]> review.fuel-infra Code Review - openstack-build/cinder-build.git/commitdiff
Imported Translations from Zanata
authorOpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org>
Wed, 3 Feb 2016 07:04:10 +0000 (07:04 +0000)
committerOpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org>
Wed, 3 Feb 2016 07:04:10 +0000 (07:04 +0000)
For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ife555940fe3df05e895c7a2229b0e59700b1a1b9

16 files changed:
cinder/locale/cinder-log-error.pot
cinder/locale/cinder-log-info.pot
cinder/locale/cinder-log-warning.pot
cinder/locale/cinder.pot
cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder-log-error.po
cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder-log-info.po
cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder-log-warning.po
cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder.po
cinder/locale/de/LC_MESSAGES/cinder.po [new file with mode: 0644]
cinder/locale/es/LC_MESSAGES/cinder.po [new file with mode: 0644]
cinder/locale/fr/LC_MESSAGES/cinder.po [new file with mode: 0644]
cinder/locale/it/LC_MESSAGES/cinder.po [new file with mode: 0644]
cinder/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/cinder-log-error.po
cinder/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/cinder-log-info.po
cinder/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/cinder-log-warning.po
cinder/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/cinder.po

index 758c61479dc2f02230bc6804fed8e672694c4ffc..5e8d5e046bd3dd34414e05f173eab696b12cc63c 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-18 06:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 07:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -48,26 +48,26 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to roll back reservations %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/service.py:301
+#: cinder/service.py:309
 #, python-format
 msgid ""
 "Manager for service %(binary)s %(host)s is reporting problems, not "
 "sending heartbeat. Service will appear \"down\"."
 msgstr ""
 
-#: cinder/service.py:328
+#: cinder/service.py:336
 msgid "Recovered model server connection!"
 msgstr ""
 
-#: cinder/service.py:333
+#: cinder/service.py:341
 msgid "model server went away"
 msgstr ""
 
-#: cinder/service.py:340
+#: cinder/service.py:348
 msgid "DBError encountered: "
 msgstr ""
 
-#: cinder/service.py:345
+#: cinder/service.py:353
 msgid "Exception encountered: "
 msgstr ""
 
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
 
 #: cinder/api/middleware/fault.py:47
 #, python-format
-msgid "Caught error: %s"
+msgid "Caught error: %(type)s %(error)s"
 msgstr ""
 
 #: cinder/api/openstack/wsgi.py:752
@@ -385,22 +385,22 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to update quota for consistency group %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/consistencygroup/api.py:752
+#: cinder/consistencygroup/api.py:747
 #, python-format
 msgid "Error occurred when creating cgsnapshot %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:2705
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:2721
 #, python-format
 msgid "VolumeType %s deletion failed, VolumeType in use."
 msgstr ""
 
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3715
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3731
 #, python-format
 msgid "Volume in unexpected state %s, expected awaiting-transfer"
 msgstr ""
 
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4002
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4100
 #, python-format
 msgid "DBError detected when purging from table=%(table)s"
 msgstr ""
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to create transfer record for %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/transfer/api.py:211
+#: cinder/transfer/api.py:217
 #, python-format
 msgid "Failed to update quota donating volume transfer id %s"
 msgstr ""
@@ -517,76 +517,76 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to find service: %(service)s for given host: %(host)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:366 cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:378
+#: cinder/volume/driver.py:370 cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:379
 #: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:276
 #, python-format
 msgid "Recovering from a failed execute.  Try number %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:400
+#: cinder/volume/driver.py:404
 #, python-format
 msgid "Error detaching volume %(volume)s, due to remove export failure."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:422
+#: cinder/volume/driver.py:426
 msgid "Detaching snapshot from a remote node is not supported."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:443
+#: cinder/volume/driver.py:447
 #, python-format
 msgid "Error detaching snapshot %(snapshot)s, due to remove export failure."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:755 cinder/volume/driver.py:769
+#: cinder/volume/driver.py:759 cinder/volume/driver.py:773
 #, python-format
 msgid "Failed to attach volume %(vol)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:797 cinder/volume/manager.py:1611
+#: cinder/volume/driver.py:801 cinder/volume/manager.py:1616
 #, python-format
 msgid "Failed to copy volume %(src)s to %(dest)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:935
+#: cinder/volume/driver.py:939
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed updating model of volume %(volume_id)s with driver provided model "
 "%(model)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:974
+#: cinder/volume/driver.py:978
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2239
 #, python-format
 msgid "Error detaching volume %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:990
+#: cinder/volume/driver.py:994
 msgid "Attaching snapshot from a remote node is not supported."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:1011
+#: cinder/volume/driver.py:1015
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed updating model of snapshot %(snapshot_id)s with driver provided "
 "model %(model)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:1060
+#: cinder/volume/driver.py:1064
 #, python-format
 msgid "Could not validate device %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:2396 cinder/volume/targets/iscsi.py:170
+#: cinder/volume/driver.py:2400 cinder/volume/targets/iscsi.py:170
 #, python-format
 msgid "ISCSI discovery attempt failed for:%s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:2590
+#: cinder/volume/driver.py:2594
 #, python-format
 msgid "The volume driver requires %(data)s in the connector."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:2866
+#: cinder/volume/driver.py:2870
 #, python-format
 msgid ""
 "FibreChannelDriver validate_connector failed. No '%(setting)s'. Make sure"
@@ -643,224 +643,224 @@ msgstr ""
 msgid "Update snapshot usages failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1025
+#: cinder/volume/manager.py:1030
 msgid "Detach volume failed, due to uninitialized driver."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1029
+#: cinder/volume/manager.py:1034
 msgid "Detach volume failed, due to remove-export failure."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1102
+#: cinder/volume/manager.py:1107
 #, python-format
 msgid ""
 "Create clone_image_volume: %(volume_id)sfor image %(image_id)s, failed "
 "(Exception: %(except)s)"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1127
+#: cinder/volume/manager.py:1132
 #, python-format
 msgid "Failed to clone volume %(volume_id)s for image %(image_id)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1134
+#: cinder/volume/manager.py:1139
 #, python-format
 msgid "Could not delete the image volume %(id)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1164
+#: cinder/volume/manager.py:1169
 #, python-format
 msgid "Failed to register image volume location %(uri)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1174
+#: cinder/volume/manager.py:1179
 #, python-format
 msgid "Could not delete failed image volume %(id)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1219
+#: cinder/volume/manager.py:1224
 #, python-format
 msgid "Upload volume to image encountered an error (image-id: %(image_id)s)."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1271
+#: cinder/volume/manager.py:1276
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to get driver initiator data for initiator %(initiator)s and "
 "namespace %(namespace)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1288
+#: cinder/volume/manager.py:1293
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to update initiator data for initiator %(initiator)s and backend "
 "%(backend)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1362
+#: cinder/volume/manager.py:1367
 msgid "Model update failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1493
+#: cinder/volume/manager.py:1498
 msgid "Update volume model for transfer operation failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1541
+#: cinder/volume/manager.py:1546
 #, python-format
 msgid "Failed to attach volume %(vol)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1567
+#: cinder/volume/manager.py:1572
 #, python-format
 msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1588
+#: cinder/volume/manager.py:1593
 msgid "Failed to attach source volume for copy."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1697
+#: cinder/volume/manager.py:1702
 #, python-format
 msgid "Failed to copy volume %(vol1)s to %(vol2)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1788
+#: cinder/volume/manager.py:1793
 #, python-format
 msgid "Detach migration source volume failed:  %(err)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1822
+#: cinder/volume/manager.py:1828
 #, python-format
 msgid "Failed to request async delete of migration source vol %(vol)s: %(err)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2055
+#: cinder/volume/manager.py:2061
 msgid "Extend volume failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2197
+#: cinder/volume/manager.py:2203
 #, python-format
 msgid ""
 "Volume %s: driver error when trying to retype, falling back to generic "
 "mechanism."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2302
+#: cinder/volume/manager.py:2308
 msgid "Promote volume replica failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2335
+#: cinder/volume/manager.py:2341
 msgid "Sync volume replica failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2371
+#: cinder/volume/manager.py:2377
 msgid "Get replication status for volume failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2406
+#: cinder/volume/manager.py:2412
 #, python-format
 msgid "Consistency group %s: create failed"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2441
+#: cinder/volume/manager.py:2447
 #, python-format
 msgid "Create consistency group from snapshot-%(snap)s failed: SnapshotNotFound."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2469
+#: cinder/volume/manager.py:2475
 #, python-format
 msgid ""
 "Create consistency group from source cg-%(cg)s failed: "
 "ConsistencyGroupNotFound."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2528
+#: cinder/volume/manager.py:2534
 #, python-format
 msgid "Create consistency group from source %(source)s failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2572
+#: cinder/volume/manager.py:2578
 #, python-format
 msgid "Source snapshot cannot be found for target volume %(volume_id)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2595
+#: cinder/volume/manager.py:2601
 #, python-format
 msgid "Source volumes cannot be found for target volume %(volume_id)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2616
+#: cinder/volume/manager.py:2622
 #, python-format
 msgid "Source snapshot %(snapshot_id)s cannot be found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2625
+#: cinder/volume/manager.py:2631
 #, python-format
 msgid "The source volume %(volume_id)s cannot be found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2635
+#: cinder/volume/manager.py:2641
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to update %(volume_id)s metadata using the provided snapshot "
 "%(snapshot_id)s metadata."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2743 cinder/volume/manager.py:2762
+#: cinder/volume/manager.py:2749 cinder/volume/manager.py:2768
 msgid "Delete consistency group failed to update usages."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2813
+#: cinder/volume/manager.py:2819
 #, python-format
 msgid ""
 "Update consistency group failed to add volume-%(volume_id)s: "
 "VolumeNotFound."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2842
+#: cinder/volume/manager.py:2848
 #, python-format
 msgid ""
 "Update consistency group failed to remove volume-%(volume_id)s: "
 "VolumeNotFound."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2883
+#: cinder/volume/manager.py:2889
 #, python-format
 msgid ""
 "Error occurred in the volume driver when updating consistency group "
 "%(group_id)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2896
+#: cinder/volume/manager.py:2902
 #, python-format
 msgid "Error occurred when updating consistency group %(group_id)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:3005
+#: cinder/volume/manager.py:3011
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed updating %(snapshot_id)s metadata using the provided volumes "
 "%(volume_id)s metadata"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:3119
+#: cinder/volume/manager.py:3125
 msgid "Failed to update usages deleting snapshot"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:3206
+#: cinder/volume/manager.py:3212
 msgid "Can't enable replication because the driver isn't initialized"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:3244 cinder/volume/manager.py:3304
-#: cinder/volume/manager.py:3397
+#: cinder/volume/manager.py:3250 cinder/volume/manager.py:3310
+#: cinder/volume/manager.py:3403
 msgid "Driver replication data update failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:3268
+#: cinder/volume/manager.py:3274
 msgid "Can't disable replication because the driver isn't initialized"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:3472
+#: cinder/volume/manager.py:3478
 #, python-format
 msgid "Failed to create manage_existing flow: %(object_type)s %(object_id)s."
 msgstr ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open volume from %(path)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/volume_types.py:165
+#: cinder/volume/volume_types.py:136
 msgid "Default volume type is not found. Please check default_volume_type config:"
 msgstr ""
 
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid ""
 "password set in the cinder.conf and start the cinder-volumeservice again."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:860
+#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:864
 msgid "DRBDmanage: too many assignments returned."
 msgstr ""
 
@@ -1024,29 +1024,29 @@ msgstr ""
 msgid "VGC-CLUSTER command blocked and cancelled."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:359 cinder/volume/drivers/nfs.py:423
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:371 cinder/volume/drivers/nfs.py:408
 #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:591
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2243
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2240
 #, python-format
 msgid "Unable to rename the logical volume for volume: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:404
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:416
 #, python-format
 msgid "Unable to delete due to existing snapshot for volume: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:678
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:690
 #, python-format
 msgid "Destination Volume Group %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:710
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:722
 #, python-format
 msgid "Volume migration failed due to exception: %(reason)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:174 cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:695
+#: cinder/volume/drivers/nfs.py:155 cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:695
 #, python-format
 msgid "Mount failure for %(share)s after %(count)d attempts."
 msgstr ""
@@ -1062,16 +1062,21 @@ msgstr ""
 msgid "Re-throwing Exception %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:249
-msgid "Unable to disconnect host from volume."
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:417
+msgid "Unable to disconnect host from volume, could not determine Purity host"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:269
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:440
 #, python-format
 msgid "Disconnection failed with message: %(msg)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:953
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1091
+#, python-format
+msgid "Disable replication on volume failed with message: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1560
 #, python-format
 msgid ""
 "Purity host %(host_name)s is not managed by Cinder and can't have CHAP "
@@ -1079,7 +1084,7 @@ msgid ""
 "issue."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:963
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1570
 #, python-format
 msgid ""
 "Purity host %(host_name)s is managed by Cinder but CHAP credentials could"
@@ -1091,11 +1096,11 @@ msgstr ""
 msgid "error opening rbd image %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:409
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:414
 msgid "error refreshing volume stats"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:1075
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:1080
 #, python-format
 msgid "Unable to rename the logical volume for volume %s."
 msgstr ""
@@ -1912,77 +1917,77 @@ msgstr ""
 msgid "Error manage existing get volume size."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:439
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:440
 #, python-format
 msgid "Error Attaching volume %(vol)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:664
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:665
 #, python-format
 msgid "Volume %(name)s not found on the array. No volume to migrate using retype."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:798
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:799
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to return volume %(volumeName)s to original storage pool. Please "
 "contact your system administrator to return it to the correct location."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:887
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:888
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create or get default storage group for FAST policy: "
 "%(fastPolicyName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:899
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:900
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to verify that volume was added to storage group for FAST policy: "
 "%(fastPolicyName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:941
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:942
 #, python-format
 msgid "Error finding target pool instance name for pool: %(targetPoolName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:953
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:954
 #, python-format
 msgid "Error migrating volume: %(volumename)s. to target pool %(targetPoolName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:968
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:969
 #, python-format
 msgid ""
 "Volume : %(volumeName)s. was not successfully migrated to target pool "
 "%(targetPoolName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1048
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1049
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to add %(volumeName)s to default storage group for fast policy "
 "%(fastPolicyName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1074
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1075
 msgid "Error getting array, pool, SLO and workload."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1087
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1088
 msgid "Error parsing array, pool, SLO and workload."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1090
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1091
 #, python-format
 msgid ""
 "The source array : %(sourceArraySerialNumber)s does not match the target "
 "array: %(targetArraySerialNumber)s skipping storage-assisted migration."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1099
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1100
 #, python-format
 msgid ""
 "Only SLO/workload migration within the same SRP Pool is supported in this"
@@ -1990,82 +1995,82 @@ msgid ""
 "array: %(targetPoolName)s. Skipping storage-assisted migration."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1127
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1128
 #, python-format
 msgid ""
 "No action required. Volume: %(volumeName)s is already part of "
 "slo/workload combination: %(targetCombination)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1154
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1155
 msgid "Error getting target pool name and array."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1166
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1167
 msgid "Error parsing target pool name, array, and fast policy."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1170
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1171
 #, python-format
 msgid ""
 "The source array : %(sourceArraySerialNumber)s does not match the target "
 "array: %(targetArraySerialNumber)s, skipping storage-assisted migration."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1185
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1186
 #, python-format
 msgid ""
 "No action required. Volume: %(volumeName)s is already part of pool: "
 "%(pool)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1195
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1196
 msgid "Only available volumes can be migrated between different protocols."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1545
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1546
 #, python-format
 msgid "Target end points do not exist for hardware Id: %(hardwareIdInstance)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1959
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1960
 #, python-format
 msgid "Unable to determine whether %(volumeName)s is composite or not."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2134
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2135
 #, python-format
 msgid "Volume %(name)s not found on the array. No volume to delete."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3005
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3128
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3006
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3129
 #, python-format
 msgid ""
 "Volume %(name)s is not suitable for storage assisted migration using "
 "retype."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3070
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3071
 #, python-format
 msgid ""
 "Volume : %(volumeName)s has not been removed from source storage group "
 "%(storageGroup)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3084
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3085
 #, python-format
 msgid "Failed to get or create storage group %(storageGroupName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3097
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3098
 #, python-format
 msgid ""
 "Volume : %(volumeName)s has not been added to target storage group "
 "%(storageGroup)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3369
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3370
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to Roll back to re-add volume %(volumeName)s to default storage "
@@ -2073,17 +2078,17 @@ msgid ""
 " get the volume returned to the default storage group."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4174
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4196
 #, python-format
 msgid "Exception: %(ex)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4193
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4215
 #, python-format
 msgid "Volume %(name)s not found on the array."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4324
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4346
 #, python-format
 msgid "Exception: %(ex)s."
 msgstr ""
@@ -2157,61 +2162,61 @@ msgstr ""
 msgid "Exception: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:192
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:194
 msgid "The list of iscsi_ip_addresses is empty"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:142
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:123
 #, python-format
 msgid ""
 "Masking View creation or retrieval was not successful for masking view "
 "%(maskingViewName)s. Attempting rollback."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:679
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:695
 #, python-format
 msgid "Looks like masking view: %(maskingViewName)s has recently been deleted."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:736
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:752
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot add and verify tier policy association for storage group : "
 "%(storageGroupName)s to FAST policy : %(fastPolicyName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:744
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:760
 #, python-format
 msgid "Cannot get storage Group from job : %(storageGroupName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:779
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:795
 #, python-format
 msgid ""
 "Could not find port group : %(portGroupName)s. Check that the EMC "
 "configuration file has the correct port group name."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1155
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1171
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot find a portGroup with name %(pgGroupName)s. The port group for a "
 "masking view must be pre-defined."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1184
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1200
 #, python-format
 msgid "Cannot create or find an initiator group with name %(igGroupName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1212
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1228
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot find the new masking view just created with name "
 "%(maskingViewName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1268
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1284
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to Roll back to re-add volume %(volumeName)s to default storage "
@@ -2219,12 +2224,12 @@ msgid ""
 "to get the volume re-added manually."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1402
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1418
 #, python-format
 msgid "Failed to create hardware id(s) on %(storageSystemName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1434
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1450
 #, python-format
 msgid ""
 "One of the components of the original masking view %(maskingViewName)s "
@@ -2232,7 +2237,7 @@ msgid ""
 "that the correct initiator(s) are part of masking."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1664
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1680
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to remove %(volumeName)s from the default storage group for the "
@@ -2284,7 +2289,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:1667
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2003
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2101
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:1828
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:1842
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:1845
@@ -2311,7 +2316,7 @@ msgstr ""
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2411
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2458
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2462
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:983
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1026
 #, python-format
 msgid "Exception: %s"
 msgstr ""
@@ -2405,25 +2410,25 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to find available iSCSI targets for %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:157
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:161
 #, python-format
 msgid "can't create 2 volumes with the same name, %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:162
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:166
 #, python-format
 msgid "Can't find volume to map %(key)s, %(msg)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:328
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:332
 msgid "Failed to rename the created snapshot, reverting."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:42
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:43
 msgid "import pywbem failed!! pywbem is necessary for this volume driver."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1992
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2090
 #, python-format
 msgid "_wait_for_job_complete, failed after %(retries)d tries."
 msgstr ""
@@ -2476,56 +2481,50 @@ msgstr ""
 msgid "Error getting iSCSI target info from EVS %(evs)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:91
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:79
-#, python-format
-msgid "XML exception reading parameter: %s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:241
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:249
 #, python-format
 msgid "No configuration found for service: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:306
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:314
 msgid "No more targets avaliable."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:446
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:454
 #, python-format
 msgid "HDP not found: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:507
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:515
 #, python-format
 msgid "iSCSI portal not found for service: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:621
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:629
 msgid "delete_vol: provider location empty."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:798
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:806
 #, python-format
 msgid "Array mismatch %(myid)s vs %(arid)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:220
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:221
 #, python-format
 msgid "No configuration found for service: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:499
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:500
 #, python-format
 msgid "NFS share %(share)s has no service entry: %(svc)s -> %(hdp)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:600
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:601
 #, python-format
 msgid "Invalid hostname %(host)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:793
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:794
 #, python-format
 msgid "The NFS Volume %(cr)s does not exist."
 msgstr ""
@@ -2543,7 +2542,7 @@ msgid "Conflict detected in Virtual Volume Set %(volume_set)s: %(error)s"
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:574
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:427
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:471
 #, python-format
 msgid "There was an error deleting volume %(id)s: %(error)."
 msgstr ""
@@ -2555,7 +2554,7 @@ msgid "Virtual Volume Set %s does not exist."
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:674
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:526
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:570
 #, python-format
 msgid "There was an error deleting snapshot %(id)s: %(error)."
 msgstr ""
@@ -2593,20 +2592,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2814
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1216
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1259
 msgid ""
 "Enabling replication failed because replication is not properly "
 "configured."
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2845
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1246
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1289
 #, python-format
 msgid "There was a problem disabling replication on volume '%(name)s': %(error)s"
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2852
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1255
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1298
 msgid ""
 "Disabling replication failed because replication is not properly "
 "configured."
@@ -2622,7 +2621,7 @@ msgid "Could not log in to 3PAR array (%s) with the provided credentials."
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:3055
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1444
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1478
 msgid "There must be at least one valid replication device configured."
 msgstr ""
 
@@ -2674,116 +2673,111 @@ msgstr ""
 msgid "Volume %s doesn't exist on array."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:384
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:428
 msgid "Volume did not exist. It will not be deleted"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:464
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:508
 #, python-format
 msgid "Could not find volume with name %(name)s. Error: %(error)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:490
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:534
 #, python-format
 msgid "Could not create snapshot set. Error: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:522
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:566
 msgid "The snapshot cannot be deleted because it is a clone point."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:561
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:605
 msgid "Snapshot did not exist. It will not be deleted"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:788
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:832
 #, python-format
 msgid "'%(value)s' is an invalid value for extra spec '%(key)s'"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1014
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1057
 #, python-format
 msgid ""
 "Changing the volume name from %(tmp)s to %(orig)s failed because "
 "%(reason)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1424
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1454
 #, python-format
 msgid "Could not log in to LeftHand array (%s) with the provided credentials."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:146
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:176
+#, python-format
+msgid ""
+"Extra specs must be specified as capabilities:%s='<is> True' or '<is> "
+"true'."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:256
 #, python-format
 msgid "Create hypermetro error: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:188
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:300
 #, python-format
 msgid "Delete hypermetro error: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:244
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:347
 msgid "Get LUN migration error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:307
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:405
 #, python-format
 msgid "Unable to rename lun %s on array."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:600
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:693
 msgid "Retype volume error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1028
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1121
 #, python-format
 msgid "Can't find LUN on the array for volume: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"Extra specs must be specified as capabilities:%s='<is> True' or '<is> "
-"true'."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:155
-#, python-format
-msgid "parse_xml_file: %s."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:85
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:87
 #, python-format
 msgid "Bad response from server: %(url)s. Error: %(err)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:95
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:97
 #, python-format
 msgid "JSON transfer error: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:116
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:115
 #, python-format
 msgid "Login error, reason is: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:145
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:144
 msgid "Can't open the recent url, relogin."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:473
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:446
 msgid ""
 "Error occurred when adding hostgroup and lungroup to view. Remove lun "
 "from lungroup now."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:620
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:599
 #, python-format
 msgid "JSON transfer data error. %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1806
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1789
 msgid "Can not open the recent url, login again."
 msgstr ""
 
@@ -2884,76 +2878,80 @@ msgid ""
 "%(dst)s failed with error: %(error)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:259
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:257
 msgid ""
 "storwize_svc_multihostmap_enabled is set to False, not allowing multi "
 "host mapping."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:895
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:264
+msgid "Error mapping VDisk-to-host"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:892
 msgid "Protocol must be specified as '<in> iSCSI' or '<in> FC'."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:910
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:907
 msgid "Replication must be specified as '<is> True' or '<is> False'."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1167
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1164
 #, python-format
 msgid "Failed to create CGSnapshot. Exception: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1183
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1180
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to delete the snapshot %(snap)s of CGSnapshot. Exception: "
 "%(exception)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1243
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1240
 #, python-format
 msgid "Failed to create CG from CGsnapshot. Exception: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1824
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1821
 #, python-format
 msgid "ensure_export: Volume %s not found on storage."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1981
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1978
 #, python-format
 msgid ""
 "_rm_vdisk_copy_op: Volume %s does not have any registered vdisk copy "
 "operations."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1985
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1982
 #, python-format
 msgid ""
 "_rm_vdisk_copy_op: Volume %(vol)s does not have the specified vdisk copy "
 "operation: orig=%(orig)s new=%(new)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1996
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1993
 #, python-format
 msgid ""
 "_rm_vdisk_copy_op: Volume metadata %s does not have any registered vdisk "
 "copy operations."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2004
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2001
 #, python-format
 msgid ""
 "_rm_vdisk_copy_op: Volume %(vol)s metadata does not have the specified "
 "vdisk copy operation: orig=%(orig)s new=%(new)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2350
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2347
 #, python-format
 msgid "Failed to delete the volume %(vol)s of CG. Exception: %(exception)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2465
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2462
 msgid "Could not get pool data from the storage."
 msgstr ""
 
@@ -3007,7 +3005,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to rename %(new_volume)s into %(volume)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:273
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:272
 #, python-format
 msgid "Cannot get QoS spec for volume %s."
 msgstr ""
@@ -3064,32 +3062,32 @@ msgstr ""
 msgid "Setting QoS for %s failed"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:352
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:353
 #, python-format
 msgid ""
 "Could not do delete of volume %s on filer, falling back to exec of \"rm\""
 " command."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:358
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:388
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:359
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:389
 #, python-format
 msgid "Exec of \"rm\" command on backing file for %s was unsuccessful."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:382
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:383
 #, python-format
 msgid ""
 "Could not do delete of snapshot %s on filer, falling back to exec of "
 "\"rm\" command."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:431
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:432
 #, python-format
 msgid "Copy offload workflow unsuccessful. %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:486
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:487
 #, python-format
 msgid "Error in workflow copy from cache. %s."
 msgstr ""
@@ -3137,6 +3135,7 @@ msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/nexenta/iscsi.py:278
 #: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:420
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:326
 #, python-format
 msgid "Volume creation failed, deleting created snapshot %(volume_name)s@%(name)s"
 msgstr ""
@@ -3191,6 +3190,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error creating cloned volume"
 msgstr ""
 
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:345
+#, python-format
+msgid "Volume creation failed, deleting created snapshot %s"
+msgstr ""
+
 #: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_fc.py:59
 #, python-format
 msgid "Failed to get fiber channel info from storage due to %(stat)s"
@@ -3296,7 +3300,7 @@ msgid "Flexvisor failed to get pool %(id)s info."
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/san/san.py:150
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:425
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:427
 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:269
 #, python-format
 msgid "Error running SSH command: %s"
@@ -3424,11 +3428,6 @@ msgstr ""
 msgid "Compute cluster: %s not found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/windows/remotefs.py:139
-#, python-format
-msgid "Could not get share %s capacity info."
-msgstr ""
-
 #: cinder/volume/drivers/zfssa/restclient.py:298
 #, python-format
 msgid "REST Not Available: %s"
@@ -3479,19 +3478,19 @@ msgid "Clone Volume:%(volume)s failed from source volume:%(src_vref)s"
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:502
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:338
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:331
 #, python-format
 msgid "Image size %(img_size)dGB is larger than volume size %(vol_size)dGB."
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:529
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:370
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:363
 #, python-format
 msgid "Cannot clone image %(image)s to volume %(volume)s. Error: %(error)s."
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:805
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:596
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:591
 #, python-format
 msgid ""
 "Location info needed for backend enabled volume migration not in correct "
@@ -3505,12 +3504,12 @@ msgid ""
 "volume migration."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:191
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:184
 #, python-format
 msgid "Exception during mounting %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:257
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:250
 #, python-format
 msgid ""
 "Error in extending volume size: Volume: %(volume)s Vol_Size: %(vol_size)d"
@@ -3862,56 +3861,57 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to get device mapping from network."
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:128
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:129
 #, python-format
 msgid "Failed collecting name server info from fabric %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:189
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:190
 msgid "Failed collecting nsshow info for fabric"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:198
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:199
 msgid "Failed collecting nscamshow"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:83
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:84
 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:90
 #, python-format
 msgid "Failed getting active zone set from fabric %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:154
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:155
 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:176
 #, python-format
 msgid "Deleting zone failed %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:268
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:269
 #, python-format
 msgid "Failed collecting nsshow info for fabric %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:340
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:341
 msgid "No CLI output for firmware version check"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:408
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:470
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:410
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:473
 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:431
 msgid "Error executing SSH command."
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:489
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:492
 #, python-format
 msgid "Error executing command via ssh: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:547
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:551
 msgid "Error closing channel."
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:361
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:392
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:430
 msgid "Error getting name server info."
 msgstr ""
 
@@ -3933,7 +3933,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error executing command via ssh."
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:425
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:454
 msgid "Error getting show fcns database info."
 msgstr ""
 
index 0c33aa296dcf14c6f705507e913daaf5b55b9d0f..9e6ea599d3558c6b3d618fd27cb8a3388c4367e2 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-18 06:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 07:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -29,6 +29,20 @@ msgstr ""
 msgid "Reconnected to coordination backend."
 msgstr ""
 
+#: cinder/rpc.py:202
+#, python-format
+msgid ""
+"Automatically selected %(binary)s RPC version %(version)s as minimum "
+"service version."
+msgstr ""
+
+#: cinder/rpc.py:215
+#, python-format
+msgid ""
+"Automatically selected %(binary)s objects version %(version)s as minimum "
+"service version."
+msgstr ""
+
 #: cinder/service.py:145
 #, python-format
 msgid "Starting %(topic)s node (version %(version_string)s)"
@@ -80,24 +94,24 @@ msgstr ""
 msgid "Delete consistency group with id: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:229
+#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:234
 #, python-format
 msgid "Creating consistency group %(name)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:280
+#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:285
 #, python-format
 msgid "Creating consistency group %(name)s from cgsnapshot %(snap)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:285
+#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:290
 #, python-format
 msgid ""
 "Creating consistency group %(name)s from source consistency group "
 "%(source_cgid)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:342
+#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:347
 #, python-format
 msgid ""
 "Updating consistency group %(id)s with name %(name)s description: "
@@ -154,7 +168,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unmanage volume with id: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/api/middleware/fault.py:55 cinder/api/openstack/wsgi.py:1059
+#: cinder/api/middleware/fault.py:57 cinder/api/openstack/wsgi.py:1059
 #, python-format
 msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
 msgstr ""
@@ -194,12 +208,12 @@ msgstr ""
 msgid "vol=%s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/api/v1/volumes.py:247 cinder/api/v2/volumes.py:200
+#: cinder/api/v1/volumes.py:247 cinder/api/v2/volumes.py:202
 #, python-format
 msgid "Delete volume with id: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/api/v1/volumes.py:374 cinder/api/v2/volumes.py:397
+#: cinder/api/v1/volumes.py:374 cinder/api/v2/volumes.py:399
 #, python-format
 msgid "Create volume of %s GB"
 msgstr ""
@@ -385,12 +399,12 @@ msgid ""
 "lv_name=%(lv)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3992
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4090
 #, python-format
 msgid "Purging deleted rows older than age=%(age)d days from table=%(table)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4007
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4105
 #, python-format
 msgid "Deleted %(row)d rows from table=%(table)s"
 msgstr ""
@@ -437,7 +451,7 @@ msgstr ""
 msgid "Generating transfer record for volume %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/transfer/api.py:228
+#: cinder/transfer/api.py:234
 #, python-format
 msgid "Volume %s has been transferred."
 msgstr ""
@@ -510,7 +524,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to detach volume, because it is in maintenance."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/api.py:650 cinder/volume/manager.py:1036
+#: cinder/volume/api.py:650 cinder/volume/manager.py:1041
 msgid "Detach volume completed successfully."
 msgstr ""
 
@@ -520,11 +534,11 @@ msgid ""
 "maintenance."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/api.py:666 cinder/volume/manager.py:1428
+#: cinder/volume/api.py:666 cinder/volume/manager.py:1433
 msgid "Initialize volume connection completed successfully."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/api.py:676 cinder/volume/manager.py:1451
+#: cinder/volume/api.py:676 cinder/volume/manager.py:1456
 msgid "Terminate volume connection completed successfully."
 msgstr ""
 
@@ -532,7 +546,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to accept transfer for volume, because it is in maintenance."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/api.py:691 cinder/volume/manager.py:1500
+#: cinder/volume/api.py:691 cinder/volume/manager.py:1505
 msgid "Transfer volume completed successfully."
 msgstr ""
 
@@ -604,7 +618,7 @@ msgstr ""
 msgid "Force upload to image is disabled, Force option will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/api.py:1185 cinder/volume/manager.py:1232
+#: cinder/volume/api.py:1185 cinder/volume/manager.py:1237
 msgid "Copy volume to image completed successfully."
 msgstr ""
 
@@ -683,99 +697,103 @@ msgstr ""
 msgid "Volume detach called, but volume not attached."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1466
+#: cinder/volume/manager.py:1471
 msgid "Remove volume export completed successfully."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1717
+#: cinder/volume/manager.py:1722
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn't find the temporary volume %(vol)s in the database. There is no "
 "need to clean up this volume."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1730
+#: cinder/volume/manager.py:1735
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn't find destination volume %(vol)s in the database. The entry might"
 " be successfully deleted during migration completion phase."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1768
+#: cinder/volume/manager.py:1773
 #, python-format
 msgid ""
 "migrate_volume_completion is cleaning up an error for volume %(vol1)s "
 "(temporary volume %(vol2)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1826
+#: cinder/volume/manager.py:1832
 msgid "Complete-Migrate volume completed successfully."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1892
+#: cinder/volume/manager.py:1898
 msgid "Migrate volume completed successfully."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2086
+#: cinder/volume/manager.py:2092
 msgid "Extend volume completed successfully."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2194
+#: cinder/volume/manager.py:2200
 #, python-format
 msgid "Volume %s: retyped successfully"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2252
+#: cinder/volume/manager.py:2258
 msgid "Retype volume completed successfully."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2289
+#: cinder/volume/manager.py:2295
 msgid "Manage existing volume completed successfully."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2323
+#: cinder/volume/manager.py:2329
 msgid "Promote volume replica completed successfully."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2387
+#: cinder/volume/manager.py:2393
 #, python-format
 msgid "Consistency group %s: creating"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2412
+#: cinder/volume/manager.py:2418
 #, python-format
 msgid "Consistency group %s: created successfully"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2418
+#: cinder/volume/manager.py:2424
 msgid "Create consistency group completed successfully."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2551
+#: cinder/volume/manager.py:2557
 #, python-format
 msgid "Create consistency group from source-%(source)s completed successfully."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2786 cinder/volume/manager.py:2923
+#: cinder/volume/manager.py:2792
 msgid "Delete consistency group completed successfully."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2935
+#: cinder/volume/manager.py:2929
+msgid "Update consistency group completed successfully."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/manager.py:2941
 #, python-format
 msgid "Cgsnapshot %s: creating."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:3025
+#: cinder/volume/manager.py:3031
 #, python-format
 msgid "cgsnapshot %s: created successfully"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:3037
+#: cinder/volume/manager.py:3043
 #, python-format
 msgid "cgsnapshot %s: deleting"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:3133
+#: cinder/volume/manager.py:3139
 #, python-format
 msgid "cgsnapshot %s: deleted successfully"
 msgstr ""
@@ -841,12 +859,12 @@ msgid ""
 "Continuing with delete."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:576 cinder/volume/drivers/lvm.py:424
+#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:578 cinder/volume/drivers/lvm.py:436
 #, python-format
 msgid "Successfully deleted snapshot: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:833
+#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:837
 #, python-format
 msgid "DRBD connection for %s already removed"
 msgstr ""
@@ -871,32 +889,33 @@ msgstr ""
 msgid "casted to %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:298
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:310
 msgid "Enabling LVM thin provisioning by default because a thin pool exists."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:302
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:314
 msgid "Enabling LVM thin provisioning by default because no LVs exist."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:409
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:421
 #, python-format
 msgid "Successfully deleted volume: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:471 cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:409
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:483 cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:409
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:318
 #, python-format
 msgid "Creating clone of volume: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:318 cinder/volume/drivers/smbfs.py:481
+#: cinder/volume/drivers/nfs.py:303 cinder/volume/drivers/smbfs.py:481
 #: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:231
 #: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:694
 #, python-format
 msgid "Extending volume %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:326 cinder/volume/drivers/smbfs.py:488
+#: cinder/volume/drivers/nfs.py:311 cinder/volume/drivers/smbfs.py:488
 #: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:238
 #, python-format
 msgid "Resizing file to %sG..."
@@ -1074,32 +1093,46 @@ msgstr ""
 msgid "Deleting deleteInitiatorGrp %s "
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:274
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:444
 #, python-format
 msgid "Deleting unneeded host %(host_name)r."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:631 cinder/volume/drivers/pure.py:677
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:819 cinder/volume/drivers/pure.py:866
 #, python-format
 msgid "Renaming existing volume %(ref_name)s to %(new_name)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:702 cinder/volume/drivers/pure.py:733
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:891 cinder/volume/drivers/pure.py:922
 #, python-format
 msgid "Renaming existing snapshot %(ref_name)s to %(new_name)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:949 cinder/volume/drivers/pure.py:1052
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1288
+#, python-format
+msgid ""
+"Skipping add target %(target_array)s to protection group %(pgname)s since"
+" it's already added."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1312
+#, python-format
+msgid ""
+"Skipping allow pgroup %(pgname)s on target array %(target_array)s since "
+"it is already allowed."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1556 cinder/volume/drivers/pure.py:1660
 #, python-format
 msgid "Re-using existing purity host %(host_name)r"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:972
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1579
 #, python-format
 msgid "Creating host object %(host_name)r with IQN: %(iqn)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:1056
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1664
 #, python-format
 msgid "Creating host object %(host_name)r with WWN: %(wwn)s."
 msgstr ""
@@ -1126,27 +1159,27 @@ msgstr ""
 msgid "Mounting volume: %s succeeded"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:669
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:674
 #, python-format
 msgid "volume %s no longer exists in backend"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:719
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:724
 #, python-format
 msgid "RBD volume %s not found, allowing delete operation to proceed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:753
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:758
 #, python-format
 msgid "Unable to unprotect snapshot %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:755
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:760
 #, python-format
 msgid "Snapshot %s does not exist in backend."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:762
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:767
 #, python-format
 msgid "Image %(pool)s/%(image)s is dependent on the snapshot %(snap)s."
 msgstr ""
@@ -1243,7 +1276,7 @@ msgid "Performing post clone for %s"
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/tintri.py:482
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:242
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:243
 #: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:564
 #, python-format
 msgid "Resizing file to %sG"
@@ -1489,63 +1522,63 @@ msgstr ""
 msgid "initialize_ connection: %(vol)s:%(initiator)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:105
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:106
 #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:67
 msgid ""
 "Module PyWBEM not installed. Install PyWBEM using the python-pywbem "
 "package."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:194
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:195
 #, python-format
 msgid ""
 "Leaving create_volume: %(volumeName)s  Return code: %(rc)lu volume dict: "
 "%(name)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:256
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:257
 #, python-format
 msgid "Deleting Volume: %(volume)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:260
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:261
 #, python-format
 msgid "Leaving delete_volume: %(volumename)s  Return code: %(rc)lu."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:283
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:284
 #, python-format
 msgid "Delete Snapshot: %(snapshotName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:321
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:322
 #, python-format
 msgid "Unmap volume: %(volume)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:327
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:328
 #, python-format
 msgid "Volume %s is not mapped. No volume to unmap."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:375
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:376
 #, python-format
 msgid "Initialize connection: %(volume)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:390
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:391
 #, python-format
 msgid ""
 "Volume %(volume)s is already mapped. The device number is  "
 "%(deviceNumber)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:479
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:480
 #, python-format
 msgid "Terminate connection: %(volume)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:625
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:626
 #, python-format
 msgid ""
 "Capacity stats for SRP pool %(poolName)s on array %(arrayName)s "
@@ -1553,69 +1586,69 @@ msgid ""
 "free_capacity_gb=%(free_capacity_gb)lu"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:656
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:657
 #, python-format
 msgid "Migrating using retype Volume: %(volume)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:872
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2795
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:873
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2796
 #, python-format
 msgid ""
 "Adding volume: %(volumeName)s to default storage group for FAST policy: "
 "%(fastPolicyName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1192
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1193
 #, python-format
 msgid "Volume status is: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2009
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2010
 #, python-format
 msgid ""
 "Create a replica from Volume: Clone Volume: %(cloneName)s Source Volume: "
 "%(sourceName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2315
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2316
 #, python-format
 msgid "Delete Snapshot: %(snapshot)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2332
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2333
 #, python-format
 msgid "Snapshot: %(snapshot)s: not found on the array."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2367
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2368
 #, python-format
 msgid "Create Consistency Group: %(group)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2407
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2408
 #, python-format
 msgid "Delete Consistency Group: %(group)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2511
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2512
 #, python-format
 msgid ""
 "Create snapshot for Consistency Group %(cgId)s cgsnapshotID: "
 "%(cgsnapshot)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2549
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2550
 #, python-format
 msgid "Create target consistency group %(targetCg)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2651
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2652
 #, python-format
 msgid "Delete snapshot for source CG %(cgId)s cgsnapshotID: %(cgsnapshot)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3179
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3180
 #, python-format
 msgid ""
 "FAST: capacity stats for policy %(fastPolicyName)s on array "
@@ -1623,7 +1656,7 @@ msgid ""
 "free_capacity_gb=%(free_capacity_gb)lu."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3192
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3193
 #, python-format
 msgid ""
 "NON-FAST: capacity stats for pool %(poolName)s on array %(arrayName)s "
@@ -1631,17 +1664,17 @@ msgid ""
 "free_capacity_gb=%(free_capacity_gb)lu."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3640
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3641
 #, python-format
 msgid "Snapshot creation %(cloneName)s completed. Source Volume: %(sourceName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3678
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3679
 #, python-format
 msgid "Target wwns in masking view %(maskingView)s: %(targetWwns)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4132
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4154
 #, python-format
 msgid ""
 "Update Consistency Group: %(group)s. This adds and/or removes volumes "
@@ -1659,115 +1692,115 @@ msgid ""
 "package."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:170
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:172
 #, python-format
 msgid "Leaving initialize_connection: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:189
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:191
 msgid "ISCSI provider_location not stored, using discovery."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:208
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:210
 #, python-format
 msgid "smis_do_iscsi_discovery is: %(out)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:255
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:257
 #, python-format
 msgid "location is: %(location)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:267
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:269
 #, python-format
 msgid "ISCSI properties: %(properties)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:269
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:271
 #, python-format
 msgid "ISCSI volume is: %(volume)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:274
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:276
 #, python-format
 msgid "AUTH properties: %(authProps)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:284
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:286
 #, python-format
 msgid "AUTH properties: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:521
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:537
 #, python-format
 msgid "Successfully added %(volumeName)s to %(sgGroupName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:684
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:700
 #, python-format
 msgid "Found existing masking view: %(maskingViewName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:749
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:765
 #, python-format
 msgid "Created new storage group: %(storageGroupName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:822
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:838
 #, python-format
 msgid ""
 "Initiator Name(s) %(initiatorNames)s are not on array "
 "%(storageSystemName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:841
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:857
 #, python-format
 msgid "Created new initiator group name: %(igGroupName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:845
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:861
 #, python-format
 msgid "Using existing initiator group name: %(igGroupName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1034
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1050
 #, python-format
 msgid "Created new masking view : %(maskingViewName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1161
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1177
 #, python-format
 msgid "Port group instance name is %(foundPortGroupInstanceName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1279
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1295
 #, python-format
 msgid "The storage group found is %(foundStorageGroupInstanceName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1393
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1409
 #, python-format
 msgid ""
 "Initiator Name(s) %(initiatorNames)s are not on array "
 "%(storageSystemName)s. "
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1602
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1618
 #, python-format
 msgid "Added volume: %(volumeName)s to existing storage group %(sgGroupName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1722
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1738
 #, python-format
 msgid "Volume %(volumeName)s not in any storage group."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1982
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1998
 #, python-format
 msgid "Masking view %(maskingViewName)s successfully deleted."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2284
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2313
 #, python-format
 msgid "Storage Group %(storageGroupName)s successfully deleted."
 msgstr ""
@@ -1812,13 +1845,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:2305
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1254
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1251
 #, python-format
 msgid "Updating status for CG: %(id)s."
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:2313
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1262
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1259
 #, python-format
 msgid "No volume found for CG: %(cg)s."
 msgstr ""
@@ -2138,66 +2171,66 @@ msgstr ""
 msgid "ScaleIO volume %(vol)s was renamed to %(new_name)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:390
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:394
 #, python-format
 msgid "XtremIO SW version %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:446
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:450
 #, python-format
 msgid "volume %s doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:457
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:461
 #, python-format
 msgid "snapshot %s doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:535
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:539
 #, python-format
 msgid "Volume with the name %s wasn't found, can't unmanage"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:582
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:586
 #, python-format
 msgid ""
 "Created lun-map:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:584
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:588
 #, python-format
 msgid "Volume already mapped, retrieving %(ig)s, %(vol)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:805
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:809
 msgid "initiator has no password while using chap,adding it"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:450
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:451
 #, python-format
 msgid ""
 "_delete_volume_setting, volumename:%(volumename)s, volume not found on "
 "ETERNUS. "
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:692
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:693
 #, python-format
 msgid ""
 "initialize_connection, volume: %(volume)s, target_lun: %(target_lun)s, "
 "target_luns: %(target_luns)s, Volume is already mapped."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1435
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1526
 msgid "_delete_copysession, The copysession was already completed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1782
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1880
 #, python-format
 msgid "_unmap_lun, volumename:%(volumename)s, volume not found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1793
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1891
 #, python-format
 msgid "_unmap_lun, volumename: %(volumename)s, volume is not mapped."
 msgstr ""
@@ -2338,203 +2371,197 @@ msgstr ""
 msgid "Parse_loc: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:80
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:68
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:97
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:78
 #, python-format
 msgid "%(element)s: %(val)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:93
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:81
-#, python-format
-msgid "XML exception reading parameter: %s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:183
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:191
 #, python-format
 msgid "Backend type: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:233
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:241
 #, python-format
 msgid "Using service label: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:239
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:247
 #, python-format
 msgid "Available services: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:264
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:272
 #, python-format
 msgid "_get_service_target hdp: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:265
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:273
 #, python-format
 msgid "config[services]: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:273
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:281
 #, python-format
 msgid "Target is %(map)s! Targetlist = %(tgtl)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:309
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:317
 #, python-format
 msgid "Using target label: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:328
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:336
 #, python-format
 msgid "Retrieving secret for service: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:347
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:355
 #, python-format
 msgid "Set tgt CHAP secret for service: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:356
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:364
 msgid "CHAP authentication disabled."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:361
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:369
 #, python-format
 msgid "Retrieving target for service: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:408
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:416
 #, python-format
 msgid "stats: stats: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:431
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:439
 #, python-format
 msgid "HDP list: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:493
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:519
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:501
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:520
 #, python-format
 msgid "Configured pools: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:496
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:504
 #, python-format
 msgid "do_setup: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:500
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:508
 #, python-format
 msgid "iSCSI portal found for service: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:555
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:563
 #, python-format
 msgid "create_volume: create_lu returns %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:561
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:569
 #, python-format
 msgid "LUN %(lun)s of size %(sz)s MB is created."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:610
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:618
 #, python-format
 msgid "LUN %(lun)s extended to %(size)s GB."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:626
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:634
 #, python-format
 msgid "delete lun loc %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:654
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:662
 #, python-format
 msgid "initialize volume %(vol)s connector %(conn)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:688
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:696
 #, python-format
 msgid "initiate: connection %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:722
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:730
 #, python-format
 msgid "terminate: connection %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:966
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:974
 #, python-format
 msgid "Set newly managed Cinder volume name to %(name)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:994
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:1002
 #, python-format
 msgid ""
 "Cinder ISCSI volume with current path %(path)s is no longer being "
 "managed. The new name is %(unm)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:214
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:215
 #, python-format
 msgid "Get service: %(lbl)s->%(svc)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:218
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:219
 #, python-format
 msgid "Available services: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:245
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:246
 #, python-format
 msgid "LUN %(id)s extended to %(size)s GB."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:435
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:436
 #, python-format
 msgid "Driver stats: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:459
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:460
 #, python-format
 msgid "nfs_info: %(key)s: %(path)s, HDP: %(fslabel)s FSID: %(hdp)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:473
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:474
 #, python-format
 msgid "Review shares: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:481
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:482
 #, python-format
 msgid "share: %(share)s -> %(info)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:493
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:494
 #, python-format
 msgid "Save service info for %(svc)s -> %(hdp)s, %(path)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:505
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:506
 #, python-format
 msgid "share: %s incorrect entry"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:531
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:532
 #, python-format
 msgid ""
 "Cloning with volume_name %(vname)s clone_name %(cname)s export_path "
 "%(epath)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:577
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:578
 #, python-format
 msgid "Volume service: %(label)s. Casted to: %(loc)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:789
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:790
 #, python-format
 msgid "Cinder NFS volume with current path %(cr)s is no longer being managed."
 msgstr ""
@@ -2552,25 +2579,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:751
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1073
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1116
 #, python-format
 msgid "Virtual volume '%(ref)s' renamed to '%(new)s'."
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:757
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1081
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1124
 #, python-format
 msgid "Virtual volume %(disp)s '%(new)s' is being retyped."
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:764
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1091
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1134
 #, python-format
 msgid "Virtual volume %(disp)s successfully retyped to %(new_type)s."
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:783
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1111
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1154
 #, python-format
 msgid "Virtual volume %(disp)s '%(new)s' is now being managed."
 msgstr ""
@@ -2586,7 +2613,7 @@ msgid "Snapshot %(disp)s '%(new)s' is now being managed."
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:928
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1168
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1211
 #, python-format
 msgid ""
 "Virtual volume %(disp)s '%(vol)s' is no longer managed. Volume renamed to"
@@ -2684,242 +2711,204 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_fc.py:314
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:876
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:873
 msgid "Need to remove FC Zone, building initiator target map"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:304
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:340
 #, python-format
 msgid "HPELeftHand API version %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:934
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:977
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot provide backend assisted migration for volume: %s because volume "
 "is from a different backend."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:939
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:945
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:982
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:988
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot provide backend assisted migration for volume: %s because cluster "
 "exists in different management group."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:959
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1002
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot provide backend assisted migration for volume: %s because the "
 "volume has been exported."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:970
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1013
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot provide backend assisted migration for volume: %s because the "
 "volume has snapshots."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:978
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1021
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot provide backend assisted migration for volume: %s because volume "
 "does not exist in this management group."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1011
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1054
 #, python-format
 msgid "Volume name changed from %(tmp)s to %(orig)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:105
-#, python-format
-msgid "Create volume: %(volume)s, size: %(size)s."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:137
-#, python-format
-msgid "Create volume option: %s."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:150
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:209
 #, python-format
-msgid "Hypermetro id: %(metro_id)s. Remote lun id: %(remote_lun_id)s."
+msgid "volume: %(volume)s, lun params: %(params)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:173
-#, python-format
-msgid "Delete volume: %(name)s, array lun id: %(lun_id)s."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:390
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:500
 #, python-format
 msgid "QoS: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:409
-#, python-format
-msgid "Create a new lun %s for migration."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:459
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:536
 #, python-format
 msgid ""
 "create_volume_from_snapshot: src_lun_id: %(src_lun_id)s, tgt_lun_id: "
 "%(tgt_lun_id)s, copy_name: %(copy_name)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:524
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:607
 #, python-format
-msgid "Extend volume: %(volumename)s, oldsize: %(oldsize)s  newsize: %(newsize)s."
+msgid "Extend volume: %(volumename)s, oldsize: %(oldsize)s, newsize: %(newsize)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:551
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:643
 #, python-format
 msgid "stop_snapshot: snapshot name: %(snapshot)s, volume name: %(volume)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:614
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:707
 #, python-format
 msgid ""
 "Retype LUN(id: %(lun_id)s) smartpartition from (name: %(old_name)s, id: "
 "%(old_id)s) to (name: %(new_name)s, id: %(new_id)s) success."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:631
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:724
 #, python-format
 msgid ""
 "Retype LUN(id: %(lun_id)s) smartcache from (name: %(old_name)s, id: "
 "%(old_id)s) to (name: %(new_name)s, id: %(new_id)s) successfully."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:641
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:734
 #, python-format
 msgid ""
 "Retype LUN(id: %(lun_id)s) smarttier policy from %(old_policy)s to "
 "%(new_policy)s success."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:656
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:750
 #, python-format
 msgid ""
 "Retype LUN(id: %(lun_id)s) smartqos from %(old_qos_value)s to %(new_qos)s"
 " success."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1088
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1280
 msgid "Enter initialize_connection."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1092
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1284
 #, python-format
 msgid "initiator name: %(initiator_name)s, volume name: %(volume)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1102
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1293
 #, python-format
 msgid ""
 "initialize_connection, iscsi_iqn: %(iscsi_iqn)s, target_ip: "
 "%(target_ip)s, portgroup_id: %(portgroup_id)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1132
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1319
 #, python-format
 msgid "initialize_connection, host lun id is: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1161
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1348
 #, python-format
 msgid "initialize_connection success. Return data: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1174
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1361
 #, python-format
 msgid ""
 "terminate_connection: volume name: %(volume)s, initiator name: %(ini)s, "
 "lun_id: %(lunid)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1290
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1478
 #, python-format
 msgid "initialize_connection, initiator: %(wwpns)s, volume name: %(volume)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1366
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1552
 #, python-format
 msgid "initialize_connection, metadata is: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1399
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1585
 #, python-format
 msgid "Return FC info is: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1415
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1601
 #, python-format
 msgid "The same hostid is: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1433
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1620
 #, python-format
 msgid ""
 "terminate_connection: volume name: %(volume)s, wwpns: %(wwns)s, lun_id: "
 "%(lunid)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1517
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1712
 #, python-format
 msgid "Detach Volume, metadata is: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1523
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1719
 #, python-format
 msgid "terminate_connection, return data is: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:221
-#, python-format
-msgid "The QoS sepcs is: %s."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:321
-msgid "Use default PrefetchType. PrefetchType: Intelligent."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:391
-#, python-format
-msgid ""
-"Wait interval for %(event_type)s is not configured in huawei conf file. "
-"Use default: %(default_wait_interval)d."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:406
+#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:57
 #, python-format
-msgid ""
-"Timeout is not configured in huawei conf file. Use default: "
-"%(default_timeout)d."
+msgid "Hypermetro id: %(metro_id)s. Remote lun id: %(remote_lun_id)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:139
+#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:111
 #, python-format
 msgid "initialize_connection_fc, initiator: %(wwpns)s, volume name: %(volume)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:212
+#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:177
 #, python-format
 msgid "Remote return FC info is: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:235
+#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:194
 #, python-format
 msgid ""
 "terminate_connection_fc: volume name: %(volume)s, wwpns: %(wwns)s, "
 "lun_id: %(lunid)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:76
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:78
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2936,91 +2925,91 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:295
-#, python-format
-msgid "create_snapshot:snapshot name: %(snapshot)s, volume name: %(volume)s."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:430
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:403
 #, python-format
 msgid ""
 "do_mapping, lun_group: %(lun_group)s, view_id: %(view_id)s, lun_id: "
 "%(lun_id)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:519
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "create_hostgroup_with_check. hostgroup name: %(name)s, hostgroup id: "
 "%(id)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:530
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:511
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to create hostgroup: %(name)s. Please check if it exists on the "
 "array."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:543
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:524
 #, python-format
 msgid ""
 "create_hostgroup_with_check. Create hostgroup success. hostgroup name: "
 "%(name)s, hostgroup id: %(id)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:635
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:614
 #, python-format
 msgid "add_host_with_check. host name: %(name)s, host id: %(id)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:646
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:625
 #, python-format
 msgid "Failed to create host: %(name)s. Check if it exists on the array."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:659
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:638
 #, python-format
 msgid ""
 "add_host_with_check. create host success. host name: %(name)s, host id: "
 "%(id)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:795
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:769
 msgid "Use CHAP when adding initiator to host."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:801
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:775
 msgid "Use ALUA when adding initiator to host."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1105
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1082
 #, python-format
 msgid "New str info is: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1120
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1097
 #, python-format
 msgid "_get_tgt_iqn: iSCSI target iqn is: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1217
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1186
 #, python-format
 msgid "_get_tgt_ip_from_portgroup: Get ip: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1259
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1228
 #, python-format
 msgid "Get the default ip: %s."
 msgstr ""
 
