp_enable_multiattach'."
+
+msgid "Cannot connect to ECOM server."
+msgstr "Connexion au serveur ECOM impossible."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create clone of size %(vol_size)s from volume of size %(src_vol_size)s"
+msgstr ""
+"Impossible de créer un clone d'une taille de %(vol_size)s depuis un volume "
+"d'une taille de %(src_vol_size)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create consistency group %(group)s because snapshot %(snap)s is not "
+"in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"Impossible de créer le groupe de cohérence %(group)s car l'instantané "
+"%(snap)s n'est pas dans un état valide. Les états valides sont : %(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create consistency group %(group)s because source volume "
+"%(source_vol)s is not in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"Impossible de créer le groupe de cohérence %(group)s car le volume source "
+"%(source_vol)s n'est pas à un état valide. Etats valides : %(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create directory %s."
+msgstr "Impossible de créer le répertoire %s."
+
+msgid "Cannot create encryption specs. Volume type in use."
+msgstr ""
+"Impossible de créer des spécifications de chiffrement. Type de volume en "
+"service."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create image of disk format: %s. Only vmdk disk format is accepted."
+msgstr ""
+"Impossible de créer une image du format de disque : %s. Seul le format de "
+"disque vmdk est accepté."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create masking view: %(maskingViewName)s. "
+msgstr "Impossible de créer une vue de masquage : %(maskingViewName)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create more than %(req)s volumes on the ESeries array when "
+"'netapp_enable_multiattach' is set to true."
+msgstr ""
+"Impossible de créer plus de %(req)s volumes sur la matrice ESeries lorsque "
+"'netapp_enable_multiattach' est défini à true."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create or find an storage group with name %(sgGroupName)s."
+msgstr ""
+"Impossible de créer ou de trouver un groupe de stockage dénommé "
+"%(sgGroupName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create volume of size %(vol_size)s from snapshot of size %(snap_size)s"
+msgstr ""
+"Impossible de créer un volume d'une taille de %(vol_size)s depuis un "
+"instantané d'une taille de %(snap_size)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create volume of size %s: not multiple of 8GB."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas créer un volume avec la taille %s : cette taille n'est "
+"pas un multiple de 8 Go."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create volume_type with name %(name)s and specs %(extra_specs)s"
+msgstr ""
+"Impossible de créer volume_type avec le nom %(name)s et les spécifications "
+"%(extra_specs)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot delete LUN %s while snapshots exist."
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le numéro d'unité logique %s alors que des "
+"instantanés existent."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at "
+"%(updated_at)s and currently has %(numclones)d volume instances."
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le volume cache %(cachevol_name)s. Il a été mis à "
+"jour le %(updated_at)s et contient actuellement %(numclones)d instances de "
+"volume."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at "
+"%(updated_at)s and currently has %(numclones)s volume instances."
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le volume cache : %(cachevol_name)s. Ila été mis à "
+"jour le %(updated_at)s et contient actuellement %(numclones)s instances de "
+"volume."
+
+msgid "Cannot delete encryption specs. Volume type in use."
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer des spécifications de chiffrement. Type de volume en "
+"service."
+
+msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs"
+msgstr "Impossible d'exécuter /sbin/mount.sofs"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find CG group %s."
+msgstr "Groupe CG %s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot find Controller Configuration Service for storage system "
+"%(storage_system)s."
+msgstr ""
+"Service de configuration du contrôleur introuvable pour le système de "
+"stockage %(storage_system)s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication Service to create volume for snapshot %s."
+msgstr ""
+"Service de réplication introuvable pour créer le volume pour l'instantané %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication Service to delete snapshot %s."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le service de réplication pour supprimer l'instantané "
+"%s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication service on system %s."
+msgstr "Service Replication introuvable sur le système %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Volume: %(id)s. unmanage operation. Exiting..."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le volume : %(id)s. Opération d'annulation de la "
+"gestion. Sortie..."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Volume: %(volumename)s. Extend operation. Exiting...."
+msgstr "Volume %(volumename)s introuvable. Etendez l'opération. Sortie..."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find device number for volume %(volumeName)s."
+msgstr "Nombre d'unités introuvable pour le volume %(volumeName)s."
+
+msgid "Cannot find migration task."
+msgstr "Tâche de migration introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find replication service on system %s."
+msgstr "Impossible de trouver le service de réplication sur le système %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find source CG instance. consistencygroup_id: %s."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver l'instance de groupe de cohérence source. "
+"consistencygroup_id: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get mcs_id by channel id: %(channel_id)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir mcs_id à partir de l'ID de canal : %(channel_id)s."
+
+msgid "Cannot get necessary pool or storage system information."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir les informations de pool ou de système de stockage "
+"nécessaires."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get or create a storage group: %(sgGroupName)s for volume "
+"%(volumeName)s "
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir ou de créer un groupe de stockage %(sgGroupName)s pour "
+"le volume %(volumeName)s "
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get or create initiator group: %(igGroupName)s. "
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir ou de créer le groupe de demandeurs : %(igGroupName)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get port group: %(pgGroupName)s. "
+msgstr "Impossible d'obtenir le groupe de ports : %(pgGroupName)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get storage group: %(sgGroupName)s from masking view "
+"%(maskingViewInstanceName)s. "
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir le groupe de stockage %(sgGroupName)s de la vue de "
+"masquage %(maskingViewInstanceName)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get supported size range for %(sps)s Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir la plage de tailles prises en charge pour %(sps)s Code "
+"retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get the default storage group for FAST policy: %(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir le groupe de stockage par défaut pour la règle FAST : "
+"%(fastPolicyName)s"
+
+msgid "Cannot mount Scality SOFS, check syslog for errors"
+msgstr ""
+"Impossible de monter Scality SOFS, consultez le fichier syslog pour voir les "
+"erreurs"
+
+msgid "Cannot ping DRBDmanage backend"
+msgstr ""
+"Impossible d'exécuter une commande ping sur le système dorsal DRBDmanage"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot place volume %(id)s on %(host)s"
+msgstr "Impossible de placer le volume %(id)s sur %(host)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot provide both 'cgsnapshot_id' and 'source_cgid' to create consistency "
+"group %(name)s from source."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas spécifier à la fois 'cgsnapshot_id' et 'source_cgid' pour "
+"créer un groupe de cohérence %(name)s depuis la source."
+
+msgid "Cannot register resource"
+msgstr "Impossible d'enregistrer la ressource"
+
+msgid "Cannot register resources"
+msgstr "Impossible d'enregistrer les ressources"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s "
+"because it is not in the group."
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le volume %(volume_id)s du groupe de cohérence "
+"%(group_id)s car il ne se trouve pas dans le groupe."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s "
+"because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: "
+"%(valid)s."
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le volume %(volume_id)s du groupe de cohérence "
+"%(group_id)s car le volume est dans un état non valide : %(status)s. Les "
+"états valides sont : %(valid)s."
+
+msgid "Cannot retype from one 3PAR array to another."
+msgstr "Confirmation impossible de matrice 3PAR en une autre."
+
+msgid "Cannot retype to a CPG in a different domain."
+msgstr "Confirmation impossible vers un CPG dans un autre domaine."
+
+msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
+msgstr ""
+"Confirmation impossible vers un CPG d'instantané dans un autre domaine."
+
+msgid ""
+"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
+"permissions are set properly."
+msgstr ""
+"Impossible d'exécuter la commande vgc-cluster. Vérifiez que le logiciel est "
+"installé et que les autorisations sont définies correctement."
+
+msgid "Cannot set both hitachi_serial_number and hitachi_unit_name."
+msgstr ""
+"Impossible de définir à la fois hitachi_serial_number et hitachi_unit_name."
+
+msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas spécifier à la fois un nom et un ID de domaine de "
+"protection."
+
+msgid "Cannot specify both storage pool name and storage pool id."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas spécifier à la fois le nom et l'ID du pool de stockage."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot update consistency group %(group_id)s because no valid name, "
+"description, add_volumes, or remove_volumes were provided."
+msgstr ""
+"Impossible de mettre à jour le groupe de cohérence %(group_id)s car aucun "
+"nom, description, add_volumes ou remove_volumes valide n'ont été fournis."
+
+msgid "Cannot update encryption specs. Volume type in use."
+msgstr ""
+"Impossible de mettre à jour des spécifications de chiffrement. Type de "
+"volume en service."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot update volume_type %(id)s"
+msgstr "Impossible de mettre à jour le type de volume %(id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot verify the existence of object:%(instanceName)s."
+msgstr "Impossible de vérifier l'existence de l'objet %(instanceName)s."
+
+#, python-format
+msgid "CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s could not be found."
+msgstr "L'instantané de groupe de cohérence %(cgsnapshot_id)s est introuvable."
+
+msgid "Cgsnahost is empty. No consistency group will be created."
+msgstr "Cgsnahost est vide. Aucun groupe de cohérence ne sera créé."
+
+msgid "Cgsnapshot status must be available or error"
+msgstr ""
+"L'état d'instantané de groupe de cohérence doit être Disponible ou Erreur"
+
+msgid "Change lun priority error."
+msgstr "Erreur lors de la modification de priorité de numéro d'unité logique."
+
+msgid "Change lun smarttier policy error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la modification de stratégie smarttier de numéro d'unité "
+"logique."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
+msgstr ""
+"La modification définira une utilisation inférieure à 0 pour les ressources "
+"suivantes : %(unders)s"
+
+msgid "Check access permissions for the ZFS share assigned to this driver."
+msgstr ""
+"Vérifiez les autorisations d'accès accordées pour le partage ZFS affecté à "
+"ce pilote."
+
+msgid "Check hostgroup associate error."
+msgstr "Erreur lors de la vérification de l'associé hostgroup."
+
+msgid "Check initiator added to array error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la vérification de l'ajout de l'initiateur à la matrice."
+
+msgid "Check initiator associated to host error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la vérification de l'association de l'initiateur à l'hôte."
+
+msgid "Check lungroup associate error."
+msgstr "Erreur lors de la vérification de l'associé lungroup."
+
+msgid "Check portgroup associate error."
+msgstr "Erreur lors de la vérification de l'associé portgroup."
+
+msgid ""
+"Check the state of the http service. Also ensure that the https port number "
+"is the same as the one specified in cinder.conf."
+msgstr ""
+"Vérifiez l'état du service HTTP. Assurez-vous également que le numéro de "
+"port HTTPS est identique à celui indiqué dans cinder.conf."
+
+msgid "Chunk size is not multiple of block size for creating hash."
+msgstr ""
+"La taille de bloc n'est pas un multiple de la taille de bloc pour la "
+"création du hachage."
+
+#, python-format
+msgid "Clone feature is not licensed on %(storageSystem)s."
+msgstr "La fonction Clone n'est pas autorisée sur %(storageSystem)s."
+
+msgid ""
+"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"."
+msgstr ""
+"Le cluster n'est pas formaté. Vous devriez probablement effectuer \"dog "
+"cluster format\"."
+
+#, python-format
+msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
+msgstr ""
+"La commande %(cmd)s a été bloquée dans l'interface CLI et a été annulée"
+
+#, python-format
+msgid "CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s timeout"
+msgstr "CommandLineHelper._wait_for_a_condition : dépassement du délai de %s "
+
+#, python-format
+msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
+msgstr ""
+"CommandLineHelper._wait_for_condition : dépassement du délai d'attente %s."
+
+msgid "Compression Enabler is not installed. Can not create compressed volume."
+msgstr ""
+"L'optimiseur de compression n'est pas installé. Impossible de créer le "
+"volume compressé."
+
+#, python-format
+msgid "Compute cluster: %(cluster)s not found."
+msgstr "Cluster de calcul %(cluster)s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Configuration file %(configurationFile)s does not exist."
+msgstr "Le fichier de configuration %(configurationFile)s n'existe pas."
+
+#, python-format
+msgid "Configuration value %s is not set."
+msgstr "La valeur de configuration %s n'est pas définie."
+
+msgid "Configured host type is not supported."
+msgstr "Le type d'hôte configuré n'est pas pris en charge."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Conflicting QoS specifications in volume type %s: when QoS spec is "
+"associated to volume type, legacy \"netapp:qos_policy_group\" is not allowed "
+"in the volume type extra specs."
+msgstr ""
+"Conflit entre les spécifications QoS dans le type de volume %s : lorsque la "
+"spécification QoS est associée au type de volume, un \"netapp:"
+"qos_policy_group\" suranné n'est pas autorisédans les spécifications "
+"supplémentaires du type de volume."
+
+#, python-format
+msgid "Connection to glance failed: %(reason)s"
+msgstr "Connexion à glance échouée : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Connection to swift failed: %(reason)s"
+msgstr "Connexion à swift échouée : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Connector does not provide: %s"
+msgstr "Le connecteur ne fournit pas : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Connector doesn't have required information: %(missing)s"
+msgstr "Le connecteur n'a pas les informations requises : %(missing)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Consistency group %s still contains volumes. The force flag is required to "
+"delete it."
+msgstr ""
+"Le groupe de cohérence %s contient encore des volumes. L'indicateur force "
+"est requis pour pouvoir le supprimer."
+
+#, python-format
+msgid "Consistency group %s still has dependent cgsnapshots."
+msgstr ""
+"Le groupe de cohérence %s contient encore des instantanés de groupe de "
+"cohérence dépendants."
+
+msgid "Consistency group is empty. No cgsnapshot will be created."
+msgstr ""
+"Le groupe de cohérence est vide. Aucun instantané de groupe de cohérence ne "
+"sera créé."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Consistency group status must be available or error, but current status is: "
+"%s"
+msgstr ""
+"L'état de groupe de cohérence doit être Disponible ou Erreur, mais l'état en "
+"cours est : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Consistency group status must be available, but current status is: %s."
+msgstr ""
+"L'état du groupe de cohérence doit être disponible, mais l'état actuel est : "
+"%s."
+
+#, python-format
+msgid "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s could not be found."
+msgstr "Groupe de cohérence %(consistencygroup_id)s introuvable."
+
+msgid "Container"
+msgstr "Conteneur"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Container format: %s is unsupported by the VMDK driver, only 'bare' is "
+"supported."
+msgstr ""
+"Le format de conteneur %s n'est pas pris en charge par le pilote VMDK, seul "
+"'bare' est pris en charge."
+
+msgid "Container size smaller than required file size."
+msgstr "Taille du conteneur inférieure à la taille de fichier requise."
+
+msgid "Content type not supported."
+msgstr "Type de contenu non pris en charge."
+
+#, python-format
+msgid "Controller Configuration Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"Service de configuration de contrôleur introuvable sur %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Controller IP '%(host)s' could not be resolved: %(e)s."
+msgstr "L'adresse IP du contrôleur '%(host)s' n'a pas pu être résolue : %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
+msgstr "Converti au format %(f1)s, mais le format est maintenant %(f2)s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
+msgstr ""
+"Converti au format %(vol_format)s, mais le format est maintenant "
+"%(file_format)s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to raw, but format is now %s"
+msgstr "Converti au format brut, mais le format est maintenant %s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to raw, but format is now %s."
+msgstr "Converti au format brut, mais le format est maintenant %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status="
+"%(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de la tâche de copie de volume : convert_to_base_volume: id=%(id)s, "
+"status=%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s."
+msgstr "Copie de métadonnées depuis %(src_type)s %(src_id)s vers %(vol_id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
+msgstr "ID de cluster GPFS introuvable : %s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find GPFS file system device: %s."
+msgstr "Périphérique du système de fichiers GPFS introuvable : %s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find a host for volume %(volume_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver un hôte pour le volume %(volume_id)s de type "
+"%(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find binary %(binary)s on host %(host)s."
+msgstr "Fichier binaire %(binary)s introuvable sur l'hôte %(host)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find config at %(path)s"
+msgstr "Configuration introuvable dans %(path)s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
+msgstr "Exportation iSCSI introuvable pour le volume %(volumeName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
+msgstr "Exportation iSCSI trouvée pour le volume %s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI target for volume: %(volume_id)s."
+msgstr "Cible iSCSI introuvable pour le volume : %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find key in output of command %(cmd)s: %(out)s."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver une clé dans la sortie de la commande %(cmd)s: %(out)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find parameter %(param)s"
+msgstr "Impossible de trouver les paramètres %(param)s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find target %s"
+msgstr "Cible %s introuvable"
+
+msgid "Could not get system name."
+msgstr "Impossible d'obtenir le nom du système."
+
+#, python-format
+msgid "Could not load paste app '%(name)s' from %(path)s"
+msgstr "Echec du chargement de l'app de collage '%(name)s' depuis %(path)s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not read %s. Re-running with sudo"
+msgstr "Impossible de lire %s. Nouvelle exécution avec sudo"
+
+#, python-format
+msgid "Could not save configuration to %(file_path)s: %(exc)s"
+msgstr "Impossible d'enregistrer la configuration dans %(file_path)s: %(exc)s"
+
+msgid "Create QoS policy error."
+msgstr "Erreur lors de la création de la stratégie QoS."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Création de la sauvegarde interrompue, état de la sauvegarde attendu "
+"%(expected_status)s, mais état %(actual_status)s obtenu."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Création de la sauvegarde interrompue, état du volume attendu "
+"%(expected_status)s, mais état %(actual_status)s obtenu."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
+"supported."
+msgstr ""
+"La création de volumes chiffrés du type %(type)s depuis l'image %(image)s "
+"n'est pas prise en charge."
+
+msgid "Create export for volume failed."
+msgstr "La création d'une exportation pour le volume a échoué."
+
+msgid "Create hostgroup error."
+msgstr "Erreur lors de la création de hostgroup."
+
+msgid "Create lun migration error."
+msgstr "Erreur lors de la création de migration de numéro d'unité logique."
+
+msgid "Create luncopy error."
+msgstr "Erreur lors de la création luncopy."
+
+msgid "Create lungroup error."
+msgstr "Erreur lors de la création de lungroup."
+
+msgid "Create manager volume flow failed."
+msgstr "Echec de la création du flux de volume du gestionnaire. "
+
+msgid "Create snapshot error."
+msgstr "Erreur lors de la création de l'instantané."
+
+#, python-format
+msgid "Create volume error. Because %s."
+msgstr "Erreur lors de la création du volume. Motif : %s."
+
+msgid "Create volume failed."
+msgstr "Echec de la création du volume."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(cfg_name)s error="
+"%(err)s)."
+msgstr ""
+"Echec de création et d'activation de l'ensemble de zones : (Ensemble de "
+"zones=%(cfg_name)s erreur=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error="
+"%(err)s)."
+msgstr ""
+"Echec de création et d'activation de l'ensemble de zones : (Ensemble de "
+"zones=%(zoneset)s erreur=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s"
+msgstr ""
+"Création d'utilisations pour la période comprise entre %(begin_period)s et "
+"%(end_period)s"
+
+msgid "Current host isn't part of HGST domain."
+msgstr "L'hôte actuel ne fait pas partie du domaine HGST."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Current host not valid for volume %(id)s with type %(type)s, migration not "
+"allowed"
+msgstr ""
+"Hôte actuel non valide pour le volume %(id)s de type %(type)s, migration non "
+"autorisée"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
+"%(group)s."
+msgstr ""
+"L'hôte actuellement mappé pour le volume %(vol)s est dans un groupe d'hôtes "
+"non pris en charge avec %(group)s."
+
+msgid "DEPRECATED: Deploy v1 of the Cinder API."
+msgstr "OBSOLETE : Déploiement v1 de l'API Cinder."
+
+msgid ""
+"DRBDmanage driver setup error: some required libraries (dbus, drbdmanage.*) "
+"not found."
+msgstr ""
+"Erreur de configuration du pilote DRBDmanage : certaines bibliothèques "
+"requises (dbus, drbdmanage.*) sont introuvables."
+
+#, python-format
+msgid "DRBDmanage expected one resource (\"%(res)s\"), got %(n)d"
+msgstr "DRBDmanage attendait une ressource (\"%(res)s\"), mais a reçu %(n)d"
+
+msgid "Data ONTAP API version could not be determined."
+msgstr "La version d'API Data ONTAP n'a pas pu être déterminée."
+
+msgid "Data ONTAP operating in 7-Mode does not support QoS policy groups."
+msgstr ""
+"Data ONTAP opérant sous 7-Mode ne prend pas en charge les groupes de "
+"stratégies QoS."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Dedup is a valid provisioning type, but requires WSAPI version "
+"'%(dedup_version)s' version '%(version)s' is installed."
+msgstr ""
+"Dedup est un type de mise à disposition valide, mais nécessite que WSAPI "
+"version '%(dedup_version)s', version '%(version)s' soit installé."
+
+msgid "Dedup luns cannot be extended"
+msgstr "Les numéros d'unité logique dédoublonnés ne peuvent pas être étendus"
+
+msgid ""
+"Deduplication Enabler is not installed. Can not create deduplicated volume"
+msgstr ""
+"L'optimiseur de dédoublonnage n'est pas installé. Impossible de créer un "
+"volume dédupliqué"
+
+msgid "Default pool name if unspecified."
+msgstr "Nom de pool par défaut s'il n'a pas été spécifié."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Default quota for resource: %(res)s is set by the default quota flag: quota_"
+"%(res)s, it is now deprecated. Please use the default quota class for "
+"default quota."
+msgstr ""
+"Le quota par défaut de la ressource %(res)s est défini par l'indicateur de "
+"quota par défaut : quota_%(res)s. Il est désormais obsolète. Utilisez la "
+"classe de quota par défaut pour le quota par défaut."
+
+msgid "Default volume type can not be found."
+msgstr "Le type de volume par défaut est introuvable."
+
+msgid ""
+"Defines the set of exposed pools and their associated backend query strings"
+msgstr ""
+"Définit l'ensemble de pools exposés et leurs chaînes de requête dorsale "
+"associées"
+
+msgid "Delete LUNcopy error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression de LUNcopy."
+
+msgid "Delete QoS policy error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression de la stratégie QoS."
+
+msgid "Delete associated lun from lungroup error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la suppression du numéro d'unité logique associé de lungroup."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete backup aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"Suppression de la sauvegarde interrompue, le service de sauvegarde "
+"actuellement configuré [%(configured_service)s] ne correspond pas au service "
+"de sauvegarde utilisé pour créer cette sauvegarde [%(backup_service)s]."
+
+msgid "Delete consistency group failed."
+msgstr "La suppression du groupe de cohérence a échoué."
+
+msgid "Delete hostgroup error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression de hostgroup."
+
+msgid "Delete hostgroup from mapping view error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression de hostgroup de la vue de mappage."
+
+msgid "Delete lun error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression du numéro d'unité logique."
+
+msgid "Delete lun migration error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression de migration de numéro d'unité logique."
+
+msgid "Delete lungroup error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression de lungroup."
+
+msgid "Delete lungroup from mapping view error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression de lungroup de la vue de mappage."
+
+msgid "Delete mapping view error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression de la vue de mappage."
+
+msgid "Delete portgroup from mapping view error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression de portgroup de la vue de mappage."
+
+msgid "Delete snapshot error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression de l'instantané."
+
+#, python-format
+msgid "Delete snapshot of volume not supported in state: %s."
+msgstr ""
+"Suppression de l'instantané du volume non pris en charge à l'état : %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete_backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Delete_backup interrompu, état de la sauvegarde attendu %(expected_status)s, "
+"mais état %(actual_status)s obtenu."
+
+msgid "Deleting volume from database and skipping rpc."
+msgstr "Suppression du volume de la base de données et saut de RPC."
+
+#, python-format
+msgid "Deleting zones failed: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr "Echec de la suppression des zones : (commande=%(cmd)s erreur=%(err)s)."
+
+msgid "Dell API 2.1 or later required for Consistency Group support"
+msgstr ""
+"L'API Dell 2.1 ou ultérieure est requise pour prise en charge de groupe de "
+"cohérence"
+
+msgid "Deploy v2 of the Cinder API."
+msgstr "Déploiement v2 de l'API Cinder."
+
+msgid "Describe-resource is admin only functionality"
+msgstr "Describe-resource est une fonctionnalité admin uniquement"
+
+#, python-format
+msgid "Destination has migration_status %(stat)s, expected %(exp)s."
+msgstr "La destination a pour migration_status %(stat)s, %(exp)s est attendu."
+
+msgid "Destination host must be different than the current host."
+msgstr "L'hôte de destination doit être différent de l'hôte en cours."
+
+msgid "Destination volume not mid-migration."
+msgstr "Le volume de destination n'est pas en cours de migration."
+
+msgid ""
+"Detach volume failed: More than one attachment, but no attachment_id "
+"provided."
+msgstr ""
+"La déconnexion du volume a échoué : plusieurs volumes connectés ont été "
+"indiqués, mais sans attachment_id attachment_id."
+
+msgid "Detach volume from instance and then try again."
+msgstr "Déconnectez le volume de l'instance puis réessayez."
+
+#, python-format
+msgid "Detected more than one volume with name %(vol_name)s"
+msgstr "Plusieurs volumes portant le nom %(vol_name)s détectés"
+
+#, python-format
+msgid "Did not find expected column in %(fun)s: %(hdr)s."
+msgstr "Colonne attendue introuvable dans %(fun)s : %(hdr)s."
+
+#, python-format
+msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
+msgstr "La clé attendue, %(key)s, est introuvable dans %(fun)s : %(raw)s."
+
+msgid "Disable replication for volume failed."
+msgstr "La désactivation de la réplication pour le volume a échoué."
+
+msgid "Disabled reason contains invalid characters or is too long"
+msgstr ""
+"La raison de désactivation contient des caractères invalides ou est trop "
+"longue"
+
+#, python-format
+msgid "Domain with name %s wasn't found."
+msgstr "Le domaine nommé %s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Downlevel GPFS Cluster Detected. GPFS Clone feature not enabled in cluster "
+"daemon level %(cur)s - must be at least at level %(min)s."
+msgstr ""
+"Rétrogradation de cluster GPFS détectée. Fonction de clonage GPFS non "
+"activée au niveau du démon de cluster %(cur)s - doit être au moins au niveau "
+"%(min)s."
+
+#, python-format
+msgid "Driver initialize connection failed (error: %(err)s)."
+msgstr ""
+"L'initialisation de la connexion par le pilote a échoué (erreur : %(err)s)."
+
+msgid "Driver must implement initialize_connection"
+msgstr "Le pilote doit implémenter initialize_connection"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Driver successfully decoded imported backup data, but there are missing "
+"fields (%s)."
+msgstr ""
+"Le pilote a correctement décodé les données de la sauvegarde importée, mais "
+"des zones sont manquantes (%s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"E-series proxy API version %(current_version)s does not support full set of "
+"SSC extra specs. The proxy version must be at at least %(min_version)s."
+msgstr ""
+"La version %(current_version)s de l'API de proxy lE-series ne prend pas en "
+"charge la panoplie complète de spécifications SSC supplémentaires. La "
+"version du proxy doit être au moins %(min_version)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"EMC VNX Cinder Driver CLI exception: %(cmd)s (Return Code: %(rc)s) (Output: "
+"%(out)s)."
+msgstr ""
+"Exception CLI du pilote EMC VNX Cinder : %(cmd)s (code retour : %(rc)s) "
+"(sortie : %(out)s)."
+
+msgid ""
+"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword must have valid "
+"values."
+msgstr ""
+"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword doivent avoir des "
+"valeurs valides."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Either 'cgsnapshot_id' or 'source_cgid' must be provided to create "
+"consistency group %(name)s from source."
+msgstr ""
+"Soit 'cgsnapshot_id', soit 'source_cgid' doit être soumis pour créer le "
+"groupe de cohérence %(name)s depuis la source."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Either SLO: %(slo)s or workload %(workload)s is invalid. Examine previous "
+"error statement for valid values."
+msgstr ""
+"SLO : %(slo)s ou la charge de travail %(workload)s n'est pas valide. "
+"Examinez l'énoncé de l'erreur pour voir si les valeurs sont valides."
+
+msgid "Either hitachi_serial_number or hitachi_unit_name is required."
+msgstr "Soit hitachi_serial_number, soit hitachi_unit_name est requis."
+
+#, python-format
+msgid "Element Composition Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"Service de composition d'élément introuvable sur %(storageSystemName)s."
+
+msgid "Enable replication for volume failed."
+msgstr "L'activation de la réplication pour le volume a échoué."
+
+msgid "Enables QoS."
+msgstr "Active QoS."
+
+msgid "Enables compression."
+msgstr "Active la compression. "
+
+msgid "Enables replication."
+msgstr "Active la réplication. "
+
+msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config."
+msgstr "Assurez-vous que configfs est monté sur /sys/kernel/config."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: "
+"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur d'ajout de l'initiateur %(initiator)s à l'élément groupInitiatorGroup "
+"%(initiatorgroup)s. Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur d'ajout du groupe cible : %(targetgroup)s avec IQN : %(iqn)s Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid "Error Attaching volume %(vol)s."
+msgstr "Erreur lors du rattachement du volume %(vol)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Clone project: %(clone_proj)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur de clonage de l'instantané : %(snapshot)s sur le volume : %(lun)s du "
+"pool : %(pool)s Projet : %(project)s Projet clone : %(clone_proj)s Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Cloned Volume: %(cloneName)s Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de création du volume cloné : %(cloneName)s Code retour : %(rc)lu. "
+"Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Cloned Volume: Volume: %(cloneName)s Source Volume:"
+"%(sourceName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de création d'un volume cloné : Volume : %(cloneName)s Volume :"
+"%(sourceName)s. Code retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Group: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de création du groupe : %(groupName)s. Code retour : %(rc)lu. "
+"Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Masking View: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de création de la vue de masquage : %(groupName)s. Code retour : "
+"%(rc)lu. Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de création du volume : %(volumeName)s. Code retour : %(rc)lu. "
+"Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Volume: %(volumename)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de création du volume : %(volumename)s. Code retour : %(rc)lu. "
+"Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error CreateGroupReplica: source: %(source)s target: %(target)s. Return "
+"code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur CreateGroupReplica : source : %(source)s cible : %(target)s. Code "
+"retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Initiator: %(initiator)s on Alias: %(alias)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur de création de l'initiateur %(initiator)s sur l'alias %(alias)s. Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur de création du projet : %(project)s sur le pool : %(pool)s Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Property: %(property)s Type: %(type)s Description: "
+"%(description)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la création de la propriété : %(property)s. Type : %(type)s. "
+"Description : %(description)s. Code retour : %(ret.status)d Message : "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Share: %(name)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la création du partage %(name)s. Code retour : %(ret.status)d "
+"Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur de création de l'instantané : %(snapshot)s sur le volume %(lun)s vers "
+"le pool %(pool)s Projet : %(project)s Code retour : %(ret.status)d "
+"Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la création de l'instantané %(snapshot)s sur le partage "
+"%(share)s vers le pool %(pool)s Projet : %(project)s Code retour : "
+"%(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur de création de la cible : %(alias)s Code retour : %(ret.status)d "
+"Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur de création du groupe cible : %(targetgroup)s avec IQN : %(iqn)s Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur de création du volume : %(lun)s Taille : %(size)s Code retour : "
+"%(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating new composite Volume Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de création d'un volume composite. Code retour : %(rc)lu. Erreur : "
+"%(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating replication action on: pool: %(pool)s Project: %(proj)s "
+"volume: %(vol)s for target: %(tgt)s and pool: %(tgt_pool)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la création de l'action de réplication sur : pool : %(pool)s "
+"Projet : %(proj)s volume : %(vol)s pour la cible : %(tgt)s et le pool : "
+"%(tgt_pool)s Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+msgid "Error Creating unbound volume on an Extend operation."
+msgstr "Erreur de création de volume non lié sur une opération Extend."
+
+msgid "Error Creating unbound volume."
+msgstr "Erreur lors de la création d'un volume non lié."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Delete Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de suppression du volume : %(volumeName)s. Code retour : %(rc)lu. "
+"Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Group: %(storageGroupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s"
+msgstr ""
+"Erreur de suppression du groupe : %(storageGroupName)s. Code retour : "
+"%(rc)lu. Erreur : %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Share: %(share)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la suppression de l'instantané %(snapshot)s sur le partage "
+"%(share)s vers le pool %(pool)s Projet : %(project)s Code retour : "
+"%(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur de suppression de l'instantané : %(snapshot)s sur le volume %(lun)s "
+"vers le pool %(pool)s Projet : %(project)s Code retour : %(ret.status)d "
+"Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Volume: %(lun)s from Pool: %(pool)s, Project: %(project)s. "
+"Return code: %(ret.status)d, Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la suppression du volume %(lun)s du pool : %(pool)s, projet : "
+"%(project)s. Code retour : %(ret.status)d, Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting project: %(project)s on pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la suppression du projet %(project)s sur le pool : %(pool)s. "
+"Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting replication action: %(id)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la suppression de l'action de réplication : %(id)s. Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Initiators: InitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur d'obtention des initiateurs. InitiatorGroup : %(initiatorgroup)s. "
+"Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Project Stats: Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'obtention des statistiques du projet : Pool : %(pool)s "
+"Projet: %(project)s Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Share: %(share)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur d'obtention du partage %(share)s sur le pool %(pool)s. Projet: "
+"%(project)s Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur d'obtention de l'instantané %(snapshot)s sur le volume %(lun)s vers "
+"le pool %(pool)s Projet : %(project)s Code retour : %(ret.status)d "
+"Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur d'obtention de la cible : %(alias)s Code retour : %(ret.status)d "
+"Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur d'obtention du volume : %(lun)s sur le pool %(pool)s Projet : "
+"%(project)s Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Migrating volume from one pool to another. Return code: %(rc)lu. "
+"Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de migration du volume d'un pool vers un autre. Code retour : "
+"%(rc)lu. Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Modifying masking view : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de modification de la vue de masquage : %(groupName)s. Code retour : "
+"%(rc)lu. Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Setting props Props: %(props)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur de définition des propriétés : %(props)s sur le volume : %(lun)s du "
+"pool : %(pool)s Projet : %(project)s Code retour : %(ret.status)d Message : "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Terminating migrate session. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de fin de la session de migration. Code retour : %(rc)lu. Erreur : "
+"%(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Initiator: %(iqn)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur de vérification du demandeur : %(iqn)s Code retour : %(ret.status)d "
+"Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur de vérification du pool : %(pool)s Code retour : %(ret.status)d "
+"Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur de vérification du projet : %(project)s sur le pool : %(pool)s Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la vérification du service %(service)s. Code retour : "
+"%(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Target: %(alias)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur de vérification de la cible : %(alias)s Code retour : %(ret.status)d "
+"Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying share: %(share)s on Project: %(project)s and Pool: %(pool)s "
+"Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la vérification du partage %(share)s sur le projet "
+"%(project)s et le pool %(pool)s. Code retour : %(ret.status)d Message : "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error adding Volume: %(volumeName)s with instance path: "
+"%(volumeInstancePath)s."
+msgstr ""
+"Erreur d'ajout du volume : %(volumeName)s avec le chemin d'instance : "
+"%(volumeInstancePath)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error adding initiator to group : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. "
+"Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur d'ajout du demandeur au groupe : %(groupName)s. Code retour : "
+"%(rc)lu. Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error adding volume to composite volume. Error is: %(error)s."
+msgstr "Erreur d'ajout du volume vers le volume composite. Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error appending volume %(volumename)s to target base volume."
+msgstr "Erreur d'ajout du volume %(volumename)s au volume de base cible."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error associating storage group : %(storageGroupName)s. To fast Policy: "
+"%(fastPolicyName)s with error description: %(errordesc)s."
+msgstr ""
+"Erreur d'association du groupe de stockage : %(storageGroupName)s. A la "
+"règle FAST : %(fastPolicyName)s avec la description d'erreur : %(errordesc)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error attaching volume %s. Target limit might be reached!"
+msgstr ""
+"Erreur lors du rattachement du volume %s. Il se peut que la limite des "
+"cibles ait été atteinte. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error break clone relationship: Sync Name: %(syncName)s Return code: "
+"%(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de rupture de la relation clonée : Nom de synchronisation : "
+"%(syncName)s Code retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s."
+
+msgid "Error connecting to ceph cluster."
+msgstr "Erreur lors de la connexion au cluster ceph."
+
+#, python-format
+msgid "Error connecting via ssh: %s"
+msgstr "Erreur lors de la connexion via SSH : %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error creating cloned volume using Volume: %(cloneName)s, Source Volume: "
+"%(sourceName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de création d'un volume cloné en utilisant Volume : %(cloneName)s, "
+"Volume Source : %(sourceName)s. Code retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error creating volume: %s."
+msgstr "Erreur lors de la création du volume : %s."
+
+msgid "Error deleting replay profile."
+msgstr "Erreur lors de la suppression du profil de relecture."
+
+#, python-format
+msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
+msgstr "Erreur lors de la suppression du volume %(vol)s : %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error deleting volume %s: volume not found."
+msgstr "Erreur lors de la suppression du volume %s : volume introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
+msgstr "Erreur lors de l'analyse syntaxique de l'évaluateur : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error editing share: %(share)s on Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'édition du partage %(share)s sur le pool %(pool)s. Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error enabling iSER for NetworkPortal: please ensure that RDMA is supported "
+"on your iSCSI port %(port)d on ip %(ip)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'activation d'iSER pour NetworkPortal : assurez-vous que "
+"RDMA est pris en charge sur votre port iSCSI %(port)d à l'adresse IP %(ip)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error encountered during cleanup of a failed attach: %(ex)s"
+msgstr ""
+"Erreur survenue durant le nettoyage d'un rattachement ayant échoué : %(ex)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error executing CloudByte API [%(cmd)s], Error: %(err)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'exécution de l'API CloudByte [%(cmd)s]. Erreur : %(err)s."
+
+msgid "Error executing EQL command"
+msgstr "Erreur d'exécution de la commande EQL"
+
+#, python-format
+msgid "Error executing command via ssh: %s"
+msgstr "Erreur d'exécution de la commande via SSH : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
+msgstr "Erreur lors de l'extension du volume %(vol)s : %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error extending volume: %(reason)s"
+msgstr "Erreur à l'extension du volume: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error finding %(name)s."
+msgstr "Erreur lors de la recherche de %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error finding %s."
+msgstr "Erreur lors de la recherche de %s."
+
+msgid "Error finding Target WWNs."
+msgstr "Erreur lors de la recherche des WWN cible."
+
+msgid ""
+"Error getting appliance version details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'obtention des détails de version du dispositif. Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(err)s."
+msgstr ""
+"Erreur d'obtention de l'ID de domaine à partir du nom %(name)s : %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s."
+msgstr ""
+"Erreur d'obtention de l'ID de domaine à partir du nom %(name)s : %(id)s."
+
+msgid "Error getting initiator groups."
+msgstr "Erreur d'obtention des groupes d'initiateurs."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting pool id from name %(pool)s: %(err)s."
+msgstr "Erreur d'obtention de l'ID de pool à partir du nom %(pool)s : %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s."
+msgstr ""
+"Erreur d'obtention de l'ID de pool à partir du nom %(pool_name)s : "
+"%(err_msg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error getting replication action: %(id)s. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'obtention de l'action de réplication : %(id)s. Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+msgid ""
+"Error getting replication source details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'obtention des détails de la source de réplication. Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+msgid ""
+"Error getting replication target details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'obtention des détails de la cible de réplication. Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error getting version: svc: %(svc)s.Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur d'obtention de la version : service : %(svc)s. Code retour : "
+"%(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
+msgstr "Erreur dans la réponse de l'API SolidFire : data = %(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'opération space-create pour %(space)s avec une taille de "
+"%(size)d Go"
+
+#, python-format
+msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
+msgstr ""
+"Erreur dans space-extend pour le volume %(space)s avec %(size)d Go "
+"additionnels"
+
+#, python-format
+msgid "Error mapping volume %(vol)s. %(error)s."
+msgstr "Erreur de mappage du volume %(vol)s. %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error modify replica synchronization: %(sv)s operation: %(operation)s. "
+"Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la modification de synchronisation de la réplique : %(sv)s "
+"opération : %(operation)s. Code retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error modifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la modification du service %(service)s. Code retour : "
+"%(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error moving volume: %(vol)s from source project: %(src)s to target project: "
+"%(tgt)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur lors du déplacement du volume %(vol)s du projet source %(src)s vers "
+"le projet cible %(tgt)s. Code retour : %(ret.status)d Message : "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when creating cgsnapshot %s."
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors de la création de l'instantané de groupe de "
+"cohérence %s."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when deleting cgsnapshot %s."
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors de la suppression de l'instantané de groupe de "
+"cohérence %s."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors de la mise à jour du groupe de cohérence %s."
+
+#, python-format
+msgid "Error parsing config file: %s"
+msgstr "Erreur lors de l'analyse syntaxique du fichier de configuration : %s"
+
+msgid "Error promoting secondary volume to primary"
+msgstr "Erreur de promotion du volume secondaire en volume primaire"
+
+#, python-format
+msgid "Error removing volume %(vol)s. %(error)s."
+msgstr "Erreur de suppression du volume %(vol)s. %(error)s."
+
+msgid "Error retrieving volume size"
+msgstr "Erreur lors de l'obtention de la taille du volume"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error sending replication update for action id: %(id)s . Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'envoi de la mise à jour de la réplication pour l'ID "
+"d'action : %(id)s. Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error sending replication update. Returned error: %(err)s. Action: %(id)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'envoi de la mise à jour de la réplication. Erreur "
+"renvoyée : %(err)s. Action : %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error setting replication inheritance to %(set)s for volume: %(vol)s project "
+"%(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la définition de l'héritage de réplication à %(set)s pour le "
+"volume : %(vol)s Projet %(project)s. Code retour : %(ret.status)d Message : "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error severing the package: %(package)s from source: %(src)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la scission du package %(package)s de la source : %(src)s. "
+"Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid "Error unbinding volume %(vol)s from pool. %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de suppression de la liaison du volume %(vol)s du pool. %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error verifying clone size on Volume clone: %(clone)s Size: %(size)d "
+"onSnapshot: %(snapshot)s"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la vérification de la taille du clone sur le clone du "
+"volume : %(clone)s, Taille : %(size)d onSnapshot : %(snapshot)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while checking transaction status: %s"
+msgstr "Erreur de contrôle de l'état de transaction : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr ""
+"Erreur d'obtention de données via SSH : (commande=%(cmd)s erreur=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Error while requesting %(service)s API."
+msgstr "Erreur lors de la demande de l'API %(service)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error while running zoning CLI: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr ""
+"Erreur d'exécution de l'interface CLI de zonage : (commande=%(cmd)s erreur="
+"%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for volume %(volume_id)s"
+msgstr ""
+"Tentatives de planification max %(max_attempts)d pour le volume %(volume_id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Exception appending meta volume to target volume %(volumename)s."
+msgstr ""
+"Exception lors de l'ajout des métadonnées de volume au volume cible "
+"%(volumename)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Exception during create element replica. Clone name: %(cloneName)s Source "
+"name: %(sourceName)s Extra specs: %(extraSpecs)s "
+msgstr ""
+"Exception lors de la création d'une réplique de l'élément. Nom de clone : "
+"%(cloneName)s Nom source : %(sourceName)s Spécifications supplémentaires : "
+"%(extraSpecs)s "
+
+#, python-format
+msgid "Exception in _select_ds_for_volume: %s."
+msgstr "Exception dans _select_ds_for_volume : %s."
+
+#, python-format
+msgid "Exception: %s"
+msgstr "Exception: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s."
+msgstr "UUID attendu mais %(uuid)s reçu."
+
+#, python-format
+msgid "Expected integer for node_count, svcinfo lsiogrp returned: %(node)s."
+msgstr ""
+"Un entier est attendu pour node_count, svcinfo lsiogrp a renvoyé : %(node)s."
+
+#, python-format
+msgid "Expected no output from CLI command %(cmd)s, got %(out)s."
+msgstr ""
+"Aucune sortie n'était attendue de la commande CLI %(cmd)s, %(out)s a été "
+"renvoyé."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Expected single vdisk returned from lsvdisk when filtering on vdisk_UID. "
+"%(count)s were returned."
+msgstr ""
+"Un disque virtuel unique était attendu de lsvdisk lors du filtrage par "
+"vdisk_UID. %(count)s ont été renvoyés."
+
+#, python-format
+msgid "Expected volume size was %d"
+msgstr "La taille du volume attendue était %d"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Export backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Exportation de la sauvegarde interrompue, état de la sauvegarde attendu "
+"%(expected_status)s, mais état %(actual_status)s obtenu."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Export record aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"Exportation de l'enregistrement interrompue, le service de sauvegarde "
+"actuellement configuré [%(configured_service)s] ne correspond pas au service "
+"de sauvegarde utilisé pour créer cette sauvegarde [%(backup_service)s]."
+
+msgid "Extend volume error."
+msgstr "Erreur lors de l'extension du volume."
+
+msgid ""
+"Extend volume is only supported for this driver when no snapshots exist."
+msgstr ""
+"L'extension de volume n'est prise en charge pour ce pilote que si aucun "
+"instantané n'est défini."
+
+msgid "Extend volume not implemented"
+msgstr "Extension du volume non implémentée"
+
+msgid ""
+"FAST VP Enabler is not installed. Can't set tiering policy for the volume"
+msgstr ""
+"L'optimiseur FAST VP n'est pas installé. Impossible de définir la règle de "
+"hiérarchisation n'est pas installé. Impossible de la définir pour le volume"
+
+msgid "FAST is not supported on this array."
+msgstr "FAST n'est pas pris en charge sur cette matrice."
+
+#, python-format
+msgid "Faield to unassign %(volume)s"
+msgstr "Echec de la libération de %(volume)s"
+
+#, python-format
+msgid "Fail to create cache volume %(volume)s. Error: %(err)s"
+msgstr "Echec de la création du volume cache %(volume)s. Erreur : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
+msgstr ""
+"Echec de l'ajout de la connexion pour fabric=%(fabric)s : Erreur : %(err)s"
+
+msgid "Failed cgsnapshot"
+msgstr "Echec de l'instantané de groupe de cohérence"
+
+#, python-format
+msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s."
+msgstr ""
+"Echec de la création d'un instantané pour le volume %(volname)s : "
+"%(response)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed getting details for pool %s."
+msgstr "Echec d'obtention des informations sur le pool %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed removing connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
+msgstr ""
+"Echec du retrait de la connexion pour fabric=%(fabric)s : Erreur : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to Extend Volume %(volname)s"
+msgstr "Echec de l'extension du volume %(volname)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s"
+msgstr "Echec de connexion à 3PAR (%(url)s) en raison de %(err)s"
+
+msgid "Failed to access active zoning configuration."
+msgstr "Impossible d'accéder à la configuration de zonage active."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to access zoneset status:%s"
+msgstr "Impossible d'accéder au statut de l'ensemble de zones : %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: "
+"%(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Echec de l'acquisition d'un verrouillage des ressources. (série : "
+"%(serial)s, inst : %(inst)s, ret : %(ret)s, stderr : %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to add %(vol)s into %(sg)s after %(retries)s tries."
+msgstr "Echec de l'ajout de %(vol)s dans %(sg)s après %(retries)s tentatives."
+
+msgid "Failed to add the logical device."
+msgstr "Echec de l'ajout de l'unité logique."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to add volume %(volumeName)s to consistency group %(cgName)s. Return "
+"code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"L'ajout du volume %(volumeName)s au groupe de cohérence %(cgName)s n'a pas "
+"abouti. Retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s."
+
+msgid "Failed to add zoning configuration."
+msgstr "L'ajout de la configuration de zonage a échoué."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to assign the iSCSI initiator IQN. (port: %(port)s, reason: "
+"%(reason)s)"
+msgstr ""
+"Echec de l'affectation du nom qualifié iSCSI de l'initiateur iSCSI. (port : "
+"%(port)s, raison : %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to associate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr ""
+"Echec d'association de qos_specs : %(specs_id)s avec spécif. %(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to attach iSCSI target for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Echec de connexion de la cible iSCSI pour le volume %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to backup volume metadata - %s"
+msgstr "Echec de sauvegarde des métadonnées de volume de sauvegarde - %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to backup volume metadata - Metadata backup object 'backup.%s.meta' "
+"already exists"
+msgstr ""
+"Echec de sauvegarde des métadonnées de volume de sauvegarde - objet de "
+"sauvegarde de métadonnées 'backup.%s.meta' existe déjà"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to clone volume from snapshot %s."
+msgstr "Impossible de cloner un volume depuis l'instantané %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to connect to %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s"
+msgstr "Echec de la connexion à la matrice %(vendor_name)s %(host)s : %(err)s"
+
+msgid "Failed to connect to array"
+msgstr "Impossible de se connecter à la matrice"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to connect to sheep daemon. addr: %(addr)s, port: %(port)s"
+msgstr ""
+"Echec de la connexion au démon sheep. Adresse : %(addr)s, port : %(port)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to copy image to volume: %(reason)s"
+msgstr "Échec de la copie de l'image vers le volume : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to copy metadata to volume: %(reason)s"
+msgstr "Échec de la copie des métadonnées pour le volume : %(reason)s"
+
+msgid "Failed to copy volume, destination device unavailable."
+msgstr "Echec de la copie du volume, l'unité de destination est indisponible."
+
+msgid "Failed to copy volume, source device unavailable."
+msgstr "Echec de la copie du volume, l'unité source est indisponible."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create CG %(cgName)s from snapshot %(cgSnapshot)s."
+msgstr ""
+"Echec de la création du groupe de cohérence %(cgName)s depuis l'instantané "
+"%(cgSnapshot)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create IG, %s"
+msgstr "Echec de la création du groupe demandeur, %s"
+
+msgid "Failed to create SolidFire Image-Volume"
+msgstr "Echec de la création de l'entité (image-volume) SolidFire"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create Volume Group: %(vg_name)s"
+msgstr "Impossible de créer le groupe de volumes : %(vg_name)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Echec de la création d'un fichier. (fichier : %(file)s, ret : %(ret)s, "
+"stderr : %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create a temporary snapshot for volume %s."
+msgstr "Impossible de créer un instantané temporaire pour le volume %s."
+
+msgid "Failed to create api volume flow."
+msgstr "Echec de la création du flux de volume d'API."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Echec de la création de l'instantané du groupe de cohérence %(id)s. Cause : "
+"%(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Echec de la création du groupe de cohérence %(id)s. Cause : %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s."
+msgstr "Echec de la création du groupe de cohérence %(id)s : %(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create consistency group %s because VNX consistency group cannot "
+"accept compressed LUNs as members."
+msgstr ""
+"Echec de la création du groupe de cohérence %s car le groupe de cohérence "
+"VNX ne peut pas accepter de numéros d'unités logiques compressés en tant que "
+"membres."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "Echec de la création du groupe de cohérence : %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Echec de la création du groupe de cohérence : %(cgid)s. Erreur : %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create consistency group: %(consistencyGroupName)s Return code: "
+"%(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Echec de la création du groupe de cohérence : %(consistencyGroupName)s Code "
+"retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create hardware id(s) on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Echec de la création des ID du matériel sur %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create host: %(name)s. Please check if it exists on the array."
+msgstr ""
+"Echec de la création de l'hôte : %(name)s. Vérifiez s'il existe sur la "
+"matrice."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create hostgroup: %(name)s. Check if it exists on the array."
+msgstr ""
+"Echec de la création de hostgroup : %(name)s. Vérifiez s'il existe sur la "
+"matrice."
+
+msgid "Failed to create iqn."
+msgstr "Echec de la création de l'iqn."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create iscsi target for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Echec de la création de la cible ISCSI pour le volume %(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to create manage existing flow."
+msgstr "Echec de la création du flux de gestion existant."
+
+msgid "Failed to create manage_existing flow."
+msgstr "Echec de la création du flux manage_existing."
+
+msgid "Failed to create map on mcs, no channel can map."
+msgstr ""
+"Echec de la création de la mappe sur mcs, aucun canal ne peut être mappé."
+
+msgid "Failed to create map."
+msgstr "Echec de création de la mappe."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
+msgstr "Échec de la création de métadonnées pour le volume : %(reason)s"
+
+msgid "Failed to create partition."
+msgstr "Echec de la création de la partition."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create qos_specs: %(name)s with specs %(qos_specs)s."
+msgstr "Echec de création de qos_specs : %(name)s avec spécif. %(qos_specs)s."
+
+msgid "Failed to create replica."
+msgstr "Echec de la création de la réplique."
+
+msgid "Failed to create scheduler manager volume flow"
+msgstr ""
+"Echec de la création du flux de volume du gestionnaire de planificateur"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot %s"
+msgstr "Echec de la création de l'instantané %s"
+
+msgid "Failed to create snapshot as no LUN ID is specified"
+msgstr ""
+"Echec de la création d'instantané car aucun identificateur de numéro d'unité "
+"logique (LUN) n'est indiqué"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot for cg: %(cgName)s."
+msgstr ""
+"Echec de la création de l'instantané pour le groupe de cohérence : "
+"%(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot for volume %s."
+msgstr "Echec de création d'un instantané pour le volume %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot policy on volume %(vol)s: %(res)s."
+msgstr ""
+"Echec de la création de stratégie d'instantané sur le volume %(vol)s : "
+"%(res)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot resource area on volume %(vol)s: %(res)s."
+msgstr ""
+"Echec de la création de la zone de ressource d'instantané sur le volume "
+"%(vol)s: %(res)s."
+
+msgid "Failed to create snapshot."
+msgstr "Echec de la création de l'instantané."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create snapshot. CloudByte volume information not found for "
+"OpenStack volume [%s]."
+msgstr ""
+"Echec de la création d'instantané. Les informations du volume CloudByte sont "
+"introuvables pour le volume OpenStack [%s]."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create thin pool, error message was: %s"
+msgstr "Echec de la création du pool à la demande. Message d'erreur : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create volume %s"
+msgstr "Echec de création du volume %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete SI for volume_id: %(volume_id)s because it has pair."
+msgstr ""
+"Echec de la suppression de SI pour volume_id : %(volume_id)s car il a une "
+"paire."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"Echec de la suppression d'une unité logique. (unité logique : %(ldev)s, "
+"raison : %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Echec de la suppression de l'instantané du groupe de cohérence %(id)s. "
+"Cause : %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Echec de la suppression du groupe de cohérence %(id)s. Cause : %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "Echec de la suppression du groupe de cohérence : %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete consistency group: %(consistencyGroupName)s Return code: "
+"%(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Echec de la suppression du groupe de cohérence : %(consistencyGroupName)s "
+"Code retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Echec de suppression de l'ensemble de fichiers pour le groupe de cohérence "
+"%(cgname)s. Erreur : %(excmsg)s."
+
+msgid "Failed to delete iqn."
+msgstr "Echec de la suppression de l'iqn."
+
+msgid "Failed to delete map."
+msgstr "Echec de la suppression de la mappe."
+
+msgid "Failed to delete partition."
+msgstr "Echec de la suppression de la partition."
+
+msgid "Failed to delete replica."
+msgstr "Echec de la suppression de la réplique."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot %s"
+msgstr "Echec de la suppression de l'instantané %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot for cg: %(cgId)s."
+msgstr ""
+"Echec de la suppression de l'instantané pour le groupe de cohérence : "
+"%(cgId)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot for snapshot_id: %s because it has pair."
+msgstr ""
+"Echec de la suppression de l'instantané pour snapshot_id %s car il a une "
+"paire."
+
+msgid "Failed to delete snapshot."
+msgstr "Echec de la suppression de l'instantané."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete volume %(volumeName)s."
+msgstr "Echec de suppression du volume %(volumeName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete volume for volume_id: %(volume_id)s because it has pair."
+msgstr ""
+"Echec de la suppression du volume pour volume_id : %(volume_id)s car il a "
+"une paire."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to detach iSCSI target for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Echec de déconnexion de la cible iSCSI pour le volume %(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to determine blockbridge API configuration"
+msgstr "Impossible de déterminer la configuration de l'API Blockbridge"
+
+msgid "Failed to disassociate qos specs."
+msgstr "Echec de la dissociation des spécifications QoS."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to disassociate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr ""
+"Echec de dissociation de qos_specs : %(specs_id)s avec spécif. %(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to ensure snapshot resource area, could not locate volume for id %s"
+msgstr ""
+"Impossible de réserver la zone de ressource d'instantané, impossible de "
+"localiser le volume pour l'ID %s"
+
+msgid "Failed to establish SSC connection."
+msgstr "Echec d'établissement de la connexion SSC."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to execute CloudByte API [%(cmd)s]. Http status: %(status)s, Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Echec de l'exécution de l'API CloudByte [%(cmd)s]. Statut HTTP : %(status)s. "
+"Erreur : %(error)s."
+
+msgid "Failed to execute common command."
+msgstr "Echec de l'exécution de la commande common."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to export for volume: %(reason)s"
+msgstr "Echec de l'exportation pour le volume : %(reason)s"
+
+msgid "Failed to find Storage Center"
+msgstr "Echec de la recherche de Storage Center"
+
+msgid "Failed to find a vdisk copy in the expected pool."
+msgstr "Copie de disque virtuel introuvable dans le pool attendu."
+
+msgid "Failed to find account for volume."
+msgstr "Impossible de trouver un compte pour le volume."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find fileset for path %(path)s, command output: %(cmdout)s."
+msgstr ""
+"Ensemble de fichiers introuvable pour le chemin %(path)s, sortie de la "
+"commande : %(cmdout)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find host %s."
+msgstr "L'hôte %s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find storage pool for source volume %s."
+msgstr "Pool de stockage introuvable pour le volume source %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get CloudByte account details for account [%s]."
+msgstr "Echec de l'obtention des détails CloudByte du compte [%s]."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s"
+msgstr "Echec d'obtention des détails cible du numéro d'unité logique %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s."
+msgstr ""
+"Echec de l'obtention des détails de la cible du numéro d'unité logique pour "
+"le numéro d'unité logique %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target list for the LUN %s"
+msgstr "Echec d'obtention de la liste cible du numéro d'unité logique %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Partition ID for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Echec d'obtention de l'ID de partition pour le volume %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from Snapshot %(snapshot_id)s."
+msgstr ""
+"Echec de l'obtention de l'ID d'instantané Raid à partir de l'instantané "
+"%(snapshot_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from snapshot: %(snapshot_id)s."
+msgstr ""
+"Echec de l'obtention de l'ID d'instantané Raid à partir de l'instantané "
+"%(snapshot_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to get a storage resource. The system will attempt to get the storage "
+"resource again. (resource: %(resource)s)"
+msgstr ""
+"Echec de l'obtention d'une ressource de stockage. Une nouvelle tentative "
+"d'obtention de la ressource de stockage sera effectuée. (ressource : "
+"%(resource)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get all associations of qos specs %s"
+msgstr ""
+"Echec de récupération de toutes les associations de spécifications QoS %s"
+
+msgid "Failed to get channel info."
+msgstr "Echec d'obtention des informations du canal."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get code level (%s)."