+#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:47
+#, python-format
+msgid "The QoS sepcs is: %s."
+msgstr ""
+
 #: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:713
 #, python-format
 msgid "Volume %s is mapping to multiple hosts."
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_fc.py:180
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:592
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:589
 #, python-format
 msgid "WWPN on node %(node)s: %(wwpn)s."
 msgstr ""
@@ -3043,12 +3032,12 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find replica to delete of volume %(vol)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1402
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1399
 #, python-format
 msgid "Tried to delete non-existent vdisk %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2062
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2059
 #, python-format
 msgid ""
 "_check_volume_copy_ops: Volume %(vol)s does not have the specified vdisk "
@@ -3061,7 +3050,7 @@ msgid "%(node)s will be removed since it is not supported by the FC driver."
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_fc.py:290
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:785
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:782
 msgid "Need to remove FC Zone, building initiator target map."
 msgstr ""
 
@@ -3184,22 +3173,22 @@ msgid ""
 "%(storage_protocol)s loaded."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:399
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:398
 #, python-format
 msgid "No rpm info found for %(pkg)s package."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:408
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:407
 #, python-format
 msgid "Could not run rpm command: %(msg)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:419
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:418
 #, python-format
 msgid "No dpkg-query info found for %(pkg)s package."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:437
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:436
 #, python-format
 msgid "Could not run dpkg-query command: %(msg)s."
 msgstr ""
@@ -3256,17 +3245,17 @@ msgstr ""
 msgid "Cloning image %s from cache"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:950
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:951
 #, python-format
 msgid "Cinder NFS volume with current path \"%(cr)s\" is no longer being managed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:418
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:419
 #, python-format
 msgid "Copied image %(img)s to volume %(vol)s using local image cache."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:426
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:427
 #, python-format
 msgid "Copied image %(img)s to volume %(vol)s using copy offload workflow."
 msgstr ""
@@ -3363,48 +3352,48 @@ msgstr ""
 msgid "Created snap grp with label %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:935
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:932
 #, python-format
 msgid "Creating host with ports %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1021
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1018
 #, python-format
 msgid "E-series proxy API version %s does not support autosupport logging."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1065
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1062
 #, python-format
 msgid "Updating storage service catalog information for backend '%s'"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1080
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1077
 #, python-format
 msgid ""
 "E-series proxy API version %(version)s does not support full set of SSC "
 "extra specs. The proxy version must be at at least %(min_version)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1305
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1302
 #, python-format
 msgid ""
 "Waiting for volume expansion of %(vol)s to complete, current remaining "
 "actions are %(action)s. ETA: %(eta)s mins."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1344
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1341
 #, python-format
 msgid "Volume with given ref %s need not be renamed during manage operation."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1349
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1346
 #, python-format
 msgid ""
 "Manage operation completed for volume with new label %(label)s and wwn "
 "%(wwn)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1387
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1384
 #, python-format
 msgid "Unmanaged volume with current label %(label)s and wwn %(wwn)s."
 msgstr ""
@@ -3426,6 +3415,7 @@ msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/nexenta/iscsi.py:226
 #: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:469
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:242
 #, python-format
 msgid "Extending volume: %(id)s New size: %(size)s GB"
 msgstr ""
@@ -3504,6 +3494,22 @@ msgstr ""
 msgid "Already mounted: %s"
 msgstr ""
 
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:259
+#, python-format
+msgid "Creating snapshot %(snap)s of volume %(vol)s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:278
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:229
+#, python-format
+msgid "Deleting snapshot: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:305
+#, python-format
+msgid "Creating volume from snapshot: %s"
+msgstr ""
+
 #: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_fc.py:205
 #, python-format
 msgid "Flexvisor succeeded to unassign volume %(id)s."
@@ -3806,28 +3812,18 @@ msgstr ""
 msgid "Deleted vmdk file: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/windows/remotefs.py:117
-#, python-format
-msgid "Mounting share: %s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:109
+#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:110
 #, python-format
 msgid "Smb share %(share)s Total size %(size)s Total allocated %(allocated)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:297
-#, python-format
-msgid "The iSCSI target %(target_name)s already exists."
-msgstr ""
-
 #: cinder/volume/drivers/zfssa/restclient.py:182
 #, python-format
 msgid "ZFSSA version: %s"
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:135
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:119
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:112
 #, python-format
 msgid "Connecting to host: %s."
 msgstr ""
@@ -3837,42 +3833,37 @@ msgstr ""
 msgid "Connecting to target host: %s for backend enabled migration."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:213
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:206
 #, python-format
 msgid "Creating snapshot: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:236
-#, python-format
-msgid "Deleting snapshot: %s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:240
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:233
 #, python-format
 msgid "Creatng volume from snapshot. volume: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:242
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:235
 #, python-format
 msgid "Source Snapshot: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:274
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:267
 #, python-format
 msgid "new cloned volume: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:275
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:268
 #, python-format
 msgid "source volume for cloning: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:296
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:289
 #, python-format
 msgid "Checking origin %(origin)s of volume %(volume)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:604
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:599
 #, python-format
 msgid "Source and destination ZFSSA shares are the same. Do nothing. volume: %s"
 msgstr ""
@@ -3967,28 +3958,28 @@ msgstr ""
 msgid "Removing iscsi_target for Volume ID: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:144
+#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:168
 #, python-format
-msgid "Final filtered map for fabric: %s"
+msgid "Final filtered map for fabric: %(i_t_map)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:150
-msgid "Add Connection: Finished iterating over all target list"
+#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:175
+msgid "Add connection: finished iterating over all target list"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:174
+#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:214
 #, python-format
-msgid "Delete connection Target List: %s"
+msgid "Delete connection target list: %(targets)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:190
+#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:230
 #, python-format
-msgid "Final filtered map for delete connection: %s"
+msgid "Final filtered map for delete connection: %(i_t_map)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:241
+#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:284
 #, python-format
-msgid "No targets to add or remove connection for I: %s"
+msgid "No targets to add or remove connection for initiator: %(init_wwn)s"
 msgstr ""
 
 #: cinder/zonemanager/utils.py:41
@@ -3998,53 +3989,65 @@ msgstr ""
 
 #: cinder/zonemanager/utils.py:58
 #, python-format
-msgid "Using FC lookup service %s"
+msgid "Using FC lookup service %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:125
+#: cinder/zonemanager/drivers/driver_utils.py:63
+msgid ""
+"Zone name created using prefix because either host name or storage system"
+" is none."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/driver_utils.py:73
+msgid "Zone name created using prefix because host name is none."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/driver_utils.py:76
 #, python-format
-msgid "BrcdFCZoneDriver - Add connection for I-T map: %s"
+msgid "Friendly zone name after forming: %(zonename)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:139
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:144
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:120
 #, python-format
-msgid "Zoning policy for Fabric %s"
+msgid ""
+"BrcdFCZoneDriver - Add connection for fabric %(fabric)s for I-T map: "
+"%(i_t_map)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:166
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:177
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:133
 #, python-format
-msgid "Zone exists in I-T mode. Skipping zone creation %s"
+msgid "Zoning policy for Fabric %(policy)s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:137
+msgid "Zoning policy is not valid, no zoning will be performed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:188
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:202
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:170
 #, python-format
-msgid "Zone map to add: %s"
+msgid "Zone exists in I-T mode. Skipping zone creation for %(zonename)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:216
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:194
 #, python-format
-msgid "BrcdFCZoneDriver - Delete connection for I-T map: %s"
+msgid "Zone map to add: %(zonemap)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:230
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:261
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:225
 #, python-format
-msgid "Zoning policy for fabric %s"
+msgid ""
+"BrcdFCZoneDriver - Delete connection for fabric %(fabric)s for I-T map: "
+"%(i_t_map)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:293
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:333
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:238
 #, python-format
-msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
+msgid "Zoning policy for fabric %(policy)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:371
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:435
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:402
 #, python-format
-msgid "Filtered targets for SAN is: %s"
+msgid "Filtered targets for SAN is: %(targets)s"
 msgstr ""
 
 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:312
@@ -4052,13 +4055,43 @@ msgstr ""
 msgid "Connector returning fcnsinfo-%s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:126
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:131
 #, python-format
 msgid "CiscoFCZoneDriver - Add connection for I-T map: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:242
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:149
+#, python-format
+msgid "Zoning policy for Fabric %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:187
+#, python-format
+msgid "Zone exists in I-T mode. Skipping zone creation %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:219
+#, python-format
+msgid "Zone map to add: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:260
 #, python-format
 msgid "CiscoFCZoneDriver - Delete connection for I-T map: %s"
 msgstr ""
 
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:279
+#, python-format
+msgid "Zoning policy for fabric %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:362
+#, python-format
+msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:464
+#, python-format
+msgid "Filtered targets for SAN is: %s"
+msgstr ""
+
index a5223cfaadd4dc09976c4929aadd6aaee4c27e55..99bd0728740b61c694e435b122599b6d1a12a8cc 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-18 06:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 07:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
 "(%(d_consumed)dG of %(d_quota)dG already consumed)"
 msgstr ""
 
-#: cinder/quota_utils.py:73 cinder/transfer/api.py:194
+#: cinder/quota_utils.py:73 cinder/transfer/api.py:200
 #, python-format
 msgid ""
 "Quota exceeded for %(s_pid)s, tried to create volume (%(d_consumed)d "
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
 "profiler_enabled=false"
 msgstr ""
 
-#: cinder/service.py:194
+#: cinder/service.py:198
 #, python-format
 msgid ""
 "Report interval must be less than service down time. Current config "
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
 "%(new_down_time)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/service.py:265
+#: cinder/service.py:273
 msgid "Service killed that has no database entry"
 msgstr ""
 
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
 msgid "Deadlock detected when running '%(func_name)s': Retrying..."
 msgstr ""
 
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:883
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:894
 #, python-format
 msgid "Change will make usage less than 0 for the following resources: %s"
 msgstr ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgid ""
 "generated: '%s' :: Defaulting to a goodness of 0"
 msgstr ""
 
-#: cinder/transfer/api.py:182 cinder/volume/flows/api/create_volume.py:574
+#: cinder/transfer/api.py:188 cinder/volume/flows/api/create_volume.py:574
 #, python-format
 msgid ""
 "Quota exceeded for %(s_pid)s, tried to create %(s_size)sG volume "
@@ -276,19 +276,19 @@ msgid ""
 "snapshots already consumed)."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:470
+#: cinder/volume/driver.py:474
 #, python-format
 msgid "Failed to activate volume copy throttling: %(err)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:671
+#: cinder/volume/driver.py:675
 #, python-format
 msgid ""
 "The colon in vendor name was replaced by underscore. Updated vendor name "
 "is %(name)s\"."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:685
+#: cinder/volume/driver.py:689
 #, python-format
 msgid ""
 "Vendor unique property \"%(property)s\" must start with vendor prefix "
@@ -296,14 +296,14 @@ msgid ""
 "capabilities list."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:918
+#: cinder/volume/driver.py:922
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed terminating the connection of volume %(volume_id)s, but it is "
 "acceptable."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:2382 cinder/volume/targets/iscsi.py:157
+#: cinder/volume/driver.py:2386 cinder/volume/targets/iscsi.py:157
 msgid "ISCSI provider_location not stored, using discovery"
 msgstr ""
 
@@ -321,47 +321,47 @@ msgstr ""
 msgid "Detected snapshot stuck in creating status, setting to ERROR."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1051
+#: cinder/volume/manager.py:1056
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to ensure space for image-volume in cache. Will skip creating "
 "entry for image %(image)s on host %(host)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1061
+#: cinder/volume/manager.py:1066
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to clone image_volume for image %(image_id)s will not create cache"
 " entry."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1073
+#: cinder/volume/manager.py:1078
 #, python-format
 msgid "Failed to create new image-volume cache entry. Error: %(exception)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1168
+#: cinder/volume/manager.py:1173
 #, python-format
 msgid "Registration of image volume URI %(uri)s to image %(image_id)s failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1241
+#: cinder/volume/manager.py:1246
 #, python-format
 msgid "Deleting image in unexpected status: %(image_status)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1247
+#: cinder/volume/manager.py:1252
 msgid "Image delete encountered an error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1736
+#: cinder/volume/manager.py:1741
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to migrate volume. The destination volume %(vol)s is not deleted "
 "since the source volume may have been deleted."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1904
+#: cinder/volume/manager.py:1910
 #, python-format
 msgid "Update driver status failed: %(config_group)s is uninitialized."
 msgstr ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgid ""
 "\"%(host)s\", waiting."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:574
+#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:576
 #, python-format
 msgid "snapshot: %s not found, skipping delete operation"
 msgstr ""
@@ -485,17 +485,17 @@ msgstr ""
 msgid "Attempted to delete a space that's not there."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:178
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:190
 #, python-format
 msgid "Unable to update stats on non-initialized Volume Group: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:422
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:434
 #, python-format
 msgid "snapshot: %s not found, skipping delete operations"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:368 cinder/volume/drivers/remotefs.py:569
+#: cinder/volume/drivers/nfs.py:353 cinder/volume/drivers/remotefs.py:569
 #, python-format
 msgid ""
 "The NAS file permissions mode will be 666 (allowing other/world read & "
@@ -503,7 +503,7 @@ msgid ""
 " %s for information on a secure NFS configuration."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:389 cinder/volume/drivers/remotefs.py:562
+#: cinder/volume/drivers/nfs.py:374 cinder/volume/drivers/remotefs.py:562
 #, python-format
 msgid ""
 "The NAS file operations will be run as root: allowing root level access "
@@ -511,55 +511,66 @@ msgid ""
 "Please see %s for information on a secure NAS configuration."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:465
+#: cinder/volume/drivers/nimble.py:169
 #, python-format
-msgid ""
-"The option 'nfs_oversub_ratio' is deprecated and will be removed in the "
-"Mitaka release.  Please set 'max_over_subscription_ratio = %s' instead."
+msgid "Error updating agent-type for volume %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:487
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:271 cinder/volume/drivers/pure.py:324
 #, python-format
-msgid ""
-"The option 'nfs_used_ratio' is deprecated and will be removed in the "
-"Mitaka release.  Please set 'reserved_percentage = %d' instead."
+msgid "Volume %s is failed over - skipping addition to Consistency Group."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/nimble.py:169
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:292
 #, python-format
-msgid "Error updating agent-type for volume %s."
+msgid "Adding Volume to Protection Group failed with message: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:197
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:357
 #, python-format
 msgid "Volume deletion failed with message: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:218
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:386
 #, python-format
 msgid "Snapshot deletion failed with message: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:284
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:454
 #, python-format
 msgid "Purity host deletion failed: %(msg)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:483
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:666
 #, python-format
 msgid "Unable to delete Protection Group: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:548
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:735
 #, python-format
 msgid "Unable to delete Protection Group Snapshot: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:662
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:850
 #, python-format
 msgid "Unable to rename %(old_name)s, error message: %(error)s"
 msgstr ""
 
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1088
+#, python-format
+msgid "Disable replication on volume failed: already disabled: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1414
+#, python-format
+msgid "Skipping creation of PG %s since it already exists."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1422
+#, python-format
+msgid "Protection group %s is deleted but not eradicated - will recreate."
+msgstr ""
+
 #: cinder/volume/drivers/quobyte.py:148
 msgid ""
 "The NAS file operations will be run as root, allowing root level access "
@@ -601,11 +612,11 @@ msgstr ""
 msgid "flush() not supported in this version of librbd"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:396
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:401
 msgid "Unable to get rados pool stats."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:896
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:901
 msgid "volume_tmp_dir is now deprecated, please use image_conversion_dir."
 msgstr ""
 
@@ -788,7 +799,7 @@ msgid ""
 "count %(tgt)d."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:690
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:691
 msgid ""
 "The VMAX plugin only supports Retype. If a pool based migration is "
 "necessary this will happen on a Retype From the command line: cinder "
@@ -796,76 +807,76 @@ msgid ""
 "policy on-demand"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:727
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:728
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to migrate: %(volumeName)s from default source storage group for "
 "FAST policy: %(sourceFastPolicyName)s. Attempting cleanup... "
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:755
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:756
 #, python-format
 msgid ""
 "Attempting a rollback of: %(volumeName)s to original pool "
 "%(sourcePoolInstanceName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:787
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:788
 #, python-format
 msgid "_migrate_rollback on : %(volumeName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:823
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:824
 #, python-format
 msgid "_migrate_cleanup on : %(volumeName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1020
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1021
 #, python-format
 msgid ""
 "The volume: %(volumename)s was not first part of the default storage "
 "group for FAST policy %(fastPolicyName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1113
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1114
 #, python-format
 msgid "Volume: %(volumeName)s is not currently belonging to any storage group."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1489
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1490
 #, python-format
 msgid ""
 "Volume is masked but not to host %(host)s as expected. Returning empty "
 "dictionary."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2175
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2176
 #, python-format
 msgid ""
 "Pre check for deletion. Volume: %(volumeName)s is part of a storage "
 "group. Attempting removal from %(storageGroupInstanceNames)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3054
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3055
 #, python-format
 msgid "Volume : %(volumeName)s is not currently belonging to any storage group."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3327
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3328
 #, python-format
 msgid ""
 "The volume: %(volumename)s. was not first part of the default storage "
 "group for FAST policy %(fastPolicyName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3768
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3790
 #, python-format
 msgid ""
 "Clone failed on V3. Cleaning up the target volume. Clone name: "
 "%(cloneName)s "
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3979
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4001
 #, python-format
 msgid "FAST is enabled. Policy: %(fastPolicyName)s."
 msgstr ""
@@ -879,25 +890,25 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to get storage tiers from tier policy rule."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_fc.py:242
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_fc.py:250
 #, python-format
 msgid "Volume %(volume)s is not in any masking view."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:107
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:203
 #, python-format
 msgid ""
-"Volume: %(volumeName)s Does not belong to storage storage group "
+"Volume: %(volumeName)s does not belong to storage group "
 "%(defaultSgGroupName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1082
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1349
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1098
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1365
 #, python-format
 msgid "Unable to find Masking view: %(view)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1251
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1267
 #, python-format
 msgid ""
 "No storage group found. Performing rollback on Volume: %(volumeName)s To "
@@ -905,32 +916,32 @@ msgid ""
 "%(fastPolicyName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1631
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1647
 #, python-format
 msgid ""
 "Volume %(volumeName)s was not first part of the default storage group for"
 " the FAST Policy."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1785
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1801
 #, python-format
 msgid ""
 "Only one volume remains in storage group %(sgname)s. Driver will attempt "
 "cleanup."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1791
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1807
 #, python-format
 msgid "Unable to get masking view %(maskingView)s from storage group."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2106
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2122
 #, python-format
 msgid "No target ports found in masking view %(maskingView)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2160
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2179
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2189
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2208
 #, python-format
 msgid "No port group found in masking view %(mv)s."
 msgstr ""
@@ -1182,7 +1193,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:2657
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:592
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:685
 msgid "Storage-assisted migration failed during retype."
 msgstr ""
 
@@ -1320,35 +1331,35 @@ msgid ""
 "settings."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:151
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:155
 #, python-format
 msgid "object %(key)s of type %(typ)s not found, %(err_msg)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:567
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:571
 msgid "terminate_connection: lun map not found"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:225
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:226
 #, python-format
 msgid "create_volume, volumename: %(volumename)s, Element Name is in use."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:858
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:895
 #, python-format
 msgid ""
 "update_volume_stats, eternus_pool:%(eternus_pool)s, specified pool is not"
 " found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1626
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1720
 #, python-format
 msgid ""
 "_map_lun, lun_name: %(volume_uid)s, Initiator: %(initiator)s, target: "
 "%(target)s, Return code: %(rc)lu, Error: %(errordesc)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1659
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1753
 #, python-format
 msgid ""
 "_map_lun, lun_name: %(volume_uid)s, Initiator: %(initiator)s, ag: %(ag)s,"
@@ -1395,7 +1406,7 @@ msgstr ""
 msgid "get_fsid: %(out)s -- No info for %(fslabel)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:718
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:726
 msgid "terminate_conn: provider location empty."
 msgstr ""
 
@@ -1418,7 +1429,7 @@ msgid "Delete Snapshot id not found. Removing from cinder: %(id)s Ex: %(msg)s"
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:770
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1097
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1140
 #, python-format
 msgid "Failed to manage virtual volume %(disp)s due to error during retype."
 msgstr ""
@@ -1449,7 +1460,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:3007
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1401
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1431
 #, python-format
 msgid ""
 "The secondary array must have an API version of %(min_ver)s or higher. "
@@ -1520,39 +1531,39 @@ msgstr ""
 msgid "No VLUN contained CHAP credentials. Generating new CHAP key."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:307
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:343
 #, python-format
 msgid ""
 "HPELeftHand API is version %(current)s. A minimum version of %(min)s is "
 "needed for manage/unmanage support."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:770
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:814
 msgid "The 'hplh' prefix is deprecated. Use 'hpelh' instead."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:810
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:854
 #, python-format
 msgid "CHAP secret exists for host %s but CHAP is disabled"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:813
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:857
 #, python-format
 msgid "CHAP is enabled, but server secret not configured on server %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:887
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:931
 #, python-format
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1284
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1327
 msgid ""
 "The primary array is currently offline, remote copy has been "
 "automatically paused."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1411
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1441
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid replication array. In order to be valid, "
@@ -1561,9 +1572,9 @@ msgid ""
 "the target is managed, managed_backend_name must be set as well."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1510
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1531
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1553
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1560
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1581
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1603
 #, python-format
 msgid ""
 "There was no extra_spec value for %(spec_name)s, so the default value of "
@@ -1571,56 +1582,68 @@ msgid ""
 " type extra_specs."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:194
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:283
 #, python-format
 msgid "Can't find lun %s on the array."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:508
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:586
 #, python-format
 msgid "Failure deleting the snapshot %(snapshot_id)s of volume %(volume_id)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:566
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:568
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:658
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:660
 msgid "Can't find snapshot on the array."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:880
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:973
 msgid "No license for SplitMirror."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:906
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:999
 msgid "No license for migration."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1038
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1131
 #, python-format
 msgid "Rename lun %(lun_id)s fails when unmanaging volume %(volume)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1213
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1226
+#, python-format
+msgid "Can't find snapshot on the array: %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1237
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to rename snapshot %(snapshot_id)s, snapshot name on array is "
+"%(snapshot_name)s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1398
 #, python-format
 msgid "Lun is not in lungroup. Lun id: %(lun_id)s. lungroup id: %(lungroup_id)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1219
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1462
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1404
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1650
 msgid "Can't find lun on the array."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1456
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1643
 #, python-format
 msgid "Lun is not in lungroup. Lun id: %(lun_id)s. Lungroup id: %(lungroup_id)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:262
+#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:219
 #, python-format
 msgid "Lun is not in lungroup. Lun id: %(lun_id)s, lungroup id: %(lungroup_id)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1275
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1284
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1244
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1253
 msgid "Can't find target iqn from rest."
 msgstr ""
 
@@ -1657,31 +1680,31 @@ msgstr ""
 msgid "_get_vdisk_map_properties: Did not find a preferred node for vdisk %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:502
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:499
 #, python-format
 msgid "Failed to run lsguicapability. Exception: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:781
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:778
 #, python-format
 msgid "unmap_vol_from_host: No mapping of volume %(vol_name)s to any host found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:787
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:784
 #, python-format
 msgid ""
 "unmap_vol_from_host: Multiple mappings of volume %(vol_name)s found, no "
 "host specified."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:799
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:796
 #, python-format
 msgid ""
 "unmap_vol_from_host: No mapping of volume %(vol_name)s to host %(host)s "
 "found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2050
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2047
 #, python-format
 msgid "Volume %s does not exist."
 msgstr ""
@@ -1754,18 +1777,18 @@ msgstr ""
 msgid "The provisioning: %(provisioning)s is not valid."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:66
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:65
 msgid ""
 "It is not the recommended way to use drivers by NetApp. Please use "
 "NetAppDriver to achieve the functionality."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:141
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:140
 #, python-format
 msgid "Extra spec %(old)s is obsolete.  Use %(new)s instead."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:146
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:145
 #, python-format
 msgid "Extra spec %(old)s is deprecated.  Use %(new)s instead."
 msgstr ""
@@ -1775,18 +1798,18 @@ msgstr ""
 msgid "Could not determine root volume name on %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:320
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:322
 msgid ""
 "The option 'netapp_volume_list' is deprecated and will be removed in the "
 "future releases. Please use the option 'netapp_pool_name_search_pattern' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:366
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:368
 msgid "Volume refresh job already running. Returning..."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:374
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:376
 #, python-format
 msgid "Error refreshing volume info. Message: %s"
 msgstr ""
@@ -1837,7 +1860,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exception moving file %(src)s. Message - %(e)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:229
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:230
 msgid "No shares found hence skipping ssc refresh."
 msgstr ""
 
@@ -1918,29 +1941,29 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot %s already deleted."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:908
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:905
 #, python-format
 msgid "Unable to update host type for host with label %(l)s. %(e)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:913
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:910
 #, python-format
 msgid "Message - %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1209
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1206
 msgid ""
 "The option 'netapp_storage_pools' is deprecated and will be removed in "
 "the future releases. Please use the option "
 "'netapp_pool_name_search_pattern' instead."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1247
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1244
 #, python-format
 msgid "No storage pool found with available capacity %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1322
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1319
 msgid "Returning as clean tmp vol job already running."
 msgstr ""
 
@@ -1951,6 +1974,7 @@ msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/nexenta/iscsi.py:284
 #: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:425
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:331
 #, python-format
 msgid "Failed to delete zfs snapshot %(volume_name)s@%(name)s"
 msgstr ""
@@ -2007,6 +2031,7 @@ msgid "Unsupported host. No capabilities found"
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:361
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:188
 #, python-format
 msgid "Cannot destroy created folder: %(vol)s/%(folder)s"
 msgstr ""
@@ -2026,6 +2051,29 @@ msgstr ""
 msgid "Mount attempt %(attempt)d failed: %(error)s. Retrying mount ..."
 msgstr ""
 
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:232
+#, python-format
+msgid ""
+"Got error trying to delete volume %(volume)s, assuming it is already "
+"gone: %(exc)s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:293
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:265
+#, python-format
+msgid "Could not delete snapshot %s - it has dependencies"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:351
+#, python-format
+msgid "Failed to delete zfs snapshot %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:304
+#, python-format
+msgid "Cannot destroy cloned filesystem: %(vol)s/%(filesystem)s"
+msgstr ""
+
 #: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_iscsi.py:154
 #, python-format
 msgid "Cannot get volume status %(exc)s."
@@ -2204,7 +2252,7 @@ msgstr ""
 msgid "Silent failure of target removal detected, retry...."
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/utils.py:79
+#: cinder/zonemanager/utils.py:80
 msgid "Driver didn't return connection info, can't add zone."
 msgstr ""
 
@@ -2212,6 +2260,11 @@ msgstr ""
 msgid "Driver didn't return connection info from terminate_connection call."
 msgstr ""
 
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:316
+#, python-format
+msgid "Zoning policy not recognized: %(policy)s"
+msgstr ""
+
 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:378
 #, python-format
 msgid "Error running SSH command: %s"
index 10b6735a29e517214d6568951dec194b781cc2fa..3d7ad2b33501b4cc19a334e1aa9f0189a28d65b8 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-18 06:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 07:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -796,187 +796,212 @@ msgstr ""
 msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:845 cinder/exception.py:849
+#: cinder/exception.py:845
 #, python-format
-msgid "Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
+msgid "Brocade Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/exception.py:849
+#, python-format
+msgid "Brocade Fibre Channel Zoning HTTP error: %(reason)s"
 msgstr ""
 
 #: cinder/exception.py:853
-msgid "NetApp Cinder Driver exception."
+#, python-format
+msgid "Cisco Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
 msgstr ""
 
 #: cinder/exception.py:857
+msgid "NetApp Cinder Driver exception."
+msgstr ""
+
+#: cinder/exception.py:861
 #, python-format
 msgid ""
 "EMC VNX Cinder Driver CLI exception: %(cmd)s (Return Code: %(rc)s) "
 "(Output: %(out)s)."
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:863
+#: cinder/exception.py:867
 #, python-format
 msgid "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s could not be found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:867
+#: cinder/exception.py:871
 #, python-format
 msgid "Invalid ConsistencyGroup: %(reason)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:872
+#: cinder/exception.py:876
 #, python-format
 msgid "CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s could not be found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:876
+#: cinder/exception.py:880
 #, python-format
 msgid "Invalid CgSnapshot: %(reason)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:881
+#: cinder/exception.py:885
 msgid "HBSD error occurs."
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:898
+#: cinder/exception.py:902
 msgid "Storage resource could not be found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:902
+#: cinder/exception.py:906
 #, python-format
 msgid "Volume %(volume_name)s is busy."
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:907
+#: cinder/exception.py:911
 msgid "Bad response from Datera API"
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:912
+#: cinder/exception.py:916
 #, python-format
 msgid "Failed to create iscsi target for volume %(volume_id)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:916
+#: cinder/exception.py:920
 #, python-format
 msgid "Failed to remove iscsi target for volume %(volume_id)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:920
+#: cinder/exception.py:924
 #, python-format
 msgid "Failed to attach iSCSI target for volume %(volume_id)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:924
+#: cinder/exception.py:928
 #, python-format
 msgid "Failed to detach iSCSI target for volume %(volume_id)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:928
+#: cinder/exception.py:932
 #, python-format
 msgid "%(error_message)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:933
+#: cinder/exception.py:937
 msgid "X-IO Volume Driver exception!"
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:938
+#: cinder/exception.py:942
 #, python-format
 msgid "Volume backend config is invalid: %(reason)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:942
+#: cinder/exception.py:946
 #, python-format
 msgid "Backend service retry timeout hit: %(timeout)s sec"
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:946
+#: cinder/exception.py:950
 #, python-format
 msgid "Backend reports: %(message)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:950
+#: cinder/exception.py:954
 msgid "Backend reports: item already exists"
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:954
+#: cinder/exception.py:958
 msgid "Backend reports: item not found"
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:959
+#: cinder/exception.py:963
 #, python-format
 msgid ""
 "The WebDAV request failed. Reason: %(msg)s, Return code/reason: %(code)s,"
 " Source Volume: %(src)s, Destination Volume: %(dst)s, Method: %(method)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:966
+#: cinder/exception.py:970
 msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists"
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:970
+#: cinder/exception.py:974
 msgid "System is busy, retry operation."
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:974
+#: cinder/exception.py:978
 msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:979
+#: cinder/exception.py:983
 #, python-format
 msgid ""
 "Infortrend CLI exception: %(err)s Param: %(param)s (Return Code: %(rc)s) "
 "(Output: %(out)s)"
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:985
+#: cinder/exception.py:989
 #, python-format
 msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)"
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:989 cinder/exception.py:993 cinder/exception.py:1001
-#: cinder/exception.py:1031 cinder/exception.py:1046
+#: cinder/exception.py:993 cinder/exception.py:997 cinder/exception.py:1005
+#: cinder/exception.py:1035 cinder/exception.py:1050
 #, python-format
 msgid "%(message)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:997
+#: cinder/exception.py:1001
 #, python-format
 msgid "Not enough space on backend (%(backend)s)"
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:1005
+#: cinder/exception.py:1009
 msgid "No active iSCSI portals with supplied iSCSI IPs"
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:1010
+#: cinder/exception.py:1014
 #, python-format
 msgid "An error has occured in SheepdogDriver. (Reason: %(reason)s)"
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:1014
+#: cinder/exception.py:1018
 #, python-format
 msgid ""
 "(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
 "(Stderr: %(stderr)s)"
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:1021
+#: cinder/exception.py:1025
 msgid "There is no metadata in DB object."
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:1025
+#: cinder/exception.py:1029
 #, python-format
 msgid "Operation not supported: %(operation)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:1036
+#: cinder/exception.py:1040
 #, python-format
 msgid "Coho Data Cinder driver failure: %(message)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/exception.py:1041
+#: cinder/exception.py:1045
 msgid "Unexpected response from Tegile IntelliFlash API"
 msgstr ""
 
+#: cinder/exception.py:1055
+#, python-format
+msgid "Google Cloud Storage connection failure: %(reason)s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/exception.py:1059
+#, python-format
+msgid "Google Cloud Storage api failure: %(reason)s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/exception.py:1063
+#, python-format
+msgid "Google Cloud Storage oauth2 failure: %(reason)s"
+msgstr ""
+
 #: cinder/quota.py:131
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1005,12 +1030,12 @@ msgstr ""
 msgid "Secret key to use to sign tracing messages."
 msgstr ""
 
-#: cinder/service.py:369
+#: cinder/service.py:377
 #, python-format
 msgid "%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#: cinder/service.py:455
+#: cinder/service.py:463
 msgid "serve() can only be called once"
 msgstr ""
 
@@ -1067,13 +1092,11 @@ msgstr ""
 msgid " or "
 msgstr ""
 
-#: cinder/api/common.py:104 cinder/consistencygroup/api.py:703
-#: cinder/volume/api.py:488
+#: cinder/api/common.py:104 cinder/volume/api.py:488
 msgid "limit param must be an integer"
 msgstr ""
 
-#: cinder/api/common.py:107 cinder/consistencygroup/api.py:700
-#: cinder/volume/api.py:485
+#: cinder/api/common.py:107 cinder/volume/api.py:485
 msgid "limit param must be positive"
 msgstr ""
 
@@ -1180,30 +1203,30 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid value '%s' for force."
 msgstr ""
 
-#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:224
+#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:229
 #, python-format
 msgid "volume_types must be provided to create consistency group %(name)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:268
+#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:273
 #, python-format
 msgid ""
 "Either 'cgsnapshot_id' or 'source_cgid' must be provided to create "
 "consistency group %(name)s from source."
 msgstr ""
 
-#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:274
+#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:279
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot provide both 'cgsnapshot_id' and 'source_cgid' to create "
 "consistency group %(name)s from source."
 msgstr ""
 
-#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:323
+#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:328
 msgid "Missing request body."
 msgstr ""
 
-#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:338
+#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:343
 msgid ""
 "Name, description, add_volumes, and remove_volumes can not be all empty "
 "in the request body."
@@ -1556,7 +1579,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid service catalog json."
 msgstr ""
 
-#: cinder/api/middleware/fault.py:71
+#: cinder/api/middleware/fault.py:73
 #, python-format
 msgid "%(exception)s: %(explanation)s"
 msgstr ""
@@ -1660,7 +1683,7 @@ msgid "volume does not exist"
 msgstr ""
 
 #: cinder/api/v1/volumes.py:306 cinder/api/v1/volumes.py:310
-#: cinder/api/v2/volumes.py:267
+#: cinder/api/v2/volumes.py:269
 msgid "Invalid imageRef provided."
 msgstr ""
 
@@ -1674,34 +1697,34 @@ msgstr ""
 msgid "source vol id:%s not found"
 msgstr ""
 
-#: cinder/api/v2/snapshots.py:207 cinder/api/v2/volumes.py:430
+#: cinder/api/v2/snapshots.py:207 cinder/api/v2/volumes.py:432
 msgid "Missing request body"
 msgstr ""
 
-#: cinder/api/v2/snapshots.py:211 cinder/api/v2/volumes.py:434
+#: cinder/api/v2/snapshots.py:211 cinder/api/v2/volumes.py:436
 #, python-format
 msgid "Missing required element '%s' in request body"
 msgstr ""
 
-#: cinder/api/v2/types.py:94
+#: cinder/api/v2/types.py:95
 msgid "Default volume type can not be found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/api/v2/types.py:123
+#: cinder/api/v2/types.py:124
 #, python-format
 msgid "Invalid is_public filter [%s]"
 msgstr ""
 
-#: cinder/api/v2/volumes.py:287
+#: cinder/api/v2/volumes.py:289
 #, python-format
 msgid "Multiple matches found for '%s', use an ID to be more specific."
 msgstr ""
 
-#: cinder/api/v2/volumes.py:296
+#: cinder/api/v2/volumes.py:298
 msgid "Invalid image identifier or unable to access requested image."
 msgstr ""
 
-#: cinder/api/v2/volumes.py:369
+#: cinder/api/v2/volumes.py:371
 #, python-format
 msgid "source volume id:%s is not replicated"
 msgstr ""
@@ -2004,6 +2027,18 @@ msgstr ""
 msgid "Metadata restore failed due to incompatible version"
 msgstr ""
 
+#: cinder/backup/drivers/google.py:149
+#, python-format
+msgid "Unset gcs options: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/backup/drivers/google.py:272
+#, python-format
+msgid ""
+"MD5 of object: %(object_name)s before: %(md5)s and after: %(etag)s is not"
+" same."
+msgstr ""
+
 #: cinder/backup/drivers/nfs.py:66
 #, python-format
 msgid "Required flag %s is not set"
@@ -2485,14 +2520,14 @@ msgid ""
 " volume type %(volume_type)s is not supported by the group."
 msgstr ""
 
-#: cinder/consistencygroup/api.py:652 cinder/volume/manager.py:2821
+#: cinder/consistencygroup/api.py:652 cinder/volume/manager.py:2827
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because"
 " volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: %(valid)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/consistencygroup/api.py:669 cinder/volume/manager.py:2835
+#: cinder/consistencygroup/api.py:669 cinder/volume/manager.py:2841
 msgid "Volume is not local to this node."
 msgstr ""
 
@@ -2503,16 +2538,16 @@ msgid ""
 " volume does not exist."
 msgstr ""
 
-#: cinder/consistencygroup/api.py:738
+#: cinder/consistencygroup/api.py:733
 #: cinder/tests/unit/test_storwize_svc.py:2668
 msgid "Consistency group is empty. No cgsnapshot will be created."
 msgstr ""
 
-#: cinder/consistencygroup/api.py:761
+#: cinder/consistencygroup/api.py:756
 msgid "Cgsnapshot status must be available or error"
 msgstr ""
 
-#: cinder/db/api.py:1098
+#: cinder/db/api.py:1123
 msgid "Condition has no field."
 msgstr ""
 
@@ -2525,46 +2560,46 @@ msgstr ""
 msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'"
 msgstr ""
 
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:1709
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:1663
 msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'."
 msgstr ""
 
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:1720
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:1674
 msgid "Sort direction array size exceeds sort key array size."
 msgstr ""
 
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3605
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3621
 #, python-format
 msgid "No backup with id %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3689
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3705
 msgid "Volume must be available"
 msgstr ""
 
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3736
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3752
 #, python-format
 msgid ""
 "Transfer %(transfer_id)s: Volume id %(volume_id)s in unexpected state "
 "%(status)s, expected awaiting-transfer"
 msgstr ""
 
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3831
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3929
 #, python-format
 msgid "No consistency group with id %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3943
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4041
 #, python-format
 msgid "No cgsnapshot with id %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3968
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4066
 #, python-format
 msgid "Invalid value for age, %(age)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3972
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4070
 msgid "Must supply a positive value for age"
 msgstr ""
 
@@ -2655,12 +2690,12 @@ msgstr ""
 msgid "Can't parse backup record."
 msgstr ""
 
-#: cinder/objects/base.py:88 cinder/objects/base.py:212
+#: cinder/objects/base.py:154 cinder/objects/base.py:278
 #, python-format
 msgid "VersionedObject %s cannot retrieve object by id."
 msgstr ""
 
-#: cinder/objects/base.py:157
+#: cinder/objects/base.py:223
 #, python-format
 msgid "VersionedObject %s does not support conditional update."
 msgstr ""
@@ -2669,21 +2704,21 @@ msgstr ""
 msgid "already_created"
 msgstr ""
 
-#: cinder/objects/cgsnapshot.py:80 cinder/objects/volume.py:278
+#: cinder/objects/cgsnapshot.py:80 cinder/objects/volume.py:279
 msgid "consistencygroup assigned"
 msgstr ""
 
 #: cinder/objects/cgsnapshot.py:89 cinder/objects/consistencygroup.py:102
-#: cinder/objects/snapshot.py:187 cinder/objects/volume.py:323
+#: cinder/objects/snapshot.py:187 cinder/objects/volume.py:324
 #, python-format
 msgid "attribute %s not lazy-loadable"
 msgstr ""
 
-#: cinder/objects/cgsnapshot.py:110 cinder/objects/volume.py:292
+#: cinder/objects/cgsnapshot.py:110 cinder/objects/volume.py:293
 msgid "consistencygroup changed"
 msgstr ""
 
-#: cinder/objects/cgsnapshot.py:113 cinder/objects/volume.py:298
+#: cinder/objects/cgsnapshot.py:113 cinder/objects/volume.py:299
 msgid "snapshots changed"
 msgstr ""
 
@@ -2703,8 +2738,8 @@ msgstr ""
 msgid "volumes changed"
 msgstr ""
 
-#: cinder/objects/service.py:83 cinder/objects/snapshot.py:143
-#: cinder/objects/volume.py:273 cinder/objects/volume_type.py:80
+#: cinder/objects/service.py:88 cinder/objects/snapshot.py:143
+#: cinder/objects/volume.py:274 cinder/objects/volume_type.py:80
 msgid "already created"
 msgstr ""
 
@@ -2724,11 +2759,11 @@ msgstr ""
 msgid "cgsnapshot changed"
 msgstr ""
 
-#: cinder/objects/volume.py:281
+#: cinder/objects/volume.py:282
 msgid "snapshots assigned"
 msgstr ""
 
-#: cinder/objects/volume.py:295
+#: cinder/objects/volume.py:296
 msgid "glance_metadata changed"
 msgstr ""
 
@@ -2884,6 +2919,7 @@ msgid ""
 "'backup.%s.meta' already exists"
 msgstr ""
 
+#: cinder/tests/unit/test_backup_google.py:99
 #: cinder/tests/unit/test_backup_swift.py:583
 #: cinder/tests/unit/test_backup_swift.py:610
 #: cinder/tests/unit/backup/drivers/test_backup_nfs.py:458
@@ -2892,14 +2928,14 @@ msgid "fake"
 msgstr ""
 
 #: cinder/tests/unit/test_emc_vmax.py:2188
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1297
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1313
 msgid ""
 "V2 rollback - Volume in another storage group besides default storage "
 "group."
 msgstr ""
 
 #: cinder/tests/unit/test_emc_vmax.py:2197
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1276
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1292
 msgid "V2 rollback, volume is not in any storage group."
 msgstr ""
 
@@ -2934,7 +2970,7 @@ msgid ""
 "\t%s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/tests/unit/test_rbd.py:1088
+#: cinder/tests/unit/test_rbd.py:1102
 msgid "flush() not supported in this version of librbd"
 msgstr ""
 
@@ -2986,32 +3022,32 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid input"
 msgstr ""
 
-#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:415
+#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:546
 msgid ""
 "Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available or "
 "error, but current status is: in-use"
 msgstr ""
 
-#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:521
+#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:652
 #, python-format
 msgid "volume_types must be provided to create consistency group %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:599
+#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:730
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid volume: Cannot add volume fake-volume-uuid to consistency group "
 "%(group_id)s because volume cannot be found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:625
+#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:756
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid volume: Cannot remove volume fake-volume-uuid from consistency "
 "group %(group_id)s because it is not in the group."
 msgstr ""
 
-#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:678
+#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:809
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group "
@@ -3019,7 +3055,7 @@ msgid ""
 "states are: ('available', 'in-use')."
 msgstr ""
 
-#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:712
+#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:843
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group "
@@ -3027,18 +3063,18 @@ msgid ""
 "group."
 msgstr ""
 
-#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:766
+#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:897
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available, but"
 " current status is: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:945
+#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:1076
 msgid "Invalid ConsistencyGroup: No host to create consistency group"
 msgstr ""
 
-#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:1077
+#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:1208
 msgid "Create volume failed."
 msgstr ""
 
@@ -3098,6 +3134,11 @@ msgstr ""
 msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key."
 msgstr ""
 
+#: cinder/transfer/api.py:165 cinder/volume/api.py:1273
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
+msgstr ""
+
 #: cinder/volume/api.py:135
 msgid ""
 "Volume is not a replication enabled volume, replication operations can "
@@ -3290,11 +3331,6 @@ msgstr ""
 msgid "Volume %s must not be replicated."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/api.py:1273
-#, python-format
-msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
-msgstr ""
-
 #: cinder/volume/api.py:1289
 #, python-format
 msgid "No available service named %s"
@@ -3359,7 +3395,7 @@ msgstr ""
 msgid "Retype cannot change front-end qos specs for in-use volume: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/api.py:1491 cinder/volume/manager.py:2152
+#: cinder/volume/api.py:1491 cinder/volume/manager.py:2158
 msgid "Failed to update quota usage while retyping volume."
 msgstr ""
 
@@ -3388,86 +3424,86 @@ msgid ""
 "%(valid_states)s, current replication-state is: %(curr_state)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:391 cinder/volume/driver.py:434
+#: cinder/volume/driver.py:395 cinder/volume/driver.py:438
 #, python-format
 msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:425
+#: cinder/volume/driver.py:429
 msgid "detach snapshot from remote node"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:559
+#: cinder/volume/driver.py:563
 msgid "Sets thin provisioning."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:566
+#: cinder/volume/driver.py:570
 msgid "Enables compression."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:573
+#: cinder/volume/driver.py:577
 msgid "Enables QoS."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:580
+#: cinder/volume/driver.py:584
 msgid "Enables replication."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:946 cinder/volume/driver.py:1023
+#: cinder/volume/driver.py:950 cinder/volume/driver.py:1027
 #, python-format
 msgid "Unable to fetch connection information from backend: %(err)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:953 cinder/volume/driver.py:1030
+#: cinder/volume/driver.py:957 cinder/volume/driver.py:1034
 #, python-format
 msgid "Error encountered during cleanup of a failed attach: %(ex)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:993
+#: cinder/volume/driver.py:997
 msgid "attach snapshot from remote node"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:1065 cinder/volume/manager.py:1521
+#: cinder/volume/driver.py:1069 cinder/volume/manager.py:1526
 #: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:787
 #, python-format
 msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:1376
+#: cinder/volume/driver.py:1380
 msgid "The method update_migrated_volume is not implemented."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:1508 cinder/volume/driver.py:2057
-#: cinder/volume/driver.py:2061
+#: cinder/volume/driver.py:1512 cinder/volume/driver.py:2061
+#: cinder/volume/driver.py:2065
 msgid "Manage existing volume not implemented."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:1516
+#: cinder/volume/driver.py:1520
 msgid "Unmanage volume not implemented."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:2053
+#: cinder/volume/driver.py:2057
 msgid "Extend volume not implemented"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:2068 cinder/volume/driver.py:2072
+#: cinder/volume/driver.py:2072 cinder/volume/driver.py:2076
 msgid "Manage existing snapshot not implemented."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:2082
+#: cinder/volume/driver.py:2086
 msgid "sync_replica not implemented."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:2086
+#: cinder/volume/driver.py:2090
 msgid "promote_replica not implemented."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:2457 cinder/volume/targets/iscsi.py:97
+#: cinder/volume/driver.py:2461 cinder/volume/targets/iscsi.py:97
 #, python-format
 msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/driver.py:2851
+#: cinder/volume/driver.py:2855
 msgid "Driver must implement initialize_connection"
 msgstr ""
 