+msgstr "Echec d'obtention du niveau de code (%s)."
+
+msgid "Failed to get device info."
+msgstr "Echec d'obtention des informations de l'unité."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get domain because CPG (%s) doesn't exist on array."
+msgstr ""
+"Echec de l'obtention du nom de domaine car CPG (%s) n'existe pas dans la "
+"matrice."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get ip on Channel %(channel_id)s with volume: %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"Echec de l'obtention de l'adresse IP sur le canal %(channel_id)s avec le "
+"volume : %(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to get iqn info."
+msgstr "Echec d'obtention des informations iqn."
+
+msgid "Failed to get license info."
+msgstr "Echec d'obtention des informations de licence."
+
+msgid "Failed to get lv info."
+msgstr "Echec d'obtention des informations lv."
+
+msgid "Failed to get map info."
+msgstr "Echec d'obtention des informations de la mappe."
+
+msgid "Failed to get model update from clone"
+msgstr "Echec d'obtention de la mise à jour du modèle depuis le clone"
+
+msgid "Failed to get name server info."
+msgstr "Echec d'obtention des infos du serveur de noms."
+
+msgid "Failed to get network info."
+msgstr "Echec d'obtention des informations réseau."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get new part id in new pool: %(pool_id)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir l'ID du nouvel élément dans le nouveau pool : "
+"%(pool_id)s."
+
+msgid "Failed to get partition info."
+msgstr "Echec d'obtention des informations de la partition."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get pool id with volume %(volume_id)s."
+msgstr "Echec de l'obtention de l'ID de pool à partir du volume %(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to get replica info."
+msgstr "Echec d'obtention des informations de la réplique."
+
+msgid "Failed to get show fcns database info."
+msgstr "Echec de l'obtention des infos de la commande show fcns database."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get size of volume %s"
+msgstr "Echec de l'obtention de la taille du volume %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get snapshot for volume %s."
+msgstr "Impossible d'obtenir un instantané pour le volume %s."
+
+msgid "Failed to get snapshot info."
+msgstr "Echec d'obtention des informations de l'instantané."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get target IQN for the LUN %s"
+msgstr "Echec d'obtention de l'IQN cible pour le numéro d'unité logique %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get target portal for the LUN %s"
+msgstr "Echec d'obtention du portail cible pour le numéro d'unité logique %s"
+
+msgid "Failed to get targets"
+msgstr "Echec de l'obtention des cibles"
+
+msgid "Failed to get wwn info."
+msgstr "Echec d'obtention des informations wwn."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to get, create or add volume %(volumeName)s to masking view "
+"%(maskingViewName)s. The error message received was %(errorMessage)s."
+msgstr ""
+"Echec de l'obtention, de la création ou de l'ajout du volume %(volumeName)s "
+"à la vue de masquage %(maskingViewName)s. Message d'erreur reçu : "
+"%(errorMessage)s."
+
+msgid "Failed to identify volume backend."
+msgstr "Echec d'identification du backend du volume."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Echec de liaison de l'ensemble de fichiers pour le partage %(cgname)s. "
+"Erreur : %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to log on %s Array (invalid login?)."
+msgstr "Echec de connexion à la matrice %s (connexion non valide ?)."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to login for user %s."
+msgstr "Echec de connexion de l'utilisateur %s."
+
+msgid "Failed to login with all rest URLs."
+msgstr "Echec de connexion à toutes les URL Rest."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to make a request to Datera cluster endpoint due to the following "
+"reason: %s"
+msgstr ""
+"Echec de la demande au noeud final du cluster Datera pour la raison "
+"suivante : %s"
+
+msgid "Failed to manage api volume flow."
+msgstr "Echec de la gestion du flux de volume d'API."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing %(type)s %(name)s, because reported size %(size)s "
+"was not a floating-point number."
+msgstr ""
+"Echec de gestion du volume %(type)s %(name)s existant vu que la taille "
+"signalée, %(size)s, n'était pas un nombre en virgule flottante."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because of error in getting "
+"volume size."
+msgstr ""
+"Echec de gestion du volume %(name)s existant, en raison de l'erreur lors de "
+"obtention de la taille de volume."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because rename operation failed: "
+"Error msg: %(msg)s."
+msgstr ""
+"Echec de gestion du volume %(name)s existant, en raison de l'échec de "
+"l'opération Renommer : Message d'erreur : %(msg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because reported size %(size)s "
+"was not a floating-point number."
+msgstr ""
+"Echec de gestion du volume %(name)s existant, en raison de la taille "
+"rapportée %(size)s qui n'était pas un nombre à virgule flottante."
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the NFS share passed in the volume reference."
+msgstr ""
+"Echec de la gestion du volume existant vu que le pool du type de volume "
+"choisi ne correspond pas au partage NFS transmis dans le volume de référence."
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the file system passed in the volume reference."
+msgstr ""
+"Echec de la gestion du volume existant vu que le pool du type de volume "
+"choisi ne correspond pas au système de fichiers transmis dans le volume de "
+"référence."
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the pool of the host."
+msgstr ""
+"Echec de la gestion du volume existant vu que le pool du type de volume "
+"choisi ne correspond pas au pool de l'hôte."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to manage volume %s."
+msgstr "Impossible de gérer le volume %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to map a logical device. (LDEV: %(ldev)s, LUN: %(lun)s, port: "
+"%(port)s, id: %(id)s)"
+msgstr ""
+"Echec du mappage d'une unité logique. (unité logique : %(ldev)s, numéro "
+"d'unité logique : %(lun)s, port : %(port)s, ID : %(id)s)"
+
+msgid "Failed to migrate volume for the first time."
+msgstr "Echec de la migration du volume pour la première fois."
+
+msgid "Failed to migrate volume for the second time."
+msgstr "Echec de la migration du volume pour la seconde fois."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to move LUN mapping. Return code: %s"
+msgstr ""
+"Echec du déplacement du mappage de numéro d'unité logique. Code retour : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to move volume %s."
+msgstr "Impossible de déplacer le volume %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to open a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Echec de l'ouverture d'un fichier. (fichier : %(file)s, ret : %(ret)s, "
+"stderr : %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to parse CLI output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"Echec d'analyse de la sortie CLI :\n"
+" commande : %(cmd)s\n"
+" stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s."
+
+msgid ""
+"Failed to parse the configuration option 'swift_catalog_info', must be in "
+"the form <service_type>:<service_name>:<endpoint_type>"
+msgstr ""
+"Echec de l'analyse syntaxique de l'option de configuration "
+"'swift_catalog_info', doit figurer sous la forme <type_service>:"
+"<nom_service>:<type_noeud_final>"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to perform a zero-page reclamation. (LDEV: %(ldev)s, reason: "
+"%(reason)s)"
+msgstr ""
+"Echec d'une opération zero-page reclamation. (unité logique : %(ldev)s, "
+"raison : %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove export for volume %(volume)s: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Échec de la suppression de l'export pour le volume %(volume)s : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove iscsi target for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Echec de la suppression de la cible SCSI pour le volume %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to remove volume %(volumeName)s from consistency group %(cgName)s. "
+"Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"La suppression du volume %(volumeName)s du groupe de cohérence %(cgName)s "
+"n'a pas abouti. Code retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG."
+msgstr ""
+"Echec de la suppression du volume %(volumeName)s du groupe de stockage par "
+"défaut."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG: %(volumeName)s."
+msgstr ""
+"Echec de la suppression du volume %(volumeName)s dans le groupe de stockage "
+"par défaut : %(volumeName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to remove: %(volumename)s. from the default storage group for FAST "
+"policy %(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Echec de la suppression de %(volumename)s du groupe de stockage par défaut "
+"pour la règle FAST %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to rename logical volume %(name)s, error message was: %(err_msg)s"
+msgstr ""
+"Impossible de renommer le volume logique %(name)s. Message d'erreur : "
+"%(err_msg)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to retrieve active zoning configuration %s"
+msgstr "Impossible de récupérer la configuration de segmentation active %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to set QoS for existing volume %(name)s, Error msg: %(msg)s."
+msgstr ""
+"Echec de définition QoS pour le volume existant %(name)s. Message d'erreur : "
+"%(msg)s."
+
+msgid "Failed to set attribute 'Incoming user' for SCST target."
+msgstr ""
+"Echec de la définition de l'attribut 'Utilisateur entrant' pour la cible "
+"SCST."
+
+msgid "Failed to set partition."
+msgstr "Echec de la définition de la partition."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to set permissions for the consistency group %(cgname)s. Error: "
+"%(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Echec de définition des droits pour le groupe de cohérence %(cgname)s. "
+"Erreur : %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to specify a logical device for the volume %(volume_id)s to be "
+"unmapped."
+msgstr ""
+"Impossible de spécifier une unité logique pour le volume %(volume_id)s dont "
+"le mappage doit être annulé."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to specify a logical device to be deleted. (method: %(method)s, id: "
+"%(id)s)"
+msgstr ""
+"Impossible de spécifier une unité logique à supprimer. (méthode : "
+"%(method)s, ID : %(id)s)"
+
+msgid "Failed to terminate migrate session."
+msgstr "Echec de l'arrêt de la session de migration."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to unbind volume %(volume)s"
+msgstr "La suppression de la liaison du volume %(volume)s a échoué"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to unlink fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Echec de suppression de liaison de l'ensemble de fichiers pour le groupe de "
+"cohérence %(cgname)s. Erreur : %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to unmap a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"Echec de l'annulation du mappage d'une unité logique. (unité logique : "
+"%(ldev)s, raison : %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "Echec de la mise à jour du groupe de cohérence : %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s"
+msgstr "Échec de la mise à jour des métadonnées pour le volume : %(reason)s"
+
+msgid "Failed to update or delete zoning configuration"
+msgstr "Impossible de mettre à jour ou supprimer la configuration de zonage"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s."
+msgstr ""
+"Echec de mise à jour de qos_specs : %(specs_id)s avec spécif. %(qos_specs)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed updating model with driver provided model %(model)s"
+msgstr ""
+"Echec de la mise à jour du modèle de volume fourni avec le modèle %(model)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed updating volume %(vol_id)s metadata using the provided %(src_type)s "
+"%(src_id)s metadata"
+msgstr ""
+"Echec de la mise à jour des métadonnées de volume %(vol_id)s avec les "
+"métadonnées fournies (%(src_type)s %(src_id)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failure creating volume %s."
+msgstr "Echec de création du volume %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure getting LUN info for %s."
+msgstr "Echec d'obtention des infos LUN pour %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure in clear_volume_key_value_pair: %s"
+msgstr "Incident dans clear_volume_key_value_pair : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failure in update_volume_key_value_pair:%s"
+msgstr "Incident dans update_volume_key_value_pair : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failure moving new cloned LUN to %s."
+msgstr "Echec du déplacement du nouveau numéro d'unité logique cloné vers %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure staging LUN %s to tmp."
+msgstr "Echec du transfert du numéro d'unité logique %s vers tmp."
+
+msgid "Fatal error: User not permitted to query NetApp volumes."
+msgstr ""
+"Erreur fatale : Utilisateur non autorisé à interroger les volumes NetApp."
+
+#, python-format
+msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Echec de Fexvisor lors de l'ajout du volume %(id)s. Cause : %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
+"%(ret)s."
+msgstr ""
+"Fexvisor n'est pas parvenu à joindre le volume %(vol)s au groupe %(group)s. "
+"Motif : %(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
+"%(ret)s."
+msgstr ""
+"Fexvisor n'est pas parvenu à retirer le volume %(vol)s du groupe %(group)s. "
+"Motif : %(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Fexvisor n'est pas parvenu à supprimer le volume %(id)s. Motif : %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s"
+msgstr "Echec de recherche de réseau SAN Fibre Channel : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel Zone operation failed: %(reason)s"
+msgstr "Echec d'opération de zone Fibre Channel : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel connection control failure: %(reason)s"
+msgstr "Echec de contrôle de la connexion Fibre Channel : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "File %(file_path)s could not be found."
+msgstr "Fichier %(file_path)s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting."
+msgstr ""
+"Le fichier %(path)s dispose d'un fichier de sauvegarde non valide : "
+"%(bfile)s. L'opération est abandonnée."
+
+#, python-format
+msgid "File already exists at %s."
+msgstr "Le fichier existe déjà dans %s."
+
+#, python-format
+msgid "File already exists at: %s"
+msgstr "Le fichier existe déjà dans : %s"
+
+msgid "Find array version error."
+msgstr "Erreur lors de la recherche de la version de la matrice."
+
+msgid "Find host in hostgroup error."
+msgstr "Erreur lors de la recherche de l'hôte dans hostgroup."
+
+msgid "Find host lun id error."
+msgstr "Erreur lors de la recherche de l'ID de numéro d'unité logique hôte."
+
+msgid "Find lun group from mapping view error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la recherche de groupe de numéros d'unité logique dans la vue "
+"de mappage."
+
+msgid "Find lun number error."
+msgstr "Erreur lors de la recherche du nombre de numéros d'unité logique."
+
+msgid "Find mapping view error."
+msgstr "Erreur lors de la recherche de la vue de mappage."
+
+msgid "Find portgroup error."
+msgstr "Erreur lors de la recherche de portgroup."
+
+msgid "Find portgroup from mapping view error."
+msgstr "Erreur lors de la recherche de portgroup dans la vue de mappage."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flash Cache Policy requires WSAPI version '%(fcache_version)s' version "
+"'%(version)s' is installed."
+msgstr ""
+"Flash Cache Policy nécessite que WSAPI version '%(fcache_version)s', version "
+"'%(version)s' soit installé."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de l'affectation de volume : %(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de l'affectation de volume : %(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s "
+"snapshot %(vgsid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor n'a pas trouvé l'instantané %(id)s du volume dans l'instantané "
+"%(vgsid)s du groupe %(vgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la création de volume : %(volumeid)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la suppression du volume %(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de l'ajout du volume %(id)s au groupe %(cgid)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by "
+"event id."
+msgstr ""
+"Flexvisor n'a pas affecté le volume %(id)s car il ne peut demander l'état de "
+"la requête par ID d'événement."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de l'affectation du volume %(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de l'affectation du volume %(volume)s IQN %(iqn)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Echec de Flexvisor lors du clonage du volume %(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors du clonage du volume (échec de l'obtention de "
+"l'événement) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la création de l'instantané pour le volume "
+"%(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la création de l'instantané pour le volume (échec "
+"de l'obtention de l'événement) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la création du volume %(id)s dans le groupe "
+"%(vgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la création du volume %(volume)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la création du volume (obtention de l'événement) "
+"%s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la création du volume à partir de l'instantané "
+"%(id)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la création du volume à partir de l'instantané "
+"%(id)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la création du volume à partir de l'instantané "
+"(échec de l'obtention de l'événement) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la suppression de l'instantané %(id)s : "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la suppression de l'instantané (échec de "
+"l'obtention de l'événement) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la suppression du volume %(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de l'exportation du volume %(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de l'exportation du volume %(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de l'extension du volume (échec de l'obtention de "
+"l'événement) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de l'obtention des informations de pool %(id)s : "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de l'obtention de l'ID instantané du volume %(id)s à "
+"partir du groupe %(vgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor n'est pas parvenu à supprimer le volume %(id)s du groupe %(cgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la génération du volume à partir de l'instantané "
+"%(id)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la génération du volume à partir de l'instantané "
+"(échec de l'obtention de l'événement) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la libération du volume %(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la libération du volume (obtention de "
+"l'événement) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la libération du volume %(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info."
+msgstr "Flexvisor n'a pas trouvé les infos du volume source %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la libération de volume : %(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s."
+msgstr ""
+"Le volume Flexvisor %(id)s n'a pas réussi à joindre le groupe %(vgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Free quota available is %s."
+msgstr "Quota libre disponible : %s."
+
+#, python-format
+msgid "GPFS is not running, state: %s."
+msgstr "GPFS n'est pas en cours d'exécution - état : %s."
+
+msgid "Gateway VIP is not set"
+msgstr "Gateway VIP n'a pas été défini"
+
+msgid "Get FC ports from array error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention des ports FC à partir de la matrice."
+
+msgid "Get FC target wwpn error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention du wwpn FC cible."
+
+msgid "Get LUNcopy information error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations LUNcopy."
+
+msgid "Get QoS id by lun id error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'obtention d'ID QoS à partir de l'ID de numéro d'unité "
+"logique."
+
+msgid "Get QoS information error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations QoS."
+
+msgid "Get QoS policy error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention de la stratégie QoS."
+
+msgid "Get cache by name error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention du cache à partir du nom."
+
+msgid "Get connected free FC wwn error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention du wwn FC libre connecté."
+
+msgid "Get host initiators info failed."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations d'initiateurs hôte."
+
+msgid "Get hostgroup information error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations hostgroup."
+
+msgid ""
+"Get iSCSI port info error, please check the target IP configured in huawei "
+"conf file."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'obtention des informations de port iSCSI. Vérifiez que "
+"l'adresse IP cible a été configurée dans le fichier de configuration huawei."
+
+msgid "Get iSCSI port information error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations de port iSCSI."
+
+msgid "Get iSCSI target port error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention du port iSCSI cible."
+
+msgid "Get lun migration task error."
+msgstr "Erreur lors de la création de migration de numéro d'unité logique."
+
+msgid "Get lungroup id by lun id error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'obtention d'ID lungroup à partir de l'ID de numéro d'unité "
+"logique."
+
+msgid "Get lungroup information error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations lungroup."
+
+msgid "Get partition by name error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention de la partition à partir du nom."
+
+msgid "Get partition by partition id error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'obtention de la partition à partir de l'ID de partition."
+
+msgid "Get replication targets failed."
+msgstr "L'obtention des cibles de réplication a échoué."
+
+msgid "Get smartcache by cache id error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention de smartcache à partir de l'ID du cache."
+
+msgid "Get snapshot id error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention de l'ID de l'instantané."
+
+msgid "Get target IP error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention de l'adresse IP cible."
+
+msgid "Get volume by name error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention du volume à partir du nom."
+
+msgid "Get volume error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention du volume."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Glance metadata cannot be updated, key %(key)s exists for volume id "
+"%(volume_id)s"
+msgstr ""
+"Impossible de mettre à jour les métadonnées Glance, la clé %(key)s existe "
+"pour l'ID volume %(volume_id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Glance metadata for volume/snapshot %(id)s cannot be found."
+msgstr "Métadonnées Glance introuvables pour le volume/instantané %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Gluster config file at %(config)s doesn't exist"
+msgstr "Le fichier de configuration Gluster dans %(config)s n'existe pas"
+
+#, python-format
+msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)"
+msgstr "Informations de chemin incorrectes reçues de DRBDmanage : (%s)"
+
+msgid "HBSD error occurs."
+msgstr "Une erreur HBSD s'est produite."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Hash block size has changed since the last backup. New hash block size: "
+"%(new)s. Old hash block size: %(old)s. Do a full backup."
+msgstr ""
+"La taille de bloc de hachage a changé depuis la dernière sauvegarde. "
+"Nouvelle taille de bloc de hachage : %(new)s. Ancienne taille de bloc de "
+"hachage : %(old)s. Effectuez une sauvegarde intégrale."
+
+#, python-format
+msgid "Have not created %(tier_levels)s tier(s)."
+msgstr "Vous n'avez pas créé de niveau(x) %(tier_levels)s."
+
+#, python-format
+msgid "Hint \"%s\" not supported."
+msgstr "Suggestion \"%s\" non prise en charge."
+
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#, python-format
+msgid "Host %(host)s could not be found."
+msgstr "L'hôte %(host)s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Host %(host)s does not match x509 certificate contents: CommonName "
+"%(commonName)s."
+msgstr ""
+"L'hôte %(host)s ne correspond pas au contenu du certificat x509 : CommonName "
+"%(commonName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Host %s has no FC initiators"
+msgstr "L'hôte %s n'a aucun demandeur FC"
+
+#, python-format
+msgid "Host %s has no iSCSI initiator"
+msgstr "L'hôte %s n'a aucun initiateur iSCSI"
+
+#, python-format
+msgid "Host '%s' could not be found."
+msgstr "L'hôte '%s' est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Host group with name %s not found"
+msgstr "Le groupe d'hôtes nommé %s est introuvable"
+
+#, python-format
+msgid "Host group with ref %s not found"
+msgstr "Le groupe d'hôtes avec la référence %s est introuvable"
+
+msgid "Host not found"
+msgstr "Hôte introuvable"
+
+#, python-format
+msgid "Host not found. Failed to remove %(service)s on %(host)s."
+msgstr "Hôte introuvable. La suppression de %(service)s sur %(host)s a échoué."
+
+#, python-format
+msgid "Host type %s not supported."
+msgstr "Type d'hôte %s non pris en charge."
+
+#, python-format
+msgid "Host with ports %(ports)s not found."
+msgstr "Aucun hôte avec ports %(ports)s n'a été trouvé."
+
+#, python-format
+msgid "I/O group %(iogrp)d is not valid; available I/O groups are %(avail)s."
+msgstr ""
+"Le groupe d'E-S %(iogrp)d n'est pas valide ; les groupes d'E-S disponibles "
+"sont %(avail)s."
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "IP address/hostname of Blockbridge API."
+msgstr "Adresse IP/nom d'hôte de l'API Blockbridge."
+
+msgid "If False doesn't trace SQL requests."
+msgstr "Si False, ne pas tracer les demandes."
+
+msgid "If False fully disable profiling feature."
+msgstr "Si False, désactiver la fonction de profilage."
+
+msgid ""
+"If compression is set to True, rsize must also be set (not equal to -1)."
+msgstr ""
+"Si la compression est définie sur True, rsize doit également être définie "
+"(autre que -1). "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Illegal value '%(prot)s' specified for flashsystem_connection_protocol: "
+"valid value(s) are %(enabled)s."
+msgstr ""
+"Valeur non admise '%(prot)s' spécifiée pour "
+"flashsystem_connection_protocol : la ou les valeurs valides sont %(enabled)s."
+
+msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3."
+msgstr ""
+"Valeur non valide spécifiée pour smarttier : définissez-la sur 0, 1, 2 ou 3."
+
+msgid ""
+"Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, "
+"64, 128, or 256."
+msgstr ""
+"Valeur non admise spécifiée pour storwize_svc_vol_grainsize : définissez-la "
+"sur 32, 64, 128 ou 256."
+
+msgid ""
+"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same "
+"time."
+msgstr ""
+"Valeur incorrecte spécifiée pour thin : vous ne pouvez pas spécifier thin et "
+"thick en même temps."
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s could not be found."
+msgstr "L'image %(image_id)s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s is not active."
+msgstr "L'image %(image_id)s n'est pas active."
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s"
+msgstr "L'image %(image_id)s est inacceptable : %(reason)s"
+
+msgid "Image location not present."
+msgstr "Emplacement de l'image introuvable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Image virtual size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size "
+"%(volume_size)dGB."
+msgstr ""
+"La taille virtuelle de l'image, %(image_size)d Go, ne peut pas être hébergée "
+"dans un volume avec une taille de %(volume_size)d Go."
+
+msgid ""
+"ImageBusy error raised while deleting rbd volume. This may have been caused "
+"by a connection from a client that has crashed and, if so, may be resolved "
+"by retrying the delete after 30 seconds has elapsed."
+msgstr ""
+"Erreur ImageBusy générée lors de la suppression du volume rbd. Cela peut "
+"être dû à une interruption de connexion d'un client et, dans ce cas, il "
+"suffit parfois d'effectuer une nouvelle tentative de suppression après un "
+"délai de 30 secondes."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Import record failed, cannot find backup service to perform the import. "
+"Request service %(service)s"
+msgstr ""
+"Echec d'importation d'enregistrement, service de sauvegarde introuvable pour "
+"réaliser l'importation. Service de requête %(service)s"
+
+msgid "Incorrect request body format"
+msgstr "Format de corps de demande incorrect"
+
+msgid "Incorrect request body format."
+msgstr "Format de corps de demande incorrect."
+
+msgid "Incremental backups exist for this backup."
+msgstr "Les sauvegardes incrémentielles existent pour cette sauvegarde."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Infortrend CLI exception: %(err)s Param: %(param)s (Return Code: %(rc)s) "
+"(Output: %(out)s)"
+msgstr ""
+"Exception CLI Infortrend : %(err)s Paramètre : %(param)s (Code retour : "
+"%(rc)s) (Sortie : %(out)s)"
+
+msgid "Input volumes or snapshots are invalid."
+msgstr "Les volumes ou les instantanés d'entrée ne sont pas valides."
+
+msgid "Input volumes or source volumes are invalid."
+msgstr "Les volumes d'entrée ou les volumes source ne sont pas valides."
+
+#, python-format
+msgid "Instance %(uuid)s could not be found."
+msgstr "Instance %(uuid)s introuvable."
+
+msgid "Insufficient privileges"
+msgstr "Privilèges insuffisants"
+
+msgid "Interval value (in seconds) between connection retries to ceph cluster."
+msgstr ""
+"Valeur de l'intervalle (en secondes) entre les nouvelles tentatives de "
+"connexion au cluster ceph cluster."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid %(protocol)s ports %(port)s specified for io_port_list."
+msgstr "Ports %(protocol)s %(port)s non valides spécifiés pour io_port_list."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid 3PAR Domain: %(err)s"
+msgstr "Domaine 3PAR non valide : %(err)s"
+
+msgid "Invalid ALUA value. ALUA value must be 1 or 0."
+msgstr "Valeur ALUA non valide. La valeur de ALUA doit être 1 ou 0."
+
+msgid "Invalid Ceph args provided for backup rbd operation"
+msgstr "Args Ceph non valide pour l'opération rbd de sauvegarde"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid CgSnapshot: %(reason)s"
+msgstr "Instantané de groupe de cohérence non valide : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid ConsistencyGroup: %(reason)s"
+msgstr "Groupe de cohérence non valide : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available, but "
+"current status is: %s."
+msgstr ""
+"ConsistencyGroup non valide : l'état du groupe de cohérence doit être "
+"disponible, mais l'état actuel est : %s."
+
+msgid "Invalid ConsistencyGroup: No host to create consistency group"
+msgstr ""
+"ConsistencyGroup non valide : Aucun hôte pour créer le groupe de cohérence"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid IP address format: '%s'"
+msgstr "Format d'adresse IP non valide : '%s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid QoS specification detected while getting QoS policy for volume %s"
+msgstr ""
+"Spécification QoS non valide détectée lors de l'obtention de la stratégie "
+"QoS pour le volume %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid VNX authentication type: %s"
+msgstr "Type d'authentification VNX non valide : %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: [MDS1[,"
+"MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
+msgstr ""
+"Spécification de partage Virtuozzo Storage non valide : %r. Doit être : "
+"[MDS1[,MDS2],...:/]<NOM CLUSTER>[:MOT DE PASSE]."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required"
+msgstr ""
+"Version XtremIO non valide %(cur)s, version %(min)s ou ultérieure est requise"
+
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Argument non valide"
+
+msgid "Invalid argument - negative seek offset."
+msgstr "Argument non valide - décalage seek négatif."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid argument - whence=%s not supported"
+msgstr "Argument non valide - whence=%s non pris en charge"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid argument - whence=%s not supported."
+msgstr "Argument non valide - whence=%s n'est pas pris en charge."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid attaching mode '%(mode)s' for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Mode de connexion '%(mode)s' non valide pour le volume %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid auth key: %(reason)s"
+msgstr "Clé d'auth non valide : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid backup: %(reason)s"
+msgstr "Sauvegarde non valide : %(reason)s"
+
+msgid "Invalid cgsnapshot"
+msgstr "Instantané de groupe de cohérence non valide"
+
+msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Informations d'utilisateur chap non valides détectées dans le stockage "
+"CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s"
+msgstr ""
+"Réponse d'initialisation de connexion non valide pour le volume %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s"
+msgstr ""
+"Réponse d'initialisation de connexion non valide pour le volume %(name)s : "
+"%(output)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid content type %(content_type)s."
+msgstr "Le type de contenu %(content_type)s est invalide"
+
+msgid "Invalid credentials"
+msgstr "Données d'identification non valides"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid directory: %s"
+msgstr "Répertoire non valide : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk adapter type: %(invalid_type)s."
+msgstr "Type de carte d'unité de disque non valide : %(invalid_type)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk backing: %s."
+msgstr "Sauvegarde de disque non valide : %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk type: %(disk_type)s."
+msgstr "Type de disque non valide : %(disk_type)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk type: %s."
+msgstr "Type de disque non valide : %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid host: %(reason)s"
+msgstr "Hôte non valide : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid image href %(image_href)s."
+msgstr "href %(image_href)s d'image non valide."
+
+msgid "Invalid image identifier or unable to access requested image."
+msgstr ""
+"Identificateur d'image non valide ou accès impossible à l'image demandée."
+
+msgid "Invalid imageRef provided."
+msgstr "imageRef fournie non valide."
+
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Entrée incorrecte"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid input received: %(reason)s"
+msgstr "Entrée invalide reçue : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid input value \"%s\"."
+msgstr "Valeur en entrée \"%s\" non valide."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid is_public filter [%s]"
+msgstr "Filtre is_public non valide [%s]"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid metadata size: %(reason)s"
+msgstr "Taille de métadonnée invalide : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid metadata: %(reason)s"
+msgstr "Métadonnée invalide : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid mount point base: %s"
+msgstr "Base du point de montage non valide : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid mount point base: %s."
+msgstr "Base de point de montage non valide : %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'."
+msgstr "Nouveau nom snapCPG non valide pour confirmation. new_snap_cpg='%s'."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
+msgstr "Spécifications QoS non valides : %(reason)s"
+
+msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
+msgstr "Demande non valide de connexion du volume à une cible non valide"
+
+msgid ""
+"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
+"be 'rw' or 'ro'"
+msgstr ""
+"Demande non valide de rattachement du volume dans un mode non valide. Le "
+"mode d'attachement doit être 'rw' ou 'ro'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
+msgstr "Expiration de réservation non valide %(expire)s."
+
+msgid "Invalid service catalog json."
+msgstr "json de catalogue de service non valide."
+
+msgid "Invalid sheepdog cluster status."
+msgstr "Statut de cluster Sheepdog non valide."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid snapshot: %(reason)s"
+msgstr "snapshot invalide : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to disable replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Statut non valide pour désactivation de la réplication. Etats valides : "
+"%(valid_states)s, état de réplication actuel : %(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to enable replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Statut non valide pour activation de la réplication. Etats valides : "
+"%(valid_states)s, état de réplication actuel : %(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to failover replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Statut non valide pour réplication avec basculement. Etats valides : "
+"%(valid_states)s, état de réplication actuel : %(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid status: '%s'"
+msgstr "Statut non valide : '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool %s requested. Retype failed."
+msgstr "Pool de stockage non valide %s demandé. Echec de la nouvelle saisie."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool %s specificed."
+msgstr "Pool de stockage %s non valide spécifié."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid update setting: '%s'"
+msgstr "Paramètre de mise à jour non valide : '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for force."
+msgstr "Valeur invalide '%s' pour le 'forçage'."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for force. "
+msgstr "Valeur non valide '%s' pour forcer. "
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for is_public. Accepted values: True or False."
+msgstr ""
+"Valeur '%s' non valide pour is_public. Valeurs admises : True ou False."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for skip_validation."
+msgstr "La valeur '%s' n'est pas valide pour skip_validation."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
+msgstr "Valeur non valide pour 'bootable': '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
+msgstr "Valeur non valide pour 'force': '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
+msgstr "Valeur non valide pour 'readonly': '%s'"
+
+msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
+msgstr "Valeur non valide pour 'scheduler_max_attempts', doit être >= 1"
+
+msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_host_type."
+msgstr ""
+"Valeur non valide pour l'option de configuration NetApp netapp_host_type."
+
+msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_lun_ostype."
+msgstr ""
+"Valeur non valide pour l'option de configuration NetApp netapp_lun_ostype."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for age, %(age)s"
+msgstr "Valeur non valide pour 'age', %(age)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume size provided for create request: %s (size argument must be "
+"an integer (or string representation of an integer) and greater than zero)."
+msgstr ""
+"La taille de volume fournie pour la demande de création n'est pas valide : "
+"%s (l'argument de taille doit être un entier (ou représentation de chaîne "
+"d'un entier) et supérieur à zéro)."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume type: %(reason)s"
+msgstr "Type de volume non valide : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume: %(reason)s"
+msgstr "Volume invalide : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group "
+"%(group_id)s because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states "
+"are: ('available', 'in-use')."
+msgstr ""
+"Volume non valide : Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe "
+"de cohérence %(group_id)s car le volume est dans un état non valide : "
+"%(status)s. Les états valides sont : ('disponible', 'en cours "
+"d'utilisation')."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group "
+"%(group_id)s because volume type %(volume_type)s is not supported by the "
+"group."
+msgstr ""
+"Volume non valide : Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe "
+"de cohérence %(group_id)s car le type de volume %(volume_type)s n'est pas "
+"pris en charge par de cohérence."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume fake-volume-uuid to consistency group "
+"%(group_id)s because volume cannot be found."
+msgstr ""
+"Volume non valide : Impossible d'ajouter l'uuid de volume fictif au groupe "
+"de cohérence %(group_id)s car le volume est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot remove volume fake-volume-uuid from consistency group "
+"%(group_id)s because it is not in the group."
+msgstr ""
+"Volume non valide : Impossible de supprimer l'uuid de volume fictif du "
+"groupe de cohérence %(group_id)s car il ne se trouve pas dans le groupe."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume_type passed: %s."
+msgstr "volume_type non valide transmis : %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; either "
+"match source volume, or omit type argument)."
+msgstr ""
+"Un type de volume non valide a été soumis : %s (le type demandé n'est pas "
+"compatible ; il doit correspondre au volume source ou vous devez omettre "
+"l'argument type)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; "
+"recommend omitting the type argument)."
+msgstr ""
+"volume_type non valide indiqué : %s (le type demandé n'est pas compatible ; "
+"il est recommandé d'omettre l'argument type)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type must be supported by this "
+"consistency group)."
+msgstr ""
+"volume_type non valide fourni : %s (le type demandé doit être pris en charge "
+"par ce groupe de cohérence)."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s"
+msgstr "Format de wwpn %(wwpns)s non valide"
+
+msgid "Issue encountered waiting for job."
+msgstr "Erreur rencontré durant l'attente du travail."
+
+msgid "Issue encountered waiting for synchronization."
+msgstr "Erreur rencontré durant l'attente de la synchronisation."
+
+msgid "Item not found"
+msgstr "Élément introuvable"
+
+#, python-format
+msgid "Job id not found in CloudByte's create volume [%s] response."
+msgstr ""
+"ID de travail introuvable dans la réponse CloudByte à Créer un volume [%s]."
+
+#, python-format
+msgid "Job id not found in CloudByte's delete volume [%s] response."
+msgstr ""
+"ID de travail non trouvé dans la réponse CloudByte à la suppression du "
+"volume [%s]."
+
+msgid ""
+"Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
+"colons and hyphens."
+msgstr ""
+"Les noms de clé peuvent seulement contenir des caractères alphanumériques, "
+"des traits de soulignement, des points, des signes deux-points et des traits "
+"d'union."
+
+#, python-format
+msgid "KeyError: %s"
+msgstr "KeyError : %s"
+
+msgid "LUN export failed!"
+msgstr "L'exportation de numéro d'unité logique a échoué. "
+
+msgid "LUN map overflow on every channel."
+msgstr "Dépassement de mappe de numéro d'unité logique sur chaque canal."
+
+#, python-format
+msgid "LUN not found with given ref %s."
+msgstr "LUN introuvable avec la réf donnée %s."
+
+#, python-format
+msgid "LUN number is out of bound on channel id: %(ch_id)s."
+msgstr ""
+"Le nombre de numéros d'unité logique est hors bornes sur l'ID de canal : "
+"%(ch_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"LUN with given ref %(ref)s does not satisfy volume type. Ensure LUN volume "
+"with ssc features is present on vserver %(vs)s."
+msgstr ""
+"LUN avec la réf donnée %(ref)s ne satisfait pas le type de volume. Assurez-"
+"vous que le volume LUN avec fonctionnalités ssc est présent sur vserver "
+"%(vs)s."
+
+#, python-format
+msgid "Last %s cinder syslog entries:-"
+msgstr "Dernières entrées Cinder syslog %s :-"
+
+msgid "LeftHand cluster not found"
+msgstr "Cluster LeftHand introuvable"
+
+#, python-format
+msgid "Line %(dis)d : %(line)s"
+msgstr "Ligne %(dis)d : %(line)s"
+
+msgid "Link path already exists and its not a symlink"
+msgstr "Le chemin de lien existe déjà et n'est pas un lien symbolique"
+
+#, python-format
+msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
+msgstr "Le clone lié du volume source n'est pas pris en charge à l'état : %s."
+
+msgid ""
+"Lookup service not configured. Config option for fc_san_lookup_service needs "
+"to specify a concrete implementation of the lookup service."
+msgstr ""
+"Service de recherche non configuré. L'option de configuration pour "
+"fc_san_lookup_service doit indiquer une mise en oeuvre concrète du service "
+"de recherche."
+
+msgid "Lun migration error."
+msgstr "Erreur de migration du numéro d'unité logique."
+
+#, python-format
+msgid "Malformed fcns output string: %s"
+msgstr "Format de chaîne de sortie fcns incorrect : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed message body: %(reason)s"
+msgstr "Format de corps de message non valide : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed nameserver string: %s"
+msgstr "Chaîne de serveur de noms mal formée : %s"
+
+msgid "Malformed request body"
+msgstr "Format de corps de demande incorrect"
+
+msgid "Malformed request body."
+msgstr "Le corps de la requête est mal-formé."
+
+msgid "Malformed request url"
+msgstr "Format d'URL de demande incorrect"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed response to command %(cmd)s: %(reason)s"
+msgstr "Format incorrect de la réponse à la commande %(cmd)s : %(reason)s"
+
+msgid "Malformed scheduler_hints attribute"
+msgstr "Format incorrect de l'attribut scheduler_hints"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed show fcns database string: %s"
+msgstr "Format de chaîne show fcns database incorrect : %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config="
+"%(zone_config)s)."
+msgstr ""
+"Configuration de zone mal formée : (switch=%(switch)s zone_config="
+"%(zone_config)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
+msgstr ""
+"Format de statut de zone incorrect : (commutateur = %(switch)s, config de "
+"zone = %(zone_config)s)."
+
+msgid "Manage existing get size requires 'id'."
+msgstr ""
+"L'obtention de la taille dans l'opération de gestion de l'existant requiert "
+"l'élément 'id'."
+
+msgid "Manage existing snapshot not implemented."
+msgstr "La gestion d'instantané existant n'est pas implémentée."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Manage existing volume failed due to invalid backend reference "
+"%(existing_ref)s: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Echec de la gestion du volume existant en raison d'une référence de backend "
+"non valide %(existing_ref)s : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Manage existing volume failed due to volume type mismatch: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Echec de la gestion du volume existant en raison de types de volume "
+"différents : %(reason)s"
+
+msgid "Manage existing volume not implemented."
+msgstr "Gestion de volume existant non implémentée."
+
+msgid "Manage existing volume requires 'source-id'."
+msgstr "La gestion de volume existant requiert 'source-id'."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Manage volume is not supported if FAST is enable. FAST policy: "
+"%(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"La gestion de volume n'est pas prise en charge si FAST est activé. Stratégie "
+"FAST : %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapping %(id)s prepare failed to complete within theallotted %(to)d seconds "
+"timeout. Terminating."
+msgstr ""
+"Echec d'achèvement de la préparation du mappage %(id)s dans le délai alloué "
+"de %(to)d secondes. En cours de fermeture."
+
+#, python-format
+msgid "Masking view %(maskingViewName)s was not deleted successfully"
+msgstr ""
+"Le masquage de la vue %(maskingViewName)s n'a pas été correctement supprimé"
+
+#, python-format
+msgid "Maximum number of backups allowed (%(allowed)d) exceeded"
+msgstr "Nombre maximum de sauvegardes autorisées (%(allowed)d) dépassé"
+
+#, python-format
+msgid "Maximum number of snapshots allowed (%(allowed)d) exceeded"
+msgstr "Nombre maximal d'instantanés autorisés (%(allowed)d) dépassé"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Maximum number of volumes allowed (%(allowed)d) exceeded for quota "
+"'%(name)s'."
+msgstr ""
+"Le nombre maximal de volumes autorisé, (%(allowed)d), a été dépassé pour le "
+"quota '%(name)s'."
+
+#, python-format
+msgid "May specify only one of %s"
+msgstr "Un seul %s doit être spécifié"
+
+msgid "Metadata backup already exists for this volume"
+msgstr "Une sauvegarde de métadonnées existe déjà pour ce volume"
+
+#, python-format
+msgid "Metadata backup object '%s' already exists"
+msgstr "L'objet de sauvegarde des métadonnées '%s' existe déjà"
+
+msgid "Metadata item was not found"
+msgstr "Elément de métadonnées introuvable"
+
+msgid "Metadata item was not found."
+msgstr "L'élément Metadata est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Metadata property key %s greater than 255 characters"
+msgstr ""
+"Taille de la clé de propriété de métadonnées %s supérieure à 255 caractères"
+
+#, python-format
+msgid "Metadata property key %s value greater than 255 characters"
+msgstr ""
+"Valeur de taille de la clé de propriété de métadonnées (%s) supérieure à 255 "
+"caractères"
+
+msgid "Metadata property key blank"
+msgstr "Propriété de métadonnées à blanc"
+
+msgid "Metadata property key blank."
+msgstr "Clé de propriété de métadonnées à blanc."
+
+msgid "Metadata property key greater than 255 characters."
+msgstr ""
+"Taille de la clé de propriété de métadonnées supérieure à 255 caractères."
+
+msgid "Metadata property value greater than 255 characters."
+msgstr "Valeur de la propriété de métadonnées supérieure à 255 caractères."
+
+msgid "Metadata restore failed due to incompatible version"
+msgstr ""
+"Echec de restauration des métadonnées en raison d'une version incompatible"
+
+msgid "Metadata restore failed due to incompatible version."
+msgstr ""
+"Echec de restauration des métadonnées en raison d'une version incompatible."
+
+#, python-format
+msgid "Migrate volume %(src)s failed."
+msgstr "La migration du volume %(src)s a échoué."
+
+#, python-format
+msgid "Migrate volume failed between source vol %(src)s and dest vol %(dst)s."
+msgstr ""
+"La migration du volume entre le volume source %(src)s et le volume de "
+"destination %(dst)s a échoué."
+
+#, python-format
+msgid "Migration of LUN %s has been stopped or faulted."
+msgstr ""
+"La migration du numéro d'unité logique %s a été interrompue ou a rencontré "
+"une erreur."
+
+msgid ""
+"Missing 'purestorage' python module, ensure the library is installed and "
+"available."
+msgstr ""
+"Module Python 'purestorage' manquant. Assurez-vous que la bibliothèque est "
+"installée et disponible."
+
+msgid "Missing Fibre Channel SAN configuration param - fc_fabric_names"
+msgstr "Paramètre de configuration SAN Fibre Channel - fc_fabric_names"
+
+msgid "Missing request body"
+msgstr "Corps de la demande manquant"
+
+msgid "Missing request body."
+msgstr "Corps de la demande manquant."
+
+#, python-format
+msgid "Missing required element '%s' in request body"
+msgstr "Elément requis manquant '%s' dans le corps de la demande"
+
+#, python-format
+msgid "Missing required element '%s' in request body."
+msgstr "L'élément requis '%s' est manquant dans le corps de demande."
+
+msgid "Missing required element 'consistencygroup' in request body."
+msgstr ""
+"L'élément requis 'consistencygroup' est manquant dans le corps de demande."
+
+msgid "Missing required element 'host' in request body."
+msgstr "L'élément requis 'host' est manquant dans le corps de la demande."
+
+msgid "Missing required element quota_class_set in request body."
+msgstr "Elément quota_class_set requis manquant dans le corps de demande."
+
+msgid "Missing required element snapshot in request body."
+msgstr "Elément snapshot requis manquant dans le corps de demande."
+
+msgid ""
+"Multiple SerialNumbers found, when only one was expected for this operation. "
+"Please change your EMC config file."
+msgstr ""
+"Plusieurs SerialNumbers ont été détectés alors qu'un seul était attendu pour "
+"cette opération. Modifiez votre fichier de configuration EMC."
+
+#, python-format
+msgid "Multiple copies of volume %s found."
+msgstr "Plusieurs copies du volume %s ont été trouvées."
+
+#, python-format
+msgid "Multiple matches found for '%s', use an ID to be more specific."
+msgstr ""
+"Plusieurs correspondances ont été trouvées pour '%s'. Utilisez un ID pour "
+"être plus précis."
+
+msgid "Multiple profiles found."
+msgstr "Plusieurs profils ont été trouvés."
+
+msgid "Must implement a fallback schedule"
+msgstr "Doit mettre en oeuvre un calendrier de retrait"
+
+msgid "Must implement find_retype_host"
+msgstr "Doit implémenter find_retype_host"
+
+msgid "Must implement host_passes_filters"
+msgstr "Doit implémenter host_passes_filters"
+
+msgid "Must implement schedule_create_consistencygroup"
+msgstr "Doit implémenter schedule_create_consistencygroup"
+
+msgid "Must implement schedule_create_volume"
+msgstr "Doit implémenter schedule_create_volume"
+
+msgid "Must implement schedule_get_pools"
+msgstr "Doit implémenter schedule_get_pools"
+
+msgid "Must pass wwpn or host to lsfabric."
+msgstr "Doit transmettre le wwpn ou l'hôte à lsfabric."
+
+msgid "Must specify 'connector'"
+msgstr "Vous devez spécifier 'connector'"
+
+msgid "Must specify 'connector'."
+msgstr "Vous devez spécifier le 'connector'"
+
+msgid "Must specify 'host'."
+msgstr "Vous devez spécifier l' 'host'"
+
+msgid "Must specify 'new_volume'"
+msgstr "Vous devez spécifier 'new_volume'"
+
+msgid "Must specify 'status'"
+msgstr "Vous devez spécifier 'status'"
+
+msgid ""
+"Must specify 'status', 'attach_status' or 'migration_status' for update."
+msgstr ""
+"Indiquer 'status', 'attach_status' ou 'migration_status' pour la mise à jour."
+
+msgid "Must specify a valid attach status"
+msgstr "Indiquer un état de connexion valide"
+
+msgid "Must specify a valid migration status"
+msgstr "Indiquer un état de migration valide"
+
+#, python-format
+msgid "Must specify a valid persona %(valid)s,value '%(persona)s' is invalid."
+msgstr ""
+"Spécifiez une personnalité valide %(valid)s, la valeur '%(persona)s' n'est "
+"pas valide."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Must specify a valid provisioning type %(valid)s, value '%(prov)s' is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Spécifiez un type de mise à disposition valide %(valid)s, la valeur "
+"'%(prov)s' n'est pas valide."
+
+msgid "Must specify a valid status"
+msgstr "Indiquer un état valide"
+
+msgid "Must specify an ExtensionManager class"
+msgstr "Vous devez définir une classe ExtensionManager"
+
+msgid "Must specify bootable in request."
+msgstr "Doit indiquer bootable dans la demande."
+
+msgid "Must specify protection domain name or protection domain id."
+msgstr "Vous devez spécifier un nom ou un ID de domaine de protection."
+
+msgid "Must specify readonly in request."
+msgstr "Doit indiquer readonly dans la demande."
+
+msgid "Must specify storage pool name or id."
+msgstr "Vous devez spécifier le nom ou l'ID du pool de stockage."
+
+msgid "Must supply a positive value for age"
+msgstr "Vous devez indiquer un entier positif pour 'age'"
+
+msgid "Must supply a positive, non-zero value for age"
+msgstr "Une valeur positive différente de zéro doit être indiquée pour age"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"NAS config '%(name)s=%(value)s' invalid. Must be 'auto', 'true', or 'false'"
+msgstr ""
+"La configuration NAS '%(name)s=%(value)s' n'est pas valide. Doit être "
+"'auto', 'true' ou 'false'"
+
+#, python-format
+msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist"
+msgstr "Fichier de configuration NFS dans %(config)s n'existe pas"
+
+#, python-format
+msgid "NFS file %s not discovered."
+msgstr "Fichier NFS %s non reconnu."
+
+msgid "NFS file could not be discovered."
+msgstr "Découverte impossible du fichier NFS."
+
+msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup."
+msgstr ""
+"Hôte NULL non autorisé à effectuer une consultation en backend du volume."
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgid ""
+"Name, description, add_volumes, and remove_volumes can not be all empty in "
+"the request body."
+msgstr ""
+"Nom, description, add_volumes et remove_volumes ne peuvent pas être tous "
+"vides dans le corps de la demande."
+
+msgid "Need non-zero volume size"
+msgstr "Taille de volume non nulle nécessaire"
+
+msgid "NetApp Cinder Driver exception."
+msgstr "Exception de pilote NetApp Cinder."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"New size for extend must be greater than current size. (current: %(size)s, "
+"extended: %(new_size)s)."
+msgstr ""
+"La nouvelle taille pour l'extension doit être supérieure à la taille "
+"actuelle. (Taille actuelle : %(size)s, taille après l'extension : "
+"%(new_size)s)."
+
+msgid "New volume size must be specified as an integer."
+msgstr "La nouvelle taille du volume doit être indiquée comme entier."
+
+msgid "New volume type must be specified."
+msgstr "Le nouveau type de volume doit être indiqué."
+
+msgid "New volume type not specified in request_spec."
+msgstr "Nouveau type de volume non indiqué dans request_spec."
+
+#, python-format
+msgid "New volume_type same as original: %s."
+msgstr "Nouveau volume_type identique à l'original : %s."
+
+msgid "Nimble Cinder Driver exception"
+msgstr "Exception du pilote Nimble Cinder"
+
+msgid "No FCP targets found"
+msgstr "Aucune cible FCP détectée"
+
+msgid "No active iSCSI portals with supplied iSCSI IPs"
+msgstr "Il n'existe aucun portail iSCSI actif dans les IP iSCSI soumis"
+
+#, python-format
+msgid "No available service named %s"
+msgstr "Aucun service disponible dénommé %s"
+
+#, python-format
+msgid "No backup with id %s"
+msgstr "Aucune sauvegarde avec l'ID %s"
+
+msgid "No backups available to do an incremental backup."
+msgstr "Aucune sauvegarde disponible pour faire une sauvegarde incrémentielle."
+
+msgid "No big enough free disk"
+msgstr "Aucun disque libre de taille suffisante"
+
+#, python-format
+msgid "No cgsnapshot with id %s"
+msgstr "Aucun instantané de groupe de cohérence avec l'ID %s"
+
+msgid "No cinder entries in syslog!"
+msgstr "Aucune entrée Cinder dans syslog"
+
+#, python-format
+msgid "No cloned LUN named %s found on the filer"
+msgstr "Aucun LUN cloné nommé %s détecté dans le gestionnaire de fichiers"
+
+msgid "No config node found."
+msgstr "Aucun noeud de configuration n'a été trouvé."
+
+#, python-format
+msgid "No consistency group with id %s"
+msgstr "Aucun groupe de cohérence avec l'ID %s"
+
+msgid "No errors in logfiles!"
+msgstr "Aucune erreur dans le fichier de log !"
+
+#, python-format
+msgid "No file found with %s as backing file."
+msgstr "Aucun fichier trouvé avec %s comme fichier de sauvegarde."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"No free LUN IDs left. Maximum number of volumes that can be attached to host "
+"(%s) has been exceeded."
+msgstr ""
+"Il ne reste aucun ID de numéro d'unité logique libre. Le nombre maximal de "
+"volumes pouvant être rattachés à l'hôte (%s) a été dépassé."
+
+msgid "No free disk"
+msgstr "Aucun disque libre"
+
+#, python-format
+msgid "No good iscsi portal found in supplied list for %s."
+msgstr "Aucun portail iSCSI valide détecté pour %s dans la liste fournie."
+
+#, python-format
+msgid "No good iscsi portals found for %s."
+msgstr "Aucun portail iSCSI valide détecté pour %s."
+
+#, python-format
+msgid "No host to create consistency group %s."
+msgstr "Aucun hôte pour créer le groupe de cohérence %s."
+
+msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
+msgstr "Aucun port activé pour iSCSI n'existe sur la matrice cible."
+
+msgid "No image_name was specified in request."
+msgstr "image_name non défini dans la demande."
+
+#, python-format
+msgid "No initiator group found for initiator %s"
+msgstr "Aucun groupe demandeur trouvé pour le demandeur %s"
+
+msgid "No initiators found, cannot proceed"
+msgstr "Aucun initiateur détecté : poursuite impossible"
+
+#, python-format
+msgid "No interface found on cluster for ip %s"
+msgstr "Aucune interface trouvée dans le cluster pour l'IP %s"
+
+msgid "No ip address found."
+msgstr "Aucune adresse IP n'a été trouvée."
+
+msgid "No iscsi auth groups were found in CloudByte."
+msgstr "Aucun groupe d'authentification iscsi n'a été trouvé dans CloudByte."
+
+msgid "No iscsi initiators were found in CloudByte."
+msgstr "Aucun initiateur iSCSI détecté dans CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "No iscsi service found for CloudByte volume [%s]."
+msgstr "Aucun service iSCSI détecté pour le volume CloudByte [%s]."
+
+msgid "No iscsi services found in CloudByte storage."
+msgstr "Aucun service iSCSI détecté dans le système de stockage CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "No key file specified and unable to load key from %(cert)s %(e)s."
+msgstr ""
+"Aucun fichier de clés indiqué et impossible de charger la clé depuis "
+"%(cert)s %(e)s."
+
+msgid "No mounted Gluster shares found"
+msgstr "Aucun partage Gluster monté trouvé"
+
+msgid "No mounted NFS shares found"
+msgstr "Aucun partage NFS monté trouvé"
+
+msgid "No mounted SMBFS shares found."
+msgstr "Aucun partage SMBFS monté trouvé."
+
+msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found"
+msgstr "Aucun partage de stockage Virtuozzo monté n'a été trouvé"
+
+msgid "No mounted shares found"
+msgstr "Aucun partage monté trouvé"
+
+#, python-format
+msgid "No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s."
+msgstr ""
+"Aucun noeud n'a été détecté dans le groupe d'E-S %(gid)s pour le volume "
+"%(vol)s."
+
+msgid ""
+"No pools are available for provisioning volumes. Ensure that the "
+"configuration option netapp_pool_name_search_pattern is set correctly."
+msgstr ""
+"Aucun pool n'est disponible pour l'allocation de volumes. Vérifiez que "
+"l'option de configuration netapp_pool_name_search_pattern a été définie "
+"correctement."
+
+msgid ""
+"No response was received from CloudByte storage list iSCSI auth user API "
+"call."
+msgstr ""
+"Aucune réponse n'a été reçue de l'appel d'API CloudByte de liste "
+"d'utilisateur d'authentification iSCSI."
+
+msgid "No response was received from CloudByte storage list tsm API call."
+msgstr ""
+"Aucune réponse n'a été reçue de CloudByte pour l'affichage de l'appel API "
+"TSM du système de stockage."
+
+msgid "No response was received from CloudByte's list filesystem api call."
+msgstr ""
+"Aucune réponse n'a été reçue de CloudByte pour l'affichage de l'appel API du "
+"système de fichiers."
+
+#, python-format
+msgid "No snap found with %s as backing file."
+msgstr "Aucun instantané trouvé avec %s comme fichier de sauvegarde."
+
+#, python-format
+msgid "No snapshot image found in snapshot group %s."
+msgstr ""
+"Aucune image instantanée n'a été trouvée dans le groupe d'instantanés %s."
+
+#, python-format
+msgid "No source snapshots provided to create consistency group %s."
+msgstr ""
+"Aucun instantané source n'a été fourni pour créer le groupe de cohérence %s."
+
+#, python-format
+msgid "No storage path found for export path %s"
+msgstr "Aucun chemin de stockage trouvé pour le chemin d'exportation %s"
+
+#, python-format
+msgid "No such QoS spec %(specs_id)s."
+msgstr "Aucune spécif. QoS du type %(specs_id)s."
+
+msgid "No suitable discovery ip found"
+msgstr "Aucune adresse IP correcte trouvée"
+
+#, python-format
+msgid "No support to restore backup version %s"
+msgstr ""
+"Aucune prise en charge pour la restauration de la version de sauvegarde %s"
+
+#, python-format
+msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Aucun ID cible trouvé pour le volume %(volume_id)s."
+
+msgid ""
+"No unused LUN IDs are available on the host; multiattach is enabled which "
+"requires that all LUN IDs to be unique across the entire host group."
+msgstr ""
+"Aucun ID de numéro d'unité logique inutilisé n'est disponible sur l'hôte ; "
+"multiattach est activé, ce qui requiert que tous les ID de numéro d'unité "
+"logique soient uniques à travers le groupe d'hôtes complet."
+
+#, python-format
+msgid "No valid host was found. %(reason)s"
+msgstr "Hôte non valide trouvé. %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s"
+msgstr "Aucun hôte valide pour le volume %(id)s de type %(type)s"
+
+#, python-format
+msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s."
+msgstr "Aucun vdisk avec l'identifiant d'utilisateur indiqué par source-id %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s "
+msgstr ""
+"Aucun volume dans le cluster contenant le serveur virtuel %(vserver)s et le "
+"chemin de jonction %(junction)s "
+
+msgid "No volume service(s) started successfully, terminating."
+msgstr "Aucun service de volume n'a pu démarrer, abandon."
+
+msgid "No volume was found at CloudByte storage."
+msgstr "Aucun volume n'a été détecté dans le système de stockage CloudByte."
+
+msgid "No volume_type should be provided when creating test replica."
+msgstr ""
+"Aucun volume_type ne doit être fourni lors de la création de la réplique de "
+"test."
+
+msgid "No volumes found in CloudByte storage."
+msgstr "Aucun volume détecté dans le système de stockage CloudByte."
+
+msgid "No weighed hosts available"
+msgstr "Aucun hôte pondéré n'est disponible"
+
+#, python-format
+msgid "Not able to find a suitable datastore for the volume: %s."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver un magasin de données approprié pour le volume : %s."
+
+msgid "Not an rbd snapshot"
+msgstr "N'est pas un instantané rbd"
+
+#, python-format
+msgid "Not authorized for image %(image_id)s."
+msgstr "Non autorisé pour l'image %(image_id)s."
+
+msgid "Not authorized."
+msgstr "Non autorisé."
+
+#, python-format
+msgid "Not enough space on backend (%(backend)s)"
+msgstr "Espace insuffisant sur le système dorsal (%(backend)s)"
+
+msgid "Not enough storage space in the ZFS share to perform this operation."
+msgstr ""
+"Espace de stockage insuffisant dans le partage ZFS pour exécuter cette "
+"opération."