@@ -3493,192 +3529,192 @@ msgid ""
 "provided."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1119 cinder/volume/drivers/block_device.py:236
+#: cinder/volume/manager.py:1124 cinder/volume/drivers/block_device.py:236
 msgid "Volume is not available."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1261
+#: cinder/volume/manager.py:1266
 msgid "Invalid initiator value received"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1343
+#: cinder/volume/manager.py:1348
 #, python-format
 msgid "Validate volume connection failed (error: %(err)s)."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1352
+#: cinder/volume/manager.py:1357
 msgid "Create export for volume failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1375
+#: cinder/volume/manager.py:1380
 #, python-format
 msgid "Driver initialize connection failed (error: %(err)s)."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1447
+#: cinder/volume/manager.py:1452
 #, python-format
 msgid "Terminate volume connection failed: %(err)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1462
+#: cinder/volume/manager.py:1467
 msgid "Remove volume export failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1527
+#: cinder/volume/manager.py:1532
 msgid "Unable to access the backend storage via file handle."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1660
+#: cinder/volume/manager.py:1665
 msgid "failed to create new_volume on destination host"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:1666
+#: cinder/volume/manager.py:1671
 msgid "timeout creating new_volume on destination host"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2060
+#: cinder/volume/manager.py:2066
 #, python-format
 msgid "Volume %s: Error trying to extend volume"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2207
+#: cinder/volume/manager.py:2213
 msgid "Retype requires migration but is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2215
+#: cinder/volume/manager.py:2221
 msgid "Volume must not have snapshots."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2224
+#: cinder/volume/manager.py:2230
 msgid "Volume must not be replicated."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2265
+#: cinder/volume/manager.py:2271
 msgid "Failed to create manage_existing flow."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2308
+#: cinder/volume/manager.py:2314
 msgid "Error promoting secondary volume to primary"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2318 cinder/volume/manager.py:2351
+#: cinder/volume/manager.py:2324 cinder/volume/manager.py:2357
 #, python-format
 msgid "Failed updating model with driver provided model %(model)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2341
+#: cinder/volume/manager.py:2347
 msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2394
+#: cinder/volume/manager.py:2400
 msgid "Create consistency group failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2449
+#: cinder/volume/manager.py:2455
 #, python-format
 msgid "snapshot-%s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2455
+#: cinder/volume/manager.py:2461
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot create consistency group %(group)s because snapshot %(snap)s is "
 "not in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2477
+#: cinder/volume/manager.py:2483
 #, python-format
 msgid "cg-%s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2483
+#: cinder/volume/manager.py:2489
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot create consistency group %(group)s because source volume "
 "%(source_vol)s is not in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2563
+#: cinder/volume/manager.py:2569
 msgid "Input volumes or snapshots are invalid."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2586
+#: cinder/volume/manager.py:2592
 msgid "Input volumes or source volumes are invalid."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2688
+#: cinder/volume/manager.py:2694
 msgid "Volume is not local to this node"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2715
+#: cinder/volume/manager.py:2721
 msgid "Delete consistency group failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2874
+#: cinder/volume/manager.py:2880
 #, python-format
 msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:2980
+#: cinder/volume/manager.py:2986
 #, python-format
 msgid "Error occurred when creating cgsnapshot %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:3080
+#: cinder/volume/manager.py:3086
 #, python-format
 msgid "Error occurred when deleting cgsnapshot %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:3213
+#: cinder/volume/manager.py:3219
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to enable replication due to invalid replication status: "
 "%(status)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:3223
+#: cinder/volume/manager.py:3229
 msgid "Enable replication for volume failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:3231
+#: cinder/volume/manager.py:3237
 msgid "enable_replication caused exception in driver."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:3273
+#: cinder/volume/manager.py:3279
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to disable replication due to invalid replication status: "
 "%(status)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:3283
+#: cinder/volume/manager.py:3289
 msgid "Disable replication for volume failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:3291
+#: cinder/volume/manager.py:3297
 msgid "disable_replication caused exception in driver."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:3343
+#: cinder/volume/manager.py:3349
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to failover replication due to invalid replication status: "
 "%(status)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:3374
+#: cinder/volume/manager.py:3380
 msgid "Replication failover for volume failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:3382
+#: cinder/volume/manager.py:3388
 msgid "replication_failover caused exception in driver."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:3455
+#: cinder/volume/manager.py:3461
 msgid "Get replication targets failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/manager.py:3477
+#: cinder/volume/manager.py:3483
 msgid "Failed to create manage existing flow."
 msgstr ""
 
@@ -3689,7 +3725,7 @@ msgstr ""
 
 #: cinder/volume/qos_specs.py:124 cinder/volume/qos_specs.py:141
 #: cinder/volume/qos_specs.py:244 cinder/volume/volume_types.py:63
-#: cinder/volume/volume_types.py:80 cinder/volume/volume_types.py:134
+#: cinder/volume/volume_types.py:80 cinder/volume/volume_types.py:105
 msgid "id cannot be None"
 msgstr ""
 
@@ -3705,7 +3741,7 @@ msgid ""
 "%(qos_specs_id)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/qos_specs.py:256 cinder/volume/volume_types.py:146
+#: cinder/volume/qos_specs.py:256 cinder/volume/volume_types.py:117
 msgid "name cannot be None"
 msgstr ""
 
@@ -3717,11 +3753,11 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to copy volume, destination device unavailable."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/volume_types.py:193 cinder/volume/volume_types.py:205
+#: cinder/volume/volume_types.py:164 cinder/volume/volume_types.py:176
 msgid "volume_type_id cannot be None"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/volume_types.py:196 cinder/volume/volume_types.py:208
+#: cinder/volume/volume_types.py:167 cinder/volume/volume_types.py:179
 msgid "Type access modification is not applicable to public volume type."
 msgstr ""
 
@@ -3962,17 +3998,17 @@ msgstr ""
 msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:441
+#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:442
 #, python-format
 msgid "DRBDmanage expected one resource (\"%(res)s\"), got %(n)d"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:558
+#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:560
 #, python-format
 msgid "Snapshot res \"%s\" that is not deployed anywhere?"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:725
+#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:727
 #, python-format
 msgid "Expected exactly one node called \"%s\""
 msgstr ""
@@ -4120,82 +4156,72 @@ msgstr ""
 msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:138
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:150
 #, python-format
 msgid "Volume device file path %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:145
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:157
 #, python-format
 msgid "Size for volume: %s not found, cannot secure delete."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:273 cinder/volume/drivers/lvm.py:282
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:285 cinder/volume/drivers/lvm.py:294
 #, python-format
 msgid "Volume Group %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:309
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:321
 msgid "Thin provisioning not supported on this version of LVM."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:317
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:329
 #, python-format
 msgid "Failed to create thin pool, error message was: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:581
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:593
 #, python-format
 msgid "Failed to rename logical volume %(name)s, error message was: %(err_msg)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:598 cinder/volume/drivers/rbd.py:1017
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:511
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:901
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:622
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:815
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:610 cinder/volume/drivers/rbd.py:1022
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:515
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:909
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:623
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:816
 msgid "Reference must contain source-name element."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:615
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:627
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to manage existing %(type)s %(name)s, because reported size "
 "%(size)s was not a floating-point number."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/lvm.py:718
+#: cinder/volume/drivers/lvm.py:730
 #, python-format
 msgid ""
 "Refusing to migrate volume ID: %(id)s. Please check your configuration "
 "because source and destination are the same Volume Group: %(name)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:133
+#: cinder/volume/drivers/nfs.py:114
 #, python-format
 msgid "There's no NFS config file configured (%s)"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:138
+#: cinder/volume/drivers/nfs.py:119
 #, python-format
 msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:154 cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:113
+#: cinder/volume/drivers/nfs.py:135 cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:106
 #, python-format
 msgid "%s is not installed"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:472
-#, python-format
-msgid "NFS config 'nfs_oversub_ratio' invalid.  Must be > 0: %s."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:495
-#, python-format
-msgid "NFS config 'nfs_used_ratio' invalid.  Must be > 0 and <= 1.0: %s."
-msgstr ""
-
 #: cinder/volume/drivers/nimble.py:80
 msgid "Nimble Cinder Driver exception"
 msgstr ""
@@ -4206,7 +4232,7 @@ msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/nimble.py:115
 #: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:937
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1800
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1797
 #, python-format
 msgid "%s is not set."
 msgstr ""
@@ -4220,7 +4246,7 @@ msgid "SpaceInfo returned byarray is invalid"
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/nimble.py:350
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1181
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1224
 msgid "Reference must contain source-name."
 msgstr ""
 
@@ -4252,55 +4278,87 @@ msgstr ""
 msgid "API %(name)s failed with error string %(err)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:107
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:163
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to do replication with Purity REST API version %(api_version)s, "
+"requires one of %(required_versions)s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:189
 msgid ""
 "Missing 'purestorage' python module, ensure the library is installed and "
 "available."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:147
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:248
 #, python-format
 msgid "Unable to determine snapshot name in Purity for snapshot %(id)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:580
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:768
 msgid "manage_existing requires a 'name' key to identify an existing volume."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:608
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:796
 #, python-format
 msgid "Unable to find Purity ref with name=%s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:626
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:814
 #, python-format
 msgid ""
 "%(driver)s manage_existing cannot manage a volume connected to hosts. "
 "Please disconnect this volume from existing hosts before importing"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:684
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:873
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to do manage snapshot operations with Purity REST API version "
 "%(api_version)s, requires %(required_versions)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:817
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1020
 msgid "Unable to connect or find connection to host"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:909
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1117
+#, python-format
+msgid "Unable to failover volume %(volume)s, no secondary targets configured."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1127
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to determine secondary_array from supplied secondary: "
+"%(secondary)s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1144
+#, python-format
+msgid "Unable to find volume snapshot for %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1244
+msgid "Protection Group not ready."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1256
+msgid "Replication not allowed yet."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1515
 msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:960
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1567
 msgid ""
 "Unable to re-use a host that is not managed by Cinder with "
 "use_chap_auth=True,"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/pure.py:968
+#: cinder/volume/drivers/pure.py:1575
 msgid "Unable to re-use host with unknown CHAP credentials configured."
 msgstr ""
 
@@ -4356,40 +4414,40 @@ msgstr ""
 msgid "rados and rbd python libraries not found"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:337
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:342
 msgid "Error connecting to ceph cluster."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:436
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:441
 #, python-format
 msgid "clone depth exceeds limit of %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:709
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:714
 msgid ""
 "ImageBusy error raised while deleting rbd volume. This may have been "
 "caused by a connection from a client that has crashed and, if so, may be "
 "resolved by retrying the delete after 30 seconds has elapsed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:819
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:824
 msgid "Not stored in rbd"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:824
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:829
 msgid "Blank components"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:827
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:832
 msgid "Not an rbd snapshot"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:978
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:983
 #, python-format
 msgid "Failed to Extend Volume %(volname)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/rbd.py:1041
+#: cinder/volume/drivers/rbd.py:1046
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to manage existing volume %(name)s, because reported size %(size)s"
@@ -4677,7 +4735,7 @@ msgid "Converted to raw, but format is now %s"
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/tintri.py:489
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:250
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:251
 #: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:571
 msgid "Resizing image file failed."
 msgstr ""
@@ -5080,7 +5138,7 @@ msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:788
 #: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:807
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1007
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1100
 msgid "Must specify source-name or source-id."
 msgstr ""
 
@@ -5227,305 +5285,305 @@ msgstr ""
 msgid "CHAP secret should be 12-16 bytes."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:228
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:229
 #, python-format
 msgid "Cannot find Replication Service to create volume for snapshot %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:337
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:338
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot find Controller Configuration Service for storage system "
 "%(storage_system)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:446
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:447
 #, python-format
 msgid "Error Attaching volume %(vol)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:503
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:504
 #, python-format
 msgid "Cannot find Volume: %(volumename)s. Extend operation.  Exiting...."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:510
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:511
 #, python-format
 msgid ""
 "Your original size: %(originalVolumeSize)s GB is greater than: "
 "%(newSize)s GB. Only Extend is supported. Exiting..."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:549
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:550
 #, python-format
 msgid ""
 "The requested size : %(requestedSize)s is not the same as resulting size:"
 " %(resultSize)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1009
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1010
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to remove: %(volumename)s. from the default storage group for FAST"
 " policy %(fastPolicyName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1270
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1271
 msgid "Cannot connect to ECOM server."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1301
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1302
 #, python-format
 msgid "Pool %(poolNameInStr)s is not found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1307
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1308
 #, python-format
 msgid "Storage system not found for pool %(poolNameInStr)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1419
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1420
 #, python-format
 msgid "Error finding %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1527
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1528
 #, python-format
 msgid "Unable to get target endpoints for hardwareId %(hardwareIdInstance)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1621
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1622
 #, python-format
 msgid "Configuration file %(configurationFile)s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1682
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1683
 msgid "Unable to get corresponding record for pool."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1698
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1699
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to get configuration information necessary to create a volume: "
 "%(errorMessage)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1720
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1721
 msgid "You must supply an array in your EMC configuration file."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1726
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1727
 msgid "Cannot get necessary pool or storage system information."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1830
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1831
 #, python-format
 msgid ""
 "Error adding Volume: %(volumeName)s with instance path: "
 "%(volumeInstancePath)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1841
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1842
 #, python-format
 msgid "Rolling back %(volumeName)s by deleting it."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1923
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1924
 #, python-format
 msgid "Failed to unbind volume %(volume)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2026
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2027
 #, python-format
 msgid "Clone feature is not licensed on %(storageSystem)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2106
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2805
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2107
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2806
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create or get default storage group for FAST policy: "
 "%(fastPolicyName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2270
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2271
 #, python-format
 msgid ""
 "Volume %(name)s not found on the array. Cannot determine if there are "
 "volumes mapped."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2339
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2340
 #, python-format
 msgid "Cannot find Replication Service to delete snapshot %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2389
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2390
 #, python-format
 msgid "Failed to create consistency group: %(cgName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2431
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2536
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3842
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2432
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2537
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3864
 #, python-format
 msgid "Cannot find CG group %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2451
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2452
 #, python-format
 msgid "Failed to delete consistency group: %(cgName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2606
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2607
 #, python-format
 msgid "Cannot find Replication service on system %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2626
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2627
 #, python-format
 msgid "Failed to create snapshot for cg: %(cgName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2674
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2675
 #, python-format
 msgid "Failed to delete snapshot for cg: %(cgId)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2736
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2737
 #, python-format
 msgid ""
 "The striped meta count of %(memberCount)s is too small for volume: "
 "%(volumeName)s, with size %(volumeSize)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2773
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2774
 #, python-format
 msgid ""
 "Pool: %(poolName)s. is not associated to storage tier for fast policy "
 "%(fastPolicy)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2835
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2836
 #, python-format
 msgid ""
 "Either SLO: %(slo)s or workload %(workload)s is invalid. Examine previous"
 " error statement for valid values."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2854
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2855
 msgid "Cannot determine storage pool settings."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2924
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2925
 #, python-format
 msgid ""
 "Volume: %(volumeName)s is not a concatenated volume. You can only perform"
 " extend on concatenated volume. Exiting..."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2959
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2960
 msgid "Error Creating unbound volume on an Extend operation."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2971
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2972
 #, python-format
 msgid ""
 "On an Extend Operation, error adding volume to composite volume: "
 "%(volumename)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3378
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3443
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3379
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3444
 #, python-format
 msgid "Failed to delete volume %(volumeName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3519
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3520
 msgid "Error Creating unbound volume."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3549
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3550
 #, python-format
 msgid "Error appending volume %(volumename)s to target base volume."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3557
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3558
 #, python-format
 msgid "Exception appending meta volume to target volume %(volumename)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3602
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3603
 #, python-format
 msgid ""
 "Exception during create element replica. Clone name: %(cloneName)s Source"
 " name: %(sourceName)s Extra specs: %(extraSpecs)s "
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3933
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3955
 #, python-format
 msgid "Pool from volume['host'] %(host)s not found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3939
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3961
 #, python-format
 msgid "Pool from volume['host'] failed with: %(ex)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3982
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4004
 #, python-format
 msgid ""
 "Manage volume is not supported if FAST is enable. FAST policy: "
 "%(fastPolicyName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4001
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4023
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. Volume is in masking view"
 " %(mv)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4017
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4039
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. It is the source volume "
 "of replication session %(sync)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4037
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4059
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. The external volume is "
 "not in the pool managed by current cinder host."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4112
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4134
 #, python-format
 msgid "Cannot find Volume: %(id)s. unmanage operation.  Exiting..."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4175
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4197
 #, python-format
 msgid "Failed to update consistency group: %(cgName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4229
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4251
 #, python-format
 msgid "No source snapshots provided to create consistency group %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4242
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4264
 #, python-format
 msgid "Cannot find replication service on system %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4289
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4311
 #, python-format
 msgid "Cannot find source CG instance. consistencygroup_id: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4325
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4347
 #, python-format
 msgid "Failed to create CG %(cgName)s from snapshot %(cgSnapshot)s."
 msgstr ""
@@ -5593,119 +5651,119 @@ msgstr ""
 msgid "Socket error: %(arg)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:201
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:203
 #, python-format
 msgid "Unsuccessful iscsiadm. Exception is %(ex)s. "
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:205
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:207
 msgid "iscsiadm execution failed. "
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:237
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:239
 #, python-format
 msgid "Could not find iSCSI export  for volume %(volumeName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:248
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:250
 #, python-format
 msgid "Cannot find device number for volume %(volumeName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:182
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:163
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to get, create or add volume %(volumeName)s to masking view "
 "%(maskingViewName)s. The error message received was %(errorMessage)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:334
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:350
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot get or create a storage group: %(sgGroupName)s for volume "
 "%(volumeName)s "
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:362
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:378
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot get storage group: %(sgGroupName)s from masking view "
 "%(maskingViewInstanceName)s. "
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:385
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:401
 #, python-format
 msgid "Cannot get port group: %(pgGroupName)s. "
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:413
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:429
 #, python-format
 msgid "Cannot get or create initiator group: %(igGroupName)s. "
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:444
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:460
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to verify initiator group: %(igGroupName)s in masking view "
 "%(maskingViewName)s. "
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:476
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:492
 #, python-format
 msgid "Cannot create masking view: %(maskingViewName)s. "
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:514
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:530
 #, python-format
 msgid "Volume: %(volumeName)s was not added to storage group %(sgGroupName)s. "
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:547
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:563
 #, python-format
 msgid "Cannot get the default storage group for FAST policy: %(fastPolicyName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:560
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:576
 #, python-format
 msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:608
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:624
 #, python-format
 msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG: %(volumeName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:831
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:847
 #, python-format
 msgid "Failed to create hardware id(s) on %(storageSystemName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:869
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:885
 msgid "FC is the protocol but wwpns are not supplied by OpenStack."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:875
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:891
 #, python-format
 msgid "Error finding %(name)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1024
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1040
 #, python-format
 msgid ""
 "Error Create Masking View: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: "
 "%(error)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1131
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1147
 #, python-format
 msgid "Cannot create or find an storage group with name %(sgGroupName)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1241
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1257
 msgid "V3 rollback"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1300
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1316
 #, python-format
 msgid ""
 "Rollback for Volume: %(volumeName)s has failed. Please contact your "
@@ -5713,7 +5771,7 @@ msgid ""
 "storage group for fast policy %(fastPolicyName)s failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1468
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1484
 #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:168
 #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:209
 #, python-format
@@ -5722,36 +5780,36 @@ msgid ""
 "%(error)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1493
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1509
 #, python-format
 msgid ""
 "Error adding initiator to group : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu.  "
 "Error: %(error)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1553
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1569
 #, python-format
 msgid ""
 "Error Modifying masking view : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu.  "
 "Error: %(error)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1973
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1989
 #, python-format
 msgid "Masking view %(maskingViewName)s was not deleted successfully"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2054
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2070
 #, python-format
 msgid "Storage group %(sgGroupName)s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2275
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2304
 #, python-format
 msgid "Storage group %(storageGroupName)s was not deleted successfully"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2309
+#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2338
 #, python-format
 msgid ""
 "Error Deleting Group: %(storageGroupName)s. Return code: %(rc)lu.  Error:"
@@ -5967,7 +6025,7 @@ msgid "Tier Policy Service not found for %(storageSystemName)s."
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:330
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2004
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2102
 msgid "Issue encountered waiting for job."
 msgstr ""
 
@@ -6309,121 +6367,121 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming volume %(vol)s: %(err)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:108
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:112
 msgid "can't handle both name and index in req"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:135
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:139
 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:251
 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:323
 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:127
 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:248
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:220
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:237
 #, python-format
 msgid "Exception: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:159
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:163
 msgid "Volume by this name already exists"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:171
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:175
 #, python-format
 msgid "Bad response from XMS, %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:215
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:219
 #, python-format
 msgid "can't find lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:257
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:261
 #, python-format
 msgid "iscsi portal, %s, not found"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:378
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:783
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:382
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:787
 msgid "XtremIO not initialized correctly, no clusters found"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:383
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:387
 #, python-format
 msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:546
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:550
 msgid "can't find the volume to extend"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:654
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:658
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:544
 msgid ""
 "create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other"
 " sources cannot be used."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:733
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:737
 #, python-format
 msgid "Failed to create IG, %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:855
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:859
 msgid "XtremIO not configured correctly, no iscsi portals found"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:903
+#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:907
 msgid "Failed to get targets"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:192
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:193
 #, python-format
 msgid ""
 "create_volume, volume: %(volume)s, volumename: %(volumename)s, "
 "eternus_pool: %(eternus_pool)s, Storage Configuration Service not found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:232
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:233
 #, python-format
 msgid ""
 "create_volume, volumename: %(volumename)s, poolname: %(eternus_pool)s, "
 "Return code: %(rc)lu, Error: %(errordesc)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:251
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:252
 #, python-format
 msgid ""
 "create_volume, volume: %(volume)s, EnumerateInstances, cannot connect to "
 "ETERNUS."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:307
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:308
 msgid "create_volume_from_snapshot, Source Volume does not exist in ETERNUS."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:321
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:322
 #, python-format
 msgid ""
 "create_volume_from_snapshot, target volume instancename: "
 "%(volume_instancename)s, Get Instance Failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:344
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:345
 msgid "create_cloned_volume, Source Volume does not exist in ETERNUS."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:357
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:358
 #, python-format
 msgid ""
 "create_cloned_volume, target volume instancename: "
 "%(volume_instancename)s, Get Instance Failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:385
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:386
 msgid "_create_local_cloned_volume, Replication Service not found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:399
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:400
 #, python-format
 msgid ""
 "_create_local_cloned_volume, volumename: %(volumename)s, "
@@ -6432,40 +6490,40 @@ msgid ""
 "code: %(rc)lu, Error: %(errordesc)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:506
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:507
 #, python-format
 msgid ""
 "_delete_volume, volumename: %(volumename)s, Storage Configuration Service"
 " not found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:525
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:526
 #, python-format
 msgid ""
 "_delete_volume, volumename: %(volumename)s, Return code: %(rc)lu, Error: "
 "%(errordesc)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:561
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:562
 #, python-format
 msgid ""
 "create_snapshot, volumename: %(s_volumename)s, source volume not found on"
 " ETERNUS."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:569
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:570
 #, python-format
 msgid ""
 "create_snapshot, volumename: %(volumename)s, Replication Service not "
 "found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:581
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:582
 #, python-format
 msgid "create_snapshot, eternus_pool: %(eternus_pool)s, pool not found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:611
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:612
 #, python-format
 msgid ""
 "create_snapshot, snapshotname: %(snapshotname)s, source volume name: "
@@ -6474,150 +6532,164 @@ msgid ""
 "%(errordesc)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:677
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:678
 #, python-format
 msgid "initialize_connection, volume: %(volume)s, Volume not found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:744
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:779
 #, python-format
 msgid "extend_volume, volumename: %(volumename)s, volume not found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:763
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:798
 #, python-format
 msgid "extend_volume, eternus_pool: %(eternus_pool)s, pool not found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:778
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:813
 #, python-format
 msgid ""
 "extend_volume, volume: %(volume)s, volumename: %(volumename)s, "
 "eternus_pool: %(eternus_pool)s, Storage Configuration Service not found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:814
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:849
 #, python-format
 msgid ""
 "extend_volume, volumename: %(volumename)s, Return code: %(rc)lu, Error: "
 "%(errordesc)s, PoolType: %(pooltype)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:911
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:952
+#, python-format
+msgid ""
+"_get_mapdata_fc, getting host-affinity from aglist/vol_instance failed, "
+"affinitygroup: %(ag)s, ReferenceNames, cannot connect to ETERNUS."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:972
+#, python-format
+msgid ""
+"_get_mapdata_fc, getting host-affinity instance failed, volmap: "
+"%(volmap)s, GetInstance, cannot connect to ETERNUS."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1002
 #, python-format
 msgid ""
 "_get_mapdata_iscsi, vol_instance: %(vol_instance)s, ReferenceNames: "
 "CIM_ProtocolControllerForUnit, cannot connect to ETERNUS."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:932
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1023
 msgid ""
 "_get_mapdata_iscsi, Associators: FUJITSU_SAPAvailableForElement, cannot "
 "connect to ETERNUS."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:950
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1041
 #, python-format
 msgid ""
 "_get_mapdata_iscsi, affinitygroup: %(ag)s, ReferenceNames, cannot connect"
 " to ETERNUS."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:972
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1063
 #, python-format
 msgid ""
 "_get_mapdata_iscsi, volmap: %(volmap)s, GetInstance, cannot connect to "
 "ETERNUS."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1020
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1111
 #, python-format
 msgid ""
 "_get_drvcfg, filename: %(filename)s, tagname: %(tagname)s, data is None!!"
 " Please edit driver configuration file and correct."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1046
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1137
 #, python-format
 msgid ""
 "_get_eternus_connection, filename: %(filename)s, ip: %(ip)s, port: "
 "%(port)s, user: %(user)s, passwd: ****, url: %(url)s, FAILED!!."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1070
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1161
 msgid "_create_volume_name, id_code is None."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1098
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1189
 #, python-format
 msgid ""
 "_find_pool, eternus_pool:%(eternus_pool)s, EnumerateInstances, cannot "
 "connect to ETERNUS."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1137
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1228
 #, python-format
 msgid ""
 "_find_eternus_service, classname: %(classname)s, EnumerateInstanceNames, "
 "cannot connect to ETERNUS."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1171
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1262
 #, python-format
 msgid ""
 "_exec_eternus_service, classname: %(classname)s, InvokeMethod, cannot "
 "connect to ETERNUS."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1336
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1427
 #, python-format
 msgid ""
 "_find_lun, volumename: %(volumename)s, EnumerateInstanceNames, cannot "
 "connect to ETERNUS."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1379
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1470
 #, python-format
 msgid ""
 "_find_copysession, ReferenceNames, vol_instance: %(vol_instance_path)s, "
 "Cannot connect to ETERNUS."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1418
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1509
 #, python-format
 msgid ""
 "_wait_for_copy_complete, cpsession: %(cpsession)s, copysession state is "
 "BROKEN."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1447
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1538
 #, python-format
 msgid ""
 "_delete_copysession, copy session type is undefined! copy session: "
 "%(cpsession)s, copy type: %(copytype)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1458
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1549
 msgid "_delete_copysession, Cannot find Replication Service"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1488
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1579
 #, python-format
 msgid ""
 "_delete_copysession, copysession: %(cpsession)s, operation: "
 "%(operation)s, Return code: %(rc)lu, Error: %(errordesc)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1512
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1606
 msgid "_get_target_port, EnumerateInstances, cannot connect to ETERNUS."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1544
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1638
 #, python-format
 msgid "_get_target_port, protcol: %(protocol)s, target_port not found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1571
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1665
 #, python-format
 msgid ""
 "_map_lun, vol_instance.path:%(vol)s, volumename: %(volumename)s, "
@@ -6625,40 +6697,40 @@ msgid ""
 "%(aglist)s, Storage Configuration Service not found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1682
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1780
 #, python-format
 msgid "_find_initiator_names, connector: %(connector)s, initiator not found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1707
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1805
 #, python-format
 msgid ""
 "_find_affinity_group, connector: %(connector)s, EnumerateInstanceNames, "
 "cannot connect to ETERNUS."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1724
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1822
 #, python-format
 msgid ""
 "_find_affinity_group,connector: %(connector)s,AssocNames: "
 "FUJITSU_ProtocolControllerForUnit, cannot connect to ETERNUS."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1745
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1843
 #, python-format
 msgid ""
 "_find_affinity_group, connector: %(connector)s, Associators: "
 "FUJITSU_AuthorizedTarget, cannot connect to ETERNUS."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1805
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1903
 #, python-format
 msgid ""
 "_unmap_lun,vol_instance.path: %(volume)s, AssociatorNames: "
 "CIM_ProtocolControllerForUnit, cannot connect to ETERNUS."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1821
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1919
 #, python-format
 msgid ""
 "_unmap_lun, vol_instance.path: %(volume)s, volumename: %(volumename)s, "
@@ -6666,36 +6738,36 @@ msgid ""
 " not found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1862
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1960
 #, python-format
 msgid ""
 "_unmap_lun, volumename: %(volumename)s, volume_uid: %(volume_uid)s, "
 "AffinityGroup: %(ag)s, Return code: %(rc)lu, Error: %(errordesc)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1894
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1992
 #, python-format
 msgid ""
 "_get_eternus_iscsi_properties, iscsiip: %(iscsiip)s, "
 "EnumerateInstanceNames, cannot connect to ETERNUS."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1913
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2011
 #, python-format
 msgid ""
 "_get_eternus_iscsi_properties, iscsiip: %(iscsiip)s, GetInstance, cannot "
 "connect to ETERNUS."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1932
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1948
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2030
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2046
 #, python-format
 msgid ""
 "_get_eternus_iscsi_properties, iscsiip: %(iscsiip)s, AssociatorNames: "
 "CIM_BindsTo, cannot connect to ETERNUS."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1969
+#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2067
 #, python-format
 msgid ""
 "_get_eternus_iscsi_properties, iscsiip list: %(iscsiip_list)s, iqn not "
@@ -7029,83 +7101,83 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to establish SSC connection."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:101
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:108
 #: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:92
 #, python-format
 msgid "Can't open config file: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:107
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:114
 #: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:98
 #, python-format
 msgid "Error parsing config file: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:677
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:685
 #, python-format
 msgid "Error attaching volume %s. Target limit might be reached!"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:853
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:861
 msgid ""
 "Failed to manage existing volume because the pool of the volume type "
 "chosen does not match the file system passed in the volume reference."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:862
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:729
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:870
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:730
 msgid ""
 "Failed to manage existing volume because the pool of the volume type "
 "chosen does not match the pool of the host."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:885
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:893
 msgid ""
 "The reference to the volume in the backend should have the format "
 "file_system/volume_name (volume_name cannot contain '/')"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:932
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:940
 msgid ""
 "Volume not found on configured storage backend. If your volume name "
 "contains \"/\", please rename it and try to manage again."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:271
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:272
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot create volume of size %(vol_size)s from snapshot of size "
 "%(snap_size)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:404
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:405
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot create clone of size %(vol_size)s from volume of size "
 "%(src_vol_size)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:659
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:852
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:660
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:853
 msgid "Volume not found on configured storage backend."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:697
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:892
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:698
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:893
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to manage existing volume %(name)s, because rename operation "
 "failed: Error msg: %(msg)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:720
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:721
 msgid ""
 "Failed to manage existing volume because the pool of the volume type "
 "chosen does not match the NFS share passed in the volume reference."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:757
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:928
+#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:758
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:929
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to manage existing volume %(name)s, because of error in getting "
@@ -7118,6 +7190,7 @@ msgid "%s is not set"
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:300
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:354
 #, python-format
 msgid "%s is not set and is required for the replicaiton device to be valid."
 msgstr ""
@@ -7166,14 +7239,14 @@ msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:700
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:886
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1045
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1143
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1088
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1186
 #, python-format
 msgid "Virtual volume '%s' doesn't exist on array."
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:733
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1060
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1103
 #, python-format
 msgid "Volume type ID '%s' is invalid."
 msgstr ""
@@ -7320,7 +7393,7 @@ msgid "Unable to failover because volume is not of replicated type."
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2883
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1271
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1314
 msgid "A valid secondary target MUST be specified in order to failover."
 msgstr ""
 
@@ -7378,16 +7451,16 @@ msgstr ""
 msgid "Volume %s doesn't exist on array."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:174
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:175
 msgid "HPELeftHand url not found"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:221
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:268
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:257
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:304
 msgid "LeftHand cluster not found"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:284
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:320
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid hpelefthandclient version found (%(found)s). Version %(minimum)s "
@@ -7395,92 +7468,143 @@ msgid ""
 " upgrade the hpelefthandclient."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:316
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:360
 #, python-format
 msgid "REST %(proxy_ver)s hpelefthandclient %(rest_ver)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:413
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:457
 msgid "Creating a consistency group from a source is not currently supported."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1132
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1175
 msgid "Reference must be the volume name of an unmanaged virtual volume."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1191
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1234
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid HPELeftHand API version found: %(found)s. Version %(minimum)s or "
 "greater required for manage/unmanage support."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1308
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1351
 #, python-format
 msgid "The fail-over was unsuccessful: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1360
-msgid ""
-"Unmanaged replication is not supported at this time. Please configure "
-"cinder.conf for managed replication."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1502
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1552
 #, python-format
 msgid "The replication sync period must be at least %s seconds."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1523
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1573
 #, python-format
 msgid "The retention count must be %s or less."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1544
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1594
 #, python-format
 msgid "The remote retention count must be %s or less."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1615
+#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1665
 #, python-format
 msgid ""
 "There was an error setting up a remote schedule on the LeftHand arrays: "
 "('%s'). The volume will not be recognized as replication type."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:60
-msgid "_instantiate_driver: configuration not found."
+#: cinder/volume/drivers/huawei/fc_zone_helper.py:119
+msgid "No FC port connected to fabric."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/fc_zone_helper.py:122
+msgid "No initiator connected to fabric."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:134
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:93
+msgid "RestURL is not configured."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:104
+msgid "UserName is not configured."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:114
+msgid "UserPassword is not configured."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:124
+msgid "SAN product is not configured."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:134
+msgid "SAN protocol is not configured."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:152
+#, python-format
+msgid "Invalid lun type %s is configured."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:194
+#, python-format
+msgid "Invalid prefetch type '%s' is configured. PrefetchType must be in 0,1,2,3."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:221
+msgid "Storage pool is not configured."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:229
+msgid "Invalid storage pool is configured."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:63
+msgid "Configuration is not found."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:244
 #, python-format
 msgid "Create volume error. Because %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:230
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:332
 msgid "Lun migration error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:234
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:337
 msgid "Cannot find migration task."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:447
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:526
 #, python-format
 msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:688
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:565
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:598
+#, python-format
+msgid "Can't find lun id from db, volume: %(id)s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:621
+#, python-format
+msgid "Can't find volume id from db, volume: %(id)s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:782
 #, python-format
 msgid "Can't find cache name on the array, cache name is: %(name)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:700
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:794
 #, python-format
 msgid "Can't find partition name on the array, partition name is: %(name)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:827
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:920
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred during the LUNcopy operation. LUNcopy name: "
@@ -7488,678 +7612,713 @@ msgid ""
 "%(luncopystate)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:852
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:945
 #, python-format
 msgid "Can't import LUN %s to Cinder. LUN status is not normal."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:861
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:954
 msgid "Failed to get HyperMetroPair."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:867
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:960
 #, python-format
 msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a HyperMetroPair."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:882
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:975
 msgid "Failed to get SplitMirror."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:889
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:982
 msgid "Failed to get target LUN of SplitMirror."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:893
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:986
 #, python-format
 msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a SplitMirror."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:908
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1001
 msgid "Failed to get migration task."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:914
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1007
 #, python-format
 msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a migration task."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:922
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1015
 #, python-format
 msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a LUN copy task."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:930
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1023
 #, python-format
 msgid ""
 "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a remote replication "
 "task."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:937
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1030
 #, python-format
 msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a LUN mirror."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:944
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1037
 #, python-format
 msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a LUN group."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:965
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1058
 #, python-format
 msgid "The specified LUN does not belong to the given pool: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:982
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1074
 #, python-format
 msgid "Can't import LUN %(lun_id)s to Cinder. LUN type mismatched."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1013
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1106
 msgid "Can't find LUN on the array, please check the source-name or source-id."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1048
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1141
 msgid "Volume size must be multiple of 1 GB."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1334
-msgid "Can not add FC initiator to host."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1417
-msgid "Can't find the same host id from arrays."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:225
-#, python-format
-msgid "Qos config is wrong. %(key)s must be set greater than 0."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:232
-msgid "Illegal value specified for IOTYPE: set to either 0, 1, or 2."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:282
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:338
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1150
 #, python-format
 msgid ""
-"LUNType config is wrong. LUNType must be 'Thin' or 'Thick'. LUNType: "
-"%(fetchtype)s."
+"Can't import snapshot %s to Cinder. Snapshot status is not normal or "
+"running status is not online."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:314
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1157
 #, python-format
-msgid ""
-"PrefetchType config is wrong. PrefetchType must be in 0,1,2,3. "
-"PrefetchType is: %(fetchtype)s."
+msgid "Can't import snapshot %s to Cinder. Snapshot is exposed to initiator."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:428
-#, python-format
-msgid "wait_for_condition: %s timed out."
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1167
+msgid "Must specify snapshot source-name or source-id."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:495
-msgid ""
-"check_conf_file: Config file invalid. RestURL, UserName and UserPassword "
-"must be set."
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1173
+msgid "Can't find snapshot on array, please check the source-name or source-id."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:502
-msgid "check_conf_file: Config file invalid. StoragePool must be set."
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1187
+#, python-format
+msgid "Can't import snapshot %s to Cinder. Snapshot doesn't belong to volume."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:527
-msgid "Get protocol from huawei conf file error."
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1216
+msgid "Snapshot size must be multiple of 1 GB."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:539
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1142
-msgid "Invalid resource pool name. Please check the config file."
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1521
+msgid "Can not add FC initiator to host."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:555
-#, python-format
-msgid "Get remote device info error. %s."
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1603
+msgid "Can't find the same host id from arrays."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:68
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:62
 #, python-format
-msgid "Create hypermetro error. %s."
+msgid "wait_for_condition: %s timed out."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:73
+#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:93
 #, python-format
-msgid "Create remote LUN error. %s."
+msgid "Get remote device info error. %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:109
+#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:66
 #, python-format
-msgid "Delete remote lun err. %s."
+msgid "Create hypermetro error. %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:151
+#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:123
 #, python-format
 msgid "Can't get volume id. Volume name: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:178
+#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:149
 msgid "Can not add FC port to host."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:198
-#, python-format
-msgid "Connect volume fc: connect volume error. %s."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:284
-#, python-format
-msgid "Remote detatch volume error. %s."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:127
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:126
 msgid "Failed to login with all rest URLs."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:174
-#, python-format
-msgid "Login error, reason is: %s."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:185
-msgid "Login error: Can not connect to server."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:194
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:163
 msgid "Logout session error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:198
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:167
 #, python-format
 msgid ""
 "%(err)s\n"
 "result: %(res)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:205
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:174
 #, python-format
-msgid "%s \"data\" was not in result."
+msgid "%s \"data\" is not in result."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:218
-msgid "Create volume error."
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:186
+msgid "Create lun error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:242
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:206
 msgid "Delete lun error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:247
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:211
 msgid "Query resource pool error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:280
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1894
-msgid "Get volume by name error."
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:246
+#, python-format
+msgid "Can not get pool info. pool: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:261
+msgid "Get lun id by name error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:288
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:269
 msgid "Activate snapshot error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:312
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:280
 msgid "Create snapshot error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:322
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:290
 #, python-format
-msgid "Can't find lun info on the array, lun name is: %(name)s."
+msgid "Can't find lun info on the array. volume: %(id)s, lun name: %(name)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:341
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:310
 msgid "Stop snapshot error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:347
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:316
 msgid "Delete snapshot error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:352
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:325
 msgid "Get snapshot id error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:370
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:343
 msgid "Create luncopy error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:395
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:368
 msgid "Find portgroup error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:397
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:370
 msgid "Can not find the portgroup on the array."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:409
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:382
 msgid "Associate portgroup to mapping view error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:416
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:389
 msgid "Check portgroup associate error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:493
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:474
 msgid "Get iSCSI target port error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:503
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:484
 msgid "Get hostgroup information error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:511
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:492
 msgid "Get lungroup information error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:536
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:517
 #, python-format
 msgid "Failed to create hostgroup: %(name)s. Check if it exists on the array."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:557
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:538
 msgid "Create hostgroup error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:571
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:552
 msgid "Create lungroup error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:580
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:561
 msgid "Delete lungroup error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:587
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:702
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:567
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:679
 msgid "Check lungroup associate error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:598
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:688
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:577
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:666
 msgid "Check hostgroup associate error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:608
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:587
 msgid "Find host lun id error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:628
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:607
 msgid "Find host in hostgroup error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:652
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:631
 #, python-format
 msgid "Failed to create host: %(name)s. Please check if it exists on the array."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:676
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:655
 msgid "Add new host error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:717
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:694
 msgid "Associate host to hostgroup error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:727
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:704
 msgid "Associate lun to lungroup error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:736
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:713
 msgid "Delete associated lun from lungroup error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:743
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:720
 msgid "Check initiator added to array error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:754
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:731
 msgid "Check initiator associated to host error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:770
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:747
 msgid "Add initiator to array error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:781
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:758
 msgid "Associate initiator to host error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:822
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:796
 msgid "Invalid ALUA value. ALUA value must be 1 or 0."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:845
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:819
 msgid ""
 "Use CHAP to associate initiator to host error. Please check the CHAP "
 "username and password."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:857
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:831
 msgid "Use ALUA to associate initiator to host error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:867
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:841
 msgid "Remove CHAP error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:874
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:848
 msgid "Find mapping view error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:883
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:857
 msgid "Add mapping view error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:894
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:868
 msgid "Associate host to mapping view error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:905
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:880
 msgid "Associate lungroup to mapping view error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:915
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:890
 msgid "Delete lungroup from mapping view error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:927
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:903
 msgid "Delete hostgroup from mapping view error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:938
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:915
 msgid "Delete portgroup from mapping view error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:944
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:921
 msgid "Delete mapping view error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:952
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:932
 msgid "Find lun number error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:964
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:942
 msgid "Find portgroup from mapping view error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:977
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:954
 msgid "Find lun group from mapping view error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:992
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:969
 msgid "Start LUNcopy error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1012
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:989
 msgid "Get LUNcopy information error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1029
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1006
 msgid "Delete LUNcopy error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1054
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1031
 msgid "Get connected free FC wwn error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1072
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1049
 msgid "Add FC port to host error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1079
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1056
 msgid "Get iSCSI port information error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1096
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1073
 msgid ""
 "Get iSCSI port info error, please check the target IP configured in "
 "huawei conf file."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1127
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1104
 msgid "Get FC target wwpn error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1178
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1146
 msgid "Get QoS policy error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1199
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1168
 msgid "Update QoS policy error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1207
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1176
 msgid "Get target IP error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1249
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1218
 #, python-format
 msgid ""
 "get_iscsi_params: Failed to get target IP for initiator %(ini)s, please "
 "check config file."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1316
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1284
 msgid "Create QoS policy error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1327
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1294
 msgid "Delete QoS policy error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1341
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1308
 msgid "Activate or deactivate QoS error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1347
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1530
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1314
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1506
 msgid "Get QoS information error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1372
-msgid "Remove lun from Qos error."
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1338
+msgid "Remove lun from QoS error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1384
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1350
 msgid "Change lun priority error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1395
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1361
 msgid "Change lun smarttier policy error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1401
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1367
 msgid "Get QoS id by lun id error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1411
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1377
 msgid "Get lungroup id by lun id error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1424
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1390
 msgid "Get volume error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1436
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1400
+msgid "Get snapshot error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1412
 msgid "Extend volume error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1451
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1427
 msgid "Create lun migration error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1458
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1434
 msgid "Get lun migration task error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1464
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1440
 msgid "Delete lun migration error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1471
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1447
 msgid "Get partition by name error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1480
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1456
 msgid "Get partition by partition id error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1490
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1466
 msgid "Add lun to partition error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1497
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1473
 msgid "Remove lun from partition error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1502
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1478
 msgid "Get cache by name error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1513
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1489
 msgid "Get smartcache by cache id error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1525
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1501
 msgid "Remove lun from cache error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1575
-msgid "Associate lun to Qos error."
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1551
+msgid "Associate lun to QoS error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1587
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1563
 msgid "Add lun to cache error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1592
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1568
 msgid "Find array version error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1598
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1574
 msgid "Remove host from array error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1603
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1579
 msgid "Delete hostgroup error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1611
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1587
 msgid "Remove host from hostgroup error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1618
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1594
 msgid "Remove iscsi from host error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1663
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1637
 msgid "Rename lun on array error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1685
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1647
+msgid "Rename snapshot on array error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1669
 msgid "Remove fc from host error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1690
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1674
 msgid "Get host initiators info failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1712
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1696
 msgid "Add fc initiator to array error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1724
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1708
 msgid "Get FC ports from array error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1750
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1734
 msgid "get_hyper_domain_id error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1759
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1742
 msgid "create_hypermetro_pair error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1768
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1751
 msgid "delete_hypermetro error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1778
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1761
 msgid "sync_hypermetro error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1788
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1771
 msgid "stop_hypermetro error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1795
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1778
 msgid "get_hypermetro_by_id error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1813
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1796
 msgid "check_hypermetro_exist error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1844
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1808
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1881
+msgid "Get volume by name error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1831
 msgid "Change hostlun id error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1852
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1839
 msgid "Get HyperMetroPair error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1861
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1884
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1848
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1871
 msgid "License is unavailable."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1863
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1850
 msgid "Get SplitMirror error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1872
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1859
 msgid "Get target LUN of SplitMirror error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1886
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1873
 msgid "Get migration task error."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:72
-#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:156
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1899
+msgid "Get port groups by port error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1911
+msgid "Get views by port group error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1922
+msgid "Get LUN group by view error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1933
+msgid "Get port group by view error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1943
+msgid "Get FC ports by port group error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1955
+msgid "Create port group error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1966
+msgid "Add port to port group error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1971
+msgid "Delete port group error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1978
+msgid "Remove port from port group error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1984
+msgid "Get engines error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1991
+msgid "Get port group error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:2003
+msgid "Append port group description error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:2012
+msgid "Get ports by port group error."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:53
+#, python-format
+msgid "QoS config is wrong. %s must > 0."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:57
+msgid "Illegal value specified for IOTYPE: 0, 1, or 2."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:118
+#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:202
 msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:79
+#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:125
 #, python-format
 msgid "Can not find partition id by name %(name)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:94
-#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:145
+#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:140
+#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:191
 msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:100
+#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:146
 #, python-format
 msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:121
+#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:167
 msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:132
+#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:178
 msgid ""
 "Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same "
 "time."
@@ -8248,7 +8407,7 @@ msgid "_get_host_from_connector failed to return the host name for connector."
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:868
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2466
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2463
 msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data."
 msgstr ""
 
@@ -8287,8 +8446,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:1058
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1908
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2028
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1905
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2025
 msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
 msgstr ""
 
@@ -8505,8 +8664,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:124
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:307
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:349
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:304
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:346
 #, python-format
 msgid ""
 "CLI Exception output:\n"
@@ -8521,7 +8680,7 @@ msgid "Expected no output from CLI command %(cmd)s, got %(out)s."
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:154
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:361
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:358
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to parse CLI output:\n"
@@ -8534,211 +8693,206 @@ msgstr ""
 msgid "Must pass wwpn or host to lsfabric."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:254
-#, python-format
-msgid "Did not find success message nor error for %(fun)s: %(out)s."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:262
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:260
 msgid ""
 "CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the VDisk is"
 " already mapped to a host.\n"
 "\""
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:480
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:477
 #, python-format
 msgid "Could not find key in output of command %(cmd)s: %(out)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:512
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:509
 #, python-format
 msgid "Failed to get code level (%s)."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:534
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:531
 #, python-format
 msgid "Expected integer for node_count, svcinfo lsiogrp returned: %(node)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:614
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:611
 #, python-format
 msgid "Failed to find host %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:687
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:684
 msgid "create_host: Host name is not unicode or string."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:698
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:695
 msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:837
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:834
 msgid ""
 "Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32,"
 " 64, 128, or 256."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:844
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:841
 msgid "System does not support compression."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:849
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:846
 msgid "If compression is set to True, rsize must also be set (not equal to -1)."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:855
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:852
 #, python-format
 msgid ""
 "The storage device does not support %(prot)s. Please configure the device"
 " to support %(prot)s or switch to a driver using a different protocol."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:863
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:860
 #, python-format
 msgid "I/O group %(iogrp)d is not valid; available I/O groups are %(avail)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:870
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:867
 msgid "If nofmtdisk is set to True, rsize must also be set to -1."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:984
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:981
 #, python-format
 msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1067
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1064
 msgid "Failed to find a vdisk copy in the expected pool."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1113
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1110
 #, python-format
 msgid ""
 "Unexecpted mapping status %(status)s for mapping %(id)s. Attributes: "
 "%(attr)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1123
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1120
 #, python-format
 msgid ""
 "Mapping %(id)s prepare failed to complete within theallotted %(to)d "
 "seconds timeout. Terminating."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1203
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1200
 #, python-format
 msgid ""
 "Unexpected mapping status %(status)s for mapping%(id)s. Attributes: "
 "%(attr)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1292
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1289
 #, python-format
 msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1356
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1353
 #, python-format
 msgid "Vdisk %(name)s not involved in mapping %(src)s -> %(tgt)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1416
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1413
 #, python-format
 msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1446
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1443
 #, python-format
 msgid ""
 "add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy "
 "would exceed the limit of 2 copies."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1453
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1450
 msgid "add_vdisk_copy started without a vdisk copy in the expected pool."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1557
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1554
 #, python-format
 msgid ""
 "Expected single vdisk returned from lsvdisk when filtering on vdisk_UID."
 "  %(count)s were returned."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1612
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1609
 #, python-format
 msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1648
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1645
 #, python-format
 msgid ""
 "Unexpected CLI response: header/row mismatch. header: %(header)s, row: "
 "%(row)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1749
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1746
 #, python-format
 msgid "Failed getting details for pool %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1790
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1787
 msgid "Unable to determine system name."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1793
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1790
 msgid "Unable to determine system id."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1806
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1803
 msgid ""
 "Password or SSH private key is required for authentication: set either "
 "san_password or san_private_key option."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1873
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1870
 msgid "create_snapshot: get source volume failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1886
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1883
 msgid "create_volume_from_snapshot: Source and destination size differ."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1933
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1930
 msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2177
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2174
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to retype: Current action needs volume-copy, it is not allowed "
 "when new type is replication. Volume = %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2194
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2191
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to retype:  A copy of volume %s exists. Retyping would exceed the "
 "limit of 2 copies."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2265
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2292
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2262
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2289
 #, python-format
 msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2285
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2282
 msgid "Reference must contain source-id element."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2301
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2298
 msgid "The specified vdisk is mapped to a host."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2386
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2383
 msgid ""
 "create_consistencygroup_from_src must be creating from a CG snapshot, or "
 "a source CG."
@@ -9004,21 +9158,21 @@ msgid ""
 "%(storage_family)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:74
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:73
 #, python-format
 msgid "Configuration value %s is not set."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:181
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:180
 #, python-format
 msgid "Unrecognized QOS keyword: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:186
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:185
 msgid "Only one limit can be set in a QoS spec."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:316
+#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:315
 #, python-format
 msgid ""
 "Conflicting QoS specifications in volume type %s: when QoS spec is "
@@ -9050,13 +9204,13 @@ msgstr ""
 msgid "Data ONTAP operating in 7-Mode does not support QoS policy groups."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:400
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:402
 msgid ""
 "Setting LUN QoS policy group is not supported on this storage family and "
 "ONTAP version."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:408
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:410
 msgid ""
 "Back-end QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP "
 "version."
@@ -9133,7 +9287,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to get target IQN for the LUN %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:835
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:833
 #, python-format
 msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s"
 msgstr ""
@@ -9143,14 +9297,14 @@ msgstr ""
 msgid "No cloned LUN named %s found on the filer"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_cmode.py:332
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_cmode.py:333
 #, python-format
 msgid ""
 "LUN with given ref %(ref)s does not satisfy volume type. Ensure LUN "
 "volume with ssc features is present on vserver %(vs)s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_cmode.py:365
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_cmode.py:366
 #, python-format
 msgid "Invalid QoS specification detected while getting QoS policy for volume %s"
 msgstr ""
@@ -9160,13 +9314,13 @@ msgstr ""
 msgid "Data ONTAP API version could not be determined."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_7mode.py:190
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_7mode.py:191
 msgid ""
 "Setting file qos policy group is not supported on this storage family and"
 " ontap version."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_7mode.py:195
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_7mode.py:196
 msgid "QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP version."
 msgstr ""
 
@@ -9194,7 +9348,7 @@ msgstr ""
 msgid "NFS file could not be discovered."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:901
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:902
 #, python-format
 msgid "Failed to set QoS for existing volume %(name)s, Error msg: %(msg)s."
 msgstr ""
@@ -9204,16 +9358,16 @@ msgstr ""
 msgid "Volume type does not match for share %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:445
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:446
 #, python-format
 msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:515
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:516
 msgid "Source host details not found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:571
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:572
 #, python-format
 msgid "Converted to raw, but format is now %s."
 msgstr ""
@@ -9226,24 +9380,24 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error: User not permitted to query NetApp volumes."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:453
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:455
 #, python-format
 msgid "No element by given name %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:473
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:475
 msgid "Not a valid value for NaElement."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:477
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:479
 msgid "NaElement name cannot be null."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:520
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:522
 msgid "Type cannot be converted into NaElement."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:558
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:560
 msgid "Requires an NaServer instance."
 msgstr ""
 
@@ -9433,36 +9587,36 @@ msgstr ""
 msgid "Vol copy job for dest %s failed."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:740
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:738
 #, python-format
 msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:882
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:879
 #, python-format
 msgid "No good iscsi portals found for %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:894
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:891
 #, python-format
 msgid "No good iscsi portal found in supplied list for %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:930
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:927
 #, python-format
 msgid "Host with ports %(ports)s not found."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:951
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:948
 #, python-format
 msgid "Host type %s not supported."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1371
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1368
 msgid "Reference must contain either source-name or source-id element."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1378
+#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1375
 msgid "Volume not found on configured storage pools."
 msgstr ""
 
@@ -9499,6 +9653,36 @@ msgstr ""
 msgid "Error response: %s"
 msgstr ""
 
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:119
+#, python-format
+msgid "Dataset group %s not found at Nexenta SA"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:406
+#, python-format
+msgid "LU does not exist for volume: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:421
+#, python-format
+msgid "No views found for LUN: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:102
+#, python-format
+msgid "Pool %s does not exist in Nexenta Store appliance"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:107
+#, python-format
+msgid "filesystem %s does not exist in Nexenta Store appliance"
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:118
+#, python-format
+msgid "Dataset %s is not shared in Nexenta Store appliance"
+msgstr ""
+
 #: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_fc.py:162
 #: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_iscsi.py:58
 #, python-format
@@ -9953,198 +10137,27 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid disk backing: %s."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/windows/remotefs.py:54
+#: cinder/volume/drivers/windows/remotefs.py:52
 msgid "Link path already exists and its not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/windows/remotefs.py:83
-#, python-format
-msgid "Could not create symbolic link. Link: %(link)s Target %(target)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/remotefs.py:120
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to mount SMBFS share: %(smbfs_share)s WMI exception: "
-"%(wmi_exc)sOptions: %(options)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:70
+#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:71
 #, python-format
 msgid ""
 "This system platform (%s) is not supported. This driver supports only "
 "Win32 platforms."
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:80
+#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:81
 #, python-format
 msgid "File already exists at: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:85
+#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:86
 #, python-format
 msgid "Unsupported volume format: %s "
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/windows/vhdutils.py:208
-#, python-format
-msgid ""
-"Executing Win32 API function %(func_name)s failed. Error code: "
-"%(error_code)s. Error message: %(error_message)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/vhdutils.py:268
-#, python-format
-msgid "Unsupported virtual disk extension: %s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:59
-#, python-format
-msgid ""
-"check_for_setup_error: the state of the WT Portal could not be verified. "
-"WMI exception: %s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:66
-msgid "check_for_setup_error: there is no ISCSI traffic listening."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:76
-#, python-format
-msgid ""
-"get_host_information: the state of the WT Portal could not be verified. "
-"WMI exception: %s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:87
-#, python-format
-msgid ""
-"get_host_information: the ISCSI target information could not be "
-"retrieved. WMI exception: %s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:122
-#, python-format
-msgid ""
-"associate_initiator_with_iscsi_target: an association between initiator: "
-"%(init)s and target name: %(target)s could not be established. WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:140
-#, python-format
-msgid ""
-"delete_iscsi_target: error when deleting the iscsi target associated with"
-" target name: %(target)s . WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:160
-#, python-format
-msgid ""
-"create_volume: error when creating the volume name: %(vol_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:174
-#, python-format
-msgid "Failed to import disk: %(vhd_path)s. WMI exception: %(exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:187
-#, python-format
-msgid "Error changing disk status: %(vol_name)s . WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:211
-#, python-format
-msgid ""
-"delete_volume: error when deleting the volume name: %(vol_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:232
-#, python-format
-msgid ""
-"create_snapshot: error when creating the snapshot name: %(vol_name)s . "
-"WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:259
-#, python-format
-msgid ""
-"create_volume_from_snapshot: error when creating the volume name: "
-"%(vol_name)s from snapshot name: %(snap_name)s. WMI exception: "
-"%(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:274
-#, python-format
-msgid ""
-"delete_snapshot: error when deleting the snapshot name: %(snap_name)s . "
-"WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:289
-#, python-format
-msgid ""
-"create_iscsi_target: error when creating iscsi target: %(tar_name)s . WMI"
-" exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:312
-#, python-format
-msgid ""
-"remove_iscsi_target: error when deleting iscsi target: %(tar_name)s . WMI"
-" exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:328
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to set CHAP credentials on target %(target_name)s. WMI exception: "
-"%(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"add_disk_to_target: error adding disk associated to volume : %(vol_name)s"
-" to the target name: %(tar_name)s . WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:369
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not copy virtual disk %(src_path)s to %(dest_path)s. Error code: "
-"%(error_code)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:379
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not copy virtual disk %(src_path)s to %(dest_path)s. Could not find"
-" source path."
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:390
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot resize image %(vhd_path)s to a smaller size. Image size: "
-"%(old_size)s, Requested size: %(new_size)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:407
-#, python-format
-msgid ""
-"extend: error when extending the volume: %(vol_name)s .WMI exception: "
-"%(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:453
-#, python-format
-msgid "The file copy from %(src)s to %(dest)s failed."
-msgstr ""
-
 #: cinder/volume/drivers/zfssa/webdavclient.py:29
 msgid ""
 "Check the state of the http service. Also ensure that the https port "
@@ -10198,7 +10211,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:662
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:460
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:453
 #, python-format
 msgid "Fail to create cache volume %(volume)s. Error: %(err)s"
 msgstr ""
@@ -10212,20 +10225,15 @@ msgstr ""
 
 #: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:96
 #, python-format
-msgid "NFS config 'nfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s"
-msgstr ""
-
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:103
-#, python-format
-msgid "NFS config 'nfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s"
+msgid "Config 'max_over_subscription_ratio' invalid. Must be > 0: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:130
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:123
 #, python-format
 msgid "%s not set in cinder.conf"
 msgstr ""
 
-#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:413
+#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:406
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at "
@@ -10678,38 +10686,38 @@ msgid ""
 "needs to specify a concrete implementation of the lookup service."
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:153
+#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:178
 #, python-format
 msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:200
+#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:243
 #, python-format
 msgid "Failed removing connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:93
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:94
 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:104
 msgid "Missing Fibre Channel SAN configuration param - fc_fabric_names"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:131
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:132
 #, python-format
 msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:211
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:212
 #, python-format
 msgid "SSH Command failed with error: '%(err)s', Command: '%(command)s'"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:236
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:378
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:237
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:379
 #, python-format
 msgid "Malformed nameserver string: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:108
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:109
 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:122
 #, python-format
 msgid ""
@@ -10717,73 +10725,157 @@ msgid ""
 "zone_config=%(zone_config)s)."
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:192
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:193
 #, python-format
 msgid ""
 "Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(cfg_name)s "
 "error=%(err)s)."
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:247
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:248
 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:286
 #, python-format
 msgid "Deleting zones failed: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:299
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:300
 #, python-format
 msgid "Error while checking transaction status: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:315
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:316
 #, python-format
 msgid "Error while running zoning CLI: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:343
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:356
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:344
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:357
 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:201
 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:330
 #, python-format
 msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:183
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:197
-#, python-format
-msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
-msgstr ""
-
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:199
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:223
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:207
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:240
 msgid "Failed to add zoning configuration."
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:321
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:373
-msgid "Failed to update or delete zoning configuration"
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:349
+msgid "Failed to update or delete zoning configuration."
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:355
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:390
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:386
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:424
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware "
 "v6.4 or higher"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:363
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:394
 msgid "Failed to get name server info."
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:396
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:432
 #, python-format
 msgid "Failed to retrieve active zoning configuration %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:421
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:461
+#, python-format
+msgid "Failed to create south bound connector for %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:110
+#, python-format
+msgid "Error while querying page %(url)s on the switch, reason %(error)s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:117
+#, python-format
+msgid ""
+"Error while connecting the switch %(switch_id)s with protocol "
+"%(protocol)s. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:125
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexpected status code from the switch %(switch_id)s with protocol "
+"%(protocol)s for url %(page)s. Error: %(error)s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:163
 #, python-format
-msgid "Failed to create sb connector for %s"
+msgid "Error while creating authentication token: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:198
+#, python-format
+msgid "Authentication failed, verify the switch credentials, error code %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:203
+#, python-format
+msgid "Error while authenticating with switch: %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:220
+#, python-format
+msgid "Error while getting session information %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:240
+#, python-format
+msgid "Error while parsing the data: %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:258
+#, python-format
+msgid "Error while getting nvp value: %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:333
+#, python-format
+msgid "Error while changing VF context %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:370
+#, python-format
+msgid "Error while checking the firmware version %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:408
+#, python-format
+msgid "Failed getting active zone set from fabric %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:458
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:678
+#, python-format
+msgid ""
+"Applying the zones and cfgs to the switch failed (error code=%(err_code)s"
+" error msg=%(err_msg)s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:509
+#, python-format
+msgid "Exception while forming the zone string: %s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:564
+#, python-format
+msgid ""
+"Error while updating the new zones and cfgs in the zone string. Error "
+"%(description)s."
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:636
+#, python-format
+msgid ""
+"Error while removing the zones and cfgs in the zone string: "
+"%(description)s."
 msgstr ""
 
 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:223
@@ -10813,15 +10905,24 @@ msgstr ""
 msgid "Malformed show fcns database string: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:428
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:214
+#, python-format
+msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:402
+msgid "Failed to update or delete zoning configuration"
+msgstr ""
+
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:457
 msgid "Failed to get show fcns database info."
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:464
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:493
 msgid "Failed to access active zoning configuration."
 msgstr ""
 
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:485
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:514
 #, python-format
 msgid "Failed to access zoneset status:%s"
 msgstr ""
index 1b3450efa4f987a6a49f981a2948658529eb5d92..d00c674f64b0edda67074bcc1aa64545d212306a 100644 (file)
@@ -8,9 +8,9 @@
 # Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:30+0000\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -269,10 +269,6 @@ msgstr "Nelze získat skupinu úložiště z úkolu : %(storageGroupName)s."
 msgid "Cannot get storage system."
 msgstr "Nelze získat úložný systém."
 
-#, python-format
-msgid "Caught error: %s"
-msgstr "Zachycena chyba: %s"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Changing the volume name from %(tmp)s to %(orig)s failed because %(reason)s"
@@ -446,10 +442,6 @@ msgstr "Nelze najít svazek s názvem %(name)s. Chyba: %(error)s"
 msgid "Could not get pool data from the storage."
 msgstr "Nelze získat data zásoby z úložiště."
 
-#, python-format
-msgid "Could not get share %s capacity info."
-msgstr "Nelze získat informace o kapacitě sdílení %s."
-
 #, python-format
 msgid "Could not log in to 3PAR array (%s) with the provided credentials."
 msgstr ""
@@ -2715,9 +2707,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to determine whether %(volumeName)s is composite or not."
 msgstr "Nelze zjistit zda %(volumeName)s je složený nebo ne."
 
-msgid "Unable to disconnect host from volume."
-msgstr "Nelze odpojit hostitele od svazku."
-
 msgid "Unable to find FC initiators"
 msgstr "Nelze najít zavaděče FC"
 
@@ -3078,10 +3067,6 @@ msgstr ""
 "Vytížení: %(workload)s není platné. Platné hodnoty jsou DSS_REP, DSS, OLTP, "
 "OLTP_REP, NONE."
 
-#, python-format
-msgid "XML exception reading parameter: %s"
-msgstr "Výjimka XML při čtení parametru: %s"
-
 msgid "_find_mappings: volume is not active"
 msgstr "Nalezení mapování: svazek není aktivní"
 
@@ -3217,10 +3202,6 @@ msgstr "modelový server je nedostupný"
 msgid "modify volume: %s does not exist!"
 msgstr "změna svazku: %s neexistuje!"
 
-#, python-format
-msgid "parse_xml_file: %s."
-msgstr "Zpracování souboru xml: %s."
-
 msgid "san ip must be configured!"
 msgstr "san ip musí být nastaveno!"
 
index cf3a375b511ef97c028845243207d190f71feb0c..c5ecc75dbd5e22816b4d51bb93aeb16350e1603b 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@
 # Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -120,9 +120,6 @@ msgstr "Přijímání přenosu %s"
 msgid "Activate Flexvisor cinder volume driver."
 msgstr "Aktivovat ovladač Flexvisor pro svazek cinder."
 
-msgid "Add Connection: Finished iterating over all target list"
-msgstr "Přidání připojení: Dokončena iterace seznamem cílů"
-
 #, python-format
 msgid "Add volume response: %s"
 msgstr "Odpověď přidání svazku: %s"
@@ -234,14 +231,6 @@ msgstr "Zahájení odpojení svazku úspěšně dokončeno."
 msgid "Body: %s"
 msgstr "Tělo: %s"
 
-#, python-format
-msgid "BrcdFCZoneDriver - Add connection for I-T map: %s"
-msgstr "BrcdFCZoneDriver - Přidáno připojení pro mapu I-T: %s"
-
-#, python-format
-msgid "BrcdFCZoneDriver - Delete connection for I-T map: %s"
-msgstr "BrcdFCZoneDriver - Smazáno připojení pro mapu I-T: %s"
-
 msgid "CHAP authentication disabled."
 msgstr "Ověření pomocí CHAP zakázáno."
 
@@ -574,10 +563,6 @@ msgstr ""
 "Vytvoření svazku: %(volume)s, velikost: %(size)s, zásoba: %(pool)s, "
 "poskytování: %(provisioning)s, vrstvení: %(tiering)s "
 
-#, python-format
-msgid "Create a new lun %s for migration."
-msgstr "Vytváření nového lun %s pro přesun."
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Create a replica from Volume: Clone Volume: %(cloneName)s Source Volume: "
@@ -639,14 +624,6 @@ msgstr "Vytvořit cílovou skupinu jednotnosti %(targetCg)s."
 msgid "Create volume of %s GB"
 msgstr "Vytvořit svazek o %s GB"
 
-#, python-format
-msgid "Create volume option: %s."
-msgstr "Volba vytvoření svazku: %s."
-
-#, python-format
-msgid "Create volume: %(volume)s, size: %(size)s."
-msgstr "Vytvoření svazku: %(volume)s, velikost: %(size)s."
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Created CloudByte snapshot [%(cb_snap)s] w.r.t CloudByte volume [%(cb_vol)s] "
@@ -859,10 +836,6 @@ msgstr "Mazání snímku %(snap_name)s skupiny jednotnosti: %(group_name)s"
 msgid "Delete cgsnapshot with id: %s"
 msgstr "Smazání snímku skupiny jednotnosti s id: %s"
 
-#, python-format
-msgid "Delete connection Target List: %s"
-msgstr "Seznam cílů připojení %s smazán"
-
 msgid "Delete consistency group completed successfully."
 msgstr "Smazání skupiny jednotnosti úspěšně dokončeno."
 
@@ -906,10 +879,6 @@ msgstr "Žádost o smazání svazku úspěšně vytvořena."
 msgid "Delete volume with id: %s"
 msgstr "Smazat svazek s id: %s"
 
-#, python-format
-msgid "Delete volume: %(name)s, array lun id: %(lun_id)s."
-msgstr "Smazání svazku: %(name)s, ID pole lun: %(lun_id)s."
-
 #, python-format
 msgid "Deleted %(row)d rows from table=%(table)s"
 msgstr "Smazáno %(row)d řádků z tabulky %(table)s"
@@ -1132,13 +1101,6 @@ msgstr "Rozšíření svazku úspěšně dokončeno."
 msgid "Extend volume request issued successfully."
 msgstr "Žádost o rozšíření svazku úspěšně vytvořena."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Extend volume: %(volumename)s, oldsize: %(oldsize)s  newsize: %(newsize)s."
-msgstr ""
-"Rozšíření svazku: %(volumename)s, stará velikost: %(oldsize)s, nová "
-"velikost: %(newsize)s."
-
 #, python-format
 msgid "Extending volume %s."
 msgstr "Rozšiřování svazku %s."
@@ -1188,14 +1150,6 @@ msgstr "Filtr %(cls_name)s vrátil %(obj_len)d hostitelů"
 msgid "Filtered targets for SAN is: %s"
 msgstr "Filtrované cíle pro SAN jsou: %s"
 
-#, python-format
-msgid "Final filtered map for delete connection: %s"
-msgstr "Konečná filtrovaná mapa pro smazání připojení: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Final filtered map for fabric: %s"
-msgstr "Konečná filtrovaná mapa pro fabric: %s"
-
 #, python-format
 msgid "Fixing previous mount %s which was not unmounted correctly."
 msgstr "Oprava předchozího připojení %s, které nebylo správně odpojeno."
@@ -1527,10 +1481,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Modul PyWBEM není nainstalován. Nainstalujte ho pomocí balíčku python-pywbem."
 
-#, python-format
-msgid "Mounting share: %s"
-msgstr "Připojování sdílení %s"
-
 #, python-format
 msgid "Mounting volume: %s ..."
 msgstr "Připojování svazku: %s ..."
@@ -1619,10 +1569,6 @@ msgstr "Nenalezeny žádné informace balíčku %(pkg)s pomocí rpm."
 msgid "No snapshot found for %(cgsnapshot)s."
 msgstr "Pro %(cgsnapshot)s nebyl nalezen žádný snímek."
 
-#, python-format
-msgid "No targets to add or remove connection for I: %s"
-msgstr "Žádné cíle pro přidání nebo odstranění připojení pro zavaděč %s"
-
 #, python-format
 msgid "No volume found for CG: %(cg)s."
 msgstr "Nenalezen žádný cílové svazek pro skupinu jednotnosti: %(cg)s."
@@ -2429,10 +2375,6 @@ msgstr ""
 msgid "The QoS sepcs is: %s."
 msgstr "Specifikace QoS jsou %s."
 
-#, python-format
-msgid "The iSCSI target %(target_name)s already exists."
-msgstr "Cíl iSCSI %(target_name)s již existuje."
-
 #, python-format
 msgid ""
 "The image was successfully converted, but image size is unavailable. src "
@@ -2509,14 +2451,6 @@ msgstr ""
 "Pro snímek svazku %(snap)s neexistuje žádný bod snímku. Záloha pro svazek "
 "%(vol)s nebude vytvořena."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Timeout is not configured in huawei conf file. Use default: "
-"%(default_timeout)d."
-msgstr ""
-"Časový limit není v souboru huawei.conf nastaven. Použit výchozí: "
-"%(default_timeout)d."
-
 #, python-format
 msgid "Toggle storage_vnx_ip_address from %(old)s to %(new)s."
 msgstr "IP adresa úložiště VNX přepnuta z %(old)s na %(new)s."
@@ -2686,10 +2620,6 @@ msgstr "Použít ALUA při přidávání zavaděče k hostiteli."
 msgid "Use CHAP when adding initiator to host."
 msgstr "Použít CHAP při přidávání zavaděče k hostiteli."
 
-msgid "Use default PrefetchType. PrefetchType: Intelligent."
-msgstr ""
-"Použít výchozí typ předběžného načtení. Typ předběžného načtení: Intelligent."
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Using FC Zone Manager %(zm_version)s, Driver %(drv_name)s %(drv_version)s."
@@ -2697,10 +2627,6 @@ msgstr ""
 "Používán správce zóny FC %(zm_version)s, ovladač %(drv_name)s "
 "%(drv_version)s."
 
-#, python-format
-msgid "Using FC lookup service %s"
-msgstr "Použita služba vyhledávání FC %s"
-
 #, python-format
 msgid "Using compute cluster(s): %s."
 msgstr "Použit výpočtové clustery: %s."
@@ -2911,14 +2837,6 @@ msgstr ""
 msgid "WWPN on node %(node)s: %(wwpn)s."
 msgstr "WWPN na uzlu %(node)s: %(wwpn)s."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Wait interval for %(event_type)s is not configured in huawei conf file. Use "
-"default: %(default_wait_interval)d."
-msgstr ""
-"Interval čekání pro %(event_type)s není v souboru huawei.conf nastaven. "
-"Použit výchozí: %(default_wait_interval)d."
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Waiting for volume expansion of %(vol)s to complete, current remaining "
@@ -2937,10 +2855,6 @@ msgstr "Čeká se na ověření nastaveného hesla internetovou službou."
 msgid "Will clone a volume from the image volume %(id)s."
 msgstr "Svazek bude klonován ze svazku obrazu %(id)s."
 
-#, python-format
-msgid "XML exception reading parameter: %s"
-msgstr "Při čtení parametru se vyskytla výjimka XML: %s"
-
 #, python-format
 msgid "XtremIO SW version %s"
 msgstr "Verze softwaru XtremIO: %s"
@@ -3037,11 +2951,6 @@ msgstr ""
 "Vytvořit skupinu hostitele s kontrolou, název skupiny hostitele: %(name)s, "
 "id skupiny hostitele: %(id)s"
 
-#, python-format
-msgid "create_snapshot:snapshot name: %(snapshot)s, volume name: %(volume)s."
-msgstr ""
-"Vytvoření snímku: Název snímku: %(snapshot)s, název svazku: %(volume)s."
-
 #, python-format
 msgid "create_volume: create_lu returns %s"
 msgstr "Vytvoření svazku: Vytvoření LU vrátilo %s"
index 139b54fa41d014a9ac23c2aa7a426f0ca644a2f1..2173f10d4565702c798c269600c717e9618ba108 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@
 # Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1351,22 +1351,6 @@ msgstr ""
 "Volba 'netapp_volume_list' je zastaralá a bude odstraněna v budoucích "
 "verzích. Místo toho prosím použijte 'netapp_pool_name_search_pattern'."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"The option 'nfs_oversub_ratio' is deprecated and will be removed in the "
-"Mitaka release.  Please set 'max_over_subscription_ratio = %s' instead."
-msgstr ""
-"Volba 'nfs_oversub_ratio' je zastaralá a bude odstraněna ve verzi Mitaka. "
-"Místo toho prosím nastavte 'max_over_subscription_ratio = %s'."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The option 'nfs_used_ratio' is deprecated and will be removed in the Mitaka "
-"release.  Please set 'reserved_percentage = %d' instead."
-msgstr ""
-"Volba 'nfs_used_ratio' je zastaralá a bude odstraněna ve verzi Mitaka. Místo "
-"toho prosím nastavte 'reserved_percentage = %d'."
-
 msgid ""
 "The primary array is currently unreachable. All targets returned from "
 "list_replication_targets are pulled directly from cinder.conf and are not "
@@ -1692,13 +1676,6 @@ msgid ""
 "Volume: %(volumeName)s Does not belong to storage group %(defaultSgName)s."
 msgstr "Svazek: %(volumeName)s nepatří do skupiny úložiště %(defaultSgName)s."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Volume: %(volumeName)s Does not belong to storage storage group "
-"%(defaultSgGroupName)s."
-msgstr ""
-"Svazek: %(volumeName)s nepatří do skupiny úložiště %(defaultSgGroupName)s."
-
 #, python-format
 msgid "Volume: %(volumeName)s is not currently belonging to any storage group."
 msgstr "Svazek %(volumeName)s v současnosti nepatří k žádné skupině úložiště."
index a178a38e9fcdda9d2b57f14687eab7eef97c2f3c..9c44a891f482c64f63604bc18264386e025375ef 100644 (file)
@@ -10,9 +10,9 @@
 # Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2016. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -170,10 +170,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#, python-format
-msgid "%s \"data\" was not in result."
-msgstr "%s \"data\" nebyla ve výsledku."
-
 #, python-format
 msgid ""
 "%s cannot be accessed. Verify that GPFS is active and file system is mounted."
@@ -490,9 +486,6 @@ msgstr "Chyba při přidružování hostitele k zobrazení mapování."
 msgid "Associate initiator to host error."
 msgstr "Chyba při přidružování zavaděče k hostiteli."
 
-msgid "Associate lun to Qos error."
-msgstr "Chyba při přidružování lun k QoS."
-
 msgid "Associate lun to lungroup error."
 msgstr "Chyba při přidružování lun ke skupině lun."
 
@@ -796,10 +789,6 @@ msgstr "Nelze rozšifrovat záznam zálohy."
 msgid "Can't find cache name on the array, cache name is: %(name)s."
 msgstr "Nelze v poli najít název mezipaměti, její název je: %(name)s."
 
-#, python-format
-msgid "Can't find lun info on the array, lun name is: %(name)s."
-msgstr "Nelze najít informaci o lun v poli, název lun je: %(name)s."
-
 #, python-format
 msgid "Can't find partition name on the array, partition name is: %(name)s."
 msgstr "Nelze v poli najít název oddílu, jeho název je: %(name)s."
@@ -1111,14 +1100,6 @@ msgstr ""
 "protože svazek je v neplatném stavu: %(status)s. Platné stavy jsou: "
 "%(valid)s."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot resize image %(vhd_path)s to a smaller size. Image size: "
-"%(old_size)s, Requested size: %(new_size)s"
-msgstr ""
-"Nelze zmenšit velikost obrazu %(vhd_path)s. Velikost obrazu: %(old_size)s, "
-"požadovaná velikost: %(new_size)s"
-
 #, python-format
 msgid "Cannot retype from HPE3PARDriver to %s."
 msgstr "Nelze přetypovat z HPE3PARDriver na %s."
@@ -1294,10 +1275,6 @@ msgstr ""
 "k typu svazku legacy, \"netapp:qos_policy_group\" není povolena v "
 "dodatečných specifikací typu svazku."
 
-#, python-format
-msgid "Connect volume fc: connect volume error. %s."
-msgstr "Připojení FC svazku: chyba připojení. %s."
-
 #, python-format
 msgid "Connection to glance failed: %(reason)s"
 msgstr "Připojení ke glance selhalo: %(reason)s"
@@ -1403,26 +1380,6 @@ msgstr ""
 msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s."
 msgstr "Kopírování popisných dat z %(src_type)s %(src_id)s do %(vol_id)s."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not copy virtual disk %(src_path)s to %(dest_path)s. Could not find "
-"source path."
-msgstr ""
-"Nelze zkopírovat virtuální disk %(src_path)s do %(dest_path)s. Nelze najít "
-"zdrojovou cestu."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not copy virtual disk %(src_path)s to %(dest_path)s. Error code: "
-"%(error_code)s"
-msgstr ""
-"Nelze zkopírovat virtuální disk %(src_path)s do %(dest_path)s. Kód chyby: "
-"%(error_code)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not create symbolic link. Link: %(link)s Target %(target)s"
-msgstr "Symbolický odkaz nelze vytvořit. Odkaz: %(link)s, cíl %(target)s"
-
 msgid ""
 "Could not determine which Keystone endpoint to use. This can either be set "
 "in the service catalog or with the cinder.conf config option "
@@ -1550,16 +1507,9 @@ msgstr "Chyba při vytváření skupiny lun."
 msgid "Create manager volume flow failed."
 msgstr "Vytvoření postupu správce svazku selhalo."
 
-#, python-format
-msgid "Create remote LUN error. %s."
-msgstr "Chyba při vytváření vzdáleného LUN. %s"
-
 msgid "Create snapshot error."
 msgstr "Chyba při vytváření snímku."
 
-msgid "Create volume error."
-msgstr "Chyba při vytváření svazku."
-
 #, python-format
 msgid "Create volume error. Because %s."
 msgstr "Chyba při vytváření svazku: Protože %s."
@@ -1717,10 +1667,6 @@ msgstr "Chyba při mazání zobrazení mapování."
 msgid "Delete portgroup from mapping view error."
 msgstr "Chyba při mazání skupiny portu ze zobrazení mapování."
 
-#, python-format
-msgid "Delete remote lun err. %s."
-msgstr "Chyba při mazání vzdáleného LUN. %s"
-
 msgid "Delete snapshot error."
 msgstr "Chyba při mazání snímku."
 
@@ -1781,10 +1727,6 @@ msgstr "Zjištěn více než jeden svazek s názvem %(vol_name)s"
 msgid "Did not find expected column in %(fun)s: %(hdr)s."
 msgstr "Nenalezen očekávaný sloupec v %(fun)s: %(hdr)s."
 
-#, python-format
-msgid "Did not find success message nor error for %(fun)s: %(out)s."
-msgstr "Z %(fun)s nebyla předána zpráva o úspěchu nebo chybě: %(out)s."
-
 #, python-format
 msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
 msgstr "Očekávaný klíč %(key)s nenalezen v %(fun)s: %(raw)s."
@@ -2302,10 +2244,6 @@ msgstr ""
 "Chyba při rušení vztahu klona. Synchronizovaný název: %(syncName)s. "
 "Návratový kód: %(rc)lu. Chyba: %(error)s."
 
-#, python-format
-msgid "Error changing disk status: %(vol_name)s . WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr "Chyba při změně stavu disku: %(vol_name)s. Výjimka WMI: %(wmi_exc)s"
-
 msgid "Error connecting to ceph cluster."
 msgstr "Chyba při připojování ke clusteru ceph."
 
@@ -2626,14 +2564,6 @@ msgstr "Výjimka ve výběru diskového prostoru pro svazek: %s."
 msgid "Exception: %s"
 msgstr "Výjimka: %s"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Executing Win32 API function %(func_name)s failed. Error code: "
-"%(error_code)s. Error message: %(error_message)s"
-msgstr ""
-"Provedení funkce %(func_name)s API Win32 selhalo. Kód chyby: %(error_code)s. "
-"Chybová zpráva: %(error_message)s"
-
 #, python-format
 msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s."
 msgstr "Očekáváno uuid ale obdrženo %(uuid)s."
@@ -2940,10 +2870,6 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to create replica."
 msgstr "Nelze vytvořit repliku."
 
-#, python-format
-msgid "Failed to create sb connector for %s"
-msgstr "Nelze vytvořit sb konektor pro %s"
-
 msgid "Failed to create scheduler manager volume flow"
 msgstr "Nelze vytvořit postup správce plánovače svazku"
 
@@ -3264,10 +3190,6 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to identify volume backend."
 msgstr "Nelze zjistit podpůrnou vrstvu svazku."
 
-#, python-format
-msgid "Failed to import disk: %(vhd_path)s. WMI exception: %(exc)s"
-msgstr "Nelze importovat disk: %(vhd_path)s. Výjimka WMI: %(exc)s"
-
 #, python-format
 msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
 msgstr "Nelze propojit sadu souborů se sdílením %(cgname)s. Chyba: %(excmsg)s."
@@ -3456,14 +3378,6 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to retrieve active zoning configuration %s"
 msgstr "Nelze získat aktivní nastavení zónování %s"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to set CHAP credentials on target %(target_name)s. WMI exception: "
-"%(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Nelze nastavit ověřovací údaje CHAP v cíli %(target_name)s. Výjimka WMI: "
-"%(wmi_exc)s"
-
 #, python-format
 msgid "Failed to set QoS for existing volume %(name)s, Error msg: %(msg)s."
 msgstr ""
@@ -3608,10 +3522,6 @@ msgstr "Selhání vyhledávání SAN Fibre Channel: %(reason)s"
 msgid "Fibre Channel Zone operation failed: %(reason)s"
 msgstr "Selhání zóny operací Fibre Channel: %(reason)s"
 
-#, python-format
-msgid "Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
-msgstr "Chyba vyhrazování CLI Fibre Channel: %(reason)s"
-
 #, python-format
 msgid "Fibre Channel connection control failure: %(reason)s"
 msgstr "Selhání kontroly připojení Fibre Channel: %(reason)s"
@@ -3892,9 +3802,6 @@ msgstr "Chyba při získávání oddílu podle názvu."
 msgid "Get partition by partition id error."
 msgstr "Chyba při získávání oddílu pomocí id oddílu."
 
-msgid "Get protocol from huawei conf file error."
-msgstr "Chyba získávání protokolu ze souboru s nastavením huawei."
-
 #, python-format
 msgid "Get remote device info error. %s."
 msgstr "Při získávání informací o vzdáleném zařízení nastala chyba. %s"
@@ -4046,10 +3953,6 @@ msgstr ""
 "V protokolu připojení k flashsystem byla nalezena neplatná hodnota "
 "'%(prot)s': platné hodnoty jsou %(enabled)s."
 
-msgid "Illegal value specified for IOTYPE: set to either 0, 1, or 2."
-msgstr ""
-"Neplatná hodnota zadaná pro typ vstupu/výstupu: nastavte buď na 0, 1, nebo 2."
-
 msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 "Zadána neplatná hodnota pro chytrou vrstvu: nastavte buď na 0, 1, 2, či 3."
@@ -4394,9 +4297,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
 msgstr "Neplatné vypršení rezervace %(expire)s."
 
-msgid "Invalid resource pool name. Please check the config file."
-msgstr "Neplatný název zásoby zdroje. Prosím zkontrolujte soubor s nastavením."
-
 msgid "Invalid response header from RPC server"
 msgstr "Neplatná hlavička odpovědi od serveru RPC"
 
@@ -4645,14 +4545,6 @@ msgstr ""
 "LUN se zadaným odkazem %(ref)s nesplňuje typ svazku. Ujistěte se, že je na "
 "virtuálním serveru %(vs)s přítomen svazek LUN mající funkce ssc."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"LUNType config is wrong. LUNType must be 'Thin' or 'Thick'. LUNType: "
-"%(fetchtype)s."
-msgstr ""
-"Nastavení typu LUN je špatné. Typ musí být 'Thin' nebo 'Thick'. Zadaný typ: "
-"%(fetchtype)s."
-
 #, python-format
 msgid "Last %s cinder syslog entries:-"
 msgstr "Posledních %s položek cinder v záznamu systému:-"
@@ -4674,13 +4566,6 @@ msgstr "Propojený klon zdrojového svazku není podporován ve stavu: %s."
 msgid "Lock acquisition failed."
 msgstr "Získání zámku selhalo."
 
-#, python-format
-msgid "Login error, reason is: %s."
-msgstr "Chyba přihlášení, důvod: %s."
-
-msgid "Login error: Can not connect to server."
-msgstr "Chyba přihlášení: Nelze se připojit na server."
-
 msgid "Logout session error."
 msgstr "Chyba odhlášení sezení."
 
@@ -5015,22 +4900,6 @@ msgstr ""
 "Nastavení NAS '%(name)s=%(value)s' je neplatné. Musí být buď 'auto', 'true', "
 "nebo 'false'"
 
-#, python-format
-msgid "NFS config 'nfs_oversub_ratio' invalid.  Must be > 0: %s."
-msgstr "Nastavení NFS 'nfs_oversub_ratio' je neplatné. Musí být > 0: %s"
-
-#, python-format
-msgid "NFS config 'nfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s"
-msgstr "Nastavení NFS 'nfs_oversub_ratio' je neplatné. Musí být > 0: %s"
-
-#, python-format
-msgid "NFS config 'nfs_used_ratio' invalid.  Must be > 0 and <= 1.0: %s."
-msgstr "Nastavení NFS 'nfs_used_ratio' je neplatné. Musí být > 0 a <= 1.0: %s"
-
-#, python-format
-msgid "NFS config 'nfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s"
-msgstr "Nastavení NFS 'nfs_used_ratio' je neplatné. Musí být > 0 a <= 1.0: %s"
-
 #, python-format
 msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist"
 msgstr "Soubor s nastavením NFS v %(config)s neexistuje"
@@ -5535,14 +5404,6 @@ msgstr "Zásoby %s neexistují"
 msgid "Pools name is not set."
 msgstr "Název zásoby není nastaven."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"PrefetchType config is wrong. PrefetchType must be in 0,1,2,3. PrefetchType "
-"is: %(fetchtype)s."
-msgstr ""
-"Nastavení typu předběžného načtení je špatné. Typ musí být 0, 1, 2, 3. "
-"zadaný typ: %(fetchtype)s."
-
 #, python-format
 msgid "Primary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s."
 msgstr "Stav hlavní kopie: %(status)s a synchronizováný: %(sync)s."
@@ -5598,10 +5459,6 @@ msgid "QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP version."
 msgstr ""
 "Specifikace QoS nejsou podporovány u tohoto druhu úložišť a verze ONTAP."
 
-#, python-format
-msgid "Qos config is wrong. %(key)s must be set greater than 0."
-msgstr "Nastavení QoS je špatné. %(key)s musí být větší než 0."
-
 msgid "Qos specs still in use."
 msgstr "Specifikace QoS se stále používá."
 
@@ -5723,10 +5580,6 @@ msgstr ""
 "Přesun svazku s ID: %(id)s zamítnut. Prosím zkontrolujte své nastavené "
 "protože zdroj a cíl jsou ve stejné skupině svazku: %(name)s."
 
-#, python-format
-msgid "Remote detatch volume error. %s."
-msgstr "Chyba vzdáleného odpojení svazku. %s."
-
 msgid "Remove CHAP error."
 msgstr "Chyba při odstraňování CHAP."
 
@@ -5742,9 +5595,6 @@ msgstr "Chyba při odstraňování hostitele ze skupiny hostitele."
 msgid "Remove iscsi from host error."
 msgstr "Chyba při odstraňování iscsi z hostitele."
 
-msgid "Remove lun from Qos error."
-msgstr "Chyba při odstraňování lun z QoS."
-
 msgid "Remove lun from cache error."
 msgstr "Chyba při odstraňování lun z mezipaměti."
 
@@ -6429,10 +6279,6 @@ msgstr "Záložní svazek nelze smazat: %s."
 msgid "The failover array cannot be the primary array."
 msgstr "Záložní pole nemůže být hlavní."
 
-#, python-format
-msgid "The file copy from %(src)s to %(dest)s failed."
-msgstr "Kopírování souboru z %(src)s do %(dest)s selhalo."
-
 #, python-format
 msgid "The following elements are required: %s"
 msgstr "Jsou vyžadovány následující prvky: %s"
@@ -7143,14 +6989,6 @@ msgstr "Nelze mapovat svazek"
 msgid "Unable to map volume."
 msgstr "Nelze mapovat svazek."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to mount SMBFS share: %(smbfs_share)s WMI exception: "
-"%(wmi_exc)sOptions: %(options)s"
-msgstr ""
-"Nelze připojit sdílení SMBFS: %(smbfs_share)s, výjimka WMI: %(wmi_exc)s, "
-"volby: %(options)s"
-
 msgid "Unable to parse XML request. Please provide XML in correct format."
 msgstr "Nelze zpracovat žádost XML. Zadejte prosím XML ve správném formátu."
 
@@ -7299,13 +7137,6 @@ msgstr "Neznámý směr řazení, musí být buď 'desc' nebo 'asc'."
 msgid "Unmanage volume not implemented."
 msgstr "Zrušení správy svazku není zavedeno."
 
-msgid ""
-"Unmanaged replication is not supported at this time. Please configure cinder."
-"conf for managed replication."
-msgstr ""
-"Nespravovaná replikace není v současnosti podporována. Prosím nastavte "
-"spravovanou replikaci v cinder.conf."
-
 #, python-format
 msgid "Unrecognized QOS keyword: \"%s\""
 msgstr "Nerozpoznané klíčové slovo QoS: \"%s\""
@@ -7351,10 +7182,6 @@ msgstr ""
 "Nepodporovaný frimware na rozbočovači %s. Ujistěte se, že na rozbočovači je "
 "nainstalována verze 6.4 nebo vyšší."
 
-#, python-format
-msgid "Unsupported virtual disk extension: %s"
-msgstr "Nepodporovaná přípona virtuálního disku: %s"
-
 #, python-format
 msgid "Unsupported volume format: %s "
 msgstr "Nepodporovaný formát svazku: %s"
@@ -8076,20 +7903,9 @@ msgstr ""
 "Získání vlastností mapy virtuálního disku: Ve skupině vstupu/výstupu %(gid)s "
 "nebyl nalezen žádný uzel pro svazek %(vol)s."
 
-msgid "_instantiate_driver: configuration not found."
-msgstr "Zavedení ovladače: nastavení nenalezeno."
-
 msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data."
 msgstr "Aktualizace statistik svazku: Nelze získat data zásoby úložiště."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"add_disk_to_target: error adding disk associated to volume : %(vol_name)s to "
-"the target name: %(tar_name)s . WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Přidání disku do cíle: Chyba při přidávání disku přidruženého ke svazku: "
-"%(vol_name)s do cíle s názvem: %(tar_name)s . Výjimka WMI: %(wmi_exc)s"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy would "
@@ -8112,15 +7928,6 @@ msgstr "již vytvořeno"
 msgid "already_created"
 msgstr "již vytvořeno"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"associate_initiator_with_iscsi_target: an association between initiator: "
-"%(init)s and target name: %(target)s could not be established. WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Přidružení zavaděče k cíli iscsi: Přidružení mezi zavaděčem: %(init)s a "
-"cílem s názvem: %(target)s nemohlo být vytvořeno. Výjimka WMI: %(wmi_exc)s"
-
 msgid "attach snapshot from remote node"
 msgstr "připojit snímek ke vzdálenému uzlu"
 
@@ -8246,18 +8053,6 @@ msgstr "snímky skupiny jednotnosti přiděleny"
 msgid "cgsnapshots changed"
 msgstr "snímky skupiny jednotnosti změněny"
 
-msgid ""
-"check_conf_file: Config file invalid. RestURL, UserName and UserPassword "
-"must be set."
-msgstr ""
-"Kontrola souboru nastavení: Soubor s nastavením je neplatný. RestURL, "
-"UserName a UserPassword musí být zadány."
-
-msgid "check_conf_file: Config file invalid. StoragePool must be set."
-msgstr ""
-"Kontrola souboru nastavení: Soubor s nastavením je neplatný. StoragePool "
-"musí být zadáno."
-
 msgid ""
 "check_for_setup_error: Password or SSH private key is required for "
 "authentication: set either san_password or san_private_key option."
@@ -8271,16 +8066,6 @@ msgstr "Kontrola chyby v nastavení: Nelze zjistit id systému."
 msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system name."
 msgstr "Kontrola chyby v nastavení: Nelze zjistit název systému."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"check_for_setup_error: the state of the WT Portal could not be verified. WMI "
-"exception: %s"
-msgstr ""
-"Kontrola chyb v nastavení: Stav portálu WT nemohl být ověřen. Výjimka WMI: %s"
-
-msgid "check_for_setup_error: there is no ISCSI traffic listening."
-msgstr "Kontrola chyb v nastavení: Přenos ISCSI není odposloucháván."
-
 msgid "check_hypermetro_exist error."
 msgstr "Chyba při kontrole existence hypermetra."
 
@@ -8332,14 +8117,6 @@ msgstr "Vytvoření hostitele: Nepředány žádné zavaděče nebo wwpns."
 msgid "create_hypermetro_pair error."
 msgstr "Chyba při vytváření páru hypermetro."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"create_iscsi_target: error when creating iscsi target: %(tar_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Vytvoření cíle iscsi: Chyba při vytváření cíle iscsi s názvem: %(tar_name)s. "
-"Výjimka WMI: %(wmi_exc)s"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "create_snapshot: Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for "
@@ -8348,25 +8125,9 @@ msgstr ""
 "Vytvoření snímku: Stav svazku musí být pro vytvoření snímku \"available\" "
 "nebo \"in-use\". Neplatný stav je %s."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"create_snapshot: error when creating the snapshot name: %(vol_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Vytvoření snímku: Chyba při vytváření snímku s názvem: %(vol_name)s. Výjimka "
-"WMI: %(wmi_exc)s"
-
 msgid "create_snapshot: get source volume failed."
 msgstr "Vytvoření snímku: Získání zdrojového svazku selhalo."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"create_volume: error when creating the volume name: %(vol_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Vytvoření svazku: Chyba při vytváření svazku s názvem: %(vol_name)s. Výjimka "
-"WMI: %(wmi_exc)s"
-
 #, python-format
 msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist."
 msgstr "Vytváření svazku ze snímku: Svazek %(name)s neexistuje."
@@ -8388,14 +8149,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vytvoření svazku ze snímku: Velikost svazku se liší od svazku ze snímku."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"create_volume_from_snapshot: error when creating the volume name: "
-"%(vol_name)s from snapshot name: %(snap_name)s. WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Vytvoření svazku ze snímku: Chyba při vytváření svazku s názvem: "
-"%(vol_name)s ze snímku s názvem %(snap_name)s. Výjimka WMI: %(wmi_exc)s"
-
 msgid "deduplicated and auto tiering can't be both enabled."
 msgstr "Automatické a deduplikující vrstvení nemůže být povoleno současně."
 
@@ -8425,30 +8178,6 @@ msgstr "Chyba při mazání hypermetra."
 msgid "delete_initiator: %s ACL not found. Continuing."
 msgstr "Mazání iniciátora: %s ACL nenalezeno. Pokračování."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"delete_iscsi_target: error when deleting the iscsi target associated with "
-"target name: %(target)s . WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Mazání cíle iscsi: Chyba při mazání cíle iscsi s názvem: %(target)s. Výjimka "
-"WMI: %(wmi_exc)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"delete_snapshot: error when deleting the snapshot name: %(snap_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Mazání snímku: Chyba při mazání snímku s názvem: %(snap_name)s. Výjimka WMI: "
-"%(wmi_exc)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"delete_volume: error when deleting the volume name: %(vol_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Mazání svazku: Chyba při mazání svazku s názvem: %(vol_name)s. Výjimka WMI: "
-"%(wmi_exc)s"
-
 #, python-format
 msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes"
 msgstr "mazání snímku %(snapshot_name)s který má nezávislé svazky"
@@ -8477,14 +8206,6 @@ msgstr ""
 "chyba při zápisu objektu do swift, MD5 objektu ve swift %(etag)s se liší od "
 "MD5 objektu odeslaného do swift %(md5)s"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"extend: error when extending the volume: %(vol_name)s .WMI exception: "
-"%(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Rozšíření: Chyba při rozšiřování svazku: %(vol_name)s . Výjimka WMI: "
-"%(wmi_exc)s"
-
 msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported."
 msgstr "Rozšíření svazku: Rozšíření svazku mající snímky není podporováno."
 
@@ -8527,22 +8248,6 @@ msgstr "fmt=%(fmt)s zálohováno:%(backing_file)s"
 msgid "force delete"
 msgstr "vynutit smazání"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"get_host_information: the ISCSI target information could not be retrieved. "
-"WMI exception: %s"
-msgstr ""
-"Získávání informací o hostiteli: Informace o cíli ISCSI nemohly být získány. "
-"Výjimka WMI: %s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"get_host_information: the state of the WT Portal could not be verified. WMI "
-"exception: %s"
-msgstr ""
-"Získávání informací o hostiteli: Stav portálu WT nemohl být ověřen. Výjimka "
-"WMI: %s"
-
 msgid "get_hyper_domain_id error."
 msgstr "chyb při získávání id domény hypermetra."
 