+
+msgid "Not stored in rbd"
+msgstr "Non stocké dans rbd"
+
+msgid "Nova returned \"error\" status while creating snapshot."
+msgstr "Nova a renvoyé l'état \"erreur\" durant la création de l'instantané."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list filesystem."
+msgstr ""
+"Réponse nulle reçue de CloudByte pour l'affichage du système de fichiers."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi auth groups."
+msgstr ""
+"Réponse Null reçue de la liste des groupes d'authentification iscsi de "
+"CloudByte."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi initiators."
+msgstr ""
+"Réponse nulle reçue de CloudByte pour l'affichage des initiateurs iSCSI."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list volume iscsi service."
+msgstr ""
+"Réponse nulle reçue de CloudByte pour l'affichage du service iSCSI du volume."
+
+#, python-format
+msgid "Null response received while creating volume [%s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Réponse nulle reçue lors de la création du volume [%s] sur le système de "
+"stockage CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Null response received while deleting volume [%s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Une réponse Null a été reçue lors de la suppression du volume [%s] du "
+"stockage CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Null response received while querying for [%(operation)s] based job "
+"[%(job)s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Réponse Null reçue lors de l'interrogation du travail [%(operation)s] basé "
+"[%(job)s] dans le stockage CloudByte."
+
+msgid "Number of retries if connection to ceph cluster failed."
+msgstr ""
+"Nombre de nouvelles tentatives si la connexion au cluster ceph a échoué."
+
+msgid "Object Count"
+msgstr "Nombre d'objets"
+
+msgid "Object is not a NetApp LUN."
+msgstr "L'objet n'est pas un numéro d'unité logique NetApp."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"On an Extend Operation, error adding volume to composite volume: "
+"%(volumename)s."
+msgstr ""
+"Sur une opération Extend, erreur d'ajout au volume composite : "
+"%(volumename)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every "
+"%(unit_string)s."
+msgstr ""
+"Seules les demandes %(value)s %(verb)s peuvent être envoyées à %(uri)s "
+"toutes les %(unit_string)s."
+
+msgid "Only one limit can be set in a QoS spec."
+msgstr "Une seule limite peut être définie dans une spécification QoS."
+
+msgid ""
+"Only users with token scoped to immediate parents or root projects are "
+"allowed to see its children quotas."
+msgstr ""
+"Seuls les utilisateurs avec portée de jeton sur les parents immédiats ou les "
+"projets racine sont autoriser à visualiser ses quotas enfants."
+
+#, python-format
+msgid "Operation failed with status=%(status)s. Full dump: %(data)s"
+msgstr ""
+"Échec de l'opération avec statut = %(status)s. Vidage complet : %(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Operation not supported: %(operation)s."
+msgstr "L'opération n'est pas supporté: %(operation)s."
+
+msgid "Option gpfs_images_dir is not set correctly."
+msgstr "L'option gpfs_images_dir n'est pas correctement définie."
+
+msgid "Option gpfs_images_share_mode is not set correctly."
+msgstr "L'option gpfs_images_share_mode n'est pas correctement définie."
+
+msgid "Option gpfs_mount_point_base is not set correctly."
+msgstr "L'option gpfs_mount_point_base n'est pas correctement définie."
+
+#, python-format
+msgid "Originating %(res)s %(prop)s must be one of '%(vals)s' values"
+msgstr ""
+"L'état d'origine de %(res)s %(prop)s doit être l'une des valeurs '%(vals)s'"
+
+msgid "Override HTTPS port to connect to Blockbridge API server."
+msgstr ""
+"Remplacer le port HTTPS pour se connecter au serveur de l'API Blockbridge."
+
+#, python-format
+msgid "ParseException: %s"
+msgstr "ParseException : %s"
+
+msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key."
+msgstr ""
+"Le nom de partition est None. Définissez smartpartition:partitionname dans "
+"la clé."
+
+msgid ""
+"Password or SSH private key is required for authentication: set either "
+"san_password or san_private_key option."
+msgstr ""
+"Mot de passe ou clé privée SSH obligatoire pour l'authentification : "
+"définissez l'option san_password ou san_private_key ."
+
+msgid "Path to REST server's certificate must be specified."
+msgstr "Le chemin d'accès au certificat du serveur REST doit être spécifié."
+
+#, python-format
+msgid "Please create %(pool_list)s pool in advance!"
+msgstr "Créez d'avance le pool %(pool_list)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Please create %(tier_levels)s tier in pool %(pool)s in advance!"
+msgstr "Créez d'avance le niveau %(tier_levels)s dans le pool %(pool)s. "
+
+msgid "Please re-run cinder-manage as root."
+msgstr "Réexécutez cinder-manage avec des droits root."
+
+msgid "Please specify a name for QoS specs."
+msgstr "Veuillez indiquer un nom pour les spécifications QoS."
+
+#, python-format
+msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
+msgstr "Le réglage des droits n'autorise pas %(action)s à être effectué(e)(s)"
+
+#, python-format
+msgid "Pool %(poolNameInStr)s is not found."
+msgstr "Pool %(poolNameInStr)s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Pool from volume['host'] %(host)s not found."
+msgstr "Le pool du volume ['host'] %(host)s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Pool from volume['host'] failed with: %(ex)s."
+msgstr "Le pool du volume ['host'] a échoué en renvoyant : %(ex)s."
+
+msgid "Pool is not available in the volume host field."
+msgstr "Le pool n'est pas disponible dans la zone d'hôte du volume."
+
+msgid "Pool is not available in the volume host fields."
+msgstr "Le pool n'est pas disponible dans les zones d'hôte du volume."
+
+#, python-format
+msgid "Pool with name %(pool)s wasn't found in domain %(domain)s."
+msgstr "Le pool nommé %(pool)s est introuvable dans le domaine %(domain)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s."
+msgstr ""
+"Le pool nommé %(pool_name)s est introuvable dans le domaine %(domain_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Pool: %(poolName)s. is not associated to storage tier for fast policy "
+"%(fastPolicy)s."
+msgstr ""
+"Pool : %(poolName)s. n'est pas associé au groupe de serveurs d'application "
+"d'archivage pour la règle FAST %(fastPolicy)s."
+
+#, python-format
+msgid "PoolName must be in the file %(fileName)s."
+msgstr "PoolName doit être dans le fichier %(fileName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pools %s does not exist"
+msgstr "Le pool %s n'existe pas"
+
+msgid "Pools name is not set."
+msgstr "Le nom de pools n'a pas été défini."
+
+#, python-format
+msgid "Primary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s."
+msgstr ""
+"Statut de la copie primaire : %(status)s et synchronisation : %(sync)s."
+
+msgid "Project ID"
+msgstr "ID Projet"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Protocol %(storage_protocol)s is not supported for storage family "
+"%(storage_family)s."
+msgstr ""
+"Le protocole %(storage_protocol)s n'est pas pris en charge pour la famille "
+"de stockage %(storage_family)s."
+
+msgid "Provided backup record is missing an id"
+msgstr "L'ID est manquant dans l'enregistrement de sauvegarde fourni"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Provided snapshot status %(provided)s not allowed for snapshot with status "
+"%(current)s."
+msgstr ""
+"Etat d'instantané %(provided)s fourni interdit pour l'instantané ayant pour "
+"état %(current)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pure Storage Cinder driver failure: %(reason)s"
+msgstr "Echec du pilote Pure Storage Cinder : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "QoS Specs %(specs_id)s already exists."
+msgstr "Spécifications QoS %(specs_id)s déjà existantes."
+
+#, python-format
+msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities."
+msgstr "Les spécifications QoS %(specs_id)s sont encore associées aux entités."
+
+#, python-format
+msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s."
+msgstr "Spécif. QoS %(specs_id)s sans spécif. avec la clé %(specs_key)s."
+
+msgid "QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP version."
+msgstr ""
+"Les spécifications QoS ne sont pas prises en charge sur cette famille de "
+"stockage et version ONTAP."
+
+msgid "Qos specs still in use."
+msgstr "Spécifications QoS encore en service."
+
+msgid ""
+"Query by service parameter is deprecated. Please use binary parameter "
+"instead."
+msgstr ""
+"La requête par paramètre de service est obsolète. Utilisez le paramètre "
+"binaire à la place."
+
+msgid "Query resource pool error."
+msgstr "Erreur lors de l'interrogation du pool de ressources."
+
+#, python-format
+msgid "Quota %s limit must be equal or greater than existing resources."
+msgstr ""
+"La limite de quota %s doit être égale ou supérieure aux ressources "
+"existantes."
+
+#, python-format
+msgid "Quota class %(class_name)s could not be found."
+msgstr "Classe de quota %(class_name)s introuvable."
+
+msgid "Quota could not be found"
+msgstr "Quota introuvable"
+
+#, python-format
+msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s"
+msgstr "Quota dépassé pour les ressources : %(overs)s"
+
+#, python-format
+msgid "Quota exceeded: code=%(code)s"
+msgstr "Quota dépassé: code=%(code)s"
+
+#, python-format
+msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found."
+msgstr "Quota du projet %(project_id)s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
+msgstr "Réservation de quota %(uuid)s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
+msgstr "Utilisation de quota pour le projet %(project_id)s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "RBD diff op failed - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)"
+msgstr "Echec de l'op. diff RBD - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)"
+
+msgid "REST server IP must by specified."
+msgstr "L'IP du serveur REST doit être spécifiée."
+
+msgid "REST server password must by specified."
+msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur du serveur REST doit être spécifié."
+
+msgid "REST server username must by specified."
+msgstr "Le nom d'utilisateur du serveur REST doit être spécifié."
+
+msgid "Raid did not have MCS Channel."
+msgstr "Raid n'avait pas de canal MCS."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Reach limitation set by configuration option max_luns_per_storage_group. "
+"Operation to add %(vol)s into Storage Group %(sg)s is rejected."
+msgstr ""
+"Atteignez la limitation définie par l'option de configuration "
+"max_luns_per_storage_group. L'opération d'ajout de %(vol)s dans le groupe de "
+"stockage %(sg)s est rejetée."
+
+#, python-format
+msgid "Received error string: %s"
+msgstr "Chaîne d'erreur reçue : %s"
+
+msgid "Reference must be for an unmanaged virtual volume."
+msgstr "La référence doit s'appliquer à un volume virtuel non géré."
+
+msgid "Reference must be the volume name of an unmanaged virtual volume."
+msgstr "La référence doit s'appliquer à un nom de volume virtuel non géré."
+
+msgid "Reference must contain either source-id or source-name element."
+msgstr "La référence doit contenir l'élément source-id ou source-name."
+
+msgid "Reference must contain either source-name or source-id element."
+msgstr "La référence doit contenir l'élément source-name ou source-id."
+
+msgid "Reference must contain source-id element."
+msgstr "La référence doit contenir l'élément source-id."
+
+msgid "Reference must contain source-id or source-name key."
+msgstr "La référence doit contenir une clé source-id ou source-name."
+
+msgid "Reference must contain source-id or source-name."
+msgstr "La référence doit contenir source-id ou source-name."
+
+msgid "Reference must contain source-name element."
+msgstr "La référence doit contenir l'élément source-name."
+
+msgid "Reference must contain source-name or source-id."
+msgstr "La référence doit contenir l'élément source-name ou source-id."
+
+msgid "Reference must contain source-name."
+msgstr "La référence doit contenir source-name."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Refusing to migrate volume ID: %(id)s. Please check your configuration "
+"because source and destination are the same Volume Group: %(name)s."
+msgstr ""
+"Refus de migrer l'ID volume %(id)s. Vérifiez votre configuration car la "
+"source et la destination indiquent le même groupe de volumes : %(name)s."
+
+msgid "Remove CHAP error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression CHAP."
+
+msgid "Remove fc from host error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression fc de l'hôte."
+
+msgid "Remove host from array error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression de l'hôte de la matrice."
+
+msgid "Remove host from hostgroup error."
+msgstr "Erreur lors du retrait de l'hôte de hostgroup."
+
+msgid "Remove iscsi from host error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression iscsi de l'hôte."
+
+msgid "Remove lun from cache error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression du numéro d'unité logique du cache."
+
+msgid "Remove lun from partition error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la suppression de numéro d'unité logique de la partition."
+
+msgid "Remove volume export failed."
+msgstr "La suppression de l'exportation du volume a échoué."
+
+msgid "Rename lun on array error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la modification du nom du numéro d'unité logique sur la "
+"matrice."
+
+#, python-format
+msgid "Replication Service Capability not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"Fonction du service de réplication introuvable sur %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Replication Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Service de réplication introuvable sur %(storageSystemName)s."
+
+msgid "Replication failover for volume failed."
+msgstr "Le basculement de réplication pour le volume a échoué."
+
+msgid "Replication is not enabled"
+msgstr "Réplication non activée"
+
+msgid "Replication is not enabled for volume"
+msgstr "Réplication non activée pour le volume"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Replication status for volume must be active or active-stopped, but current "
+"status is: %s"
+msgstr ""
+"L'état de la réplication du volume doit être active ou active-stopped, mais "
+"l'état actuel est : %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Replication status for volume must be inactive, active-stopped, or error, "
+"but current status is: %s"
+msgstr ""
+"L'état de la réplication du volume doit être inactive, active-stopped ou "
+"error, mais l'état en cours est : %s"
+
+msgid "Request body and URI mismatch"
+msgstr "Corps et URI de demande discordants"
+
+msgid "Request body contains too many items"
+msgstr "Le corps de la demande contient un trop grand nombre d'éléments"
+
+msgid "Request body contains too many items."
+msgstr "Le corps de demande contient trop d'éléments."
+
+msgid "Request body empty"
+msgstr "Le corps de la demande est vide"
+
+#, python-format
+msgid "Request to Datera cluster returned bad status: %(status)s | %(reason)s"
+msgstr ""
+"La demande au cluster Datera a renvoyé un statut incorrect : %(status)s | "
+"%(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested backup exceeds allowed Backup gigabytes quota. Requested "
+"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed."
+msgstr ""
+"La sauvegarde demandée dépasse le quota de sauvegarde autorisé en Go. "
+"%(requested)s Go demandés. Le quota est de %(quota)s Go et %(consumed)s Go "
+"ont été consommés."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested volume or snapshot exceeds allowed %(name)s quota. Requested "
+"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed."
+msgstr ""
+"Le volume ou l'instantané demandé dépasse le quota %(name)s autorisé. "
+"%(requested)s Go demandés. Le quota est de %(quota)s Go et %(consumed)s Go "
+"ont été consommés."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested volume size %(size)d is larger than maximum allowed limit "
+"%(limit)d."
+msgstr ""
+"La taille de volume demandée, %(size)d, dépasse la limite maximale autorisée "
+"%(limit)d."
+
+msgid "Required configuration not found"
+msgstr "Configuration obligatoire non trouvée"
+
+#, python-format
+msgid "Required flag %s is not set"
+msgstr "L'indicateur obligatoire %s n'est pas défini"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Reset backup status aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"Réinitialisation du statut de la sauvegarde interrompue, le service de "
+"sauvegarde actuellement configuré [%(configured_service)s] ne correspond pas "
+"au service de sauvegarde utilisé pour créer cette sauvegarde "
+"[%(backup_service)s]."
+
+#, python-format
+msgid "Resizing clone %s failed."
+msgstr "Le redimensionnement du %s a échoué."
+
+msgid "Resizing image file failed."
+msgstr "Echec de redimensionnement du fichier image."
+
+msgid "Resource could not be found."
+msgstr "Ressource introuvable."
+
+msgid "Resource not ready."
+msgstr "Ressource non prête."
+
+#, python-format
+msgid "Response error - %s."
+msgstr "Erreur de réponse - %s."
+
+#, python-format
+msgid "Response error code - %s."
+msgstr "Code d'erreur de réponse - %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Restauration de la sauvegarde interrompue : état du volume attendu "
+"%(expected_status)s, mais état %(actual_status)s obtenu."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"Restauration de la sauvegarde interrompue, le service de sauvegarde "
+"actuellement configuré [%(configured_service)s] ne correspond pas au service "
+"de sauvegarde utilisé pour créer cette sauvegarde [%(backup_service)s]."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted: expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Restauration de la sauvegarde interrompue : état de la sauvegarde attendu "
+"%(expected_status)s, mais état %(actual_status)s obtenu."
+
+#, python-format
+msgid "Retry count exceeded for command: %s"
+msgstr "Nombre de nouvelles tentatives dépassé pour la commande : %s"
+
+msgid "Retryable SolidFire Exception encountered"
+msgstr "Exception SolidFire réessayable rencontrée"
+
+msgid "Retype cannot change encryption requirements."
+msgstr "Une nouvelle saisie ne peut pas modifier des exigences de chiffrement."
+
+#, python-format
+msgid "Retype cannot change front-end qos specs for in-use volume: %s."
+msgstr ""
+"Une nouvelle saisie ne peut pas modifier les spécifications QoS frontales "
+"pour le volume en cours d'utilisation : %s."
+
+msgid "Retype requires migration but is not allowed."
+msgstr "La nouvelle saisie nécessite la migration, mais n'est pas autorisée."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Rollback for Volume: %(volumeName)s has failed. Please contact your system "
+"administrator to manually return your volume to the default storage group "
+"for fast policy %(fastPolicyName)s failed."
+msgstr ""
+"Echec de l'annulation du volume %(volumeName)s. Veuillez contacter votre "
+"administrateur système pour rétablir votre volume au groupe de stockage par "
+"défaut pour la règle fast %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Rolling back %(volumeName)s by deleting it."
+msgstr "Annulation de %(volumeName)s par sa suppression."
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config 'smbfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s"
+msgstr ""
+"Configuration SMBFS 'smbfs_oversub_ratio' non valide. Doit être > 0 : %s"
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config 'smbfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s"
+msgstr ""
+"Configuration SMBFS 'smbfs_used_ratio' non valide. Doit être > 0 et <= 1,0 : "
+"%s"
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist."
+msgstr "Le fichier de configuration SMBFS dans %(config)s n'existe pas."
+
+msgid "SMBFS config file not set (smbfs_shares_config)."
+msgstr "Fichier de configuration SMBFS non défini (smbfs_shares_config)."
+
+#, python-format
+msgid "SSH Command failed after '%(total_attempts)r' attempts : '%(command)s'"
+msgstr ""
+"Echec de la commande SSH après '%(total_attempts)r' tentatives : "
+"'%(command)s'"
+
+#, python-format
+msgid "SSH Command failed with error: '%(err)s', Command: '%(command)s'"
+msgstr ""
+"La commande SSH a échoué avec l'erreur : '%(err)s', Commande : '%(command)s'"
+
+#, python-format
+msgid "SSH command injection detected: %(command)s"
+msgstr "Injection de commande SSH détectée : %(command)s"
+
+#, python-format
+msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s"
+msgstr "Echec de la connexion SSH pour %(fabric)s avec l'erreur : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "SSL Certificate expired on %s."
+msgstr "Le certificat SSL a expiré le %s."
+
+#, python-format
+msgid "SSL error: %(arg)s."
+msgstr "Erreur SSL : %(arg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found."
+msgstr "Filtre hôte du planificateur %(filter_name)s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s could not be found."
+msgstr "Peseur de l'hôte du planificateur %(weigher_name)s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Secondary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s, sync progress "
+"is: %(progress)s%%."
+msgstr ""
+"Statut de la copie secondaire : %(status)s et synchronisation : %(sync)s, "
+"progression de la synchronisation : %(progress)s%%."
+
+#, python-format
+msgid "SerialNumber must be in the file %(fileName)s."
+msgstr "SerialNumber doit être dans le fichier %(fileName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Service %(service)s on host %(host)s removed."
+msgstr "Le service %(service)s sur l'hôte %(host)s a été retiré."
+
+#, python-format
+msgid "Service %(service_id)s could not be found."
+msgstr "Le service %(service_id)s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Service %s not found."
+msgstr "Service %s non trouvé."
+
+msgid "Service is unavailable at this time."
+msgstr "Le service est indisponible actuellement."
+
+msgid "Service not found."
+msgstr "Service introuvable."
+
+msgid "Sets thin provisioning."
+msgstr "Active l'allocation de ressources à la demande."
+
+msgid ""
+"Setting LUN QoS policy group is not supported on this storage family and "
+"ONTAP version."
+msgstr ""
+"La définition du groupe de règles LUN QoS n'est pas prise en charge sur "
+"cette famille de stockage et version ONTAP."
+
+msgid ""
+"Setting file qos policy group is not supported on this storage family and "
+"ontap version."
+msgstr ""
+"La définition du groupe de règles qos du fichier n'est pas prise en charge "
+"sur cette famille de stockage et version ontap."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Share %s ignored due to invalid format. Must be of form address:/export. "
+"Please check the nas_ip and nas_share_path settings."
+msgstr ""
+"Le partage %s est ignoré car le format n'est pas valide. Le format valide "
+"est adresse:/exportation. Vérifiez les paramètres nas_ip et nas_share_path."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Share at %(dir)s is not writable by the Cinder volume service. Snapshot "
+"operations will not be supported."
+msgstr ""
+"Le partage dans %(dir)s n'est pas accessible en écriture par le service de "
+"volumes Cinder. Les opérations d'instantané ne seront pas prises en charge."
+
+#, python-format
+msgid "Sheepdog I/O Error, command was: \"%s\"."
+msgstr "Erreur d'E-S Sheepdog I/O, commande concernée : \"%s\"."
+
+msgid ""
+"Show operations can only be made to projects in the same hierarchy of the "
+"project in which users are scoped to."
+msgstr ""
+"Les opérations Show ne peuvent porter que sur des projets dans la même "
+"hiérarchie de projet que celle définie pour la portée utilisateurs."
+
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#, python-format
+msgid "Size for volume: %s not found, cannot secure delete."
+msgstr ""
+"La taille du volume %s est introuvable. Impossible d'effectuer une "
+"suppression sécurisée."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size "
+"%(volume_size)dGB."
+msgstr ""
+"La taille est %(image_size)d Go et ne s'adapte pas dans un volume d'une "
+"taille de %(volume_size)d Go."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Size of specified image %(image_size)sGB is larger than volume size "
+"%(volume_size)sGB."
+msgstr ""
+"La taille de l'image définie %(image_size)sGo est supérieure à la taille du "
+"volume %(volume_size)sGo."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
+msgstr "L'instantané %(snapshot_id)s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot %(snapshot_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"L'instantané %(snapshot_id)s n'a pas de métadonnées avec la clé "
+"%(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Snapshot cannot be created because volume %(vol_id)s is not available, "
+"current volume status: %(vol_status)s."
+msgstr ""
+"L'instantané ne peut pas être créé car le volume %(vol_id)s n'est pas "
+"disponible, état actuel du volume : %(vol_status)s."
+
+msgid "Snapshot cannot be created while volume is migrating."
+msgstr "L'instantané ne peut pas être créé pendant la migration du volume."
+
+msgid "Snapshot list encountered but no header found!"
+msgstr "Liste d'instantanés trouvée mais aucun en-tête trouvé !"
+
+msgid "Snapshot of secondary replica is not allowed."
+msgstr "Instantané de réplique secondaire non autorisé."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot of volume not supported in state: %s."
+msgstr "Instantané du volume non pris en charge à l'état : %s."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot res \"%s\" that is not deployed anywhere?"
+msgstr "Ressource d'instantané \"%s\" non déployée ailleurs ?"
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot status %(cur)s not allowed for update_snapshot_status"
+msgstr "Statut d'instantané %(cur)s interdit pour update_snapshot_status"
+
+msgid "Snapshot status must be \"available\" to clone."
+msgstr ""
+"L'état de l'instantané doit être \"disponible\" pour que le clonage soit "
+"possible."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Snapshot='%(snap)s' does not exist in base image='%(base)s' - aborting "
+"incremental backup"
+msgstr ""
+"L'instantané='%(snap)s' n'existe pas dans l'image de base='%(base)s' - "
+"abandon sauvegarde incrémentielle"
+
+#, python-format
+msgid "Snapshots are not supported for this volume format: %s"
+msgstr ""
+"Les instantanés ne sont pas pris en charge pour ce format de volume : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Socket error: %(arg)s."
+msgstr "Erreur de socket : %(arg)s."
+
+msgid "SolidFire Cinder Driver exception"
+msgstr "Exception du pilote SolidFire Cinder"
+
+msgid "Sort direction array size exceeds sort key array size."
+msgstr "La taille de tableau du sens de tri dépasse celle de la clé de tri."
+
+msgid "Source CG is empty. No consistency group will be created."
+msgstr ""
+"Le groupe de cohérence source est vide. Aucun groupe de cohérence ne sera "
+"créé."
+
+msgid "Source host details not found."
+msgstr "Détails de l'hôte source introuvables."
+
+msgid "Source volume device ID is required."
+msgstr "L'ID d'unité du volume source est requis."
+
+msgid "Source volume not mid-migration."
+msgstr "Le volume source n'est pas en cours de migration."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Source with host ip/name: %s not found on the target appliance for backend "
+"enabled volume migration, procedding with default migration."
+msgstr ""
+"La source avec l'adresse IP/nom d'hôte %s est introuvable pour migration de "
+"volume activée pour backend. Exécution de la migration par défaut."
+
+msgid "SpaceInfo returned byarray is invalid"
+msgstr "SpaceInfo renvoyé par la matrice est incorrect"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified host to map to volume %(vol)s is in unsupported host group with "
+"%(group)s."
+msgstr ""
+"L'hôte spécifié à mapper au volume %(vol)s est dans un groupe d'hôtes non "
+"pris en charge avec %(group)s."
+
+msgid "Specified logical volume does not exist."
+msgstr "Le volume logique spécifié n'existe pas."
+
+#, python-format
+msgid "Specified snapshot group with label %s could not be found."
+msgstr "Impossible de trouver le groupe d'instantanés portant le label %s."
+
+msgid "Specify a password or private_key"
+msgstr "Spécifiez un mot de passe ou private_key"
+
+msgid "Specify san_password or san_private_key"
+msgstr "Indiquez san_password ou san_private_key"
+
+msgid "Start LUNcopy error."
+msgstr "Erreur lors du lancement de LUNcopy."
+
+msgid "State"
+msgstr "Etat"
+
+#, python-format
+msgid "State of node is wrong. Current state is %s."
+msgstr "L'état du noeud est incorrect. Etat actuel : %s."
+
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+msgid "Stop snapshot error."
+msgstr "Erreur lors de l'arrêt de l'instantané."
+
+#, python-format
+msgid "Storage Configuration Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"Service de configuration de stockage introuvable sur %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage HardwareId mgmt Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"Service de gestion d'ID matériel de stockage introuvable sur "
+"%(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage Profile %s not found."
+msgstr "Le profil de stockage %s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Storage Relocation Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"Service de réadressage de stockage introuvable sur %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage family %s is not supported."
+msgstr "La famille de produits de stockage %s n'est pas prise en charge."
+
+#, python-format
+msgid "Storage group %(sgGroupName)s does not exist."
+msgstr "Le groupe de stockage %(sgGroupName)sn'existe pas."
+
+#, python-format
+msgid "Storage group %(storageGroupName)s was not deleted successfully"
+msgstr ""
+"Le groupe de stockage %(storageGroupName)s n'a pas été correctement supprimé"
+
+#, python-format
+msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
+msgstr "L'hôte de stockage %(svr)s n'a pas été détecté, vérifiez son nom"
+
+#, python-format
+msgid "Storage profile: %(storage_profile)s not found."
+msgstr "Profil de stockage %(storage_profile)s introuvable."
+
+msgid "Storage resource could not be found."
+msgstr "Ressource de stockage introuvable."
+
+msgid "Storage system id not set."
+msgstr "ID du système de stockage non défini."
+
+#, python-format
+msgid "Storage system not found for pool %(poolNameInStr)s."
+msgstr "Système de stockage introuvable pour le pool %(poolNameInStr)s."
+
+#, python-format
+msgid "StorageSystem %(array)s is not found."
+msgstr "StorageSystem %(array)s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "String with params: %s"
+msgstr "Chaîne avec paramètres : %s"
+
+msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed."
+msgstr ""
+"La synchronisation du volume secondaire avec le volume principal a échoué."
+
+#, python-format
+msgid "System %(id)s found with bad status - %(status)s."
+msgstr "Système %(id)s trouvé avec état erroné - %(status)s."
+
+msgid "System does not support compression."
+msgstr "Le système ne gère pas la compression."
+
+msgid "System is busy, retry operation."
+msgstr "Le système est occupé, recommencer l'opération."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"TSM [%(tsm)s] was not found in CloudByte storage for account [%(account)s]."
+msgstr ""
+"TSM [%(tsm)s] n'a pas été trouvé dans le stockage CloudByte pour le compte "
+"[%(account)s]."
+
+msgid "Target volume type is still in use."
+msgstr "Le type de volume cible est toujours utilisé."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Template tree mismatch; adding slave %(slavetag)s to master %(mastertag)s"
+msgstr ""
+"Discordance d'arborescence de modèles ; ajout de l'esclave %(slavetag)s au "
+"maître %(mastertag)s"
+
+#, python-format
+msgid "Tenant ID: %s does not exist."
+msgstr "L'ID titulaire %s n'existe pas."
+
+msgid "Terminate connection failed"
+msgstr "Echec de fin de la connexion"
+
+msgid "Terminate connection unable to connect to backend."
+msgstr ""
+"La fonction mettant fin à la connexion ne peut pas se connecter au backend."
+
+#, python-format
+msgid "Terminate volume connection failed: %(err)s"
+msgstr "La clôture de la connexion au volume a échoué : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "The %(type)s %(id)s source to be replicated was not found."
+msgstr "La source %(type)s %(id)s à répliquer est introuvable."
+
+msgid ""
+"The 'sort_key' and 'sort_dir' parameters are deprecated and cannot be used "
+"with the 'sort' parameter."
+msgstr ""
+"Les paramètres 'sort_key' et 'sort_dir' sont obsolètes et ne peuvent pas "
+"être utilisés avec le paramètre 'sort'."
+
+msgid "The EQL array has closed the connection."
+msgstr "La matrice EQL a fermé la connexion."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The GPFS filesystem %(fs)s is not at the required release level. Current "
+"level is %(cur)s, must be at least %(min)s."
+msgstr ""
+"Le système de fichiers GPFS %(fs)s ne se trouve pas au niveau d'édition "
+"requis. Niveau actuel : %(cur)s, niveau minimal requis : %(min)s."
+
+msgid "The IP Address was not found."
+msgstr "Adresse IP introuvable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The WebDAV request failed. Reason: %(msg)s, Return code/reason: %(code)s, "
+"Source Volume: %(src)s, Destination Volume: %(dst)s, Method: %(method)s."
+msgstr ""
+"Echec de la demande WebDAV. Cause : %(msg)s. Code retour/cause : %(code)s, "
+"volume source : %(src)s, volume de destination : %(dst)s, méthode : "
+"%(method)s."
+
+msgid ""
+"The above error may show that the database has not been created.\n"
+"Please create a database using 'cinder-manage db sync' before running this "
+"command."
+msgstr ""
+"L'erreur ci-dessous peut indiquer que la base de données n'a pas été créée.\n"
+"Créez une base de données avec 'cinder-manage db sync' avant d'exécuter "
+"cette commande."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The command %(cmd)s failed. (ret: %(ret)s, stdout: %(out)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Echec de la commande %(cmd)s. (ret : %(ret)s, stdout : %(out)s, stderr : "
+"%(err)s)"
+
+msgid "The copy should be primary or secondary"
+msgstr "La copie doit être primaire ou secondaire"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The creation of a logical device could not be completed. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"La création d'une unité logique n'a pas abouti. (unité logique : %(ldev)s)"
+
+msgid "The decorated method must accept either a volume or a snapshot object"
+msgstr ""
+"La méthode décorée doit accepter un instantané ou un objet d'instantané"
+
+#, python-format
+msgid "The device in the path %(path)s is unavailable: %(reason)s"
+msgstr "L'unité du chemin %(path)s est indisponible : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "The end time (%(end)s) must be after the start time (%(start)s)."
+msgstr ""
+"L'heure de fin (%(end)s) doit être postérieure à l'heure de début "
+"(%(start)s)."
+
+#, python-format
+msgid "The extra_spec: %s is invalid."
+msgstr "extra_spec %s n'est pas valide."
+
+#, python-format
+msgid "The extraspec: %(extraspec)s is not valid."
+msgstr "La spécification supplémentaire %(extraspec)s n'est pas valide."
+
+#, python-format
+msgid "The following elements are required: %s"
+msgstr "Les éléments suivants sont requis : %s"
+
+msgid "The host group or iSCSI target could not be added."
+msgstr "Impossible d'ajouter le groupe d'hôtes ou la cible iSCSI."
+
+msgid "The host group or iSCSI target was not found."
+msgstr "Le groupe d'hôtes ou la cible iSCSI est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "The iSCSI CHAP user %(user)s does not exist."
+msgstr "L'utilisateur CHAP iSCSI %(user)s n'existe pas."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The imported lun %(lun_id)s is in pool %(lun_pool)s which is not managed by "
+"the host %(host)s."
+msgstr ""
+"Le numéro d'unité logique importé, %(lun_id)s, fait partie du pool "
+"%(lun_pool)s, lequel n'est pas géré par l'hôte %(host)s."
+
+msgid "The key cannot be None."
+msgstr "La clé ne peut pas être nulle."
+
+#, python-format
+msgid "The logical device for specified %(type)s %(id)s was already deleted."
+msgstr "L'unité logique pour le %(type)s %(id)s spécifié a déjà été supprimée."
+
+#, python-format
+msgid "The method %(method)s is timed out. (timeout value: %(timeout)s)"
+msgstr ""
+"La méthode %(method)s a expiré. (valeur du délai d'expiration : %(timeout)s)"
+
+msgid "The method update_migrated_volume is not implemented."
+msgstr "La méthode update_migrated_volume n'est pas implémentée."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount %(mount_path)s is not a valid Quobyte USP volume. Error: %(exc)s"
+msgstr ""
+"Le montage %(mount_path)s n'est pas un volume Quobyte USP valide. Erreur : "
+"%(exc)s"
+
+#, python-format
+msgid "The parameter of the storage backend. (config_group: %(config_group)s)"
+msgstr ""
+"Paramètre du backend de stockage. (groupe de configuration : "
+"%(config_group)s)"
+
+msgid "The parent backup must be available for incremental backup."
+msgstr ""
+"La sauvegarde parent doit être disponible pour la sauvegarde incrémentielle."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The requested size : %(requestedSize)s is not the same as resulting size: "
+"%(resultSize)s."
+msgstr ""
+"La taille demandée : %(requestedSize)s n'est pas identique à la taille "
+"résultante : %(resultSize)s."
+
+#, python-format
+msgid "The resource %(resource)s was not found."
+msgstr "Ressource %(resource)s introuvable."
+
+msgid "The results are invalid."
+msgstr "Le résultat n'est pas valide."
+
+msgid "The snapshot cannot be created when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"L'instantané ne peut pas être créé alors que le volume est en mode "
+"maintenance."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The source volume %s is not in the pool which is managed by the current host."
+msgstr "Le volume source %s n'est pas dans le pool géré par l'hôte actuel."
+
+msgid "The source volume for this WebDAV operation not found."
+msgstr "Volume source introuvable pour cette opération WebDAV."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The source volume type '%(src)s' is different than the destination volume "
+"type '%(dest)s'."
+msgstr ""
+"Le type de volume source %(src)s est différent du type de volume de "
+"destination %(dest)s."
+
+#, python-format
+msgid "The source volume type '%s' is not available."
+msgstr "Le type de volume source %s n'est pas disponible."
+
+#, python-format
+msgid "The specified %(desc)s is busy."
+msgstr "La %(desc)s spécifiée est occupée."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be "
+"mapping."
+msgstr ""
+"L'unité logique spécifiée %(ldev)s ne peut pas être gérée. L'unité logique "
+"ne doit pas être en cours de mappage."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be "
+"paired."
+msgstr ""
+"L'unité logique spécifiée %(ldev)s ne peut pas être gérée. L'unité logique "
+"ne doit pas être appariée."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev size must be in "
+"multiples of gigabyte."
+msgstr ""
+"L'unité logique spécifiée %(ldev)s ne peut pas être gérée. La taille de "
+"l'unité logique doit être exprimée en multiples du gigaoctet."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The volume type must be DP-"
+"VOL."
+msgstr ""
+"L'unité logique spécifiée %(ldev)s ne peut pas être gérée. Le type de volume "
+"doit être DP-VOL."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified operation is not supported. The volume size must be the same "
+"as the source %(type)s. (volume: %(volume_id)s)"
+msgstr ""
+"L'opération spécifiée n'est pas prise en charge. La taille du volume doit "
+"être identique à la source %(type)s. (volume : %(volume_id)s)"
+
+msgid "The specified vdisk is mapped to a host."
+msgstr "Le disque virtuel spécifié est mappé avec un hôte."
+
+msgid "The specified volume is mapped to a host."
+msgstr "Le volume spécifié est mappé à un hôte."
+
+#, python-format
+msgid "The storage backend can be used. (config_group: %(config_group)s)"
+msgstr ""
+"Le backend de stockage peut être utilisé. (groupe de configuration : "
+"%(config_group)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The striped meta count of %(memberCount)s is too small for volume: "
+"%(volumeName)s, with size %(volumeSize)s."
+msgstr ""
+"Le compte segmenté de %(memberCount)s est trop faible pour le volume : "
+"%(volumeName)s, avec la taille %(volumeSize)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The type of metadata: %(metadata_type)s for volume/snapshot %(id)s is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Le type de métadonnées %(metadata_type)s pour le volume/l'instantané %(id)s "
+"n'est pas valide."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The volume %(volume_id)s could not be extended. The volume type must be "
+"Normal."
+msgstr ""
+"Le volume %(volume_id)s n'a pas pu être étendu. Le type de volume doit être "
+"Normal."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The volume %(volume_id)s could not be unmanaged. The volume type must be "
+"%(volume_type)s."
+msgstr ""
+"Le volume %(volume_id)s ne peut pas faire l'objet d'une demande d'annulation "
+"de gestion. Son type doit être %(volume_type)s."
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s is managed successfully. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr "Le volume %(volume_id)s est géré. (unité logique : %(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s is unmanaged successfully. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr "Le volume %(volume_id)s n'est plus géré. (unité logique : %(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s to be mapped was not found."
+msgstr "Le volume %(volume_id)s à mapper est introuvable."
+
+msgid "The volume cannot accept transfer in maintenance mode."
+msgstr "Le volume ne peut pas accepter de transfert en mode maintenance."
+
+msgid "The volume cannot be attached in maintenance mode."
+msgstr "Le volume ne peut pas être rattaché en mode maintenance."
+
+msgid "The volume cannot be detached in maintenance mode."
+msgstr "Le volume ne peut pas être détaché en mode maintenance."
+
+msgid "The volume cannot be updated during maintenance."
+msgstr "Le volume ne peut pas être mis à jour en phase de maintenance."
+
+msgid "The volume connection cannot be initialized in maintenance mode."
+msgstr ""
+"La connexion de volume ne peut pas être initialisée en mode maintenance."
+
+msgid "The volume driver requires the iSCSI initiator name in the connector."
+msgstr ""
+"Le pilote de volume a besoin du nom de demandeur iSCSI dans le connecteur."
+
+msgid ""
+"The volume is currently busy on the 3PAR and cannot be deleted at this time. "
+"You can try again later."
+msgstr ""
+"Le volume est actuellement occupé sur le 3PAR et ne peut pas être supprimé "
+"pour le moment. Réessayez plus tard."
+
+msgid "The volume label is required as input."
+msgstr "Le label du volume est requis comme entrée."
+
+msgid ""
+"The volume metadata cannot be deleted when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"Les métadonnées du volume ne peuvent pas être supprimées alors que le volume "
+"est en mode maintenance."
+
+msgid ""
+"The volume metadata cannot be updated when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"Les métadonnées du volume ne peuvent pas être mises à jour alors que le "
+"volume est en mode maintenance."
+
+#, python-format
+msgid "There are no resources available for use. (resource: %(resource)s)"
+msgstr ""
+"Il n'y a aucune ressource disponible utilisable. (ressource : %(resource)s)"
+
+msgid "There are no valid ESX hosts."
+msgstr "Il n'existe aucun hôte ESX valide."
+
+#, python-format
+msgid "There are no valid datastores attached to %s."
+msgstr "Aucun magasin de données valide connecté à %s."
+
+msgid "There are no valid datastores."
+msgstr "Il n'y a aucun magasin de données valide."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no designation of the %(param)s. The specified storage is essential "
+"to manage the volume."
+msgstr ""
+"Il n'existe aucune désignation du paramètre %(param)s. Le système de "
+"stockage spécifié est essentiel pour gérer le volume."
+
+msgid ""
+"There is no designation of the ldev. The specified ldev is essential to "
+"manage the volume."
+msgstr ""
+"Il n'existe aucune désignation de l'unité logique. L'unité logique spécifiée "
+"est essentielle pour gérer le volume."
+
+msgid "There is no metadata in DB object."
+msgstr "Aucune métadonnée n'est présente dans l'objet BD."
+
+#, python-format
+msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG"
+msgstr "Aucun partage ne pouvant héberger l'hôte %(volume_size)sG"
+
+#, python-format
+msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG."
+msgstr "Il n'y a aucun partage pouvant héberger %(volume_size)sG."
+
+#, python-format
+msgid "There is no such action: %s"
+msgstr "Aucune action de ce type : %s"
+
+msgid "There is no virtual disk device."
+msgstr "Il n'y a pas d'unité de disque virtuel."
+
+#, python-format
+msgid "There's no Gluster config file configured (%s)"
+msgstr "Aucun fichier de configuration Gluster n'est configuré (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "There's no NFS config file configured (%s)"
+msgstr "Aucun fichier de configuration NFS n'est configuré (%s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"There's no Quobyte volume configured (%s). Example: quobyte://<DIR host>/"
+"<volume name>"
+msgstr ""
+"Aucun volume Quobyte n'est configuré (%s). Exemple : quobyte://<DIR host>/"
+"<nom volume>"
+
+msgid "Thin provisioning not supported on this version of LVM."
+msgstr ""
+"L'allocation de ressources à la demande n'est pas prise en charge sur cette "
+"version du gestionnaire de volume logique (LVM)."
+
+msgid "ThinProvisioning Enabler is not installed. Can not create thin volume"
+msgstr ""
+"L'optimiseur d'allocation de ressources n'est pas installé. Impossible de "
+"créer un volume fin"
+
+msgid "This driver does not support deleting in-use snapshots."
+msgstr ""
+"Ce pilote ne prend pas en charge la suppression d'instantanés en cours "
+"d'utilisation."
+
+msgid "This driver does not support snapshotting in-use volumes."
+msgstr ""
+"Ce pilote ne prend pas en charge la capture d'instantanés de volumes en "
+"cours d'utilisation."
+
+msgid "This request was rate-limited."
+msgstr "Cette demande était limitée par la fréquence."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"This system platform (%s) is not supported. This driver supports only Win32 "
+"platforms."
+msgstr ""
+"Cette plateforme de système (%s) n'est pas prise en charge. Le pilote prend "
+"en charge les plateformes Win32."
+
+#, python-format
+msgid "Tier Policy Service not found for %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"Service de règles de hiérarchisation introuvable pour %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Timed out while waiting for Nova update for creation of snapshot %s."
+msgstr ""
+"Dépassement du délai d'attente de mise à jour Nova pour la création de "
+"l'instantané %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Timed out while waiting for Nova update for deletion of snapshot %(id)s."
+msgstr ""
+"Dépassement du délai d'attente de mise à jour Nova pour la suppression de "
+"l'instantané %(id)s."
+
+msgid ""
+"Timeout value (in seconds) used when connecting to ceph cluster. If value < "
+"0, no timeout is set and default librados value is used."
+msgstr ""
+"Valeur de délai d'attente (en secondes) utilisée lors de la connexion au "
+"cluster ceph. Si la valeur < 0, aucun délai d'attente n'est défini et la "
+"valeur librados par défaut est utilisée."
+
+#, python-format
+msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
+msgstr "Dépassement du délai lors de la demande de l'API %(service)s."
+
+#, python-format
+msgid "Transfer %(transfer_id)s could not be found."
+msgstr "Transfert %(transfer_id)s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Transfer %(transfer_id)s: Volume id %(volume_id)s in unexpected state "
+"%(status)s, expected awaiting-transfer"
+msgstr ""
+"Transfert %(transfer_id)s : ID volume %(volume_id)s dans un état inattendu "
+"%(status)s, awaiting-transfer attendu"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Trying to import backup metadata from id %(meta_id)s into backup %(id)s."
+msgstr ""
+"Tentative d'importation des métadonnées de sauvegarde depuis l'ID "
+"%(meta_id)s vers la sauvegarde %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Tune volume task stopped before it was done: volume_name=%(volume_name)s, "
+"task-status=%(status)s."
+msgstr ""
+"Tâche de réglage du volume arrêtée avant la fin : volume_name="
+"%(volume_name)s, task-status=%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Type %(type_id)s is already associated with another qos specs: "
+"%(qos_specs_id)s"
+msgstr ""
+"Type %(type_id)s déjà associé à d'autres spécifications QoS : "
+"%(qos_specs_id)s"
+
+msgid "Type access modification is not applicable to public volume type."
+msgstr ""
+"La modification d'accès de type n'est pas applicable aux types de volume "
+"publics."
+
+#, python-format
+msgid "TypeError: %s"
+msgstr "TypeError : %s"
+
+#, python-format
+msgid "UUIDs %s are in both add and remove volume list."
+msgstr ""
+"Les UUID %s sont tous les deux dans la liste de volumes à ajouter et à "
+"supprimer."
+
+msgid "Unable to access the backend storage via file handle."
+msgstr "Impossible d'accéder au stockage dorsal via le descripteur de fichier."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'accéder au stockage d'arrière plan par le chemin %(path)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter l'hôte Cinder aux apphosts pour l'espace %(space)s"
+
+msgid "Unable to connect or find connection to host"
+msgstr "Impossible d'établir ou de trouver une connexion à l'hôte"
+
+msgid "Unable to create Barbican Client without project_id."
+msgstr "Impossible de créer le client Barbican sans project_id."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create consistency group %s"
+msgstr "Impossible de créer le groupe de cohérence %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create or get default storage group for FAST policy: "
+"%(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Impossible de créer ou d'obtenir le groupe de stockage par défaut pour la "
+"règle FAST : %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create replica clone for volume %s."
+msgstr "Impossible de créer un clone de réplication pour le volume %s."
+
+msgid "Unable to create volume"
+msgstr "Impossible de créer un volume"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s"
+msgstr "Impossible de supprimer l'instantané de groupe de cohérence %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete snapshot %(id)s, status: %(status)s."
+msgstr "Impossible de supprimer l'instantané %(id)s, état : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete snapshot policy on volume %s."
+msgstr "Impossible de supprimer la stratégie d'instantané sur le volume %s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to determine snapshot name in Purity for snapshot %(id)s."
+msgstr ""
+"Impossible de déterminer le nom de l'instantané dans Purity pour "
+"l'instantané %(id)s."
+
+msgid "Unable to determine system id."
+msgstr "Impossible de déterminer l'ID système."
+
+msgid "Unable to determine system name."
+msgstr "Impossible de déterminer le nom du système."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to do manage snapshot operations with Purity REST API version "
+"%(api_version)s, requires %(required_versions)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'effectuer des opérations d'instantané avec la version d'API "
+"REST de Purity %(api_version)s, ceci nécessite %(required_versions)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to extend volume %s"
+msgstr "Impossible d'étendre le volume %s"
+
+msgid "Unable to fetch connection information from backend."
+msgstr "Impossible d'extraire des informations de connexion depuis le backend."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to fetch connection information from backend: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossible d'extraire des informations de connexion depuis le backend : "
+"%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find Purity ref with name=%s"
+msgstr "La référence Purity avec name=%s est introuvable "
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find Volume Group: %(vg_name)s"
+msgstr "Impossible de trouver le groupe de volumes : %(vg_name)s"
+
+msgid "Unable to find iSCSI mappings."
+msgstr "Impossible de trouver des mappages iSCSI."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find ssh_hosts_key_file: %s"
+msgstr "ssh_hosts_key_file introuvable: %s"
+
+msgid "Unable to find system log file!"
+msgstr "Fichier de trace système non trouvé!"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find volume %s"
+msgstr "Impossible de trouver le volume %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get a block device for file '%s'"
+msgstr "Impossible d'obtenir l'unité par bloc pour le fichier '%s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get configuration information necessary to create a volume: "
+"%(errorMessage)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir les informations de configuration nécessaires pour "
+"créer un volume : %(errorMessage)s."
+
+msgid "Unable to get corresponding record for pool."
+msgstr "Impossible d'obtenir l'enregistrement correspondant pour le pool."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
+"is running and connected."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir des informations sur l'espace %(space)s, vérifiez que "
+"le cluster est en cours d'exécution et connecté."
+
+msgid ""
+"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
+"networking."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir la liste des adresses IP sur cet hôte, vérifiez les "
+"autorisations et le réseau."
+
+msgid ""
+"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir la liste des membres du domaine, vérifiez que le "
+"cluster est en cours d'exécution."
+
+msgid ""
+"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
+"running."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir la liste des espaces pour en créer un nouveau. Vérifiez "
+"que le cluster est en cours d'exécution. "
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir des statistiques pour backend_name : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get target endpoints for hardwareId %(hardwareIdInstance)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir les noeuds finals pour hardwareId "
+"%(hardwareIdInstance)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. It is the source volume of "
+"replication session %(sync)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'importer le volume %(deviceId)s dans Cinder. Il s'agit du "
+"volume source de la session de réplication %(sync)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. The external volume is not "
+"in the pool managed by current cinder host."
+msgstr ""
+"Impossible d'importer le volume %(deviceId)s dans Cinder. Le volume externe "
+"n'est pas dans le pool géré par l'hôte Cinder actuel."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. Volume is in masking view "
+"%(mv)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'importer le volume %(deviceId)s dans Cinder. Le volume est en "
+"vue de masquage %(mv)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load CA from %(cert)s %(e)s."
+msgstr ""
+"Impossible de charger l'autorité de certification depuis %(cert)s %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load cert from %(cert)s %(e)s."
+msgstr "Impossible de charger le certificat depuis %(cert)s %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load key from %(cert)s %(e)s."
+msgstr "Impossible de charger la clé depuis %(cert)s %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
+msgstr "Compte %(account_name)s introuvable sur l'unité Solidfire"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
+msgstr ""
+"Impossible de localiser une machine virtuelle de stockage (SVM) qui gère "
+"l'adresse IP '%s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to manage existing volume. Volume %(volume_ref)s already managed."
+msgstr ""
+"Impossible de gérer le volume existant. Le volume %(volume_ref)s est déjà "
+"géré."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to manage volume %s"
+msgstr "Impossible de gérer le volume %s"
+
+msgid "Unable to map volume"
+msgstr "Impossible de mapper le volume"
+
+msgid "Unable to map volume."
+msgstr "Impossible de mapper le volume."
+
+msgid "Unable to parse XML request. Please provide XML in correct format."
+msgstr ""
+"Impossible d'effectuer une analyse syntaxique de la demande XML. Fournissez "
+"le code XML dans un format correct."
+
+msgid "Unable to parse attributes."
+msgstr "Impossible d'analyser les attributs."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to promote replica to primary for volume %s. No secondary copy "
+"available."
+msgstr ""
+"Impossible de promouvoir la réplique en réplique primaire pour le volume %s. "
+"Aucune copie secondaire disponible."
+
+msgid ""
+"Unable to re-use a host that is not managed by Cinder with "
+"use_chap_auth=True,"
+msgstr ""
+"Impossible de réutiliser un hôte qui n'est pas géré par Cinder avec "
+"use_chap_auth=True,"
+
+msgid "Unable to re-use host with unknown CHAP credentials configured."
+msgstr ""
+"Impossible de réutiliser l'hôte avec des données d'identification CHAP "
+"inconnues configurées."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to rename volume %(existing)s to %(newname)s"
+msgstr "Impossible de renommer le volume %(existing)s en %(newname)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retype: A copy of volume %s exists. Retyping would exceed the "
+"limit of 2 copies."
+msgstr ""
+"Confirmation impossible : une copie du volume %s existe. La confirmation "
+"dépasserait la limite de 2 copies."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retype: Current action needs volume-copy, it is not allowed when "
+"new type is replication. Volume = %s"
+msgstr ""
+"Impossible de modifier le type : l'action en cours a besoin du paramètre "
+"volume_copy. Elle est interdite lorsque le nouveau type est une réplication. "
+"Volume = %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to snap Consistency Group %s"
+msgstr "Impossible de créer un instantané du groupe de cohérence %s"
+
+msgid "Unable to terminate volume connection from backend."
+msgstr "Impossible de terminer la connexion au volume depuis le backend."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s"
+msgstr "Impossible de terminer la connexion au volume : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update consistency group %s"
+msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe de cohérence %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update type due to incorrect status: %(vol_status)s on volume: "
+"%(vol_id)s. Volume status must be available or in-use."
+msgstr ""
+"Impossible de mettre à jour le type en raison d'un état incorrect : "
+"%(vol_status)s sur le volume : %(vol_id)s. L'état du volume doit être "
+"Disponible ou En cours d'utilisation."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to verify initiator group: %(igGroupName)s in masking view "
+"%(maskingViewName)s. "
+msgstr ""
+"Impossible de vérifier le groupe de demandeurs : %(igGroupName)s dans la vue "
+"de masquage %(maskingViewName)s. "
+
+msgid "Unacceptable parameters."
+msgstr "Paramètres inacceptables."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexecpted mapping status %(status)s for mapping %(id)s. Attributes: "
+"%(attr)s."
+msgstr ""
+"Statut de mappage %(status)s inattendu pour le mappage %(id)s. Attributs : "
+"%(attr)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexpected CLI response: header/row mismatch. header: %(header)s, row: "
+"%(row)s."
+msgstr ""
+"Réponse CLI imprévue : non concordance d'en-tête/ligne. en-tête : "
+"%(header)s, ligne : %(row)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexpected mapping status %(status)s for mapping%(id)s. Attributes: %(attr)s."
+msgstr ""
+"Statut de mappage inattendu %(status)s pour le mappage %(id)s. Attributs : "
+"%(attr)s."
+
+msgid "Unexpected response from Nimble API"
+msgstr "Code de réponse inattendu de l'API Nimble"
+
+msgid "Unexpected status code"
+msgstr "Code de statut inattendu"
+
+msgid "Unknown Gluster exception"
+msgstr "Exception Gluster inconnue"
+
+msgid "Unknown NFS exception"
+msgstr "Exception NFS inconnue"
+
+msgid "Unknown RemoteFS exception"
+msgstr "Exception RemoteFS inconnue"
+
+msgid "Unknown SMBFS exception."
+msgstr "Exception SMBFS inconnue."
+
+msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception"
+msgstr "Exception Virtuozzo Storage inconnue"
+
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Action inconnu"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
+msgstr "Commande inconnue ou non prise en charge %(cmd)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown protocol: %(protocol)s."
+msgstr "Protocole inconnu : %(protocol)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
+msgstr "Ressources de quota inconnues %(unknown)s."
+
+msgid "Unknown service"
+msgstr "Service inconnu"
+
+msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'"
+msgstr "Sens de tri inconnu, doit être 'desc' ou 'asc'"
+
+msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'."
+msgstr "Sens de tri inconnu, doit être 'desc' ou 'asc'."
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized QOS keyword: \"%s\""
+msgstr "Mot clé QOS non reconnu : \"%s\""
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized backing format: %s"
+msgstr "Format de sauvegarde non identifié : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'"
+msgstr "Valeur read_deleted non reconnue '%s'"
+
+msgid "Unsupported Clustered Data ONTAP version."
+msgstr "Version de Clustered Data ONTAP non prise en charge."
+
+msgid "Unsupported Content-Type"
+msgstr "Type de contenu non pris en charge"
+
+msgid ""
+"Unsupported Data ONTAP version. Data ONTAP version 7.3.1 and above is "
+"supported."
+msgstr ""
+"Version de Data ONTAP non prise en charge. Data ONTAP versions 7.3.1 et "
+"supérieures sont prises en charge."
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported backup metadata version (%s)"
+msgstr "Version des métadonnées de sauvegarde non prise en charge (%s)"
+
+msgid "Unsupported backup metadata version requested"
+msgstr "Version des métadonnées de sauvegarde non prise en charge demandée"
+
+msgid "Unsupported backup verify driver"
+msgstr "Sauvegarde non prise en charge ; vérifiez le pilote"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
+"or higher"
+msgstr ""
+"Microprogramme non pris en charge sur le commutateur %s. Assurez-vous que le "
+"commutateur exécute le microprogramme 6.4 ou version supérieure"
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported volume format: %s "
+msgstr "Format de volume non pris en charge : %s "
+
+msgid "Update QoS policy error."
+msgstr "Erreur lors de la mise à jour de la stratégie QoS."
+
+msgid ""
+"Update and delete quota operations can only be made by an admin of immediate "
+"parent or by the CLOUD admin."
+msgstr ""
+"Les opérations de mise à jour ou de suppression de quota ne peuvent être "
+"effectuées que par un administrateur de parent immédiat ou par "
+"l'administrateur CLOUD."
+
+msgid ""
+"Update and delete quota operations can only be made to projects in the same "
+"hierarchy of the project in which users are scoped to."
+msgstr ""
+"Les opérations de mise à jour ou de suppression de quota ne peuvent porter "
+"que sur des projets dans la même hiérarchie de projet que celle définie pour "
+"la portée utilisateurs."
+
+msgid "Updated At"
+msgstr "Mis à jour à"
+
+msgid "Upload to glance of attached volume is not supported."
+msgstr ""
+"Le téléchargement vers Glance du volume connecté n'est pas pris en charge."
+
+msgid "Use ALUA to associate initiator to host error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'utilisation de ALUA pour associer l'initiateur à l'hôte. "
+
+msgid ""
+"Use CHAP to associate initiator to host error. Please check the CHAP "
+"username and password."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'utilisation de CHAP pour associer l'initiateur à l'hôte. "
+"Vérifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe CHAP."
+
+msgid "User ID"
+msgstr "ID Utilisateur"
+
+msgid "User does not have admin privileges"
+msgstr "L’utilisateur n'a pas les privilèges administrateur"
+
+msgid "User is not authorized to use key manager."
+msgstr "L'utilisateur n'est pas utilisé le gestionnaire de clés."
+
+msgid "User not authorized to perform WebDAV operations."
+msgstr "Utilisateur non autorisé à exécuter des opérations WebDAV."
+
+msgid ""
+"V2 rollback - Volume in another storage group besides default storage group."
+msgstr ""
+"Rétromigration vers V2 - Le volume appartient à un autre groupe de stockage "
+"à part le groupe de stockage par défaut."
+
+msgid "V2 rollback, volume is not in any storage group."
+msgstr "Rétromigration vers V2, le volume n'est dans aucun groupe de stockage."
+
+msgid "V3 rollback"
+msgstr "Rétromigration V3"
+
+#, python-format
+msgid "VV Set %s does not exist."
+msgstr "VV Set %s inexistant."
+
+#, python-format
+msgid "Valid consumer of QoS specs are: %s"
+msgstr "Client valide de spécifications QoS : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Valid control location are: %s"
+msgstr "Emplacement de contrôle valide : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Validate volume connection failed (error: %(err)s)."
+msgstr "La validation de la connexion de volume a échoué (erreur : %(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Value \"%(value)s\" is not valid for configuration option \"%(option)s\""
+msgstr ""
+"La valeur \"%(value)s\" n'est pas valide pour l'option de configuration "
+"\"%(option)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Value %(param)s for %(param_string)s is not a boolean."
+msgstr "La valeur %(param)s pour %(param_string)s n'est pas de type booléen."
+
+msgid "Value required for 'scality_sofs_config'"
+msgstr "Valeur requise pour 'scality_sofs_config'"
+
+#, python-format
+msgid "ValueError: %s"
+msgstr "ValueError : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Vdisk %(name)s not involved in mapping %(src)s -> %(tgt)s."
+msgstr ""
+"Le disque virtuel %(name)s n'est pas impliqué dans le mappage %(src)s -> "
+"%(tgt)s."
+
+#, python-format
+msgid "Virtual volume '%s' doesn't exist on array."
+msgstr "Le volume virtuel '%s' n'existe pas dans la matrice."
+
+#, python-format
+msgid "Vol copy job for dest %s failed."
+msgstr "Echec du travail de copie du vol. pour la dest %s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(deviceID)s not found."
+msgstr "Volume %(deviceID)s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(name)s not found on the array. Cannot determine if there are "
+"volumes mapped."
+msgstr ""
+"Volume %(name)s introuvable dans la matrice. Impossible de déterminer si des "
+"volumes sont mappés."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(vol)s could not be created in pool %(pool)s."
+msgstr "Le volume %(vol)s n'a pas pu être créé dans le %(pool)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available or in-use, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Le volume %(vol_id)s doit être dans un état Disponible ou En cours "
+"d'utilisation, mais l'état en cours est : %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available to extend, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"L'état du volume %(vol_id)s doit être Disponible pour extension, mais l'état "
+"en cours est : %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available to update readonly flag, but "
+"current status is: %(vol_status)s."
+msgstr ""
+"L'état du volume %(vol_id)s doit être Disponible pour la mise à jour de "
+"l'indicateur readonly, mais l'état actuel est : %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Le volume %(vol_id)s doit être dans un état de disponibilité, mais l'état en "
+"cours est : %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
+msgstr "Le volume %(volume_id)s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
+"%(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"Le volume %(volume_id)s n'a aucune métadonnée d'administration avec la clé "
+"%(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"Le volume %(volume_id)s ne comporte pas de métadonnées avec la clé "
+"%(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(volume_id)s is currently mapped to unsupported host group %(group)s"
+msgstr ""
+"Le volume %(volume_id)s est actuellement mappé à u groupe d'hôtes non pris "
+"en charge : %(group)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s is not currently mapped to host %(host)s"
+msgstr "Le volume %(volume_id)s n'est pas actuellement mappé à l'hôte %(host)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s is still attached, detach volume first."
+msgstr ""
+"Le volume %(volume_id)s est toujours attaché. Détachez-le préalablement."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s replication error: %(reason)s"
+msgstr "Erreur de réplication du volume %(volume_id)s : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_name)s is busy."
+msgstr "Le volume %(volume_name)s est occupé."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created from source volume."
+msgstr "Le volume %s n'a pas pu être créé à partir du volume source."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created on shares."
+msgstr "Le volume %s n'a pas pu être créé sur les partages."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created."
+msgstr "Le volume %s n'a pas pu être créé."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping."
+msgstr ""
+"provider_location n'a pas été spécifié pour le volume %s. Il sera ignoré."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s doesn't exist on array."
+msgstr "Le volume %s n'existe pas sur la matrice."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s is already part of an active migration."
+msgstr "Le volume %s fait déjà partie d'une migration active."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
+msgstr "Le volume %s ne doit pas faire partie d'un groupe de cohérence."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not be replicated."
+msgstr "Le volume %s ne doit pas être répliqué."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not have snapshots."
+msgstr "Le volume %s ne doit pas avoir d'instantanés."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s not found."
+msgstr "Le volume %s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s: Error trying to extend volume"
+msgstr "Volume %s : Erreur lors de la tentative d'extension du volume"
+
+#, python-format
+msgid "Volume (%s) already exists on array"
+msgstr "Le volume (%s) existe déjà dans la matrice"
+
+#, python-format
+msgid "Volume (%s) already exists on array."
+msgstr "Le volume (%s) existe déjà dans la matrice."
+
+#, python-format
+msgid "Volume Group %s does not exist"
+msgstr "Le groupe de volumes %s n'existe pas"
+
+#, python-format
+msgid "Volume Type %(id)s already exists."
+msgstr "Le type de volume %(id)s existe déjà."
+
+#, python-format
+msgid "Volume Type %(type_id)s has no extra spec with key %(id)s."
+msgstr ""
+"Le type de volume %(type_id)s n'a pas de spécifications supplémentaires avec "
+"la clé %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume Type %(volume_type_id)s deletion is not allowed with volumes present "
+"with the type."
+msgstr ""
+"Suppression du type de volume %(volume_type_id)s interdite avec les volumes "
+"de ce type."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume Type %(volume_type_id)s has no extra specs with key "
+"%(extra_specs_key)s."
+msgstr ""
+"Le type de volume %(volume_type_id)s ne comporte pas de spécs supp avec la "
+"clé %(extra_specs_key)s."
+
+msgid "Volume Type id must not be None."
+msgstr "L'ID de type de volume ne peut pas être None."
+
+#, python-format
+msgid "Volume [%s] not found in CloudByte storage."
+msgstr "Volume [%s] introuvable dans le système de stockage CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Volume attachment could not be found with filter: %(filter)s ."
+msgstr ""
+"La pièce jointe du volume est introuvable avec le filtre : %(filter)s ."
+
+#, python-format
+msgid "Volume backend config is invalid: %(reason)s"
+msgstr "La configuration de backend du volume n'est pas valide : %(reason)s"
+
+msgid "Volume by this name already exists"
+msgstr "Un volume ayant ce nom existe déjà"
+
+msgid "Volume cannot be restored since it contains snapshots."
+msgstr "Impossible de restaurer le volume car il contient des instantanés."
+
+#, python-format
+msgid "Volume device file path %s does not exist."
+msgstr ""
+"Le chemin d'accès du fichier du périphérique de volume %s n'existe pas."
+
+#, python-format
+msgid "Volume device not found at %(device)s."
+msgstr "Périphérique de volume introuvable à %(device)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume driver %s not initialized."
+msgstr "Pilote de volume %s non initialisé."
+
+msgid "Volume driver not ready."
+msgstr "Pilote de volume non prêt."
+
+#, python-format
+msgid "Volume driver reported an error: %(message)s"
+msgstr "Le pilote de volume a signalé une erreur : %(message)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume in consistency group %s is attached. Need to detach first."
+msgstr ""
+"Le volume du groupe de cohérence %s est connecté. Vous devez d'abord le "
+"déconnecter."
+
+msgid "Volume in consistency group still has dependent snapshots."
+msgstr ""
+"Le volume du groupe de cohérence contient encore des instantanés dépendants."
+
+#, python-format
+msgid "Volume is attached to a server. (%s)"
+msgstr "Le volume est attaché à un serveur. (%s)"
+
+msgid "Volume is in-use."
+msgstr "Volume en cours d'utilisation."
+
+msgid "Volume is not available."
+msgstr "Le volume n'est pas disponible."
+
+msgid "Volume is not local to this node"
+msgstr "Le volume n'est pas local sur ce noeud"
+
+msgid "Volume is not local to this node."
+msgstr "Le volume n'est pas local sur ce noeud."
+
+#, python-format
+msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist."
+msgstr "Le gestionnaire de volume pour le backend '%s' n'existe pas."
+
+msgid ""
+"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this "
+"feature."
+msgstr ""
+"La sauvegarde des métadonnées de volume est demandée mais ce pilote ne prend "
+"pas en charge cette fonction pour le moment."
+
+#, python-format
+msgid "Volume migration failed: %(reason)s"
+msgstr "Échec de la migration du volume : %(reason)s"
+
+msgid "Volume must be available"
+msgstr "Le volume doit être disponible."
+
+msgid "Volume must be in the same availability zone as the snapshot"
+msgstr ""
+"Le volume doit être dans la même zone de disponibilité que l'instantané"
+
+msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume"
+msgstr ""
+"Le volume doit être dans la même zone de disponibilité que le volume source"
+
+msgid "Volume must not be part of a consistency group."
+msgstr "Le volume ne doit pas faire partie d'un groupe de cohérence."
+
+msgid "Volume must not be replicated."
+msgstr "Le volume ne doit pas être répliqué."
+
+msgid "Volume must not have snapshots."
+msgstr "Le volume ne doit pas avoir d'instantanés."
+
+#, python-format
+msgid "Volume not found for instance %(instance_id)s."
+msgstr "Volume introuvable pour l'instance %(instance_id)s."
+
+msgid "Volume not found on configured storage backend."
+msgstr "Volume introuvable sur le backend d'archivage configuré."
+
+msgid "Volume not found on configured storage pools."
+msgstr "Volume introuvable sur les pools de stockage configurés."
+
+msgid "Volume not found."
+msgstr "Volume introuvable."
+
+msgid "Volume not yet assigned to host."
+msgstr "Volume non encore affecté à l'hôte."
+
+msgid "Volume reference must contain source-name element."
+msgstr "La référence du volume doit contenir l'élément source-name."
+
+#, python-format
+msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
+msgstr "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
+
+#, python-format
+msgid "Volume service %s failed to start."
+msgstr "Le démarrage du service de volume %s n'a pas abouti."
+
+msgid "Volume should have agent-type set as None."
+msgstr "Le volume doit avoir la valeur agent-type définie à None."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size %(volume_size)sGB cannot be smaller than the image minDisk size "
+"%(min_disk)sGB."
+msgstr ""
+"La taille %(volume_size)sGo du volume ne peut pas être inférieure à la "
+"taille de l'image minDisk %(min_disk)sGo."
+
+#, python-format
+msgid "Volume size '%(size)s' must be an integer and greater than 0"
+msgstr "La taille de volume '%(size)s' doit être un entier ou supérieure à 0."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than original volume size "
+"%(source_size)sGB. They must be >= original volume size."
+msgstr ""
+"La taille de volume '%(size)s' Go ne peut pas être inférieure à la taille de "
+"volume d'origine %(source_size)s Go. Elle doit être supérieure ou égale à "
+"la taille du volume d'origine."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than the snapshot size "
+"%(snap_size)sGB. They must be >= original snapshot size."
+msgstr ""
+"La taille de volume '%(size)s' Go ne peut pas être inférieure à la taille "
+"d'instantané %(snap_size)s Go. Elle doit être supérieure ou égale à la "
+"taille de l'instantané d'origine."
+
+msgid "Volume size increased since the last backup. Do a full backup."
+msgstr ""
+"Taille de volume accrue depuis la dernière sauvegarde. Effectuez une "
+"sauvegarde intégrale."
+
+msgid "Volume size must multiple of 1 GB."
+msgstr "La taille du volume doit être un multiple de 1 Go."
+
+#, python-format
+msgid "Volume status for volume must be available, but current status is: %s"
+msgstr ""
+"Le volume doit être dans un état de disponibilité, mais l'état en cours est :"
+"%s"
+
+msgid "Volume status is in-use."
+msgstr "L'état de volume est En cours d'utilisation."
+
+#, python-format
+msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for snapshot. (is %s)"
+msgstr ""
+"L'état du volume doit être \"disponible\" ou \"en usage\" pour l'instantané. "
+"(état en cours : %s)"
+
+msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\"."
+msgstr "L'état du volume doit être \"disponible\" ou \"en usage\"."
+
+msgid "Volume status must be 'available'."
+msgstr "L'état du volume doit être 'disponible'."
+
+msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists"
+msgstr "Le volume pour le mappage du groupe initiateur existe déjà"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume to be backed up must be available or in-use, but the current status "
+"is \"%s\"."
+msgstr ""
+"Le volume à sauvegarder doit être disponible ou en cours d'utilisation, mais "
+"son statut actuel indique \"%s\"."
+
+msgid "Volume to be restored to must be available"
+msgstr "Le volume à restaurer doit être disponible"
+
+#, python-format
+msgid "Volume type %(volume_type_id)s could not be found."
+msgstr "Le type de volume %(volume_type_id)s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type ID '%s' is invalid."
+msgstr "L'ID de volume '%s' n'est pas valide."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume type access for %(volume_type_id)s / %(project_id)s combination "
+"already exists."
+msgstr ""
+"L'accès de type volume pour la combinaison %(volume_type_id)s / "
+"%(project_id)s existe déjà."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume type access not found for %(volume_type_id)s / %(project_id)s "
+"combination."
+msgstr ""
+"Accès de type volume introuvable pour la combinaison %(volume_type_id)s / "
+"%(project_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type does not match for share %s."
+msgstr "Le type de volume ne correspond pas pour le partage %s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s already exists."
+msgstr "Le chiffrement du type de volume existe déjà pour le type %(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s does not exist."
+msgstr ""
+"Le chiffrement du type de volume pour le type %(type_id)s n'existe pas."
+
+msgid "Volume type name can not be empty."
+msgstr "Le nom de type de volume ne peut pas être vide."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type with name %(volume_type_name)s could not be found."
+msgstr "Le type de volume portant le nom %(volume_type_name)s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Volume with volume id %s does not exist."
+msgstr "Le volume avec le volume_id %s n'existe pas."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume: %(volumeName)s is not a concatenated volume. You can only perform "
+"extend on concatenated volume. Exiting..."
+msgstr ""
+"Le volume %(volumeName)s n'est pas un volume concaténé. Vous pouvez "
+"seulement effectuer une extension sur le volume concaténé. Sortie..."
+
+#, python-format
+msgid "Volume: %(volumeName)s was not added to storage group %(sgGroupName)s. "
+msgstr ""
+"Le volume %(volumeName)s n'a pas été ajouté au groupe de stockage "
+"%(sgGroupName)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Volume: %s could not be found."
+msgstr "Volume: %s introuvable"
+
+msgid "Volumes will be chunked into objects of this size (in megabytes)."
+msgstr ""
+"Les volumes seront morcelées en objets de cette taille (en mégaoctets)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s."
+msgstr ""
+"La configuration VzStorage 'vzstorage_used_ratio' n'est pas valide. Doit "
+"être > 0 et <= 1.0: %s."
+
+#, python-format
+msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist."
+msgstr "Le fichier de configuration VzStorage %(config)s n'existe pas."
+
+msgid "Wait replica complete timeout."
+msgstr "Dépassement du délai d'attente d'achèvement de la réplique."
+
+msgid ""
+"Waiting for all nodes to join cluster. Ensure all sheep daemons are running."
+msgstr ""
+"En attente que tous les noeuds aient rejoint le cluster. Vérifiez que tous "
+"les démons sheep sont en exécution."
+
+msgid "X-IO Volume Driver exception!"
+msgstr "Exception de pilote du volume X-IO"
+
+msgid "XtremIO not configured correctly, no iscsi portals found"
+msgstr ""
+"XtremIO n'a pas été configuré correctement, aucun portail iscsi n'a été "
+"détecté"
+
+msgid "XtremIO not initialized correctly, no clusters found"
+msgstr ""
+"XtremIO ne s'est pas initialisé correctement, aucun cluster n'a été trouvé"
+
+msgid "You must implement __call__"
+msgstr "Vous devez implémenter __call__"
+
+msgid "You must supply an array in your EMC configuration file."
+msgstr ""
+"Vous devez fournir une matrice dans votre fichier de configuration EMC."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Your original size: %(originalVolumeSize)s GB is greater than: %(newSize)s "
+"GB. Only Extend is supported. Exiting..."
+msgstr ""
+"Votre taille initiale : %(originalVolumeSize)s Go est supérieure à : "
+"%(newSize)s Go. Seule l'extension est prise en charge. Sortie..."
+
+#, python-format
+msgid "ZeroDivisionError: %s"
+msgstr "ZeroDivisionError : %s"
+
+msgid "Zone"
+msgstr "Zone"
+
+#, python-format
+msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
+msgstr "Stratégie de zonage : %s, non reconnue"
+
+#, python-format
+msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s."
+msgstr ""
+"_create_and_copy_vdisk_data : échec de l'obtention des attributs du disque "
+"virtuel %s."
+
+msgid "_create_host failed to return the host name."
+msgstr "Echec de _create_host pour renvoyer le nom d'hôte."
+
+msgid ""
+"_create_host: Can not translate host name. Host name is not unicode or "
+"string."
+msgstr ""
+"_create_host : impossible de convertir le nom d'hôte. Le nom d'hôte n'est "
+"pas de type Unicode ou chaîne."
+
+msgid "_create_host: No connector ports."
+msgstr "_create_host : aucun port de connecteur."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_create_vdisk %(name)s - did not find success message in CLI output.\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"_create_vdisk %(name)s - aucun message de réussite trouvé dans la sortie "
+"CLI.\n"
+" stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_get_hdr_dic: attribute headers and values do not match.\n"
+" Headers: %(header)s\n"
+" Values: %(row)s."
+msgstr ""
+"_get_hdr_dic : les en-têtes et valeurs des attributs ne correspondent pas.\n"
+" En-têtes : %(header)s\n"
+" Valeurs : %(row)s."
+
+msgid "_get_host_from_connector failed to return the host name for connector."
+msgstr ""
+"Echec de _get_host_from_connector lors du renvoi du nom d'hôte pour le "
+"connecteur."
+
+msgid ""
+"_get_vdisk_map_properties: Could not get FC connection information for the "
+"host-volume connection. Is the host configured properly for FC connections?"
+msgstr ""
+"_get_vdisk_map_properties : impossible d'obtenir les informations de "
+"connexion FC pour la connexion hôte-volume. L'hôte est-il configuré "
+"correctement pour les connexions FC ?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_get_vdisk_map_properties: No node found in I/O group %(gid)s for volume "
+"%(vol)s."
+msgstr ""
+"_get_vdisk_map_properties : noeud introuvable dans le groupe d'E-S %(gid)s "
+"pour le volume %(vol)s."
+
+msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data."
+msgstr ""
+"_update_volume_stats : impossible d'obtenir les données du pool de stockage."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy would "
+"exceed the limit of 2 copies."
+msgstr ""
+"Echec de add_vdisk_copy : une copie du volume %s existe. L'ajout d'une autre "
+"copie dépasserait la limite de 2 copies."
+
+msgid "add_vdisk_copy started without a vdisk copy in the expected pool."
+msgstr ""
+"add_vdisk_copy a démarré sans copie de disque virtuel dans le pool attendu."
+
+#, python-format
+msgid "all_tenants must be a boolean, got '%s'."
+msgstr "all_tenants doit être une valeur booléenne, '%s' a été renvoyé."
+
+msgid "already created"
+msgstr "déjà créé"
+
+msgid "already_created"
+msgstr "already_created"
+
+msgid "attach snapshot from remote node"
+msgstr "attacher l'instantané du noeud distant"
+
+#, python-format
+msgid "attribute %s not lazy-loadable"
+msgstr "l'attribut %s n'est pas de type lazy-loadable"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to create device hardlink from %(vpath)s to "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"sauvegarde : %(vol_id)s - Echec de création du lien physique de périphérique "
+"entre %(vpath)s et %(bpath)s.\n"
+"stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to obtain backup success notification from "
+"server.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"sauvegarde : %(vol_id)s n'est pas parvenu à extraire la notification de "
+"réussite de sauvegarde auprès du serveur.\n"
+"stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"sauvegarde : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc en raison "
+"d'arguments non valides sur %(bpath)s.\n"
+"stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"sauvegarde : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc sur %(bpath)s.\n"
+"stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is not a file."
+msgstr "sauvegarde : échec de %(vol_id)s. %(path)s n'est pas un fichier."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is unexpected file type. Block or "
+"regular files supported, actual file mode is %(vol_mode)s."
+msgstr ""
+"sauvegarde : échec de %(vol_id)s. %(path)s est un type de fichier inattendu. "
+"Fichiers par blocs ou standard pris en charge, mode de fichier réel : "
+"%(vol_mode)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed. Cannot obtain real path to volume at %(path)s."
+msgstr ""
+"sauvegarde : échec de %(vol_id)s. Impossible de récupérer le chemin réel au "
+"volume %(path)s."
+
+msgid "being attached by different mode"
+msgstr "connecté par un mode différent"
+
+#, python-format
+msgid "can't find lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s"
+msgstr "lun-map, ig:%(ig)s vol introuvable :%(vol)s"
+
+msgid "can't find the volume to extend"
+msgstr "volume à étendre introuvable"
+
+msgid "can't handle both name and index in req"
+msgstr "impossible de gérer à la fois le nom et l'index dans la demande"
+
+msgid "cannot understand JSON"
+msgstr "impossible de comprendre JSON"
+
+msgid "cannot understand XML"
+msgstr "impossible de comprendre XML"
+
+#, python-format
+msgid "cg-%s"
+msgstr "groupe de cohérence %s"
+
+msgid ""
+"check_for_setup_error: Password or SSH private key is required for "
+"authentication: set either san_password or san_private_key option."
+msgstr ""
+"check_for_setup_error : mot de passe ou clé privée SSH obligatoire pour "
+"l'authentification : définissez l'option san_password ou san_private_key."
+
+msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system id."
+msgstr ""
+"check_for_setup_error : impossible de déterminer l'identificateur du système."
+
+msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system name."
+msgstr "check_for_setup_error : impossible de déterminer le nom du système."
+
+#, python-format
+msgid "clone depth exceeds limit of %s"
+msgstr "profondeur de clone dépassant la limite de %s"
+
+msgid "control_location must be defined"
+msgstr "control_location doit être défini"
+
+msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
+msgstr ""
+"create_cloned_volume : La taille de la source et de la destination diffère."
+
+msgid ""
+"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other "
+"sources cannot be used."
+msgstr ""
+"create_consistencygroup_from_src prend en charge uniquement une source "
+"cgsnapshot, les autres sources ne peuvent pas être utilisées."
+
+#, python-format
+msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist."
+msgstr ""
+"create_copy : le disque virtuel source %(src)s (%(src_id)s) n'existe pas."
+
+#, python-format
+msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s does not exist."
+msgstr ""
+"create_copy : le(s) disque(vs) virtuel(s) source %(src)s n'existe(nt) pas."
+
+msgid "create_host: Host name is not unicode or string."
+msgstr "create_host : le nom d'hôte n'est pas du type Unicode ou chaîne."
+
+msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied."
+msgstr "create_host : Aucun initiateur ni wwpns fourni."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"create_snapshot: Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for "
+"snapshot. The invalid status is %s."
+msgstr ""
+"create_snapshot : le statut du volume doit être \"available\" ou \"in-use\" "
+"pour l'instantané. Le statut non valide est %s."
+
+msgid "create_snapshot: get source volume failed."
+msgstr "create_snapshot : échec de récupération du volume source."
+
+#, python-format
+msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist."
+msgstr "create_volume_from_snapshot : l'instantané %(name)s n'existe pas."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"create_volume_from_snapshot: Snapshot status must be \"available\" for "
+"creating volume. The invalid status is: %s."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot : le statut de l'instantané doit être \"available"
+"\" pour créer le volume. Le statut non valide est : %s."
+
+msgid "create_volume_from_snapshot: Source and destination size differ."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot : La taille de la source et de la destination "
+"diffère."
+
+msgid ""
+"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based "
+"volume."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot : la taille du volume est différente de celle du "
+"volume basé sur l'instantané."
+
+msgid "deduplicated and auto tiering can't be both enabled."
+msgstr ""
+"Les hiérarchisations dédupliquée et automatique ne peuvent pas être activées "
+"toutes les deux."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
+"%(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"suppression : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc en raison "
+"d'arguments non valides avec stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"suppression : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc avec stdout : "
+"%(out)s\n"
+" stderr : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes"
+msgstr ""
+"Suppression de l'instantané %(snapshot_name)s ayant des volumes dépendants"
+
+#, python-format
+msgid "deleting volume %(volume_name)s that has snapshot"
+msgstr "Suppression du volume %(volume_name)s ayant un instantané"
+
+msgid "detach snapshot from remote node"
+msgstr "détachez l'instantané du noeud distant"
+
+msgid "do_setup: No configured nodes."
+msgstr "do_setup : Aucun noeud configuré."
+
+msgid "element is not a child"
+msgstr "l'élément n'est pas un enfant"
+
+msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
+msgstr "eqlx_cli_max_retries doit être supérieur ou égal à 0"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "
+"same as MD5 of object sent to swift %(md5)s"
+msgstr ""
+"erreur lors de l'écriture de l'objet à Swift, MD5 de l'objet dans swift "
+"%(etag)s est différent de MD5 de l'objet envoyé à swift %(md5)s"
+
+msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported."
+msgstr ""
+"extend_volume : l'extension d'un volume avec des instantanés n'est pas prise "
+"en charge."
+
+msgid "failed to create new_volume on destination host"
+msgstr "échec de la création de new_volume sur l'hôte de destination"
+
+msgid "fake"
+msgstr "factice"
+
+#, python-format
+msgid "file already exists at %s"
+msgstr "fichier existe déjà à %s"
+
+msgid "fileno is not supported by SheepdogIOWrapper"
+msgstr "fileno n'est pas pris en charge par SheepdogIOWrapper"
+
+msgid "fileno() not supported by RBD()"
+msgstr "fileno() non pris en charge par RBD()"
+
+msgid ""
+"flashsystem_multihostmap_enabled is set to False, not allow multi host "
+"mapping. CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the "
+"VDisk is already mapped to a host."
+msgstr ""
+"flashsystem_multihostmap_enabled est défini sur False. Le mappage multihôte "
+"est interdit. CMMVC6071E Le mappage entre un disque virtuel et un hôte n'a "
+"pas été créé car le disque virtuel est déjà mappé avec un hôte."
+
+msgid "flush() not supported in this version of librbd"
+msgstr "flush() non pris en charge dans cette version de librbd"
+
+#, python-format
+msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s"
+msgstr "fmt=%(fmt)s sauvegardé par : %(backing_file)s"
+
+#, python-format
+msgid "fmt=%(fmt)s backed by:%(backing_file)s"
+msgstr "fmt = %(fmt)s sauvegardé par : %(backing_file)s"
+
+msgid "force delete"
+msgstr "Forcer la suppression"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"get_iscsi_params: Failed to get target IP for initiator %(ini)s, please "
+"check config file."
+msgstr ""
+"get_iscsi_params : échec d'obtention de l'IP cible pour l'initiateur "
+"%(ini)s. Vérifiez le fichier de configuration."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s "
+"belong to different file systems."
+msgstr ""
+"gpfs_images_share_mode est défini sur copy_on_write mais %(vol)s et %(img)s "
+"appartiennent à des systèmes de fichiers différents."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s "
+"belong to different filesets."
+msgstr ""
+"gpfs_images_share_mode est défini sur copy_on_write mais %(vol)s et %(img)s "
+"appartiennent à des ensembles de fichiers différents."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
+"cinder.conf"
+msgstr ""
+"hgst_group %(grp)s et hgst_user %(usr)s doivent être mappés à des "
+"utilisateurs/groupes valides dans cinder.conf"
+
+#, python-format
+msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
+msgstr ""
+"L'élément hgst_net %(net)s spécifié dans cinder.conf est introuvable dans le "
+"cluster"
+
+msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
+msgstr ""
+"hgst_redundancy doit être défini à 0 (non HA) ou 1 (HA) dans cinder.conf."
+
+msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
+msgstr "hgst_space_mode doit être de type octal/int dans cinder.conf"
+
+#, python-format
+msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
+msgstr "Le serveur hgst_storage %(svr)s ne respecte pas le format <hôte>:<dév>"
+
+msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
+msgstr "hgst_storage_servers doit être défini dans cinder.conf"
+
+msgid ""
+"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
+"the middle of this operation."
+msgstr ""
+"Le service HTTP a pu être subitement désactivé ou mis à l'état de "
+"maintenance au milieu de cette opération."
+
+msgid "id cannot be None"
+msgstr "l'ID ne peut pas être None"
+
+#, python-format
+msgid "image %s not found"
+msgstr "image %s non trouvée"
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: Failed to get attributes for volume %s."
+msgstr ""
+"initialize_connection : échec d'obtention des attributs pour le volume %s."
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: Missing volume attribute for volume %s."
+msgstr "initialize_connection : attribut de volume manquant pour le volume %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"initialize_connection: No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s."
+msgstr ""
+"initialize_connection : aucun noeud n'a été détecté dans le groupe d'E-S "
+"%(gid)s pour le volume %(vol)s."
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: vdisk %s is not defined."
+msgstr "initialize_connection : le disque virtuel %s n'est pas défini."
+
+#, python-format
+msgid "invalid user '%s'"
+msgstr "utilisateur non valide '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "iscsi portal, %s, not found"
+msgstr "portal iSCSI %s introuvable"
+
+msgid ""
+"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'."
+msgstr ""
+"iscsi_ip_address doit être définie dans le fichier de configuration si vous "
+"utilisez le protocole 'iSCSI'."
+
+#, python-format
+msgid "key manager error: %(reason)s"
+msgstr "Erreur du gestionnaire de clés : %(reason)s"
+
+msgid "keymgr.fixed_key not defined"
+msgstr "keymgr.fixed_key n'est pas défini"
+
+msgid "limit param must be an integer"
+msgstr "le paramètre limit doit être un entier"
+
+msgid "limit param must be positive"
+msgstr "le paramètre limit doit être positif"
+
+msgid "manage_existing requires a 'name' key to identify an existing volume."
+msgstr ""
+"manage_existing requiert une clé 'name' pour identifier un volume existant."
+
+#, python-format
+msgid "marker [%s] not found"
+msgstr "le marqueur [%s] est introuvable"
+
+#, python-format
+msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
+msgstr "guillemets manquants pour mdiskgrp %s"
+
+#, python-format
+msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
+msgstr "migration_policy doit être 'on-demand' ou 'never', transmis : %s"
+
+#, python-format
+msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
+msgstr "mkfs a échoué sur le volume %(vol)s, message d'erreur : %(err)s."
+
+msgid "mock"
+msgstr "mock"
+
+msgid "mount.glusterfs is not installed"
+msgstr "mount.glusterfs n'est pas installé"
+
+#, python-format
+msgid "multiple resources with name %s found by drbdmanage"
+msgstr "plusieurs ressources avec le nom %s ont été détectées par drbdmanage"
+
+#, python-format
+msgid "multiple resources with snapshot ID %s found"
+msgstr "plusieurs ressources avec l'ID d'instantané %s ont été détectées"
+
+msgid "name cannot be None"
+msgstr "le nom ne peut pas être None"
+
+#, python-format
+msgid "naviseccli_path: Could not find NAVISECCLI tool %(path)s."
+msgstr "naviseccli_path : outil NAVISECCLI introuvable %(path)s."
+
+#, python-format
+msgid "no snapshot with id %s found in drbdmanage"
+msgstr "aucun instantané avec l'ID %s n'a été détecté dans drbdmanage"
+
+#, python-format
+msgid "not exactly one snapshot with id %s"
+msgstr "n'est pas exactement un snapshot avec l'ID %s"
+
+#, python-format
+msgid "not exactly one volume with id %s"
+msgstr "n'est pas exactement un volume avec l'ID %s"
+
+#, python-format
+msgid "obj missing quotes %s"
+msgstr "guillemets manquants pour obj %s"
+
+msgid "offset param must be an integer"
+msgstr "le paramètre offset doit être un entier"
+
+msgid "offset param must be positive"
+msgstr "le paramètre offset doit être positif"
+
+msgid "open_access_enabled is not off."
+msgstr "open_access_enabled n'est pas désactivé."
+
+msgid "progress must be an integer percentage"
+msgstr "la progression doit être un pourcentage d'entier"
+
+msgid "promote_replica not implemented."
+msgstr "promote_replica non implémenté."
+
+msgid "provider must be defined"
+msgstr "fournisseur doit être défini"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"qemu-img %(minimum_version)s or later is required by this volume driver. "
+"Current qemu-img version: %(current_version)s"
+msgstr ""
+"qemu-img %(minimum_version)s ou ultérieur est requis par ce pilote de "
+"périphérique. Version qemu-img actuelle : %(current_version)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"qemu-img is not installed and image is of type %s. Only RAW images can be "
+"used if qemu-img is not installed."
+msgstr ""
+"qemu-img non installé et image de type %s. Seules les images RAW peuvent "
+"être utilisées si qemu-img n'est pas installé."
+
+msgid ""
+"qemu-img is not installed and the disk format is not specified. Only RAW "
+"images can be used if qemu-img is not installed."
+msgstr ""
+"qemu-img n'est pas installé et le format de disque n'est pas spécifié. "
+"Seules les images RAW peuvent être utilisées si qemu-img n'est pas installé."
+
+msgid "rados and rbd python libraries not found"
+msgstr "bibliothèques rados et rbd python introuvables"
+
+#, python-format
+msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r"
+msgstr ""
+"read_deleted peut uniquement correspondre à 'no', 'yes' ou 'only', et non %r"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"restauration : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc en raison "
+"d'arguments non valides sur %(bpath)s.\n"
+"stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"restauration : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc sur %(bpath)s.\n"
+"stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"restauration : échec de %(vol_id)s.\n"
+"stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s."
+
+msgid ""
+"restore_backup aborted, actual object list does not match object list stored "
+"in metadata."
+msgstr ""
+"restore_backup annulé, la liste d'objets actuelle ne correspond pas à la "
+"liste d'objets stockée dans les métadonnées."
+
+msgid "root element selecting a list"
+msgstr "élément racine sélectionnant une liste"
+
+#, python-format
+msgid "rtslib_fb is missing member %s: You may need a newer python-rtslib-fb."
+msgstr ""
+"Le membre %s est manquant dans rtslib_fb : vous avez peut-être besoin d'un "
+"python-rtslib-fb plus récent."
+
+msgid "san_ip is not set."
+msgstr "san_ip n'a pas été défini."
+
+msgid "san_ip must be set"
+msgstr "san_ip doit être défini"
+
+msgid "san_ip: Mandatory field configuration. san_ip is not set."
+msgstr "san_ip : Configuration de zone obligatoire. san_ip n'est pas défini."
+
+msgid ""
+"san_login and/or san_password is not set for Datera driver in the cinder."
+"conf. Set this information and start the cinder-volume service again."
+msgstr ""
+"san_login et/ou san_password n'est pas défini pour le pilote Datera dans "
+"cinder.conf. Définissez cette information et relancez le service cinder-"
+"volume."
+
+msgid "serve() can only be called once"
+msgstr "serve() ne peut être appelé qu'une seule fois"
+
+msgid "service not found"
+msgstr "service introuvable"
+
+msgid "snapshot does not exist"
+msgstr "L'instantané n'existe pas"
+
+#, python-format
+msgid "snapshot id:%s not found"
+msgstr "ID d'instantané :%s introuvable"
+
+#, python-format
+msgid "snapshot-%s"
+msgstr "instantané %s"
+
+#, python-format
+msgid "source vol id:%s not found"
+msgstr "ID de volume source :%s introuvable"
+
+#, python-format
+msgid "source volume id:%s is not replicated"
+msgstr "identificateur de volume source : %s non répliqué"
+
+msgid "status must be available"
+msgstr "l'état doit être disponible"
+
+msgid "subclasses must implement construct()!"
+msgstr "les sous-classes doivent implémenter construct()!"
+
+msgid "sudo failed, continuing as if nothing happened"
+msgstr "sudo a échoué, continue comme si de rien n'était"
+
+msgid "sync_replica not implemented."
+msgstr "sync_replica non implémenté."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"targetcli not installed and could not create default directory "
+"(%(default_path)s): %(exc)s"
+msgstr ""
+"targetcli n'est pas installé et n'a pas pu créer de répertoire par défaut "
+"(%(default_path)s) : %(exc)s"
+
+msgid "terminate_connection: Failed to get host name from connector."
+msgstr ""
+"terminate_connection : échec d'obtention du nom d'hôte à partir du "
+"connecteur."
+
+msgid "timeout creating new_volume on destination host"
+msgstr "délai d'attente de création de new_volume sur l'hôte de destination"
+
+msgid "too many body keys"
+msgstr "trop de clés de corps"
+
+#, python-format
+msgid "umount: %s: not mounted"
+msgstr "umount: %s: non monté"
+
+#, python-format
+msgid "umount: %s: target is busy"
+msgstr "umount: %s : cible occupée"
+
+msgid "umount: <mnt_path>: some other error"
+msgstr "umount: <mnt_path>: autre erreur"
+
+msgid "umount: <mnt_path>: target is busy"
+msgstr "umount: <mnt_path>: cible occupée"
+
+#, python-format
+msgid "unrecognized argument %s"
+msgstr "argument non reconnu %s"
+
+#, python-format
+msgid "unsupported compression algorithm: %s"
+msgstr "algorithme de compression non pris en charge : %s"
+
+msgid "valid iqn needed for show_target"
+msgstr "iqn valide requis pour show_target"
+
+#, python-format
+msgid "vdisk %s is not defined."
+msgstr "Le disque virtuel %s n'a pas été défini."
+
+msgid "vmemclient python library not found"
+msgstr "La bibliothèque Python vmemclient est introuvable"
+
+#, python-format
+msgid "volume %s not found in drbdmanage"
+msgstr "Le volume %s est introuvable dans drbdmanage"
+
+msgid "volume assigned"
+msgstr "volume affecté"
+
+msgid "volume changed"
+msgstr "volume modifié"
+
+msgid "volume does not exist"
+msgstr "Le volume n'existe pas"
+
+msgid "volume is already attached"
+msgstr "le volume est déjà connecté"
+
+msgid "volume is not local to this node"
+msgstr "le volume n'est pas local sur ce noeud"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d."
+msgstr ""
+"La taille du volume %(volume_size)d est insuffisante pour restaurer la "
+"sauvegarde d'une taille de %(size)d."
+
+#, python-format
+msgid "volume size %d is invalid."
+msgstr "taille du volume %d non valide."
+
+msgid ""
+"volume_type must be provided when creating a volume in a consistency group."
+msgstr ""
+"volume_type doit être fourni lors de la création d'un volume dans un groupe "
+"de cohérence."
+
+msgid "volume_type_id cannot be None"
+msgstr "volume_type_id ne peut pas avoir pour valeur None"
+
+#, python-format
+msgid "volume_types must be provided to create consistency group %(name)s."
+msgstr ""
+"volume_types doit être indiqué pour créer le groupe de cohérence %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "volume_types must be provided to create consistency group %s."
+msgstr "volume_types doit être indiqué pour créer le groupe de cohérence %s."
+
+#, python-format
+msgid "wait_for_condition: %s timed out."
+msgstr "wait_for_condition : %s a dépassé le délai d'attente."
--- /dev/null
+# Translations template for cinder.
+# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the cinder project.
+#
+# Translators:
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
+# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
+# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
+# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 03:14+0000\n"
+"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Generated-By: Babel 2.0\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
+"Language-Team: Italian\n"
+
+#, python-format
+msgid "\t%s"
+msgstr "\t%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"OpenStack Cinder version: %(version)s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"OpenStack Cinder versione: %(version)s\n"
+
+#, python-format
+msgid " but size is now %d"
+msgstr " ma la dimensione ora è %d"
+
+#, python-format
+msgid " but size is now %d."
+msgstr " ma la dimensione ora è %d."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(driver)s manage_existing cannot manage a volume connected to hosts. Please "
+"disconnect this volume from existing hosts before importing"
+msgstr ""
+"%(driver)s manage_existing non può gestire un volume connesso agli host. "
+"Disconnettere questo volume dagli host esistenti prima dell'importazione"
+
+#, python-format
+msgid "%(err)s"
+msgstr "%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(err)s\n"
+"result: %(res)s."
+msgstr ""
+"%(err)s\n"
+"risultato: %(res)s."
+
+#, python-format
+msgid "%(error_message)s"
+msgstr "%(error_message)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(exception)s: %(explanation)s"
+msgstr "%(exception)s: %(explanation)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(file)s: Permission denied."
+msgstr "%(file)s: Autorizzazione negata."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(fun)s: Failed with unexpected CLI output.\n"
+" Command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"%(fun)s: non riuscito con un output CLI imprevisto.\n"
+" Comando: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s"
+msgstr "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s"
+
+#, python-format
+msgid "%(host)-25s\t%(zone)-15s"
+msgstr "%(host)-25s\t%(zone)-15s"
+
+#, python-format
+msgid "%(message)s"
+msgstr "%(message)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(message)s\n"
+"Status Code: %(_status)s\n"
+"Body: %(_body)s"
+msgstr ""
+"%(message)s\n"
+"Codice dello stato: %(_status)s\n"
+"Corpo: %(_body)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(message)s, subjectAltName: %(sanList)s."
+msgstr "%(message)s, subjectAltName: %(sanList)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(msg_type)s: creating NetworkPortal: ensure port %(port)d on ip %(ip)s is "
+"not in use by another service."
+msgstr ""
+"%(msg_type)s: creazione portale di rete: accertarsi che la porta %(port)d "
+"sull'ip %(ip)s non sia utilizzata da un altro servizio."
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s has a minimum character requirement of %(min_length)s."
+msgstr ""
+"%(name)s ha un requisito minimo di numero di caratteri pari a %(min_length)s."
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s has more than %(max_length)s characters."
+msgstr "%(name)s ha più di %(max_length)s caratteri."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(op)s: backup %(bck_id)s, volume %(vol_id)s failed. Backup object has "
+"unexpected mode. Image or file backups supported, actual mode is "
+"%(vol_mode)s."
+msgstr ""
+"%(op)s: backup %(bck_id)s, volume %(vol_id)s non riuscito. L'oggetto di "
+"backup riporta una modalità non prevista. I backup di immagine o di file "
+"sono supportati; la modalità corrente è %(vol_mode)s."
+
+#, python-format
+msgid "%(service)s Service is not %(status)s on storage appliance: %(host)s"
+msgstr ""
+"Il servizio %(service)s non è %(status)s sull'applicazione di archiviazione: "
+"%(host)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
+msgstr "%(value_name)s deve essere <= %(max_value)d"
+
+#, python-format
+msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d"
+msgstr "%(value_name)s deve essere >= %(min_value)d"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0."
+msgstr ""
+"Il valore %(worker_name)s di %(workers)d non è valido, deve essere superiore "
+"a 0."
+
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s cannot be accessed. Verify that GPFS is active and file system is mounted."
+msgstr ""
+"Impossibile accedere a %s. Verificare che GPFS sia attiva e che il file "
+"system sia montato."
+
+#, python-format
+msgid "%s cannot be resized using clone operation as it contains no blocks."
+msgstr ""
+"Impossibile ridimensionare %s mediante l'operazione clona, perché non "
+"contiene blocchi"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s cannot be resized using clone operation as it is hosted on compressed "
+"volume"
+msgstr ""
+"Impossibile ridimensionare %s mediante l'operazione clona, perché ospitato "
+"su un volume compresso"
+
+#, python-format
+msgid "%s configuration option is not set."
+msgstr "L'opzione di configurazione %s non è impostata. "
+
+#, python-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr "%s non è una directory."
+
+#, python-format
+msgid "%s is not a string or unicode"
+msgstr "%s non è una stringa o unicode"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not installed"
+msgstr "%s non installato"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not installed."
+msgstr "%s non installato."
+
+#, python-format
+msgid "%s is not set"
+msgstr "%s non è impostato"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not set."
+msgstr "%s non impostato."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be a valid raw or qcow2 image."
+msgstr "%s deve essere un'immagine qcow2 o raw validi."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be an absolute path."
+msgstr "%s deve essere un percorso assoluto."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be an integer."
+msgstr "%s deve essere un numero intero."
+
+#, python-format
+msgid "%s not set in cinder.conf"
+msgstr "%s non impostato in cinder.conf"
+
+#, python-format
+msgid "%s not set."
+msgstr "%s non impostato."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'%(prot)s' is invalid for flashsystem_connection_protocol in config file. "
+"valid value(s) are %(enabled)s."
+msgstr ""
+"'%(prot)s' non è valido per flashsystem_connection_protocol nel file di "
+"configurazione. i valori validi sono %(enabled)s."
+
+msgid "'active' must be present when writing snap_info."
+msgstr "'active' deve essere presente durante la scrittura di snap_info."
+
+msgid "'consistencygroup_id' must be specified"
+msgstr "è necessario specificare 'consistencygroup_id'"
+
+msgid "'qemu-img info' parsing failed."
+msgstr "analisi di 'qemu-img info' non riuscita."
+
+msgid "'status' must be specified."
+msgstr "È necessario specificare 'status'."
+
+msgid "'volume_id' must be specified"
+msgstr "È necessario specificare 'volume_id'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
+"(Stderr: %(stderr)s)"
+msgstr ""
+"(Comando: %(cmd)s) (Codice di ritorno: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
+"(Stderr: %(stderr)s)"
+
+msgid ""
+"3PAR drivers do not support enabling the image cache capability at this "
+"time. You must disable the configuration setting in cinder.conf"
+msgstr ""
+"I driver 3PAR non supportano l'abilitazione della funzionalità cache "
+"immagine in questo momento. È necessario disabilitare l'impostazione di "
+"configurazione in cinder.conf "
+
+#, python-format
+msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr "Un LUN (HLUN) non è stato trovato. (LDEV: %(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A free LUN (HLUN) was not found. Add a different host group. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"Non è stato trovato un LUN (HLUN) disponibile. Aggiungere un diverso gruppo "
+"di host. (LDEV: %(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A host group could not be added. (port: %(port)s, name: %(name)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere un gruppo di host. (porta: %(port)s, nome: %(name)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A host group could not be deleted. (port: %(port)s, gid: %(gid)s, name: "
+"%(name)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare un gruppo di host. (porta: %(port)s, gid: %(gid)s, "
+"nome: %(name)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A host group is invalid. (host group: %(gid)s)"
+msgstr "Un gruppo di host non è valido. (gruppo host: %(gid)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A pair cannot be deleted. (P-VOL: %(pvol)s, S-VOL: %(svol)s)"
+msgstr "Impossibile eliminare una coppia. (P-VOL: %(pvol)s, S-VOL: %(svol)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A pair could not be created. The maximum number of pair is exceeded. (copy "
+"method: %(copy_method)s, P-VOL: %(pvol)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile creare una coppia. Il numero massimo di coppie è stato superato. "
+"(metodo di copia: %(copy_method)s, P-VOL: %(pvol)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A parameter is invalid. (%(param)s)"
+msgstr "Un parametro non è valido. (%(param)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A parameter value is invalid. (%(meta)s)"
+msgstr "Il valore del parametro non è valido. (%(meta)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A pool could not be found. (pool id: %(pool_id)s)"
+msgstr "Impossibile trovare un pool. (id pool: %(pool_id)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A snapshot status is invalid. (status: %(status)s)"
+msgstr "Lo stato dell'istantanea non è valido. (stato: %(status)s)"
+
+msgid "A volume ID or share was not specified."
+msgstr "ID volume o condivisione non specificati. "
+
+#, python-format
+msgid "A volume status is invalid. (status: %(status)s)"
+msgstr "Lo stato del volume non è valido. (stato: %(status)s)"
+
+#, python-format
+msgid "API %(name)s failed with error string %(err)s"
+msgstr "API %(name)s non riuscita con stringa di errore %(err)s"
+
+msgid "API key is missing for CloudByte driver."
+msgstr "Chiave API mancante per il driver CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "API response: %s"
+msgstr "Risposta dell'API: %s"
+
+msgid "API version could not be determined."
+msgstr "Impossibile determinare la versione API."
+
+msgid ""
+"About to delete child projects having non-zero quota. This should not be "
+"performed"
+msgstr ""
+"Si sta per eliminare i progetti child con quota non zero. Ciò non dovrebbe "
+"essere eseguito"
+
+msgid "Access list not available for public volume types."
+msgstr "Elenco accessi non disponibile per i tipi di volume pubblici."
+
+msgid "Activate or deactivate QoS error."
+msgstr "Errore di attivazione o disattivazione QoS. "
+
+msgid "Activate snapshot error."
+msgstr "Errore di attivazione istantanea."
+
+msgid "Add FC port to host error."
+msgstr "Errore di aggiunta porta FC all'host. "
+
+msgid "Add fc initiator to array error."
+msgstr "Errore di aggiunta iniziatore fc all'array. "
+
+msgid "Add initiator to array error."
+msgstr "Errore di aggiunta iniziatore all'array. "
+
+msgid "Add lun to cache error."
+msgstr "Errore di aggiunta lun alla cache. "
+
+msgid "Add lun to partition error."
+msgstr "Errore di aggiunta lun alla partizione. "
+
+msgid "Add mapping view error."
+msgstr "Errore di aggiunta vista associazione. "
+
+msgid "Add new host error."
+msgstr "Errore di aggiunta nuovo host. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"All the specified storage pools to be managed do not exist. Please check "
+"your configuration. Non-existent pools: %s"
+msgstr ""
+"Tutti i pool di memoria specificati per essere gestiti non esistono. "
+"Controllare la configurazione. Pool non esistenti: %s "
+
+#, python-format
+msgid "An error has occured in SheepdogDriver. (Reason: %(reason)s)"
+msgstr "Si è verificato un errore in SheepdogDriver. (Motivo: %(reason)s) "
+
+msgid "An error has occurred during backup operation"
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'operazione di backup"
+
+#, python-format
+msgid "An error occured while seeking for volume \"%s\"."
+msgstr "Si è verificato un errore durante la ricerca del volume \"%s\". "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An error occurred during the LUNcopy operation. LUNcopy name: "
+"%(luncopyname)s. LUNcopy status: %(luncopystatus)s. LUNcopy state: "
+"%(luncopystate)s."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'operazione di LUNcopy. Nome LUNcopy: "
+"%(luncopyname)s. Stato LUNcopy: %(luncopystatus)s. Stato LUNcopy: "
+"%(luncopystate)s."
+
+#, python-format
+msgid "An error occurred while reading volume \"%s\"."
+msgstr "Si è verificato un errore durante la lettura del volume \"%s\". "
+
+#, python-format
+msgid "An error occurred while writing to volume \"%s\"."
+msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura del volume \"%s\". "
+
+#, python-format
+msgid "An iSCSI CHAP user could not be added. (username: %(user)s)"
+msgstr "Impossibile aggiungere un utente iSCSI CHAP. (nome utente: %(user)s)"
+
+#, python-format
+msgid "An iSCSI CHAP user could not be deleted. (username: %(user)s)"
+msgstr "Un utente iSCSI CHAP non può essere eliminato. (nome utente: %(user)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An iSCSI target could not be added. (port: %(port)s, alias: %(alias)s, "
+"reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere una destinazione iSCSI. (porta: %(port)s, alias: "
+"%(alias)s, motivo: %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An iSCSI target could not be deleted. (port: %(port)s, tno: %(tno)s, alias: "
+"%(alias)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare una destinazione iSCSI. (porta: %(port)s, tno: "
+"%(tno)s, alias: %(alias)s)"
+
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "E' stato riscontrato un errore sconosciuto"
+
+msgid ""
+"An user with a token scoped to a subproject is not allowed to see the quota "
+"of its parents."
+msgstr ""
+"A un utente con un token nell'ambito di un sottoprogetto non è consentito "
+"visualizzare la quota dei relativi parent."
+
+#, python-format
+msgid "Array does not exist or is offline. Current status of array is %s."
+msgstr "L'array non esiste o è offline. Lo stato corrente dell'array è %s. "
+
+msgid "Associate host to hostgroup error."
+msgstr "Errore di associazione host al gruppo host."
+
+msgid "Associate host to mapping view error."
+msgstr "Errore di associazione host alla vista associazione."
+
+msgid "Associate initiator to host error."
+msgstr "Errore di associazione iniziatore all'host. "
+
+msgid "Associate lun to lungroup error."
+msgstr "Errore di associazione lun al gruppo lun."
+
+msgid "Associate lungroup to mapping view error."
+msgstr "Errore di associazione gruppo lun alla vista associazione."
+
+msgid "Associate portgroup to mapping view error."
+msgstr "Errore di associazione gruppo porte a vista associazione. "
+
+msgid "At least one valid iSCSI IP address must be set."
+msgstr "È necessario impostare almeno un indirizzo IP iSCSI valido."
+
+#, python-format
+msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key."
+msgstr ""
+"Tentativo di trasferimento %s con chiave di autenticazione (auth) non valida."
+
+#, python-format
+msgid "Auth group [%s] details not found in CloudByte storage."
+msgstr "Dettagli gruppo aut [%s] non trovati nella memoria CloudByte."
+
+msgid "Auth user details not found in CloudByte storage."
+msgstr "Dettagli utente aut non trovati nella memoria CloudByte."
+
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Errore di autenticazione"
+
+msgid "Authorization error"
+msgstr "Errore di autorizzazione"
+
+#, python-format
+msgid "Availability zone '%(s_az)s' is invalid."
+msgstr "L'area di disponibilità '%(s_az)s' non è valida."
+
+msgid "Available categories:"
+msgstr "Categorie disponibili:"
+
+msgid ""
+"Back-end QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP "
+"version."
+msgstr ""
+"Spec QoS di backend non supportate in questa famiglia di memoria e versione "
+"ONTAP."
+
+#, python-format
+msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)"
+msgstr "Il backend non esiste (%(backend)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Backend reports: %(message)s"
+msgstr "Report Backend: %(message)s"
+
+msgid "Backend reports: item already exists"
+msgstr "Report Backend: l'elemento esiste già"
+
+msgid "Backend reports: item not found"
+msgstr "Report Backend: elemento non trovato"
+
+msgid "Backend server not NaServer."
+msgstr "Il server di backend non è NaServer."
+
+#, python-format
+msgid "Backend service retry timeout hit: %(timeout)s sec"
+msgstr "Raggiunto timeout di tentativi del servizio backend: %(timeout)s sec"
+
+msgid "Backend storage did not configure fiber channel target."
+msgstr ""
+"L'archivio di backend non ha configurato la destinazione del canale a fibre "
+"ottiche"
+
+msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag."
+msgstr ""
+"Il backup di un volume in uso deve utilizzare l'indicatore di forzatura. "
+
+#, python-format
+msgid "Backup %(backup_id)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare il backup %(backup_id)s."
+
+msgid "Backup RBD operation failed"
+msgstr "Operazione di backup RBD non riuscita"
+
+msgid "Backup already exists in database."
+msgstr "Il backup esiste già nel database. "
+
+#, python-format
+msgid "Backup driver reported an error: %(message)s"
+msgstr "Il driver di backup ha riportato un errore: %(message)s"
+
+msgid "Backup id required"
+msgstr "ID backup richiesto"
+
+msgid "Backup is not supported for GlusterFS volumes with snapshots."
+msgstr "Backup non supportato per i volumi GlusterFS con istantanee."
+
+msgid "Backup is only supported for SOFS volumes without backing file."
+msgstr "Il backup è supportato solo per i volumi SOFS senza file di backup."
+
+msgid "Backup is only supported for raw-formatted GlusterFS volumes."
+msgstr ""
+"Il backup è supportato solo per i volumi GlusterFS formattati in modo non "
+"elaborato."
+
+msgid "Backup is only supported for raw-formatted SOFS volumes."
+msgstr ""
+"Il backup è supportato solo per i volumi SOFS formattati in modo non "
+"elaborato."
+
+msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
+msgstr ""
+"L'operazione di backup di un volume codificato non ha avuto esito positivo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
+"%(id)s is not verified. Skipping verify."
+msgstr ""
+"Il servizio di backup %(configured_service)s non supporta la verifica. L'ID "
+"backup %(id)s non è verificato. Ignorare la verifica."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
+"verified. Skipping reset."
+msgstr ""
+"Il servizio di backup %(service)s non supporta la verifica. L'id backup "
+"%(id)s non è verificato. Ignorare la reimpostazione."
+
+#, python-format
+msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
+msgstr "Il backup dovrebbe avere una sola istantanea ma invece ne ha %s"
+
+msgid "Backup status must be available"
+msgstr "Lo stato del backup deve essere available"
+
+#, python-format
+msgid "Backup status must be available and not %s."
+msgstr "Lo stato del backup deve essere disponibile e non %s."
+
+msgid "Backup status must be available or error"
+msgstr "Lo stato del backup deve essere available o error"
+
+msgid "Backup to be restored has invalid size"
+msgstr "Il backup da ripristinare ha una dimensione non valida"
+
+#, python-format
+msgid "Bad Status line returned: %(arg)s."
+msgstr "Restituita riga di stato non corretto: %(arg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Bad key(s) in quota set: %s"
+msgstr "Chiavi errate nell'insieme di quota: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Bad or unexpected response from the storage volume backend API: %(data)s"
+msgstr ""
+"Risposta non corretta o imprevista dall'API di backend del volume di "
+"archiviazione: %(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)"
+msgstr ""
+"Formato progetto non corretto: il formato del progetto non è corretto (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "Bad request sent to Datera cluster:Invalid args: %(args)s | %(message)s"
+msgstr ""
+"Richiesta non valida inviata al cluster Datera: Argomenti non validi: "
+"%(args)s | %(message)s"
+
+msgid "Bad response from Datera API"
+msgstr "Risposta errata dall'API Datera"
+
+msgid "Bad response from SolidFire API"
+msgstr "Risposta dell'API SolidFire non valida"
+
+#, python-format
+msgid "Bad response from XMS, %s"
+msgstr "Risposta non valida da XMS, %s"
+
+msgid "Binary"
+msgstr "Valore binario"
+
+msgid "Blank components"
+msgstr "Componenti vuoti"
+
+msgid "Blockbridge API authentication scheme (token or password)"
+msgstr "Schema di autenticazione API Blockbridge (token o password)"
+
+msgid "Blockbridge API password (for auth scheme 'password')"
+msgstr "Password API Blockbridge (per schema aut 'password')"
+
+msgid "Blockbridge API token (for auth scheme 'token')"
+msgstr "Token API Blockbridge (per schema aut 'token')"
+
+msgid "Blockbridge API user (for auth scheme 'password')"
+msgstr "Utente API Blockbridge (per schema aut 'password')"
+
+msgid "Blockbridge api host not configured"
+msgstr "Host api Blockbridge non configurato "
+
+#, python-format
+msgid "Blockbridge configured with invalid auth scheme '%(auth_scheme)s'"
+msgstr "Blockbridge configurato con schema aut non valido '%(auth_scheme)s'"
+
+msgid "Blockbridge default pool does not exist"
+msgstr "Il pool predefinito Blockbridge non esiste "
+
+msgid ""
+"Blockbridge password not configured (required for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"Password Blockbridge non configurata (richiesta per lo schema aut 'password')"
+
+msgid "Blockbridge pools not configured"
+msgstr "Pool Blockbridge non configurati "
+
+msgid "Blockbridge token not configured (required for auth scheme 'token')"
+msgstr ""
+"Token Blockbridge non configurato (richiesto per lo schema aut 'token')"
+
+msgid "Blockbridge user not configured (required for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"Utente Blockbridge non configurato (richiesto per lo schema aut 'password')"
+
+msgid "CHAP secret should be 12-16 bytes."