@@ -8777,14 +8482,6 @@ msgstr "Python knihovny rados a rbd nebyly nalezeny"
 msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r"
 msgstr "read_deleted může být buď 'no', 'yes' nebo 'only', ne %r"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"remove_iscsi_target: error when deleting iscsi target: %(tar_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Odstranění cíle iscsi: Chyba při odstraňování cíle iscsi s názvem: "
-"%(tar_name)s. Výjimka WMI: %(wmi_exc)s"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
diff --git a/cinder/locale/de/LC_MESSAGES/cinder.po b/cinder/locale/de/LC_MESSAGES/cinder.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1bec28f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8474 @@
+# Translations template for cinder.
+# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the cinder project.
+#
+# Translators:
+# Alec Hans <alec.hans@alecsoft.net>, 2013
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
+# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
+# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
+# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 03:14+0000\n"
+"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Generated-By: Babel 2.0\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
+"Language-Team: German\n"
+
+#, python-format
+msgid "\t%s"
+msgstr "\t%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"OpenStack Cinder version: %(version)s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"OpenStack-Cinder-Version: %(version)s\n"
+
+#, python-format
+msgid " but size is now %d"
+msgstr "aber die Größe ist jetzt %d"
+
+#, python-format
+msgid " but size is now %d."
+msgstr "aber die Größe ist jetzt %d."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(driver)s manage_existing cannot manage a volume connected to hosts. Please "
+"disconnect this volume from existing hosts before importing"
+msgstr ""
+"%(driver)s manage_existing kann einen Datenträger, der mit Hosts verbunden "
+"ist, nicht verwalten. Trennen Sie die Verbindung dieses Datenträgers zu "
+"vorhandenen Hosts vor dem Importieren"
+
+#, python-format
+msgid "%(err)s"
+msgstr "%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(err)s\n"
+"result: %(res)s."
+msgstr ""
+"%(err)s\n"
+"Ergebnis: %(res)s."
+
+#, python-format
+msgid "%(error_message)s"
+msgstr "%(error_message)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(exception)s: %(explanation)s"
+msgstr "%(exception)s: %(explanation)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(file)s: Permission denied."
+msgstr "%(file)s: Berechtigung verweigert."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(fun)s: Failed with unexpected CLI output.\n"
+" Command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"%(fun)s: Fehler mit nicht erwarteter CLI-Ausgabe.\n"
+" Befehl: %(cmd)s\n"
+" Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s"
+msgstr "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s"
+
+#, python-format
+msgid "%(host)-25s\t%(zone)-15s"
+msgstr "%(host)-25s\t%(zone)-15s"
+
+#, python-format
+msgid "%(message)s"
+msgstr "%(message)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(message)s\n"
+"Status Code: %(_status)s\n"
+"Body: %(_body)s"
+msgstr ""
+"%(message)s\n"
+"Statuscode: %(_status)s\n"
+"Nachrichtentext: %(_body)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(message)s, subjectAltName: %(sanList)s."
+msgstr "%(message)s, subjectAltName: %(sanList)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(msg_type)s: creating NetworkPortal: ensure port %(port)d on ip %(ip)s is "
+"not in use by another service."
+msgstr ""
+"%(msg_type)s: Erstellen von NetworkPortal: Stellen Sie sicher, dass Port "
+"%(port)d unter IP %(ip)s nicht durch einen anderen Service verwendet wird."
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s has a minimum character requirement of %(min_length)s."
+msgstr "Für %(name)s sind mindestens %(min_length)s Zeichen erforderlich."
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s has more than %(max_length)s characters."
+msgstr "%(name)s hast mehr als %(max_length)s Zeichen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(op)s: backup %(bck_id)s, volume %(vol_id)s failed. Backup object has "
+"unexpected mode. Image or file backups supported, actual mode is "
+"%(vol_mode)s."
+msgstr ""
+"%(op)s: Sicherung %(bck_id)s, Datenträger %(vol_id)s fehlgeschlagen. "
+"Sicherungsobjekt weist unerwarteten Modus auf. Image- oder Dateisicherungen "
+"unterstützt, tatsächlicher Modus ist %(vol_mode)s."
+
+#, python-format
+msgid "%(service)s Service is not %(status)s on storage appliance: %(host)s"
+msgstr ""
+"%(service)s-Service ist nicht %(status)s auf Speicher-Appliance %(host)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
+msgstr "%(value_name)s muss <= %(max_value)d sein"
+
+#, python-format
+msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d"
+msgstr "%(value_name)s muss >= %(min_value)d sein"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0."
+msgstr ""
+"Wert %(worker_name)s von %(workers)d ist ungültig; muss größer als 0 sein."
+
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s cannot be accessed. Verify that GPFS is active and file system is mounted."
+msgstr ""
+"Auf %s kann nicht zugegriffen werden. Überprüfen Sie, ob GPFS aktiv ist und "
+"das Dateisystem angehängt ist."
+
+#, python-format
+msgid "%s cannot be resized using clone operation as it contains no blocks."
+msgstr ""
+"Größe von %s kann nicht mithilfe der Klonoperation geändert werden, da keine "
+"Blocks enthalten sind."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s cannot be resized using clone operation as it is hosted on compressed "
+"volume"
+msgstr ""
+"Größe von %s kann nicht mithilfe der Klonoperation geändert werden, da auf "
+"einem komprimierten Datenträger gehostet"
+
+#, python-format
+msgid "%s configuration option is not set."
+msgstr "Konfigurationsoption %s ist nicht festgelegt."
+
+#, python-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
+
+#, python-format
+msgid "%s is not a string or unicode"
+msgstr "%s ist keine Zeichenkette oder Unicode"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not installed"
+msgstr "%s ist nicht installiert"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not installed."
+msgstr "%s ist nicht installiert."
+
+#, python-format
+msgid "%s is not set"
+msgstr "%s ist nicht festgelegt"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not set."
+msgstr "%s ist nicht festgelegt."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be a valid raw or qcow2 image."
+msgstr "%s muss ein gültiges raw- oder qcow2-Image sein."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be an absolute path."
+msgstr "%s muss ein absoluter Pfad sein."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be an integer."
+msgstr "%s muss eine Ganzzahl sein."
+
+#, python-format
+msgid "%s not set in cinder.conf"
+msgstr "%s in cinder.conf nicht festgelegt."
+
+#, python-format
+msgid "%s not set."
+msgstr "%s nicht festgelegt."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'%(prot)s' is invalid for flashsystem_connection_protocol in config file. "
+"valid value(s) are %(enabled)s."
+msgstr ""
+"'%(prot)s' ist für flashsystem_connection_protocol in Konfigurationsdatei "
+"ungültig. gültige Werte sind %(enabled)s."
+
+msgid "'active' must be present when writing snap_info."
+msgstr "'active' muss vorhanden sein, wenn snap_info geschrieben wird."
+
+msgid "'consistencygroup_id' must be specified"
+msgstr "'consistencygroup_id' muss angegeben werden"
+
+msgid "'qemu-img info' parsing failed."
+msgstr "Auswertung von 'qemu-img info' fehlgeschlagen."
+
+msgid "'status' must be specified."
+msgstr "'status' muss angegeben werden."
+
+msgid "'volume_id' must be specified"
+msgstr "'volume_id' muss angegeben werden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
+"(Stderr: %(stderr)s)"
+msgstr ""
+"(Befehl: %(cmd)s) (Rückgabecode: %(exit_code)s) (Standardausgabe: "
+"%(stdout)s) (Standard-Fehlerausgabe: %(stderr)s)"
+
+msgid ""
+"3PAR drivers do not support enabling the image cache capability at this "
+"time.  You must disable the configuration setting in cinder.conf"
+msgstr ""
+"3PAR-Treiber unterstützen das Aktivieren der Image-Cache-Funktion zurzeit "
+"nicht. Sie müssen die Konfigurationseinstellung in cinder.conf inaktivieren"
+
+#, python-format
+msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr "Eine LUN (HLUN) wurde nicht gefunden. (LDEV: %(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A free LUN (HLUN) was not found. Add a different host group. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"Es wurde keine freie LUN (HLUN) gefunden. Fügen Sie eine andere Hostgruppe "
+"hinzu (Logische Einheit: '%(ldev)s')"
+
+#, python-format
+msgid "A host group could not be added. (port: %(port)s, name: %(name)s)"
+msgstr ""
+"Eine Hostgruppe konnte nicht hinzugefügt werden. (Port: %(port)s, Name: "
+"%(name)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A host group could not be deleted. (port: %(port)s, gid: %(gid)s, name: "
+"%(name)s)"
+msgstr ""
+"Eine Hostgruppe konnte nicht gelöscht werden. (Port: %(port)s, GID: %(gid)s, "
+"Name: '%(name)s')"
+
+#, python-format
+msgid "A host group is invalid. (host group: %(gid)s)"
+msgstr "Eine Hostgruppe ist ungültig. (Hostgruppe: %(gid)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A pair cannot be deleted. (P-VOL: %(pvol)s, S-VOL: %(svol)s)"
+msgstr ""
+"Ein Paar kann nicht gelöscht werden. (P-VOL: %(pvol)s, S-VOL: %(svol)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A pair could not be created. The maximum number of pair is exceeded. (copy "
+"method: %(copy_method)s, P-VOL: %(pvol)s)"
+msgstr ""
+"Es konnte kein Paar erstellt werden. Die maximale Paaranzahl wurde "
+"überschritten. (Kopiermethode: %(copy_method)s, P-VOL: %(pvol)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A parameter is invalid. (%(param)s)"
+msgstr "Ein Parameter ist ungültig. (%(param)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A parameter value is invalid. (%(meta)s)"
+msgstr "Ein Parameterwert ist ungültig. (%(meta)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A pool could not be found. (pool id: %(pool_id)s)"
+msgstr "Ein Pool konnte nicht gefunden werden. (Pool-ID: %(pool_id)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A snapshot status is invalid. (status: %(status)s)"
+msgstr "Ein Momentaufnahmenstatus ist ungültig. (Status: %(status)s)"
+
+msgid "A volume ID or share was not specified."
+msgstr "Es wurde keine Datenträger-ID oder Freigabe angegeben."
+
+#, python-format
+msgid "A volume status is invalid. (status: %(status)s)"
+msgstr "Ein Datenträgerstatus ist ungültig. (Status: %(status)s)"
+
+#, python-format
+msgid "API %(name)s failed with error string %(err)s"
+msgstr "API %(name)s fehlgeschlagen mit Fehlerzeichenkette %(err)s"
+
+msgid "API key is missing for CloudByte driver."
+msgstr "API-Schlüssel für CloudByte-Treiber fehlt."
+
+#, python-format
+msgid "API response: %s"
+msgstr "API-Antwort: %s"
+
+msgid "API version could not be determined."
+msgstr "API-Version konnte nicht bestimmt werden."
+
+msgid ""
+"About to delete child projects having non-zero quota. This should not be "
+"performed"
+msgstr ""
+"Es wird versucht, untergeordnete Projekte mit einer Quote ungleich null zu "
+"löschen. Dies sollte nicht ausgeführt werden"
+
+msgid "Access list not available for public volume types."
+msgstr "Zugriffsliste ist für öffentliche Datenträgertypen nicht verfügbar."
+
+msgid "Activate or deactivate QoS error."
+msgstr "Fehler beim Aktivieren oder Inaktivieren von QoS."
+
+msgid "Activate snapshot error."
+msgstr "Fehler beim Aktivieren der Momentaufnahme."
+
+msgid "Add FC port to host error."
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des FC-Ports zum Host."
+
+msgid "Add fc initiator to array error."
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des FC-Initiators zum Array."
+
+msgid "Add initiator to array error."
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Initiators zum Array."
+
+msgid "Add lun to cache error."
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen der LUN zum Cache."
+
+msgid "Add lun to partition error."
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen der LUN zur Partition."
+
+msgid "Add mapping view error."
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Zuordnungsansicht."
+
+msgid "Add new host error."
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des neuen Hosts."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"All the specified storage pools to be managed do not exist. Please check "
+"your configuration. Non-existent pools: %s"
+msgstr ""
+"Alle angegebenen Speicherpools, die verwaltet werden sollen, sind nicht "
+"vorhanden. Überprüfen Sie Ihre Konfiguration. Nicht vorhandene Pools: %s"
+
+#, python-format
+msgid "An error has occured in SheepdogDriver. (Reason: %(reason)s)"
+msgstr "In SheepdogDriver ist ein Fehler aufgetreten. (Grund: %(reason)s)"
+
+msgid "An error has occurred during backup operation"
+msgstr "Während dem Datensicherungsvorgang ist ein Fehler aufgetreten"
+
+#, python-format
+msgid "An error occured while seeking for volume \"%s\"."
+msgstr "Beim Suchen nach Datenträger \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An error occurred during the LUNcopy operation. LUNcopy name: "
+"%(luncopyname)s. LUNcopy status: %(luncopystatus)s. LUNcopy state: "
+"%(luncopystate)s."
+msgstr ""
+"Fehler während der LUNcopy-Operation. LUNcopy-Name: %(luncopyname)s. LUNcopy-"
+"Status: %(luncopystatus)s. LUNcopy-Zustand: %(luncopystate)s."
+
+#, python-format
+msgid "An error occurred while reading volume \"%s\"."
+msgstr "Beim Lesen von Datenträger \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#, python-format
+msgid "An error occurred while writing to volume \"%s\"."
+msgstr "Beim Schreiben auf Datenträger \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#, python-format
+msgid "An iSCSI CHAP user could not be added. (username: %(user)s)"
+msgstr ""
+"Ein iSCSI-CHAP-Benutzer konnte nicht hinzugefügt werden. (Benutzername: "
+"%(user)s)"
+
+#, python-format
+msgid "An iSCSI CHAP user could not be deleted. (username: %(user)s)"
+msgstr ""
+"Ein iSCSI-CHAP-Benutzer konnte nicht gelöscht werden. (Benutzername: "
+"%(user)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An iSCSI target could not be added. (port: %(port)s, alias: %(alias)s, "
+"reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"Ein iSCSI-Ziel konnte nicht hinzugefügt werden. (Port: %(port)s, Alias: "
+"%(alias)s, Ursache: %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An iSCSI target could not be deleted. (port: %(port)s, tno: %(tno)s, alias: "
+"%(alias)s)"
+msgstr ""
+"Ein iSCSI-Ziel konnte nicht gelöscht werden. (Port: %(port)s, Zielnummer: "
+"%(tno)s, Alias: %(alias)s)"
+
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Eine unbekannte Ausnahme ist aufgetreten."
+
+msgid ""
+"An user with a token scoped to a subproject is not allowed to see the quota "
+"of its parents."
+msgstr ""
+"Ein Benutzer mit einem Token, als dessen Bereich ein Unterprojekt festgelegt "
+"wurde, darf die Quote der zugehörigen übergeordneten Elemente sehen."
+
+#, python-format
+msgid "Array does not exist or is offline. Current status of array is %s."
+msgstr ""
+"Array ist nicht vorhanden oder ist offline. Aktueller Status des Arrays: %s."
+
+msgid "Associate host to hostgroup error."
+msgstr "Fehler beim Zuordnen des Hosts zur Hostgruppe."
+
+msgid "Associate host to mapping view error."
+msgstr "Fehler beim Zuordnen des Hosts zur Zuordnungsansicht."
+
+msgid "Associate initiator to host error."
+msgstr "Fehler beim Zuordnen des Initiators zum Host."
+
+msgid "Associate lun to lungroup error."
+msgstr "Fehler beim Zuordnen der LUN zur LUN-Gruppe."
+
+msgid "Associate lungroup to mapping view error."
+msgstr "Fehler beim Zuordnen der LUN-Gruppe zur Zuordnungsansicht."
+
+msgid "Associate portgroup to mapping view error."
+msgstr "Fehler beim Zuordnen der Portgruppe zur Zuordnungsansicht."
+
+msgid "At least one valid iSCSI IP address must be set."
+msgstr "Es muss mindestens eine gültige iSCSI-IP-Adresse festgelegt werden."
+
+#, python-format
+msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key."
+msgstr "Versuch, %s mit ungültigem Schlüssel zu übertragen."
+
+#, python-format
+msgid "Auth group [%s] details not found in CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Details der Authentifizierungsgruppe [%s] in CloudByte-Speicher nicht "
+"gefunden."
+
+msgid "Auth user details not found in CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Details des Authentifizierungsbenutzers in CloudByte-Speicher nicht gefunden."
+
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Authentifizierungsfehler"
+
+msgid "Authorization error"
+msgstr "Autorisierungsfehler"
+
+#, python-format
+msgid "Availability zone '%(s_az)s' is invalid."
+msgstr "Verfügbarkeitszone '%(s_az)s' ist ungültig."
+
+msgid "Available categories:"
+msgstr "Verfügbare Kategorien:"
+
+msgid ""
+"Back-end QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP "
+"version."
+msgstr ""
+"Back-End-QoS-Spezifikationen werden für diese Speicherfamilie und ONTAP-"
+"Version nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)"
+msgstr "Back-End ist nicht vorhanden (%(backend)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Backend reports: %(message)s"
+msgstr "Back-End-Berichte: %(message)s"
+
+msgid "Backend reports: item already exists"
+msgstr "Back-End-Berichte: Element bereits vorhanden"
+
+msgid "Backend reports: item not found"
+msgstr "Back-End-Berichte: Element nicht gefunden"
+
+msgid "Backend server not NaServer."
+msgstr "Back-End-Server ist kein NaServer."
+
+#, python-format
+msgid "Backend service retry timeout hit: %(timeout)s sec"
+msgstr "Zeitlimittreffer bei Back-End-Service-Wiederholung: %(timeout)s s"
+
+msgid "Backend storage did not configure fiber channel target."
+msgstr "Back-End-Speicher hat Fibre Channel-Ziel nicht konfiguriert. "
+
+msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag."
+msgstr ""
+"Um einen Datenträger, der im Gebrauch ist, zu sichern, muss das force-Flag "
+"verwendet werden."
+
+#, python-format
+msgid "Backup %(backup_id)s could not be found."
+msgstr "Sicherung %(backup_id)s konnte nicht gefunden werden."
+
+msgid "Backup RBD operation failed"
+msgstr "RBD-Sicherungsoperation ist fehlgeschlagen"
+
+msgid "Backup already exists in database."
+msgstr "Sicherungskopie ist bereits in Datenbank vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "Backup driver reported an error: %(message)s"
+msgstr "Datensicherungstreiber meldete einen Fehler: %(message)s"
+
+msgid "Backup id required"
+msgstr "Datensicherungskennung erforderlich"
+
+msgid "Backup is not supported for GlusterFS volumes with snapshots."
+msgstr ""
+"Sicherung wird für GlusterFS-Datenträger mit Momentaufnahmen nicht "
+"unterstützt."
+
+msgid "Backup is only supported for SOFS volumes without backing file."
+msgstr ""
+"Sicherung wird nur für SOFS-Datenträger ohne Sicherungsdatei unterstützt."
+
+msgid "Backup is only supported for raw-formatted GlusterFS volumes."
+msgstr ""
+"Sicherung wird nur für unformatierte GlusterFS-Datenträger unterstützt."
+
+msgid "Backup is only supported for raw-formatted SOFS volumes."
+msgstr "Sicherung wird nur für unformatierte SOFS-Datenträger unterstützt."
+
+msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
+msgstr ""
+"Sicherungsoperation eines verschlüsselten Datenträgers ist fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
+"%(id)s is not verified. Skipping verify."
+msgstr ""
+"Sicherungsservice %(configured_service)s unterstützt keine Überprüfung. "
+"Sicherungs-ID %(id)s wurde nicht überprüft. Überprüfung wird übersprungen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
+"verified. Skipping reset."
+msgstr ""
+"Sicherungsservice %(service)s unterstützt keine Überprüfung. Sicherungs-ID "
+"%(id)s wurde nicht überprüft. Zurücksetzung wird übersprungen."
+
+#, python-format
+msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
+msgstr ""
+"Sicherung sollte nur eine Momentaufnahme enthalten, stattdessen enthält sie "
+"%s"
+
+msgid "Backup status must be available"
+msgstr "Sicherungsstatus muss 'available' sein"
+
+#, python-format
+msgid "Backup status must be available and not %s."
+msgstr "Datensicherungsstatus muss verfügbar sein und nicht %s."
+
+msgid "Backup status must be available or error"
+msgstr "Sicherungsstatus muss 'available' oder 'error' sein"
+
+msgid "Backup to be restored has invalid size"
+msgstr "Wiederherzustellende Sicherung hat ungültige Größe"
+
+#, python-format
+msgid "Bad Status line returned: %(arg)s."
+msgstr "Falsche Statuszeile zurückgegeben: %(arg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Bad key(s) in quota set: %s"
+msgstr "Falsche(r) Schlüssel in Quotensatz: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Bad or unexpected response from the storage volume backend API: %(data)s"
+msgstr ""
+"Fehlerhafte oder nicht erwartete Antwort von Back-End-API des Datenträgers: "
+"%(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)"
+msgstr ""
+"Fehlerhaftes Projektformat: Projekt weist nicht das richtige Format auf (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "Bad request sent to Datera cluster:Invalid args: %(args)s | %(message)s"
+msgstr ""
+"Fehlerhafte Anforderung an Datera-Cluster gesendet: Ungültige Argumente: "
+"%(args)s | %(message)s"
+
+msgid "Bad response from Datera API"
+msgstr "Ungültige Antwort von Datera-API"
+
+msgid "Bad response from SolidFire API"
+msgstr "Ungültige Antwort von SolidFire-API"
+
+#, python-format
+msgid "Bad response from XMS, %s"
+msgstr "Fehlerhafte Antwort vom XMS, %s"
+
+msgid "Binary"
+msgstr "Binärdatei"
+
+msgid "Blank components"
+msgstr "Leere Komponenten"
+
+msgid "Blockbridge API authentication scheme (token or password)"
+msgstr "Authentifizierungsschema für Blockbridge-API (token oder password)"
+
+msgid "Blockbridge API password (for auth scheme 'password')"
+msgstr "Kennwort für Blockbridge-API (für Authentifizierungsschema 'password')"
+
+msgid "Blockbridge API token (for auth scheme 'token')"
+msgstr "Token für Blockbridge-API (für Authentifizierungsschema 'token')"
+
+msgid "Blockbridge API user (for auth scheme 'password')"
+msgstr "Benutzer für Blockbridge-API (für Authentifizierungsschema 'password')"
+
+msgid "Blockbridge api host not configured"
+msgstr "Blockbridge-API-Host nicht konfiguriert"
+
+#, python-format
+msgid "Blockbridge configured with invalid auth scheme '%(auth_scheme)s'"
+msgstr ""
+"Blockbridge mit ungültigem Authentifizierungsschema '%(auth_scheme)s' "
+"konfiguriert"
+
+msgid "Blockbridge default pool does not exist"
+msgstr "Blockbridge-Standardpool ist nicht vorhanden"
+
+msgid ""
+"Blockbridge password not configured (required for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"Blockbridge-Kennwort nicht konfiguriert (erforderlich für "
+"Authentifizierungsschema 'password')"
+
+msgid "Blockbridge pools not configured"
+msgstr "Blockbridge-Pools nicht konfiguriert"
+
+msgid "Blockbridge token not configured (required for auth scheme 'token')"
+msgstr ""
+"Blockbridge-Token nicht konfiguriert (erforderlich für "
+"Authentifizierungsschema 'token')"
+
+msgid "Blockbridge user not configured (required for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"Blockbridge-Benutzer nicht konfiguriert (erforderlich für "
+"Authentifizierungsschema 'password')"
+
+msgid "CHAP secret should be 12-16 bytes."
+msgstr "Geheimer CHAP-Schlüssel sollte aus 12-16 Bytes bestehen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"CLI Exception output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Ausgabe bei CLI-Ausnahme:\n"
+" Befehl: %(cmd)s\n"
+" Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"CLI Exception output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"Ausgabe bei CLI-Ausnahme:\n"
+" Befehl: %(cmd)s\n"
+" Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s."
+
+msgid ""
+"CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the VDisk is "
+"already mapped to a host.\n"
+"\""
+msgstr ""
+"CMMVC6071E Die Zuordnung von virtueller Platte zu Host wurde nicht erstellt, "
+"da die virtuelle Platte bereits einem Host zugeordnet ist.\n"
+"\""
+
+msgid "CONCERTO version is not supported"
+msgstr "CONCERTO-Version wird nicht unterstützt"
+
+#, python-format
+msgid "CPG (%s) doesn't exist on array"
+msgstr "CPG (%s) ist auf Platteneinheit nicht vorhanden"
+
+msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key."
+msgstr "Cachename ist None. Legen Sie smartcache:cachename im Schlüssel fest."
+
+#, python-format
+msgid "Cache volume %(cache_vol)sdoes not have snapshot %(cache_snap)s."
+msgstr ""
+"Cachedatenträger %(cache_vol)s enthält Momentaufnahme %(cache_snap)s nicht."
+
+msgid "Can not add FC initiator to host."
+msgstr "FC-Initiator kann nicht zu Host hinzugefügt werden."
+
+#, python-format
+msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s."
+msgstr "Cache-ID nach Cachename %(name)s wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Can not find partition id by name %(name)s."
+msgstr "Partitions-ID nach Name %(name)s wurde nicht gefunden."
+
+msgid "Can not find the portgroup on the array."
+msgstr "Die Portgruppe wurde auf dem Array nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Can not translate %s to integer."
+msgstr "%s kann nicht in eine Ganzzahl umgesetzt werden."
+
+#, python-format
+msgid "Can't access 'scality_sofs_config': %s"
+msgstr "Zugriff auf 'scality_sofs_config' nicht möglich: %s"
+
+msgid "Can't decode backup record."
+msgstr "Sicherungsdatensatz kann nicht decodiert werden."
+
+#, python-format
+msgid "Can't find cache name on the array, cache name is: %(name)s."
+msgstr "Cachename wurde im Array nicht gefunden. Cachename: %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can't find partition name on the array, partition name is: %(name)s."
+msgstr ""
+"Partitionsname wurde im Array nicht gefunden. Partitionsname: %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can't open config file: %s"
+msgstr "Konfigurationsdatei kann nicht geöffnet werden: %s"
+
+msgid "Can't parse backup record."
+msgstr "Sicherungsdatensatz kann nicht analysiert werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it "
+"has no volume type."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s kann nicht zu Konsistenzgruppe %(group_id)s "
+"hinzugefügt werden, da er über keinen Datenträgertyp verfügt."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it "
+"is already in consistency group %(orig_group)s."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s kann nicht zu Konsistenzgruppe %(group_id)s "
+"hinzugefügt werden, da er bereits in Konsistenzgruppe %(orig_group)s "
+"enthalten ist."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume cannot be found."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s kann nicht zu Konsistenzgruppe %(group_id)s "
+"hinzugefügt werden, da der Datenträger nicht gefunden werden kann."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume does not exist."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s kann nicht zu Konsistenzgruppe %(group_id)s "
+"hinzugefügt werden, da der Datenträger nicht vorhanden ist."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s kann nicht zu Konsistenzgruppe %(group_id)s "
+"hinzugefügt werden, da der Datenträger einen ungültigen Status aufweist: "
+"%(status)s. Gültige Status sind: %(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume type %(volume_type)s is not supported by the group."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s kann nicht zu Konsistenzgruppe %(group_id)s "
+"hinzugefügt werden, da der Datenträgertyp %(volume_type)s von der Gruppe "
+"nicht unterstützt wird."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot attach already attached volume %s; multiattach is disabled via the "
+"'netapp_enable_multiattach' configuration option."
+msgstr ""
+"Der bereits angehängte Datenträger %s kann nicht angehängt werden. Das "
+"mehrfache Anhängen ist über die Konfigurationsoption "
+"'netapp_enable_multiattach' inaktiviert."
+
+msgid "Cannot connect to ECOM server."
+msgstr "Verbindung zu ECOM-Server kann nicht hergestellt werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create clone of size %(vol_size)s from volume of size %(src_vol_size)s"
+msgstr ""
+"Klon mit Größe %(vol_size)s kann nicht von Datenträger der Größe "
+"%(src_vol_size)s erstellt werden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create consistency group %(group)s because snapshot %(snap)s is not "
+"in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"Konsistenzgruppe %(group)s kann nicht erstellt werden, da Momentaufnahme "
+"%(snap)s keinen gültigen Status aufweist. Gültige Status sind: %(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create consistency group %(group)s because source volume "
+"%(source_vol)s is not in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"Konsistenzgruppe %(group)s kann nicht erstellt werden, da Quellendatenträger "
+"%(source_vol)s nicht in einem gültigen Status ist. Gültige Statusangaben: "
+"%(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create directory %s."
+msgstr "Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden."
+
+msgid "Cannot create encryption specs. Volume type in use."
+msgstr ""
+"Verschlüsselungsspezifikationen können nicht erstellt werden. Datenträgertyp "
+"ist im Gebrauch."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create image of disk format: %s. Only vmdk disk format is accepted."
+msgstr ""
+"Das Image des Plattenformats: %s kann nicht erstellt werden. Nur das vmdk-"
+"Plattenformat wird akzeptiert."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create masking view: %(maskingViewName)s. "
+msgstr "Maskenansicht %(maskingViewName)s kann nicht erstellt werden. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create more than %(req)s volumes on the ESeries array when "
+"'netapp_enable_multiattach' is set to true."
+msgstr ""
+"Auf dem ESeries-Array können nicht mehr als %(req)s Datenträger erstellt "
+"werden, wenn 'netapp_enable_multiattach' auf true festgelegt wurde."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create or find an storage group with name %(sgGroupName)s."
+msgstr ""
+"Eine Speichergruppe namens %(sgGroupName)s kann nicht erstellt oder gefunden "
+"werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create volume of size %(vol_size)s from snapshot of size %(snap_size)s"
+msgstr ""
+"Datenträger mit Größe %(vol_size)s kann nicht von Momentaufnahme der Größe "
+"%(snap_size)s erstellt werden"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create volume of size %s: not multiple of 8GB."
+msgstr ""
+"Datenträger der Größe %s kann erstellt werden: Kein Vielfaches von 8 GB."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create volume_type with name %(name)s and specs %(extra_specs)s"
+msgstr ""
+"Kann volume_type mit dem Namen %(name)s und Spezifikationen %(extra_specs)s "
+"nicht erstellen"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot delete LUN %s while snapshots exist."
+msgstr ""
+"LUN %s kann nicht gelöscht werden, wenn Momentaufnahmen vorhanden sind."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at "
+"%(updated_at)s and currently has %(numclones)d volume instances."
+msgstr ""
+"Cachedatenträger %(cachevol_name)s kann nicht gelöscht werden. Er wurde am "
+"%(updated_at)s aktualisiert und enthält aktuell %(numclones)d "
+"Datenträgerinstanzen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at "
+"%(updated_at)s and currently has %(numclones)s volume instances."
+msgstr ""
+"Cachedatenträger %(cachevol_name)s kann nicht gelöscht werden. Er wurde am "
+"%(updated_at)s aktualisiert und enthält aktuell %(numclones)s "
+"Datenträgerinstanzen."
+
+msgid "Cannot delete encryption specs. Volume type in use."
+msgstr ""
+"Verschlüsselungsspezifikationen können nicht gelöscht werden. Datenträgertyp "
+"ist im Gebrauch."
+
+msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs"
+msgstr "Ausführen von /sbin/mount.sofs nicht möglich"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find CG group %s."
+msgstr "CG-Gruppe %s kann nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot find Controller Configuration Service for storage system "
+"%(storage_system)s."
+msgstr "Controllerkonfigurationsservice für Speichersystem %(storage_system)s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication Service to create volume for snapshot %s."
+msgstr ""
+"Replizierungsservice zum Erstellen von Datenträger für Momentaufnahme %s "
+"kann nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication Service to delete snapshot %s."
+msgstr ""
+"Replizierungsservice zum Löschen der Momentaufnahme %s wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication service on system %s."
+msgstr "Replizierungsservice auf System %s kann nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Volume: %(id)s. unmanage operation.  Exiting..."
+msgstr ""
+"Datenträger %(id)s wurde nicht gefunden. Operation zum Aufheben der "
+"Verwaltung. Wird beendet..."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Volume: %(volumename)s. Extend operation.  Exiting...."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volumename)s kann nicht gefunden werden. "
+"Erweiterungsoperation. Vorgang wird beendet..."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find device number for volume %(volumeName)s."
+msgstr ""
+"Einheitennummer für Datenträger %(volumeName)s kann nicht gefunden werden."
+
+msgid "Cannot find migration task."
+msgstr "Migrationstask wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find replication service on system %s."
+msgstr "Replizierungsservice auf System %s wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find source CG instance. consistencygroup_id: %s."
+msgstr ""
+"Instanz der Quellenkonsistenzgruppe wurde nicht gefunden. "
+"consistencygroup_id: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get mcs_id by channel id: %(channel_id)s."
+msgstr "mcs_id kann nicht nach Kanal-ID abgerufen werden: %(channel_id)s."
+
+msgid "Cannot get necessary pool or storage system information."
+msgstr ""
+"Die erforderlichen Informationen zum Pool oder zur Speichereinheit können "
+"nicht abgerufen werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get or create a storage group: %(sgGroupName)s for volume "
+"%(volumeName)s "
+msgstr ""
+"Speichergruppe %(sgGroupName)s kann für Datenträger %(volumeName)s nicht "
+"abgerufen oder erstellt werden"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get or create initiator group: %(igGroupName)s. "
+msgstr ""
+"Initiatorgruppe %(igGroupName)s kann nicht abgerufen oder erstellt werden. "
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get port group: %(pgGroupName)s. "
+msgstr "Portgruppe %(pgGroupName)s kann nicht abgerufen werden. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get storage group: %(sgGroupName)s from masking view "
+"%(maskingViewInstanceName)s. "
+msgstr ""
+"Speichergruppe %(sgGroupName)s kann nicht aus Maskenansicht "
+"%(maskingViewInstanceName)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get supported size range for %(sps)s Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Unterstützter Größenbereich kann für %(sps)s nicht abgerufen werden. "
+"Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get the default storage group for FAST policy: %(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Die Standardspeichergruppe für FAST-Richtlinie %(fastPolicyName)s kann nicht "
+"abgerufen werden."
+
+msgid "Cannot mount Scality SOFS, check syslog for errors"
+msgstr "Scality-SoFS kann nicht angehängt werden. Syslog auf Fehler überprüfen"
+
+msgid "Cannot ping DRBDmanage backend"
+msgstr "DRBDmanage-Back-End kann nicht mit Ping überprüft werden"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot place volume %(id)s on %(host)s"
+msgstr "Datenträger %(id)s kann nicht auf %(host)s angeordnet werden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot provide both 'cgsnapshot_id' and 'source_cgid' to create consistency "
+"group %(name)s from source."
+msgstr ""
+"Es können nicht sowohl 'cgsnapshot_id' als auch 'source_cgid' angegeben "
+"werden, um Konsistenzgruppe %(name)s aus Quelle zu erstellen."
+
+msgid "Cannot register resource"
+msgstr "Kann Ressource nicht registrieren"
+
+msgid "Cannot register resources"
+msgstr "Kann Ressourcen nicht registrieren"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s "
+"because it is not in the group."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s kann nicht aus Konsistenzgruppe %(group_id)s "
+"entfernt werden, da er sich nicht in der Gruppe befindet."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s "
+"because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: "
+"%(valid)s."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s kann nicht aus Konsistenzgruppe %(group_id)s "
+"entfernt werden, da der Datenträger einen ungültigen Status aufweist: "
+"%(status)s. Gültige Status sind: %(valid)s."
+
+msgid "Cannot retype from one 3PAR array to another."
+msgstr ""
+"Typänderung von einer 3PAR-Platteneinheit in eine andere nicht möglich. "
+
+msgid "Cannot retype to a CPG in a different domain."
+msgstr "Typänderung in CPG in einer anderen Domäne nicht möglich. "
+
+msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
+msgstr "Typänderung in snapCPG in einer anderen Domäne nicht möglich. "
+
+msgid ""
+"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
+"permissions are set properly."
+msgstr ""
+"vgc-cluster-Befehl kann nicht ausgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass "
+"die Software installiert ist und die Berechtigungen ordnungsgemäß festgelegt "
+"sind."
+
+msgid "Cannot set both hitachi_serial_number and hitachi_unit_name."
+msgstr ""
+"hitachi_serial_number und hitachi_unit_name können nicht beide festgelegt "
+"werden."
+
+msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
+msgstr ""
+"Schutzdomänenname und Schutzdomänen-ID können nicht gemeinsam angegeben "
+"werden."
+
+msgid "Cannot specify both storage pool name and storage pool id."
+msgstr ""
+"Speicherpoolname und Speicherpool-ID können nicht gemeinsam angegeben werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot update consistency group %(group_id)s because no valid name, "
+"description, add_volumes, or remove_volumes were provided."
+msgstr ""
+"Konsistenzgruppe %(group_id)s kann nicht aktualisiert werden, da keine "
+"gültigen Werte für name, description, add_volumes oder remove_volumes "
+"angegeben wurden."
+
+msgid "Cannot update encryption specs. Volume type in use."
+msgstr ""
+"Verschlüsselungsspezifikationen können nicht aktualisiert werden. "
+"Datenträgertyp ist im Gebrauch."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot update volume_type %(id)s"
+msgstr "volume_type %(id)s kann nicht aktualisiert werden"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot verify the existence of object:%(instanceName)s."
+msgstr ""
+"Das Vorhandensein von object:%(instanceName)s kann nicht geprüft werden."
+
+#, python-format
+msgid "CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s could not be found."
+msgstr "CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s konnte nicht gefunden werden."
+
+msgid "Cgsnahost is empty. No consistency group will be created."
+msgstr "Cgsnahost ist leer. Keine Konsistenzgruppe wird erstellt."
+
+msgid "Cgsnapshot status must be available or error"
+msgstr "Cgsnapshot-Status muss 'available' oder 'error' sein"
+
+msgid "Change lun priority error."
+msgstr "Fehler beim Ändern der LUN-Priorität."
+
+msgid "Change lun smarttier policy error."
+msgstr "Fehler beim Ändern der LUN-smarttier-Richtlinie."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
+msgstr ""
+"Durch die Änderung wäre die Nutzung kleiner als 0 für die folgenden "
+"Ressourcen: %(unders)s"
+
+msgid "Check access permissions for the ZFS share assigned to this driver."
+msgstr ""
+"Prüfen Sie die Zugriffsberechtigungen für die diesem Treiber zugeordneten "
+"freigegebenen Verzeichnisse."
+
+msgid "Check hostgroup associate error."
+msgstr "Fehler beim Prüfen der Hostgruppenzuordnung."
+
+msgid "Check initiator added to array error."
+msgstr "Fehler beim Prüfen des Initiators, der zu Array hinzugefügt wurde."
+
+msgid "Check initiator associated to host error."
+msgstr "Fehler beim Prüfen des Initiators, der zu Host zugeordnet wurde."
+
+msgid "Check lungroup associate error."
+msgstr "Fehler beim Prüfen der LUN-Gruppenzuordnung."
+
+msgid "Check portgroup associate error."
+msgstr "Fehler beim Prüfen der Portgruppenzuordnung."
+
+msgid ""
+"Check the state of the http service. Also ensure that the https port number "
+"is the same as the one specified in cinder.conf."
+msgstr ""
+"Prüfen Sie den Zustand des http-Service. Stellen Sie auch sicher, dass die "
+"https-Portnummer der in cinder.conf angegebenen Portnummer entspricht."
+
+msgid "Chunk size is not multiple of block size for creating hash."
+msgstr ""
+"Chunkgröße ist kein Vielfaches der Blockgröße zur Bildung des Hashwerts."
+
+#, python-format
+msgid "Clone feature is not licensed on %(storageSystem)s."
+msgstr "Klonfunktion ist nicht lizenziert auf %(storageSystem)s."
+
+msgid ""
+"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"."
+msgstr ""
+"Cluster ist nicht formatiert. Sie sollten wahrscheinlich \"dog cluster format"
+"\" ausführen."
+
+#, python-format
+msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
+msgstr "Befehl %(cmd)s war in der CLI geblockt und wurde abgebrochen"
+
+#, python-format
+msgid "CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s timeout"
+msgstr "CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s Zeitlimit"
+
+#, python-format
+msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
+msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s Zeitlimit."
+
+msgid "Compression Enabler is not installed. Can not create compressed volume."
+msgstr ""
+"Compression Enabler ist nicht installiert. Es kann kein komprimierter "
+"Datenträger erstellt werden. "
+
+#, python-format
+msgid "Compute cluster: %(cluster)s not found."
+msgstr "Compute-Cluster: %(cluster)s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Configuration file %(configurationFile)s does not exist."
+msgstr "Konfigurationsdatei %(configurationFile)s ist nicht vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "Configuration value %s is not set."
+msgstr "Konfigurationswert %s ist nicht festgelegt."
+
+msgid "Configured host type is not supported."
+msgstr "Konfigurierter Hosttyp wird nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Conflicting QoS specifications in volume type %s: when QoS spec is "
+"associated to volume type, legacy \"netapp:qos_policy_group\" is not allowed "
+"in the volume type extra specs."
+msgstr ""
+"Widersprüchliche QoS-Spezifikationen in Datenträgertyp %s: Wenn QoS-"
+"Spezifikation zu Datenträgertyp zugeordnet wird, ist das traditionelle "
+"\"netapp:qos_policy_group\" in den zusätzlichen Spezifikationen des "
+"Datenträgertyps nicht zulässig."
+
+#, python-format
+msgid "Connection to glance failed: %(reason)s"
+msgstr "Verbindung mit glance fehlgeschlagen: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Connection to swift failed: %(reason)s"
+msgstr "Verbindung mit swift fehlgeschlagen: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Connector does not provide: %s"
+msgstr "Connector stellt nicht bereit: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Connector doesn't have required information: %(missing)s"
+msgstr "Connector hat nicht die erforderlichen Informationen: %(missing)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Consistency group %s still contains volumes. The force flag is required to "
+"delete it."
+msgstr ""
+"Konsistenzgruppe %s enthält noch Datenträger. Das Zwangsausführungsflag ist "
+"erforderlich, damit die Löschung erfolgen kann."
+
+#, python-format
+msgid "Consistency group %s still has dependent cgsnapshots."
+msgstr "Konsistenzgruppe %s verfügt noch immer über abhängige Cgsnapshots."
+
+msgid "Consistency group is empty. No cgsnapshot will be created."
+msgstr "Konsistenzgruppe ist leer. Es wird kein Cgsnapshot erstellt."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Consistency group status must be available or error, but current status is: "
+"%s"
+msgstr ""
+"Konsistenzgruppenstatus muss 'available' oder 'error' lauten, aber der "
+"aktuelle Status lautet %s"
+
+#, python-format
+msgid "Consistency group status must be available, but current status is: %s."
+msgstr ""
+"Konsistenzgruppenstatus muss verfügbar sein, der aktuelle Status ist jedoch "
+"%s."
+
+#, python-format
+msgid "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s could not be found."
+msgstr "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s konnte nicht gefunden werden."
+
+msgid "Container"
+msgstr "Container"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Container format: %s is unsupported by the VMDK driver, only 'bare' is "
+"supported."
+msgstr ""
+"Containerformat: %s wird durch den VMDK-Treiber nicht unterstützt, nur "
+"'bare' wird unterstützt."
+
+msgid "Container size smaller than required file size."
+msgstr "Container ist kleiner als die erforderliche Dateigröße."
+
+msgid "Content type not supported."
+msgstr "Inhaltstyp nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid "Controller Configuration Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"Controllerkonfigurationsservice nicht gefunden auf %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Controller IP '%(host)s' could not be resolved: %(e)s."
+msgstr "Controller-IP '%(host)s' konnte nicht aufgelöst werden: %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
+msgstr "In %(f1)s konvertiert, Format ist nun jedoch %(f2)s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
+msgstr "In %(vol_format)s konvertiert, Format ist nun jedoch %(file_format)s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to raw, but format is now %s"
+msgstr "In unformatierten Zustand konvertiert, Format ist nun jedoch %s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to raw, but format is now %s."
+msgstr "In unformatierten Status konvertiert, Format ist nun jedoch %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status="
+"%(status)s."
+msgstr ""
+"Datenträgerkopiertask fehlgeschlagen: convert_to_base_volume: ID=%(id)s, "
+"'Status=%(status)s' wird ignoriert."
+
+#, python-format
+msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s."
+msgstr "Metadaten werden von %(src_type)s %(src_id)s nach %(vol_id)s kopiert."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
+msgstr "GPFS-Clusterkennung konnte nicht gefunden werden: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find GPFS file system device: %s."
+msgstr "GPFS-Dateisystemgerät konnte nicht gefunden werden: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find a host for volume %(volume_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr ""
+"Es konnte kein Host für Datenträger %(volume_id)s mit Typ %(type_id)s "
+"gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find binary %(binary)s on host %(host)s."
+msgstr ""
+"Binärprogramm %(binary)s auf Host %(host)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find config at %(path)s"
+msgstr "Konfiguration konnte unter %(path)s nicht gefunden werden"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI export  for volume %(volumeName)s."
+msgstr ""
+"iSCSI-Export für Datenträger %(volumeName)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
+msgstr "iSCSI-Export nicht gefunden für Datenträger %s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI target for volume: %(volume_id)s."
+msgstr "iSCSI-Ziel für Datenträger %(volume_id)s wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find key in output of command %(cmd)s: %(out)s."
+msgstr ""
+"Schlüssel in Ausgabe des Befehls %(cmd)s wurde nicht gefunden: %(out)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find parameter %(param)s"
+msgstr "Parameter %(param)s konnte nicht gefunden werden"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find target %s"
+msgstr "Ziel %s konnte nicht gefunden werden"
+
+msgid "Could not get system name."
+msgstr "Systemname konnte nicht abgerufen werden."
+
+#, python-format
+msgid "Could not load paste app '%(name)s' from %(path)s"
+msgstr "paste-App '%(name)s' konnte von %(path)s nicht geladen werden"
+
+#, python-format
+msgid "Could not read %s. Re-running with sudo"
+msgstr "%s konnte nicht gelesen werden. Wiederholte Ausführung mit sudo"
+
+#, python-format
+msgid "Could not save configuration to %(file_path)s: %(exc)s"
+msgstr ""
+"Konfiguration konnte nicht in %(file_path)s gespeichert werden: %(exc)s"
+
+msgid "Create QoS policy error."
+msgstr "Fehler beim Erstellen der QoS-Richtlinie."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Erstellung von Sicherung abgebrochen. Erwartet war Sicherungsstatus "
+"%(expected_status)s, Status ist jedoch %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Erstellung von Sicherung abgebrochen. Erwartet war Volumenstatus "
+"%(expected_status)s, Status ist jedoch %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
+"supported."
+msgstr ""
+"Das Erstellen von verschlüsselten Datenträgern mit Typ %(type)s aus Image "
+"%(image)s wird nicht unterstützt."
+
+msgid "Create export for volume failed."
+msgstr "Erstellen des Exports für Datenträger fehlgeschlagen."
+
+msgid "Create hostgroup error."
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Hostgruppe."
+
+msgid "Create lun migration error."
+msgstr "Fehler beim Erstellen der LUN-Migration."
+
+msgid "Create luncopy error."
+msgstr "Fehler beim Erstellen der LUN-Kopie."
+
+msgid "Create lungroup error."
+msgstr "Fehler beim Erstellen der LUN-Gruppe."
+
+msgid "Create manager volume flow failed."
+msgstr "Datenträgerfluss zum Erstellen eines Managers fehlgeschlagen."
+
+msgid "Create snapshot error."
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Momentaufnahme."
+
+#, python-format
+msgid "Create volume error. Because %s."
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Datenträgers. Grund: %s."
+
+msgid "Create volume failed."
+msgstr "Erstellung des Datenträgers fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(cfg_name)s error="
+"%(err)s)."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen und Aktivieren der Zonengruppe: (Zonengruppe="
+"%(cfg_name)s Fehler=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error="
+"%(err)s)."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen und Aktivieren der Zonengruppe: (Zonengruppe="
+"%(zoneset)s Fehler=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s"
+msgstr "Nutzungen von %(begin_period)s bis %(end_period)s erstellen"
+
+msgid "Current host isn't part of HGST domain."
+msgstr "Der aktuelle Host ist nicht Teil der HGST-Domäne."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Current host not valid for volume %(id)s with type %(type)s, migration not "
+"allowed"
+msgstr ""
+"Aktueller Host nicht gültig für Datenträger %(id)s mit Typ %(type)s, "
+"Migration nicht zulässig"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
+"%(group)s."
+msgstr ""
+"Der aktuell zugeordnete Host für Datenträger %(vol)s befindet sich in einer "
+"nicht unterstützten Hostgruppe mit %(group)s."
+
+msgid "DEPRECATED: Deploy v1 of the Cinder API."
+msgstr "VERALTET: Version 1 von Cinder-API implementieren."
+
+msgid ""
+"DRBDmanage driver setup error: some required libraries (dbus, drbdmanage.*) "
+"not found."
+msgstr ""
+"DRBDmanage-Treiberinstallationsfehler: Einige erforderliche Bibliotheken "
+"(dbus, drbdmanage.*) nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "DRBDmanage expected one resource (\"%(res)s\"), got %(n)d"
+msgstr "DRBDmanage hat eine Ressource erwartet (\"%(res)s\"), erhalten %(n)d"
+
+msgid "Data ONTAP API version could not be determined."
+msgstr "Data ONTAP-API-Version konnte nicht bestimmt werden."
+
+msgid "Data ONTAP operating in 7-Mode does not support QoS policy groups."
+msgstr ""
+"Data ONTAP arbeitet im 7-Modus, der QoS-Richtliniengruppen nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Dedup is a valid provisioning type, but requires WSAPI version "
+"'%(dedup_version)s' version '%(version)s' is installed."
+msgstr ""
+"Dedup ist ein gültiger Bereitstellungstyp, erfordert jedoch WSAPI-Version "
+"'%(dedup_version)s'. Version '%(version)s' ist installiert."
+
+msgid "Dedup luns cannot be extended"
+msgstr "Dedup-LUNs können nicht erweitert werden"
+
+msgid ""
+"Deduplication Enabler is not installed. Can not create deduplicated volume"
+msgstr ""
+"Deduplication Enabler ist nicht installiert. Es kann kein deduplizierter "
+"Datenträger erstellt werden. "
+
+msgid "Default pool name if unspecified."
+msgstr "Standardpoolname, wenn nicht angegeben."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Default quota for resource: %(res)s is set by the default quota flag: quota_"
+"%(res)s, it is now deprecated. Please use the default quota class for "
+"default quota."
+msgstr ""
+"Standardquote für Ressource %(res)s wird durch den Standardquotenflag quota_"
+"%(res)s festgelegt, der nun veraltet ist. Verwenden Sie die "
+"Standardquotenklasse für die Standardquote. "
+
+msgid "Default volume type can not be found."
+msgstr "Standarddatenträgertyp wurde nicht gefunden."
+
+msgid ""
+"Defines the set of exposed pools and their associated backend query strings"
+msgstr ""
+"Definiert die Gruppe der verfügbaren Pools und deren zugehörige Back-End-"
+"Abfragezeichenfolgen"
+
+msgid "Delete LUNcopy error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der LUN-Kopie."
+
+msgid "Delete QoS policy error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der QoS-Richtlinie."
+
+msgid "Delete associated lun from lungroup error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der zugeordneten LUN aus LUN-Gruppe."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete backup aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"Löschen von Sicherung abgebrochen, der derzeit konfigurierte "
+"Sicherungsservice [%(configured_service)s] ist nicht der Sicherungsservice, "
+"der zum Erstellen dieser Sicherung [%(backup_service)s] verwendet wurde."
+
+msgid "Delete consistency group failed."
+msgstr "Löschen der Konsistenzgruppe fehlgeschlagen."
+
+msgid "Delete hostgroup error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der Hostgruppe."
+
+msgid "Delete hostgroup from mapping view error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der Hostgruppe aus der Zuordnungsansicht."
+
+msgid "Delete lun error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der LUN."
+
+msgid "Delete lun migration error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der LUN-Migration."
+
+msgid "Delete lungroup error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der LUN-Gruppe."
+
+msgid "Delete lungroup from mapping view error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der LUN-Gruppe aus der Zuordnungsansicht."
+
+msgid "Delete mapping view error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der Zuordnungsansicht."
+
+msgid "Delete portgroup from mapping view error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der Portgruppe aus der Zuordnungsansicht."
+
+msgid "Delete snapshot error."
+msgstr "Fehler beim Löschen der Momentaufnahme."
+
+#, python-format
+msgid "Delete snapshot of volume not supported in state: %s."
+msgstr ""
+"Löschen der Momentaufnahme des Datenträgers im Status %s nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete_backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Delete_backup abgebrochen. Erwartet war Sicherungsstatus "
+"%(expected_status)s, Status ist jedoch %(actual_status)s."
+
+msgid "Deleting volume from database and skipping rpc."
+msgstr "Datenträger aus Datenbank löschen und rpc überspringen."
+
+#, python-format
+msgid "Deleting zones failed: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr "Löschen von Zonen fehlgeschlagen: (Befehl=%(cmd)s Fehler=%(err)s)."
+
+msgid "Dell API 2.1 or later required for Consistency Group support"
+msgstr ""
+"Dell API 2.1 oder höher für Konsistenzgruppenunterstützung erforderlich"
+
+msgid "Deploy v2 of the Cinder API."
+msgstr "Version 2 von Cinder-API implementieren."
+
+#, python-format
+msgid "Destination has migration_status %(stat)s, expected %(exp)s."
+msgstr "Ziel hat migration_status %(stat)s, erwartet %(exp)s."
+
+msgid "Destination host must be different than the current host."
+msgstr "Zielhost muss sich vom aktuellen Host unterscheiden."
+
+msgid "Destination volume not mid-migration."
+msgstr "Zieldatenträger befindet sich nicht in einer Migration."
+
+msgid ""
+"Detach volume failed: More than one attachment, but no attachment_id "
+"provided."
+msgstr ""
+"Aufheben der Zuordnung des Datenträgers fehlgeschlagen: Mehr als ein Anhang, "
+"aber keine attachment_id angegeben."
+
+msgid "Detach volume from instance and then try again."
+msgstr ""
+"Hängen Sie den Datenträger von der Instanz ab und versuchen Sie es dann "
+"erneut."
+
+#, python-format
+msgid "Detected more than one volume with name %(vol_name)s"
+msgstr "Mehrere Datenträger mit dem Namen %(vol_name)s gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "Did not find expected column in %(fun)s: %(hdr)s."