+msgstr "Il segreto CHAP deve essere 12-16 byte. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"CLI Exception output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Output eccezione CLI:\n"
+" comando: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"CLI Exception output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"Output eccezione CLI:\n"
+" comando: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+
+msgid ""
+"CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the VDisk is "
+"already mapped to a host.\n"
+"\""
+msgstr ""
+"CMMVC6071E L'associazione VDisk a host non è stata creata perché il VDisk "
+"ègià associato ad un host.\n"
+" \""
+
+msgid "CONCERTO version is not supported"
+msgstr "Versione CONCERTO non supportata"
+
+#, python-format
+msgid "CPG (%s) doesn't exist on array"
+msgstr "CPG (%s) non esiste nell'array"
+
+msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key."
+msgstr ""
+"Il nome della cache è Nessuno, impostare smartcache:cachename nella chiave. "
+
+#, python-format
+msgid "Cache volume %(cache_vol)sdoes not have snapshot %(cache_snap)s."
+msgstr "Volume cache %(cache_vol)s non ha istantanea %(cache_snap)s."
+
+msgid "Can not add FC initiator to host."
+msgstr "Impossibile aggiungere l'iniziatore FC all'host."
+
+#, python-format
+msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s."
+msgstr "Impossibile trovare l'ID cache per nome cache %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can not find partition id by name %(name)s."
+msgstr "Impossibile trovare l'ID partizione per nome %(name)s."
+
+msgid "Can not find the portgroup on the array."
+msgstr "Impossibile trovare il gruppo porte sull'array. "
+
+#, python-format
+msgid "Can not translate %s to integer."
+msgstr "Impossibile convertire %s in un numero intero."
+
+#, python-format
+msgid "Can't access 'scality_sofs_config': %s"
+msgstr "Impossibile accedere a 'scality_sofs_config': %s"
+
+msgid "Can't decode backup record."
+msgstr "Impossibile decodificare il record di backup. "
+
+#, python-format
+msgid "Can't find cache name on the array, cache name is: %(name)s."
+msgstr "Impossibile trovare il nome cache nell'array, nome cache: %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can't find partition name on the array, partition name is: %(name)s."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il nome partizione nell'array, il nome partizione è: "
+"%(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can't open config file: %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione: %s"
+
+msgid "Can't parse backup record."
+msgstr "Impossibile analizzare il record di backup. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it "
+"has no volume type."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza "
+"%(group_id)s perché non dispone di un tipo di volume."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it "
+"is already in consistency group %(orig_group)s."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza "
+"%(group_id)s perchéè già nel gruppo di coerenza %(orig_group)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume cannot be found."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza "
+"%(group_id)s perché non è possibile trovare il volume."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume does not exist."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza "
+"%(group_id)s perché il volume non esiste."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza "
+"%(group_id)s perché il volume si trova in uno stato non valido: %(status)s. "
+"Gli stati validi sono: %(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume type %(volume_type)s is not supported by the group."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza "
+"%(group_id)s perché il tipo di volume %(volume_type)s non è supportato dal "
+"gruppo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot attach already attached volume %s; multiattach is disabled via the "
+"'netapp_enable_multiattach' configuration option."
+msgstr ""
+"Impossibile collegare il volume già collegato %s; multicollegamento "
+"disabilitato tramitel'opzione di configurazione 'netapp_enable_multiattach'. "
+
+msgid "Cannot connect to ECOM server."
+msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server ECOM."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create clone of size %(vol_size)s from volume of size %(src_vol_size)s"
+msgstr ""
+"Impossibile creare il clone della dimensione %(vol_size)s dal volume della "
+"dimensione %(src_vol_size)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create consistency group %(group)s because snapshot %(snap)s is not "
+"in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"Impossibile creare il gruppo di coerenza %(group)s perché l'istantanea "
+"%(snap)s non è in uno stato valido. Gli stati validi sono: %(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create consistency group %(group)s because source volume "
+"%(source_vol)s is not in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"Impossibile creare il gruppo di coerenza %(group)s perché il volume di "
+"origine %(source_vol)s non è in uno stato valido. Gli stati validi sono: "
+"%(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create directory %s."
+msgstr "Impossibile creare la directory %s. "
+
+msgid "Cannot create encryption specs. Volume type in use."
+msgstr "Impossibile creare le specifiche di codifica. Tipo di volume in uso."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create image of disk format: %s. Only vmdk disk format is accepted."
+msgstr ""
+"Impossibile creare l'immagine del formato disco: %s. Viene accettato solo il "
+"formato disco vmdk."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create masking view: %(maskingViewName)s. "
+msgstr "Impossibile creare la vista di mascheramento: %(maskingViewName)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create more than %(req)s volumes on the ESeries array when "
+"'netapp_enable_multiattach' is set to true."
+msgstr ""
+"Impossibile creare più di %(req)s volumi nell'array ESeries quando "
+"'netapp_enable_multiattach' è impostato su true."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create or find an storage group with name %(sgGroupName)s."
+msgstr ""
+"Impossibile creare o trovare un gruppo di archiviazione con nome "
+"%(sgGroupName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create volume of size %(vol_size)s from snapshot of size %(snap_size)s"
+msgstr ""
+"Impossibile creare il volume della dimensione %(vol_size)s dall'istantanea "
+"della dimensione %(snap_size)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create volume of size %s: not multiple of 8GB."
+msgstr "Impossibile creare il volume di dimensione %s: non multiplo di 8GB. "
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create volume_type with name %(name)s and specs %(extra_specs)s"
+msgstr ""
+"Impossibile creare volume_type con nome %(name)s e specifiche %(extra_specs)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot delete LUN %s while snapshots exist."
+msgstr "Impossibile eliminare la LUN %s mentre esistono istantanee. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at "
+"%(updated_at)s and currently has %(numclones)d volume instances."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare il volume cache: %(cachevol_name)s. È stato aggiornato "
+"alle%(updated_at)s e attualmente ha %(numclones)d istanze volume."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at "
+"%(updated_at)s and currently has %(numclones)s volume instances."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare il volume cache: %(cachevol_name)s. È stato aggiornato "
+"alle%(updated_at)s e attualmente ha %(numclones)s istanze volume."
+
+msgid "Cannot delete encryption specs. Volume type in use."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare le specifiche di codifica. Tipo di volume in uso."
+
+msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs"
+msgstr "Impossibile eseguire /sbin/mount.sofs"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find CG group %s."
+msgstr "Impossibile trovare il gruppo CG %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot find Controller Configuration Service for storage system "
+"%(storage_system)s."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il servizio di configurazione controller per il sistema "
+"di memorizzazione %(storage_system)s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication Service to create volume for snapshot %s."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il servizio di replica per creare il volume per "
+"l'istantanea %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication Service to delete snapshot %s."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il servizio di replica per eliminare l'istantanea %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication service on system %s."
+msgstr "Impossibile trovare il servizio di replica sul sistema %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Volume: %(id)s. unmanage operation. Exiting..."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il volume: %(id)s. Annullamento gestione. Uscita..."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Volume: %(volumename)s. Extend operation. Exiting...."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il volume: %(volumename)s. Operazione di estensione. "
+"Uscire...."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find device number for volume %(volumeName)s."
+msgstr "Impossibile trovare il numero unità per il volume %(volumeName)s."
+
+msgid "Cannot find migration task."
+msgstr "Impossibile trovare l'attività di migrazione. "
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find replication service on system %s."
+msgstr "Impossibile trovare il servizio di replica sul sistema %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find source CG instance. consistencygroup_id: %s."
+msgstr "Impossibile trovare l'istanza GC di origine. consistencygroup_id: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get mcs_id by channel id: %(channel_id)s."
+msgstr "Impossibile ottenere mcs_id per id canale: %(channel_id)s. "
+
+msgid "Cannot get necessary pool or storage system information."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere le informazioni necessarie sul sistema di archiviazione "
+"o sul pool."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get or create a storage group: %(sgGroupName)s for volume "
+"%(volumeName)s "
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere o creare un gruppo di archiviazione: %(sgGroupName)s "
+"per il volume %(volumeName)s "
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get or create initiator group: %(igGroupName)s. "
+msgstr "Impossibile ottenere o creare il gruppo iniziatore: %(igGroupName)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get port group: %(pgGroupName)s. "
+msgstr "Impossibile ottenere il gruppo di porte: %(pgGroupName)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get storage group: %(sgGroupName)s from masking view "
+"%(maskingViewInstanceName)s. "
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere il gruppo di archiviazione: %(sgGroupName)s dalla vista "
+"di mascheramento %(maskingViewInstanceName)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get supported size range for %(sps)s Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere l'intervallo della dimensione supportato per %(sps)s "
+"Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get the default storage group for FAST policy: %(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere il gruppo di archiviazione predefinito per la politica "
+"FAST: %(fastPolicyName)s."
+
+msgid "Cannot mount Scality SOFS, check syslog for errors"
+msgstr "Impossibile montare Scality SOFS, controllare il syslog per gli errori"
+
+msgid "Cannot ping DRBDmanage backend"
+msgstr "Impossibile effettuare il ping al backend DRBDmanage"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot place volume %(id)s on %(host)s"
+msgstr "Impossibile collocare il volume %(id)s su %(host)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot provide both 'cgsnapshot_id' and 'source_cgid' to create consistency "
+"group %(name)s from source."
+msgstr ""
+"Impossibile fornire sia 'cgsnapshot_id' e 'source_cgid' per creareil gruppo "
+"di coerenza %(name)s dall'origine. "
+
+msgid "Cannot register resource"
+msgstr "Impossibile registrare la risorsa"
+
+msgid "Cannot register resources"
+msgstr "Impossibile registrare le risorse"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s "
+"because it is not in the group."
+msgstr ""
+"Impossibile rimuovere il volume %(volume_id)s dal gruppo di coerenza "
+"%(group_id)s perché non è presente nel gruppo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s "
+"because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: "
+"%(valid)s."
+msgstr ""
+"Impossibile rimuovere il volume %(volume_id)s dal gruppo di coerenza "
+"%(group_id)s perché il volume si trova in uno stato non valido: %(status)s. "
+"Gli stati validi sono: %(valid)s."
+
+msgid "Cannot retype from one 3PAR array to another."
+msgstr "Impossibile riscrivere da un array 3PAR ad un altro."
+
+msgid "Cannot retype to a CPG in a different domain."
+msgstr "Impossibile riscrivere in un CPG in un dominio diverso."
+
+msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
+msgstr "Impossibile riscrivere in uno snap CPG in un diverso dominio."
+
+msgid ""
+"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
+"permissions are set properly."
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire il comando vgc-cluster, assicurarsi che sia installato "
+"il software e che le autorizzazioni siano impostate correttamente. "
+
+msgid "Cannot set both hitachi_serial_number and hitachi_unit_name."
+msgstr ""
+"Impossibile impostare entrambi hitachi_serial_number e hitachi_unit_name."
+
+msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
+msgstr ""
+"Impossibile specificare nome dominio di protezione e id dominio di "
+"protezione."
+
+msgid "Cannot specify both storage pool name and storage pool id."
+msgstr ""
+"Impossibile specificare il nome del pool di memoria e l'ID del pool di "
+"memoria. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot update consistency group %(group_id)s because no valid name, "
+"description, add_volumes, or remove_volumes were provided."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiornare il gruppo di coerenza %(group_id)s perché non sono "
+"stati forniti nome, descrizione, add_volumes o remove_volumes validi."
+
+msgid "Cannot update encryption specs. Volume type in use."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiornare le specifiche di codifica. Tipo di volume in uso."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot update volume_type %(id)s"
+msgstr "Impossibile aggiornare volume_type %(id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot verify the existence of object:%(instanceName)s."
+msgstr "Impossibile verificare l'esistenza dell'oggetto:%(instanceName)s."
+
+#, python-format
+msgid "CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s."
+
+msgid "Cgsnahost is empty. No consistency group will be created."
+msgstr "Cgsnahost vuoto. Non verrà creato alcun gruppo di coerenza."
+
+msgid "Cgsnapshot status must be available or error"
+msgstr "Lo stato di Cgsnapshot deve essere available o error"
+
+msgid "Change lun priority error."
+msgstr "Errore di modifica della priorità lun. "
+
+msgid "Change lun smarttier policy error."
+msgstr "Errore di modifica della politica smarttier lun. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
+msgstr ""
+"La modifica renderebbe l'utilizzo inferiore a 0 per le seguenti risorse: "
+"%(unders)s"
+
+msgid "Check access permissions for the ZFS share assigned to this driver."
+msgstr ""
+"Controllare le autorizzazioni di accesso per la condivisione ZFS assegnata a "
+"questo driver."
+
+msgid "Check hostgroup associate error."
+msgstr "Errore di controllo associazione gruppo host. "
+
+msgid "Check initiator added to array error."
+msgstr "Errore di controllo aggiunta iniziatore all'array. "
+
+msgid "Check initiator associated to host error."
+msgstr "Errore di controllo iniziatore associato all'host. "
+
+msgid "Check lungroup associate error."
+msgstr "Errore di controllo associazione gruppo lun. "
+
+msgid "Check portgroup associate error."
+msgstr "Errore di controllo associazione gruppo porte. "
+
+msgid ""
+"Check the state of the http service. Also ensure that the https port number "
+"is the same as the one specified in cinder.conf."
+msgstr ""
+"Controllare lo stato del servizio http. Assicurarsi che il numero della "
+"porta https sia uguale a quello specificato in cinder.conf."
+
+msgid "Chunk size is not multiple of block size for creating hash."
+msgstr ""
+"La dimensione della porzione non è un multiplo della dimensione del blocco "
+"per la creazione dell'hash."
+
+#, python-format
+msgid "Clone feature is not licensed on %(storageSystem)s."
+msgstr ""
+"La funzione di creazione del clone non dispone di licenza in "
+"%(storageSystem)s."
+
+msgid ""
+"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"."
+msgstr ""
+"Il cluster non è formattato. È probabilmente necessario eseguire \"dog "
+"cluster format\"."
+
+#, python-format
+msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
+msgstr "Il comando %(cmd)s è bloccato nella CLI ed è stato annullato "
+
+#, python-format
+msgid "CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s timeout"
+msgstr "Timeout CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s "
+
+#, python-format
+msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
+msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
+
+msgid "Compression Enabler is not installed. Can not create compressed volume."
+msgstr ""
+"Compression Enabler non è installato. Impossibile creare il volume compresso."
+
+#, python-format
+msgid "Compute cluster: %(cluster)s not found."
+msgstr "Cluster di calcolo: %(cluster)s non trovato. "
+
+#, python-format
+msgid "Configuration file %(configurationFile)s does not exist."
+msgstr "Il file di configurazione %(configurationFile)s non esiste."
+
+#, python-format
+msgid "Configuration value %s is not set."
+msgstr "Valore di configurazione %s non impostato."
+
+msgid "Configured host type is not supported."
+msgstr "Il tipo di host configurato non è supportato."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Conflicting QoS specifications in volume type %s: when QoS spec is "
+"associated to volume type, legacy \"netapp:qos_policy_group\" is not allowed "
+"in the volume type extra specs."
+msgstr ""
+"Specifiche QoS in conflitto nel tipo volume %s: quando spec QoS è associata "
+"al tipo di volume, legacy \"netapp:qos_policy_group\" non consentito nelle "
+"specifiche supplementari del tipo di volume."
+
+#, python-format
+msgid "Connection to glance failed: %(reason)s"
+msgstr "Connessione a glance non riuscita: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Connection to swift failed: %(reason)s"
+msgstr "Connessione a swift non riuscita: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Connector does not provide: %s"
+msgstr "Il connettore non fornisce: %s "
+
+#, python-format
+msgid "Connector doesn't have required information: %(missing)s"
+msgstr "Il connettore non ha le informazioni necessarie: %(missing)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Consistency group %s still contains volumes. The force flag is required to "
+"delete it."
+msgstr ""
+"Il gruppo di coerenza %s ancora contiene volumi. È richiesto l'indicatore "
+"force per eliminarlo."
+
+#, python-format
+msgid "Consistency group %s still has dependent cgsnapshots."
+msgstr "Il gruppo di coerenza %s ancora dispone di cgsnapshot dipendenti."
+
+msgid "Consistency group is empty. No cgsnapshot will be created."
+msgstr "Il gruppo di coerenza è vuoto. Non verrà creato nessun cgsnapshot."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Consistency group status must be available or error, but current status is: "
+"%s"
+msgstr ""
+"Lo stato del gruppo di coerenza deve essere available o error, ma lo stato "
+"corrente è:%s"
+
+#, python-format
+msgid "Consistency group status must be available, but current status is: %s."
+msgstr ""
+"Lo stato del gruppo di coerenza deve essere available, ma lo stato corrente "
+"è: %s."
+
+#, python-format
+msgid "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s."
+
+msgid "Container"
+msgstr "Contenitore"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Container format: %s is unsupported by the VMDK driver, only 'bare' is "
+"supported."
+msgstr ""
+"Formato contenitore: %s non supportato dal driver VMDK, solo 'bare' è "
+"supportato."
+
+msgid "Container size smaller than required file size."
+msgstr ""
+"Dimensione del contenitore più piccola della dimensione di file richiesta."
+
+msgid "Content type not supported."
+msgstr "Tipo di contenuto non supportato."
+
+#, python-format
+msgid "Controller Configuration Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Controller Configuration Service non trovato in %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Controller IP '%(host)s' could not be resolved: %(e)s."
+msgstr "Impossibile risolvere l'IP del controller '%(host)s': %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
+msgstr "Convertito in %(f1)s, ma il formato ora è %(f2)s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
+msgstr "Convertito in %(vol_format)s, ma il formato ora è %(file_format)s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to raw, but format is now %s"
+msgstr "Convertito in non elaborato, ma il formato ora è %s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to raw, but format is now %s."
+msgstr "Convertito su grezzo, ma il formato è ora %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status="
+"%(status)s."
+msgstr ""
+"Copia attività di volume non riuscita: convert_to_base_volume: id=%(id)s, "
+"status=%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s."
+msgstr "Copia dei metadati da %(src_type)s %(src_id)s a %(vol_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
+msgstr "Impossibile trovare l'id cluster GPFS: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find GPFS file system device: %s."
+msgstr "Impossibile trovare il dispositivo di file system GPFS: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find a host for volume %(volume_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare un host per il volume %(volume_id)s con tipo %(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find binary %(binary)s on host %(host)s."
+msgstr "Impossibile trovare il binario %(binary)s nell'host %(host)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find config at %(path)s"
+msgstr "Impossibile trovare la configurazione in %(path)s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s."
+msgstr "Impossibile trovare l'esportazione iSCSI per il volume %(volumeName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
+msgstr "Impossibile trovare l'esportazione iSCSI per il volume %s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI target for volume: %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare la destinazione iscsi per il volume: %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find key in output of command %(cmd)s: %(out)s."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare la chiave nell'output del comando %(cmd)s: %(out)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find parameter %(param)s"
+msgstr "Impossibile trovare il parametro %(param)s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find target %s"
+msgstr "Impossibile trovare la destinazione %s"
+
+msgid "Could not get system name."
+msgstr "Impossibile ottenere il nome sistema."
+
+#, python-format
+msgid "Could not load paste app '%(name)s' from %(path)s"
+msgstr "Impossibile caricare l'app paste '%(name)s' in %(path)s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not read %s. Re-running with sudo"
+msgstr "Impossibile leggere %s. Eseguire di nuovo con sudo"
+
+#, python-format
+msgid "Could not save configuration to %(file_path)s: %(exc)s"
+msgstr ""
+"Non è stato possibile salvare la configurazione in %(file_path)s:%(exc)s"
+
+msgid "Create QoS policy error."
+msgstr "Errore di creazione della politica QoS."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Creazione del backup interrotta, lo stato del backup previsto è "
+"%(expected_status)s ma è stato ricevuto %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Creazione del backup interrotta, lo stato del volume previsto è "
+"%(expected_status)s ma è stato ricevuto %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
+"supported."
+msgstr ""
+"La creazione di volumi codificati con tipo %(type)s dall'immagine %(image)s "
+"non è supportata."
+
+msgid "Create export for volume failed."
+msgstr "Creazione esportazione per il volume non riuscita."
+
+msgid "Create hostgroup error."
+msgstr "Errore durante la creazione del gruppo host."
+
+msgid "Create lun migration error."
+msgstr "Errore di creazione migrazione lun. "
+
+msgid "Create luncopy error."
+msgstr "Errore durante la creazione di luncopy."
+
+msgid "Create lungroup error."
+msgstr "Errore durante la creazione del gruppo lun."
+
+msgid "Create manager volume flow failed."
+msgstr "Creazione flusso del volume del gestore non riuscita. "
+
+msgid "Create snapshot error."
+msgstr "Errore durante la creazione dell'istantanea."
+
+#, python-format
+msgid "Create volume error. Because %s."
+msgstr "Errore di creazione del volume. Perché %s. "
+
+msgid "Create volume failed."
+msgstr "Creazione del volume non riuscita."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(cfg_name)s error="
+"%(err)s)."
+msgstr ""
+"Creazione e attivazione delle serie di zone non riuscita: (Zone set="
+"%(cfg_name)s errore=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error="
+"%(err)s)."
+msgstr ""
+"Creazione e attivazione delle serie di zone non riuscita: (Zone set="
+"%(zoneset)s errore=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s"
+msgstr "Creazione degli utilizzi da %(begin_period)s fino a %(end_period)s"
+
+msgid "Current host isn't part of HGST domain."
+msgstr "L'host corrente non fa parte del dominio HGST. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Current host not valid for volume %(id)s with type %(type)s, migration not "
+"allowed"
+msgstr ""
+"Host corrente non valido per il volume %(id)s con tipo %(type)s, migrazione "
+"non consentita"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
+"%(group)s."
+msgstr ""
+"L'host attualmente associato per il volume %(vol)s è in un gruppo host non "
+"supportato con%(group)s."
+
+msgid "DEPRECATED: Deploy v1 of the Cinder API."
+msgstr "OBSOLETO: distribuire v1 dell'API Cinder."
+
+msgid ""
+"DRBDmanage driver setup error: some required libraries (dbus, drbdmanage.*) "
+"not found."
+msgstr ""
+"Errore di impostazione del driver DRBDmanage: alcune librerie richieste "
+"(dbus, drbdmanage.*) non trovate."
+
+#, python-format
+msgid "DRBDmanage expected one resource (\"%(res)s\"), got %(n)d"
+msgstr "DRBDmanage prevedeva una risorsa (\"%(res)s\"), ottenute %(n)d"
+
+msgid "Data ONTAP API version could not be determined."
+msgstr "Impossibile determinare la versione API di Data ONTAP."
+
+msgid "Data ONTAP operating in 7-Mode does not support QoS policy groups."
+msgstr ""
+"I dati ONTAP che operano in modalità 7 non supportano i gruppi di politiche "
+"QoS. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Dedup is a valid provisioning type, but requires WSAPI version "
+"'%(dedup_version)s' version '%(version)s' is installed."
+msgstr ""
+"Dedup è un tipo di acquisizione valido, ma richiede WSAPI versione "
+"'%(dedup_version)s'; è installata la versione '%(version)s'."
+
+msgid "Dedup luns cannot be extended"
+msgstr "Impossibile estendere le lun dedup"
+
+msgid ""
+"Deduplication Enabler is not installed. Can not create deduplicated volume"
+msgstr ""
+"Deduplication Enabler non è installato. Impossibile creare un volume "
+"deduplicato"
+
+msgid "Default pool name if unspecified."
+msgstr "Nome pool predefinito se non specificato. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Default quota for resource: %(res)s is set by the default quota flag: quota_"
+"%(res)s, it is now deprecated. Please use the default quota class for "
+"default quota."
+msgstr ""
+"Quota predefinita per la risorsa: %(res)s è impostato dall'indicatore quota "
+"predefinita: quota_%(res)s, è ora obsoleta. Utilizzare la classe di quota "
+"predefinita per la quota predefinita."
+
+msgid "Default volume type can not be found."
+msgstr "Impossibile trovare il tipo di volume predefinito."
+
+msgid ""
+"Defines the set of exposed pools and their associated backend query strings"
+msgstr ""
+"Definisce la serie di pool esposti e le relative stringhe di query backend "
+"associate "
+
+msgid "Delete LUNcopy error."
+msgstr "Errore di eliminazione LUNcopy. "
+
+msgid "Delete QoS policy error."
+msgstr "Errore di eliminazione della politica QoS."
+
+msgid "Delete associated lun from lungroup error."
+msgstr "Errore di eliminazione lun associata dal gruppo lun. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete backup aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"Eliminazione del backup interrotta, il servizio di backup attualmente "
+"configurato [%(configured_service)s] non è il servizio di backup utilizzato "
+"per creare questo backup [%(backup_service)s]."
+
+msgid "Delete consistency group failed."
+msgstr "Eliminazione del gruppo di coerenza non riuscita."
+
+msgid "Delete hostgroup error."
+msgstr "Errore di eliminazione gruppo host. "
+
+msgid "Delete hostgroup from mapping view error."
+msgstr "Errore di eliminazione gruppo host dalla vista associazione."
+
+msgid "Delete lun error."
+msgstr "Errore di eliminazione lun. "
+
+msgid "Delete lun migration error."
+msgstr "Errore di eliminazione migrazione lun. "
+
+msgid "Delete lungroup error."
+msgstr "Errore di eliminazione gruppo lun. "
+
+msgid "Delete lungroup from mapping view error."
+msgstr "Errore di eliminazione gruppo lun dalla vista associazione."
+
+msgid "Delete mapping view error."
+msgstr "Errore di eliminazione vista associazione."
+
+msgid "Delete portgroup from mapping view error."
+msgstr "Errore di eliminazione gruppo porte dalla vista associazione."
+
+msgid "Delete snapshot error."
+msgstr "Errore di eliminazione istantanea."
+
+#, python-format
+msgid "Delete snapshot of volume not supported in state: %s."
+msgstr ""
+"Eliminazione dell'istantanea del volume non supportata nello stato: %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete_backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Delete_backup interrotta, lo stato del backup previsto è %(expected_status)s "
+"ma è stato ricevuto %(actual_status)s."
+
+msgid "Deleting volume from database and skipping rpc."
+msgstr "Eliminazione del volume dal database, rpc ignorato."
+
+#, python-format
+msgid "Deleting zones failed: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr "Eliminazione zone non riuscita: (comando=%(cmd)s errore=%(err)s)."
+
+msgid "Dell API 2.1 or later required for Consistency Group support"
+msgstr ""
+"Dell API 2.1 o successiva richiesta per il supporto del gruppo di coerenza"
+
+msgid "Deploy v2 of the Cinder API."
+msgstr "Distribuire v2 dell'API Cinder."
+
+msgid "Describe-resource is admin only functionality"
+msgstr "Describe-resource è una funzionalità solo di admin"
+
+#, python-format
+msgid "Destination has migration_status %(stat)s, expected %(exp)s."
+msgstr "La destinazione ha migration_status %(stat)s, è previsto %(exp)s."
+
+msgid "Destination host must be different than the current host."
+msgstr "L'host di destinazione deve essere diverso dall'host corrente."
+
+msgid "Destination volume not mid-migration."
+msgstr "Volume di destinazione non migrazione intermedia."
+
+msgid ""
+"Detach volume failed: More than one attachment, but no attachment_id "
+"provided."
+msgstr ""
+"Scollegamento volume non riuscito: più di un collegamento, ma nessun "
+"attachment_id fornito. "
+
+msgid "Detach volume from instance and then try again."
+msgstr "Scollegare il volume dall'istanza e riprovare."
+
+#, python-format
+msgid "Detected more than one volume with name %(vol_name)s"
+msgstr "È stato rilevato più di un volume con il nome %(vol_name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Did not find expected column in %(fun)s: %(hdr)s."
+msgstr "La colonna prevista non è stata trovata in %(fun)s: %(hdr)s."
+
+#, python-format
+msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
+msgstr "Impossibile trovare la chiave prevista %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
+
+msgid "Disable replication for volume failed."
+msgstr "Disabilitazione replica per il volume non riuscita. "
+
+msgid "Disabled reason contains invalid characters or is too long"
+msgstr "La causa disabilitata contiene caratteri non validi o è troppo lunga"
+
+#, python-format
+msgid "Domain with name %s wasn't found."
+msgstr "Impossibile trovare il dominio con nome %s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Downlevel GPFS Cluster Detected. GPFS Clone feature not enabled in cluster "
+"daemon level %(cur)s - must be at least at level %(min)s."
+msgstr ""
+"Rilevato un cluster GPFS di livello inferiore. La funzione di clonazione "
+"GPFS non è abilitata nel livello daemon del cluster %(cur)s - deve essere "
+"almeno di livello %(min)s."
+
+#, python-format
+msgid "Driver initialize connection failed (error: %(err)s)."
+msgstr ""
+"Inizializzazione connessione del driver non riuscita (errore: %(err)s)."
+
+msgid "Driver must implement initialize_connection"
+msgstr "Il driver deve implementare initialize_connection"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Driver successfully decoded imported backup data, but there are missing "
+"fields (%s)."
+msgstr ""
+"Il driver ha decodificato correttamente i dati di backup importati, ma ci "
+"sonocampi mancanti (%s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"E-series proxy API version %(current_version)s does not support full set of "
+"SSC extra specs. The proxy version must be at at least %(min_version)s."
+msgstr ""
+"API proxy E-series versione %(current_version)s non supporta la serie "
+"completa dispecifiche supplementari SSC. La versione proxy deve essere "
+"almeno %(min_version)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"EMC VNX Cinder Driver CLI exception: %(cmd)s (Return Code: %(rc)s) (Output: "
+"%(out)s)."
+msgstr ""
+"Eccezione EMC VNX Cinder Driver CLI: %(cmd)s (Codice di ritorno: %(rc)s) "
+"(Output: %(out)s)."
+
+msgid ""
+"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword must have valid "
+"values."
+msgstr ""
+"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword devono esserevalori "
+"validi. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Either 'cgsnapshot_id' or 'source_cgid' must be provided to create "
+"consistency group %(name)s from source."
+msgstr ""
+"È necessario fornire 'cgsnapshot_id' o 'source_cgid' per creare il gruppo di "
+"congruenza %(name)s dall'origine."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Either SLO: %(slo)s or workload %(workload)s is invalid. Examine previous "
+"error statement for valid values."
+msgstr ""
+"SLO: %(slo)s o carico di lavoro %(workload)s non validi. Esaminare la "
+"precedente istruzione di errore per i valori validi."
+
+msgid "Either hitachi_serial_number or hitachi_unit_name is required."
+msgstr "Sono richiesti sia hitachi_serial_number che hitachi_unit_name."
+
+#, python-format
+msgid "Element Composition Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Element Composition Service non trovato in %(storageSystemName)s."
+
+msgid "Enable replication for volume failed."
+msgstr "Abilitazione replica per il volume non riuscita. "
+
+msgid "Enables QoS."
+msgstr "Abilita il QoS. "
+
+msgid "Enables compression."
+msgstr "Abilita la compressione. "
+
+msgid "Enables replication."
+msgstr "Abilita la replica. "
+
+msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config."
+msgstr "Verificare che configfs sia montato in /sys/kernel/config."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: "
+"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante l'aggiunta dell'iniziatore: %(initiator)s su "
+"groupInitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Codice di ritorno: %(ret.status)d "
+"Messaggio: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"errore durante l'aggiunta a TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: "
+"%(iqn)sCodice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error Attaching volume %(vol)s."
+msgstr "Errore di collegamento del volume %(vol)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Clone project: %(clone_proj)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la clonazione dell'istantanea: %(snapshot)s sul volume: "
+"%(lun)s del pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Progetto clone: "
+"%(clone_proj)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Cloned Volume: %(cloneName)s Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione del volume clonato: %(cloneName)s Codice di "
+"ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Cloned Volume: Volume: %(cloneName)s Source Volume:"
+"%(sourceName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore creazione volume clonato: Volume: %(cloneName)s Volume di origine: "
+"%(sourceName)s. Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Group: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore nella creazione del gruppo: %(groupName)s. Codice di ritorno: "
+"%(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Masking View: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Errore nella creazione della vista di mascheramento: %(groupName)s. Codice "
+"di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore creazione volume: %(volumeName)s. Codice di ritorno: %(rc)lu. "
+"Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Volume: %(volumename)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore creazione volume: %(volumename)s. Codice di ritorno: %(rc)lu. "
+"Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error CreateGroupReplica: source: %(source)s target: %(target)s. Return "
+"code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore CreateGroupReplica: origine: %(source)s destinazione: %(target)s. "
+"Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Initiator: %(initiator)s on Alias: %(alias)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione dell'iniziatore: %(initiator)s sull'alias: "
+"%(alias)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione del progetto: %(project)s sul pool: %(pool)s "
+"Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Property: %(property)s Type: %(type)s Description: "
+"%(description)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione delle proprietà: %(property)s Tipo: %(type)s "
+"Descrizione: %(description)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: "
+"%(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Share: %(name)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione della condivisione: %(name)s Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione dell'istantanea: %(snapshot)s sul volume: "
+"%(lun)s nel pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione dell'istantanea: %(snapshot)s sulla "
+"condivisione: %(share)s nel pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Codice di "
+"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione della destinazione: %(alias)s Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione di TargetGroup: %(targetgroup)s con IQN: "
+"%(iqn)sCodice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione del volume: %(lun)s Dimensione: %(size)s Codice "
+"di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating new composite Volume Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione del nuovo volume composito; codice di ritorno: "
+"%(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating replication action on: pool: %(pool)s Project: %(proj)s "
+"volume: %(vol)s for target: %(tgt)s and pool: %(tgt_pool)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione dell'azione di replica su: pool: %(pool)s "
+"Progetto: %(proj)s volume: %(vol)s per destinazione: %(tgt)s e pool: "
+"%(tgt_pool)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+msgid "Error Creating unbound volume on an Extend operation."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione di un volume non collegato in un'operazione di "
+"estensione."
+
+msgid "Error Creating unbound volume."
+msgstr "Errore durante la creazione del volume non collegato."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Delete Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore eliminazione volume: %(volumeName)s. Codice di ritorno: %(rc)lu. "
+"Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Group: %(storageGroupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s"
+msgstr ""
+"Errore durante l'eliminazione del gruppo: %(storageGroupName)s. Codice di "
+"ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Share: %(share)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'eliminazione dell'istantanea: %(snapshot)s sulla "
+"condivisione: %(share)s nel pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Codice di "
+"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'eliminazione dell'istantanea: %(snapshot)s sul volume: "
+"%(lun)s nel pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Volume: %(lun)s from Pool: %(pool)s, Project: %(project)s. "
+"Return code: %(ret.status)d, Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'eliminazione del volume: %(lun)s dal pool: %(pool)s, "
+"Progetto: %(project)s. Codice di ritorno: %(ret.status)d, Messaggio: "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting project: %(project)s on pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'eliminazione del progetto: %(project)s sul pool: %(pool)s "
+"Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting replication action: %(id)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'eliminazione dell'azione di replica: %(id)s Codice di "
+"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Initiators: InitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante l'acquisizione degli iniziatori: InitiatorGroup:"
+"%(initiatorgroup)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Project Stats: Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'acquisizione delle statistiche del progetto: Pool: %(pool)s "
+"Progetto: %(project)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Share: %(share)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'acquisizione della condivisione: %(share)s nel pool: "
+"%(pool)s Progetto: %(project)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'acquisizione dell'istantanea: %(snapshot)s sul volume: "
+"%(lun)s nel pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante l'acquisizione della destinazione: %(alias)s Codice di "
+"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'acquisizione del volume: %(lun)s nel pool: %(pool)s "
+"Progetto: %(project)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Migrating volume from one pool to another. Return code: %(rc)lu. "
+"Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la migrazione del volume da un pool ad un altro. Codice di "
+"ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Modifying masking view : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la modifica della vista di mascheramento: %(groupName)s. "
+"Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Setting props Props: %(props)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'impostazione props Props: %(props)s sul volume: %(lun)s del "
+"pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Codice di ritorno: %(ret.status)d "
+"Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Terminating migrate session. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la chiusura della sessione di migrazione. Codice di ritorno: "
+"%(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Initiator: %(iqn)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la verifica dell'iniziatore: %(iqn)s Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la verifica del pool: %(pool)s Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"errore durante la verifica del progetto: %(project)s nel pool: %(pool)s "
+"Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la verifica del servizio: %(service)s Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Target: %(alias)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la verifica della destinazione: %(alias)s Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying share: %(share)s on Project: %(project)s and Pool: %(pool)s "
+"Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la verifica della condivisione: %(share)s sul Progetto:"
+"%(project)s e Pool: %(pool)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: "
+"%(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error adding Volume: %(volumeName)s with instance path: "
+"%(volumeInstancePath)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'aggiunta del volume: %(volumeName)s con percorso istanza: "
+"%(volumeInstancePath)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error adding initiator to group : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. "
+"Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'aggiunta dell'iniziatore al gruppo: %(groupName)s. Codice "
+"di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error adding volume to composite volume. Error is: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'aggiunta del volume al volume composito. L'errore è: "
+"%(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error appending volume %(volumename)s to target base volume."
+msgstr ""
+"Errore durante l'aggiunta del volume %(volumename)s al volume di base di "
+"destinazione."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error associating storage group : %(storageGroupName)s. To fast Policy: "
+"%(fastPolicyName)s with error description: %(errordesc)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'associazione del gruppo storage: %(storageGroupName)s. alla "
+"politica FAST: %(fastPolicyName)s con descrizione dell'errore: %(errordesc)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error attaching volume %s. Target limit might be reached!"
+msgstr ""
+"Errore durante il col legamento del volume %s. Potrebbe esser stato "
+"raggiunto il limite di destinazione. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error break clone relationship: Sync Name: %(syncName)s Return code: "
+"%(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'interruzione della relazione del clone: Nome "
+"sincronizzazione: %(syncName)s Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+msgid "Error connecting to ceph cluster."
+msgstr "Errore durante la connessione al cluster ceph."
+
+#, python-format
+msgid "Error connecting via ssh: %s"
+msgstr "Errore durante la connessione mediante ssh: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error creating cloned volume using Volume: %(cloneName)s, Source Volume: "
+"%(sourceName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione del volume clonato utilizzando il volume: "
+"%(cloneName)s, volume di origine: %(sourceName)s. Codice di ritorno: "
+"%(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error creating volume: %s."
+msgstr "Errore durante la creazione del volume: %s. "
+
+msgid "Error deleting replay profile."
+msgstr "Errore durante l'eliminazione del profilo di risposta. "
+
+#, python-format
+msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
+msgstr "Errore durante l'eliminazione del volume %(vol)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error deleting volume %s: volume not found."
+msgstr "Errore durante l'eliminazione del volume %s: volume non trovato. "
+
+#, python-format
+msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
+msgstr "Errore durante l'analisi del programma di valutazione: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error editing share: %(share)s on Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante la modifica della condivisione: %(share)s nel pool: %(pool)s "
+"Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error enabling iSER for NetworkPortal: please ensure that RDMA is supported "
+"on your iSCSI port %(port)d on ip %(ip)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'abilitazione di iSER per il portale di rete: assicurarsi "
+"che RDMA sia supportato sulla porta iSCSI %(port)d sull'ip %(ip)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error encountered during cleanup of a failed attach: %(ex)s"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante la ripulitura di un collegamento non "
+"riuscito: %(ex)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error executing CloudByte API [%(cmd)s], Error: %(err)s."
+msgstr "Errore nell'esecuzione dell'API CloudByte [%(cmd)s], Errore:%(err)s."
+
+msgid "Error executing EQL command"
+msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando EQL"
+
+#, python-format
+msgid "Error executing command via ssh: %s"
+msgstr "Errore di esecuzione comando tramite ssh: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
+msgstr "Errore durante l'estensione del volume %(vol)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error extending volume: %(reason)s"
+msgstr "Errore durante l'estensione del volume: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error finding %(name)s."
+msgstr "Errore nella ricerca di %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error finding %s."
+msgstr "Errore nella ricerca di %s."
+
+msgid "Error finding Target WWNs."
+msgstr "Errore durante la ricerca della destinazione WWN."
+
+msgid ""
+"Error getting appliance version details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore nel richiamo dei dettagli della versione del dispositivo. Codice di "
+"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(err)s."
+msgstr "Errore nel recupero dell'id dominio dal nome %(name)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s."
+msgstr "Errore nel recupero dell'id dominio dal nome %(name)s: %(id)s."
+
+msgid "Error getting initiator groups."
+msgstr "Errore durante l'acquisizione dei gruppi iniziatori."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting pool id from name %(pool)s: %(err)s."
+msgstr "Errore nel recupero dell'id pool dal nome %(pool)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s."
+msgstr "Errore nel recupero dell'id pool dal nome %(pool_name)s: %(err_msg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error getting replication action: %(id)s. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore nel richiamo dell'azione di replica: %(id)s. Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+msgid ""
+"Error getting replication source details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore nel richiamo dei dettagli dell'origine di replica. Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+msgid ""
+"Error getting replication target details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore nel richiamo dei dettagli della destinazione di replica. Codice di "
+"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error getting version: svc: %(svc)s.Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'acquisizione della versione: svc: %(svc)s.Codice di "
+"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
+msgstr "Errore nella risposta dell'API SolidFire: data=%(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
+msgstr "Errore in space-create per %(space)s di dimensione %(size)d GB"
+
+#, python-format
+msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
+msgstr ""
+"Errore in space-extend per il volume %(space)s con %(size)d GB aggiuntivi"
+
+#, python-format
+msgid "Error mapping volume %(vol)s. %(error)s."
+msgstr "Errore durante l'associazione del volume %(vol)s. %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error modify replica synchronization: %(sv)s operation: %(operation)s. "
+"Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la sincronizzazione della replica di modifica: %(sv)s "
+"operazione: %(operation)s. Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error modifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la modifica del servizio: %(service)s Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error moving volume: %(vol)s from source project: %(src)s to target project: "
+"%(tgt)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante lo spostamento del volume: %(vol)s dal progetto di origine: "
+"%(src)s al progetto di destinazione: %(tgt)s Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when creating cgsnapshot %s."
+msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione di cgsnapshot %s."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when deleting cgsnapshot %s."
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'eliminazione di cgsnapshot %s."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'aggiornamento del gruppo di coerenza %s."
+
+#, python-format
+msgid "Error parsing config file: %s"
+msgstr "Errore durante l'analisi del file di configurazione: %s"
+
+msgid "Error promoting secondary volume to primary"
+msgstr "Errore quando si promuove il volume secondario in primario"
+
+#, python-format
+msgid "Error removing volume %(vol)s. %(error)s."
+msgstr "Errore durante la rimozione del volume %(vol)s. %(error)s."
+
+msgid "Error retrieving volume size"
+msgstr "Errore durante il richiamo della dimensione del volume "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error sending replication update for action id: %(id)s . Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante l'invio dell'aggiornamento di replica per l'id azione: "
+"%(id)s. Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error sending replication update. Returned error: %(err)s. Action: %(id)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'invio dell'aggiornamento di replica. Errore restituito: "
+"%(err)s. Azione: %(id)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error setting replication inheritance to %(set)s for volume: %(vol)s project "
+"%(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante l'impostazione dell'eredità di di replica su %(set)s per il "
+"volume: %(vol)s progetto %(project)s Codice di ritorno: %(ret.status)d "
+"Messaggio: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error severing the package: %(package)s from source: %(src)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore staccando il pacchetto: %(package)s dall'origine: %(src)s Codice di "
+"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error unbinding volume %(vol)s from pool. %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore durante lo scollegamento del volume %(vol)s dal pool. %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error verifying clone size on Volume clone: %(clone)s Size: %(size)d "
+"onSnapshot: %(snapshot)s"
+msgstr ""
+"Errore durante la verifica della dimensione del clone sul clone del volume: "
+"%(clone)s Dimensione: %(size)d sull'istantanea: %(snapshot)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while checking transaction status: %s"
+msgstr "Errore durante il controllo dello stato della transazione: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr ""
+"Errore durante il ricevimento dei dati tramite ssh: (comando=%(cmd)s errore="
+"%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Error while requesting %(service)s API."
+msgstr "Errore durante la richiesta dell'API di %(service)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error while running zoning CLI: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr ""
+"Errore durante l'esecuzione di zoning CLI: (comando=%(cmd)s errore=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for volume %(volume_id)s"
+msgstr ""
+"Superamento numero max tentativi di pianificazione %(max_attempts)d per il "
+"volume %(volume_id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Exception appending meta volume to target volume %(volumename)s."
+msgstr ""
+"Eccezione durante l'aggiunta del volume meta al volume di destinazione "
+"%(volumename)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Exception during create element replica. Clone name: %(cloneName)s Source "
+"name: %(sourceName)s Extra specs: %(extraSpecs)s "
+msgstr ""
+"Eccezione durante la creazione della replica elemento. Nome clone: "
+"%(cloneName)s Nome origine: %(sourceName)s Spec supplementari: "
+"%(extraSpecs)s "
+
+#, python-format
+msgid "Exception in _select_ds_for_volume: %s."
+msgstr "Eccezione in _select_ds_for_volume: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Exception: %s"
+msgstr "Eccezione: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s."
+msgstr "Era previsto un uuid ma è stato ricevuto %(uuid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Expected integer for node_count, svcinfo lsiogrp returned: %(node)s."
+msgstr ""
+"Previsto numero intero per node_count, restituito svcinfo lsiogrp: %(node)s."
+
+#, python-format
+msgid "Expected no output from CLI command %(cmd)s, got %(out)s."
+msgstr ""
+"Non è previsto alcun output dal comando CLI %(cmd)s, è stato ricevuto "
+"%(out)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Expected single vdisk returned from lsvdisk when filtering on vdisk_UID. "
+"%(count)s were returned."
+msgstr ""
+"Prevista restituzione vdisk singolo da lsvdisk durante il filtro su "
+"vdisk_UID. %(count)s restituito."
+
+#, python-format
+msgid "Expected volume size was %d"
+msgstr "La dimensione del volume prevista era %d"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Export backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Esportazione del backup interrotta, lo stato del backup previsto è "
+"%(expected_status)s ma è stato ricevuto %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Export record aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"Esportazione del record interrotta; il servizio di backup attualmente "
+"configurato [%(configured_service)s] non è il servizio di backup utilizzato "
+"per creare questo backup [%(backup_service)s]."
+
+msgid "Extend volume error."
+msgstr "Errore di estensione del volume. "
+
+msgid ""
+"Extend volume is only supported for this driver when no snapshots exist."
+msgstr ""
+"Estensione volume è supportata solo per questo driver quando non esiste "
+"nessuna istantanea."
+
+msgid "Extend volume not implemented"
+msgstr "Estensione volume non implementata"
+
+msgid ""
+"FAST VP Enabler is not installed. Can't set tiering policy for the volume"
+msgstr ""
+"FAST VP Enabler non è installato. Impossibile impostare la politica a "
+"livelli per il volume"
+
+msgid "FAST is not supported on this array."
+msgstr "FAST non supportato su questo array."
+
+#, python-format
+msgid "Faield to unassign %(volume)s"
+msgstr "Impossibile annullare l'assegnazione %(volume)s"
+
+#, python-format
+msgid "Fail to create cache volume %(volume)s. Error: %(err)s"
+msgstr "Impossibile creare il volume cache %(volume)s. Errore: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere la connessione per fabric=%(fabric)s: Errore:%(err)s"
+
+msgid "Failed cgsnapshot"
+msgstr "cgsnapshot non riuscito"
+
+#, python-format
+msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s."
+msgstr ""
+"Impossibile creare l'istantanea per il volume %(volname)s: %(response)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed getting details for pool %s."
+msgstr "Impossibile acquisire i dettagli per il pool %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed removing connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossibile rimuovere la connessione per fabric=%(fabric)s: Errore:%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to Extend Volume %(volname)s"
+msgstr "Errore di estensione del volume %(volname)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s"
+msgstr "Impossibile accedere a 3PAR (%(url)s) perché %(err)s"
+
+msgid "Failed to access active zoning configuration."
+msgstr "Impossibile accedere alla configurazione di zonatura attiva. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to access zoneset status:%s"
+msgstr "Impossibile accedere allo stato zoneset:%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: "
+"%(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile acquisire un blocco risorsa. (serial: %(serial)s, inst: "
+"%(inst)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to add %(vol)s into %(sg)s after %(retries)s tries."
+msgstr "Impossibile aggiungere %(vol)s in %(sg)s dopo %(retries)s tentativi."
+
+msgid "Failed to add the logical device."
+msgstr "Impossibile aggiungere l'unità logica."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to add volume %(volumeName)s to consistency group %(cgName)s. Return "
+"code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere il volume %(volumeName)s al gruppo di coerenza "
+"%(cgName)s. Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+msgid "Failed to add zoning configuration."
+msgstr "Impossibile aggiungere la configurazione di zonatura. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to assign the iSCSI initiator IQN. (port: %(port)s, reason: "
+"%(reason)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile assegnare l'iniziatore iSCSI IQN. (porta: %(port)s, motivo: "
+"%(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to associate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr "Impossibile associare qos_specs: %(specs_id)s con il tipo %(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to attach iSCSI target for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Impossibile collegare la destinazione per il volume %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to backup volume metadata - %s"
+msgstr "Impossibile eseguire il backup dei metadati del volume - %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to backup volume metadata - Metadata backup object 'backup.%s.meta' "
+"already exists"
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire il backup sui metadati di volume - Oggetto di backup "
+"dei metadati 'backup.%s.meta' esiste già"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to clone volume from snapshot %s."
+msgstr "Impossibile clonare il volume dall'istantanea %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to connect to %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s"
+msgstr "Impossibile connettersi a %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s"
+
+msgid "Failed to connect to array"
+msgstr "Impossibile stabilire una connessione all'array"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to connect to sheep daemon. addr: %(addr)s, port: %(port)s"
+msgstr ""
+"Impossibile connettersi al daemon sheep, indirizzo: %(addr)s, porta: %(port)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to copy image to volume: %(reason)s"
+msgstr "Impossibile copiare l'immagine nel volume: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to copy metadata to volume: %(reason)s"
+msgstr "Impossibile copiare i metadati nel volume: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to copy volume, destination device unavailable."
+msgstr ""
+"Impossibile copiare il volume, dispositivo di destinazione non disponibile. "
+
+msgid "Failed to copy volume, source device unavailable."
+msgstr ""
+"Impossibile copiare il volume, dispositivo di origine non disponibile. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create CG %(cgName)s from snapshot %(cgSnapshot)s."
+msgstr "Impossibile creare il GC %(cgName)s dall'istantanea %(cgSnapshot)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create IG, %s"
+msgstr "Impossibile creare IG, %s"
+
+msgid "Failed to create SolidFire Image-Volume"
+msgstr "Impossibile creare il volume dell'immagine di SolidFire"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create Volume Group: %(vg_name)s"
+msgstr "Impossibile creare il gruppo volume: %(vg_name)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile creare un file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create a temporary snapshot for volume %s."
+msgstr "Impossibile creare un'istantanea temporanea per il volume %s. "
+
+msgid "Failed to create api volume flow."
+msgstr "Impossibile creare il flusso del volume api."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Impossibile creare l'istantanea del gruppo di coerenza %(id)s a causa di "
+"%(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr "Impossibile creare il gruppo di coerenza %(id)s a causa di %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s."
+msgstr "Impossibile creare il gruppo di coerenza %(id)s:%(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create consistency group %s because VNX consistency group cannot "
+"accept compressed LUNs as members."
+msgstr ""
+"Impossibile creare il gruppo di coerenza %s perché il gruppo di coerenza VNX "
+"non può accettare LUN compresse come membri."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "Impossibile creare il gruppo di coerenza: %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Impossibile creare il gruppo di coerenza: %(cgid)s. Errore: %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create consistency group: %(consistencyGroupName)s Return code: "
+"%(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Impossibile creare il gruppo di coerenza: %(consistencyGroupName)s Codice "
+"di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create hardware id(s) on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Impossibile creare l'id hardware su %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create host: %(name)s. Please check if it exists on the array."
+msgstr ""
+"Impossibile creare l'host: %(name)s. Controllare se esiste nell'array. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create hostgroup: %(name)s. Check if it exists on the array."
+msgstr ""
+"Impossibile creare il gruppo host: %(name)s. Controllare se esiste "
+"nell'array. "
+
+msgid "Failed to create iqn."
+msgstr "Impossibile creare l'iqn."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create iscsi target for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Impossibile creare la destinazione iscsi per il volume %(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to create manage existing flow."
+msgstr "Impossibile creare il flusso di gestione esistente."
+
+msgid "Failed to create manage_existing flow."
+msgstr "Impossibile creare il flusso manage_existing."
+
+msgid "Failed to create map on mcs, no channel can map."
+msgstr "Impossibile creare la mappa su mcs, nessun canale può associarsi. "
+
+msgid "Failed to create map."
+msgstr "Impossibile creare la mappa."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
+msgstr "Impossibile creare i metadati per il volume: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to create partition."
+msgstr "Impossibile creare la partizione. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create qos_specs: %(name)s with specs %(qos_specs)s."
+msgstr ""
+"Impossibile creare qos_specs: %(name)s con le specifiche %(qos_specs)s."
+
+msgid "Failed to create replica."
+msgstr "Impossibile creare la replica. "
+
+msgid "Failed to create scheduler manager volume flow"
+msgstr "Impossibile creare il flusso del volume del gestore scheduler"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot %s"
+msgstr "Impossibile creare istantanea %s"
+
+msgid "Failed to create snapshot as no LUN ID is specified"
+msgstr "Impossibile creare l'istantanea poiché non è specificato alcun ID LUN"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot for cg: %(cgName)s."
+msgstr "Impossibile creare l'istantanea per cg: %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot for volume %s."
+msgstr "Impossibile creare l'istantanea per il volume %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot policy on volume %(vol)s: %(res)s."
+msgstr ""
+"impossibile creare la politica di istantanea sul volume %(vol)s: %(res)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot resource area on volume %(vol)s: %(res)s."
+msgstr ""
+"Impossibile creare l'area risorsa istantanea sul volume %(vol)s:%(res)s. "
+
+msgid "Failed to create snapshot."
+msgstr "Impossibile creare l'istantanea."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create snapshot. CloudByte volume information not found for "
+"OpenStack volume [%s]."
+msgstr ""
+"Impossibile creare l'istantanea. Non sono state trovate le informazioni sul "
+"volume CloudByte per il volume OpenStack [%s]."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create thin pool, error message was: %s"
+msgstr "Creazione del thin pool non riuscita, messaggio di errore: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create volume %s"
+msgstr "Impossibile creare il volume %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete SI for volume_id: %(volume_id)s because it has pair."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare SI per volume_id: %(volume_id)s perché ha coppia. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare un'unità logica. (LDEV: %(ldev)s, motivo: %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare l'istantanea del gruppo di coerenza %(id)s a causa di "
+"%(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare il gruppo di coerenza %(id)s a causa di %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "Impossibile eliminare il gruppo di coerenza: %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete consistency group: %(consistencyGroupName)s Return code: "
+"%(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare il gruppo di coerenza: %(consistencyGroupName)s Codice "
+"di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare il fileset per il gruppo di coerenza %(cgname)s. "
+"Errore: %(excmsg)s."
+
+msgid "Failed to delete iqn."
+msgstr "Impossibile eliminare l'iqn. "
+
+msgid "Failed to delete map."
+msgstr "Impossibile eliminare la mappa. "
+
+msgid "Failed to delete partition."
+msgstr "Impossibile eliminare la partizione. "
+
+msgid "Failed to delete replica."
+msgstr "Impossibile eliminare la replica. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot %s"
+msgstr "Impossibile eliminare istantanea %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot for cg: %(cgId)s."
+msgstr "Impossibile eliminare l'istantanea per cg: %(cgId)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot for snapshot_id: %s because it has pair."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare l'istantanea per snapshot_id: %s perché ha coppia. "
+
+msgid "Failed to delete snapshot."
+msgstr "Impossibile eliminare l'istantanea."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete volume %(volumeName)s."
+msgstr "Impossibile eliminare il volume %(volumeName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete volume for volume_id: %(volume_id)s because it has pair."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare il volume per volume_id: %(volume_id)s perché ha "
+"coppia. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to detach iSCSI target for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Impossibile scollegare la destinazione iSCSI del volume %(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to determine blockbridge API configuration"
+msgstr "Impossibile determinare la configurazione API blockbridge"
+
+msgid "Failed to disassociate qos specs."
+msgstr "Impossibile annullare l'associazione delle specifiche (specs) qos."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to disassociate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr ""
+"Impossibile annullare l'associazione di qos_specs: %(specs_id)s con il tipo "
+"%(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to ensure snapshot resource area, could not locate volume for id %s"
+msgstr ""
+"Impossibile garantire l'area risorsa istantanea, impossibile individuare il "
+"volume per l'ID %s "
+
+msgid "Failed to establish SSC connection."
+msgstr "Impossibile stabilire la connessione SSC. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to execute CloudByte API [%(cmd)s]. Http status: %(status)s, Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire API CloudByte [%(cmd)s]. Stato Http:%(status)s, Errore: "
+"%(error)s."
+
+msgid "Failed to execute common command."
+msgstr "Impossibile eseguire il comando comune. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to export for volume: %(reason)s"
+msgstr "Impossibile eseguire l'esportazione per il volume: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to find Storage Center"
+msgstr "Storage Center non trovato"
+
+msgid "Failed to find a vdisk copy in the expected pool."
+msgstr "Impossibile trovare una copia del disco virtuale nel pool previsto."
+
+msgid "Failed to find account for volume."
+msgstr "Impossibile trovare l'account per il volume. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find fileset for path %(path)s, command output: %(cmdout)s."
+msgstr ""
+"Impossibile rilevare il fileset per il percorso %(path)s, output del "
+"comando: %(cmdout)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find host %s."
+msgstr "Impossibile trovare l'host %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find storage pool for source volume %s."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il pool di archiviazione per il volume di origine %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get CloudByte account details for account [%s]."
+msgstr "Non è stato possibile ottenere i dettagli dell'account CloudByte [%s]."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s"
+msgstr "Impossibile ottenere i dettagli della destinazione LUN per LUN %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s."
+msgstr "Impossibile ottenere i dettagli della destinazione LUN per la LUN %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target list for the LUN %s"
+msgstr "Impossibile acquisire l'elenco di destinazione LUN per LUN %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Partition ID for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Impossibile ottenere l'ID partizione per il volume %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from Snapshot %(snapshot_id)s."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere l'ID istantanea raid dall'istantanea %(snapshot_id)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from snapshot: %(snapshot_id)s."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere l'ID istantanea raid dall'istantanea %(snapshot_id)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to get a storage resource. The system will attempt to get the storage "
+"resource again. (resource: %(resource)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere la risorsa di memoria. Il sistema tenterà di acquisire "
+"di nuovo la risorsa di memoria. (risorsa: %(resource)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get all associations of qos specs %s"
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere tutte le associazioni delle specifiche (specs) qos %s"
+
+msgid "Failed to get channel info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni canale. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get code level (%s)."
+msgstr "Impossibile acquisire il livello di codice (%s)."
+
+msgid "Failed to get device info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni dispositivo. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get domain because CPG (%s) doesn't exist on array."
+msgstr "Impossibile ottenere il dominio poiché CPG (%s) non esiste nell'array."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get ip on Channel %(channel_id)s with volume: %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"Impossibile richiamare l'ip sul canale %(channel_id)s con il volume: "
+"%(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to get iqn info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni iqn. "
+
+msgid "Failed to get license info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni licenza. "
+
+msgid "Failed to get lv info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni lv. "
+
+msgid "Failed to get map info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni mappa. "
+
+msgid "Failed to get model update from clone"
+msgstr "Impossibile ottenere l'aggiornamento del modello dal clone"
+
+msgid "Failed to get name server info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni sul server nomi. "
+
+msgid "Failed to get network info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni rete. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get new part id in new pool: %(pool_id)s."
+msgstr "Impossibile ottenere l'id nuova parte nel nuovo pool: %(pool_id)s. "
+
+msgid "Failed to get partition info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni partizione. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get pool id with volume %(volume_id)s."
+msgstr "Impossibile ottenere l'id pool con il volume %(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to get replica info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni replica. "
+
+msgid "Failed to get show fcns database info."
+msgstr "Impossibile visualizzare le informazioni sul database fcns. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get size of volume %s"
+msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del volume %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get snapshot for volume %s."
+msgstr "Impossibile ottenere l'istantanea per il volume %s."
+
+msgid "Failed to get snapshot info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni istantanea. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get target IQN for the LUN %s"
+msgstr "Impossibile ottenere IQN di destinazione per LUN %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get target portal for the LUN %s"
+msgstr "Impossibile ottenere il portale di destinazione per LUN %s"
+
+msgid "Failed to get targets"
+msgstr "Impossibile ottenere le destinazioni"
+
+msgid "Failed to get wwn info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni wwn. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to get, create or add volume %(volumeName)s to masking view "
+"%(maskingViewName)s. The error message received was %(errorMessage)s."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere, creare o aggiungere il volume %(volumeName)s alla "
+"vista di mascheramento %(maskingViewName)s. Il messaggio di errore ricevuto "
+"è %(errorMessage)s."
+
+msgid "Failed to identify volume backend."
+msgstr "Impossibile identificare il backend del volume."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Impossibile collegare il fileset per la condivisione %(cgname)s. Errore: "
+"%(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to log on %s Array (invalid login?)."
+msgstr "Impossibile accedere a %s Array (accesso non valido?). "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to login for user %s."
+msgstr "Impossibile eseguire l'accesso per l'utente %s. "
+
+msgid "Failed to login with all rest URLs."
+msgstr "Impossibile accedere con tutti gli URL rest. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to make a request to Datera cluster endpoint due to the following "
+"reason: %s"
+msgstr ""
+"Impossibile effettuare la richiesta all'endpoint del cluster Datera a causa "
+"del seguente motivo: %s"
+
+msgid "Failed to manage api volume flow."
+msgstr "Impossibile gestire il flusso del volume api."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing %(type)s %(name)s, because reported size %(size)s "
+"was not a floating-point number."
+msgstr ""
+"Impossibile gestire %(type)s %(name)s esistente, poiché la dimensione "
+"%(size)s riportata non è un numero a virgola mobile."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because of error in getting "
+"volume size."
+msgstr ""
+"Impossibile gestire il volume esistente %(name)s, a causa di un errore "
+"durante l'acquisizione della dimensione del volume."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because rename operation failed: "
+"Error msg: %(msg)s."
+msgstr ""
+"Impossibile gestire il volume esistente %(name)s, perché l'operazione di "
+"ridenominazione ha avuto esito negativo: messaggio di errore: %(msg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because reported size %(size)s "
+"was not a floating-point number."
+msgstr ""
+"Impossibile gestire il volume esistente %(name)s, poiché la dimensione "
+"%(size)s riportata non è un numero a virgola mobile."
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the NFS share passed in the volume reference."
+msgstr ""
+"Impossibile gestire il volume esistente poiché il pool del tipo di volume "
+"scelto non corrisponde alla condivisione NFS trasmessa nel riferimento "
+"volume. "
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the file system passed in the volume reference."
+msgstr ""
+"Impossibile gestire il volume esistente poiché il pool del tipo di volume "
+"scelto non corrisponde al file system trasmesso nel riferimento volume. "
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the pool of the host."
+msgstr ""
+"Impossibile gestire il volume esistente poiché il pool del tipo di volume "
+"scelto non corrisponde al pool dell'host. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to manage volume %s."
+msgstr "Impossibile gestire il volume %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to map a logical device. (LDEV: %(ldev)s, LUN: %(lun)s, port: "
+"%(port)s, id: %(id)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile associare un'unità logica. (LDEV: %(ldev)s, LUN: %(lun)s, porta: "
+"%(port)s, id: %(id)s)"
+
+msgid "Failed to migrate volume for the first time."
+msgstr "Impossibile migrare il volume per la prima volta."
+
+msgid "Failed to migrate volume for the second time."
+msgstr "Impossibile migrare il volume per la seconda volta."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to move LUN mapping. Return code: %s"
+msgstr "Impossibile spostare l'associazione LUN. Codice di ritorno: %s "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to move volume %s."
+msgstr "Impossibile spostare il volume %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to open a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile aprire un file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to parse CLI output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"Impossibile analizzare l'output CLI:\n"
+" comando: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+
+msgid ""
+"Failed to parse the configuration option 'swift_catalog_info', must be in "
+"the form <service_type>:<service_name>:<endpoint_type>"
+msgstr ""
+"Impossibile analizzare l'opzione di configurazione 'swift_catalog_info', "
+"deve avere il formato <service_type>:<service_name>:<endpoint_type>"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to perform a zero-page reclamation. (LDEV: %(ldev)s, reason: "
+"%(reason)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire una correzione a pagina zero. (LDEV: %(ldev)s, motivo: "
+"%(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove export for volume %(volume)s: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Impossibile rimuovere l'esportazione per il volume %(volume)s: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove iscsi target for volume %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"Impossibile rimuovere la destinazione iscsi per il volume %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to remove volume %(volumeName)s from consistency group %(cgName)s. "
+"Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Impossibile rimuovere il volume %(volumeName)s dal gruppo di coerenza "
+"%(cgName)s. Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG."
+msgstr "Impossibile rimuovere il volume %(volumeName)s dal GM predefinito. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG: %(volumeName)s."
+msgstr ""
+"Impossibile rimuovere il volume %(volumeName)s da SG predefinito: "
+"%(volumeName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to remove: %(volumename)s. from the default storage group for FAST "
+"policy %(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Impossibile rimuovere: %(volumename)s. dal gruppo storage predefinito per la "
+"politica FAST %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to rename logical volume %(name)s, error message was: %(err_msg)s"
+msgstr ""
+"Impossibile ridenominare il volume logico %(name)s; il messaggio di errore "
+"è: %(err_msg)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to retrieve active zoning configuration %s"
+msgstr "Impossibile ripristinare la configurazione di zona attiva %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to set QoS for existing volume %(name)s, Error msg: %(msg)s."
+msgstr ""
+"Impossibile impostare QoS per il volume esistente %(name)s, Messaggio di "
+"errore: %(msg)s. "
+
+msgid "Failed to set attribute 'Incoming user' for SCST target."
+msgstr ""
+"Impossibile impostare l'attributo 'Utente in entrata' per la destinazione "
+"SCST."
+
+msgid "Failed to set partition."
+msgstr "Impossibile impostare la partizione. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to set permissions for the consistency group %(cgname)s. Error: "
+"%(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Impossibile impostare le autorizzazioni per il gruppo di coerenza "
+"%(cgname)s. Errore: %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to specify a logical device for the volume %(volume_id)s to be "
+"unmapped."
+msgstr ""
+"Impossibile specificare un'unità logica per il volume %(volume_id)s per cui "
+"annullare l'associazione."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to specify a logical device to be deleted. (method: %(method)s, id: "
+"%(id)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile specificare un'unità logica da eliminare. (metodo: %(method)s, "
+"id: %(id)s)"
+
+msgid "Failed to terminate migrate session."
+msgstr "Impossibile terminare la sessione di migrazione."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to unbind volume %(volume)s"
+msgstr "Impossibile scollegare il volume %(volume)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to unlink fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Impossibile scollegare la fileset per il gruppo di coerenza %(cgname)s. "
+"Errore: %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to unmap a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile annullare l'associazione di un'unità logica. (LDEV: %(ldev)s, "
+"motivo: %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo di coerenza: %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s"
+msgstr "Impossibile aggiornare i metadati per il volume: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to update or delete zoning configuration"
+msgstr "Impossibile aggiornare o eliminare la configurazione di zona"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiornare qos_specs: %(specs_id)s con le specifiche "
+"%(qos_specs)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed updating model with driver provided model %(model)s"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiornare il modello con il modello driver fornito %(model)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed updating volume %(vol_id)s metadata using the provided %(src_type)s "
+"%(src_id)s metadata"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiornare i metadati del volume %(vol_id)s utilizzando i "
+"metadati %(src_type)s %(src_id)s forniti"
+
+#, python-format
+msgid "Failure creating volume %s."
+msgstr "Errore nella creazione del volume %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure getting LUN info for %s."
+msgstr "Errore durante l'acquisizione delle informazioni sulla LUN per %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure in clear_volume_key_value_pair: %s"
+msgstr "Errore in clear_volume_key_value_pair:%s"
+
+#, python-format
+msgid "Failure in update_volume_key_value_pair:%s"
+msgstr "Errore in update_volume_key_value_pair:%s"
+
+#, python-format
+msgid "Failure moving new cloned LUN to %s."
+msgstr "Errore durante lo spostamento della nuova LUN clonata in %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure staging LUN %s to tmp."
+msgstr "Errore di trasferimento della LUN %s in tmp."
+
+msgid "Fatal error: User not permitted to query NetApp volumes."
+msgstr ""
+"Errore irreversibile: l'utente non è autorizzato ad eseguire la query dei "
+"volumi NetApp."
+
+#, python-format
+msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Fexvisor non è riuscito ad aggiungere il volume %(id)s a causa di %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
+"%(ret)s."
+msgstr ""
+"Fexvisor non è riuscito ad unirsi al volume %(vol)s nel gruppo %(group)s a "
+"causa di %(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
+"%(ret)s."
+msgstr ""
+"Fexvisor non è riuscito a rimuovere il volume %(vol)s nel gruppo %(group)s a "
+"causa di %(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Fexvisor non è riuscito a rimuovere il volume %(id)s a causa di %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s"
+msgstr "Errore di controllo SAN di Fibre Channel: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel Zone operation failed: %(reason)s"
+msgstr "Operazione Fibre Channel Zone non riuscita: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel connection control failure: %(reason)s"
+msgstr "Errore di controllo connessione di Fibre Channel: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "File %(file_path)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare il file %(file_path)s."
+
+#, python-format
+msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting."
+msgstr ""
+"Il file %(path)s ha un file di backup %(bfile)s non valido, operazione "
+"interrotta."
+
+#, python-format
+msgid "File already exists at %s."
+msgstr "Il file già esiste in %s."
+
+#, python-format
+msgid "File already exists at: %s"
+msgstr "Il file già esiste in: %s"
+
+msgid "Find array version error."
+msgstr "Errore di rilevamento versione array."
+
+msgid "Find host in hostgroup error."
+msgstr "Errore di rilevamento host nel gruppo host."
+
+msgid "Find host lun id error."
+msgstr "Errore di rilevamento id lun host."
+
+msgid "Find lun group from mapping view error."
+msgstr "Errore di rilevamento gruppo lun dalla vista associazione."
+
+msgid "Find lun number error."
+msgstr "Errore di rilevamento numero lun."
+
+msgid "Find mapping view error."
+msgstr "Errore di rilevamento vista associazione."
+
+msgid "Find portgroup error."
+msgstr "Errore di rilevamento gruppo porte."
+
+msgid "Find portgroup from mapping view error."
+msgstr "Errore di rilevamento gruppo porte dalla vista associazione."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flash Cache Policy requires WSAPI version '%(fcache_version)s' version "
+"'%(version)s' is installed."
+msgstr ""
+"La politica della cache flash richiede WSAPI versione '%(fcache_version)s', "
+"è installata la versione '%(version)s'."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s."
+msgstr "Flexvisor assegnazione volume non riuscita: %(id)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s."
+msgstr "Flexvisor errore di assegnazione volume:%(id)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s "
+"snapshot %(vgsid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito a trovare l'istantanea del volume %(id)s nel gruppo "
+"%(vgid)s istantanea %(vgsid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s."
+msgstr "Flexvisor non è riuscito a creare il volume.:%(volumeid)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor non è riuscito ad eliminare il volume %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito ad aggiungere il volume %(id)s al gruppo %(cgid)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by "
+"event id."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito ad assegnare il volume %(id)s perché non riesce ad "
+"eseguire la query dello stato utilizzando l'id evento."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor non è riuscito ad assegnare il volume %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito ad assegnare il volume %(volume)s iqn %(iqn)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor non è riuscito a clonare il volume %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito a clonare il volume (evento get non riuscito) "
+"%(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito a creare l'istantanea per il volume %(id)s: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito a creare l'istantanea per il (evento get non "
+"riuscito) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito a creare il volume %(id)s nel gruppo %(vgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor non è riuscito a creare il volume %(volume)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s."
+msgstr "Flexvisor non è riuscito a creare il volume (evento get) %s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito a creare il volume da un'istantanea %(id)s: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito a creare il volume da un'istantanea %(id)s: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito a creare il volume da un'istantanea (evento get non "
+"riuscito) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor non è riuscito ad eliminare l'istantanea %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito ad eliminare l'istantanea (evento get non "
+"riuscito) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor non è riuscito ad eliminare il volume %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor non è riuscito ad estendere il volume %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s."
+msgstr "Flexvisor non è riuscito ad estendere il volume %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito ad estendere il volume (evento get non riuscito) "
+"%(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito ad acquisire le informazioni sul pool %(id)s: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito ad ottenere l'ID istantanea del volume %(id)s dal "
+"gruppo %(vgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito a rimuovere il volume %(id)s dal gruppo %(cgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito a generare il volume da un'istantanea %(id)s:"
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito a generare il volume da un'istantanea (evento get "
+"non riuscito) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito ad annullare l'assegnazione del volume %(id)s: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito ad annullare l'assegnazione del volume (evento get) "
+"%(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito ad annullare l'assegnazione del volume: %(id)s: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info."
+msgstr "Flexvisor è riuscito a trovare l'origine del volume %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor errore annullando l'assegnazione del volume:%(id)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s."
+msgstr ""
+"Il volume Flexvisor %(id)s non è riuscito ad unirsi al gruppo %(vgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Free quota available is %s."
+msgstr "La quota libera disponibile è %s. "
+
+#, python-format
+msgid "GPFS is not running, state: %s."
+msgstr "GPFS non in esecuzione, stato: %s."
+
+msgid "Gateway VIP is not set"
+msgstr "VIP Gateway non impostato "
+
+msgid "Get FC ports from array error."
+msgstr "Errore di richiamo porte FC dall'array. "
+
+msgid "Get FC target wwpn error."
+msgstr "Errore di richiamo wwpn di destinazione FC."
+
+msgid "Get LUNcopy information error."
+msgstr "Errore di richiamo delle informazioni LUNcopy. "
+
+msgid "Get QoS id by lun id error."
+msgstr "Errore di richiamo id QoS tramite id lun. "
+
+msgid "Get QoS information error."
+msgstr "Errore di richiamo delle informazioni QoS. "
+
+msgid "Get QoS policy error."
+msgstr "Errore di richiamo della politica QoS."
+
+msgid "Get cache by name error."
+msgstr "Errore di richiamo cache per nome. "
+
+msgid "Get connected free FC wwn error."
+msgstr "Errore di acquisizione wwn FC libero connesso. "
+
+msgid "Get host initiators info failed."
+msgstr "Richiamo info iniziatori host non riuscito. "
+
+msgid "Get hostgroup information error."
+msgstr "Errore di richiamo delle informazioni gruppo host. "
+
+msgid ""
+"Get iSCSI port info error, please check the target IP configured in huawei "
+"conf file."
+msgstr ""
+"Errore di richiama info porta iSCSI, controllare l'IP di destinazione "
+"configurato nelfile conf huawei."
+
+msgid "Get iSCSI port information error."
+msgstr "Errore di richiamo informazioni porta iscsi."
+
+msgid "Get iSCSI target port error."
+msgstr "Errore di richiamo porta di destinazione iscsi."
+
+msgid "Get lun migration task error."
+msgstr "Errore di richiamo attività di migrazione lun. "
+
+msgid "Get lungroup id by lun id error."
+msgstr "Errore di richiamo id gruppo lun tramite id lun. "
+
+msgid "Get lungroup information error."
+msgstr "Errore di richiamo delle informazioni gruppo lun. "
+
+msgid "Get partition by name error."
+msgstr "Errore di richiamo partizione per nome. "
+
+msgid "Get partition by partition id error."
+msgstr "Errore di richiamo partizione per id partizione. "
+
+msgid "Get replication targets failed."
+msgstr "Acquisizione destinazioni di replica non riuscita."
+
+msgid "Get smartcache by cache id error."
+msgstr "Errore di richiamo smartcache per id cache. "
+
+msgid "Get snapshot id error."
+msgstr "Errore di richiamo id istantanea."
+
+msgid "Get target IP error."
+msgstr "Errore di richiamo IP di destinazione. "
+
+msgid "Get volume by name error."
+msgstr "Errore di richiamo volume per nome. "
+
+msgid "Get volume error."
+msgstr "Errore di richiamo volume. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Glance metadata cannot be updated, key %(key)s exists for volume id "
+"%(volume_id)s"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiornare i metadati Glance, la chiave %(key)s esiste per l'id "
+"volume %(volume_id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Glance metadata for volume/snapshot %(id)s cannot be found."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare i metadati di Glance per il volume/istantanea %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Gluster config file at %(config)s doesn't exist"
+msgstr "Il file di configurazione Gluster in %(config)s non esiste"
+
+#, python-format
+msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)"
+msgstr ""
+"Ricevute informazioni relative al percorso non corrette da DRBDmanage! (%s)"
+
+msgid "HBSD error occurs."
+msgstr "Si è verificato un errore HBSD."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Hash block size has changed since the last backup. New hash block size: "
+"%(new)s. Old hash block size: %(old)s. Do a full backup."
+msgstr ""
+"La dimensione del blocco hash è stata modificata dall'ultimo backup. Nuova "
+"dimensione del blocco hash: %(new)s. Dimensione del blocco hash precedente: "
+"%(old)s. Eseguire un backup completo."
+
+#, python-format
+msgid "Have not created %(tier_levels)s tier(s)."
+msgstr "Non sono stati creati livelli %(tier_levels)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Hint \"%s\" not supported."
+msgstr "Suggerimento \"%s\" non supportato."
+
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#, python-format
+msgid "Host %(host)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare l'host %(host)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Host %(host)s does not match x509 certificate contents: CommonName "
+"%(commonName)s."
+msgstr ""
+"L'host %(host)s non corrisponde al contenuto del certificato x509: "
+"CommonName %(commonName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Host %s has no FC initiators"
+msgstr "L'host %s non ha iniziatori FC"
+
+#, python-format
+msgid "Host %s has no iSCSI initiator"
+msgstr "L'host %s non ha un iniziatore iSCSI"
+
+#, python-format
+msgid "Host '%s' could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare l'host '%s'."
+
+#, python-format
+msgid "Host group with name %s not found"
+msgstr "Gruppo host con nome %s non trovato"
+
+#, python-format
+msgid "Host group with ref %s not found"
+msgstr "Gruppo host con riferimento %s non trovato"
+
+msgid "Host not found"
+msgstr "Host non trovato"
+
+#, python-format
+msgid "Host not found. Failed to remove %(service)s on %(host)s."
+msgstr "Host non trovato. Impossibile rimuovere %(service)s su %(host)s."
+
+#, python-format
+msgid "Host type %s not supported."
+msgstr "Tipo host %s non supportato."
+
+#, python-format
+msgid "Host with ports %(ports)s not found."
+msgstr "L'host con porte %(ports)s non trovato."
+
+#, python-format
+msgid "I/O group %(iogrp)d is not valid; available I/O groups are %(avail)s."
+msgstr ""
+"Il gruppo I/O %(iogrp)d non è valido; i gruppi I/O disponibili sono "
+"%(avail)s."
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "IP address/hostname of Blockbridge API."
+msgstr "Indirizzo IP o nome host dell'API Blockbridge. "
+
+msgid "If False doesn't trace SQL requests."
+msgstr "Se impostato su False non tiene traccia delle richieste SQL."
+
+msgid "If False fully disable profiling feature."
+msgstr ""
+"Se impostato su False disabilita completamente la funzione di creazione di "
+"profili."
+
+msgid ""
+"If compression is set to True, rsize must also be set (not equal to -1)."
+msgstr ""
+"Se la compressione è impostata su True, anche rsize deve essere impostato "
+"(non uguale a -1)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Illegal value '%(prot)s' specified for flashsystem_connection_protocol: "
+"valid value(s) are %(enabled)s."
+msgstr ""
+"Specificato valore non valido '%(prot)s' per "
+"flashsystem_connection_protocol: i valori validi sono %(enabled)s."
+
+msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3."
+msgstr ""
+"Valore non consentito specificato per smarttier: impostare su 0, 1, 2, o 3."
+
+msgid ""
+"Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, "
+"64, 128, or 256."
+msgstr ""
+"Valore non consentito specificato per storwize_svc_vol_grainsize: impostare "
+"su 32, 64, 128 o 256."
+
+msgid ""
+"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same "
+"time."
+msgstr ""
+"Valore non consentito specificato per thin: Impossibile impostare thin e "
+"thickcontemporaneamente."
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare l'immagine %(image_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s is not active."
+msgstr "L'immagine %(image_id)s non è attiva."
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s"
+msgstr "L'immagine %(image_id)s non è accettabile: %(reason)s"
+
+msgid "Image location not present."
+msgstr "Ubicazione di immagine non presente."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Image virtual size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size "
+"%(volume_size)dGB."
+msgstr ""
+"La dimensione virtuale immagine è %(image_size)d GB e non rientra in un "
+"volume di dimensione %(volume_size)dGB."
+
+msgid ""
+"ImageBusy error raised while deleting rbd volume. This may have been caused "
+"by a connection from a client that has crashed and, if so, may be resolved "
+"by retrying the delete after 30 seconds has elapsed."
+msgstr ""
+"Errore ImageBusy generato durante l'eliminazione del volume rbd. Ciò può "
+"essere causato da una connessione da un client che si è interrotta e, in "
+"questo caso, può essere risolto provando a ripetere l'eliminazione dopo 30 "
+"secondi."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Import record failed, cannot find backup service to perform the import. "
+"Request service %(service)s"
+msgstr ""
+"Importazione del record non riuscita; non è stato possibile trovare il "
+"servizio di backup per eseguire l'importazione. Richiesta del servizio "
+"%(service)s"
+
+msgid "Incorrect request body format"
+msgstr "Il formato del corpo della richiesta non è corretto"
+
+msgid "Incorrect request body format."
+msgstr "Il formato della struttura della richiesta non è corretto."
+
+msgid "Incremental backups exist for this backup."
+msgstr "Per questo backup esistono backup incrementali."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Infortrend CLI exception: %(err)s Param: %(param)s (Return Code: %(rc)s) "
+"(Output: %(out)s)"
+msgstr ""
+"Eccezione CLI Infortrend: %(err)s Param: %(param)s (Codice di ritorno: "
+"%(rc)s) (Output: %(out)s)"
+
+msgid "Input volumes or snapshots are invalid."
+msgstr "Istantanee o volumi di input non validi."
+
+msgid "Input volumes or source volumes are invalid."
+msgstr "Volumi di input o di origine non validi."
+
+#, python-format
+msgid "Instance %(uuid)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare l'istanza %(uuid)s."
+
+msgid "Insufficient privileges"
+msgstr "Privilegi insufficienti"
+
+msgid "Interval value (in seconds) between connection retries to ceph cluster."
+msgstr ""
+"Valore di intervallo (in secondi) tra i tentativi di connessione al cluster "
+"ceph. "
+
+#, python-format
+msgid "Invalid %(protocol)s ports %(port)s specified for io_port_list."
+msgstr "Porte %(protocol)s %(port)s non valide specificate per io_port_list."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid 3PAR Domain: %(err)s"
+msgstr "Dominio 3PAR non valido: %(err)s"
+
+msgid "Invalid ALUA value. ALUA value must be 1 or 0."
+msgstr "Valore ALUA non valido. Il valore ALUA deve essere 1 o 0. "
+
+msgid "Invalid Ceph args provided for backup rbd operation"
+msgstr ""
+"Gli argomenti (args) Ceph forniti per l'operazione di backup rbd non sono "
+"validi"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid CgSnapshot: %(reason)s"
+msgstr "CgSnapshot non valido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid ConsistencyGroup: %(reason)s"
+msgstr "ConsistencyGroup non valido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available, but "
+"current status is: %s."
+msgstr ""
+"ConsistencyGroup non valido: lo stato del gruppo di coerenza deve essere "
+"available, ma lo stato corrente è: %s."
+
+msgid "Invalid ConsistencyGroup: No host to create consistency group"
+msgstr ""
+"ConsistencyGroup non valido: nessun host per la creazione del gruppo di "
+"coerenza"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid IP address format: '%s'"
+msgstr "Formato indirizzo IP non valido: '%s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid QoS specification detected while getting QoS policy for volume %s"
+msgstr ""
+"Specifica QoS non valida rilevata durante il richiamo della politica QoS per "
+"il volume %s "
+
+#, python-format
+msgid "Invalid VNX authentication type: %s"
+msgstr "Tipo di autenticazione VNX non valido: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: [MDS1[,"
+"MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
+msgstr ""
+"Specifica di condivisione Virtuozzo Storage non valida: %r. Deve essere: "
+"[MDS1[,MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required"
+msgstr ""
+"Versione XtremIO non valida %(cur)s, è richiesta la versione %(min)s o "
+"successiva"
+
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Argomento non valido"
+
+msgid "Invalid argument - negative seek offset."
+msgstr "Argomento non valido - offset di ricerca negativo."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid argument - whence=%s not supported"
+msgstr "Argomento non valido - whence=%s non supportato"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid argument - whence=%s not supported."
+msgstr "Argomento non valido - whence=%s non supportato."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid attaching mode '%(mode)s' for volume %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"Modalità di collegamento non valida '%(mode)s' per il volume %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid auth key: %(reason)s"
+msgstr "Chiave di autenticazione non valida: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid backup: %(reason)s"
+msgstr "Backup non valido: %(reason)s"
+
+msgid "Invalid cgsnapshot"
+msgstr "cgsnapshot non valido"
+
+msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage."
+msgstr "Trovati dettagli utente chap non validi nella memoria CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s"
+msgstr ""
+"Risposta di inizializzazione di connessione del volume non valida %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s"
+msgstr ""
+"Risposta di inizializzazione di connessione del volume non valida %(name)s: "
+"%(output)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid content type %(content_type)s."
+msgstr "Tipo di contenuto non valido%(content_type)s."
+
+msgid "Invalid credentials"
+msgstr "Credenziali non valide"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid directory: %s"
+msgstr "Directory non valida: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk adapter type: %(invalid_type)s."
+msgstr "Tipo adattatore disco non valido: %(invalid_type)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk backing: %s."
+msgstr "Backup del disco non valido: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk type: %(disk_type)s."
+msgstr "Tipo disco non valido: %(disk_type)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk type: %s."
+msgstr "Tipo disco non valido: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid host: %(reason)s"
+msgstr "Host non valido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid image href %(image_href)s."
+msgstr "href immagine %(image_href)s non valido."
+
+msgid "Invalid image identifier or unable to access requested image."
+msgstr ""
+"Identificativo dell'immagine non valido oppure non è possibile accedere "
+"all'immagine richiesta."
+
+msgid "Invalid imageRef provided."
+msgstr "imageRef specificato non è valido."
+
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Input non valido"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid input received: %(reason)s"
+msgstr "Input ricevuto non valido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid input value \"%s\"."
+msgstr "Valore di input \"%s\" non valido."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid is_public filter [%s]"
+msgstr "Filtro is_public non valido [%s]"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid metadata size: %(reason)s"
+msgstr "Dimensione metadati non valida: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid metadata: %(reason)s"
+msgstr "Metadati non validi: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid mount point base: %s"
+msgstr "Base del punto di montaggio non valida: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid mount point base: %s."
+msgstr "Base del punto di montaggio non valida: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'."
+msgstr "Nuovo nome snapCPG non valido per la riscrittura new_snap_cpg='%s'."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
+msgstr "Specifiche qos non valide: %(reason)s"
+
+msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
+msgstr ""
+"Richiesta non valida per collegare il volume a una destinazione non valida"
+
+msgid ""
+"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
+"be 'rw' or 'ro'"
+msgstr ""
+"Richiesta non valida per collegare il volume con una modalità non valida. La "
+"modalità di collegamento deve essere 'rw' o 'ro'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
+msgstr "Scadenza prenotazione non valida %(expire)s."
+
+msgid "Invalid service catalog json."
+msgstr "json del catalogo del servizio non è valido."
+
+msgid "Invalid sheepdog cluster status."
+msgstr "Stato del cluster sheepdog non valido. "
+
+#, python-format
+msgid "Invalid snapshot: %(reason)s"
+msgstr "Istantanea non valida: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to disable replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Stato non valido per disabilitare la replica. gli stati validi sono: "
+"%(valid_states)s, lo stato della replica corrente è: %(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to enable replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Stato non valido per abilitare la replica. gli stati validi sono: "
+"%(valid_states)s, lo stato della replica corrente è: %(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to failover replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Stato non valido per il failover della replica. gli stati validi sono: "
+"%(valid_states)s, lo stato della replica corrente è: %(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid status: '%s'"
+msgstr "Stato non valido: '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool %s requested. Retype failed."
+msgstr ""
+"Richiesto un pool dell'archivio %s non valido. Nuova immissione non riuscita."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool %s specificed."
+msgstr "Specificato un pool dell'archivio %s non valido."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid update setting: '%s'"
+msgstr "Impostazione di aggiornamento non valida: '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for force."
+msgstr "Valore non valido '%s' per force."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for force. "
+msgstr "Valore non valido '%s' per force. "
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for is_public. Accepted values: True or False."
+msgstr "Valore non valido '%s' per is_public. Valori accettati: True o False. "
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for skip_validation."
+msgstr "Valore non valido '%s' per skip_validation. "
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
+msgstr "Valore non valido per 'bootable': '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
+msgstr "Valore non valido per 'force': '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
+msgstr "Valore non valido per 'readonly': '%s'"
+
+msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
+msgstr "Valore non valido per 'scheduler_max_attempts', deve essere >= 1"
+
+msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_host_type."
+msgstr ""
+"Valore non valido per l'opzione di configurazione NetApp netapp_host_type."
+
+msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_lun_ostype."
+msgstr ""
+"Valore non valido per l'opzione di configurazione NetApp netapp_lun_ostype."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for age, %(age)s"
+msgstr "Valore non valido per l'età, %(age)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume size provided for create request: %s (size argument must be "
+"an integer (or string representation of an integer) and greater than zero)."
+msgstr ""
+"Dimensione del volume fornita non valida per la richiesta di creazione: %s "
+"(l'argomento size deve essere un numero intero (o la rappresentazione "
+"stringa di un numero intero) e maggiore di zero)."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume type: %(reason)s"
+msgstr "Tipo di volume non valido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume: %(reason)s"
+msgstr "Volume non valido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group "
+"%(group_id)s because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states "
+"are: ('available', 'in-use')."
+msgstr ""
+"Volume non valido: impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo "
+"di coerenza %(group_id)s perché il volume si trova in uno stato non valido: "
+"%(status)s. Gli stati validi sono: ('available', 'in-use')."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group "
+"%(group_id)s because volume type %(volume_type)s is not supported by the "
+"group."
+msgstr ""
+"Volume non valido: impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo "
+"di coerenza %(group_id)s perché il tipo di volume %(volume_type)s non è "
+"supportato dal gruppo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume fake-volume-uuid to consistency group "
+"%(group_id)s because volume cannot be found."
+msgstr ""
+"Volume non valido: impossibile aggiungere fake-volume-uuid del volume dal "
+"gruppo di coerenza %(group_id)s perché non è possibile trovare il volume."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot remove volume fake-volume-uuid from consistency group "
+"%(group_id)s because it is not in the group."
+msgstr ""
+"Volume non valido: impossibile rimuovere fake-volume-uuid del volume dal "
+"gruppo di coerenza %(group_id)s perché non è presente nel gruppo."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume_type passed: %s."
+msgstr "Passato volume_type non valido: %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; either "
+"match source volume, or omit type argument)."
+msgstr ""
+"volume_type fornito non valido: %s (il tipo richiesto non è compatibile; far "
+"corrisponde col volume di origine oppure omettere l'argomento tipo)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; "
+"recommend omitting the type argument)."
+msgstr ""
+"volume_type fornito non valido: %s (il tipo richiesto non è compatibile;si "
+"consiglia di omettere l'argomento tipo)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type must be supported by this "
+"consistency group)."
+msgstr ""
+"volume_type fornito non valido: %s (il tipo richiesto deve essere supportato "
+"da questo gruppo di coerenza)."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s"
+msgstr "Formato wwpn non valido %(wwpns)s"
+
+msgid "Issue encountered waiting for job."
+msgstr "Si è verificato un problema in attesa del job."
+
+msgid "Issue encountered waiting for synchronization."
+msgstr "Si è verificato un problema in attesa della sincronizzazione."
+
+msgid "Item not found"
+msgstr "Elemento non trovato"
+
+#, python-format
+msgid "Job id not found in CloudByte's create volume [%s] response."
+msgstr ""
+"ID lavoro non trovato nella risposta alla creazione volume di CloudByte [%s]."
+
+#, python-format
+msgid "Job id not found in CloudByte's delete volume [%s] response."
+msgstr ""
+"ID lavoro non trovato nella risposta all'eliminazione volume di CloudByte "
+"[%s]."
+
+msgid ""
+"Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
+"colons and hyphens."
+msgstr ""
+"I nomi delle chiavi possono contenere solo caratteri alfanumerici, di "
+"sottolineatura, punti, due punti e trattini."
+
+#, python-format
+msgid "KeyError: %s"
+msgstr "KeyError: %s"
+
+msgid "LUN export failed!"
+msgstr "Esportazione LUN non riuscita. "
+
+msgid "LUN map overflow on every channel."
+msgstr "Eccedenza mappa LUN su ogni canale. "
+
+#, python-format
+msgid "LUN not found with given ref %s."
+msgstr "LUN non trovata con il riferimento fornito %s."
+
+#, python-format
+msgid "LUN number is out of bound on channel id: %(ch_id)s."
+msgstr "Il numero LUN è fuori dai limiti sul canale id: %(ch_id)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"LUN with given ref %(ref)s does not satisfy volume type. Ensure LUN volume "
+"with ssc features is present on vserver %(vs)s."
+msgstr ""
+"La LUN con riferimento fornito %(ref)s non soddisfa il tipo di volume. "
+"Verificare che il volume LUN con funzioni ssc sia presente su vserver %(vs)s."
+
+#, python-format
+msgid "Last %s cinder syslog entries:-"
+msgstr "Ultime %s voci del syslog cinder:-"
+
+msgid "LeftHand cluster not found"
+msgstr "Cluster LeftHand non trovato"
+
+#, python-format
+msgid "Line %(dis)d : %(line)s"
+msgstr "Riga %(dis)d : %(line)s"
+
+msgid "Link path already exists and its not a symlink"
+msgstr "Il percorso di collegamento già esiste e non è un symlink"
+
+#, python-format
+msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
+msgstr "Clone collegato del volume di origine non supportato nello stato: %s."
+
+msgid ""
+"Lookup service not configured. Config option for fc_san_lookup_service needs "
+"to specify a concrete implementation of the lookup service."
+msgstr ""
+"Servizio di ricerca non configurato. L'opzione di configurazione per "
+"fc_san_lookup_service deve specificare un'implementazione concreta del "
+"servizio di ricerca."
+
+msgid "Lun migration error."
+msgstr "Errore di migrazione Lun."
+
+#, python-format
+msgid "Malformed fcns output string: %s"
+msgstr "Stringa di output fcns non corretta: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed message body: %(reason)s"
+msgstr "Corpo del messaggio non valido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed nameserver string: %s"
+msgstr "Stringa nameserver non formata correttamente: %s"
+
+msgid "Malformed request body"
+msgstr "Corpo richiesta non corretto"
+
+msgid "Malformed request body."
+msgstr "Formato del corpo della richiesta non corretto."
+
+msgid "Malformed request url"
+msgstr "url richiesta non corretto"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed response to command %(cmd)s: %(reason)s"
+msgstr "Risposta non valida per il comando %(cmd)s: %(reason)s"
+
+msgid "Malformed scheduler_hints attribute"
+msgstr "Attributo scheduler_hints non corretto"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed show fcns database string: %s"
+msgstr "Stringa comando show fcns database non corretta: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config="
+"%(zone_config)s)."
+msgstr ""
+"Configurazione di zona non corretta: (switch=%(switch)s zone_config="
+"%(zone_config)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
+msgstr ""
+"Stato della zona non corretto: (switch=%(switch)s zone_config="
+"%(zone_config)s)."
+
+msgid "Manage existing get size requires 'id'."
+msgstr "Acquisizione dimensione gestione esistente richiede 'id'."
+
+msgid "Manage existing snapshot not implemented."
+msgstr "Gestione dell'istantanea esistente non implementata."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Manage existing volume failed due to invalid backend reference "
+"%(existing_ref)s: %(reason)s"
+msgstr ""
+"La gestione del volume esistente non è riuscita a causa del riferimento di "
+"backend non valido %(existing_ref)s: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Manage existing volume failed due to volume type mismatch: %(reason)s"
+msgstr ""
+"La gestione del volume esistente non è riuscita a causa della mancata "
+"corrispondenza del tipo di volume: %(reason)s"
+
+msgid "Manage existing volume not implemented."
+msgstr "Gestione del volume esistente non implementato."
+
+msgid "Manage existing volume requires 'source-id'."
+msgstr "La gestione del volume esistente richiede 'source-id'. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Manage volume is not supported if FAST is enable. FAST policy: "
+"%(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Gestione del volume non supportata se è abilitato FAST. Politica FAST: "
+"%(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapping %(id)s prepare failed to complete within theallotted %(to)d seconds "
+"timeout. Terminating."
+msgstr ""
+"La preparazione dell'associazione %(id)s non è stata completata entro il "
+"timeout di secondi %(to)d assegnati. Interruzione in corso."
+
+#, python-format
+msgid "Masking view %(maskingViewName)s was not deleted successfully"
+msgstr "Vista di mascheramento %(maskingViewName)s non eliminata correttamente"
+
+#, python-format
+msgid "Maximum number of backups allowed (%(allowed)d) exceeded"
+msgstr "Numero massimo di backup consentiti (%(allowed)d) superato"
+
+#, python-format
+msgid "Maximum number of snapshots allowed (%(allowed)d) exceeded"
+msgstr "Numero massimo di istantanee consentite (%(allowed)d) superato"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Maximum number of volumes allowed (%(allowed)d) exceeded for quota "
+"'%(name)s'."
+msgstr ""
+"Numero massimo di volumi consentiti (%(allowed)d) superato per la quota "
+"'%(name)s'."
+
+#, python-format
+msgid "May specify only one of %s"
+msgstr "È possibile specificare soltanto uno di %s"
+
+msgid "Metadata backup already exists for this volume"
+msgstr "Il backup dei metadati esiste già per questo volume"
+
+#, python-format
+msgid "Metadata backup object '%s' already exists"
+msgstr "L'oggetto di backup di metadati '%s' esiste già"
+
+msgid "Metadata item was not found"
+msgstr "L'elemento metadati non è stato trovato"
+
+msgid "Metadata item was not found."
+msgstr "L'elemento metadati non è stato trovato."
+
+#, python-format
+msgid "Metadata property key %s greater than 255 characters"
+msgstr "La chiave della proprietà dei metadati %s supera i 255 caratteri"
+
+#, python-format
+msgid "Metadata property key %s value greater than 255 characters"
+msgstr ""
+"Il valore della chiave della proprietà dei metadati %s supera i 255 caratteri"
+
+msgid "Metadata property key blank"
+msgstr "La chiave della proprietà dei metadati è vuota"
+
+msgid "Metadata property key blank."
+msgstr "Chiave della proprietà dei metadati vuota."
+
+msgid "Metadata property key greater than 255 characters."
+msgstr "La chiave della proprietà dei metadati contiene più di 255 caratteri."
+
+msgid "Metadata property value greater than 255 characters."
+msgstr "Valore della proprietà dei metadati maggiore di 255 caratteri."
+
+msgid "Metadata restore failed due to incompatible version"
+msgstr ""
+"Il ripristino dei metadati non è riuscito a causa di una versione non "
+"compatibile"
+
+msgid "Metadata restore failed due to incompatible version."
+msgstr ""
+"Ripristino dei metadati non riuscito a causa di una versione non compatibile."
+
+#, python-format
+msgid "Migrate volume %(src)s failed."
+msgstr "Migrazione volume %(src)s non riuscita. "
+
+#, python-format
+msgid "Migrate volume failed between source vol %(src)s and dest vol %(dst)s."
+msgstr ""
+"Migrazione volume non riuscita tra vol origine %(src)s e vol destinazione "
+"%(dst)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Migration of LUN %s has been stopped or faulted."
+msgstr "La migrazione di LUN %s è stata arrestata o è in errore."
+
+msgid ""
+"Missing 'purestorage' python module, ensure the library is installed and "
+"available."
+msgstr ""
+"Modulo python 'purestorage' non presente, accertarsi che la libreria sia "
+"installata e disponibile."
+
+msgid "Missing Fibre Channel SAN configuration param - fc_fabric_names"
+msgstr ""
+"Manca parametro di configurazione di Fibre Channel SAN - fc_fabric_names"
+
+msgid "Missing request body"
+msgstr "Manca il corpo della richiesta"
+
+msgid "Missing request body."
+msgstr "Corpo della richiesta mancante."
+
+#, python-format
+msgid "Missing required element '%s' in request body"
+msgstr "Manca l'elemento '%s' richiesto nel corpo della richiesta"
+
+#, python-format
+msgid "Missing required element '%s' in request body."
+msgstr "Manca l'elemento '%s' richiesto nel corpo della richiesta. "
+
+msgid "Missing required element 'consistencygroup' in request body."
+msgstr ""
+"Manca l'elemento 'consistencygroup' richiesto nel corpo della richiesta. "
+
+msgid "Missing required element 'host' in request body."
+msgstr "Manca l'elemento 'host' richiesto nel corpo della richiesta."
+
+msgid "Missing required element quota_class_set in request body."
+msgstr ""
+"Elemento quota_class_set obbligatorio mancante nel corpo della richiesta."
+
+msgid "Missing required element snapshot in request body."
+msgstr "Elemento istantanea obbligatorio mancante nel corpo della richiesta."
+
+msgid ""
+"Multiple SerialNumbers found, when only one was expected for this operation. "
+"Please change your EMC config file."
+msgstr ""
+"Trovati più SerialNumber mentre ne era previsto uno solo per questa "
+"operazione. Modificare il file di configurazione EMC. "
+
+#, python-format
+msgid "Multiple copies of volume %s found."
+msgstr "trovate più copie del volume %s."
+
+#, python-format
+msgid "Multiple matches found for '%s', use an ID to be more specific."
+msgstr ""
+"Sono state rilevate più corrispondenze per '%s', utilizzare un ID per essere "
+"più precisi."
+
+msgid "Multiple profiles found."
+msgstr "Trovati più profili. "
+
+msgid "Must implement a fallback schedule"
+msgstr "È necessario implementare una pianificazione fallback"
+
+msgid "Must implement find_retype_host"
+msgstr "È necessario implementare find_retype_host"
+
+msgid "Must implement host_passes_filters"
+msgstr "È necessario implementare host_passes_filters"
+
+msgid "Must implement schedule_create_consistencygroup"
+msgstr "È necessario implementare schedule_create_consistencygroup"
+
+msgid "Must implement schedule_create_volume"
+msgstr "È necessario implementare schedule_create_volume"
+
+msgid "Must implement schedule_get_pools"
+msgstr "È necessario implementare schedule_get_pools"
+
+msgid "Must pass wwpn or host to lsfabric."
+msgstr "È necessario passare wwpn o host a lsfabric."
+
+msgid "Must specify 'connector'"
+msgstr "È necessario specificare 'connector'"
+
+msgid "Must specify 'connector'."
+msgstr "È necessario specificare 'connector'."
+
+msgid "Must specify 'host'."
+msgstr "È necessario specificare 'host'."
+
+msgid "Must specify 'new_volume'"
+msgstr "È necessario specificare 'new_volume'"
+
+msgid "Must specify 'status'"
+msgstr "È necessario specificare 'status'"
+
+msgid ""
+"Must specify 'status', 'attach_status' or 'migration_status' for update."
+msgstr ""
+"È necessario specificare 'status', 'attach_status' o 'migration_status' per "
+"l'aggiornamento."
+
+msgid "Must specify a valid attach status"
+msgstr "È necessario specificare uno stato di allegato valido"
+
+msgid "Must specify a valid migration status"
+msgstr "È necessario specificare uno stato di migrazione valido"
+
+#, python-format
+msgid "Must specify a valid persona %(valid)s,value '%(persona)s' is invalid."
+msgstr ""
+"È necessario specificare un utente tipo %(valid)s valido, il valore "
+"'%(persona)s' non è valido."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Must specify a valid provisioning type %(valid)s, value '%(prov)s' is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"È necessario specificare un tipo di provisioning %(valid)s valido, il valore "
+"'%(prov)s' non è valido."
+
+msgid "Must specify a valid status"
+msgstr "È necessario specificare uno stato valido"
+
+msgid "Must specify an ExtensionManager class"
+msgstr "È necessario specificare una classe ExtensionManager"
+
+msgid "Must specify bootable in request."
+msgstr "È necessario specificare bootable nella richiesta."
+
+msgid "Must specify protection domain name or protection domain id."
+msgstr ""
+"È necessario specificare il nome dominio di protezione o l'ID del dominio di "
+"protezione. "
+
+msgid "Must specify readonly in request."
+msgstr "È necessario specificare readonly nella richiesta."
+
+msgid "Must specify storage pool name or id."
+msgstr "È necessario specificare il nome o l'ID del pool di memoria. "
+
+msgid "Must supply a positive value for age"
+msgstr "È necessario fornire un valore positivo per l'età"
+
+msgid "Must supply a positive, non-zero value for age"
+msgstr "È necessario fornire un valore positivo, diverso da zero per l'età"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"NAS config '%(name)s=%(value)s' invalid. Must be 'auto', 'true', or 'false'"
+msgstr ""
+"Configurazione della NAS '%(name)s=%(value)s' non valida. Deve essere "
+"'auto', 'true', o 'false'"
+
+#, python-format
+msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist"
+msgstr "Il file di configurazione NFS in %(config)s non esiste"
+
+#, python-format
+msgid "NFS file %s not discovered."
+msgstr "File NFS %s non rilevato."
+
+msgid "NFS file could not be discovered."
+msgstr "Impossibile rilevare il file NFS."
+
+msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup."
+msgstr "Host NULL non consentito per la ricerca del backend del volume."
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgid ""
+"Name, description, add_volumes, and remove_volumes can not be all empty in "
+"the request body."
+msgstr ""
+"Il nome, la descrizione, add_volumes e remove_volumes non possono essere "
+"vuoti nel corpo della richiesta."
+
+msgid "Need non-zero volume size"
+msgstr "Necessaria dimensione volume diversa da zero"
+
+msgid "NetApp Cinder Driver exception."
+msgstr "Eccezione del driver Cinder di NetApp."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"New size for extend must be greater than current size. (current: %(size)s, "
+"extended: %(new_size)s)."
+msgstr ""
+"La nuova dimensione per l'estensione deve essere superiore alla dimensione "
+"corrente. (corrente: %(size)s, esteso: %(new_size)s)."
+
+msgid "New volume size must be specified as an integer."
+msgstr ""
+"La nuova dimensione di volume deve essere specificata come numero intero."
+
+msgid "New volume type must be specified."
+msgstr "È necessario specificare il tipo del nuovo volume."
+
+msgid "New volume type not specified in request_spec."
+msgstr "Nuovo tipo di volume non specificato in request_spec."
+
+#, python-format
+msgid "New volume_type same as original: %s."
+msgstr "Nuovo volume_type uguale all'originale: %s."
+
+msgid "Nimble Cinder Driver exception"
+msgstr "Eccezione driver Nimble Cinder"
+
+msgid "No FCP targets found"
+msgstr "Nessuna destinazione FCP trovata"
+
+msgid "No active iSCSI portals with supplied iSCSI IPs"
+msgstr "Nessun portale iSCSI attivo con gli IP iSCSI forniti "
+
+#, python-format
+msgid "No available service named %s"
+msgstr "Nessun servizio disponibile denominato %s"
+
+#, python-format
+msgid "No backup with id %s"
+msgstr "Nessun backup con id %s"
+
+msgid "No backups available to do an incremental backup."
+msgstr "Nessun backup disponibile per eseguire un backup incrementale."
+
+msgid "No big enough free disk"
+msgstr "Nessun disco disponibile è abbastanza grande"
+
+#, python-format
+msgid "No cgsnapshot with id %s"
+msgstr "Nessun cgsnapshot con id %s"
+
+msgid "No cinder entries in syslog!"
+msgstr "Nessuna voce cinder nel syslog!"
+
+#, python-format
+msgid "No cloned LUN named %s found on the filer"
+msgstr "Nessuna LUN clonata chiamata %s è stata trovata nel filer"
+
+msgid "No config node found."
+msgstr "Nessun nodo config trovato. "
+
+#, python-format
+msgid "No consistency group with id %s"
+msgstr "Nessun gruppo di coerenza con id %s"
+
+msgid "No errors in logfiles!"
+msgstr "Nessun errore nei file di log!"
+
+#, python-format
+msgid "No file found with %s as backing file."
+msgstr "Nessun file trovato con %s come file di backup."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"No free LUN IDs left. Maximum number of volumes that can be attached to host "
+"(%s) has been exceeded."
+msgstr ""
+"Nessun ID LUN rimasto libero. Il numero massimo di volumi che possono essere "
+"collegati all'host (%s) è stato superato. "
+
+msgid "No free disk"
+msgstr "Nessun disco disponibile"
+
+#, python-format
+msgid "No good iscsi portal found in supplied list for %s."
+msgstr "Nessun portale iscsi valido trovato nell'elenco fornito per %s."
+
+#, python-format
+msgid "No good iscsi portals found for %s."
+msgstr "Nessun portale iscsi valido trovato in %s."
+
+#, python-format
+msgid "No host to create consistency group %s."
+msgstr "Nessun host per creare il gruppo di coerenza %s."
+
+msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
+msgstr "Nessuna porta abilitata a iSCSI nell'array di destinazione."
+
+msgid "No image_name was specified in request."
+msgstr "Nessun image_name specificato nella richiesta."
+
+#, python-format
+msgid "No initiator group found for initiator %s"
+msgstr "Nessun gruppo iniziatore trovato per l'iniziatore %s"
+
+msgid "No initiators found, cannot proceed"
+msgstr "Nessun iniziatore trovato, impossibile continuare"
+
+#, python-format
+msgid "No interface found on cluster for ip %s"
+msgstr "Nessuna interfaccia trovata nel cluster per l'ip %s"
+
+msgid "No ip address found."
+msgstr "Nessun indirizzo IP rilevato. "
+
+msgid "No iscsi auth groups were found in CloudByte."
+msgstr "Non è stato trovato alcun gruppo aut iscsi in CloudByte"
+
+msgid "No iscsi initiators were found in CloudByte."
+msgstr "Non è stato trovato alcun iniziatore iscsi in CloudByte"
+
+#, python-format
+msgid "No iscsi service found for CloudByte volume [%s]."
+msgstr "Nessun servizio iscsi trovato per il volume CloudByte [%s]."
+
+msgid "No iscsi services found in CloudByte storage."
+msgstr "Nessun servizio iscsi rilevato nell'archivio CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "No key file specified and unable to load key from %(cert)s %(e)s."
+msgstr ""
+"Nessun file di chiavi specificato e non è possibile caricare la chiave da "
+"%(cert)s %(e)s."
+
+msgid "No mounted Gluster shares found"
+msgstr "Non è stata trovata nessuna condivisione di Gluster montata"
+
+msgid "No mounted NFS shares found"
+msgstr "Non è stata trovata nessuna condivisione di NFS montata"
+
+msgid "No mounted SMBFS shares found."
+msgstr "Non è stata trovata nessuna condivisione SMBFS montata."
+
+msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found"
+msgstr "Non è stata trovata alcuna condivisione Virtuozzo Storage montata"
+
+msgid "No mounted shares found"
+msgstr "Non è stata trovata nessuna condivisione montata"
+
+#, python-format
+msgid "No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s."
+msgstr "Nessun nodo trovato nel gruppo I/O %(gid)s per il volume %(vol)s."
+
+msgid ""
+"No pools are available for provisioning volumes. Ensure that the "
+"configuration option netapp_pool_name_search_pattern is set correctly."
+msgstr ""
+"Nessun pool disponibile per i volumi di provisioning. Assicurarsi "
+"chel'opzione di configurazione netapp_pool_name_search_pattern sia impostata "
+"correttamente. "
+
+msgid ""
+"No response was received from CloudByte storage list iSCSI auth user API "
+"call."
+msgstr ""
+"Nessuna risposta ricevuta dalla chiamata API utente aut iSCSI dell'elenco "
+"della memoriaCloudByte."
+
+msgid "No response was received from CloudByte storage list tsm API call."
+msgstr ""
+"Nessuna risposta ricevuta dalla chiamata API tsm dell'elenco dell'archivio "
+"CloudByte."
+
+msgid "No response was received from CloudByte's list filesystem api call."
+msgstr ""
+"Nessuna risposta ricevuta dalla chiamata API del file system dell'elenco "
+"CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "No snap found with %s as backing file."
+msgstr "Nessuna istantanea (snap) trovata con %s come file di backup."
+
+#, python-format
+msgid "No snapshot image found in snapshot group %s."
+msgstr "Nessuna immagine istantanea trovata nel gruppo di istantanee %s."
+
+#, python-format
+msgid "No source snapshots provided to create consistency group %s."
+msgstr ""
+"Nessuna istantanea origine fornita per creare il gruppo di coerenza %s."
+
+#, python-format
+msgid "No storage path found for export path %s"
+msgstr ""
+"Nessun percorso di archiviazione trovato per il percorso di esportazione %s"
+
+#, python-format
+msgid "No such QoS spec %(specs_id)s."
+msgstr "Non esiste alcuna specifica QoS %(specs_id)s."
+
+msgid "No suitable discovery ip found"
+msgstr "Non è stato trovato nessun IP di rilevamento adatto"
+
+#, python-format
+msgid "No support to restore backup version %s"
+msgstr "Nessun supporto per il ripristino della versione di backup %s"
+
+#, python-format
+msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Nessun id destinazione è stato trovato per il volume %(volume_id)s."
+
+msgid ""
+"No unused LUN IDs are available on the host; multiattach is enabled which "
+"requires that all LUN IDs to be unique across the entire host group."
+msgstr ""
+"Nessun ID LUN non utilizzato disponibile sull'host; è abilitato il "
+"multicollegamento cherichiede che tutti gli ID LUN siano univoci nell'intero "
+"gruppo di host. "
+
+#, python-format
+msgid "No valid host was found. %(reason)s"
+msgstr "Non è stato trovato alcun host valido. %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s"
+msgstr "Nessun host valido per il volume %(id)s con tipo %(type)s"
+
+#, python-format
+msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s."
+msgstr "Nessun vdisk con l'UID specificato da source-id %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s "
+msgstr ""
+"Nessun volume nel cluster con vserver %(vserver)s e percorso di giunzione "
+"%(junction)s "
+
+msgid "No volume service(s) started successfully, terminating."
+msgstr "Nessun servizio volume avviato con esito positivo, si termina. "
+
+msgid "No volume was found at CloudByte storage."
+msgstr "Nessun volume trovato nell'archivio CloudByte."
+
+msgid "No volume_type should be provided when creating test replica."
+msgstr ""
+"Non è necessario fornire alcun volume_type durante la creazione della "
+"replica di test."
+
+msgid "No volumes found in CloudByte storage."
+msgstr "Nessun volume rilevato nell'archivio CloudByte."
+
+msgid "No weighed hosts available"
+msgstr "Nessun host pesato disponibile "
+
+#, python-format
+msgid "Not able to find a suitable datastore for the volume: %s."
+msgstr "Impossibile trovare un datastore adeguato per il volume: %s."
+
+msgid "Not an rbd snapshot"
+msgstr "Non è un'istantanea rbd"
+
+#, python-format
+msgid "Not authorized for image %(image_id)s."