+msgstr "Erwarteter Spaltenname nicht in %(fun)s gefunden: %(hdr)s."
+
+#, python-format
+msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
+msgstr ""
+"Der erwartete Schlüssel %(key)s wurde in %(fun)s nicht gefunden: %(raw)s."
+
+msgid "Disable replication for volume failed."
+msgstr "Inaktivieren der Replikation für Datenträger fehlgeschlagen."
+
+msgid "Disabled reason contains invalid characters or is too long"
+msgstr "Ursache für Inaktivierung: enthält ungültige Zeichen oder ist zu lang"
+
+#, python-format
+msgid "Domain with name %s wasn't found."
+msgstr "Domäne mit dem Namen %s wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Downlevel GPFS Cluster Detected.  GPFS Clone feature not enabled in cluster "
+"daemon level %(cur)s - must be at least at level %(min)s."
+msgstr ""
+"Älterer Version von GPFS-Cluster erkannt. GPFS-Klonfunktion ist nicht "
+"aktiviert in der Cluster-Dämonstufe %(cur)s - es muss mindestens Stufe "
+"%(min)s vorhanden sein."
+
+#, python-format
+msgid "Driver initialize connection failed (error: %(err)s)."
+msgstr "Treiberinitialisierungsverbindung fehlgeschlagen (Fehler: %(err)s)."
+
+msgid "Driver must implement initialize_connection"
+msgstr "Treiber muss initialize_connection implementieren"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Driver successfully decoded imported backup data, but there are missing "
+"fields (%s)."
+msgstr ""
+"Treiber hat die importierten Sicherungsdaten erfolgreich decodiert, aber es "
+"fehlen Felder (%s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"E-series proxy API version %(current_version)s does not support full set of "
+"SSC extra specs. The proxy version must be at at least %(min_version)s."
+msgstr ""
+"E-series-Proxy-API-Version %(current_version)s unterstützt nicht den "
+"gesamten Satz an zusätzlichen SSC-Spezifikationen. Mindestens erforderliche "
+"Proxy-Version: %(min_version)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"EMC VNX Cinder Driver CLI exception: %(cmd)s (Return Code: %(rc)s) (Output: "
+"%(out)s)."
+msgstr ""
+"EMC-VNX-Cinder-Treiber-CLI-Ausnahme: %(cmd)s (Rückgabecode: %(rc)s) "
+"(Ausgabe: %(out)s)."
+
+msgid ""
+"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword must have valid "
+"values."
+msgstr ""
+"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword müssen gültige "
+"Werte besitzen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Either 'cgsnapshot_id' or 'source_cgid' must be provided to create "
+"consistency group %(name)s from source."
+msgstr ""
+"Entweder 'cgsnapshot_id' oder 'source_cgid' muss angegeben werden, um "
+"Konsistenzgruppe %(name)s aus Quelle zu erstellen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Either SLO: %(slo)s or workload %(workload)s is invalid. Examine previous "
+"error statement for valid values."
+msgstr ""
+"Entweder SLO %(slo)s oder Workload %(workload)s ist ungültig. Untersuchen "
+"Sie vorherige Fehlermeldung auf gültige Werte."
+
+msgid "Either hitachi_serial_number or hitachi_unit_name is required."
+msgstr ""
+"Entweder hitachi_serial_number oder hitachi_unit_name ist erforderlich."
+
+#, python-format
+msgid "Element Composition Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Elementkompositionsservice nicht gefunden auf %(storageSystemName)s. "
+
+msgid "Enable replication for volume failed."
+msgstr "Aktivieren der Replikation für Datenträger fehlgeschlagen."
+
+msgid "Enables QoS."
+msgstr "Aktiviert QoS."
+
+msgid "Enables compression."
+msgstr "Aktiviert Komprimierung."
+
+msgid "Enables replication."
+msgstr "Aktiviert Replikation."
+
+msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config."
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass configfs an /sys/kernel/config angehängt ist."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: "
+"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Hinzufügen von Initiator %(initiator)s für groupInitiatorGroup: "
+"%(initiatorgroup)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Hinzufügen zu Zielgruppe %(targetgroup)s mit IQN %(iqn)s "
+"Rückgabecode:%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error Attaching volume %(vol)s."
+msgstr "Fehler beim Anhängen des Datenträgers %(vol)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Clone project: %(clone_proj)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Klonen von Momentaufnahme %(snapshot)s für Datenträger %(lun)s "
+"von Pool %(pool)s Projekt: %(project)s Klonprojekt: %(clone_proj)s "
+"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Cloned Volume: %(cloneName)s Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen eines geklonten Datenträgers: %(cloneName)s. "
+"Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Cloned Volume: Volume: %(cloneName)s  Source Volume:"
+"%(sourceName)s.  Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler bei Erstellen von geklontem Datenträger: Datenträger: %(cloneName)s  "
+"Quellendatenträger: %(sourceName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Group: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Gruppe %(groupName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. "
+"Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Masking View: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Maskenansicht %(groupName)s. Rückgabecode: "
+"%(rc)lu. Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler bei Erstellen von Datenträger: %(volumeName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. "
+"Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Volume: %(volumename)s. Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler bei Erstellen von Datenträger: %(volumename)s. Rückgabecode: %(rc)lu. "
+"Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error CreateGroupReplica: source: %(source)s target: %(target)s. Return "
+"code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler bei CreateGroupReplica: Quelle: %(source)s Ziel: %(target)s. "
+"Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Initiator: %(initiator)s on Alias: %(alias)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen von Initiator %(initiator)s für Alias: %(alias)s "
+"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen von Projekt %(project)s für Pool %(pool)s "
+"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Property: %(property)s Type: %(type)s Description: "
+"%(description)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Eigenschaft: %(property)s Typ: %(type)s "
+"Beschreibung: %(description)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Share: %(name)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen von freigegebenem Verzeichnis %(name)s Rückgabecode: "
+"%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen von Momentaufnahme %(snapshot)s für Datenträger "
+"%(lun)s in Pool: %(pool)s Projekt: %(project)s Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen von Momentaufnahme %(snapshot)s für freigegebenes "
+"Verzeichnis %(share)s in Pool %(pool)s Projekt: %(project)s  Rückgabecode: "
+"%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen von Ziel %(alias)s Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen von Zielgruppe %(targetgroup)s mit IQN %(iqn)s "
+"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen von Datenträger %(lun)s Größe: %(size)s Rückgabecode: "
+"%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating new composite Volume Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen des neuen Verbunddatenträgers. Rückgabecode: %(rc)lu. "
+"Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating replication action on: pool: %(pool)s Project: %(proj)s "
+"volume: %(vol)s for target: %(tgt)s and pool: %(tgt_pool)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Replikationsaktion für: Pool: %(pool)s Projekt: "
+"%(proj)s Datenträger: %(vol)s für Ziel: %(tgt)s und Pool: %(tgt_pool)s. "
+"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s ."
+
+msgid "Error Creating unbound volume on an Extend operation."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen eines nicht gebundenen Datenträgers bei einer "
+"Erweiterungsoperation."
+
+msgid "Error Creating unbound volume."
+msgstr "Fehler beim Erstellen eines nicht gebundenen Datenträgers."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Delete Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler bei Löschen von Datenträger: %(volumeName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. "
+"Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Group: %(storageGroupName)s. Return code: %(rc)lu.  Error: "
+"%(error)s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Löschen der Gruppe: %(storageGroupName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. "
+"Fehler: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Share: %(share)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Löschen von Momentaufnahme %(snapshot)s für freigegebenes "
+"Verzeichnis %(share)s aus Pool %(pool)s Projekt: %(project)s  Rückgabecode: "
+"%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Löschen von Momentaufnahme %(snapshot)s für Datenträger %(lun)s "
+"aus Pool: %(pool)s Projekt: %(project)s  Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Volume: %(lun)s from Pool: %(pool)s, Project: %(project)s. "
+"Return code: %(ret.status)d, Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Löschen des Datenträgers %(lun)s aus Pool %(pool)s, Projekt: "
+"%(project)s. Rückgabecode: %(ret.status)d, Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting project: %(project)s on pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Löschen des Projekts: %(project)s auf Pool: %(pool)s. "
+"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting replication action: %(id)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Löschen der Replikationsaktion: %(id)s. Rückgabecode: "
+"%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Initiators: InitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen von Initiatoren: InitiatorGroup: %(initiatorgroup)s "
+"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Project Stats: Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der Projektstatistiken: Pool: %(pool)s Projekt: "
+"%(project)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Share: %(share)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen von freigegebenem Verzeichnis %(share)s für Pool "
+"%(pool)s Projekt: %(project)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen von Momentaufnahme %(snapshot)s für Datenträger %(lun)s "
+"in Pool %(pool)s Projekt: %(project)s Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen von Ziel %(alias)s Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen von Datenträger %(lun)s für Pool: %(pool)s Projekt: "
+"%(project)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Migrating volume from one pool to another. Return code: %(rc)lu.  "
+"Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Migrieren des Datenträgers von einem Pool zu einem anderen. "
+"Rückgabecode: %(rc)lu.  Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Modifying masking view : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu.  Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Ändern der Maskenansicht %(groupName)s. Rückgabecode: %(rc)lu.  "
+"Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Setting props Props: %(props)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Festlegen der Eigenschaften %(props)s für Datenträger %(lun)s "
+"von Pool %(pool)s Projekt: %(project)s Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Terminating migrate session. Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Beenden der Migrationssitzung. Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: "
+"%(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Initiator: %(iqn)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Überprüfen von Initiator %(iqn)s Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Überprüfen von Pool %(pool)s Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Überprüfen von Projekt %(project)s für Pool %(pool)s "
+"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Überprüfen von Service %(service)s Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht:  %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Target: %(alias)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Überprüfen von Ziel %(alias)s Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying share: %(share)s on Project: %(project)s and Pool: %(pool)s "
+"Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Überprüfen von freigegebenem Verzeichnis %(share)s für Projekt "
+"%(project)s und Pool %(pool)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error adding Volume: %(volumeName)s with instance path: "
+"%(volumeInstancePath)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Hinzufügen des Datenträgers %(volumeName)s mit dem Instanzpfad: "
+"%(volumeInstancePath)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error adding initiator to group : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu.  "
+"Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Hinzufügen des Initiators zur Gruppe %(groupName)s. "
+"Rückgabecode: %(rc)lu.  Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error adding volume to composite volume. Error is: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Hinzufügen von Datenträger zu Verbunddatenträger. Fehler ist: "
+"%(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error appending volume %(volumename)s to target base volume."
+msgstr ""
+"Fehler beim Anhängen von Datenträger %(volumename)s an Zielbasisdatenträger."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error associating storage group : %(storageGroupName)s. To fast Policy: "
+"%(fastPolicyName)s with error description: %(errordesc)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Zuordnen der Speichergruppe %(storageGroupName)s zur FAST-"
+"Richtlinie %(fastPolicyName)s mit Fehlerbeschreibung: %(errordesc)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error attaching volume %s. Target limit might be reached!"
+msgstr ""
+"Fehler beim Anhängen des Datenträgers %s. Zielgrenzwert möglicherweise "
+"erreicht!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error break clone relationship: Sync Name: %(syncName)s Return code: "
+"%(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Unterbrechen der Klonbeziehung: Synchronisationsname: "
+"%(syncName)s Rückgabecode: %(rc)lu.  Fehler: %(error)s."
+
+msgid "Error connecting to ceph cluster."
+msgstr "Fehler beim Herstellen der Verbindung zum ceph-Cluster."
+
+#, python-format
+msgid "Error connecting via ssh: %s"
+msgstr "Fehler beim Herstellen einer Verbindung über SSH: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error creating cloned volume using Volume: %(cloneName)s, Source Volume: "
+"%(sourceName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen eines geklonten Datenträgers mithilfe von Datenträger "
+"%(cloneName)s, Quellendatenträger: %(sourceName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. "
+"Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error creating volume: %s."
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Datenträgers: %s"
+
+msgid "Error deleting replay profile."
+msgstr "Fehler beim Löschen des Wiedergabeprofils."
+
+#, python-format
+msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
+msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers %(vol)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error deleting volume %s: volume not found."
+msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers %s: Datenträger nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
+msgstr "Fehler während Bewerteranalyse: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error editing share: %(share)s on Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Bearbeiten von freigegebenem Verzeichnis %(share)s für Pool "
+"%(pool)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error enabling iSER for NetworkPortal: please ensure that RDMA is supported "
+"on your iSCSI port %(port)d on ip %(ip)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Aktivieren von iSER für NetworkPortal: Stellen Sie sicher, dass "
+"RDMA auf Ihrem iSCSI-Port %(port)d unter IP %(ip)s unterstützt wird."
+
+#, python-format
+msgid "Error encountered during cleanup of a failed attach: %(ex)s"
+msgstr ""
+"Bei der Bereinigung eines fehlgeschlagenen Anhängversuchs ist ein Fehler "
+"aufgetreten: %(ex)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error executing CloudByte API [%(cmd)s], Error: %(err)s."
+msgstr "Fehler beim Ausführen von CloudByte-API [%(cmd)s], Fehler: %(err)s."
+
+msgid "Error executing EQL command"
+msgstr "Fehler beim Ausführen des EQL-Befehls"
+
+#, python-format
+msgid "Error executing command via ssh: %s"
+msgstr "Fehler beim Ausführen eines Befehls über SSH: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
+msgstr "Fehler beim Erweitern des Datenträgers %(vol)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error extending volume: %(reason)s"
+msgstr "Fehler beim Erweitern des Datenträgers: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error finding %(name)s."
+msgstr "Fehler bei der Suche nach %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error finding %s."
+msgstr "Fehler bei der Suche nach %s."
+
+msgid "Error finding Target WWNs."
+msgstr "Fehler bei der Suche nach Ziel-WWNs."
+
+msgid ""
+"Error getting appliance version details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der Details der Einheitenversion. Rückgabecode: %(ret."
+"status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(err)s."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Domänen-ID von Name %(name)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Domänen-ID von Name %(name)s: %(id)s."
+
+msgid "Error getting initiator groups."
+msgstr "Fehler beim Abrufen von Initiatorgruppen."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting pool id from name %(pool)s: %(err)s."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Pool-ID von Name %(pool)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Pool-ID von Name %(pool_name)s: %(err_msg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error getting replication action: %(id)s. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der Replikationsaktion: %(id)s. Rückgabecode: "
+"%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+msgid ""
+"Error getting replication source details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der Details der Replikationsquelle. Rückgabecode: %(ret."
+"status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+msgid ""
+"Error getting replication target details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der Details des Replikationsziels. Rückgabecode: %(ret."
+"status)d Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error getting version: svc: %(svc)s.Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der Version: SVC: %(svc)s. Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
+msgstr "Fehler in Antwort von SolidFire-API: Data=%(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
+msgstr "Fehler in Bereichserstellung für %(space)s der Größe von %(size)d GB"
+
+#, python-format
+msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
+msgstr ""
+"Fehler in Bereichserweiterung für Datenträger %(space)s mit zusätzlich "
+"%(size)d GB"
+
+#, python-format
+msgid "Error mapping volume %(vol)s. %(error)s."
+msgstr "Fehler beim Zuordnen von Datenträger %(vol)s. %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error modify replica synchronization: %(sv)s operation: %(operation)s. "
+"Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Ändern der Repliksynchronisation: %(sv)s-Operation: "
+"%(operation)s. Rückgabecode: %(rc)lu.  Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error modifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Ändern von Service %(service)s Rückgabecode: %(ret.status)d "
+"Nachricht:  %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error moving volume: %(vol)s from source project: %(src)s to target project: "
+"%(tgt)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Verschieben des Datenträgers: %(vol)s von Quellenprojekt: "
+"%(src)s zu Zielprojekt: %(tgt)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when creating cgsnapshot %s."
+msgstr "Beim Erstellen von Cgsnapshot %s ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when deleting cgsnapshot %s."
+msgstr "Beim Löschen von Cgsnapshot %s ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
+msgstr "Beim Aktualisieren von Konsistenzgruppe %s ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#, python-format
+msgid "Error parsing config file: %s"
+msgstr "Fehler bei der Auswertung der Konfigurationsdatei: %s"
+
+msgid "Error promoting secondary volume to primary"
+msgstr ""
+"Fehler beim Hochstufen des sekundären Datenträgers zum primären Datenträger"
+
+#, python-format
+msgid "Error removing volume %(vol)s. %(error)s."
+msgstr "Fehler beim Entfernen von Datenträger %(vol)s. %(error)s."
+
+msgid "Error retrieving volume size"
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Datenträgergröße"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error sending replication update for action id: %(id)s . Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Senden der Replikationsaktualisierung für Aktions-ID: %(id)s. "
+"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error sending replication update. Returned error: %(err)s. Action: %(id)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Senden der Replikationsaktualisierung. Zurückgegebener Fehler: "
+"%(err)s. Aktion: %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error setting replication inheritance to %(set)s for volume: %(vol)s project "
+"%(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Festlegen der Replikationsvererbung auf %(set)s für Datenträger: "
+"%(vol)s Projekt %(project)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error severing the package: %(package)s from source: %(src)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abtrennen des Pakets: %(package)s von Quelle: %(src)s "
+"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid "Error unbinding volume %(vol)s from pool. %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Aufheben der Bindung für Datenträger %(vol)s aus dem Pool. "
+"%(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error verifying clone size on Volume clone: %(clone)s Size: %(size)d "
+"onSnapshot: %(snapshot)s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Überprüfen der Klongröße für Datenträgerklon: %(clone)s Größe: "
+"%(size)d für Momentaufnahme: %(snapshot)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while checking transaction status: %s"
+msgstr "Fehler beim Überprüfen des Transaktionsstatus: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen von Daten über SSH: (Befehl=%(cmd)s Fehler=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Error while requesting %(service)s API."
+msgstr "Fehler beim Anfordern der %(service)s-API."
+
+#, python-format
+msgid "Error while running zoning CLI: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr "Fehler beim Ausführen von Zoning-CLI: (Befehl=%(cmd)s Fehler=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for volume %(volume_id)s"
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl %(max_attempts)d Planungsversuche überschritten für "
+"Datenträger %(volume_id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Exception appending meta volume to target volume %(volumename)s."
+msgstr ""
+"Ausnahmebedingung beim Anhängen des Metadatenträgers an Zieldatenträger "
+"%(volumename)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Exception during create element replica. Clone name: %(cloneName)s Source "
+"name: %(sourceName)s Extra specs: %(extraSpecs)s "
+msgstr ""
+"Ausnahmebedingung beim Erstellen des Elementreplikats. Klonname: "
+"%(cloneName)s Quellenname: %(sourceName)s Zusätzliche Spezifikationen: "
+"%(extraSpecs)s "
+
+#, python-format
+msgid "Exception in _select_ds_for_volume: %s."
+msgstr "Ausnahme in _select_ds_for_volume: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Exception: %s"
+msgstr "Ausnahmesituation: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s."
+msgstr "UUID erwartet, aber %(uuid)s erhalten."
+
+#, python-format
+msgid "Expected integer for node_count, svcinfo lsiogrp returned: %(node)s."
+msgstr ""
+"Erwartet wurde ganze Zahl für node_count. Rückgabe von svcinfo lsiogrp: "
+"%(node)s"
+
+#, python-format
+msgid "Expected no output from CLI command %(cmd)s, got %(out)s."
+msgstr "Erwartet wurde keine Ausgabe von CLI-Befehl %(cmd)s, erhalten %(out)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Expected single vdisk returned from lsvdisk when filtering on vdisk_UID.  "
+"%(count)s were returned."
+msgstr ""
+"Beim Filtern nach vdisk_UID wurde die Rückgabe einer einzigen virtuellen "
+"Platte von lsvdisk erwartet. %(count)s wurden zurückgegeben."
+
+#, python-format
+msgid "Expected volume size was %d"
+msgstr "Erwartete Volumengröße war %d"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Export backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Exportsicherung abgebrochen, erwarteter Sicherungsstatus "
+"%(expected_status)s, Status ist jedoch %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Export record aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"Exportdatensatz abgebrochen, der derzeit konfigurierte Sicherungsservice "
+"[%(configured_service)s] ist nicht der Sicherungsservice, der zum Erstellen "
+"dieser Sicherung [%(backup_service)s] verwendet wurde."
+
+msgid "Extend volume error."
+msgstr "Fehler beim Erweitern des Datenträgers."
+
+msgid ""
+"Extend volume is only supported for this driver when no snapshots exist."
+msgstr ""
+"Erweitern des Datenträgers wird für diesen Treiber nur unterstützt, wenn "
+"keine Momentaufnahmen vorhanden sind."
+
+msgid "Extend volume not implemented"
+msgstr "Erweitern von Datenträgern nicht implementiert"
+
+msgid ""
+"FAST VP Enabler is not installed. Can't set tiering policy for the volume"
+msgstr ""
+"FAST VP Enabler ist nicht installiert. Die Tiering-Richtlinie für den "
+"Datenträger kann nicht festgelegt werden"
+
+msgid "FAST is not supported on this array."
+msgstr "FAST wird auf dieser Platteneinheit nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid "Faield to unassign %(volume)s"
+msgstr "Zuordnung für %(volume)s konnte nicht aufgehoben werden"
+
+#, python-format
+msgid "Fail to create cache volume %(volume)s. Error: %(err)s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen des Cachedatenträgers %(volume)s. Fehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Hinzufügen einer Verbindung für Fabric=%(fabric)s: Fehler:%(err)s"
+
+msgid "Failed cgsnapshot"
+msgstr "Cgsnapshot fehlgeschlagen"
+
+#, python-format
+msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen einer Momentaufnahme für Datenträger %(volname)s: "
+"%(response)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed getting details for pool %s."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Details für Pool %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed removing connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Entfernen einer Verbindung für Fabric=%(fabric)s: Fehler:%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to Extend Volume %(volname)s"
+msgstr "Fehler beim Erweitern von Datenträger %(volname)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s"
+msgstr "Anmeldung an 3PAR (%(url)s) nicht möglich. Ursache: %(err)s"
+
+msgid "Failed to access active zoning configuration."
+msgstr "Auf die Zoningkonfiguration konnte nicht zugegriffen werden."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to access zoneset status:%s"
+msgstr "Auf den Zonengruppenstatus konnte nicht zugegriffen werden: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: "
+"%(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Es konnte keine Ressourcensperre bezogen werden. (Seriennummer: %(serial)s, "
+"Instanz: %(inst)s, Rückgabe: %(ret)s, Standardfehler: %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to add %(vol)s into %(sg)s after %(retries)s tries."
+msgstr ""
+"Fehler beim Hinzufügen von %(vol)s zu %(sg)s nach %(retries)s Versuchen. "
+
+msgid "Failed to add the logical device."
+msgstr "Die logische Einheit wurde nicht hinzugefügt."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to add volume %(volumeName)s to consistency group %(cgName)s. Return "
+"code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Hinzufügen des Datenträgers %(volumeName)s zu Konsistenzgruppe "
+"%(cgName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s."
+
+msgid "Failed to add zoning configuration."
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Zoningkonfiguration."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to assign the iSCSI initiator IQN. (port: %(port)s, reason: "
+"%(reason)s)"
+msgstr ""
+"Der qualifizierte iSCSI-Initiatorname konnte nicht zugewiesen werden. (Port: "
+"%(port)s, Ursache: '%(reason)s')"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to associate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr ""
+"qos_specs konnten nicht zugeordnet werden: %(specs_id)s mit Typ %(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to attach iSCSI target for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Fehler beim Anhängen von iSCSI-Ziel für Datenträger %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to backup volume metadata - %s"
+msgstr "Fehler bei der Sicherung von Datenträgermetadaten - %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to backup volume metadata - Metadata backup object 'backup.%s.meta' "
+"already exists"
+msgstr ""
+"Fehler bei der Sicherung von Datenträgermetadaten - "
+"Metadatensicherungsobjekt 'backup.%s.meta' ist bereits vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to clone volume from snapshot %s."
+msgstr "Fehler beim Klonen des Datenträgers aus Momentaufnahme %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to connect to %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s"
+msgstr "Fehler beim Verbinden mit %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s"
+
+msgid "Failed to connect to array"
+msgstr "Fehler beim Verbinden mit Array"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to connect to sheep daemon. addr: %(addr)s, port: %(port)s"
+msgstr ""
+"Verbindung zu sheep-Dämon konnte nicht nicht hergestellt werden. Adresse: "
+"%(addr)s, Port: %(port)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to copy image to volume: %(reason)s"
+msgstr "Image konnte nicht auf Datenträger kopiert werden: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to copy metadata to volume: %(reason)s"
+msgstr "Kopieren von Metadaten auf Datenträger fehlgeschlagen: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to copy volume, destination device unavailable."
+msgstr "Fehler beim Kopieren des Datenträgers, Zieleinheit nicht verfügbar."
+
+msgid "Failed to copy volume, source device unavailable."
+msgstr "Fehler beim Kopieren des Datenträgers, Quelleneinheit nicht verfügbar."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create CG %(cgName)s from snapshot %(cgSnapshot)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Konsistenzgruppe %(cgName)s aus Momentaufnahme "
+"%(cgSnapshot)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create IG, %s"
+msgstr "IG konnte nicht erstellt werden %s"
+
+msgid "Failed to create SolidFire Image-Volume"
+msgstr "SolidFire-Imagedatenträger konnte nicht erstellt werden"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create Volume Group: %(vg_name)s"
+msgstr "Datenträgergruppe konnte nicht erstellt werden: %(vg_name)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen einer Datei. (Datei: %(file)s, Rückgabe: %(ret)s, "
+"Standardfehler: %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create a temporary snapshot for volume %s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen einer temporären Momentaufnahme für Datenträger %s."
+
+msgid "Failed to create api volume flow."
+msgstr "Fehler beim Erstellen des API-Datenträgerflusses."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Momentaufnahme von Konsistenzgruppe (Cgsnapshot) "
+"%(id)s. Ursache: %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen von Konsistenzgruppe %(id)s. Ursache: %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s."
+msgstr "Fehler beim Erstellen von Konsistenzgruppe %(id)s:%(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create consistency group %s because VNX consistency group cannot "
+"accept compressed LUNs as members."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen von Konsistenzgruppe %s, da VNX-Konsistenzgruppe keine "
+"komprimierten LUNs als Mitglieder akzeptieren kann."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Konsistenzgruppe: %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Konsistenzgruppe: %(cgid)s. Fehler: %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create consistency group: %(consistencyGroupName)s  Return code: "
+"%(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Konsistenzgruppe: %(consistencyGroupName)s. "
+"Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create hardware id(s) on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Fehler beim Erstellen von Hardware-ID(s) auf %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create host: %(name)s. Please check if it exists on the array."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen des Hosts: %(name)s. Überprüfen Sie, ob er auf dem "
+"Array vorhanden ist."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create hostgroup: %(name)s. Check if it exists on the array."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Hostgruppe: %(name)s. Überprüfen Sie, ob sie auf "
+"dem Array vorhanden ist."
+
+msgid "Failed to create iqn."
+msgstr "Fehler beim Erstellen des IQN."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create iscsi target for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Fehler beim Erstellen von iSCSI-Ziel für Datenträger %(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to create manage existing flow."
+msgstr "Fehler beim Erstellen von 'manage existing'-Ablauf."
+
+msgid "Failed to create manage_existing flow."
+msgstr "Fehler beim Erstellen von manage_existing-Ablauf."
+
+msgid "Failed to create map on mcs, no channel can map."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Zuordnung für MCS. Es kann kein Kanal zugeordnet "
+"werden."
+
+msgid "Failed to create map."
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Zuordnung."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
+msgstr "Erstellen von Metadaten für Datenträger fehlgeschlagen: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to create partition."
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Partition."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create qos_specs: %(name)s with specs %(qos_specs)s."
+msgstr ""
+"qos_specs konnten nicht erstellt werden: %(name)s mit Spezifikationen "
+"%(qos_specs)s."
+
+msgid "Failed to create replica."
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Replikats."
+
+msgid "Failed to create scheduler manager volume flow"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Datenträgerflusses für Scheduler-Manager"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot %s"
+msgstr "Erstellen von Momentaufnahme %s fehlgeschlagen"
+
+msgid "Failed to create snapshot as no LUN ID is specified"
+msgstr ""
+"Erstellen von Momentaufnahme fehlgeschlagen, da keine LUN-ID angegeben ist"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot for cg: %(cgName)s."
+msgstr "Fehler beim Erstellen von Momentaufnahme für cg: %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot for volume %s."
+msgstr "Fehler beim Erstellen einer Momentaufnahme für Datenträger %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot policy on volume %(vol)s: %(res)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Momentaufnahmerichtlinie auf Datenträger %(vol)s: "
+"%(res)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot resource area on volume %(vol)s: %(res)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen des Momentaufnahmeressourcenbereichs auf Datenträger "
+"%(vol)s: %(res)s."
+
+msgid "Failed to create snapshot."
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Momentaufnahme."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create snapshot. CloudByte volume information not found for "
+"OpenStack volume [%s]."
+msgstr ""
+"Erstellen der Momentaufnahme fehlgeschlagen. CloudByte-"
+"Datenträgerinformationen für OpenStack-Datenträger [%s] nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create thin pool, error message was: %s"
+msgstr "Fehler beim Erstellen von Thin-Pool, Fehlernachricht: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create volume %s"
+msgstr "Erstellen von Datenträger %s fehlgeschlagen"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete SI for volume_id: %(volume_id)s because it has pair."
+msgstr ""
+"SI für volume_id %(volume_id)s konnte nicht gelöscht werden, da ein Paar "
+"vorhanden ist."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"Eine logische Einheit konnte nicht gelöscht werden. (Logische Einheit: "
+"%(ldev)s, Ursache: %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Löschen der Momentaufnahme von Konsistenzgruppe (Cgsnapshot) "
+"%(id)s. Ursache: %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr "Fehler beim Löschen von Konsistenzgruppe %(id)s. Ursache: %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "Fehler beim Löschen der Konsistenzgruppe: %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete consistency group: %(consistencyGroupName)s Return code: "
+"%(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Löschen der Konsistenzgruppe: %(consistencyGroupName)s. "
+"Rückgabecode: %(rc)lu.  Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Löschen von fileset für Konsistenzgruppe %(cgname)s. Fehler: "
+"%(excmsg)s."
+
+msgid "Failed to delete iqn."
+msgstr "Fehler beim Löschen des IQN."
+
+msgid "Failed to delete map."
+msgstr "Fehler beim Löschen der Zuordnung."
+
+msgid "Failed to delete partition."
+msgstr "Fehler beim Löschen der Partition."
+
+msgid "Failed to delete replica."
+msgstr "Fehler beim Löschen des Replikats."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot %s"
+msgstr "Löschen von Momentaufnahme %s fehlgeschlagen"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot for cg: %(cgId)s."
+msgstr "Fehler beim Löschen von Momentaufnahme für cg: %(cgId)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot for snapshot_id: %s because it has pair."
+msgstr ""
+"Momentaufnahme für snapshot_id %s konnte nicht gelöscht werden, da ein Paar "
+"vorhanden ist."
+
+msgid "Failed to delete snapshot."
+msgstr "Fehler beim Löschen der Momentaufnahme."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete volume %(volumeName)s."
+msgstr "Fehler beim Löschen von Datenträger %(volumeName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete volume for volume_id: %(volume_id)s because it has pair."
+msgstr ""
+"Datenträger für volume_id %(volume_id)s konnte nicht gelöscht werden, da ein "
+"Paar vorhanden ist."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to detach iSCSI target for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Fehler beim Abhängen von iSCSI-Ziel für Datenträger %(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to determine blockbridge API configuration"
+msgstr "Konfiguration der Blockbridge-API konnte nicht bestimmt werden"
+
+msgid "Failed to disassociate qos specs."
+msgstr "Zuordnung der QoS-Spezifikationen konnte nicht aufgehoben werden."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to disassociate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr ""
+"Zuordnung von qos_specs konnte nicht aufgehoben werden: %(specs_id)s mit Typ "
+"%(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to ensure snapshot resource area, could not locate volume for id %s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Sicherstellen des Momentaufnahmeressourcenbereichs. Datenträger "
+"für ID %s wurde nicht gefunden"
+
+msgid "Failed to establish SSC connection."
+msgstr "Fehler beim Herstellen der SSC-Verbindung."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to execute CloudByte API [%(cmd)s]. Http status: %(status)s, Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Ausführung von CloudByte-API [%(cmd)s] fehlgeschlagen. Http-Status: "
+"%(status)s, Fehler: %(error)s."
+
+msgid "Failed to execute common command."
+msgstr "Ausführen des allgemeinen Befehls fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to export for volume: %(reason)s"
+msgstr "Export für Datenträger fehlgeschlagen: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to find Storage Center"
+msgstr "Storage Center wurde nicht gefunden"
+
+msgid "Failed to find a vdisk copy in the expected pool."
+msgstr ""
+"Es wurde keine Kopie der virtuellen Platte im erwarteten Pool gefunden."
+
+msgid "Failed to find account for volume."
+msgstr "Konto für Datenträger wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find fileset for path %(path)s, command output: %(cmdout)s."
+msgstr ""
+"Fehler bei der Suche nach einer Dateigruppe für Pfad %(path)s, "
+"Befehlsausgabe: %(cmdout)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find host %s."
+msgstr "Host %s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find storage pool for source volume %s."
+msgstr "Speicherpool für Quellendatenträger %s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get CloudByte account details for account [%s]."
+msgstr "Abrufen der CloudByte-Kontodetails zu Konto [%s] fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s"
+msgstr "Fehler beim Abrufen von LUN-Zieldetails für LUN %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s."
+msgstr "Fehler beim Abrufen von LUN-Zieldetails für LUN %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target list for the LUN %s"
+msgstr "Fehler beim Abrufen von LUN-Zielliste für die LUN %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Partition ID for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Partitions-ID für Datenträger %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from Snapshot %(snapshot_id)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der RAID-Momentaufnahme-ID von Momentaufnahme "
+"%(snapshot_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from snapshot: %(snapshot_id)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der RAID-Momentaufnahme-ID von Momentaufnahme: "
+"%(snapshot_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to get a storage resource. The system will attempt to get the storage "
+"resource again. (resource: %(resource)s)"
+msgstr ""
+"Es konnte keine Speicherressource abgerufen werden. Das System wird "
+"versuchen, die Speicherressource erneut abzurufen. (Ressource: %(resource)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get all associations of qos specs %s"
+msgstr "Fehler beim Abrufen aller Zuordnungen von QoS-Spezifikationen %s"
+
+msgid "Failed to get channel info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zum Kanal."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get code level (%s)."
+msgstr "Codeebene (%s) konnte nicht abgerufen werden."
+
+msgid "Failed to get device info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur Einheit."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get domain because CPG (%s) doesn't exist on array."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der Domäne, weil CPG (%s) auf der Platteneinheit nicht "
+"vorhanden ist."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get ip on Channel %(channel_id)s with volume: %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der IP für Kanal %(channel_id)s mit Datenträger: "
+"%(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to get iqn info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zum IQN."
+
+msgid "Failed to get license info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur Lizenz."
+
+msgid "Failed to get lv info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der LV-Informationen."
+
+msgid "Failed to get map info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur Zuordnung."
+
+msgid "Failed to get model update from clone"
+msgstr "Fehler beim Abrufen von Modellaktualisierung von Klon"
+
+msgid "Failed to get name server info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Namensserverinformationen."
+
+msgid "Failed to get network info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zum Netz."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get new part id in new pool: %(pool_id)s."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der neuen Teilekennung im neuen Pool: %(pool_id)s."
+
+msgid "Failed to get partition info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur Partition."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get pool id with volume %(volume_id)s."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Pool-ID mit Datenträger %(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to get replica info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zum Replikat."
+
+msgid "Failed to get show fcns database info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Anzeige-FCNS-Datenbankinformationen."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get size of volume %s"
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Größe von Datenträger %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get snapshot for volume %s."
+msgstr "Fehler beim Abrufen einer Momentaufnahme für Datenträger %s."
+
+msgid "Failed to get snapshot info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur Momentaufnahme."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get target IQN for the LUN %s"
+msgstr "Fehler beim Abrufen von qualifiziertem iSCSI-Zielnamen für LUN %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get target portal for the LUN %s"
+msgstr "Fehler beim Abrufen von Zielportal für LUN %s"
+
+msgid "Failed to get targets"
+msgstr "Ziele konnten nicht abgerufen werden"
+
+msgid "Failed to get wwn info."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zum WWN."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to get, create or add volume %(volumeName)s to masking view "
+"%(maskingViewName)s. The error message received was %(errorMessage)s."
+msgstr ""
+"Abrufen, Erstellen oder Hinzufügen von Datenträger %(volumeName)s in "
+"Maskenansicht %(maskingViewName)s fehlgeschlagen. Die empfangene "
+"Fehlernachricht war %(errorMessage)s."
+
+msgid "Failed to identify volume backend."
+msgstr "Datenträger-Back-End konnte nicht identifiziert werden."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Verlinken von fileset für freigegebene %(cgname)s. Fehler: "
+"%(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to log on %s Array (invalid login?)."
+msgstr "Anmeldung bei %s-Array fehlgeschlagen (ungültige Anmeldung?)."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to login for user %s."
+msgstr "Anmeldung für Benutzer %s fehlgeschlagen."
+
+msgid "Failed to login with all rest URLs."
+msgstr "Anmeldung mit allen REST-URLs fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to make a request to Datera cluster endpoint due to the following "
+"reason: %s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Stellen einer Anforderung an den Datera-Cluster-Endpunkt. "
+"Ursache dafür ist: %s"
+
+msgid "Failed to manage api volume flow."
+msgstr "Fehler beim Verwalten des API-Datenträgerflusses."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing %(type)s %(name)s, because reported size %(size)s "
+"was not a floating-point number."
+msgstr ""
+"Fehler beim Verwalten des bereits vorhandenen %(type)s %(name)s, da die "
+"gemeldete Größe %(size)s keine Gleitkommazahl war."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because of error in getting "
+"volume size."
+msgstr ""
+"Fehler beim Verwalten des vorhandenen Datenträgers %(name)s, da beim Abrufen "
+"der Datenträgergröße ein Fehler aufgetreten ist."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because rename operation failed: "
+"Error msg: %(msg)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Verwalten des vorhandenen Datenträgers %(name)s, da die "
+"Umbenennungsoperation fehlgeschlagen ist: Fehlernachricht: %(msg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because reported size %(size)s "
+"was not a floating-point number."
+msgstr ""
+"Fehler beim Verwalten des bereits vorhandenen Datenträgers %(name)s, da die "
+"gemeldete Größe %(size)s keine Gleitkommazahl war."
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the NFS share passed in the volume reference."
+msgstr ""
+"Fehler beim Verwalten des vorhandenen Datenträgers, da der Pool des "
+"gewählten Datenträgertyps nicht mit der NFS-Freigabe, die in der "
+"Datenträgerreferenz übergeben wurde, übereinstimmt."
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the file system passed in the volume reference."
+msgstr ""
+"Fehler beim Verwalten des vorhandenen Datenträgers, da der Pool des "
+"gewählten Datenträgertyps nicht mit dem Dateisystem, das in der "
+"Datenträgerreferenz übergeben wurde, übereinstimmt."
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the pool of the host."
+msgstr ""
+"Fehler beim Verwalten des vorhandenen Datenträgers, da der Pool des "
+"gewählten Datenträgertyps nicht mit dem Pool des Hosts übereinstimmt."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to manage volume %s."
+msgstr "Fehler beim Verwalten des Datenträgers %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to map a logical device. (LDEV: %(ldev)s, LUN: %(lun)s, port: "
+"%(port)s, id: %(id)s)"
+msgstr ""
+"Eine logische Einheit konnte nicht zugeordnet werden. (Logische Einheit: "
+"%(ldev)s, LUN: %(lun)s, Port: %(port)s, ID: %(id)s)"
+
+msgid "Failed to migrate volume for the first time."
+msgstr "Migration des Datenträgers zum ersten Mal fehlgeschlagen."
+
+msgid "Failed to migrate volume for the second time."
+msgstr "Migration des Datenträgers zum zweiten Mal fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to move LUN mapping.  Return code: %s"
+msgstr "Fehler beim Verschieben der LUN-Zuordnung. Rückgabecode: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to move volume %s."
+msgstr "Fehler beim Verschieben des Datenträgers %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to open a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Fehler beim Öffnen einer Datei. (Datei: %(file)s, Rückgabe: %(ret)s, "
+"Standardfehler: %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to parse CLI output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"CLI-Ausgabe konnte nicht analysiert werden:\n"
+" Befehl: %(cmd)s\n"
+" Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s."
+
+msgid ""
+"Failed to parse the configuration option 'swift_catalog_info', must be in "
+"the form <service_type>:<service_name>:<endpoint_type>"
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsoption 'swift_catalog_info' konnte nicht analysiert "
+"werden. Muss das Format <Servicetyp>:<Servicename>:<Endpunkttyp> aufweisen"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to perform a zero-page reclamation. (LDEV: %(ldev)s, reason: "
+"%(reason)s)"
+msgstr ""
+"Es konnte keine Null-Seiten-Erschließung durchgeführt werden. (Logische "
+"Einheit: %(ldev)s, Ursache: '%(reason)s')"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove export for volume %(volume)s: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Entfernen von Export für Datenträger %(volume)s fehlgeschlagen: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove iscsi target for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Fehler beim Entfernen von iSCSI-Ziel für Datenträger %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to remove volume %(volumeName)s from consistency group %(cgName)s. "
+"Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Entfernen des Datenträgers %(volumeName)s aus Konsistenzgruppe "
+"%(cgName)s. Rückgabecode: %(rc)lu. Fehler: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG."
+msgstr ""
+"Fehler beim Entfernen des Datenträgers %(volumeName)s aus "
+"Standardservicegruppe."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG: %(volumeName)s."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volumeName)s konnte nicht aus Standardservicegruppe "
+"%(volumeName)s entfernt werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to remove: %(volumename)s. from the default storage group for FAST "
+"policy %(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"%(volumename)s konnte nicht aus der Standardspeichergruppe für FAST- "
+"Richtlinie %(fastPolicyName)s entfernt werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to rename logical volume %(name)s, error message was: %(err_msg)s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Umbenennen des logischen Datenträgers %(name)s, Fehlernachricht: "
+"%(err_msg)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to retrieve active zoning configuration %s"
+msgstr "Fehler beim Abrufen von aktiver Zoningkonfiguration %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to set QoS for existing volume %(name)s, Error msg: %(msg)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Festlegen von QoS für vorhandenen Datenträger %(name)s. "
+"Fehlernachricht: %(msg)s."
+
+msgid "Failed to set attribute 'Incoming user' for SCST target."
+msgstr "Fehler beim Festlegen des Attributs 'Incoming user' für SCST-Ziel."
+
+msgid "Failed to set partition."
+msgstr "Fehler beim Festlegen der Partition."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to set permissions for the consistency group %(cgname)s. Error: "
+"%(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Festlegen von Berechtigungen für die Konsistenzgruppe "
+"%(cgname)s. Fehler: %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to specify a logical device for the volume %(volume_id)s to be "
+"unmapped."
+msgstr ""
+"Es wurde keine logische Einheit für den Datenträger %(volume_id)s angegeben, "
+"für die die Zuordnung aufgehoben werden soll."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to specify a logical device to be deleted. (method: %(method)s, id: "
+"%(id)s)"
+msgstr ""
+"Es wurde keine zu löschende logische Einheit angegeben. (Methode: "
+"%(method)s, ID: %(id)s)"
+
+msgid "Failed to terminate migrate session."
+msgstr "Die Migrationssitzung konnte nicht beendet werden."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to unbind volume %(volume)s"
+msgstr "Fehler beim Aufheben der Bindung von Datenträger %(volume)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to unlink fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Aufheben der Verlinkung von fileset für Konsistenzgruppe "
+"%(cgname)s. Fehler: %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to unmap a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"Eine logische Einheit konnte nicht abgehängt werden. (Logische Einheit: "
+"%(ldev)s, Ursache: %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Konsistenzgruppe: %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s"
+msgstr "Aktualisieren von Metadaten für Datenträger fehlgeschlagen: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to update or delete zoning configuration"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren oder Löschen der Zoningkonfiguration"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s."
+msgstr ""
+"qos_specs konnten nicht aktualisiert werden: %(specs_id)s mit "
+"Spezifikationen %(qos_specs)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed updating model with driver provided model %(model)s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Aktualisieren des Models mit dem vom Treiber bereitgestellten "
+"Modell %(model)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed updating volume %(vol_id)s metadata using the provided %(src_type)s "
+"%(src_id)s metadata"
+msgstr ""
+"Fehler beim Aktualisieren der Metadaten des Datenträgers %(vol_id)s mithilfe "
+"der bereitgestellten %(src_type)s %(src_id)s-Metadaten"
+
+#, python-format
+msgid "Failure creating volume %s."
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Datenträgers %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure getting LUN info for %s."
+msgstr "Fehler beim Abrufen von LUN-Informationen für %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure in clear_volume_key_value_pair: %s"
+msgstr "Fehler in clear_volume_key_value_pair:%s"
+
+#, python-format
+msgid "Failure in update_volume_key_value_pair:%s"
+msgstr "Fehler in update_volume_key_value_pair:%s"
+
+#, python-format
+msgid "Failure moving new cloned LUN to %s."
+msgstr "Fehler beim Verschieben von neuer geklonter LUN nach %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure staging LUN %s to tmp."
+msgstr "Fehler beim Zwischenspeichern von LUN %s in temporärem Bereich."
+
+msgid "Fatal error: User not permitted to query NetApp volumes."
+msgstr ""
+"Schwerwiegender Fehler: Benutzer ist nicht zum Abfragen von NetApp-"
+"Datenträgern berechtigt."
+
+#, python-format
+msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht hinzufügen. Ursache: %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
+"%(ret)s."
+msgstr ""
+"Fexvisor konnte den Datenträger %(vol)s in der Gruppe %(group)s nicht "
+"verknüpfen. Grund: %(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
+"%(ret)s."
+msgstr ""
+"Fexvisor konnte den Datenträger %(vol)s in der Gruppe %(group)s nicht "
+"entfernen. Grund: %(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht entfernen. Grund: %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s"
+msgstr "Fehler bei der Fibre Channel-SAN-Suche: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel Zone operation failed: %(reason)s"
+msgstr "Fehler bei der Fibre Channel-Zonenoperation: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel connection control failure: %(reason)s"
+msgstr "Fehler bei der Fibre Channel-Verbindungssteuerung: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "File %(file_path)s could not be found."
+msgstr "Datei %(file_path)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting."
+msgstr "Datei %(path)s hat ungültige Sicherungsdatei %(bfile)s. Abbruch."
+
+#, python-format
+msgid "File already exists at %s."
+msgstr "Datei bereits vorhanden bei %s."
+
+#, python-format
+msgid "File already exists at: %s"
+msgstr "Datei bereits vorhanden bei: %s"
+
+msgid "Find array version error."
+msgstr "Fehler beim Suchen der Array-Version."
+
+msgid "Find host in hostgroup error."
+msgstr "Fehler beim Suchen des Hosts in Hostgruppe."
+
+msgid "Find host lun id error."
+msgstr "Fehler beim Suchen der Host-LUN-ID."
+
+msgid "Find lun group from mapping view error."
+msgstr "Fehler beim Suchen der LUN-Gruppe in der Zuordnungsansicht."
+
+msgid "Find lun number error."
+msgstr "Fehler beim Suchen der LUN-Nummer."
+
+msgid "Find mapping view error."
+msgstr "Fehler beim Suchen der Zuordnungsansicht."
+
+msgid "Find portgroup error."
+msgstr "Fehler beim Suchen der Portgruppe."
+
+msgid "Find portgroup from mapping view error."
+msgstr "Fehler beim Suchen der Portgruppe in der Zuordnungsansicht."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flash Cache Policy requires WSAPI version '%(fcache_version)s' version "
+"'%(version)s' is installed."
+msgstr ""
+"Flash-Cache-Richtlinie erfordert WSAPI-Version '%(fcache_version)s', Version "
+"'%(version)s' ist installiert."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht zuordnen: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht zuordnen: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s "
+"snapshot %(vgsid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Momentaufnahme von Datenträger %(id)s in Gruppe %(vgid)s "
+"Momentaufnahme %(vgsid)s nicht finden."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(volumeid)s nicht erstellen: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht löschen: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht zu Gruppe %(cgid)s hinzufügen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by "
+"event id."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht zuordnen, da der Status nicht "
+"anhand der Ereignis-ID abgerufen werden konnte. "
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht zuordnen: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(volume)s IQN %(iqn)s nicht zuordnen."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht klonen: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht klonen (Ereignis konnte nicht "
+"abgerufen werden )"
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Momentaufnahme für Datenträger %(id)s nicht erstellen: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Momentaufnahme für Datenträger %(id)s nicht erstellen "
+"(Ereignis konnte nicht abgerufen werden)."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht in Gruppe %(vgid)s erstellen."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(volume)s nicht erstellen: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %s nicht erstellen (Ereignis abrufen)"
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger nicht aus Momentaufnahme %(id)s erstellen: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger nicht aus Momentaufnahme %(id)s erstellen: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger nicht aus Momentaufnahme %(id)s nicht erstellen "
+"(Ereignis konnte nicht abgerufen werden)."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Momentaufnahme %(id)s nicht löschen: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Momentaufnahme %(id)s nicht löschen (Ereignis konnte nicht "
+"abgerufen werden)"
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht löschen: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht erweitern: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s."
+msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht erweitern: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht erweitern (Ereignis konnte nicht "
+"abgerufen werden)"
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Poolinformationen zu %(id)s nicht abrufen: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnnte Momentaufnahmen-ID von Datenträger %(id)s nicht von Gruppe "
+"%(vgid)s abrufen."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht aus Gruppe %(cgid)s entfernen."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger nicht aus Momentaufnahme %(id)s generieren: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Datenträger nicht aus Momentaufnahme %(id)s nicht erstellen "
+"(Ereignis konnte nicht abgerufen werden)."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Zuordnung für Datenträger %(id)s nicht aufheben: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Zuordnung für Datenträger %(id)s nicht aufheben (Ereignis "
+"abrufen)"
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Zuordnung für Datenträger %(id)s nicht aufheben: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte die Informationen zum Quellendatenträger %(id)s nicht "
+"finden."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor konnte Zuordnung für Datenträger %(id)s nicht aufheben: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor-Datenträger %(id)s konnte nicht mit Gruppe %(vgid)s verknüpft "
+"werden."
+
+#, python-format
+msgid "Free quota available is %s."
+msgstr "Verfügbare freie Quote: %s."
+
+#, python-format
+msgid "GPFS is not running, state: %s."
+msgstr "GPFS läuft nicht, Status: %s."
+
+msgid "Gateway VIP is not set"
+msgstr "Gateway-VIP wurde nicht festgelegt"
+
+msgid "Get FC ports from array error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der FC-Ports vom Array."
+
+msgid "Get FC target wwpn error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen des WWPN des FC-Ziel."
+
+msgid "Get LUNcopy information error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur LUN-Kopie."
+
+msgid "Get QoS id by lun id error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der QoS-ID nach LUN-ID."
+
+msgid "Get QoS information error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zu QoS."
+
+msgid "Get QoS policy error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der QoS-Richtlinie."
+
+msgid "Get cache by name error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen des Cache nach Name."
+
+msgid "Get connected free FC wwn error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der verbundenen freien FC-WWNs."
+
+msgid "Get host initiators info failed."
+msgstr "Abrufen der Informationen zu Hostinitiatoren fehlgeschlagen."
+
+msgid "Get hostgroup information error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur Hostgruppe."
+
+msgid ""
+"Get iSCSI port info error, please check the target IP configured in huawei "
+"conf file."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der Informationen zum iSCSI-Port. Überprüfen Sie die "
+"konfigurierte Ziel-IP in der huawei-Konfigurationsdatei."
+
+msgid "Get iSCSI port information error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zum iSCSI-Port."
+
+msgid "Get iSCSI target port error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen des iSCSI-Zielports."
+
+msgid "Get lun migration task error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der LUN-Migrationstask."
+
+msgid "Get lungroup id by lun id error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der LUN-Gruppen-ID nach LUN-ID."
+
+msgid "Get lungroup information error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zur LUN-Gruppe."
+
+msgid "Get partition by name error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Partition nach Name."
+
+msgid "Get partition by partition id error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Partition nach Partitions-ID."
+
+msgid "Get replication targets failed."
+msgstr "Abrufen der Replikationsziele fehlgeschlagen."
+
+msgid "Get smartcache by cache id error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen des Smart Cache nach Cache-ID."
+
+msgid "Get snapshot id error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Momentaufnahme-ID."
+
+msgid "Get target IP error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Ziel-IP."
+
+msgid "Get volume by name error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen des Datenträgers nach Name."
+
+msgid "Get volume error."
+msgstr "Fehler beim Abrufen des Datenträgers."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Glance metadata cannot be updated, key %(key)s exists for volume id "
+"%(volume_id)s"
+msgstr ""
+"Glance-Metadaten können nicht aktualisiert werden. Schlüssel %(key)s für "
+"Datenträger-ID %(volume_id)s vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "Glance metadata for volume/snapshot %(id)s cannot be found."
+msgstr ""
+"Glance-Metadaten für Datenträger/Momentaufnahme %(id)s können nicht gefunden "
+"werden."
+
+#, python-format
+msgid "Gluster config file at %(config)s doesn't exist"
+msgstr "Gluster-Konfigurationsdatei unter %(config)s ist nicht vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)"
+msgstr "Fehlerhafte Pfadinformation von DRBDmanage erhalten! (%s)"
+
+msgid "HBSD error occurs."
+msgstr "HBSD-Fehler tritt auf."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Hash block size has changed since the last backup. New hash block size: "
+"%(new)s. Old hash block size: %(old)s. Do a full backup."
+msgstr ""
+"Hash-Blockgröße wurde seit der letzten Sicherung geändert. Neue Hash-"
+"Blockgröße: %(new)s. Alte Hash-Blockgröße: %(old)s. Führen Sie eine "
+"vollständige Sicherung durch."
+
+#, python-format
+msgid "Have not created %(tier_levels)s tier(s)."
+msgstr "Schicht(en) %(tier_levels)s wurde(n) nicht erstellt."
+
+#, python-format
+msgid "Hint \"%s\" not supported."
+msgstr "Hinweis \"%s\" nicht unterstützt."
+
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#, python-format
+msgid "Host %(host)s could not be found."
+msgstr "Host %(host)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Host %(host)s does not match x509 certificate contents: CommonName "
+"%(commonName)s."
+msgstr ""
+"Host %(host)s entspricht nicht dem Inhalt des x509-Zertifikats: CommonName "
+"%(commonName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Host %s has no FC initiators"
+msgstr "Host %s weist keine FC-Initiatoren auf"
+
+#, python-format
+msgid "Host %s has no iSCSI initiator"
+msgstr "Host %s weist keinen iSCSI-Initiator auf"
+
+#, python-format
+msgid "Host '%s' could not be found."
+msgstr "Host '%s' konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Host group with name %s not found"
+msgstr "Hostgruppe mit Name %s nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "Host group with ref %s not found"
+msgstr "Hostgruppe mit ref %s nicht gefunden"
+
+msgid "Host not found"
+msgstr "Host nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "Host not found. Failed to remove %(service)s on %(host)s."
+msgstr ""
+"Host nicht gefunden. Fehler beim Entfernen von %(service)s auf %(host)s."
+
+#, python-format
+msgid "Host type %s not supported."
+msgstr "Hosttyp %s nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid "Host with ports %(ports)s not found."
+msgstr "Host mit Ports %(ports)s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "I/O group %(iogrp)d is not valid; available I/O groups are %(avail)s."
+msgstr ""
+"E/A-Gruppe %(iogrp)d ist ungültig. Verfügbare E/A-Gruppen sind %(avail)s."
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "IP address/hostname of Blockbridge API."
+msgstr "IP-Adresse/Hostname der Blockbridge-API."
+
+msgid "If False doesn't trace SQL requests."
+msgstr "Bei 'False' erfolgt keine Traceerstellung für SQL-Anforderungen."
+
+msgid "If False fully disable profiling feature."
+msgstr "Bei 'False' die Profilerstellungsfunktion vollständig inaktivieren."
+
+msgid ""
+"If compression is set to True, rsize must also be set (not equal to -1)."
+msgstr ""
+"Wenn die Komprimierung auf True festgelegt wurde, muss auch rsize festgelegt "
+"werden (auf einen Wert ungleich -1)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Illegal value '%(prot)s' specified for flashsystem_connection_protocol: "
+"valid value(s) are %(enabled)s."
+msgstr ""
+"Unzulässiger Wert '%(prot)s' für flashsystem_connection_protocol angegeben: "
+"gültige Werte sind %(enabled)s."
+
+msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3."
+msgstr ""
+"Unzulässiger Wert für smarttier angegeben: Auf 0, 1, 2 oder 3 festlegen."
+
+msgid ""
+"Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, "
+"64, 128, or 256."
+msgstr ""
+"Unzulässiger Wert für storwize_svc_vol_grainsize angegeben: Auf 32, 64, 128 "
+"oder 256 festlegen."
+
+msgid ""
+"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same "
+"time."
+msgstr ""
+"Unzulässiger Wert für thin angegeben: thin und thick können nicht "
+"gleichzeitig festgelegt werden."
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s could not be found."
+msgstr "Image %(image_id)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s is not active."
+msgstr "Abbild %(image_id)s ist nicht aktiv."
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s"
+msgstr "Image %(image_id)s ist nicht zulässig: %(reason)s"
+
+msgid "Image location not present."
+msgstr "Imageposition nicht vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Image virtual size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size "
+"%(volume_size)dGB."
+msgstr ""
+"Virtuelle Größe des Image beträgt %(image_size)d GB und passt nicht in einen "
+"Datenträger mit der Größe %(volume_size)d GB."
+
+msgid ""
+"ImageBusy error raised while deleting rbd volume. This may have been caused "
+"by a connection from a client that has crashed and, if so, may be resolved "
+"by retrying the delete after 30 seconds has elapsed."
+msgstr ""
+"Beim Löschen von RBD-Datenträger ist ein ImageBusy-Fehler aufgetreten. Dies "
+"wurde möglicherweise von einer Verbindung von einem Client verursacht, der "
+"abgestürzt ist; wenn dies der Fall ist, kann das Problem über einen erneuten "
+"Löschversuch nach Ablauf von 30 Sekunden gelöst werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Import record failed, cannot find backup service to perform the import. "
+"Request service %(service)s"
+msgstr ""
+"Importdatensatz fehlgeschlagen, Sicherungsservice zum Durchführen des "
+"Imports kann nicht gefunden werden. Service %(service)s anfordern"
+
+msgid "Incorrect request body format"
+msgstr "Falsches Anforderungshauptteilformat"
+
+msgid "Incorrect request body format."
+msgstr "Falsches Anforderungstextformat."
+
+msgid "Incremental backups exist for this backup."
+msgstr "Inkrementelle Sicherungen sind für diese Sicherung vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Infortrend CLI exception: %(err)s Param: %(param)s (Return Code: %(rc)s) "
+"(Output: %(out)s)"
+msgstr ""
+"Infortrend-CLI-Ausnahmebedingung: %(err)s Parameter: %(param)s "
+"(Rückgabecode: %(rc)s) (Ausgabe: %(out)s)"
+
+msgid "Input volumes or snapshots are invalid."
+msgstr "Eingabedatenträger oder Momentaufnahmen sind ungültig."
+
+msgid "Input volumes or source volumes are invalid."
+msgstr "Eingabedatenträger oder Quellendatenträger sind ungültig."
+
+#, python-format
+msgid "Instance %(uuid)s could not be found."
+msgstr "Instanz %(uuid)s konnte nicht gefunden werden."
+
+msgid "Insufficient privileges"
+msgstr "Unzureichende Berechtigungen"
+
+msgid "Interval value (in seconds) between connection retries to ceph cluster."
+msgstr "Intervall (in Sekunden) zwischen Verbindungsversuchen zu ceph-Cluster."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid %(protocol)s ports %(port)s specified for io_port_list."
+msgstr "Ungültige %(protocol)s-Ports %(port)s für io_port_list angegeben."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid 3PAR Domain: %(err)s"
+msgstr "Ungültige 3PAR-Domäne: %(err)s"
+
+msgid "Invalid ALUA value. ALUA value must be 1 or 0."
+msgstr "Ungültiger ALUA-Wert. ALUA-Wert muss 1 oder 0 sein."
+
+msgid "Invalid Ceph args provided for backup rbd operation"
+msgstr "Ungültige Ceph-Argumente angegeben für RBD-Sicherungsoperation"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid CgSnapshot: %(reason)s"
+msgstr "Ungültiger CgSnapshot: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid ConsistencyGroup: %(reason)s"
+msgstr "Ungültige ConsistencyGroup: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available, but "
+"current status is: %s."
+msgstr ""
+"Ungültige Konsistenzgruppe: Konsistenzgruppenstatus muss 'available' lauten, "
+"der aktuelle Status lautet jedoch: %s."
+
+msgid "Invalid ConsistencyGroup: No host to create consistency group"
+msgstr ""
+"Ungültige Konsistenzgruppe: Kein Host für die Erstellung der Konsistenzgruppe"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid IP address format: '%s'"
+msgstr "Ungültiges IP-Adressformat: '%s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid QoS specification detected while getting QoS policy for volume %s"
+msgstr ""
+"Ungültige QoS-Spezifikation beim Abrufen der QoS-Richtlinie für Datenträger "
+"%s gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid VNX authentication type: %s"
+msgstr "Ungültiger VNX-Authentifizierungstyp: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: [MDS1[,"
+"MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
+msgstr ""
+"Ungültige Spezifikation einer Virtuozzo-Speicherfreigabe: %r. Erforderlich: "
+"[MDS1[,MDS2],...:/]<CLUSTERNAME>[:KENNWORT]."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required"
+msgstr "Ungültige XtremIO-Version %(cur)s, Version ab %(min)s ist erforderlich"
+
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Ungültiges Argument"
+
+msgid "Invalid argument - negative seek offset."
+msgstr "Ungültiges Argument - negativer Suchoffset."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid argument - whence=%s not supported"
+msgstr "Ungültiges Argument - whence=%s wird nicht unterstützt"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid argument - whence=%s not supported."
+msgstr "Ungültiges Argument - whence=%s nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid attaching mode '%(mode)s' for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Ungültiger Anhangmodus '%(mode)s' für Datenträger %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid auth key: %(reason)s"
+msgstr "Ungültiger Authorisierungsschlüssel: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid backup: %(reason)s"
+msgstr "Ungültige Sicherung: %(reason)s"
+
+msgid "Invalid cgsnapshot"
+msgstr "Ungültiger Cgsnapshot"
+
+msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage."
+msgstr "Ungültige Details des CHAP-Benutzers in CloudByte-Speicher gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s"
+msgstr ""
+"Ungültige Antwort für Initialisierung der Verbindung von Datenträger %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s"
+msgstr ""
+"Ungültige Antwort für Initialisierung der Verbindung von Datenträger "
+"%(name)s: %(output)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid content type %(content_type)s."
+msgstr "Ungültiger Inhaltstyp %(content_type)s."
+
+msgid "Invalid credentials"
+msgstr "Ungültige Berechtigungsnachweise"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid directory: %s"
+msgstr "Ungültiges Verzeichnis: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk adapter type: %(invalid_type)s."
+msgstr "Ungültiger Plattenadaptertyp: %(invalid_type)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk backing: %s."
+msgstr "Ungültige Plattensicherung: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk type: %(disk_type)s."
+msgstr "Ungültiger Plattentyp: %(disk_type)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk type: %s."
+msgstr "Ungültiger Festplattentyp: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid host: %(reason)s"
+msgstr "Ungültiger Host: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid image href %(image_href)s."
+msgstr "Ungültiger Image-Hyperlink %(image_href)s."
+
+msgid "Invalid image identifier or unable to access requested image."
+msgstr ""
+"Ungültige Image-ID oder auf das angeforderte Image kann nicht zugegriffen "
+"werden."
+
+msgid "Invalid imageRef provided."
+msgstr "Angabe für imageRef ungültig."
+
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Ungültige Eingabe"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid input received: %(reason)s"
+msgstr "Ungültige Eingabe erhalten: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid input value \"%s\"."
+msgstr "Ungültiger Eingabewert \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid is_public filter [%s]"
+msgstr "'is_public-Filter' [%s] ungültig"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid metadata size: %(reason)s"
+msgstr "Ungültige Metadatengröße: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid metadata: %(reason)s"
+msgstr "Ungültige Metadaten: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid mount point base: %s"
+msgstr "Ungültige Mountpunktbasis: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid mount point base: %s."
+msgstr "Ungültige Mountpunktbasis: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid new snapCPG name for retype.  new_snap_cpg='%s'."
+msgstr "Ungültiger neuer snapCPG-Name für Typänderung. new_snap_cpg='%s'."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
+msgstr "Ungültige QoS-Spezifikationen: %(reason)s"
+
+msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
+msgstr ""
+"Ungültige Anforderung, einen Datenträger an ein ungültiges Ziel anzuhängen"
+
+msgid ""
+"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
+"be 'rw' or 'ro'"
+msgstr ""
+"Ungültige Anforderung, einen Datenträger mit einem ungültigen Modus "
+"anzuhängen. Anhangmodus sollte 'rw' oder 'ro' sein "
+
+#, python-format
+msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
+msgstr "Ungültiger Reservierungsablauf %(expire)s."
+
+msgid "Invalid service catalog json."
+msgstr "Ungültige Servicekatalog-JSON."
+
+msgid "Invalid sheepdog cluster status."
+msgstr "Ungültiger Status des sheepdog-Clusters."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid snapshot: %(reason)s"
+msgstr "Ungültige Momentaufnahme: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to disable replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Ungültiger Status zum Inaktivieren der Replikation. Gültige Statusangaben: "
+"%(valid_states)s, aktueller Replikationsstatus: %(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to enable replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Ungültiger Status zum Aktivieren der Replikation. Gültige Statusangaben: "
+"%(valid_states)s, aktueller Replikationsstatus: %(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to failover replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Ungültiger Status für Failover-Replikation. Gültige Statusangaben: "
+"%(valid_states)s, aktueller Replikationsstatus: %(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid status: '%s'"
+msgstr "Ungültiger Status: '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool %s requested.  Retype failed."
+msgstr "Ungültiger Speicherpool %s angefordert. Typänderung fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool %s specificed."
+msgstr "Ungültiger Speicherpool %s angegeben."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid update setting: '%s'"
+msgstr "Ungültige Aktualisierungseinstellung: '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for force."
+msgstr "Wert '%s' für Zwangsausführung ungültig."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for force. "
+msgstr "Wert '%s' für Zwangsausführung ungültig. "
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for is_public. Accepted values: True or False."
+msgstr "Ungültiger Wert '%s' für is_public. Gültige Werte: True oder False."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for skip_validation."
+msgstr "Ungültiger Wert '%s' für skip_validation."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
+msgstr "Ungültiger Wert für 'bootable': '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
+msgstr "Ungültiger Wert für 'force': '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
+msgstr "Ungültiger Wert für 'readonly': '%s'"
+
+msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
+msgstr "Ungültiger Wert für scheduler_max_attempts; Wert muss >= 1 sein"
+
+msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_host_type."
+msgstr "Ungültiger Wert für NetApp-Konfigurationsoption netapp_host_type."
+
+msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_lun_ostype."
+msgstr "Ungültiger Wert für NetApp-Konfigurationsoption netapp_lun_ostype."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for age, %(age)s"
+msgstr "Ungültiger Wert für age: %(age)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume size provided for create request: %s (size argument must be "
+"an integer (or string representation of an integer) and greater than zero)."
+msgstr ""
+"Ungültige Datenträgergröße für Erstellungsanforderung angegeben: %s "
+"(Größenargument muss eine Ganzzahl (oder eine Zeichenfolgedarstellung einer "
+"Ganzzahl) und größer als null sein)."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume type: %(reason)s"
+msgstr "Ungültiges Volumentyp: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume: %(reason)s"
+msgstr "Ungültiges Volumen: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group "
+"%(group_id)s because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states "
+"are: ('available', 'in-use')."
+msgstr ""
+"Ungültiger Datenträger: %(volume_id)s des Datenträgers kann nicht zur "
+"Konsistenzgruppe %(group_id)s hinzugefügt werden, da der Datenträger einen "
+"ungültigen Status aufweist: %(status)s. Gültige Status sind: ('available', "
+"'in-use')."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group "
+"%(group_id)s because volume type %(volume_type)s is not supported by the "
+"group."
+msgstr ""
+"Ungültiger Datenträger: %(volume_id)s des Datenträgers kann nicht zur "
+"Konsistenzgruppe %(group_id)s hinzugefügt werden, da der Datenträgertyp "
+"%(volume_type)s von der angegeben sein."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume fake-volume-uuid to consistency group "
+"%(group_id)s because volume cannot be found."
+msgstr ""
+"Ungültiger Datenträger: fake-volume-uuid des Datenträgers kann nicht zur "
+"Konsistenzgruppe %(group_id)s hinzugefügt werden, da der Datenträger nicht "
+"gefunden werden kann."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot remove volume fake-volume-uuid from consistency group "
+"%(group_id)s because it is not in the group."
+msgstr ""
+"Ungültiger Datenträger: fake-volume-uuid des Datenträgers kann nicht aus der "
+"Konsistenzgruppe %(group_id)s entfernt werden, da er sich nicht in der "
+"Gruppe befindet."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume_type passed: %s."
+msgstr "Ungültiger volume_type übergeben: %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; either "
+"match source volume, or omit type argument)."
+msgstr ""
+"Ungültiger volume_type angegeben: %s (der angeforderte Typ ist nicht "
+"kompatibel; entweder übereinstimmenden Quellendatenträger verwenden oder "
+"Typargument weglassen)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; "
+"recommend omitting the type argument)."
+msgstr ""
+"Ungültiger volume_type angegeben: %s (der angeforderte Typ ist nicht "
+"kompatibel; das Typargument sollte weggelassen werden)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type must be supported by this "
+"consistency group)."
+msgstr ""
+"Ungültiger volume_type angegeben: %s (der angeforderte Typ muss von dieser "
+"Konsistenzgruppe unterstützt werden)."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s"
+msgstr "Ungültiges wwpns-Format %(wwpns)s"
+
+msgid "Issue encountered waiting for job."
+msgstr "Beim Warten auf den Job ist ein Problem aufgetreten. "
+
+msgid "Issue encountered waiting for synchronization."
+msgstr "Beim Warten auf die Synchronisation ist ein Problem aufgetreten. "
+
+msgid "Item not found"
+msgstr "Element nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "Job id not found in CloudByte's create volume [%s] response."
+msgstr ""
+"Job-ID in Antwort zu Datenträger erstellen [%s] von CloudByte nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Job id not found in CloudByte's delete volume [%s] response."
+msgstr ""
+"Job-ID in Antwort zu Datenträger löschen [%s] von CloudByte nicht gefunden."
+
+msgid ""
+"Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
+"colons and hyphens."
+msgstr ""
+"Schlüsselnamen dürfen nur alphanumerische Zeichen, Unterstriche, Punkte, "
+"Doppelpunkte und Bindestriche enthalten."
+
+#, python-format
+msgid "KeyError: %s"
+msgstr "KeyError: %s"
+
+msgid "LUN export failed!"
+msgstr "Exportieren der LUN fehlgeschlagen!"
+
+msgid "LUN map overflow on every channel."
+msgstr "Überlauf der LUN-Zuordnung an jedem Kanal."
+
+#, python-format
+msgid "LUN not found with given ref %s."
+msgstr "LUN mit angegebenem Verweis %s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "LUN number is out of bound on channel id: %(ch_id)s."
+msgstr ""
+"LUN-Nummer liegt außerhalb des gültigen Bereichs für Kanal-ID: %(ch_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"LUN with given ref %(ref)s does not satisfy volume type. Ensure LUN volume "
+"with ssc features is present on vserver %(vs)s."
+msgstr ""
+"LUN mit angegebenem Verweis %(ref)s entspricht nicht Datenträgertyp. Stellen "
+"Sie sicher, dass LUN-Datenträger mit SSC-Funktionen auf vserver %(vs)s "
+"vorhanden ist."
+
+#, python-format
+msgid "Last %s cinder syslog entries:-"
+msgstr "Letzte %s Cinder-Syslog-Einträge:-"
+
+msgid "LeftHand cluster not found"
+msgstr "LeftHand-Cluster nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "Line %(dis)d : %(line)s"
+msgstr "Zeile %(dis)d : %(line)s"
+
+msgid "Link path already exists and its not a symlink"
+msgstr "Linkpfad ist bereits vorhanden und ist kein symbolischer Link"
+
+#, python-format
+msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
+msgstr "Verlinkter Klon von Quellendatenträger im Status %s nicht unterstützt."
+
+msgid ""
+"Lookup service not configured. Config option for fc_san_lookup_service needs "
+"to specify a concrete implementation of the lookup service."
+msgstr ""
+"Suchservice nicht konfiguriert. Konfigurationsoption für "
+"fc_san_lookup_service muss eine konkrete Implementierung des Suchservice "
+"angeben."
+
+msgid "Lun migration error."
+msgstr "Fehler bei LUN-Migration."
+
+#, python-format
+msgid "Malformed fcns output string: %s"
+msgstr "Fehlerhafte FCNS-Ausgabezeichenfolge: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed message body: %(reason)s"
+msgstr "Fehlerhafter Nachrichtentext: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed nameserver string: %s"
+msgstr "Fehlerhafte Namensserver-Zeichenkette: %s"
+
+msgid "Malformed request body"
+msgstr "Fehlerhafter Anforderungshauptteil"
+
+msgid "Malformed request body."
+msgstr "Fehlerhafter Anforderungshauptteil."
+
+msgid "Malformed request url"
+msgstr "Fehlerhafte Anforderungs-URL"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed response to command %(cmd)s: %(reason)s"
+msgstr "Fehlerhafte Antwort auf Befehl %(cmd)s: %(reason)s"
+
+msgid "Malformed scheduler_hints attribute"
+msgstr "Attribut 'scheduler_hints' fehlerhaft"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed show fcns database string: %s"
+msgstr "Fehlerhafte Anzeigen-FCNS-Datenbankzeichenfolge: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config="
+"%(zone_config)s)."
+msgstr ""
+"Fehlerhafte Zonenkonfiguration: (switch=%(switch)s zone_config="
+"%(zone_config)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
+msgstr ""
+"Fehlerhafter Zonenstatus: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
+
+msgid "Manage existing get size requires 'id'."
+msgstr "Verwaltung eines vorhandenen Abrufs der Größe erfordert 'id'."
+
+msgid "Manage existing snapshot not implemented."
+msgstr "Verwaltung einer vorhandenen Momentaufnahme nicht implementiert."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Manage existing volume failed due to invalid backend reference "
+"%(existing_ref)s: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Verwaltung des vorhandenen Datenträgers aufgrund von ungültiger Back-End-"
+"Referenz fehlgeschlagen %(existing_ref)s: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Manage existing volume failed due to volume type mismatch: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Verwaltung des vorhandenen Datenträgers aufgrund eines abweichenden "
+"Datenträgertyps fehlgeschlagen: %(reason)s"
+
+msgid "Manage existing volume not implemented."
+msgstr "Verwaltung eines vorhandenen Datenträgers nicht implementiert."
+
+msgid "Manage existing volume requires 'source-id'."
+msgstr "Verwaltung eines vorhandenen Datenträgers erfordert 'source-id'."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Manage volume is not supported if FAST is enable. FAST policy: "
+"%(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Datenträger verwalten wird nicht unterstützt, wenn FAST aktiviert wurde. "
+"FAST-Richtlinie: %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapping %(id)s prepare failed to complete within theallotted %(to)d seconds "
+"timeout. Terminating."
+msgstr ""
+"Vorbereitung von %(id)s-Zuordnung wurde nicht innerhalb des zugewiesenen "
+"Zeitlimits von %(to)d Sekunden abgeschlossen. Wird beendet."
+
+#, python-format
+msgid "Masking view %(maskingViewName)s was not deleted successfully"
+msgstr "Maskenansicht %(maskingViewName)s wurde nicht erfolgreich gelöscht"
+
+#, python-format
+msgid "Maximum number of backups allowed (%(allowed)d) exceeded"
+msgstr "Maximale Anzahl an zulässigen Sicherungen (%(allowed)d) überschritten"
+
+#, python-format
+msgid "Maximum number of snapshots allowed (%(allowed)d) exceeded"
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl an zulässigen Momentaufnahmen (%(allowed)d) überschritten"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Maximum number of volumes allowed (%(allowed)d) exceeded for quota "
+"'%(name)s'."
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl an zulässigen Datenträgern (%(allowed)d) für Quote "
+"'%(name)s' überschritten."
+
+#, python-format
+msgid "May specify only one of %s"
+msgstr "Nur Angabe von einem von %s zulässig"
+
+msgid "Metadata backup already exists for this volume"
+msgstr "Für dieses Volumen ist bereits eine Metadatensicherung vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "Metadata backup object '%s' already exists"
+msgstr "Metadatensicherungsobjekt '%s' bereits vorhanden"
+
+msgid "Metadata item was not found"
+msgstr "Metadatenelement wurde nicht gefunden"
+
+msgid "Metadata item was not found."
+msgstr "Metadatenelement wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Metadata property key %s greater than 255 characters"
+msgstr "Metadaten-Eigenschaftsschlüssel %s größer als 255 Zeichen"
+
+#, python-format
+msgid "Metadata property key %s value greater than 255 characters"
+msgstr "Metadateneigenschaftenschlüsselwert %s ist größer als 255 Zeichen"
+
+msgid "Metadata property key blank"
+msgstr "Metadateneigenschaftenschlüssel leer"
+
+msgid "Metadata property key blank."
+msgstr "Metadateneigenschaftenschlüssel leer."
+
+msgid "Metadata property key greater than 255 characters."
+msgstr "Metadateneigenschaftenschlüssel größer als 255 Zeichen."
+
+msgid "Metadata property value greater than 255 characters."
+msgstr "Metadateneigenschaftenwert größer als 255 Zeichen."
+
+msgid "Metadata restore failed due to incompatible version"
+msgstr ""
+"Fehler bei der Wiederherstellung der Metadaten aufgrund einer inkompatiblen "
+"Version"
+
+msgid "Metadata restore failed due to incompatible version."
+msgstr ""
+"Metadatenwiederherstellung fehlgeschlagen aufgrund einer inkompatiblen "
+"Version."
+
+#, python-format
+msgid "Migrate volume %(src)s failed."
+msgstr "Migrieren des Datenträgers %(src)s fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid "Migrate volume failed between source vol %(src)s and dest vol %(dst)s."
+msgstr ""
+"Migrieren des Quellendatenträger %(src)s zu Zieldatenträger %(dst)s "
+"fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid "Migration of LUN %s has been stopped or faulted."
+msgstr "Migration von LUN %s wurde gestoppt oder ist fehlerhaft."
+
+msgid ""
+"Missing 'purestorage' python module, ensure the library is installed and "
+"available."
+msgstr ""
+"Python-Modul 'purestorage' fehlt. Stellen Sie sicher, dass die Bibliothek "
+"verfügbar."
+
+msgid "Missing Fibre Channel SAN configuration param - fc_fabric_names"
+msgstr "Fehlende Fibre Channel-SAN-Konfigurationsparameter - fc_fabric_names"
+
+msgid "Missing request body"
+msgstr "Fehlender Anforderungshauptteil"
+
+msgid "Missing request body."
+msgstr "Anforderungshauptteil fehlt."
+
+#, python-format
+msgid "Missing required element '%s' in request body"
+msgstr "Fehlendes erforderliches Element '%s' im Anforderungshauptteil"
+
+#, python-format
+msgid "Missing required element '%s' in request body."
+msgstr "Fehlendes erforderliches Element '%s' im Anforderungshauptteil."
+
+msgid "Missing required element 'consistencygroup' in request body."
+msgstr ""
+"Fehlendes erforderliches Element 'consistencygroup' im Anforderungshauptteil."
+
+msgid "Missing required element 'host' in request body."
+msgstr "Fehlendes erforderliches Element 'host' im Anforderungshauptteil."
+
+msgid "Missing required element quota_class_set in request body."
+msgstr ""
+"Fehlendes erforderliches Element 'quota_class_set' im Anforderungshauptteil."
+
+msgid "Missing required element snapshot in request body."
+msgstr "Fehlendes erforderliches Element 'snapshot' im Anforderungshauptteil."
+
+msgid ""
+"Multiple SerialNumbers found, when only one was expected for this operation. "
+"Please change your EMC config file."
+msgstr ""
+"Mehrere SerialNumbers gefunden, wenn nur eine Angabe für diese Operation "
+"erwartet wurde. Ändern Sie Ihre EMC-Konfigurationsdatei."
+
+#, python-format
+msgid "Multiple copies of volume %s found."
+msgstr "Mehrere Kopien von Datenträger %s gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Multiple matches found for '%s', use an ID to be more specific."
+msgstr ""
+"Mehrere Übereinstimmungen für '%s' gefunden. Verwenden Sie eine ID zur "
+"genaueren Bestimmung."
+
+msgid "Multiple profiles found."
+msgstr "Mehrere Profile gefunden."
+
+msgid "Must implement a fallback schedule"
+msgstr "Implementierung eines Ersatzzeitplans erforderlich"
+
+msgid "Must implement find_retype_host"
+msgstr "find_retype_host muss implementiert werden"
+
+msgid "Must implement host_passes_filters"
+msgstr "host_passes_filters muss implementiert werden"
+
+msgid "Must implement schedule_create_consistencygroup"
+msgstr "schedule_create_consistencygroup muss implementiert werden"
+
+msgid "Must implement schedule_create_volume"
+msgstr "schedule_create_volume muss implementiert werden"
+
+msgid "Must implement schedule_get_pools"
+msgstr "schedule_get_pools muss implementiert werden"
+
+msgid "Must pass wwpn or host to lsfabric."
+msgstr "WWPN oder Host muss an lsfabric übergeben werden."
+
+msgid "Must specify 'connector'"
+msgstr "'connector' muss angegeben werden"
+
+msgid "Must specify 'connector'."
+msgstr "'connector' muss angegeben werden."
+
+msgid "Must specify 'host'."
+msgstr "'host' muss angegeben werden."
+
+msgid "Must specify 'new_volume'"
+msgstr "'new_volume' muss angegeben werden"
+
+msgid "Must specify 'status'"
+msgstr "'status' muss angegeben werden"
+
+msgid ""
+"Must specify 'status', 'attach_status' or 'migration_status' for update."
+msgstr ""
+"'status', 'attach_status' oder 'migration_status' muss für die "
+"Aktualisierung angegeben werden. "
+
+msgid "Must specify a valid attach status"
+msgstr "Ein gültiger Anhangstatus muss angegeben werden"
+
+msgid "Must specify a valid migration status"
+msgstr "Ein gültiger Migrationsstatus muss angegeben werden"
+
+#, python-format
+msgid "Must specify a valid persona %(valid)s,value '%(persona)s' is invalid."
+msgstr ""
+"Ein gültiger Charakter %(valid)s muss angegeben werden. Wert '%(persona)s' "
+"ist ungültig."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Must specify a valid provisioning type %(valid)s, value '%(prov)s' is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Ein gültiger Bereitstellungstyp %(valid)s muss angegeben werden. Wert "
+"'%(prov)s' ist ungültig."
+
+msgid "Must specify a valid status"
+msgstr "Ein gültiger Status muss angegeben werden"
+
+msgid "Must specify an ExtensionManager class"
+msgstr "Eine ExtensionManager-Klasse muss angegeben werden"
+
+msgid "Must specify bootable in request."
+msgstr "'bootable' muss in der Anforderung angegeben werden."
+
+msgid "Must specify protection domain name or protection domain id."
+msgstr "Schutzdomänenname oder Schutzdomänen-ID muss angegeben werden."
+
+msgid "Must specify readonly in request."
+msgstr "'readonly' muss in der Anforderung angegeben werden."
+
+msgid "Must specify storage pool name or id."
+msgstr "Speicherpoolname oder -ID muss angegeben werden."
+
+msgid "Must supply a positive value for age"
+msgstr "Für age muss ein positiver Wert angegeben werden"
+
+msgid "Must supply a positive, non-zero value for age"
+msgstr "Für age muss ein positiver Wert angegeben werden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"NAS config '%(name)s=%(value)s' invalid. Must be 'auto', 'true', or 'false'"
+msgstr ""
+"NAS-Konfiguration '%(name)s=%(value)s' ungültig. Muss 'auto', 'true' oder "
+"'false' sein"
+
+#, python-format
+msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist"
+msgstr "NFS-Konfigurationsdatei unter %(config)s ist nicht vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "NFS file %s not discovered."
+msgstr "NFS-Datei %s nicht erkannt."
+
+msgid "NFS file could not be discovered."
+msgstr "NFS-Datei wurde nicht erkannt."
+
+msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup."
+msgstr "NULL-Host nicht zulässig für Datenträger-Back-End-Suche."
+
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+msgid ""
+"Name, description, add_volumes, and remove_volumes can not be all empty in "
+"the request body."
+msgstr ""
+"Name, description, add_volumes und remove_volumes dürfen im "
+"Anforderungshauptteil nicht alle leer bleiben."
+
+msgid "Need non-zero volume size"
+msgstr "Datenträgergröße ungleich null erforderlich"
+
+msgid "NetApp Cinder Driver exception."
+msgstr "NetApp Cinder-Treiberausnahme"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"New size for extend must be greater than current size. (current: %(size)s, "
+"extended: %(new_size)s)."
+msgstr ""
+"Neue Größe für Erweitern muss größer als aktuelle Größe sein (aktuell: "
+"%(size)s, erweitert: %(new_size)s)."
+
+msgid "New volume size must be specified as an integer."
+msgstr "Neue Datenträgergröße muss als Ganzzahl angegeben werden."
+
+msgid "New volume type must be specified."
+msgstr "Neuer Datenträgertyp muss angegeben werden."
+
+msgid "New volume type not specified in request_spec."
+msgstr "Neuer Datenträgertyp nicht angegeben in request_spec."
+
+#, python-format
+msgid "New volume_type same as original: %s."
+msgstr "Neuer volume_type ist mit dem ursprünglichen identisch: %s."
+
+msgid "Nimble Cinder Driver exception"
+msgstr "Nimble-Cinder-Treiberausnahme"
+
+msgid "No FCP targets found"
+msgstr "Keine FCP-Ziele gefunden"
+
+msgid "No active iSCSI portals with supplied iSCSI IPs"
+msgstr "Keine aktiven iSCSI-Portale mit angegebenen iSCSI-IPs"
+
+#, python-format
+msgid "No available service named %s"
+msgstr "Kein verfügbarer Dienst namens %s"
+
+#, python-format
+msgid "No backup with id %s"
+msgstr "Keine Datensicherung mit Kennung %s"
+
+msgid "No backups available to do an incremental backup."
+msgstr ""
+"Keine Sicherungen für die Erstellung einer inkrementellen Sicherung "
+"verfügbar."
+
+msgid "No big enough free disk"
+msgstr "Nicht genügend freier Plattenspeicherplatz"
+
+#, python-format
+msgid "No cgsnapshot with id %s"
+msgstr "Kein Cgsnapshot mit ID %s"
+
+msgid "No cinder entries in syslog!"
+msgstr "Keine Cinder-Einträge im Syslog!"
+
+#, python-format
+msgid "No cloned LUN named %s found on the filer"
+msgstr "Keine geklonte LUN mit Namen %s auf dem Dateiserver gefunden"
+
+msgid "No config node found."
+msgstr "Kein Konfigurationsknoten gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "No consistency group with id %s"
+msgstr "Keine Konsistenzgruppe mit ID %s vorhanden"
+
+msgid "No errors in logfiles!"
+msgstr "Keine Fehler in den Protokolldateien!"
+
+#, python-format
+msgid "No file found with %s as backing file."
+msgstr "Keine Datei mit %s als Sicherungsdatei gefunden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"No free LUN IDs left. Maximum number of volumes that can be attached to host "
+"(%s) has been exceeded."
+msgstr ""
+"Keine freien LUN-IDs übrig. Die maximale Anzahl der Datenträger, die an Host "
+"(%s) angehängt werden können, wurde überschritten."
+
+msgid "No free disk"
+msgstr "Keine freie Platte"
+
+#, python-format
+msgid "No good iscsi portal found in supplied list for %s."
+msgstr "Kein gültiges iSCSI-Portal in bereitgestellter Liste für %s gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "No good iscsi portals found for %s."
+msgstr "Keine gültigen iSCSI-Portals für %s gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "No host to create consistency group %s."
+msgstr "Kein Host zum Erstellen der Konsistenzgruppe %s."
+
+msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
+msgstr "Keine iSCSI-fähigen Ports auf Zielarray."
+
+msgid "No image_name was specified in request."
+msgstr "Kein image_name in Anforderung angegeben."
+
+#, python-format
+msgid "No initiator group found for initiator %s"
+msgstr "Keine Initiatorgruppe gefunden für Initiator %s"
+
+msgid "No initiators found, cannot proceed"
+msgstr "Keine Initiatoren gefunden. Fortfahren nicht möglich"
+
+#, python-format
+msgid "No interface found on cluster for ip %s"
+msgstr "Keine Schnittstelle auf Cluster für IP %s gefunden"
+
+msgid "No ip address found."
+msgstr "Keine IP-Adresse gefunden."
+
+msgid "No iscsi auth groups were found in CloudByte."
+msgstr "In CloudByte wurden keine iSCSI-Authentifizierungsgruppen gefunden."
+
+msgid "No iscsi initiators were found in CloudByte."
+msgstr "Keine iSCSI-Initiatoren in CloudByte gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "No iscsi service found for CloudByte volume [%s]."
+msgstr "Kein iSCSI-Service für CloudByte-Datenträger [%s] gefunden."
+
+msgid "No iscsi services found in CloudByte storage."
+msgstr "Keine iSCSI-Services in CloudByte-Speicher gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "No key file specified and unable to load key from %(cert)s %(e)s."
+msgstr ""
+"Keine Schlüsseldatei angegeben und Laden von Schlüssel aus %(cert)s %(e)s "
+"nicht möglich."
+
+msgid "No mounted Gluster shares found"
+msgstr "Keine angehängten gemeinsam genutzten Gluster-Laufwerke gefunden"
+
+msgid "No mounted NFS shares found"
+msgstr "Kein angehängtes gemeinsam genutztes NFS-Laufwerk gefunden"
+
+msgid "No mounted SMBFS shares found."
+msgstr "Keine eingehängten SMBFS-Freigaben gefunden."
+
+msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found"
+msgstr "Keine angehängten Virtuozzo-Speicherfreigaben gefunden"
+
+msgid "No mounted shares found"
+msgstr "Keine eingehängten Freigaben gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s."
+msgstr "Kein Knoten in E/A-Gruppe %(gid)s für Datenträger %(vol)s gefunden."
+
+msgid ""
+"No pools are available for provisioning volumes. Ensure that the "
+"configuration option netapp_pool_name_search_pattern is set correctly."
+msgstr ""
+"Für das Bereitstellen von Datenträgern sind keine Pools verfügbar. Stellen "
+"Sie sicher, dass die Konfigurationsoption netapp_pool_name_search_pattern "
+"ordnungsgemäß festgelegt ist."
+
+msgid ""
+"No response was received from CloudByte storage list iSCSI auth user API "
+"call."
+msgstr ""
+"Keine Antwort von API-Aufruf zum Auflisten der iSCSI-"
+"Authentifizierungsbenutzer von CloudByte-Speicher erhalten."
+
+msgid "No response was received from CloudByte storage list tsm API call."
+msgstr ""
+"Von API-Aufruf zum Auflisten von TSM (listTsm) keine Antwort vom CloudByte-"
+"Speicher erhalten."
+
+msgid "No response was received from CloudByte's list filesystem api call."
+msgstr ""
+"Von API-Aufruf zum Auflisten vom Dateisystem (listFileSystem) keine Antwort "
+"von CloudByte erhalten."
+
+#, python-format
+msgid "No snap found with %s as backing file."
+msgstr "Keine Momentaufnahme mit %s als Sicherungsdatei gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "No snapshot image found in snapshot group %s."
+msgstr "Kein Momentaufnahmeimage in Momentaufnahmegruppe %s gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "No source snapshots provided to create consistency group %s."
+msgstr ""
+"Keine Quellenmomentaufnahmen zum Erstellen der Konsistenzgruppe %s angegeben."
+
+#, python-format
+msgid "No storage path found for export path %s"
+msgstr "Kein Speicherpfad für Exportpfad %s gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "No such QoS spec %(specs_id)s."
+msgstr "Keine QoS-Spezifikation %(specs_id)s vorhanden."
+
+msgid "No suitable discovery ip found"
+msgstr "Keine geeignete Erkennungs-IP-Adresse gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "No support to restore backup version %s"
+msgstr "Keine Unterstützung für die Wiederherstellung der Sicherungsversion %s"
+
+#, python-format
+msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Keine Ziel-ID für Datenträger %(volume_id)s gefunden."
+
+msgid ""
+"No unused LUN IDs are available on the host; multiattach is enabled which "
+"requires that all LUN IDs to be unique across the entire host group."
+msgstr ""
+"Auf dem Host sind keine nicht verwendeten LUN-IDs verfügbar. Da das "
+"mehrfache Anhängen aktiviert ist, müssen alle LUN-IDs in der gesamten "
+"Hostgruppe eindeutig sein."
+
+#, python-format
+msgid "No valid host was found. %(reason)s"
+msgstr "Es wurde kein gültiger Host gefunden. %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s"
+msgstr "Keine gültigen Hosts für Datenträger %(id)s mit Typ %(type)s"
+
+#, python-format
+msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s."
+msgstr ""
+"Keine virtuelle Platte mit der durch source-id %s angegebenen UID vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s "
+msgstr ""
+"Kein Datenträger auf Cluster mit virtuellem Server %(vserver)s und "
+"Junctionpfad %(junction)s "
+
+msgid "No volume service(s) started successfully, terminating."
+msgstr "Kein Volume Service erfolgreich gestartet. Wird beendet."
+
+msgid "No volume was found at CloudByte storage."
+msgstr "Kein Datenträger bei CloudByte-Speicher gefunden."
+
+msgid "No volume_type should be provided when creating test replica."
+msgstr ""
+"Beim Erstellen der Testreplik darf keine Angabe für volume_type vorgenommen "
+"werden."
+
+msgid "No volumes found in CloudByte storage."
+msgstr "Keine Datenträger in CloudByte-Speicher gefunden."
+
+msgid "No weighed hosts available"
+msgstr "Keine gewichteten Hosts verfügbar"
+
+#, python-format
+msgid "Not able to find a suitable datastore for the volume: %s."
+msgstr ""
+"Es kann kein geeigneter Datenspeicher für den Datenträger %s gefunden werden."
+
+msgid "Not an rbd snapshot"
+msgstr "Keine RBD-Momentaufnahme"
+
+#, python-format
+msgid "Not authorized for image %(image_id)s."
+msgstr "Für Image %(image_id)s nicht autorisiert."
+
+msgid "Not authorized."
+msgstr "Nicht autorisiert."
+
+#, python-format
+msgid "Not enough space on backend (%(backend)s)"
+msgstr "Nicht genug Speicherplatz auf Back-End (%(backend)s)"
+
+msgid "Not enough storage space in the ZFS share to perform this operation."
+msgstr ""
+"Es ist nicht genügend Speicherplatz im freigegebenen ZFS-Verzeichnis zum "
+"Ausführen dieser Operation vorhanden."
+
+msgid "Not stored in rbd"
+msgstr "Nicht in RBD gespeichert"
+
+msgid "Nova returned \"error\" status while creating snapshot."
+msgstr ""
+"Nova gibt den Status \"error\" beim Erstellen der Momentaufnahme zurück."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list filesystem."
+msgstr ""
+"Zum Auflisten vom Dateisystem (listFileSystem) Antwort 'Null' von CloudByte "
+"erhalten."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi auth groups."
+msgstr ""
+"Antwort 'Null' zu iSCSI-Authentifizierungsgruppen auflisten von CloudByte "
+"erhalten."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi initiators."
+msgstr ""
+"Zum Auflisten von iSCSI-Initiatoren (listiSCSIInitiator) Antwort 'Null' von "
+"CloudByte erhalten."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list volume iscsi service."
+msgstr ""
+"Zum Auflisten von Datenträger-iSCSI-Services (listVolumeiSCSIService) "
+"Antwort 'Null' von CloudByte erhalten."
+
+#, python-format
+msgid "Null response received while creating volume [%s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Antwort 'Null' beim Erstellen von Datenträger [%s] bei CloudByte-Speicher "
+"erhalten."
+
+#, python-format
+msgid "Null response received while deleting volume [%s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Antwort 'Null' beim Löschen von Datenträger [%s] bei CloudByte-Speicher "
+"erhalten."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Null response received while querying for [%(operation)s] based job "
+"[%(job)s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Antwort 'Null' beim Abfragen nach auf [%(operation)s] basierendem Job "
+"[%(job)s] bei CloudByte-Speicher erhalten."
+
+msgid "Number of retries if connection to ceph cluster failed."
+msgstr ""
+"Anzahl der Wiederholungen, wenn Verbindung zu ceph-Cluster fehlgeschlagen "
+"ist."
+
+msgid "Object Count"
+msgstr "Objektanzahl"
+
+msgid "Object is not a NetApp LUN."
+msgstr "Objekt ist keine NetApp-LUN."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"On an Extend Operation, error adding volume to composite volume: "
+"%(volumename)s."
+msgstr ""
+"Bei einer Erweiterungsoperation ist ein Fehler beim Hinzufügen des "
+"Datenträgers zu einem Verbunddatenträger aufgetreten: %(volumename)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every "
+"%(unit_string)s."
+msgstr ""
+"Nur %(value)s %(verb)s-Anforderung(en) an %(uri)s alle %(unit_string)s "
+"möglich"
+
+msgid "Only one limit can be set in a QoS spec."
+msgstr "In einer QoS-Spezifikation kann nur ein Grenzwert festgelegt werden."
+
+msgid ""
+"Only users with token scoped to immediate parents or root projects are "
+"allowed to see its children quotas."
+msgstr ""
+"Nur Benutzer mit einem Token, als dessen Bereich direkt übergeordnete oder "
+"Stammprojekte festgelegt wurden, dürfen die Quoten der zugehörigen "
+"untergeordneten Elemente sehen."
+
+#, python-format
+msgid "Operation failed with status=%(status)s. Full dump: %(data)s"
+msgstr ""
+"Operation fehlgeschlagen mit status=%(status)s. Vollständiger "
+"Speicherauszug: %(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Operation not supported: %(operation)s."
+msgstr "Operation nicht unterstützt: %(operation)s."
+
+msgid "Option gpfs_images_dir is not set correctly."
+msgstr "Option gpfs_images_dir wurde nicht richtig festgelegt."
+
+msgid "Option gpfs_images_share_mode is not set correctly."
+msgstr "Option gpfs_images_share_mode wurde nicht richtig festgelegt."
+
+msgid "Option gpfs_mount_point_base is not set correctly."
+msgstr "Option gpfs_mount_point_base wurde nicht richtig festgelegt."
+
+#, python-format
+msgid "Originating %(res)s %(prop)s must be one of '%(vals)s' values"
+msgstr "Ursprungs-%(res)s %(prop)s muss einen der Werte '%(vals)s' besitzen"
+
+msgid "Override HTTPS port to connect to Blockbridge API server."
+msgstr ""
+"HTTPS-Port zum Verbinden mit Blockbridge-API-Server außer Kraft setzen."
+
+#, python-format
+msgid "ParseException: %s"
+msgstr "ParseException: %s"
+
+msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key."
+msgstr ""
+"Partitionsname ist None. Legen Sie smartpartition:partitionname im Schlüssel "
+"fest."
+
+msgid ""
+"Password or SSH private key is required for authentication: set either "
+"san_password or san_private_key option."
+msgstr ""
+"Kennwort oder privater SSH-Schlüssel ist für Authentifizierung erforderlich. "
+"Legen Sie entweder die Option 'san_password' oder die Option "
+"'san_private_key' fest."
+
+msgid "Path to REST server's certificate must be specified."
+msgstr "Pfad zum Zertifikat des REST-Servers muss angegeben werden."
+
+#, python-format
+msgid "Please create %(pool_list)s pool in advance!"
+msgstr "Erstellen Sie Pool %(pool_list)s bereits im Voraus!"
+
+#, python-format
+msgid "Please create %(tier_levels)s tier in pool %(pool)s in advance!"
+msgstr ""
+"Erstellen Sie Schicht %(tier_levels)s in Pool %(pool)s bereits im Voraus!"
+
+msgid "Please re-run cinder-manage as root."
+msgstr "Führen Sie 'cinder-manage' erneut als Root aus."
+
+msgid "Please specify a name for QoS specs."
+msgstr "Geben Sie einen Namen für die QoS-Spezifikationen an."
+
+#, python-format
+msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
+msgstr "Richtlinie lässt Ausführung von %(action)s nicht zu."
+
+#, python-format
+msgid "Pool %(poolNameInStr)s is not found."
+msgstr "Pool %(poolNameInStr)s wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Pool from volume['host'] %(host)s not found."
+msgstr "Pool von Datenträger ['host'] %(host)s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Pool from volume['host'] failed with: %(ex)s."
+msgstr "Pool von Datenträger ['host'] fehlgeschlagen mit: %(ex)s."
+
+msgid "Pool is not available in the volume host field."
+msgstr "Pool ist im Datenträger-Hostfeld nicht verfügbar."
+
+msgid "Pool is not available in the volume host fields."
+msgstr "Pool ist in den Datenträger-Hostfeldern nicht verfügbar."
+
+#, python-format
+msgid "Pool with name %(pool)s wasn't found in domain %(domain)s."
+msgstr "Pool mit Name %(pool)s wurde in der Domäne %(domain)s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s."
+msgstr ""
+"Pool mit Name %(pool_name)s wurde in der Domäne %(domain_id)s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Pool: %(poolName)s. is not associated to storage tier for fast policy "
+"%(fastPolicy)s."
+msgstr ""
+"Pool %(poolName)s ist keiner Speicherschicht für FAST-Richtlinie "
+"%(fastPolicy)s zugeordnet."
+
+#, python-format
+msgid "PoolName must be in the file %(fileName)s."
+msgstr "PoolName muss in der Datei %(fileName)s vorhanden sein."
+
+#, python-format
+msgid "Pools %s does not exist"
+msgstr "Pool %s ist nicht vorhanden"
+
+msgid "Pools name is not set."
+msgstr "Name des Pools wurde nicht festgelegt."
+
+#, python-format
+msgid "Primary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s."
+msgstr "Status der primären Kopie: %(status)s und synchronisiert: %(sync)s."
+
+msgid "Project ID"
+msgstr "Projekt-ID"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Protocol %(storage_protocol)s is not supported for storage family "
+"%(storage_family)s."
+msgstr ""
+"Protokoll %(storage_protocol)s wird nicht unterstützt für Speicherfamilie "
+"%(storage_family)s."
+
+msgid "Provided backup record is missing an id"
+msgstr "Im angegebenen Sicherungsdatensatz fehlt eine ID"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Provided snapshot status %(provided)s not allowed for snapshot with status "
+"%(current)s."
+msgstr ""
+"Angegebener Momentaufnahmestatus %(provided)s ist nicht zulässig für "
+"Momentaufnahme mit Status %(current)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pure Storage Cinder driver failure: %(reason)s"
+msgstr "Fehler bei Pure Storage-Cinder-Treiber: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "QoS Specs %(specs_id)s already exists."
+msgstr "QoS-Spezifikationen %(specs_id)s sind bereits vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities."
+msgstr "QoS-Spezifikationen %(specs_id)s sind immer noch Entitäten zugeordnet."
+
+#, python-format
+msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s."
+msgstr ""
+"QoS-Spezifikation %(specs_id)s enthält keine Spezifikation mit dem Schlüssel "
+"%(specs_key)s."
+
+msgid "QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP version."
+msgstr ""
+"QoS-Spezifikationen werden für diese Speicherfamilie und ONTAP-Version nicht "
+"unterstützt."
+
+msgid "Qos specs still in use."
+msgstr "Qos-Spezifikationen sind noch im Gebrauch."
+
+msgid ""
+"Query by service parameter is deprecated. Please use binary parameter "
+"instead."
+msgstr ""
+"Die Abfrage nach Serviceparameter ist veraltet. Verwenden Sie stattdessen "
+"den binären Parameter."
+
+msgid "Query resource pool error."
+msgstr "Fehler beim Abfragen des Ressourcenpools."
+
+#, python-format
+msgid "Quota %s limit must be equal or greater than existing resources."
+msgstr ""
+"Grenzwert für Quote %s muss mindestens den vorhandenen Ressourcen "
+"entsprechen."
+
+#, python-format
+msgid "Quota class %(class_name)s could not be found."
+msgstr "Quotenklasse %(class_name)s konnte nicht gefunden werden."
+
+msgid "Quota could not be found"
+msgstr "Quote konnte nicht gefunden werden"
+
+#, python-format
+msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s"
+msgstr "Quote für Ressourcen überschritten: %(overs)s"
+
+#, python-format
+msgid "Quota exceeded: code=%(code)s"
+msgstr "Quote überschritten: code=%(code)s"
+
+#, python-format
+msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found."
+msgstr "Quote für Projekt %(project_id)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
+msgstr "Quotenreservierung %(uuid)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
+msgstr "Quotennutzung für Projekt %(project_id)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "RBD diff op failed - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)"
+msgstr ""
+"RBD-Differenzierungsoperation fehlgeschlagen - (ret=%(ret)s stderr="
+"%(stderr)s)"
+
+msgid "REST server IP must by specified."
+msgstr "IP des REST-Servers muss angegeben werden."
+
+msgid "REST server password must by specified."
+msgstr "Kennwort des REST-Servers muss angegeben werden."
+
+msgid "REST server username must by specified."
+msgstr "Benutzername des REST-Servers muss angegeben werden."
+
+msgid "Raid did not have MCS Channel."
+msgstr "RAID besaß keinen MCS-Channel."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Reach limitation set by configuration option max_luns_per_storage_group. "
+"Operation to add %(vol)s into Storage Group %(sg)s is rejected."
+msgstr ""
+"Durch Konfigurationsoption max_luns_per_storage_group festgelegter Grenzwert "
+"wurde erreicht. Operation zum Hinzufügen von %(vol)s zu Speichergruppe "
+"%(sg)s wird zurückgewiesen. "
+
+#, python-format
+msgid "Received error string: %s"
+msgstr "Empfangene Fehlerzeichenfolge: %s"
+
+msgid "Reference must be for an unmanaged virtual volume."
+msgstr ""
+"Verweis muss für einen nicht verwalteten virtuellen Datenträger gelten. "
+
+msgid "Reference must be the volume name of an unmanaged virtual volume."
+msgstr ""
+"Verweis muss der Datenträgername eines nicht verwalteten virtuellen "
+"Datenträgers sein."
+
+msgid "Reference must contain either source-id or source-name element."
+msgstr ""
+"Verweis muss entweder Element 'source-id' oder Element 'source-name' "
+"enthalten."
+
+msgid "Reference must contain either source-name or source-id element."
+msgstr ""
+"Verweis muss entweder das Element 'source-name' oder das Element 'source-id' "
+"enthalten."
+
+msgid "Reference must contain source-id element."
+msgstr "Verweis muss Element 'source-id' enthalten. "
+
+msgid "Reference must contain source-id or source-name key."
+msgstr "Referenz muss Schlüssel 'source-id' oder 'source-name' enthalten."
+
+msgid "Reference must contain source-id or source-name."
+msgstr "Referenz muss 'source-id' oder 'source-name' enthalten."
+
+msgid "Reference must contain source-name element."
+msgstr "Verweis muss Element 'source-name' enthalten. "
+
+msgid "Reference must contain source-name or source-id."
+msgstr "Verweis muss 'source-name' oder 'source-id' enthalten."
+
+msgid "Reference must contain source-name."
+msgstr "Verweis muss Element 'source-name' enthalten."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Refusing to migrate volume ID: %(id)s. Please check your configuration "
+"because source and destination are the same Volume Group: %(name)s."
+msgstr ""
+"Die Migration von Datenträger-ID %(id)s wird verweigert. Prüfen Sie Ihre "
+"Konfiguration, da Quelle und Ziel dieselbe Datenträgergruppe aufweisen: "
+"%(name)s."
+
+msgid "Remove CHAP error."
+msgstr "Fehler beim Entfernen von CHAP."
+
+msgid "Remove fc from host error."
+msgstr "Fehler beim Entfernen von FC vom Host."
+
+msgid "Remove host from array error."
+msgstr "Fehler beim Entfernen des Hosts aus dem Array."
+
+msgid "Remove host from hostgroup error."
+msgstr "Fehler beim Entfernen des Hosts aus der Hostgruppe."
+
+msgid "Remove iscsi from host error."
+msgstr "Fehler beim Entfernen von iSCSI vom Host."
+
+msgid "Remove lun from cache error."
+msgstr "Fehler beim Entfernen der LUN aus dem Cache."
+
+msgid "Remove lun from partition error."
+msgstr "Fehler beim Entfernen der LUN aus der Partition."
+
+msgid "Remove volume export failed."
+msgstr "Entfernen des Datenträgerexports fehlgeschlagen."
+
+msgid "Rename lun on array error."
+msgstr "Fehler beim Umbenennen der LUN auf dem Array."
+
+#, python-format
+msgid "Replication Service Capability not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Replizierungsservicefunktion nicht gefunden auf %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Replication Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Replizierungsservice nicht gefunden auf %(storageSystemName)s."
+
+msgid "Replication failover for volume failed."
+msgstr "Failover-Replikation für Datenträger fehlgeschlagen."
+
+msgid "Replication is not enabled"
+msgstr "Replizierung ist nicht aktiviert"
+
+msgid "Replication is not enabled for volume"
+msgstr "Replizierung ist für Datenträger nicht aktiviert"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Replication status for volume must be active or active-stopped, but current "
+"status is: %s"
+msgstr ""
+"Replizierungsstatus für Datenträger muss 'active' oder 'active-stopped' "
+"lauten, aber der aktuelle Status lautet: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Replication status for volume must be inactive, active-stopped, or error, "
+"but current status is: %s"
+msgstr ""
+"Replizierungsstatus für Datenträger muss 'inactive', 'active-stopped' oder "
+"'error' lauten, aber der aktuelle Status lautet: %s"
+
+msgid "Request body and URI mismatch"
+msgstr "Abweichung zwischen Anforderungshauptteil und URI"
+
+msgid "Request body contains too many items"
+msgstr "Anforderungshauptteil enthält zu viele Elemente"
+
+msgid "Request body contains too many items."
+msgstr "Anforderungstext enthält zu viele Elemente."
+
+msgid "Request body empty"
+msgstr "Anforderungshauptteil leer"
+
+#, python-format
+msgid "Request to Datera cluster returned bad status: %(status)s | %(reason)s"
+msgstr ""
+"Anforderung an Datera-Cluster gibt unzulässigen Status zurück: %(status)s | "
+"%(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested backup exceeds allowed Backup gigabytes quota. Requested "
+"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed."
+msgstr ""
+"Angeforderte Sicherung überschreitet zulässige Quote für Sicherungs-"
+"Gigabytes. Angefordert sind %(requested)s G, die Quote ist %(quota)s G und "
+"%(consumed)s G wurden verbraucht."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested volume or snapshot exceeds allowed %(name)s quota. Requested "
+"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed."
+msgstr ""
+"Angeforderter Datenträger oder angeforderte Momentaufnahme überschreitet "
+"zulässige Quote für %(name)s. Angefordert sind %(requested)s G, die Quote "
+"ist %(quota)s G und %(consumed)s G wurden verbraucht."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested volume size %(size)d is larger than maximum allowed limit "
+"%(limit)d."
+msgstr ""
+"Angeforderte Datenträgergröße %(size)d liegt über der maximal zulässigen "
+"Begrenzung %(limit)d."
+
+msgid "Required configuration not found"
+msgstr "Erforderliche Konfiguration nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "Required flag %s is not set"
+msgstr "Erforderliches Flag %s ist nicht gesetzt"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Reset backup status aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"Zurücksetzen von Sicherungsstatus abgebrochen, der derzeit konfigurierte "
+"Sicherungsservice [%(configured_service)s] ist nicht der Sicherungsservice, "
+"der zum Erstellen dieser Sicherung [%(backup_service)s] verwendet wurde."
+
+#, python-format
+msgid "Resizing clone %s failed."
+msgstr "Ändern der Größe des Klons %s fehlgeschlagen."
+
+msgid "Resizing image file failed."
+msgstr "Fehler bei der Größenänderung der Imagedatei."
+
+msgid "Resource could not be found."
+msgstr "Ressource konnte nicht gefunden werden."
+
+msgid "Resource not ready."
+msgstr "Ressource nicht bereit."
+
+#, python-format
+msgid "Response error - %s."
+msgstr "Antwortfehler - %s."
+
+#, python-format
+msgid "Response error code - %s."
+msgstr "Antwortfehlercode - %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Wiederherstellen von Sicherung abgebrochen, erwarteter Datenträgerstatus war "
+"%(expected_status)s, aber Status ist %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"Wiederherstellen von Sicherung abgebrochen, der derzeit konfigurierte "
+"Sicherungsservice [%(configured_service)s] ist nicht der Sicherungsservice, "
+"der zum Erstellen dieser Sicherung [%(backup_service)s] verwendet wurde."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted: expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Wiederherstellen von Sicherung abgebrochen: erwarteter Sicherungsstatus war "
+"%(expected_status)s, aber Status ist %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Retry count exceeded for command: %s"
+msgstr "Wiederholungsanzahl für Befehl überschritten: %s"
+
+msgid "Retryable SolidFire Exception encountered"
+msgstr "Retryable SolidFire-Ausnahme angetroffen"
+
+msgid "Retype cannot change encryption requirements."
+msgstr "Erneute Eingabe darf die Verschlüsselungsanforderungen nicht ändern."
+
+#, python-format
+msgid "Retype cannot change front-end qos specs for in-use volume: %s."
+msgstr ""
+"Erneute Eingabe darf die Front-End-QoS-Spezifikationen für im Gebrauch "
+"befindlichen Datenträger nicht ändern: %s. "
+
+msgid "Retype requires migration but is not allowed."
+msgstr "'Retype' erfordert eine Migration; diese ist jedoch nicht zulässig."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Rollback for Volume: %(volumeName)s has failed. Please contact your system "
+"administrator to manually return your volume to the default storage group "
+"for fast policy %(fastPolicyName)s failed."
+msgstr ""
+"Die Rollback-Operation für Datenträger %(volumeName)s ist fehlgeschlagen. "
+"Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator, damit er den Datenträger "
+"manuell an die Standardspeichergruppe für FAST-Richtlinie %(fastPolicyName)s "
+"zurückgibt - fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid "Rolling back %(volumeName)s by deleting it."
+msgstr "Für %(volumeName)s wird ein Rollback durch Löschung durchgeführt."
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config 'smbfs_oversub_ratio' invalid.  Must be > 0: %s"
+msgstr ""
+"SMBFS-Konfiguration 'smbfs_oversub_ratio' ist ungültig.  muss > 0 sein: %s"
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config 'smbfs_used_ratio' invalid.  Must be > 0 and <= 1.0: %s"
+msgstr ""
+"SMBFS-Konfiguration 'smbfs_used_ratio' ist ungültig. Muss > 0 und <= 1.0 "
+"sein: %s"
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist."
+msgstr "SMBFS-Konfigurationsdatei unter %(config)s ist nicht vorhanden."
+
+msgid "SMBFS config file not set (smbfs_shares_config)."
+msgstr "SMBFS-Konfigurationsdatei nicht festgelegt (smbfs_shares_config)."
+
+#, python-format
+msgid "SSH Command failed after '%(total_attempts)r' attempts : '%(command)s'"
+msgstr ""
+"SSH-Befehl fehlgeschlagen nach '%(total_attempts)r' Versuchen : '%(command)s'"
+
+#, python-format
+msgid "SSH Command failed with error: '%(err)s', Command: '%(command)s'"
+msgstr "SSH-Befehl fehlgeschlagen mit Fehler: '%(err)s'. Befehl: '%(command)s'"
+
+#, python-format
+msgid "SSH command injection detected: %(command)s"
+msgstr "SSH-Befehlsinjektion erkannt: %(command)s"
+
+#, python-format
+msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s"
+msgstr "SSH-Verbindung für %(fabric)s fehlgeschlagen mit Fehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "SSL Certificate expired on %s."
+msgstr "SSL-Zertifikat abgelaufen am %s."
+
+#, python-format
+msgid "SSL error: %(arg)s."
+msgstr "SSL-Fehler: %(arg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found."
+msgstr "Scheduler-Hostfilter %(filter_name)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s could not be found."
+msgstr "Scheduler-Host-Weigher %(weigher_name)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Secondary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s, sync progress "
+"is: %(progress)s%%."
+msgstr ""
+"Status der sekundären Kopie: %(status)s und synchronisiert: %(sync)s, "
+"Fortschritt der Synchronisierung ist: %(progress)s%%."
+
+#, python-format
+msgid "SerialNumber must be in the file %(fileName)s."
+msgstr "SerialNumber muss in der Datei %(fileName)s vorhanden sein."
+
+#, python-format
+msgid "Service %(service)s on host %(host)s removed."
+msgstr "Service %(service)s auf Host %(host)s entfernt."
+
+#, python-format
+msgid "Service %(service_id)s could not be found."
+msgstr "Service %(service_id)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Service %s not found."
+msgstr "Service %s nicht gefunden."
+
+msgid "Service is unavailable at this time."
+msgstr "Service ist derzeit nicht verfügbar."
+
+msgid "Service not found."
+msgstr "Dienst nicht gefunden."
+
+msgid "Sets thin provisioning."
+msgstr "Legt Thin Provisioning fest."
+
+msgid ""
+"Setting LUN QoS policy group is not supported on this storage family and "
+"ONTAP version."
+msgstr ""
+"Die Festlegung der LUN-QoS-Richtliniengruppe wird für diese Speicherfamilie "
+"und diese ONTAP-Version nicht unterstützt."
+
+msgid ""
+"Setting file qos policy group is not supported on this storage family and "
+"ontap version."
+msgstr ""
+"Die Festlegung der Richtliniengruppe 'file qos' wird für diese "
+"Speicherfamilie und diese ONTAP-Version nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Share %s ignored due to invalid format. Must be of form address:/export. "
+"Please check the nas_ip and nas_share_path settings."
+msgstr ""
+"Freigegebenes Verzeichnis %s wegen ungültigem Format ignoriert. Muss das "
+"Format Adresse:/Export aufweisen.Prüfen Sie die Einstellungen 'nas_ip' und "
+"'nas_share_path'."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Share at %(dir)s is not writable by the Cinder volume service. Snapshot "
+"operations will not be supported."
+msgstr ""
+"Freigegebenes Verzeichnis unter %(dir)s kann vom Cinder-Datenträgerservice "
+"nicht beschrieben werden. Momentaufnahmeoperationen werden nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid "Sheepdog I/O Error, command was: \"%s\"."
+msgstr "Sheepdog-E/A-Fehler. Befehl war: \"%s\"."
+
+msgid ""
+"Show operations can only be made to projects in the same hierarchy of the "
+"project in which users are scoped to."
+msgstr ""
+"Operationen zum Anzeigen können nur an Projekten in derselben Hierarchie des "
+"Projekts, das als Bereich für Benutzer festgelegt wurde, erfolgen."
+
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#, python-format
+msgid "Size for volume: %s not found, cannot secure delete."
+msgstr ""
+"Größe für Datenträger: %s nicht gefunden, sicherer Löschvorgang nicht "
+"möglich."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size "
+"%(volume_size)dGB."
+msgstr ""
+"Größe beträgt %(image_size)d GB und passt nicht in einen Datenträger mit der "
+"Größe %(volume_size)d GB."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Size of specified image %(image_size)sGB is larger than volume size "
+"%(volume_size)sGB."
+msgstr ""
+"Größe des angegebenen Images %(image_size)s GB übersteigt Datenträgergröße "
+"%(volume_size)s GB."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
+msgstr "Momentaufnahme %(snapshot_id)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot %(snapshot_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"Momentaufnahme %(snapshot_id)s enthält keine Metadaten mit Schlüssel "
+"%(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Snapshot cannot be created because volume %(vol_id)s is not available, "
+"current volume status: %(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Momentaufnahme kann nicht erstellt werden, da Datenträger %(vol_id)s nicht "
+"verfügbar ist, aktueller Datenträgerstatus: %(vol_status)s."
+
+msgid "Snapshot cannot be created while volume is migrating."
+msgstr ""
+"Momentaufnahme kann nicht erstellt werden, während der Datenträger migriert "
+"wird."
+
+msgid "Snapshot list encountered but no header found!"
+msgstr "Momentaufnahmenliste gefunden, aber kein Header gefunden!"
+
+msgid "Snapshot of secondary replica is not allowed."
+msgstr "Momentaufnahme der sekundären Replik ist nicht zulässig. "
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot of volume not supported in state: %s."
+msgstr "Momentaufnahme von Datenträger im Status %s nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot res \"%s\" that is not deployed anywhere?"
+msgstr ""
+"Momentaufnahmeressource \"%s\", die an keiner Stelle implementiert ist?"
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot status %(cur)s not allowed for update_snapshot_status"
+msgstr ""
+"Momentaufnahmestatus %(cur)s ist nicht zulässig für update_snapshot_status"
+
+msgid "Snapshot status must be \"available\" to clone."
+msgstr "Momentaufnahmestatus muss zum Klonen \"available\" sein."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Snapshot='%(snap)s' does not exist in base image='%(base)s' - aborting "
+"incremental backup"
+msgstr ""
+"Momentaufnahme '%(snap)s' ist in Basisimage '%(base)s' nicht vorhanden - "
+"inkrementelle Sicherung wird abgebrochen"
+
+#, python-format
+msgid "Snapshots are not supported for this volume format: %s"
+msgstr ""
+"Momentaufnahmen werden für dieses Datenträgerformat nicht unterstützt: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Socket error: %(arg)s."
+msgstr "Socketfehler: %(arg)s."
+
+msgid "SolidFire Cinder Driver exception"
+msgstr "SolidFire Cinder-Treiberausnahme"
+
+msgid "Sort direction array size exceeds sort key array size."
+msgstr ""
+"Array-Größe der Sortierrichtung überschreitet Array-Größe des "
+"Sortierschlüssels."
+
+msgid "Source CG is empty. No consistency group will be created."
+msgstr ""
+"Quellenkonsistenzgruppe ist leer. Es wird keine Konsistenzgruppe erstellt."
+
+msgid "Source host details not found."
+msgstr "Quellenhostdetails nicht gefunden."
+
+msgid "Source volume device ID is required."
+msgstr "Einheiten-ID für Quellendatenträger ist erforderlich."
+
+msgid "Source volume not mid-migration."
+msgstr "Quellendatenträger befindet sich nicht in einer Migration."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Source with host ip/name: %s not found on the target appliance for backend "
+"enabled volume migration, procedding with default migration."
+msgstr ""
+"Quelle mit Host-IP/Name: %s wurde auf der Zieleinheit für Back-End-"
+"aktivierte Datenträgermigration nicht gefunden. Es wird mit "
+"Standardmigration fortgefahren."
+
+msgid "SpaceInfo returned byarray is invalid"
+msgstr "SpaceInfo hat zurückgegeben, dass byarray ungültig ist"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified host to map to volume %(vol)s is in unsupported host group with "
+"%(group)s."
+msgstr ""
+"Der angegebene Host, der zu Datenträger %(vol)s zugeordnet werden soll, "
+"befindet sich in einer nicht unterstützten Hostgruppe mit %(group)s."
+
+msgid "Specified logical volume does not exist."
+msgstr "Der angegebene logische Datenträger ist nicht vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "Specified snapshot group with label %s could not be found."
+msgstr ""
+"Angegebene Momentaufnahmegruppe mit Bezeichnung %s wurde nicht gefunden."
+
+msgid "Specify a password or private_key"
+msgstr "Geben Sie einen Wert für 'password' oder 'private_key' an"
+
+msgid "Specify san_password or san_private_key"
+msgstr "'san_password' oder 'san_private_key' angeben"
+
+msgid "Start LUNcopy error."
+msgstr "Fehler beim Starten der LUN-Kopie."
+
+msgid "State"
+msgstr "Zustand"
+
+#, python-format
+msgid "State of node is wrong. Current state is %s."
+msgstr "Status des Knotens ist falsch. Aktueller Status: %s."
+
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgid "Stop snapshot error."
+msgstr "Fehler beim Stoppen der Momentaufnahme."
+
+#, python-format
+msgid "Storage Configuration Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"Speicherkonfigurationsservice nicht gefunden auf %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage HardwareId mgmt Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"Speicher-Hardware-ID-Management-Service nicht gefunden auf "
+"%(storageSystemName)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Storage Profile %s not found."
+msgstr "Speicherprofil %s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Storage Relocation Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Speicherversetzungsservice nicht gefunden auf %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage family %s is not supported."
+msgstr "Speicherfamilie %s wird nicht unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid "Storage group %(sgGroupName)s does not exist."
+msgstr "Speichergruppe %(sgGroupName)s ist nicht vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "Storage group %(storageGroupName)s was not deleted successfully"
+msgstr "Speichergruppe %(storageGroupName)s wurde nicht erfolgreich gelöscht"
+
+#, python-format
+msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
+msgstr "Speicherhost %(svr)s nicht gefunden, Namen überprüfen"
+
+#, python-format
+msgid "Storage profile: %(storage_profile)s not found."
+msgstr "Speicherprofil %(storage_profile)s nicht gefunden."
+
+msgid "Storage resource could not be found."
+msgstr "Speicherressource konnte nicht gefunden werden."
+
+msgid "Storage system id not set."
+msgstr "Speichersystem-ID nicht festgelegt."
+
+#, python-format
+msgid "Storage system not found for pool %(poolNameInStr)s."
+msgstr "Speichersystem für Pool %(poolNameInStr)s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "StorageSystem %(array)s is not found."
+msgstr "StorageSystem %(array)s wurde nicht gefunden. "
+
+#, python-format
+msgid "String with params: %s"
+msgstr "Zeichenkette mit Parameter: %s"
+
+msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed."
+msgstr ""
+"Synchronisieren des sekundären Datenträgers mit Primärdatenträger "
+"fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid "System %(id)s found with bad status - %(status)s."
+msgstr "System %(id)s gefunden mit unzulässigem Status - %(status)s."
+
+msgid "System does not support compression."
+msgstr "System unterstützt Komprimierung nicht."
+
+msgid "System is busy, retry operation."
+msgstr "System ist ausgelastet, Operation wiederholen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"TSM [%(tsm)s] was not found in CloudByte storage for account [%(account)s]."
+msgstr ""
+"TSM [%(tsm)s] wurde in CloudByte-Speicher für Konto [%(account)s] nicht "
+"gefunden."
+
+msgid "Target volume type is still in use."
+msgstr "Zieldatenträgertyp ist noch im Gebrauch."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Template tree mismatch; adding slave %(slavetag)s to master %(mastertag)s"
+msgstr ""
+"Abweichung bei Vorlagenbaum; untergeordnete %(slavetag)s wird zur "
+"übergeordneten Einheit %(mastertag)s hinzugefügt"
+
+#, python-format
+msgid "Tenant ID: %s does not exist."
+msgstr "Nutzer-ID %s ist nicht vorhanden."
+
+msgid "Terminate connection failed"
+msgstr "Beenden der Verbindung fehlgeschlagen"
+
+msgid "Terminate connection unable to connect to backend."
+msgstr ""
+"Beim Beenden der Verbindung konnte keine Verbindung zum Back-End hergestellt "
+"werden."
+
+#, python-format
+msgid "Terminate volume connection failed: %(err)s"
+msgstr "Beenden der Datenträgerverbindung fehlgeschlagen: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "The %(type)s %(id)s source to be replicated was not found."
+msgstr "Die zu replizierende Quelle %(type)s %(id)s wurde nicht gefunden."
+
+msgid ""
+"The 'sort_key' and 'sort_dir' parameters are deprecated and cannot be used "
+"with the 'sort' parameter."
+msgstr ""
+"Die Parameter 'sort_key' und 'sort_dir' sind veraltet und können nicht "
+"gemeinsam mit dem Parameter 'sort' verwendet werden."
+
+msgid "The EQL array has closed the connection."
+msgstr "Die EQL-Platteneinheit hat die Verbindung geschlossen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The GPFS filesystem %(fs)s is not at the required release level.  Current "
+"level is %(cur)s, must be at least %(min)s."
+msgstr ""
+"Das GPFS-Dateisystem %(fs)s ist nicht auf dem erforderlichen Releasestand. "
+"Aktueller Stand ist %(cur)s, er muss aber mindestens %(min)s sein."
+
+msgid "The IP Address was not found."
+msgstr "Die IP-Adresse wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The WebDAV request failed. Reason: %(msg)s, Return code/reason: %(code)s, "
+"Source Volume: %(src)s, Destination Volume: %(dst)s, Method: %(method)s."
+msgstr ""
+"Die WebDAV-Anforderung ist fehlgeschlagen. Ursache: %(msg)s, Rückgabecode/"
+"Ursache: %(code)s, Quellendatenträger: %(src)s, Zieldatenträger: %(dst)s, "
+"Methode: %(method)s."
+
+msgid ""
+"The above error may show that the database has not been created.\n"
+"Please create a database using 'cinder-manage db sync' before running this "
+"command."
+msgstr ""
+"Der oben genannte Fehler gibt möglicherweise an, dass die Datenbank nicht "
+"erstellt wurde.\n"
+"Erstellen Sie eine Datenbank mithilfe von 'cinder-manage db sync', bevor Sie "
+"diesen Befehl ausführen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The command %(cmd)s failed. (ret: %(ret)s, stdout: %(out)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Der Befehl %(cmd)s ist fehlgeschlagen. (ret: %(ret)s, stdout: %(out)s, "
+"stderr: %(err)s)"
+
+msgid "The copy should be primary or secondary"
+msgstr "Die Kopie muss primär oder sekundär sein"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The creation of a logical device could not be completed. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"Die Erstellung einer logischen Einheit konnte nicht abgeschlossen werden. "
+"(Logische Einheit: %(ldev)s)"
+
+msgid "The decorated method must accept either a volume or a snapshot object"
+msgstr ""
+"Die dekorierte Methode muss entweder einen Datenträger oder ein "
+"Momentaufnahmeobjekt akzeptieren"
+
+#, python-format
+msgid "The device in the path %(path)s is unavailable: %(reason)s"
+msgstr "Das Gerät im Pfad %(path)s ist nicht erreichbar: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "The end time (%(end)s) must be after the start time (%(start)s)."
+msgstr "Die Endzeit (%(end)s) muss nach der Startzeit (%(start)s) liegen."
+
+#, python-format
+msgid "The extra_spec: %s is invalid."
+msgstr "extra_spec %s ist ungültig. "
+
+#, python-format
+msgid "The extraspec: %(extraspec)s is not valid."
+msgstr "Die zusätzliche Spezifikation: %(extraspec)s ist nicht gültig."
+
+#, python-format
+msgid "The following elements are required: %s"
+msgstr "Die folgenden Elemente sind erforderlich: %s"
+
+msgid "The host group or iSCSI target could not be added."
+msgstr "Die Hostgruppe oder das iSCSI-Ziel konnte nicht hinzugefügt werden."
+
+msgid "The host group or iSCSI target was not found."
+msgstr "Die Hostgruppe oder das iSCSI-Ziel wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "The iSCSI CHAP user %(user)s does not exist."
+msgstr "Der iSCSI-CHAP-Benutzer %(user)s ist nicht vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The imported lun %(lun_id)s is in pool %(lun_pool)s which is not managed by "
+"the host %(host)s."
+msgstr ""
+"Die importierte LUN %(lun_id)s befindet sich in Pool %(lun_pool)s, der nicht "
+"durch Host %(host)s verwaltet wird."
+
+msgid "The key cannot be None."
+msgstr "Der Schlüssel kann nicht None sein."
+
+#, python-format
+msgid "The logical device for specified %(type)s %(id)s was already deleted."
+msgstr ""
+"Die logische Einheit für angegebenen %(type)s %(id)s wurde bereits gelöscht."
+
+#, python-format
+msgid "The method %(method)s is timed out. (timeout value: %(timeout)s)"
+msgstr ""
+"Das zulässige Zeitlimit für Methode %(method)s wurde überschritten. "
+"(Zeitlimitwert: %(timeout)s)"
+
+msgid "The method update_migrated_volume is not implemented."
+msgstr "Die Methode update_migrated_volume ist nicht implementiert."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount %(mount_path)s is not a valid Quobyte USP volume. Error: %(exc)s"
+msgstr ""
+"Beim angehängten Pfad %(mount_path)s handelt es sich nicht um einen gültigen "
+"Quobyte-USP-Datenträger. Fehler: %(exc)s"
+
+#, python-format
+msgid "The parameter of the storage backend. (config_group: %(config_group)s)"
+msgstr "Der Parameter des Speicher-Back-End. (config_group: %(config_group)s)"
+
+msgid "The parent backup must be available for incremental backup."
+msgstr ""
+"Die übergeordnete Sicherung muss für eine inkrementelle Sicherung verfügbar "
+"sein."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The requested size : %(requestedSize)s is not the same as resulting size: "
+"%(resultSize)s."
+msgstr ""
+"Die angeforderte Größe %(requestedSize)s entspricht nicht der sich "
+"ergebenden Größe %(resultSize)s."
+
+#, python-format
+msgid "The resource %(resource)s was not found."
+msgstr "Die Ressource %(resource)s wurde nicht gefunden."
+
+msgid "The results are invalid."
+msgstr "Die Ergebnisse sind ungültig."
+
+msgid "The snapshot cannot be created when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"Die Momentaufnahme kann nicht erstellt werden, wenn der Datenträger im "
+"Wartungsmodus ist."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The source volume %s is not in the pool which is managed by the current host."
+msgstr ""
+"Der Quellendatenträger %s befindet sich nicht in dem Pool, der durch den "
+"aktuellen Host verwaltet wird."
+
+msgid "The source volume for this WebDAV operation not found."
+msgstr ""
+"Der Quellendatenträger für diese WebDAV-Operation wurde nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The source volume type '%(src)s' is different than the destination volume "
+"type '%(dest)s'."
+msgstr ""
+"Der Quellendatenträgertyp '%(src)s' unterscheidet sich vom "
+"Zieldatenträgertyp '%(dest)s'."
+
+#, python-format
+msgid "The source volume type '%s' is not available."
+msgstr "Der Quellendatenträgertyp '%s' ist nicht verfügbar."
+
+#, python-format
+msgid "The specified %(desc)s is busy."
+msgstr "Die angegebene %(desc)s ist ausgelastet."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be "
+"mapping."
+msgstr ""
+"Die angegebene logische Einheit %(ldev)s konnte nicht verwaltet werden. Die "
+"logische Einheit darf nicht zuordnend sein."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be "
+"paired."
+msgstr ""
+"Die angegebene logische Einheit %(ldev)s konnte nicht verwaltet werden. Die "
+"logische Einheit darf nicht paarweise verbunden sein."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev size must be in "
+"multiples of gigabyte."
+msgstr ""
+"Die angegebene logische Einheit %(ldev)s konnte nicht verwaltet werden. Die "
+"Größe der logischen Einheit muss ein Vielfaches von Gigabyte sein."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The volume type must be DP-"
+"VOL."
+msgstr ""
+"Die angegebene logische Einheit %(ldev)s konnte nicht verwaltet werden. Der "
+"Datenträgertyp muss 'DP-VOL' sein."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified operation is not supported. The volume size must be the same "
+"as the source %(type)s. (volume: %(volume_id)s)"
+msgstr ""
+"Die angegebene Operation wird nicht unterstützt. Die Datenträgergröße muss "
+"der Quelle %(type)s entsprechen. (Datenträger: %(volume_id)s)"
+
+msgid "The specified vdisk is mapped to a host."
+msgstr "Die angegebene virtuelle Platte ist einem Host zugeordnet."
+
+msgid "The specified volume is mapped to a host."
+msgstr "Der angegebene Datenträger ist einem Host zugeordnet."
+
+#, python-format
+msgid "The storage backend can be used. (config_group: %(config_group)s)"
+msgstr ""
+"Das Speicher-Back-End kann verwendet werden. (config_group: %(config_group)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The striped meta count of %(memberCount)s is too small for volume: "
+"%(volumeName)s, with size %(volumeSize)s."
+msgstr ""
+"Die Striping-Metazahl %(memberCount)s ist zu klein für Datenträger "
+"%(volumeName)s mit Größe %(volumeSize)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The type of metadata: %(metadata_type)s for volume/snapshot %(id)s is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Der Metadatentyp %(metadata_type)s für Datenträger/Momentaufnahme %(id)s ist "
+"ungültig."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The volume %(volume_id)s could not be extended. The volume type must be "
+"Normal."
+msgstr ""
+"Der Datenträger %(volume_id)s konnte nicht erweitert werden. Der "
+"Datenträgertyp muss 'Normal' lauten."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The volume %(volume_id)s could not be unmanaged. The volume type must be "
+"%(volume_type)s."
+msgstr ""
+"Die Verwaltung für Datenträger %(volume_id)s konnte nicht gestoppt werden. "
+"Der Datenträgertyp muss %(volume_type)s sein."
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s is managed successfully. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"Der Datenträger %(volume_id)s wird erfolgreich verwaltet. (Logische Einheit: "
+"%(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s is unmanaged successfully. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"Die Verwaltung von Datenträger %(volume_id)s wird erfolgreich gestoppt. "
+"(Logische Einheit: %(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s to be mapped was not found."
+msgstr "Der zuzuordnende Datenträger %(volume_id)s wurde nicht gefunden."
+
+msgid "The volume cannot accept transfer in maintenance mode."
+msgstr "Der Datenträger kann im Wartungsmodus keine Übertragung akzeptieren."
+
+msgid "The volume cannot be attached in maintenance mode."
+msgstr "Der Datenträger kann im Wartungsmodus nicht angehängt werden."
+
+msgid "The volume cannot be detached in maintenance mode."
+msgstr "Der Datenträger kann im Wartungsmodus nicht abgehängt werden."
+
+msgid "The volume cannot be updated during maintenance."
+msgstr "Der Datenträger kann während der Wartung nicht aktualisiert werden."
+
+msgid "The volume connection cannot be initialized in maintenance mode."
+msgstr ""
+"Die Datenträgerverbindung kann im Wartungsmodus nicht initialisiert werden."
+
+msgid "The volume driver requires the iSCSI initiator name in the connector."
+msgstr ""
+"Der Datenträgertreiber erfordert den Namen des iSCSI-Initiators im Connector."
+
+msgid ""
+"The volume is currently busy on the 3PAR and cannot be deleted at this time. "
+"You can try again later."
+msgstr ""
+"Der Datenträger ist in 3PAR derzeit aktiv und kann derzeit nicht gelöscht "
+"werden. Sie können es später erneut versuchen. "
+
+msgid "The volume label is required as input."
+msgstr "Die Datenträgerbezeichnung ist als Eingabe erforderlich."
+
+msgid ""
+"The volume metadata cannot be deleted when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"Die Datenträgermetadaten können nicht gelöscht werden, wenn der Datenträger "
+"im Wartungsmodus ist."
+
+msgid ""
+"The volume metadata cannot be updated when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"Die Datenträgermetadaten können nicht aktualisiert werden, wenn der "
+"Datenträger im Wartungsmodus ist."
+
+#, python-format
+msgid "There are no resources available for use. (resource: %(resource)s)"
+msgstr ""
+"Es sind keine Ressourcen zur Verwendung verfügbar. (Ressource: %(resource)s)"
+
+msgid "There are no valid ESX hosts."
+msgstr "Es sind keine gültigen ESX-Hosts vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "There are no valid datastores attached to %s."
+msgstr "Es sind keine gültigen Datenspeicher an %s angehängt."
+
+msgid "There are no valid datastores."
+msgstr "Es gibt keine gültigen Datenspeicher."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no designation of the %(param)s. The specified storage is essential "
+"to manage the volume."
+msgstr ""
+"Es gibt keine Bezeichnung der %(param)s. Der angegebene Speicher ist zum "
+"Verwalten des Datenträgers von wesentlicher Bedeutung."
+
+msgid ""
+"There is no designation of the ldev. The specified ldev is essential to "
+"manage the volume."
+msgstr ""
+"Es gibt keine Bezeichnung der logischen Einheit. Die angegebene logische "
+"Einheit ist zum Verwalten des Datenträgers von wesentlicher Bedeutung."
+
+msgid "There is no metadata in DB object."
+msgstr "Im DB-Objekt sind keine Metadaten vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG"
+msgstr ""
+"Es ist kein gemeinsam genutztes Laufwerk vorhanden, das %(volume_size)sG "
+"hosten kann"
+
+#, python-format
+msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG."
+msgstr ""
+"Es ist kein gemeinsam genutztes Laufwerk vorhanden, das %(volume_size)s G "
+"hosten kann."
+
+#, python-format
+msgid "There is no such action: %s"
+msgstr "Aktion existiert nicht: %s"
+
+msgid "There is no virtual disk device."
+msgstr "Es ist keine virtuelle Platteneinheit vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "There's no Gluster config file configured (%s)"
+msgstr "Keine Gluster-Konfigurationsdatei konfiguriert (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "There's no NFS config file configured (%s)"
+msgstr "Keine NFS-Konfigurationsdatei konfiguriert (%s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"There's no Quobyte volume configured (%s). Example: quobyte://<DIR host>/"
+"<volume name>"
+msgstr ""
+"Es ist kein konfigurierter Quobyte-Datenträger vorhanden (%s). Beispiel: "
+"quobyte://<DIR host>/<Datenträgername>"
+
+msgid "Thin provisioning not supported on this version of LVM."
+msgstr "Thin Provisioning wird unter dieser Version von LVM nicht unterstützt."
+
+msgid "ThinProvisioning Enabler is not installed. Can not create thin volume"
+msgstr ""
+"ThinProvisioning Enabler ist nicht installiert. Es kann kein Thin-"
+"Datenträger erstellt werden. "
+
+msgid "This driver does not support deleting in-use snapshots."
+msgstr ""
+"Dieser Treiber unterstützt nicht das Löschen von im Gebrauch befindlichen "
+"Momentaufnahmen."
+
+msgid "This driver does not support snapshotting in-use volumes."
+msgstr ""
+"Dieser Treiber unterstützt nicht das Erstellen von Momentaufnahmen von im "
+"Gebrauch befindlichen Datenträgern."
+
+msgid "This request was rate-limited."
+msgstr "Diese Anforderung war kursbegrenzt."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"This system platform (%s) is not supported. This driver supports only Win32 "
+"platforms."
+msgstr ""
+"Diese Systemplattform (%s) wird nicht unterstützt. Dieser Treiber "
+"unterstützt nur Win32-Plattformen."
+
+#, python-format
+msgid "Tier Policy Service not found for %(storageSystemName)s."
+msgstr "Tier-Richtlinienservice nicht gefunden für %(storageSystemName)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Timed out while waiting for Nova update for creation of snapshot %s."
+msgstr ""
+"Zeitlimit beim Warten auf Nova-Aktualisierung zum Erstellen von "
+"Momentaufnahme %s überschritten."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Timed out while waiting for Nova update for deletion of snapshot %(id)s."
+msgstr ""
+"Zeitlimit beim Warten auf Nova-Aktualisierung zum Löschen von Momentaufnahme "
+"%(id)s überschritten."
+
+msgid ""
+"Timeout value (in seconds) used when connecting to ceph cluster. If value < "
+"0, no timeout is set and default librados value is used."
+msgstr ""
+"Zeitlimitwert (in Sekunden), der beim Herstellen einer Verbindung zum ceph-"
+"Cluster verwendet wird. Wenn der Wert < 0 ist, ist kein Zeitlimit festgelegt "
+"und der Standardwert für librados wird verwendet. "
+
+#, python-format
+msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
+msgstr "Zeitlimitüberschreitung beim Anfordern der %(service)s-API."
+
+#, python-format
+msgid "Transfer %(transfer_id)s could not be found."
+msgstr "Übertragung %(transfer_id)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Transfer %(transfer_id)s: Volume id %(volume_id)s in unexpected state "
+"%(status)s, expected awaiting-transfer"
+msgstr ""
+"Übertragung %(transfer_id)s: Datenträger-ID %(volume_id)s in nicht "
+"erwartetem Zustand %(status)s; erwartet wurde awaiting-transfer"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Trying to import backup metadata from id %(meta_id)s into backup %(id)s."
+msgstr ""
+"Es wird versucht, Sicherungsmetadaten aus ID %(meta_id)s in Sicherung %(id)s "
+"zu importieren."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Tune volume task stopped before it was done: volume_name=%(volume_name)s, "
+"task-status=%(status)s."
+msgstr ""
+"Die Task zum Optimieren des Datenträgers wurde gestoppt, bevor sie fertig "
+"war: volume_name=%(volume_name)s, task-status=%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Type %(type_id)s is already associated with another qos specs: "
+"%(qos_specs_id)s"
+msgstr ""
+"Typ %(type_id)s ist bereits anderen QoS-Spezifikationen zugeordnet: "
+"%(qos_specs_id)s"
+
+msgid "Type access modification is not applicable to public volume type."
+msgstr ""
+"Änderung des Typzugriffs ist auf öffentliche Datenträger nicht anwendbar."
+
+#, python-format
+msgid "TypeError: %s"
+msgstr "TypeError: %s"
+
+#, python-format
+msgid "UUIDs %s are in both add and remove volume list."
+msgstr ""
+"UUIDs %s befinden sich sowohl in der Liste zum Hinzufügen als auch in der "
+"zum Entfernen von Datenträgern."
+
+msgid "Unable to access the backend storage via file handle."
+msgstr "Zugriff auf Back-End-Speicher über Dateikennung nicht möglich."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
+msgstr "Zugriff auf Back-End-Speicher über den Pfad %(path)s nicht möglich."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
+msgstr ""
+"Cinder-Host konnte nicht zu apphosts für Bereich %(space)s hinzugefügt werden"
+
+msgid "Unable to connect or find connection to host"
+msgstr "Verbindung zum Host kann nicht hergestellt oder gefunden werden"
+
+msgid "Unable to create Barbican Client without project_id."
+msgstr "Barbican Client kann nicht ohne Projekt-ID erstellt werden."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create consistency group %s"
+msgstr "Konsistenzgruppe %s konnte nicht erstellt werden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create or get default storage group for FAST policy: "
+"%(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Standardspeichergruppe für FAST-Richtlinie kann nicht erstellt oder "
+"abgerufen werden: %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create replica clone for volume %s."
+msgstr "Replikatklon für Datenträger %s konnte nicht erstellt werden."
+
+msgid "Unable to create volume"
+msgstr "Datenträger kann nicht erstellt werden"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s"
+msgstr "Konsistenzgruppenmomentaufnahme %s konnte nicht gelöscht werden"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete snapshot %(id)s, status: %(status)s."
+msgstr ""
+"Momentaufnahme %(id)s konnte nicht gelöscht werden, Status: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete snapshot policy on volume %s."
+msgstr ""
+"Momentaufnahmerichtlinie auf Datenträger %s konnte nicht gelöscht werden."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to determine snapshot name in Purity for snapshot %(id)s."
+msgstr ""
+"Momentaufnahmename in Purity für Momentaufnahme %(id)s kann nicht bestimmt "
+"werden."
+
+msgid "Unable to determine system id."
+msgstr "System-ID kann nicht bestimmt werden."
+
+msgid "Unable to determine system name."
+msgstr "Systemname kann nicht bestimmt werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to do manage snapshot operations with Purity REST API version "
+"%(api_version)s, requires %(required_versions)s."
+msgstr ""
+"Es können keine Operationen zum Verwalten von Momentaufnahmen mit Purity-"
+"REST-API-Version %(api_version)s ausgeführt werden, erfordert "
+"%(required_versions)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to extend volume %s"
+msgstr "Datenträger %s kann nicht erweitert werden"
+
+msgid "Unable to fetch connection information from backend."
+msgstr "Verbindungsinformationen können nicht vom Back-End abgerufen werden."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to fetch connection information from backend: %(err)s"
+msgstr ""
+"Verbindungsinformationen können nicht vom Back-End abgerufen werden: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find Purity ref with name=%s"
+msgstr "Purity-ref mit Name=%s wurde nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find Volume Group: %(vg_name)s"
+msgstr "Datenträgergruppe konnte nicht gefunden werden: %(vg_name)s"
+
+msgid "Unable to find iSCSI mappings."
+msgstr "iSCSI-Zuordnungen wurden nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find ssh_hosts_key_file: %s"
+msgstr "ssh_hosts_key_file kann nicht gefunden werden: %s"
+
+msgid "Unable to find system log file!"
+msgstr "Systemprotokolldatei kann nicht gefunden werden!"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find volume %s"
+msgstr "Datenträger %s wurde nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get a block device for file '%s'"
+msgstr "Es kann keine Blockeinheit für Datei '%s' abgerufen werden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get configuration information necessary to create a volume: "
+"%(errorMessage)s."
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der erforderlichen Konfigurationsinformationen zum "
+"Erstellen eines Datenträgers: %(errorMessage)s."
+
+msgid "Unable to get corresponding record for pool."
+msgstr "Fehler beim Abrufen des entsprechenden Datensatzes für Pool"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
+"is running and connected."
+msgstr ""
+"Informationen zu Bereich %(space)s konnten nicht abgerufen werden. "
+"Überprüfen Sie, ob der Cluster ausgeführt wird und verbunden ist."
+
+msgid ""
+"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
+"networking."
+msgstr ""
+"Liste der IP-Adressen auf diesem Host konnte nicht abgerufen werden. "
+"Überprüfen Sie Berechtigungen und Netzbetrieb."
+
+msgid ""
+"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
+msgstr ""
+"Liste der Domänenmitglieder konnte nicht abgerufen werden. Überprüfen Sie, "
+"ob der Cluster ausgeführt wird."
+
+msgid ""
+"Unable to get list of spaces to make new name.  Please verify the cluster is "
+"running."
+msgstr ""
+"Liste der Bereiche konnte für die Neubenennung nicht abgerufen werden. "
+"Überprüfen Sie, ob der Cluster ausgeführt wird."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Statistiken für backend_name: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get target endpoints for hardwareId %(hardwareIdInstance)s."
+msgstr ""
+"Zielendpunkte können nicht abgerufen werden für hardwareId "
+"%(hardwareIdInstance)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. It is the source volume of "
+"replication session %(sync)s."
+msgstr ""
+"Datenträger %(deviceId)s konnte nicht in cinder importiert werden. Dies ist "
+"der Quellendatenträger von Replikationssitzung %(sync)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. The external volume is not "
+"in the pool managed by current cinder host."
+msgstr ""
+"Datenträger %(deviceId)s konnte nicht in cinder importiert werden. Der "
+"externe Datenträger befindet sich nicht in dem Pool, der durch den aktuellen "
+"cinder-Host verwaltet wird."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. Volume is in masking view "
+"%(mv)s."
+msgstr ""
+"Datenträger %(deviceId)s konnte nicht in cinder importiert werden. "
+"Datenträger ist in Maskierungsansicht %(mv)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load CA from %(cert)s %(e)s."
+msgstr "Laden von Zertifizierungsstelle aus %(cert)s %(e)s nicht möglich."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load cert from %(cert)s %(e)s."
+msgstr "Zertifikat kann nicht von %(cert)s %(e)s geladen werden."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load key from %(cert)s %(e)s."
+msgstr "Laden von Schlüssel aus %(cert)s %(e)s nicht möglich."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
+msgstr "Konto %(account_name)s auf SolidFire-Gerät nicht auffindbar"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
+msgstr "Es kann keine SVM bestimmt werden, die die IP-Adresse '%s' verwaltet"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to manage existing volume. Volume %(volume_ref)s already managed."
+msgstr ""
+"Vorhandener Datenträger kann nicht verwaltet werden. Datenträger "
+"%(volume_ref)s bereits verwaltet."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to manage volume %s"
+msgstr "Datenträger %s kann nicht verwaltet werden"
+
+msgid "Unable to map volume"
+msgstr "Datenträger kann nicht zugeordnet werden"
+
+msgid "Unable to map volume."
+msgstr "Datenträger kann nicht zugeordnet werden."
+
+msgid "Unable to parse XML request. Please provide XML in correct format."
+msgstr ""
+"XML-Anforderung kann nicht analysiert werden. Geben Sie XML im richtigen "
+"Format an. "
+
+msgid "Unable to parse attributes."
+msgstr "Attribute können nicht analysiert werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to promote replica to primary for volume %s. No secondary copy "
+"available."
+msgstr ""
+"Replik kann nicht zur Primärreplik für Datenträger %s hochgestuft werden. "
+"Keine sekundäre Kopie verfügbar."
+
+msgid ""
+"Unable to re-use a host that is not managed by Cinder with "
+"use_chap_auth=True,"
+msgstr ""
+"Ein Host, der nicht von Cinder verwaltet wird, kann mituse_chap_auth=True "
+"nicht erneut verwendet werden"
+
+msgid "Unable to re-use host with unknown CHAP credentials configured."
+msgstr ""
+"Host mit unbekannten konfigurierten CHAP-Berechtigungsnachweisen kann nicht "
+"erneut verwendet werden."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to rename volume %(existing)s to %(newname)s"
+msgstr "Datenträger %(existing)s konnte nicht in %(newname)s umbenannt werden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retype:  A copy of volume %s exists. Retyping would exceed the "
+"limit of 2 copies."
+msgstr ""
+"Typänderung nicht möglich: Eine Kopie von Datenträger %s ist vorhanden. "
+"Durch eine Typänderung würde der Grenzwert von 2 Kopien überschritten "
+"werden. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retype: Current action needs volume-copy, it is not allowed when "
+"new type is replication. Volume = %s"
+msgstr ""
+"Typänderung nicht möglich: Aktuelle Aktion erfordert eine Datenträgerkopie. "
+"Dies ist nicht zulässig, wenn der neue Typ eine Replizierung ist. "
+"Datenträger = %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to snap Consistency Group %s"
+msgstr "Momentaufnahme der Konsistenzgruppe %s konnte nicht erstellt werden"
+
+msgid "Unable to terminate volume connection from backend."
+msgstr "Datenträgerverbindung kann nicht vom Back-End beendet werden."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s"
+msgstr "Datenträgerverbindung kann nicht beendet werden: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update consistency group %s"
+msgstr "Konsistenzgruppe %s konnte nicht aktualisiert werden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update type due to incorrect status: %(vol_status)s on volume: "
+"%(vol_id)s. Volume status must be available or in-use."
+msgstr ""
+"Typ kann aufgrund von falschem Status nicht aktualisiert werden: "
+"%(vol_status)s auf Datenträger: %(vol_id)s. Datenträgerstatus muss "
+"'available' oder 'in-use' lauten."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to verify initiator group: %(igGroupName)s in masking view "
+"%(maskingViewName)s. "
+msgstr "Initiatorgruppe %(igGroupName)s in Maskenansicht %(maskingViewName)s. "
+
+msgid "Unacceptable parameters."
+msgstr "Unzulässige Parameter."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexecpted mapping status %(status)s for mapping %(id)s. Attributes: "
+"%(attr)s."
+msgstr ""
+"Unerwarteter Zuordnungsstatus %(status)s für %(id)s-Zuordnung. Attribute: "
+"%(attr)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexpected CLI response: header/row mismatch. header: %(header)s, row: "
+"%(row)s."
+msgstr ""
+"Unerwartete CLI-Antwort: Abweichung zwischen Header/Zeile. Header: "
+"%(header)s, Zeile: %(row)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexpected mapping status %(status)s for mapping%(id)s. Attributes: %(attr)s."
+msgstr ""
+"Nicht erwarteter Zuordnungsstatus %(status)s für Zuordnung %(id)s. "
+"Attribute: %(attr)s."
+
+msgid "Unexpected response from Nimble API"
+msgstr "Unerwartete Antwort von Nimble-API"
+
+msgid "Unexpected status code"
+msgstr "Unerwarteter Statuscode"
+
+msgid "Unknown Gluster exception"
+msgstr "Unbekannte Gluster-Ausnahme"
+
+msgid "Unknown NFS exception"
+msgstr "Unbekannte NFS-Ausnahme"
+
+msgid "Unknown RemoteFS exception"
+msgstr "Unbekannte RemoteFS-Ausnahmesituation"
+
+msgid "Unknown SMBFS exception."
+