+msgstr "Non autorizzato per l'immagine %(image_id)s."
+
+msgid "Not authorized."
+msgstr "Non autorizzato."
+
+#, python-format
+msgid "Not enough space on backend (%(backend)s)"
+msgstr "Spazio insufficiente sul backend (%(backend)s)"
+
+msgid "Not enough storage space in the ZFS share to perform this operation."
+msgstr ""
+"Spazio di archiviazione insufficiente nella condivisione ZFS per eseguire "
+"questa operazione."
+
+msgid "Not stored in rbd"
+msgstr "Non memorizzato in rbd"
+
+msgid "Nova returned \"error\" status while creating snapshot."
+msgstr ""
+"Nova ha restituito lo stato \"error\" durante la creazione dell'istantanea."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list filesystem."
+msgstr "Ricevuta risposta Null dal file system dell'elenco di CloudByte."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi auth groups."
+msgstr "Ricevuta risposta Null dei gruppi aut iscsi dell'elenco di CloudByte."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi initiators."
+msgstr ""
+"Ricevuta risposta Null dagli iniziatori iscsi dell'elenco di CloudByte."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list volume iscsi service."
+msgstr ""
+"Ricevuta risposta Null dal servizio iscsi del volume dell'elenco di "
+"CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Null response received while creating volume [%s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Ricevuta risposta null durante la creazione del volume [%s] nell'archivio "
+"CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Null response received while deleting volume [%s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Ricevuta risposta null durante l'eliminazione del volume [%s] nella memoria "
+"CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Null response received while querying for [%(operation)s] based job "
+"[%(job)s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Ricevuta risposta null durante l'interrogazione per il lavoro basato su "
+"[%(operation)s][%(job)s] nella memoria CloudByte."
+
+msgid "Number of retries if connection to ceph cluster failed."
+msgstr "Numero di tentativi se la connessione al cluster ceph non riesce. "
+
+msgid "Object Count"
+msgstr "Numero oggetti"
+
+msgid "Object is not a NetApp LUN."
+msgstr "L'oggetto non è un NetApp LUN."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"On an Extend Operation, error adding volume to composite volume: "
+"%(volumename)s."
+msgstr ""
+"In un'operazione di estensione si è verificato un errore durante l'aggiunta "
+"di un volume al volume composito. %(volumename)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every "
+"%(unit_string)s."
+msgstr ""
+"Solo le richieste %(value)s %(verb)s request(s) possono essere effettuate a "
+"%(uri)s ogni %(unit_string)s."
+
+msgid "Only one limit can be set in a QoS spec."
+msgstr "In una specifica QoS può essere impostato un solo limite. "
+
+msgid ""
+"Only users with token scoped to immediate parents or root projects are "
+"allowed to see its children quotas."
+msgstr ""
+"Solo agli utenti con token nell'ambito dei parent immediati o progetti root "
+"è consentito visualizzare le quote child."
+
+#, python-format
+msgid "Operation failed with status=%(status)s. Full dump: %(data)s"
+msgstr "Operazione non riuscita con status=%(status)s. Dump completo: %(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Operation not supported: %(operation)s."
+msgstr "Operazione non supportata: %(operation)s."
+
+msgid "Option gpfs_images_dir is not set correctly."
+msgstr "L'opzione gpfs_images_dir non è impostata correttamente."
+
+msgid "Option gpfs_images_share_mode is not set correctly."
+msgstr "L'opzione gpfs_images_share_mode non è impostata correttamente."
+
+msgid "Option gpfs_mount_point_base is not set correctly."
+msgstr "L'opzione gpfs_mount_point_base non è impostata correttamente."
+
+#, python-format
+msgid "Originating %(res)s %(prop)s must be one of '%(vals)s' values"
+msgstr "%(res)s %(prop)s di origine deve essere uno dei valori '%(vals)s'"
+
+msgid "Override HTTPS port to connect to Blockbridge API server."
+msgstr "Sovrascrivere porta HTTPS per connettersi al server API Blockbridge. "
+
+#, python-format
+msgid "ParseException: %s"
+msgstr "ParseException: %s"
+
+msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key."
+msgstr ""
+"Il nome della partizione è Nessuno, impostare smartpartition:partitionname "
+"nella chiave. "
+
+msgid ""
+"Password or SSH private key is required for authentication: set either "
+"san_password or san_private_key option."
+msgstr ""
+"La password o la chiave privata SSH è obbligatoria per l'autenticazione: "
+"impostare l'opzione san_password o san_private_key."
+
+msgid "Path to REST server's certificate must be specified."
+msgstr "È necessario specificare il percorso al certificato server REST. "
+
+#, python-format
+msgid "Please create %(pool_list)s pool in advance!"
+msgstr "Creare il pool %(pool_list)s in anticipo. "
+
+#, python-format
+msgid "Please create %(tier_levels)s tier in pool %(pool)s in advance!"
+msgstr "Creare il livello %(tier_levels)s nel pool %(pool)s in anticipo. "
+
+msgid "Please re-run cinder-manage as root."
+msgstr "Eseguire nuovamente cinder-manage come root."
+
+msgid "Please specify a name for QoS specs."
+msgstr "Specificare un nome per le specifiche (specs) QoS."
+
+#, python-format
+msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
+msgstr "La politica non consente di eseguire l'azione %(action)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pool %(poolNameInStr)s is not found."
+msgstr "Il pool %(poolNameInStr)s non è stato trovato."
+
+#, python-format
+msgid "Pool from volume['host'] %(host)s not found."
+msgstr "Pool dal volume['host'] %(host)s non trovato."
+
+#, python-format
+msgid "Pool from volume['host'] failed with: %(ex)s."
+msgstr "Pool dal volume['host'] non riuscito con: %(ex)s."
+
+msgid "Pool is not available in the volume host field."
+msgstr "Il pool non è disponibile nel campo dell'host del volume."
+
+msgid "Pool is not available in the volume host fields."
+msgstr "Il pool non è disponibile nei campi dell'host del volume."
+
+#, python-format
+msgid "Pool with name %(pool)s wasn't found in domain %(domain)s."
+msgstr "Impossibile trovare il pool con nome %(pool)s nel trovare %(domain)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il pool con nome %(pool_name)s nel trovare %(domain_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Pool: %(poolName)s. is not associated to storage tier for fast policy "
+"%(fastPolicy)s."
+msgstr ""
+"Il pool: %(poolName)s. non è associato al livello di memoria per la politica "
+"FAST %(fastPolicy)s."
+
+#, python-format
+msgid "PoolName must be in the file %(fileName)s."
+msgstr "Il nome pool deve essere nel file %(fileName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pools %s does not exist"
+msgstr "I pool %s non esistono"
+
+msgid "Pools name is not set."
+msgstr "Il nome pool non è impostato. "
+
+#, python-format
+msgid "Primary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s."
+msgstr "Stato della copia primaria: %(status)s e sincronizzata: %(sync)s."
+
+msgid "Project ID"
+msgstr "Identificativo del Progetto"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Protocol %(storage_protocol)s is not supported for storage family "
+"%(storage_family)s."
+msgstr ""
+"Il protocollo %(storage_protocol)s non è supportato per la famiglia di "
+"archiviazione %(storage_family)s."
+
+msgid "Provided backup record is missing an id"
+msgstr "Nel record di backup fornito manca un id"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Provided snapshot status %(provided)s not allowed for snapshot with status "
+"%(current)s."
+msgstr ""
+"Lo stato %(provided)s dell'istantanea fornito non è consentito per "
+"un'istantanea con lo stato %(current)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pure Storage Cinder driver failure: %(reason)s"
+msgstr "Errore driver Pure Storage Cinder: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "QoS Specs %(specs_id)s already exists."
+msgstr "Le specifiche QoS %(specs_id)s esistono già."
+
+#, python-format
+msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities."
+msgstr "Le specifiche QoS %(specs_id)s sono ancora associate alle entità."
+
+#, python-format
+msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s."
+msgstr ""
+"La specifica QoS %(specs_id)s non dispone di specifiche con la chiave "
+"%(specs_key)s."
+
+msgid "QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP version."
+msgstr ""
+"Spec QoS non supportate in questa famiglia di memoria e versione ONTAP. "
+
+msgid "Qos specs still in use."
+msgstr "Le specifiche (specs) Qos sono ancora in uso."
+
+msgid ""
+"Query by service parameter is deprecated. Please use binary parameter "
+"instead."
+msgstr ""
+"La query tramite il parametro service è obsoleta. Utilizzare invece il "
+"parametro bynary."
+
+msgid "Query resource pool error."
+msgstr "Errore di query del pool di risorse. "
+
+#, python-format
+msgid "Quota %s limit must be equal or greater than existing resources."
+msgstr ""
+"Il limite della quota %s deve essere uguale o maggiore delle risorse "
+"esistenti. "
+
+#, python-format
+msgid "Quota class %(class_name)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare la classe di quota %(class_name)s."
+
+msgid "Quota could not be found"
+msgstr "Impossibile trovare la quota"
+
+#, python-format
+msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s"
+msgstr "Quota superata per le risorse: %(overs)s"
+
+#, python-format
+msgid "Quota exceeded: code=%(code)s"
+msgstr "Quota superata: code=%(code)s"
+
+#, python-format
+msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare la quota per il progetto %(project_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare la prenotazione della quota %(uuid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare l'utilizzo della quota per il progetto %(project_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "RBD diff op failed - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)"
+msgstr "Operazione diff RBD non riuscita - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)"
+
+msgid "REST server IP must by specified."
+msgstr "È necessario specificare l'IP del server REST. "
+
+msgid "REST server password must by specified."
+msgstr "È necessario specificare la password del server REST. "
+
+msgid "REST server username must by specified."
+msgstr "È necessario specificare il nome utente del server REST. "
+
+msgid "Raid did not have MCS Channel."
+msgstr "Il Raid non ha il canale MCS. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Reach limitation set by configuration option max_luns_per_storage_group. "
+"Operation to add %(vol)s into Storage Group %(sg)s is rejected."
+msgstr ""
+"Raggiunto il limite impostato dall'opzione di configurazione "
+"max_luns_per_storage_group. L'operazione per aggiungere %(vol)s al gruppo di "
+"archiviazione %(sg)s è rifiutata."
+
+#, python-format
+msgid "Received error string: %s"
+msgstr "Ricevuta stringa di errore: %s"
+
+msgid "Reference must be for an unmanaged virtual volume."
+msgstr "Il riferimento deve essere per un volume virtuale non gestito."
+
+msgid "Reference must be the volume name of an unmanaged virtual volume."
+msgstr ""
+"Il riferimento deve essere il nome volume di un volume virtuale non gestito."
+
+msgid "Reference must contain either source-id or source-name element."
+msgstr "Il riferimento deve contenere l'elemento source-id o source-name."
+
+msgid "Reference must contain either source-name or source-id element."
+msgstr "Il riferimento deve contenere l'elemento source-name o source-id."
+
+msgid "Reference must contain source-id element."
+msgstr "Il riferimento deve contenere l'elemento source-id."
+
+msgid "Reference must contain source-id or source-name key."
+msgstr "Il riferimento deve contenere la chiave source-id o source-name."
+
+msgid "Reference must contain source-id or source-name."
+msgstr "Il riferimento deve contenere source-id o source-name."
+
+msgid "Reference must contain source-name element."
+msgstr "Il riferimento deve contenere l'elemento source-name."
+
+msgid "Reference must contain source-name or source-id."
+msgstr "Il riferimento deve contenere il nome e l'id dell'origine."
+
+msgid "Reference must contain source-name."
+msgstr "Il riferimento deve contenere source-name."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Refusing to migrate volume ID: %(id)s. Please check your configuration "
+"because source and destination are the same Volume Group: %(name)s."
+msgstr ""
+"Migrazione del volume con ID: %(id)s rifiutata. Verificare la configurazione "
+"perché il Gruppo di volumi è sia l'origine che la destinazione: %(name)s."
+
+msgid "Remove CHAP error."
+msgstr "Errore di rimozione CHAP."
+
+msgid "Remove fc from host error."
+msgstr "Errore di rimozione fc dall'host. "
+
+msgid "Remove host from array error."
+msgstr "Errore di rimozione host dall'array. "
+
+msgid "Remove host from hostgroup error."
+msgstr "Errore di rimozione host dal gruppo host. "
+
+msgid "Remove iscsi from host error."
+msgstr "Errore di rimozione iscsi dall'host. "
+
+msgid "Remove lun from cache error."
+msgstr "Errore di rimozione lun da cache."
+
+msgid "Remove lun from partition error."
+msgstr "Errore di rimozione lun dalla partizione. "
+
+msgid "Remove volume export failed."
+msgstr "Rimozione esportazione volume non riuscita. "
+
+msgid "Rename lun on array error."
+msgstr "Errore di ridenominazione lun sull'array. "
+
+#, python-format
+msgid "Replication Service Capability not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Funzione del servizio di replica non trovata in %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Replication Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Replication Service non trovato in %(storageSystemName)s."
+
+msgid "Replication failover for volume failed."
+msgstr "Failover della replica per il volume non riuscito. "
+
+msgid "Replication is not enabled"
+msgstr "La replica non è abilitata"
+
+msgid "Replication is not enabled for volume"
+msgstr "La replica non è abilitata per il volume"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Replication status for volume must be active or active-stopped, but current "
+"status is: %s"
+msgstr ""
+"Lo stato della replica per il volume deve essere attivo o attivo-arrestato, "
+"ma lo stato corrente è: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Replication status for volume must be inactive, active-stopped, or error, "
+"but current status is: %s"
+msgstr ""
+"Lo stato della replica deve essere inattivo, attivo-arrestato o errore, ma "
+"lo stato corrente è: %s"
+
+msgid "Request body and URI mismatch"
+msgstr "Il corpo della richiesta e l'URI non corrispondono"
+
+msgid "Request body contains too many items"
+msgstr "Il corpo della richiesta contiene troppi elementi"
+
+msgid "Request body contains too many items."
+msgstr ""
+"Il corpo della richiesta contiene un numero troppo elevato di elementi."
+
+msgid "Request body empty"
+msgstr "Corpo della richiesta vuoto"
+
+#, python-format
+msgid "Request to Datera cluster returned bad status: %(status)s | %(reason)s"
+msgstr ""
+"La richiesta a Datera ha restituito uno stato non corretto: %(status)s | "
+"%(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested backup exceeds allowed Backup gigabytes quota. Requested "
+"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed."
+msgstr ""
+"Il backup richiesto supera la quota di GB di backup consentita. La quota "
+"%(requested)sG, richiesta è %(quota)sG e sono stati utilizzati %(consumed)sG."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested volume or snapshot exceeds allowed %(name)s quota. Requested "
+"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed."
+msgstr ""
+"Il volume o l'istantanea richiesti superano la quota consentita %(name)s. "
+"Richiesto %(requested)sG, la quota è %(quota)sG e sono stati utilizzati "
+"%(consumed)sG."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested volume size %(size)d is larger than maximum allowed limit "
+"%(limit)d."
+msgstr ""
+"La dimensione del volume richiesta %(size)d è maggiore del limite massimo "
+"consentito %(limit)d."
+
+msgid "Required configuration not found"
+msgstr "Configurazione richiesta non trovata"
+
+#, python-format
+msgid "Required flag %s is not set"
+msgstr "L'indicatore richiesto %s non è impostato"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Reset backup status aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"La reimpostazione dello stato del backup è stata interrotta, il servizio di "
+"backup attualmente configurato [%(configured_service)s] non è il servizio di "
+"backup utilizzato per creare questo backup [%(backup_service)s]."
+
+#, python-format
+msgid "Resizing clone %s failed."
+msgstr "Ridimensionamento clone %s non riuscito. "
+
+msgid "Resizing image file failed."
+msgstr "Ridimensionamento del file immagine non riuscita."
+
+msgid "Resource could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare la risorsa."
+
+msgid "Resource not ready."
+msgstr "Risorsa non pronta."
+
+#, python-format
+msgid "Response error - %s."
+msgstr "Errore di risposta - %s."
+
+#, python-format
+msgid "Response error code - %s."
+msgstr "Codice di errore risposta - %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Ripristino del backup interrotto, lo stato del volume previsto è "
+"%(expected_status)s ma è stato ricevuto %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"Ripristino del backup interrotto, il servizio di backup attualmente "
+"configurato [%(configured_service)s] non è il servizio di backup utilizzato "
+"per creare questo backup [%(backup_service)s]."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted: expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Ripristino del backup interrotto: lo stato del backup previsto è "
+"%(expected_status)s ma è stato ricevuto %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Retry count exceeded for command: %s"
+msgstr "Conteggio dei tentativi superato per il comando: %s"
+
+msgid "Retryable SolidFire Exception encountered"
+msgstr "Rilevata eccezione Retryable SolidFire"
+
+msgid "Retype cannot change encryption requirements."
+msgstr ""
+"L'assegnazione di un nuovo tipo non può modificare i requisiti di codifica."
+
+#, python-format
+msgid "Retype cannot change front-end qos specs for in-use volume: %s."
+msgstr ""
+"L'assegnazione di un nuovo tipo non può modificare le modifiche qos front-"
+"end per il volume in-use: %s."
+
+msgid "Retype requires migration but is not allowed."
+msgstr ""
+"L'assegnazione del nuovo tipo richiede la migrazione, ma questa operazione "
+"non è consentita."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Rollback for Volume: %(volumeName)s has failed. Please contact your system "
+"administrator to manually return your volume to the default storage group "
+"for fast policy %(fastPolicyName)s failed."
+msgstr ""
+"L'esecuzione del roll back per il volume: %(volumeName)s non è riuscita. "
+"Rivolgersi all'amministratore di sistema per restituire manualmente il "
+"volume al gruppo di archiviazione predefinito per la politica fast "
+"%(fastPolicyName)s non riuscita."
+
+#, python-format
+msgid "Rolling back %(volumeName)s by deleting it."
+msgstr "Esecuzione roll back %(volumeName)s mediante eliminazione."
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config 'smbfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s"
+msgstr ""
+"Configurazione SMBFS 'smbfs_oversub_ratio' non valida. Deve essere > 0: %s"
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config 'smbfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s"
+msgstr ""
+"Configurazione SMBFS 'smbfs_used_ratio' non valida. Deve essere > 0 and <= "
+"1.0: %s"
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist."
+msgstr "Il file di configurazione SMBFS in %(config)s non esiste."
+
+msgid "SMBFS config file not set (smbfs_shares_config)."
+msgstr "Il file di configurazione SMBFS non è impostato (smbfs_shares_config)."
+
+#, python-format
+msgid "SSH Command failed after '%(total_attempts)r' attempts : '%(command)s'"
+msgstr ""
+"Comando SSH non riuscito dopo '%(total_attempts)r' tentativi: '%(command)s'"
+
+#, python-format
+msgid "SSH Command failed with error: '%(err)s', Command: '%(command)s'"
+msgstr ""
+"Comando SSH non riuscito con errore: '%(err)s', comando: '%(command)s' "
+
+#, python-format
+msgid "SSH command injection detected: %(command)s"
+msgstr "Rilevato inserimento comando SSH: %(command)s"
+
+#, python-format
+msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s"
+msgstr "Connessione SSH non riuscita per %(fabric)s con errore: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "SSL Certificate expired on %s."
+msgstr "Certificato SSL scaduto il %s."
+
+#, python-format
+msgid "SSL error: %(arg)s."
+msgstr "Errore SSL: %(arg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare il filtro Scheduler Host %(filter_name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Secondary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s, sync progress "
+"is: %(progress)s%%."
+msgstr ""
+"Stato della copia secondaria: %(status)s e sincronizzata: %(sync)s, "
+"avanzamento sync è: %(progress)s%%."
+
+#, python-format
+msgid "SerialNumber must be in the file %(fileName)s."
+msgstr "SerialNumber deve essere nel file %(fileName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Service %(service)s on host %(host)s removed."
+msgstr "Servizio %(service)s su host %(host)s rimosso."
+
+#, python-format
+msgid "Service %(service_id)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare il servizio %(service_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Service %s not found."
+msgstr "Il servizio %s non è stato trovato."
+
+msgid "Service is unavailable at this time."
+msgstr "Il servizio non è disponibile in questo momento."
+
+msgid "Service not found."
+msgstr "Servizio non trovato."
+
+msgid "Sets thin provisioning."
+msgstr "Imposta il thin provisioning."
+
+msgid ""
+"Setting LUN QoS policy group is not supported on this storage family and "
+"ONTAP version."
+msgstr ""
+"Impostazione del gruppo di politiche QoS della LUN non supportata su questa "
+"famiglia di archiviazione e versione ONTAP."
+
+msgid ""
+"Setting file qos policy group is not supported on this storage family and "
+"ontap version."
+msgstr ""
+"Impostazione del gruppo di politiche qos del file non supportato su questa "
+"famiglia di archiviazione e versione ontap."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Share %s ignored due to invalid format. Must be of form address:/export. "
+"Please check the nas_ip and nas_share_path settings."
+msgstr ""
+"Condivisione %s ignorata a causa di un formato non valido. Deve essere del "
+"tipo address:/export. Verificare le impostazioni nas_ip e nas_share_path."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Share at %(dir)s is not writable by the Cinder volume service. Snapshot "
+"operations will not be supported."
+msgstr ""
+"La condivisione %(dir)s non è scrivibile dal servizio del volume Cinder. Le "
+"operazioni dell'istantanea non saranno supportate."
+
+#, python-format
+msgid "Sheepdog I/O Error, command was: \"%s\"."
+msgstr "Errore I/O Sheepdog, il comando era: \"%s\". "
+
+msgid ""
+"Show operations can only be made to projects in the same hierarchy of the "
+"project in which users are scoped to."
+msgstr ""
+"Operazioni di visualizzazione possono essere eseguite solo per progetti "
+"nella stessa gerarchia delprogetto che è l'ambito degli utenti. "
+
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#, python-format
+msgid "Size for volume: %s not found, cannot secure delete."
+msgstr ""
+"Dimensione per il volume: %s non trovato, impossibile eseguire eliminazione "
+"protetta."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size "
+"%(volume_size)dGB."
+msgstr ""
+"La dimensione è %(image_size)dGB e non è contenuta in un volume di "
+"dimensione %(volume_size)dGB."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Size of specified image %(image_size)sGB is larger than volume size "
+"%(volume_size)sGB."
+msgstr ""
+"La dimensione dell'immagine specificata %(image_size)sGB è maggiore della "
+"dimensione del volume %(volume_size)sGB."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare l'istantanea %(snapshot_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot %(snapshot_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"L'istantanea %(snapshot_id)s non contiene metadati con la chiave "
+"%(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Snapshot cannot be created because volume %(vol_id)s is not available, "
+"current volume status: %(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Impossibile creare l'istantanea perché il volume %(vol_id)s non è "
+"disponibile, stato corrente del volume: %(vol_status)s."
+
+msgid "Snapshot cannot be created while volume is migrating."
+msgstr "Impossibile creare l'istantanea durante la migrazione del volume."
+
+msgid "Snapshot list encountered but no header found!"
+msgstr "Elenco istantanee rilevato ma nessuna intestazione è stata trovata!"
+
+msgid "Snapshot of secondary replica is not allowed."
+msgstr "Non è consentita l'istantanea della replica secondaria."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot of volume not supported in state: %s."
+msgstr "Istantanea del volume non supportata nello stato: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot res \"%s\" that is not deployed anywhere?"
+msgstr "Risorsa dell'istantanea \"%s\" non distribuita?"
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot status %(cur)s not allowed for update_snapshot_status"
+msgstr ""
+"Lo stato dell'istantanea %(cur)s non è consentito per update_snapshot_status"
+
+msgid "Snapshot status must be \"available\" to clone."
+msgstr "Lo stato dell'istantanea deve essere \"available\" per la clonazione."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Snapshot='%(snap)s' does not exist in base image='%(base)s' - aborting "
+"incremental backup"
+msgstr ""
+"Snapshot='%(snap)s' non esiste in image='%(base)s' di base - interruzione "
+"del backup incrementale"
+
+#, python-format
+msgid "Snapshots are not supported for this volume format: %s"
+msgstr "Le istantanee non sono supportate per questo formato di volume: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Socket error: %(arg)s."
+msgstr "Errore socket: %(arg)s."
+
+msgid "SolidFire Cinder Driver exception"
+msgstr "Eccezione SolidFire Cinder Driver"
+
+msgid "Sort direction array size exceeds sort key array size."
+msgstr ""
+"La dimensione dell'array della direzione di ordinamento supera la dimensione "
+"dell'array della chiave di ordinamento."
+
+msgid "Source CG is empty. No consistency group will be created."
+msgstr "Il GC di origine è vuoto. Non verrà creato alcun gruppo di coerenza."
+
+msgid "Source host details not found."
+msgstr "Dettagli sull'host di origine non trovati."
+
+msgid "Source volume device ID is required."
+msgstr "L'ID periferica volume di origine è obbligatorio. "
+
+msgid "Source volume not mid-migration."
+msgstr "Volume di origine non migrazione intermedia."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Source with host ip/name: %s not found on the target appliance for backend "
+"enabled volume migration, procedding with default migration."
+msgstr ""
+"Origine con nome/ip host: %s non trovata sul dispositivo di destinazione "
+"perla migrazione volume abilitata al backend, si procede con la migrazione "
+"predefinita. "
+
+msgid "SpaceInfo returned byarray is invalid"
+msgstr "SpaceInfo restituito dall'array non è valido"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified host to map to volume %(vol)s is in unsupported host group with "
+"%(group)s."
+msgstr ""
+"L'host specificato per l'associazione al volume %(vol)s è in un gruppo host "
+"non supportato con%(group)s."
+
+msgid "Specified logical volume does not exist."
+msgstr "Il volume logico specificato non esiste."
+
+#, python-format
+msgid "Specified snapshot group with label %s could not be found."
+msgstr ""
+"Il gruppo di istantanee specificato con etichetta %s non è stato trovato. "
+
+msgid "Specify a password or private_key"
+msgstr "Specificare una password o private_key"
+
+msgid "Specify san_password or san_private_key"
+msgstr "Specifica san_password o san_private_key"
+
+msgid "Start LUNcopy error."
+msgstr "Errore di avvio LUNcopy."
+
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
+
+#, python-format
+msgid "State of node is wrong. Current state is %s."
+msgstr "Lo stato del nodo non è corretto. Lo stato corrente è %s. "
+
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+msgid "Stop snapshot error."
+msgstr "Errore di arresto istantanea."
+
+#, python-format
+msgid "Storage Configuration Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Storage Configuration Service non trovato in %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage HardwareId mgmt Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Storage HardwareId mgmt Service non trovato in %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage Profile %s not found."
+msgstr "Profilo di memoria %s non trovato."
+
+#, python-format
+msgid "Storage Relocation Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Storage Relocation Service non trovato in %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage family %s is not supported."
+msgstr "La famiglia di archiviazione %s non è supportata."
+
+#, python-format
+msgid "Storage group %(sgGroupName)s does not exist."
+msgstr "Il gruppo di memoria %(sgGroupName)s non esiste."
+
+#, python-format
+msgid "Storage group %(storageGroupName)s was not deleted successfully"
+msgstr ""
+"Il gruppo di archiviazione %(storageGroupName)s non è stato eliminato "
+"correttamente"
+
+#, python-format
+msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
+msgstr "Host di memoria %(svr)s non rilevato, verificare il nome "
+
+#, python-format
+msgid "Storage profile: %(storage_profile)s not found."
+msgstr "Profilo di archiviazione: %(storage_profile)s non trovato."
+
+msgid "Storage resource could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare la risorsa di memoria."
+
+msgid "Storage system id not set."
+msgstr "Id sistema di archivio non impostato."
+
+#, python-format
+msgid "Storage system not found for pool %(poolNameInStr)s."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il sistema di archiviazione per il pool "
+"%(poolNameInStr)s."
+
+#, python-format
+msgid "StorageSystem %(array)s is not found."
+msgstr "StorageSystem %(array)s non è stato trovato"
+
+#, python-format
+msgid "String with params: %s"
+msgstr "Stringa con parametri: %s"
+
+msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed."
+msgstr "Sincronizzazione volume secondario con il primario non riuscita."
+
+#, python-format
+msgid "System %(id)s found with bad status - %(status)s."
+msgstr "%(id)s di sistema trovati in stato non valido - %(status)s."
+
+msgid "System does not support compression."
+msgstr "Il sistema non supporta la compressione,"
+
+msgid "System is busy, retry operation."
+msgstr "Il sistema è occupato, ritentare l'operazione. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"TSM [%(tsm)s] was not found in CloudByte storage for account [%(account)s]."
+msgstr ""
+"TSM [%(tsm)s] non trovato nella memoria CloudByte per l'account "
+"[%(account)s]."
+
+msgid "Target volume type is still in use."
+msgstr "Il tipo di volume di destinazione è ancora in uso."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Template tree mismatch; adding slave %(slavetag)s to master %(mastertag)s"
+msgstr ""
+"Mancata corrispondenza della struttura ad albero del template; aggiunta di "
+"slave %(slavetag)s a master %(mastertag)s"
+
+#, python-format
+msgid "Tenant ID: %s does not exist."
+msgstr "ID titolare: %s non esiste."
+
+msgid "Terminate connection failed"
+msgstr "Interrompi connessione non riuscito"
+
+msgid "Terminate connection unable to connect to backend."
+msgstr "Interrompi connessione non riesce a collegarsi al backend."
+
+#, python-format
+msgid "Terminate volume connection failed: %(err)s"
+msgstr "Terminazione connessione volume non riuscita: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "The %(type)s %(id)s source to be replicated was not found."
+msgstr "L'origine %(type)s %(id)s da replicare non è stata trovata."
+
+msgid ""
+"The 'sort_key' and 'sort_dir' parameters are deprecated and cannot be used "
+"with the 'sort' parameter."
+msgstr ""
+"I parametri 'sort_key' e 'sort_dir' sono obsoleti e non possono essere "
+"utilizzati con il parametro 'sort'."
+
+msgid "The EQL array has closed the connection."
+msgstr "L'array EQL ha chiuso la connessione."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The GPFS filesystem %(fs)s is not at the required release level. Current "
+"level is %(cur)s, must be at least %(min)s."
+msgstr ""
+"Il filesystem %(fs)s GPFS non è del livello di release richiesto. Il "
+"livello corrente è %(cur)s, deve essere almeno %(min)s."
+
+msgid "The IP Address was not found."
+msgstr "L'indirizzo IP non è stato trovato."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The WebDAV request failed. Reason: %(msg)s, Return code/reason: %(code)s, "
+"Source Volume: %(src)s, Destination Volume: %(dst)s, Method: %(method)s."
+msgstr ""
+"La richiesta WebDAV non è riuscita. Motivo: %(msg)s, Codice di ritorno/"
+"motivo:%(code)s, Volume di origine: %(src)s, Volume di destinazione:%(dst)s, "
+"Metodo:%(method)s."
+
+msgid ""
+"The above error may show that the database has not been created.\n"
+"Please create a database using 'cinder-manage db sync' before running this "
+"command."
+msgstr ""
+"L'errore sopra riportato potrebbe mostrare che il database non è stato "
+"creato.\n"
+"Creare un database utilizzando 'cinder-manage db sync' prima di eseguire "
+"questo comando."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The command %(cmd)s failed. (ret: %(ret)s, stdout: %(out)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Il comando %(cmd)s non è riuscito. (ret: %(ret)s, stdout: %(out)s, stderr: "
+"%(err)s)"
+
+msgid "The copy should be primary or secondary"
+msgstr "La copia deve essere primaria o secondaria"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The creation of a logical device could not be completed. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"La creazione dell'unità logica non può essere completata. (LDEV: %(ldev)s)"
+
+msgid "The decorated method must accept either a volume or a snapshot object"
+msgstr "Il metodo decorato deve accettare un oggetto volume o istantanea "
+
+#, python-format
+msgid "The device in the path %(path)s is unavailable: %(reason)s"
+msgstr "Il dispositivo nel percorso %(path)s non è disponibile: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "The end time (%(end)s) must be after the start time (%(start)s)."
+msgstr ""
+"L'ora di fine (%(end)s) deve essere successiva all'ora di inizio (%(start)s)."
+
+#, python-format
+msgid "The extra_spec: %s is invalid."
+msgstr "La extra_spec: %s non è valida."
+
+#, python-format
+msgid "The extraspec: %(extraspec)s is not valid."
+msgstr "Specifica supplementare: %(extraspec)s non valida."
+
+#, python-format
+msgid "The following elements are required: %s"
+msgstr "Sono richiesti i seguenti elementi: %s"
+
+msgid "The host group or iSCSI target could not be added."
+msgstr "Impossibile aggiungere il gruppo di host o la destinazione iSCSI."
+
+msgid "The host group or iSCSI target was not found."
+msgstr "Non è stato trovato il gruppo di host o la destinazione iSCSI."
+
+#, python-format
+msgid "The iSCSI CHAP user %(user)s does not exist."
+msgstr "L'utente iSCSI CHAP %(user)s non esiste."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The imported lun %(lun_id)s is in pool %(lun_pool)s which is not managed by "
+"the host %(host)s."
+msgstr ""
+"La lun importata %(lun_id)s è nel pool %(lun_pool)s che non è gestito "
+"dall'host %(host)s."
+
+msgid "The key cannot be None."
+msgstr "La chiave non può essere Nessuno."
+
+#, python-format
+msgid "The logical device for specified %(type)s %(id)s was already deleted."
+msgstr "L'unità logica per %(type)s %(id)s specificato è già stata eliminata."
+
+#, python-format
+msgid "The method %(method)s is timed out. (timeout value: %(timeout)s)"
+msgstr "Il metodo %(method)s è scaduto. (valore timeout: %(timeout)s)"
+
+msgid "The method update_migrated_volume is not implemented."
+msgstr "Il metodo update_migrated_volume non è implementato."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount %(mount_path)s is not a valid Quobyte USP volume. Error: %(exc)s"
+msgstr ""
+"Il montaggio %(mount_path)s non è un volume USP Quobyte valido. Errore: "
+"%(exc)s"
+
+#, python-format
+msgid "The parameter of the storage backend. (config_group: %(config_group)s)"
+msgstr "Il parametro del backend di memoria. (config_group: %(config_group)s)"
+
+msgid "The parent backup must be available for incremental backup."
+msgstr "Il backup parent deve essere disponibile per il backup incrementale."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The requested size : %(requestedSize)s is not the same as resulting size: "
+"%(resultSize)s."
+msgstr ""
+"La dimensione richiesta : %(requestedSize)s non è la stessa dimensione "
+"risultante %(resultSize)s."
+
+#, python-format
+msgid "The resource %(resource)s was not found."
+msgstr "Impossibile trovare la risorsa %(resource)s."
+
+msgid "The results are invalid."
+msgstr "I risultati non sono validi."
+
+msgid "The snapshot cannot be created when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"L'istantanea non può essere creata quando il volume è in modalità di "
+"manutenzione. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The source volume %s is not in the pool which is managed by the current host."
+msgstr "Il volume di origine %s non è nel pool gestito dall'host corrente. "
+
+msgid "The source volume for this WebDAV operation not found."
+msgstr "Volume di origine per questa operazione WebDAV non trovato."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The source volume type '%(src)s' is different than the destination volume "
+"type '%(dest)s'."
+msgstr ""
+"Il tipo volume origine '%(src)s' è diverso dal tipo di volume di "
+"destinazione '%(dest)s'."
+
+#, python-format
+msgid "The source volume type '%s' is not available."
+msgstr "Il tipo volume origine '%s' non è disponibile."
+
+#, python-format
+msgid "The specified %(desc)s is busy."
+msgstr "Il %(desc)s specificato è occupato."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be "
+"mapping."
+msgstr ""
+"L'ldev specificato %(ldev)s non può essere gestito. L'ldev non deve essere "
+"associazione."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be "
+"paired."
+msgstr ""
+"L'ldev specificato %(ldev)s non può essere gestito. L'ldev non deve essere "
+"associato."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev size must be in "
+"multiples of gigabyte."
+msgstr ""
+"L'ldev specificato %(ldev)s non può essere gestito. La dimensione ldev deve "
+"essere in multipli di gigabyte."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The volume type must be DP-"
+"VOL."
+msgstr ""
+"L'ldev specificato %(ldev)s non può essere gestito. Il volume deve essere "
+"del tipo DP-VOL."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified operation is not supported. The volume size must be the same "
+"as the source %(type)s. (volume: %(volume_id)s)"
+msgstr ""
+"L'operazione specificata non è supportata. La dimensione del volume deve "
+"essere la stessa dell'origine %(type)s. (volume: %(volume_id)s)"
+
+msgid "The specified vdisk is mapped to a host."
+msgstr "Il disco virtuale specificato è associato a un host."
+
+msgid "The specified volume is mapped to a host."
+msgstr "Il volume specificato è associato a un host."
+
+#, python-format
+msgid "The storage backend can be used. (config_group: %(config_group)s)"
+msgstr ""
+"È possibile utilizzare il backend di memoria. (config_group: "
+"%(config_group)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The striped meta count of %(memberCount)s is too small for volume: "
+"%(volumeName)s, with size %(volumeSize)s."
+msgstr ""
+"Il conteggio di metadati striped %(memberCount)s è troppo piccolo per il "
+"volume: %(volumeName)s, con dimensione %(volumeSize)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The type of metadata: %(metadata_type)s for volume/snapshot %(id)s is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Il tipo di metadati: %(metadata_type)s per volume/istantanea %(id)s non è "
+"valido."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The volume %(volume_id)s could not be extended. The volume type must be "
+"Normal."
+msgstr ""
+"Il volume %(volume_id)s non può essere esteso. Il tipo di volume deve essere "
+"Normale."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The volume %(volume_id)s could not be unmanaged. The volume type must be "
+"%(volume_type)s."
+msgstr ""
+"Il volume %(volume_id)s non può essere non gestito. Il tipo di volume deve "
+"essere %(volume_type)s."
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s is managed successfully. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr "La volume %(volume_id)s viene gestito correttamente. (LDEV:%(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s is unmanaged successfully. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"La gestione del volume %(volume_id)s viene annullata correttamente. (LDEV:"
+"%(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s to be mapped was not found."
+msgstr "Il volume %(volume_id)s da associare non è stato trovato."
+
+msgid "The volume cannot accept transfer in maintenance mode."
+msgstr ""
+"Il volume non può accettare trasferimenti in modalità di manutenzione. "
+
+msgid "The volume cannot be attached in maintenance mode."
+msgstr "Il volume non può essere collegato in modalità di manutenzione. "
+
+msgid "The volume cannot be detached in maintenance mode."
+msgstr "Il volume non può essere scollegato in modalità di manutenzione. "
+
+msgid "The volume cannot be updated during maintenance."
+msgstr "Il volume non può essere aggiornato durante la manutenzione. "
+
+msgid "The volume connection cannot be initialized in maintenance mode."
+msgstr ""
+"La connessione volume non può essere inizializzata in modalità di "
+"manutenzione. "
+
+msgid "The volume driver requires the iSCSI initiator name in the connector."
+msgstr "Il driver del volume richiede il nome iniziatore iSCSI nel connettore."
+
+msgid ""
+"The volume is currently busy on the 3PAR and cannot be deleted at this time. "
+"You can try again later."
+msgstr ""
+"Il volume è attualmente occupato su 3PAR e non può essere eliminato in "
+"questo momento. È possibile ritentare successivamente."
+
+msgid "The volume label is required as input."
+msgstr "L'etichetta volume è richiesta come input."
+
+msgid ""
+"The volume metadata cannot be deleted when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"I metadati volume non possono essere eliminati quando il volume è in "
+"modalità di manutenzione. "
+
+msgid ""
+"The volume metadata cannot be updated when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"I metadati volume non possono essere aggiornati quando il volume è in "
+"modalità di manutenzione. "
+
+#, python-format
+msgid "There are no resources available for use. (resource: %(resource)s)"
+msgstr ""
+"Non sono presenti risorse disponibili per l'utilizzo. (risorsa: %(resource)s)"
+
+msgid "There are no valid ESX hosts."
+msgstr "Non vi sono host ESX validi. "
+
+#, python-format
+msgid "There are no valid datastores attached to %s."
+msgstr "Nessun archivio dati valido collegato a %s."
+
+msgid "There are no valid datastores."
+msgstr "Nessun archivio dati valido."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no designation of the %(param)s. The specified storage is essential "
+"to manage the volume."
+msgstr ""
+"Non c'è alcuna designazione del %(param)s. L'archivio specificato è "
+"indispensabile per gestire il volume."
+
+msgid ""
+"There is no designation of the ldev. The specified ldev is essential to "
+"manage the volume."
+msgstr ""
+"Non c'è alcuna designazione dell'ldev. L'ldev specificato è indispensabile "
+"per gestire il volume."
+
+msgid "There is no metadata in DB object."
+msgstr "Non sono presenti metadati nell'oggetto DB. "
+
+#, python-format
+msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG"
+msgstr "Non esiste alcuna condivisione che può ospitare %(volume_size)sG"
+
+#, python-format
+msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG."
+msgstr "Non esiste nessuna condivisione che possa ospitare %(volume_size)sG."
+
+#, python-format
+msgid "There is no such action: %s"
+msgstr "Non esiste alcuna azione simile: %s"
+
+msgid "There is no virtual disk device."
+msgstr "Non esistono unità del disco virtuale."
+
+#, python-format
+msgid "There's no Gluster config file configured (%s)"
+msgstr "Nessun file di configurazione Gluster configurato (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "There's no NFS config file configured (%s)"
+msgstr "Nessun file di configurazione NFS configurato (%s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"There's no Quobyte volume configured (%s). Example: quobyte://<DIR host>/"
+"<volume name>"
+msgstr ""
+"Non è configurato alcun volume Quobyte (%s). Esempio: quobyte://<DIR host>/"
+"<nome volume>"
+
+msgid "Thin provisioning not supported on this version of LVM."
+msgstr "Thin provisioning non supportato in questa versione di LVM."
+
+msgid "ThinProvisioning Enabler is not installed. Can not create thin volume"
+msgstr ""
+"ThinProvisioning Enabler non è installato. Impossibile creare un volume "
+"sottile"
+
+msgid "This driver does not support deleting in-use snapshots."
+msgstr "Questo driver non supporta l'eliminazione di istantanee in uso."
+
+msgid "This driver does not support snapshotting in-use volumes."
+msgstr ""
+"Questo driver non supporta la creazione di istantanee nei volumi in uso."
+
+msgid "This request was rate-limited."
+msgstr "Questa richiesta era rate-limited."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"This system platform (%s) is not supported. This driver supports only Win32 "
+"platforms."
+msgstr ""
+"Questa piattaforma del sistema (%s) non è supportata. Questo driver supporta "
+"solo le piattaforme Win32."
+
+#, python-format
+msgid "Tier Policy Service not found for %(storageSystemName)s."
+msgstr "Tier Policy Service non trovato per %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Timed out while waiting for Nova update for creation of snapshot %s."
+msgstr ""
+"Timeout in attesa dell'aggiornamento di Nova per la creazione "
+"dell'istantanea %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Timed out while waiting for Nova update for deletion of snapshot %(id)s."
+msgstr ""
+"Timeout in attesa dell'aggiornamento di Nova per l'eliminazione "
+"dell'istantanea %(id)s."
+
+msgid ""
+"Timeout value (in seconds) used when connecting to ceph cluster. If value < "
+"0, no timeout is set and default librados value is used."
+msgstr ""
+"Il valore di timeout (in secondi) utilizzato quando ci si connette al "
+"cluster ceph. Se il valore è < 0, nessun timeout viene impostato e viene "
+"utilizzato il valore librados predefinito."
+
+#, python-format
+msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
+msgstr "Richiesta dell'API di %(service)s scaduta."
+
+#, python-format
+msgid "Transfer %(transfer_id)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare il trasferimento %(transfer_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Transfer %(transfer_id)s: Volume id %(volume_id)s in unexpected state "
+"%(status)s, expected awaiting-transfer"
+msgstr ""
+"Trasferimento %(transfer_id)s: id volume %(volume_id)s in uno stato "
+"imprevisto %(status)s, previsto awaiting-transfer"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Trying to import backup metadata from id %(meta_id)s into backup %(id)s."
+msgstr ""
+"Tentativo di importare i metadati di backup dall'id %(meta_id)s nel backup "
+"%(id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Tune volume task stopped before it was done: volume_name=%(volume_name)s, "
+"task-status=%(status)s."
+msgstr ""
+"Attività di regolazione del volume arrestata prima di essere completata: "
+"volume_name=%(volume_name)s, task-status=%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Type %(type_id)s is already associated with another qos specs: "
+"%(qos_specs_id)s"
+msgstr ""
+"Il tipo %(type_id)s è già associato ad altre specifiche (specs) qos: "
+"%(qos_specs_id)s"
+
+msgid "Type access modification is not applicable to public volume type."
+msgstr "Modifica di accesso tipo non applicabile al tipo di volume pubblico. "
+
+#, python-format
+msgid "TypeError: %s"
+msgstr "TypeError: %s"
+
+#, python-format
+msgid "UUIDs %s are in both add and remove volume list."
+msgstr ""
+"Gli UUID %s sono presenti nell'elenco dei volumi di aggiunta e rimozione."
+
+msgid "Unable to access the backend storage via file handle."
+msgstr "Impossibile accedere alla memoria backend attraverso la gestione file."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
+msgstr ""
+"Impossibile accedere alla memoria backend attraverso il percorso %(path)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere l'host Cinder a apphosts per lo spazio %(space)s"
+
+msgid "Unable to connect or find connection to host"
+msgstr "Impossibile connettersi o trovare la connessione all'host"
+
+msgid "Unable to create Barbican Client without project_id."
+msgstr "Impossibile creare il client Barbican senza project_id."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create consistency group %s"
+msgstr "Impossibile creare il gruppo di coerenza %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create or get default storage group for FAST policy: "
+"%(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Impossibile creare o ottenere il gruppo storage predefinito per la politica "
+"FAST. %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create replica clone for volume %s."
+msgstr "Impossibile creare il clone della replica per il volume %s."
+
+msgid "Unable to create volume"
+msgstr "Impossibile creare il volume"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s"
+msgstr "Impossibile eliminare l'istantanea del gruppo di coerenza %s "
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete snapshot %(id)s, status: %(status)s."
+msgstr "Impossibile eliminare l'istantanea %(id)s, stato: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete snapshot policy on volume %s."
+msgstr "Impossibile eliminare la politica di istantanea sul volume %s. "
+
+#, python-format
+msgid "Unable to determine snapshot name in Purity for snapshot %(id)s."
+msgstr ""
+"Impossibile determinare il nome dell'istantanea in Purity per l'istantanea "
+"%(id)s."
+
+msgid "Unable to determine system id."
+msgstr "Impossibile determinare l'id sistema."
+
+msgid "Unable to determine system name."
+msgstr "Impossibile determinare il nome sistema."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to do manage snapshot operations with Purity REST API version "
+"%(api_version)s, requires %(required_versions)s."
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire operazioni di gestione istantanea con la versione API "
+"REST Purity %(api_version)s, richiesta %(required_versions)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to extend volume %s"
+msgstr "Impossibile estendere il volume %s."
+
+msgid "Unable to fetch connection information from backend."
+msgstr "Impossibile recuperare le informazioni sulla connessione dal backend."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to fetch connection information from backend: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossibile richiamare le informazioni sulla connessione dal backend: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find Purity ref with name=%s"
+msgstr "Impossibile trovare ref Purity con nome=%s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find Volume Group: %(vg_name)s"
+msgstr "Impossibile trovare il gruppo volume: %(vg_name)s"
+
+msgid "Unable to find iSCSI mappings."
+msgstr "Impossibile trovare associazioni iSCSI. "
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find ssh_hosts_key_file: %s"
+msgstr "Impossibile trovare ssh_hosts_key_file: %s"
+
+msgid "Unable to find system log file!"
+msgstr "Impossibile trovare il file di log di sistema."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find volume %s"
+msgstr "Impossibile trovare il volume %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get a block device for file '%s'"
+msgstr "Impossibile ottenere un dispositivo di blocco per il file '%s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get configuration information necessary to create a volume: "
+"%(errorMessage)s."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere le informazioni di configurazione necessarie per creare "
+"un volume: %(errorMessage)s."
+
+msgid "Unable to get corresponding record for pool."
+msgstr "Impossibile acquisire il record corrispondente per il pool. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
+"is running and connected."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere le informazioni sullo spazio %(space)s, verificare che "
+"il cluster sia in esecuzione e connesso. "
+
+msgid ""
+"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
+"networking."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere l'elenco di indirizzi IP su questo host, controllare "
+"autorizzazioni e rete."
+
+msgid ""
+"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere un elenco di membri del dominio, verificare che il "
+"cluster sia in esecuzione. "
+
+msgid ""
+"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
+"running."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere l'elenco di spazi per creare il nuovo nome. Verificare "
+"che il cluster sia in esecuzione. "
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
+msgstr "Impossibile richiamare le statistiche per backend_name: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get target endpoints for hardwareId %(hardwareIdInstance)s."
+msgstr ""
+"Impossibile acquisire gli endpoint di destinazione per hardwareId "
+"%(hardwareIdInstance)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. It is the source volume of "
+"replication session %(sync)s."
+msgstr ""
+"Impossibile importare il volume %(deviceId)s in cinder. È il volume "
+"originedella sessione di replica %(sync)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. The external volume is not "
+"in the pool managed by current cinder host."
+msgstr ""
+"Impossibile importare il volume %(deviceId)s in cinder. Il volume esterno "
+"non ènel pool gestito dall'host cinder corrente."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. Volume is in masking view "
+"%(mv)s."
+msgstr ""
+"Impossibile importare il volume %(deviceId)s in cinder. Il volume è nella "
+"vista di mascheramento %(mv)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load CA from %(cert)s %(e)s."
+msgstr "Impossibile caricare CA da %(cert)s %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load cert from %(cert)s %(e)s."
+msgstr "Impossibile caricare il certificato da %(cert)s %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load key from %(cert)s %(e)s."
+msgstr "Impossibile caricare la chiave da %(cert)s %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
+msgstr ""
+"Impossibile individuare l'account %(account_name)s nell'unità Solidfire"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
+msgstr "Impossibile individuare un SVM che stia gestendo l'indirizzo IP '%s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to manage existing volume. Volume %(volume_ref)s already managed."
+msgstr ""
+"Impossibile gestire il volume esistente. Il volume %(volume_ref)s è già "
+"gestito. "
+
+#, python-format
+msgid "Unable to manage volume %s"
+msgstr "Impossibile gestire il volume %s"
+
+msgid "Unable to map volume"
+msgstr "Impossibile associare il volume"
+
+msgid "Unable to map volume."
+msgstr "Impossibile associare il volume."
+
+msgid "Unable to parse XML request. Please provide XML in correct format."
+msgstr ""
+"Impossibile analizzare la richiesta XML. Fornire XML nel formato corretto."
+
+msgid "Unable to parse attributes."
+msgstr "Impossibile analizzare gli attributi. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to promote replica to primary for volume %s. No secondary copy "
+"available."
+msgstr ""
+"Impossibile promuovere la replica a primaria per il volume %s. Nessuna copia "
+"secondaria disponibile."
+
+msgid ""
+"Unable to re-use a host that is not managed by Cinder with "
+"use_chap_auth=True,"
+msgstr ""
+"Impossibile utilizzare nuovamente un host non gestito da Cinder con "
+"use_chap_auth=True,"
+
+msgid "Unable to re-use host with unknown CHAP credentials configured."
+msgstr ""
+"Impossibile utilizzare nuovamente un host con credenziali CHAP sconosciute "
+"configurate."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to rename volume %(existing)s to %(newname)s"
+msgstr "Impossibile ridenominare il volume %(existing)s in %(newname)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retype: A copy of volume %s exists. Retyping would exceed the "
+"limit of 2 copies."
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire la riscrittura: Una copia del volume %s esiste. La "
+"riscrittura supererebbe il limite di 2 copie."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retype: Current action needs volume-copy, it is not allowed when "
+"new type is replication. Volume = %s"
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire la riscrittura: L'azione corrente richiede una copia "
+"volume, non consentita quando il nuovo tipo è replica. Volume = %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to snap Consistency Group %s"
+msgstr "Impossibile eseguire istantanea del gruppo di coerenza %s"
+
+msgid "Unable to terminate volume connection from backend."
+msgstr "Impossibile terminare la connessione del volume dal backend."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s"
+msgstr "Impossibile terminare la connessione del volume: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update consistency group %s"
+msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo di coerenza %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update type due to incorrect status: %(vol_status)s on volume: "
+"%(vol_id)s. Volume status must be available or in-use."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiornare il tipo a causa di uno stato non corretto: "
+"%(vol_status)s sul volume: %(vol_id)s. Lo stato del volume deve essere "
+"available o in-use."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to verify initiator group: %(igGroupName)s in masking view "
+"%(maskingViewName)s. "
+msgstr ""
+"Impossibile verificare il gruppo iniziatore: %(igGroupName)s nella vista di "
+"mascheramento %(maskingViewName)s. "
+
+msgid "Unacceptable parameters."
+msgstr "Parametri inaccettabili."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexecpted mapping status %(status)s for mapping %(id)s. Attributes: "
+"%(attr)s."
+msgstr ""
+"Stato associazione imprevisto %(status)s per l'associazione %(id)s. "
+"Attributi: %(attr)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexpected CLI response: header/row mismatch. header: %(header)s, row: "
+"%(row)s."
+msgstr ""
+"Risposta CLI non prevista: mancata corrispondenza intestazione/riga. "
+"Intestazione: %(header)s, riga: %(row)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexpected mapping status %(status)s for mapping%(id)s. Attributes: %(attr)s."
+msgstr ""
+"Stato associazione imprevisto %(status)s per l'associazione %(id)s. "
+"Attributi: %(attr)s."
+
+msgid "Unexpected response from Nimble API"
+msgstr "Risposta imprevista dall'API Nimble"
+
+msgid "Unexpected status code"
+msgstr "Codice di stato imprevisto"
+
+msgid "Unknown Gluster exception"
+msgstr "Eccezione Gluster sconosciuta"
+
+msgid "Unknown NFS exception"
+msgstr "Eccezione NFS sconosciuta"
+
+msgid "Unknown RemoteFS exception"
+msgstr "Eccezione RemoteFS sconosciuta"
+
+msgid "Unknown SMBFS exception."
+msgstr "Eccezione SMBFS sconosciuta."
+
+msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception"
+msgstr "Eccezione Virtuozzo Storage sconosciuta "
+
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
+msgstr "Comando %(cmd)s sconosciuto o non supportato"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown protocol: %(protocol)s."
+msgstr "Protocollo sconosciuto: %(protocol)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
+msgstr "Risorse quota sconosciute %(unknown)s."
+
+msgid "Unknown service"
+msgstr "Servizio sconosciuto"
+
+msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'"
+msgstr "Direzione ordinamento sconosciuta, deve essere 'desc' o 'asc'"
+
+msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'."
+msgstr "Direzione ordinamento sconosciuta, deve essere 'desc' o 'asc'."
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized QOS keyword: \"%s\""
+msgstr "Parola chiave QoS non riconosciuta: \"%s\" "
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized backing format: %s"
+msgstr "Formato backup non riconosciuto: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'"
+msgstr "Valore read_deleted non riconosciuto '%s'"
+
+msgid "Unsupported Clustered Data ONTAP version."
+msgstr "Versione ONTAP dati in cluster non supportata."
+
+msgid "Unsupported Content-Type"
+msgstr "Tipo-contenuto non supportato"
+
+msgid ""
+"Unsupported Data ONTAP version. Data ONTAP version 7.3.1 and above is "
+"supported."
+msgstr ""
+"Versione Data ONTAP non supportata. Data ONTAP versione 7.3.1 e successive "
+"sono supportate."
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported backup metadata version (%s)"
+msgstr "La versione dei metadati di backup non è supportata (%s)"
+
+msgid "Unsupported backup metadata version requested"
+msgstr "La versione dei metadati di backup richiesta non è supportata"
+
+msgid "Unsupported backup verify driver"
+msgstr "Driver di verifica del backup non supportato"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
+"or higher"
+msgstr ""
+"Firmware non supportato per lo switch %s. Assicurarsi che lo switch sia in "
+"esecuzione su firmware v6.4 o superiore"
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported volume format: %s "
+msgstr "Formato del volume non supportato: %s "
+
+msgid "Update QoS policy error."
+msgstr "Errore di aggiornamento della politica QoS."
+
+msgid ""
+"Update and delete quota operations can only be made by an admin of immediate "
+"parent or by the CLOUD admin."
+msgstr ""
+"Operazioni di aggiornamento e eliminazione quota possono essere eseguite "
+"solo da un admin del parent immediato o dall'admin CLOUD."
+
+msgid ""
+"Update and delete quota operations can only be made to projects in the same "
+"hierarchy of the project in which users are scoped to."
+msgstr ""
+"Operazioni di aggiornamento e eliminazione quota possono essere eseguite "
+"solo a progettinella stessa gerarchia del progetto che è l'ambito degli "
+"utenti. "
+
+msgid "Updated At"
+msgstr "Aggiornato a"
+
+msgid "Upload to glance of attached volume is not supported."
+msgstr "Il caricamento in glance del volume collegato non è supportato."
+
+msgid "Use ALUA to associate initiator to host error."
+msgstr "Errore di utilizzo ALUA per associare l'iniziatore all'host. "
+
+msgid ""
+"Use CHAP to associate initiator to host error. Please check the CHAP "
+"username and password."
+msgstr ""
+"Errore di utilizzo CHAP per associare l'iniziatore all'host. Controllarenome "
+"utente e password CHAP. "
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Identificativo Utente"
+
+msgid "User does not have admin privileges"
+msgstr "L'utente non ha i privilegi dell'amministratore"
+
+msgid "User is not authorized to use key manager."
+msgstr "L'utente non è autorizzato ad utilizzare il gestore chiavi."
+
+msgid "User not authorized to perform WebDAV operations."
+msgstr "L'utente non è autorizzato ad eseguire le operazioni WebDAV."
+
+msgid ""
+"V2 rollback - Volume in another storage group besides default storage group."
+msgstr ""
+"Rollback v2 - Volume in un altro gruppo di memoria oltre al gruppo di "
+"memoria predefinito. "
+
+msgid "V2 rollback, volume is not in any storage group."
+msgstr "Rollback V2, il volume non è in alcun gruppo di memoria. "
+
+msgid "V3 rollback"
+msgstr "Rollback V3 "
+
+#, python-format
+msgid "VV Set %s does not exist."
+msgstr "L'impostazione VV %s non esiste."
+
+#, python-format
+msgid "Valid consumer of QoS specs are: %s"
+msgstr "Il consumer valido delle specifiche (specs) QoS è: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Valid control location are: %s"
+msgstr "l'ubicazione di controllo valida è: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Validate volume connection failed (error: %(err)s)."
+msgstr "Convalida connessione volume non riuscita (errore: %(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Value \"%(value)s\" is not valid for configuration option \"%(option)s\""
+msgstr ""
+"Il valore \"%(value)s\" non è valido per l'opzione di configurazione "
+"\"%(option)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Value %(param)s for %(param_string)s is not a boolean."
+msgstr "Valore %(param)s per %(param_string)s non è un booleano."
+
+msgid "Value required for 'scality_sofs_config'"
+msgstr "Valore richiesto per 'scality_sofs_config'"
+
+#, python-format
+msgid "ValueError: %s"
+msgstr "ValueError: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Vdisk %(name)s not involved in mapping %(src)s -> %(tgt)s."
+msgstr "Vdisk %(name)s non coinvolto nell'associazione %(src)s -> %(tgt)s."
+
+#, python-format
+msgid "Virtual volume '%s' doesn't exist on array."
+msgstr "Il volume virtuale '%s' non esiste nell'array."
+
+#, python-format
+msgid "Vol copy job for dest %s failed."
+msgstr "Lavoro di copia del volume per la destinazione %s non riuscito."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(deviceID)s not found."
+msgstr "Volume %(deviceID)s non trovato."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(name)s not found on the array. Cannot determine if there are "
+"volumes mapped."
+msgstr ""
+"Volume %(name)s non trovato nell'array. Impossibile determinare se vi sono "
+"volumi associati."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(vol)s could not be created in pool %(pool)s."
+msgstr "Impossibile creare il volume %(vol)s nel pool %(pool)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available or in-use, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Lo stato del volume %(vol_id)s deve essere available o in-use, ma lo stato "
+"corrente è: %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available to extend, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Lo stato del volume %(vol_id)s deve essere available per l'estensione, ma lo "
+"stato corrente è: %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available to update readonly flag, but "
+"current status is: %(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Lo stato del volume %(vol_id)s deve essere available per aggiornare "
+"l'indicatore di sola lettura, ma lo stato corrente è: %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Lo stato del volume %(vol_id)s deve essere available, ma lo stato corrente "
+"è: %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare il volume %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
+"%(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"Il volume %(volume_id)s contiene metadati di gestione con la chiave "
+"%(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"Volume %(volume_id)s non contiene metadati con la chiave %(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(volume_id)s is currently mapped to unsupported host group %(group)s"
+msgstr ""
+"Il volume %(volume_id)s è attualmente associato al gruppo host non "
+"supportato %(group)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s is not currently mapped to host %(host)s"
+msgstr "Il volume %(volume_id)s non è attualmente associato all'host %(host)s "
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s is still attached, detach volume first."
+msgstr "Volume %(volume_id)s è ancora collegato, prima scollegare il volume."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s replication error: %(reason)s"
+msgstr "Errore di replica del volume %(volume_id)s : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_name)s is busy."
+msgstr "Volume %(volume_name)s occupato."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created from source volume."
+msgstr "Impossibile creare il volume %s dal volume di origine."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created on shares."
+msgstr "Impossibile creare il volume %s nelle condivisioni."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created."
+msgstr "Impossibile creare il volume %s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping."
+msgstr "Sul volume %s non è specificato provider_location; ignorato."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s doesn't exist on array."
+msgstr "Il volume %s non esiste nell'array."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s is already part of an active migration."
+msgstr "Il volume %s è già parte di una migrazione attiva."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
+msgstr "Il volume %s non deve fare parte di un gruppo di coerenza."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not be replicated."
+msgstr "Il volume %s non deve essere replicato."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not have snapshots."
+msgstr "Il volume %s non deve avere istantanee."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s not found."
+msgstr "Volume %s non trovato."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s: Error trying to extend volume"
+msgstr "Volume %s: Errore durante il tentativo di estendere il volume"
+
+#, python-format
+msgid "Volume (%s) already exists on array"
+msgstr "Il volume (%s) esiste già nell'array"
+
+#, python-format
+msgid "Volume (%s) already exists on array."
+msgstr "Il volume (%s) esiste già sull'array."
+
+#, python-format
+msgid "Volume Group %s does not exist"
+msgstr "Il gruppo del volume %s non esiste"
+
+#, python-format
+msgid "Volume Type %(id)s already exists."
+msgstr "Il tipo di volume %(id)s esiste già."
+
+#, python-format
+msgid "Volume Type %(type_id)s has no extra spec with key %(id)s."
+msgstr ""
+"Il tipo di volume %(type_id)s non contiene specifica supplementare con la "
+"chiave %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume Type %(volume_type_id)s deletion is not allowed with volumes present "
+"with the type."
+msgstr ""
+"L'eliminazione del tipo di volume %(volume_type_id)s non è consentita con i "
+"volumi presenti con il tipo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume Type %(volume_type_id)s has no extra specs with key "
+"%(extra_specs_key)s."
+msgstr ""
+"Il tipo di volume %(volume_type_id)s non contiene specifiche supplementari "
+"con la chiave %(extra_specs_key)s."
+
+msgid "Volume Type id must not be None."
+msgstr "L'id del tipo di volume non deve essere None."
+
+#, python-format
+msgid "Volume [%s] not found in CloudByte storage."
+msgstr "Volume [%s] non rilevato nell'archivio CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Volume attachment could not be found with filter: %(filter)s ."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il collegamento del volume con il filtro: %(filter)s ."
+
+#, python-format
+msgid "Volume backend config is invalid: %(reason)s"
+msgstr "Configurazione backend del volume non valida: %(reason)s"
+
+msgid "Volume by this name already exists"
+msgstr "Il volume con questo nome già esiste"
+
+msgid "Volume cannot be restored since it contains snapshots."
+msgstr "Impossibile ripristinare il volume perché contiene delle istantanee."
+
+#, python-format
+msgid "Volume device file path %s does not exist."
+msgstr "Il percorso del file del dispositivo del volume %s non esiste."
+
+#, python-format
+msgid "Volume device not found at %(device)s."
+msgstr "Il dispositivo del volume non è stato trovato in %(device)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume driver %s not initialized."
+msgstr "Il driver di volume %s non è inizializzato."
+
+msgid "Volume driver not ready."
+msgstr "Driver del volume non pronto."
+
+#, python-format
+msgid "Volume driver reported an error: %(message)s"
+msgstr "Il driver del volume ha riportato un errore: %(message)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume in consistency group %s is attached. Need to detach first."
+msgstr ""
+"Il volume nel gruppo di coerenza %s è collegato. È necessario prima "
+"scollegarlo."
+
+msgid "Volume in consistency group still has dependent snapshots."
+msgstr ""
+"Il volume nel gruppo di coerenza dispone ancora di istantanee dipendenti."
+
+#, python-format
+msgid "Volume is attached to a server. (%s)"
+msgstr "Il volume è collegato a un server. (%s) "
+
+msgid "Volume is in-use."
+msgstr "Volume attualmente utilizzato."
+
+msgid "Volume is not available."
+msgstr "Il volume non è disponibile. "
+
+msgid "Volume is not local to this node"
+msgstr "Per questo nodo volume non è locale"
+
+msgid "Volume is not local to this node."
+msgstr "Il volume non è locale rispetto a questo nodo."
+
+#, python-format
+msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist."
+msgstr "Il gestore volume per il backend '%s' non esiste."
+
+msgid ""
+"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this "
+"feature."
+msgstr ""
+"È stato richiesto il backup dei metadati di volume ma questo driver non "
+"supporta ancora questa funzione."
+
+#, python-format
+msgid "Volume migration failed: %(reason)s"
+msgstr "Migrazione volume non riuscita: %(reason)s"
+
+msgid "Volume must be available"
+msgstr "Il volume deve essere disponibile"
+
+msgid "Volume must be in the same availability zone as the snapshot"
+msgstr ""
+"Il volume deve trovarsi nell'area di disponibilità così come l'istantanea"
+
+msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume"
+msgstr ""
+"Il volume deve trovarsi nella stessa area di disponibilità così come il "
+"volume di origine"
+
+msgid "Volume must not be part of a consistency group."
+msgstr "Il volume non deve far parte di un gruppo di coerenza."
+
+msgid "Volume must not be replicated."
+msgstr "Il volume non deve essere replicato."
+
+msgid "Volume must not have snapshots."
+msgstr "Il volume non deve avere istantanee."
+
+#, python-format
+msgid "Volume not found for instance %(instance_id)s."
+msgstr "Volume non trovato per l'istanza %(instance_id)s."
+
+msgid "Volume not found on configured storage backend."
+msgstr "Volume non trovato sul backend di archiviazione configurato."
+
+msgid "Volume not found on configured storage pools."
+msgstr "Volume non trovato nei pool di archiviazione configurati."
+
+msgid "Volume not found."
+msgstr "Volume non trovato."
+
+msgid "Volume not yet assigned to host."
+msgstr "Il volume non è stato ancora assegnato all'host."
+
+msgid "Volume reference must contain source-name element."
+msgstr "Il riferimento al volume deve contenere l'elemento source-name."
+
+#, python-format
+msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare la replica del volume per %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume service %s failed to start."
+msgstr "Avvio del servizio volume %s non riuscito. "
+
+msgid "Volume should have agent-type set as None."
+msgstr "Il volume deve avere agent-type impostato su Nessuno. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size %(volume_size)sGB cannot be smaller than the image minDisk size "
+"%(min_disk)sGB."
+msgstr ""
+"La dimensione del volume %(volume_size)sGB non può essere minore della "
+"dimensione minDisk dell'immagine %(min_disk)sGB."
+
+#, python-format
+msgid "Volume size '%(size)s' must be an integer and greater than 0"
+msgstr ""
+"La dimensione del volume '%(size)s' deve essere un numero intero e maggiore "
+"di 0"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than original volume size "
+"%(source_size)sGB. They must be >= original volume size."
+msgstr ""
+"La dimensione del volume '%(size)s'GB non può essere minore della dimensione "
+"del volume originale %(source_size)sGB. Deve essere >= la dimensione del "
+"volume originale."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than the snapshot size "
+"%(snap_size)sGB. They must be >= original snapshot size."
+msgstr ""
+"La dimensione del volume '%(size)s'GB non può essere minore della dimensione "
+"dell'istantanea %(snap_size)sGB. Deve essere >= la dimensione "
+"dell'istantanea originale."
+
+msgid "Volume size increased since the last backup. Do a full backup."
+msgstr ""
+"La dimensione del volume è stata ridotta dall'ultimo backup. Eseguire un "
+"backup completo."
+
+msgid "Volume size must multiple of 1 GB."
+msgstr "La dimensione del volume deve essere un multiplo di 1 GB. "
+
+#, python-format
+msgid "Volume status for volume must be available, but current status is: %s"
+msgstr ""
+"Lo stato del volume deve essere disponibile, ma lo stato corrente è: %s"
+
+msgid "Volume status is in-use."
+msgstr "Lo stato del volume è in-use."
+
+#, python-format
+msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for snapshot. (is %s)"
+msgstr ""
+"Lo stato del volume deve essere \"available\" o \"in-use\" per l'istantanea. "
+"(è %s)"
+
+msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\"."
+msgstr "Lo stato del volume deve essere \"available\" o \"in-use\"."
+
+msgid "Volume status must be 'available'."
+msgstr "Lo stato del volume deve essere 'available'."
+
+msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists"
+msgstr "L'associazione del volume al gruppo iniziatori già esiste"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume to be backed up must be available or in-use, but the current status "
+"is \"%s\"."
+msgstr ""
+"Il volume di cui deve essere eseguito il backup deve essere disponibile o in "
+"uso, ma lo stato corrente è \"%s\"."
+
+msgid "Volume to be restored to must be available"
+msgstr "Il volume da ripristinare deve essere disponibile"
+
+#, python-format
+msgid "Volume type %(volume_type_id)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare il tipo di volume %(volume_type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type ID '%s' is invalid."
+msgstr "L'ID tipo volume '%s' non è valido."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume type access for %(volume_type_id)s / %(project_id)s combination "
+"already exists."
+msgstr ""
+"L'accesso di tipo Volume per la combinazione %(volume_type_id)s / "
+"%(project_id)s già esiste."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume type access not found for %(volume_type_id)s / %(project_id)s "
+"combination."
+msgstr ""
+"L'accesso di tipo Volume per la combinazione %(volume_type_id)s / "
+"%(project_id)s non è stato trovato."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type does not match for share %s."
+msgstr "Il tipo di volume non corrisponde per la condivisione %s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s already exists."
+msgstr "La codifica del tipo di volume per il tipo %(type_id)s esiste già."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s does not exist."
+msgstr "La codifica del tipo di volume per il tipo %(type_id)s non esiste."
+
+msgid "Volume type name can not be empty."
+msgstr "Il nome tipo di volume non può essere vuoto."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type with name %(volume_type_name)s could not be found."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il tipo di volume con il nome %(volume_type_name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume with volume id %s does not exist."
+msgstr "Il volume con id volume %s non esiste. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume: %(volumeName)s is not a concatenated volume. You can only perform "
+"extend on concatenated volume. Exiting..."
+msgstr ""
+"Il volume: %(volumeName)s non è un volume concatenato. È possibile solo "
+"eseguire l'estensione su un volume concatenato. Uscire..."
+
+#, python-format
+msgid "Volume: %(volumeName)s was not added to storage group %(sgGroupName)s. "
+msgstr ""
+"Il volume: %(volumeName)s non è stato aggiunto al gruppo di archiviazione "
+"%(sgGroupName)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Volume: %s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare il volume %s."
+
+msgid "Volumes will be chunked into objects of this size (in megabytes)."
+msgstr ""
+"I volumi verranno suddivisi in oggetti di questa dimensione (in megabyte)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s."
+msgstr ""
+"Config VzStorage 'vzstorage_used_ratio' non valida, deve essere > 0 e <= "
+"1.0: %s."
+
+#, python-format
+msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist."
+msgstr "File config VzStorage in %(config)s non esiste."
+
+msgid "Wait replica complete timeout."
+msgstr "Timeout di attesa del completamento replica."
+
+msgid ""
+"Waiting for all nodes to join cluster. Ensure all sheep daemons are running."
+msgstr ""
+"In attesa che tutti i nodi partecipino al cluster. Verificare che tutti i "
+"daemon sheep siano in esecuzione. "
+
+msgid "X-IO Volume Driver exception!"
+msgstr "Eccezione X-IO Volume Driver!"
+
+msgid "XtremIO not configured correctly, no iscsi portals found"
+msgstr "XtremIO non configurato correttamente, nessun portale iscsi trovato"
+
+msgid "XtremIO not initialized correctly, no clusters found"
+msgstr ""
+"XtremIO non è inizializzato correttamente, non è stato trovato nessun cluster"
+
+msgid "You must implement __call__"
+msgstr "È necessario implementare __call__"
+
+msgid "You must supply an array in your EMC configuration file."
+msgstr "È necessario fornire un array nel file di configurazione EMC."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Your original size: %(originalVolumeSize)s GB is greater than: %(newSize)s "
+"GB. Only Extend is supported. Exiting..."
+msgstr ""
+"La dimensione originale: %(originalVolumeSize)s GB è maggiore di %(newSize)s "
+"GB. È supportata solo l'operazione di estensione. Uscire..."
+
+#, python-format
+msgid "ZeroDivisionError: %s"
+msgstr "ZeroDivisionError: %s"
+
+msgid "Zone"
+msgstr "Zona"
+
+#, python-format
+msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
+msgstr "Politica di zona %s non riconosciuta"
+
+#, python-format
+msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s."
+msgstr ""
+"_create_and_copy_vdisk_data: Impossibile ottenere gli attributi per il vdisk "
+"%s."
+
+msgid "_create_host failed to return the host name."
+msgstr "_create_host non riuscito nella restituzione del nome host."
+
+msgid ""
+"_create_host: Can not translate host name. Host name is not unicode or "
+"string."
+msgstr ""
+"_create_host: impossibile convertire il nome host. Il nome host non è "
+"unicode o stringa."
+
+msgid "_create_host: No connector ports."
+msgstr "_create_host: Nessuna porta connettore."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_create_vdisk %(name)s - did not find success message in CLI output.\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"_create_vdisk %(name)s - non è stato trovato un messaggio di successo "
+"nell'output CLI.\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_get_hdr_dic: attribute headers and values do not match.\n"
+" Headers: %(header)s\n"
+" Values: %(row)s."
+msgstr ""
+"_get_hdr_dic: le intestazioni e i valori dell'attributo non corrispondono.\n"
+" Intestazioni: %(header)s\n"
+" Valori: %(row)s."
+
+msgid "_get_host_from_connector failed to return the host name for connector."
+msgstr ""
+"_get_host_from_connector non è riuscito a restituire il nome host per il "
+"connettore."
+
+msgid ""
+"_get_vdisk_map_properties: Could not get FC connection information for the "
+"host-volume connection. Is the host configured properly for FC connections?"
+msgstr ""
+"_get_vdisk_map_properties: Impossibile ottenere le informazioni di "
+"connessione FC per la connessione di host-volume. L'host per le connessioni "
+"FC è configurato correttamente?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_get_vdisk_map_properties: No node found in I/O group %(gid)s for volume "
+"%(vol)s."
+msgstr ""
+"_get_vdisk_map_properties: Nessun nodo trovato nel gruppo I/O %(gid)s per il "
+"volume %(vol)s."
+
+msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data."
+msgstr ""
+"_update_volume_stats: Impossibile ottenere i dati del pool dell'archivio."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy would "
+"exceed the limit of 2 copies."
+msgstr ""
+"add_vdisk_copy non riuscito: Esiste una copia del volume %s. L'aggiunta di "
+"un'altra copia eccede il limite di 2 copie."
+
+msgid "add_vdisk_copy started without a vdisk copy in the expected pool."
+msgstr ""
+"add_vdisk_copy avviato senza una copia del disco virtuale nel pool previsto."
+
+#, python-format
+msgid "all_tenants must be a boolean, got '%s'."
+msgstr "all_tenants deve essere un booleano, ricevuto '%s'."
+
+msgid "already created"
+msgstr "già creato"
+
+msgid "already_created"
+msgstr "already_created"
+
+msgid "attach snapshot from remote node"
+msgstr "collegamento istantanea dal nodo remoto "
+
+#, python-format
+msgid "attribute %s not lazy-loadable"
+msgstr "l'attributo %s non è caricabile"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to create device hardlink from %(vpath)s to "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"backup: %(vol_id)s non è riuscito a creare un collegamento reale del "
+"dispositivo da %(vpath)s a %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to obtain backup success notification from "
+"server.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"backup: %(vol_id)s non ha ricevuto la notifica di backup riuscito dal "
+"server.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"backup: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc a causa di argomenti non validi "
+"presenti su %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"backup: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc su %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is not a file."
+msgstr "backup: %(vol_id)s non riuscito. %(path)s non è un file."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is unexpected file type. Block or "
+"regular files supported, actual file mode is %(vol_mode)s."
+msgstr ""
+"backup: %(vol_id)s non riuscito. %(path)s è un tipo file non previsto. I "
+"file di blocco o regolari sono supportati; il modo file reale è %(vol_mode)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed. Cannot obtain real path to volume at %(path)s."
+msgstr ""
+"backup: %(vol_id)s non riuscito. Impossibile ottenere il percorso reale del "
+"volume su %(path)s."
+
+msgid "being attached by different mode"
+msgstr "in fase di collegamento tramite una modalità differente"
+
+#, python-format
+msgid "can't find lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s"
+msgstr "impossibile trovare lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s"
+
+msgid "can't find the volume to extend"
+msgstr "impossibile trovare il volume da estendere"
+
+msgid "can't handle both name and index in req"
+msgstr "impossibile gestire entrambi il nome e l'indice nella richiesta"
+
+msgid "cannot understand JSON"
+msgstr "impossibile riconoscere JSON"
+
+msgid "cannot understand XML"
+msgstr "Impossibile riconoscere XML"
+
+#, python-format
+msgid "cg-%s"
+msgstr "gc-%s"
+
+msgid ""
+"check_for_setup_error: Password or SSH private key is required for "
+"authentication: set either san_password or san_private_key option."
+msgstr ""
+"check_for_setup_error: La password o la chiave privata SSH è obbligatoria "
+"per l'autenticazione: impostare l'opzione san_password o san_private_key."
+
+msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system id."
+msgstr "check_for_setup_error: Impossibile determinare l'ID del sistema."
+
+msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system name."
+msgstr "check_for_setup_error: Impossibile determinare il nome del sistema."
+
+#, python-format
+msgid "clone depth exceeds limit of %s"
+msgstr "la profondità del clone supera il limite di %s"
+
+msgid "control_location must be defined"
+msgstr "control_location deve essere definito"
+
+msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
+msgstr ""
+"create_cloned_volume: la dimensione dell'origine e della destinazione sono "
+"differenti."
+
+msgid ""
+"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other "
+"sources cannot be used."
+msgstr ""
+"create_consistencygroup_from_src supporta solo un'origine cgsnapshot, altre "
+"origini non possono essere utilizzate."
+
+#, python-format
+msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist."
+msgstr "create_copy: vdisk origine %(src)s (%(src_id)s) non esiste."
+
+#, python-format
+msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s does not exist."
+msgstr "create_copy: vdisk origine %(src)s non esiste."
+
+msgid "create_host: Host name is not unicode or string."
+msgstr "create_host: il nome host non è unicode o stringa."
+
+msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied."
+msgstr "create_host: Nessun iniziatore o wwpns fornito."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"create_snapshot: Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for "
+"snapshot. The invalid status is %s."
+msgstr ""
+"create_snapshot: Lo stato del volume deve essere \"available\" o \"in-use\" "
+"per l'istantanea. Lo stato non valido è %s."
+
+msgid "create_snapshot: get source volume failed."
+msgstr "create_snapshot: richiesta del volume di origine non riuscita."
+
+#, python-format
+msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist."
+msgstr "create_volume_from_snapshot: l'istantanea %(name)s non esiste."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"create_volume_from_snapshot: Snapshot status must be \"available\" for "
+"creating volume. The invalid status is: %s."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot: Lo stato dell'istantanea deve essere \"available"
+"\" per la creazione del volume. Lo stato non valido è: %s."
+
+msgid "create_volume_from_snapshot: Source and destination size differ."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot: la dimensione dell'origine e della destinazione "
+"sono differenti."
+
+msgid ""
+"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based "
+"volume."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot: Dimensione del volume diversa dal volume basato "
+"sull'istantanea."
+
+msgid "deduplicated and auto tiering can't be both enabled."
+msgstr ""
+"Non è possibile abilitare entrambi il livellamento automatico e deduplicato."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
+"%(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"eliminazione: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc a causa di argomenti non "
+"validi con stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"eliminazione: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc con stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes"
+msgstr ""
+"eliminazione dell'istantanea %(snapshot_name)s che contiene dei volume "
+"dipendenti"
+
+#, python-format
+msgid "deleting volume %(volume_name)s that has snapshot"
+msgstr "eliminazione del volume %(volume_name)s che contiene l'istantanea"
+
+msgid "detach snapshot from remote node"
+msgstr "scollegamento istantanea dal nodo remoto "
+
+msgid "do_setup: No configured nodes."
+msgstr "do_setup: Nessun nodo configurato."
+
+msgid "element is not a child"
+msgstr "l'elemento non è un child"
+
+msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
+msgstr "eqlx_cli_max_retries deve essere maggiore o uguale a 0"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "
+"same as MD5 of object sent to swift %(md5)s"
+msgstr ""
+"errore di scrittura dell'oggetto in swift, MD5 dell'oggetto in swift "
+"%(etag)s non è uguale a MD5 dell'oggetto inviato a swift %(md5)s"
+
+msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported."
+msgstr ""
+"extend_volume: l'estensione di un volume con le istantanee non è supportata."
+
+msgid "failed to create new_volume on destination host"
+msgstr "impossibile creare new_volume nell'host di destinazione"
+
+msgid "fake"
+msgstr "fake"
+
+#, python-format
+msgid "file already exists at %s"
+msgstr "il file esiste già in %s"
+
+msgid "fileno is not supported by SheepdogIOWrapper"
+msgstr "fileno non è supportato da SheepdogIOWrapper "
+
+msgid "fileno() not supported by RBD()"
+msgstr "fileno() non supportato da RBD()"
+
+msgid ""
+"flashsystem_multihostmap_enabled is set to False, not allow multi host "
+"mapping. CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the "
+"VDisk is already mapped to a host."
+msgstr ""
+"flashsystem_multihostmap_enabled è impostato su False, associazione di più "
+"host non consentita. CMMVC6071E L'associazione VDisk a host non è stata "
+"creata perché il il VDisk è già associato ad un host."
+
+msgid "flush() not supported in this version of librbd"
+msgstr "flush() non è supportato in questa versione di librbd"
+
+#, python-format
+msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s"
+msgstr "fmt=%(fmt)s sottoposto a backup da: %(backing_file)s"
+
+#, python-format
+msgid "fmt=%(fmt)s backed by:%(backing_file)s"
+msgstr "fmt=%(fmt)s sottoposto a backup da: %(backing_file)s"
+
+msgid "force delete"
+msgstr "forzare eliminazione "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"get_iscsi_params: Failed to get target IP for initiator %(ini)s, please "
+"check config file."
+msgstr ""
+"get_iscsi_params: impossibile ottenere l'IP di destinazione per l'iniziatore "
+"%(ini)s, controllare il file di configurazione."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s "
+"belong to different file systems."
+msgstr ""
+"gpfs_images_share_mode è impostato su copy_on_write, ma %(vol)s e %(img)s "
+"appartengono a file system differenti."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s "
+"belong to different filesets."
+msgstr ""
+"gpfs_images_share_mode è impostato su copy_on_write, ma %(vol)s e %(img)s "
+"appartengono a fileset differenti."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
+"cinder.conf"
+msgstr ""
+"hgst_group %(grp)s e hgst_user %(usr)s devono corrispondere a utenti/gruppi "
+"validi in cinder.conf"
+
+#, python-format
+msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
+msgstr "hgst_net %(net)s specificato in cinder.conf non trovato nel cluster"
+
+msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
+msgstr ""
+"hgst_redundancy deve essere impostato su 0 (non-HA) o 1 (HA) in cinder.conf. "
+
+msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
+msgstr "hgst_space_mode deve essere un octal/int in cinder.conf"
+
+#, python-format
+msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
+msgstr "Server hgst_storage %(svr)s non nel formato <host>:<dev>"
+
+msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
+msgstr "hgst_storage_servers deve essere definito in cinder.conf"
+
+msgid ""
+"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
+"the middle of this operation."
+msgstr ""
+"Il servizio http potrebbe essere stato bruscamente disabilitato o inserito "
+"in stato di manutenzione durante questa operazione."
+
+msgid "id cannot be None"
+msgstr "l'id non può essere None"
+
+#, python-format
+msgid "image %s not found"
+msgstr "impossibile trovare l'immagine %s"
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: Failed to get attributes for volume %s."
+msgstr ""
+"initialize_connection: impossibile ottenere gli attributi per il volume %s."
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: Missing volume attribute for volume %s."
+msgstr "initialize_connection: manca l'attributo volume per il volume %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"initialize_connection: No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s."
+msgstr ""
+"initialize_connection: Nessun nodo trovato nel gruppo I/O %(gid)s per il "
+"volume %(vol)s."
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: vdisk %s is not defined."
+msgstr "initialize_connection: vdisk %s non definito."
+
+#, python-format
+msgid "invalid user '%s'"
+msgstr "utente non valido '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "iscsi portal, %s, not found"
+msgstr "portale iscsi, %s, non trovato"
+
+msgid ""
+"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'."
+msgstr ""
+"iscsi_ip_address deve essere impostato nel file di configurazione quando si "
+"usa il protocollo 'iSCSI'."
+
+#, python-format
+msgid "key manager error: %(reason)s"
+msgstr "errore gestore chiavi: %(reason)s"
+
+msgid "keymgr.fixed_key not defined"
+msgstr "keymgr.fixed_key non definito"
+
+msgid "limit param must be an integer"
+msgstr "parametro limite deve essere un numero intero"
+
+msgid "limit param must be positive"
+msgstr "parametro limite deve essere positivo"
+
+msgid "manage_existing requires a 'name' key to identify an existing volume."
+msgstr ""
+"manage_existing richiede una chiave 'name' per identificare un volume "
+"esistente."
+
+#, python-format
+msgid "marker [%s] not found"
+msgstr "indicatore [%s] non trovato"
+
+#, python-format
+msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
+msgstr "apici mancanti per mdiskgrp %s"
+
+#, python-format
+msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
+msgstr ""
+"migration_policy deve essere 'on-demand' o 'never', è stato passato: %s"
+
+#, python-format
+msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
+msgstr ""
+"mkfs non riuscito sul volume %(vol)s, il messaggio di errore è: %(err)s."
+
+msgid "mock"
+msgstr "mock"
+
+msgid "mount.glusterfs is not installed"
+msgstr "mount.glusterfs non è installato"
+
+#, python-format
+msgid "multiple resources with name %s found by drbdmanage"
+msgstr "drbdmanage ha trovato più risorse con il nome %s"
+
+#, python-format
+msgid "multiple resources with snapshot ID %s found"
+msgstr "Rilevate più risorse con ID istantanea %s"
+
+msgid "name cannot be None"
+msgstr "il nome non può essere None"
+
+#, python-format
+msgid "naviseccli_path: Could not find NAVISECCLI tool %(path)s."
+msgstr "naviseccli_path: Impossibile trovare lo strumento NAVISECCLI %(path)s."
+
+#, python-format
+msgid "no snapshot with id %s found in drbdmanage"
+msgstr "in drbdmanage non è stata trovata alcuna istantanea con id %s"
+
+#, python-format
+msgid "not exactly one snapshot with id %s"
+msgstr "non esattamente una sola istantanea con id %s"
+
+#, python-format
+msgid "not exactly one volume with id %s"
+msgstr "non esattamente un solo volume con id %s"
+
+#, python-format
+msgid "obj missing quotes %s"
+msgstr "apici mancanti per obj %s"
+
+msgid "offset param must be an integer"
+msgstr "il parametro offset deve essere un numero intero"
+
+msgid "offset param must be positive"
+msgstr "il parametro offset deve essere un numero positivo"
+
+msgid "open_access_enabled is not off."
+msgstr "open_access_enabled non è disattivo."
+
+msgid "progress must be an integer percentage"
+msgstr "l'avanzamento deve essere una percentuale a numero intero"
+
+msgid "promote_replica not implemented."
+msgstr "promote_replica non implementata."
+
+msgid "provider must be defined"
+msgstr "il provider deve essere definito"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"qemu-img %(minimum_version)s or later is required by this volume driver. "
+"Current qemu-img version: %(current_version)s"
+msgstr ""
+"qemu-img %(minimum_version)s o versione successiva richiesto da questo "
+"driver del volume. Versione qemu-img corrente: %(current_version)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"qemu-img is not installed and image is of type %s. Only RAW images can be "
+"used if qemu-img is not installed."
+msgstr ""
+"qemu-img non è installata e l'immagine è di tipo %s. È possibile utilizzare "
+"solo le immagini RAW se qemu-img non è installata."
+
+msgid ""
+"qemu-img is not installed and the disk format is not specified. Only RAW "
+"images can be used if qemu-img is not installed."
+msgstr ""
+"qemu-img non è installata e il formato del disco non è specificato. È "
+"possibile utilizzare solo le immagini RAW se qemu-img non è installata."
+
+msgid "rados and rbd python libraries not found"
+msgstr "le librerie python rados e rbd non sono state trovate"
+
+#, python-format
+msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r"
+msgstr "read_deleted può essere solo 'no', 'yes' o 'only', non %r"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"ripristino: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc a causa di argomenti non validi "
+"presenti su %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"ripristino: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc su %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"restore: %(vol_id)s non riuscito.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+
+msgid ""
+"restore_backup aborted, actual object list does not match object list stored "
+"in metadata."
+msgstr ""
+"restore_backup interrotto, l'elenco di oggetti effettivo non corrisponde "
+"all'elenco di oggetti archiviato nei metadati."
+
+msgid "root element selecting a list"
+msgstr "l'elemento root seleziona un elenco"
+
+#, python-format
+msgid "rtslib_fb is missing member %s: You may need a newer python-rtslib-fb."
+msgstr ""
+"Per rtslib_fb manca il membro %s: potrebbe essere necessario un python-"
+"rtslib-fb più recente."
+
+msgid "san_ip is not set."
+msgstr "san_ip non impostato."
+
+msgid "san_ip must be set"
+msgstr "san_ip deve essere impostato"
+
+msgid "san_ip: Mandatory field configuration. san_ip is not set."
+msgstr "san_ip: Configurazione campo obbligatorio. san_ip non è impostato."
+
+msgid ""
+"san_login and/or san_password is not set for Datera driver in the cinder."
+"conf. Set this information and start the cinder-volume service again."
+msgstr ""
+"san_login e/o san_password non impostati per il driver Datera in cinder."
+"conf. Impostare tali informazioni ed avviare il servizio cinder-volume "
+"nuovamente."
+
+msgid "serve() can only be called once"
+msgstr "il servizio() può essere chiamato solo una volta"
+
+msgid "service not found"
+msgstr "servizio non trovato"
+
+msgid "snapshot does not exist"
+msgstr "l'istantanea non esiste"
+
+#, python-format
+msgid "snapshot id:%s not found"
+msgstr "ID istantanea:%s non trovato"
+
+#, python-format
+msgid "snapshot-%s"
+msgstr "istantanea-%s "
+
+#, python-format
+msgid "source vol id:%s not found"
+msgstr "ID volume di origine: %s non trovato"
+
+#, python-format
+msgid "source volume id:%s is not replicated"
+msgstr "ID volume origine:%s non replicato"
+
+msgid "status must be available"
+msgstr "lo stato deve essere available"
+
+msgid "subclasses must implement construct()!"
+msgstr "le sottoclassi devono implementare il costrutto()!"
+
+msgid "sudo failed, continuing as if nothing happened"
+msgstr "sudo non riuscito, proseguire come se nulla fosse successo"
+
+msgid "sync_replica not implemented."
+msgstr "sync_replica non implementata."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"targetcli not installed and could not create default directory "
+"(%(default_path)s): %(exc)s"
+msgstr ""
+"targetcli non è installato e non è stato possibile creare la directory "
+"predefinita (%(default_path)s): %(exc)s"
+
+msgid "terminate_connection: Failed to get host name from connector."
+msgstr ""
+"terminate_connection: Impossibile acquisire il nome host dal connettore."
+
+msgid "timeout creating new_volume on destination host"
+msgstr "timeout durante la creazione di new_volume nell'host di destinazione"
+
+msgid "too many body keys"
+msgstr "troppe chiavi del corpo"
+
+#, python-format
+msgid "umount: %s: not mounted"
+msgstr "smontaggio: %s: non montato"
+
+#, python-format
+msgid "umount: %s: target is busy"
+msgstr "smontaggio: %s: la destinazione è occupata"
+
+msgid "umount: <mnt_path>: some other error"
+msgstr "smontaggio: <mnt_path>: qualche altro errore"
+
+msgid "umount: <mnt_path>: target is busy"
+msgstr "smontaggio: <mnt_path>: la destinazione è occupata"
+
+#, python-format
+msgid "unrecognized argument %s"
+msgstr "argomento non riconosciuto %s"
+
+#, python-format
+msgid "unsupported compression algorithm: %s"
+msgstr "algoritmo di compressione non supportato: %s"
+
+msgid "valid iqn needed for show_target"
+msgstr "iqn valido necessario per show_target"
+
+#, python-format
+msgid "vdisk %s is not defined."
+msgstr "vdisk %s non definito."
+
+msgid "vmemclient python library not found"
+msgstr "Libreria python vmemclient non trovata "
+
+#, python-format
+msgid "volume %s not found in drbdmanage"
+msgstr "Il volume %s non è stato trovato in drbdmanage"
+
+msgid "volume assigned"
+msgstr "volume assegnato"
+
+msgid "volume changed"
+msgstr "volume modificato"
+
+msgid "volume does not exist"
+msgstr "il volume non esiste"
+
+msgid "volume is already attached"
+msgstr "il volume è già collegato"
+
+msgid "volume is not local to this node"
+msgstr "Per questo nodo, volume non è locale"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d."
+msgstr ""
+"La dimensione del volume %(volume_size)d è troppo piccola per il ripristino "
+"del backup la cui dimensione è %(size)d."
+
+#, python-format
+msgid "volume size %d is invalid."
+msgstr "la dimensione del volume %d non è valida."
+
+msgid ""
+"volume_type must be provided when creating a volume in a consistency group."
+msgstr ""
+"è necessario fornire volume_type quando si crea un volume in un gruppo di "
+"gruppo."
+
+msgid "volume_type_id cannot be None"
+msgstr "volume_type_id non può essere None"
+
+#, python-format
+msgid "volume_types must be provided to create consistency group %(name)s."
+msgstr ""
+"Per creare il gruppo di coerenza %(name)s è necessario fornire volume_types."
+
+#, python-format
+msgid "volume_types must be provided to create consistency group %s."
+msgstr "è necessario fornire volume_types per creare un gruppo di coerenza %s."
+
+#, python-format
+msgid "wait_for_condition: %s timed out."
+msgstr "wait_for_condition: %s scaduto."
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Cannot get storage system."
msgstr "Depolama sistemi alınamaz."
-#, python-format
-msgid "Caught error: %s"
-msgstr "Yakalama hatası: %s"
-
#, python-format
msgid "Clone Volume:%(volume)s failed from source volume:%(src_vref)s"
msgstr ""
msgid "Could not get pool data from the storage."
msgstr "Depolamadan havuz verisi alınamadı."
-#, python-format
-msgid "Could not get share %s capacity info."
-msgstr "%s paylaşımının kapasite bilgisi alınamadı."
-
#, python-format
msgid "Could not stat scheduler options file %(filename)s."
msgstr "%(filename)s zamanlayıcı seçenek dosyalarının bilgileri gösterilemedi."
msgstr ""
"%(volumeName)s mantıksal sürücüsünün bileşik olup olmadığı belirlenemedi."
-msgid "Unable to disconnect host from volume."
-msgstr "Disk bölümünden istemci bağlantısı kesilemedi."
-
msgid "Unable to find FC initiators"
msgstr "FC başlatıcısı bulunamadı"
"İşyükü: %(workload)s geçerli değil. Geçerli değerler DSS_REP, DSS, OLTP, "
"OLTP_REP, HİÇBİRİ."
-#, python-format
-msgid "XML exception reading parameter: %s"
-msgstr "XML okuma parametresi istisnası: %s"
-
msgid "_find_mappings: volume is not active"
msgstr "_find_mappings: mantıksal sürücü etkin değil"
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Activate Flexvisor cinder volume driver."
msgstr "Flexvisor cinder mantıksal sürücü sürücüsünü etkinleştir."
-msgid "Add Connection: Finished iterating over all target list"
-msgstr "Bağlantı Ekle: Tüm hedef listesi üzerinde gezme bitti"
-
#, python-format
msgid "Add volume response: %s"
msgstr "Mantıksal sürücü ekleme yanıtı: %s"
msgid "Body: %s"
msgstr "Gövde: %s"
-#, python-format
-msgid "BrcdFCZoneDriver - Add connection for I-T map: %s"
-msgstr "BrcdFCZoneDriver - I-T haritası için bağlantı ekle: %s"
-
-#, python-format
-msgid "BrcdFCZoneDriver - Delete connection for I-T map: %s"
-msgstr "BrcdFCZoneDriver - I-T haritası için bağlantı sil: %s"
-
#, python-format
msgid "CONCERTO version: %s"
msgstr "CONCERTO sürümü: %s"
msgid "Delete cgsnapshot with id: %s"
msgstr "Şu kimliğe sahip cgsnapshot'u sil: %s"
-#, python-format
-msgid "Delete connection Target List: %s"
-msgstr "Bağlantı Hedef Listesini sil: %s"
-
msgid "Delete consistency group completed successfully."
msgstr "Tutarlılık grubunun silinmesi başarıyla tamamlandı."
msgid "Filtered targets for SAN is: %s"
msgstr "SAN için filtrelenen hedefler: %s"
-#, python-format
-msgid "Final filtered map for delete connection: %s"
-msgstr "Bağlantı silme için filtrelenmiş son harita: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Final filtered map for fabric: %s"
-msgstr "Fabric için son filtrelenmiş harita: %s"
-
#, python-format
msgid "Fixing previous mount %s which was not unmounted correctly."
msgstr "Düzgün bağı ayrılmamış önceki %s bağı düzeltiliyor."
msgstr ""
"PyWBEM Modülü kurulu değil. python-pywbem paketini kullanarak PyWBEM kurun."
-#, python-format
-msgid "Mounting share: %s"
-msgstr "Paylaşım bağlanıyor: %s"
-
msgid "Need to remove FC Zone, building initiator target map"
msgstr "FC Bölgesi silinmeli, başlatıcı hedef haritası inşa ediliyor"
msgid "No snapshot found for %(cgsnapshot)s."
msgstr "%(cgsnapshot)s için anlık görüntü bulunamadı."
-#, python-format
-msgid "No targets to add or remove connection for I: %s"
-msgstr "I için bağlantı ekleme ya da çıkarma için hedef yok: %s"
-
#, python-format
msgid "OpenStack OS Version Info: %(info)s"
msgstr "OpenStack OS Sürüm Bilgisi: %(info)s"
msgid "The QoS sepcs is: %s."
msgstr "QoS özelliği: %s."
-#, python-format
-msgid "The iSCSI target %(target_name)s already exists."
-msgstr "iSCSI hedefi %(target_name)s zaten mevcut."
-
#, python-format
msgid ""
"The multi-attach E-Series host group '%(label)s' already exists with "
"Anlık görüntülenen mantıksal sürücü: %(snap)s için anlık görüntü noktası "
"yok. Mantıksal sürücü: %(vol)s için destek oluşturulmuyor."
-#, python-format
-msgid ""
-"Timeout is not configured in huawei conf file. Use default: "
-"%(default_timeout)d."
-msgstr ""
-"Zaman aşımı huawei yapılandırma dosyasında yapılandırılmamış. Varsayılanı "
-"kullan: %(default_timeout)d."
-
#, python-format
msgid "Toggle storage_vnx_ip_address from %(old)s to %(new)s."
msgstr "storage_vnx_ip_address'i %(old)s dan %(new)s e değiştir."
msgid "Updating storage service catalog information for backend '%s'"
msgstr "'%s' arka ucu için depolama servisi kataloğu bilgisi güncelleniyor"
-msgid "Use default PrefetchType. PrefetchType: Intelligent."
-msgstr "Varsayılan PrefetchType kullan. PrefetchType: Zeki."
-
#, python-format
msgid ""
"Using FC Zone Manager %(zm_version)s, Driver %(drv_name)s %(drv_version)s."
"FC Zone Manager %(zm_version)s, Sürücü %(drv_name)s %(drv_version)s "
"kullanılıyor."
-#, python-format
-msgid "Using FC lookup service %s"
-msgstr "FC arama servisi %s kullanılıyor"
-
#, python-format
msgid "Using existing initiator group name: %(igGroupName)s."
msgstr "Mevcut başlatıcı grubu ismi kullanılıyor: %(igGroupName)s."
msgid "WWPN on node %(node)s: %(wwpn)s."
msgstr "%(node)s düğümü üzerinde WWPN: %(wwpn)s."
-#, python-format
-msgid ""
-"Wait interval for %(event_type)s is not configured in huawei conf file. Use "
-"default: %(default_wait_interval)d."
-msgstr ""
-"%(event_type)s için bekleme aralığı huawei yapılandırma dosyasında "
-"yapılandırılmamış: %(default_wait_interval)d."
-
msgid "Waiting for web service array communication."
msgstr "Web servis dizisi iletişimi bekleniyor."
-#, python-format
-msgid "XML exception reading parameter: %s"
-msgstr "Parametre okurken XML istisnası: %s"
-
#, python-format
msgid "XtremIO SW version %s"
msgstr "XtremIO SW sürümü %s"
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Mantıksal sürücü: %(volumeName)s %(defaultSgName)s depolama grubuna ait "
"değil."
-#, python-format
-msgid ""
-"Volume: %(volumeName)s Does not belong to storage storage group "
-"%(defaultSgGroupName)s."
-msgstr ""
-"Mantıksal sürücü: %(volumeName)s %(defaultSgGroupName)s depolama grubuna ait "
-"değil."
-
#, python-format
msgid "Volume: %(volumeName)s is not currently belonging to any storage group."
msgstr ""
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#, python-format
-msgid "%s \"data\" was not in result."
-msgstr "%s \"data\" sonuçta değildi."
-
#, python-format
msgid ""
"%s cannot be accessed. Verify that GPFS is active and file system is mounted."
msgid "Can not translate %s to integer."
msgstr "%s, tam sayı değere çevrilemez."
-#, python-format
-msgid "Can't find lun info on the array, lun name is: %(name)s."
-msgstr "Dizide lun bilgisi bulunamadı, lun ismi: %(name)s."
-
#, python-format
msgid "Can't open config file: %s"
msgstr "Yapılandırma dosyası açılamıyor: %s"
"%(group_id)s tutarlılık grubundan %(volume_id)s mantıksal sürücüsü "
"kaldırılamaz çünkü grup içinde değil."
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot resize image %(vhd_path)s to a smaller size. Image size: "
-"%(old_size)s, Requested size: %(new_size)s"
-msgstr ""
-"%(vhd_path)s imajı küçük bir boyuta yeniden boyutlandırılamıyor. İmaj "
-"boyutu: %(old_size)s, İstenen boyut: %(new_size)s"
-
msgid "Cannot retype from one 3PAR array to another."
msgstr "Bir 3PAR dizisinden diğerine retype yapılamaz."
msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s."
msgstr "Metadata %(src_type)s %(src_id)s den %(vol_id)s e kopyalanıyor."
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not copy virtual disk %(src_path)s to %(dest_path)s. Could not find "
-"source path."
-msgstr ""
-"%(src_path)s sanal diski %(dest_path)s e kopyalanamıyor. Kaynak yol "
-"bulunamadı."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not copy virtual disk %(src_path)s to %(dest_path)s. Error code: "
-"%(error_code)s"
-msgstr ""
-"%(src_path)s anal diski %(dest_path)s e kopyalanamadı. Hata kodu: "
-"%(error_code)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not create symbolic link. Link: %(link)s Target %(target)s"
-msgstr "Sembolik bağlantı oluşturulamıyor. Bağlantı: %(link)s Hedef %(target)s"
-
#, python-format
msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
msgstr "GPFS küme kimliği bulunamadı: %s."
msgid "Did not find expected column in %(fun)s: %(hdr)s."
msgstr "Beklenen sütun %(fun)s de bulunamadı: %(hdr)s."
-#, python-format
-msgid "Did not find success message nor error for %(fun)s: %(out)s."
-msgstr "%(fun)s için başarı ya da hata iletisi bulunamadı: %(out)s."
-
#, python-format
msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
msgstr "Beklenen anahtar %(key)s %(fun)s de bulunamadı: %(raw)s"
"Çoğaltma bağını kırmada hata: Eşzamanlama İsmi: %(syncName)s Dönüş kodu: "
"%(rc)lu. Hata: %(error)s."
-#, python-format
-msgid "Error changing disk status: %(vol_name)s . WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Disk durumunu değiştirmede hata: %(vol_name)s . WMI istisnası: %(wmi_exc)s"
-
msgid "Error connecting to ceph cluster."
msgstr "Ceph kümesine bağlanırken hata."
msgid "Exception: %s"
msgstr "İstisna: %s"
-#, python-format
-msgid ""
-"Executing Win32 API function %(func_name)s failed. Error code: "
-"%(error_code)s. Error message: %(error_message)s"
-msgstr ""
-"%(func_name)s Win32 API fonksiyonunu çağırma başarısız. Hata kodu: "
-"%(error_code)s. Hata iletisi: %(error_message)s"
-
#, python-format
msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s."
msgstr "Bir uuid bekleniyor ancak alınan %(uuid)s."
msgid "Failed to create replica."
msgstr "Kopya oluşturulamadı."
-#, python-format
-msgid "Failed to create sb connector for %s"
-msgstr "%s için sb bağlayıcı oluşturma başarısız"
-
msgid "Failed to create scheduler manager volume flow"
msgstr "Zamanlayıcı yönetici mantıksal sürücü akışı oluşturma başarısız"
msgid "Failed to identify volume backend."
msgstr "Mantıksal sürücü art alanda çalışan uygulama tanımlanamadı."
-#, python-format
-msgid "Failed to import disk: %(vhd_path)s. WMI exception: %(exc)s"
-msgstr "Diski içe aktarma başarısız: %(vhd_path)s. WMI istisnası: %(exc)s"
-
#, python-format
msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
msgstr ""
msgid "Fibre Channel Zone operation failed: %(reason)s"
msgstr "Fiber Kanal Bölge işlemi başarısız oldu: %(reason)s"
-#, python-format
-msgid "Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
-msgstr "Fiber Kanal Bölgeleme CLI hatası: %(reason)s"
-
#, python-format
msgid "Fibre Channel connection control failure: %(reason)s"
msgstr "Fiber Kanal bağlantısı kontrol hatası: %(reason)s"
msgstr ""
"Kaynak mantıksal sürücüsünün bağlantılı klonu bu durumda desteklenmiyor: %s."
-#, python-format
-msgid "Login error, reason is: %s."
-msgstr "Giriş hatası, sebep: %s."
-
msgid ""
"Lookup service not configured. Config option for fc_san_lookup_service needs "
"to specify a concrete implementation of the lookup service."
"NAS yapılandırması '%(name)s=%(value)s' geçersiz. 'auto', 'true' ya da "
"'false' olmalıdır."
-#, python-format
-msgid "NFS config 'nfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s"
-msgstr "NFS yapılandırması 'nfs_oversub_ratio' geçersiz. > 0 olmalı: %s"
-
-#, python-format
-msgid "NFS config 'nfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s"
-msgstr "NFS yapılandırması 'nfs_used_ratio' geçersiz. > 0 ve <= 1.0 olmalı: %s"
-
#, python-format
msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist"
msgstr "%(config)s konumunda NFS yapılandırma dosyası yok"
msgid "Pools name is not set."
msgstr "Havuz ismi ayarlanmamış."
-#, python-format
-msgid ""
-"PrefetchType config is wrong. PrefetchType must be in 0,1,2,3. PrefetchType "
-"is: %(fetchtype)s."
-msgstr ""
-"PrefetchType yapılandırması yanlış. PrefetchType 0,1,2,3 den biri olmalı. "
-"PrefetchType: %(fetchtype)s."
-
#, python-format
msgid "Primary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s."
msgstr "Birincil kopyalama durumu: %(status)s ve eşzamanlanan: %(sync)s."
msgid "The extraspec: %(extraspec)s is not valid."
msgstr "extraspec: %(extraspec)s geçersizdir."
-#, python-format
-msgid "The file copy from %(src)s to %(dest)s failed."
-msgstr "%(src)s den %(dest)s e dosya kopyalama başarısız."
-
#, python-format
msgid "The following elements are required: %s"
msgstr "Aşağıdaki ögeler gereklidir: %s"
msgid "Unable to map volume."
msgstr "Mantıksal sürücü eşleştirilemedi."
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to mount SMBFS share: %(smbfs_share)s WMI exception: "
-"%(wmi_exc)sOptions: %(options)s"
-msgstr ""
-"SMBFS paylaşımı bağlanamıyor: %(smbfs_share)s WMI istisnası: %(wmi_exc)s "
-"Seçenekler: %(options)s"
-
msgid "Unable to parse XML request. Please provide XML in correct format."
msgstr "XML isteği ayrıştırılamadı. Lütfen doğru biçimde XML sağlayın."
"%s anahtarında desteklenmeyen üretici yazılımı. Anahtarın v6.4 ya da daha "
"yüksek üretici yazılımı kullandığından emin olun"
-#, python-format
-msgid "Unsupported virtual disk extension: %s"
-msgstr "Desteklenmeyen sanal disk uzantısı: %s"
-
#, python-format
msgid "Unsupported volume format: %s "
msgstr "Desteklenmeyen mantıksal sürücü biçimi: %s "
"_get_vdisk_map_properties: %(vol)s mantıksal sürücüsü için %(gid)s I/O "
"grubunda düğüm bulunamadı."
-msgid "_instantiate_driver: configuration not found."
-msgstr "_instantiate_driver: yapılandırma bulunamadı."
-
msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data."
msgstr "_update_volume_stats: Depolama havuzu verisi alınamadı."
-#, python-format
-msgid ""
-"add_disk_to_target: error adding disk associated to volume : %(vol_name)s to "
-"the target name: %(tar_name)s . WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"add_disk_to_target: %(vol_name)s mantıksal sürücüsü ile ilişkili diskin "
-"%(tar_name)s hedef ismine eklenmesinde hata. WMI istisnası: %(wmi_exc)s"
-
#, python-format
msgid ""
"add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy would "
msgid "already created"
msgstr "zaten oluşturuldu"
-#, python-format
-msgid ""
-"associate_initiator_with_iscsi_target: an association between initiator: "
-"%(init)s and target name: %(target)s could not be established. WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"associate_initiator_with_iscsi_target: başlatıcı: %(init)s ve hedef isim: "
-"%(target)s arasındaki ilişki sağlanamadı. WMI istisnası: %(wmi_exc)s"
-
#, python-format
msgid "attribute %s not lazy-loadable"
msgstr "%s özniteliği tembel-yüklenebilir değil"
msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system name."
msgstr "check_for_setup_error: Sistem ismi belirlenemiyor."
-#, python-format
-msgid ""
-"check_for_setup_error: the state of the WT Portal could not be verified. WMI "
-"exception: %s"
-msgstr ""
-"check_for_setup_error: WT Portalının durumu doğrulanamadı. WMI istisnası: %s"
-
-msgid "check_for_setup_error: there is no ISCSI traffic listening."
-msgstr "check_for_setup_error: dinleyen iSCSI trafiği yok."
-
#, python-format
msgid "clone depth exceeds limit of %s"
msgstr "çoğaltma derinliği %s sınırını aşıyor"
msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied."
msgstr "create_host: Başlatıcılar veya wwpn'ler sağlanmadı."
-#, python-format
-msgid ""
-"create_iscsi_target: error when creating iscsi target: %(tar_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"create_iscsi_target: iscsi hedefi oluşturulurken hata: %(tar_name)s . WMI "
-"istisnası: %(wmi_exc)s"
-
#, python-format
msgid ""
"create_snapshot: Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for "
"create_snapshot: Anlık görüntü için mantıksal sürücü durumu \"kullanılabilir"
"\" veya \"kullanımda\" olmalı. Geçersiz durum %s."
-#, python-format
-msgid ""
-"create_snapshot: error when creating the snapshot name: %(vol_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"create_snapshot: anlık görüntü ismi oluştururken hata: %(vol_name)s . WMI "
-"istisnası: %(wmi_exc)s"
-
msgid "create_snapshot: get source volume failed."
msgstr "create_snapshot: kaynak mantıksal sürücüyü alma başarısız."
-#, python-format
-msgid ""
-"create_volume: error when creating the volume name: %(vol_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"create_volume: %(vol_name)s mantıksal sürücü ismi oluşturulurken hata . WMI "
-"istisnası: %(wmi_exc)s"
-
#, python-format
msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist."
msgstr "create_volume_from_snapshot: Anlık görüntü %(name)s mevcut değil."
"create_volume_from_snapshot: Mantıksal sürücü boyutu anlık görüntü tabanlı "
"mantıksal sürücüden farklı."
-#, python-format
-msgid ""
-"create_volume_from_snapshot: error when creating the volume name: "
-"%(vol_name)s from snapshot name: %(snap_name)s. WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"create_volume_from_snapshot: %(snap_name)s anlık görüntü isminden "
-"%(vol_name)s mantıksal sürücü ismi oluşturmada hata. WMI istisnası: "
-"%(wmi_exc)s"
-
msgid "deduplicated and auto tiering can't be both enabled."
msgstr "kopyasız sıkıştırma ve otomatik aşamalama aynı anda etkin olamaz."
"delete: %(vol_id)s dsmc komutunu çalıştıramadı stdout çıktısı ile: %(out)s\n"
" stderr: %(err)s"
-#, python-format
-msgid ""
-"delete_iscsi_target: error when deleting the iscsi target associated with "
-"target name: %(target)s . WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"delete_iscsi_target: %(target)s hedef ismi ile ilişkili iscsi hedefini "
-"silerken hata. WMI istisnası: %(wmi_exc)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"delete_snapshot: error when deleting the snapshot name: %(snap_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"delete_snapshot: anlık görüntü ismi silinirken hata: %(snap_name)s . WMI "
-"istisnası: %(wmi_exc)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"delete_volume: error when deleting the volume name: %(vol_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"delete_volume: mantıksal sürücü ismi silmede hata: %(vol_name)s . WMI "
-"istisnası: %(wmi_exc)s"
-
#, python-format
msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes"
msgstr ""
"swift'e nesne yazarken hata, swift içindeki nesnenin MD5 değeri %(etag)s "
"swift'e gönderilen nesnenin MD5 %(md5)s değeri ile aynı değildir"
-#, python-format
-msgid ""
-"extend: error when extending the volume: %(vol_name)s .WMI exception: "
-"%(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"büyüt: mantıksal sürücü büyütülürken hata: %(vol_name)s. WMI istisnası: "
-"%(wmi_exc)s"
-
msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported."
msgstr ""
"extend_volume: Bir mantıksal sürücünün anlık görüntülerle büyütülmesi "
msgid "fmt=%(fmt)s backed by:%(backing_file)s"
msgstr "fmt=%(fmt)s şununla desteklenir:%(backing_file)s"
-#, python-format
-msgid ""
-"get_host_information: the ISCSI target information could not be retrieved. "
-"WMI exception: %s"
-msgstr "get_host_information: ISCSI hedef bilgisi alınamadı. WMI istisnası: %s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"get_host_information: the state of the WT Portal could not be verified. WMI "
-"exception: %s"
-msgstr ""
-"get_host_information: WT Portalının durumu doğrulanamadı. WMI istisnası: %s"
-
#, python-format
msgid ""
"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s "
"read_deleted sadece 'no', 'yes' ya da 'only', %r hariç seçeneklerinden biri "
"olabilir"
-#, python-format
-msgid ""
-"remove_iscsi_target: error when deleting iscsi target: %(tar_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"remove_iscsi_target: iscsi hedefi silinirken hata: %(tar_name)s . WMI "
-"istisnası: %(wmi_exc)s"
-
#, python-format
msgid ""
"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "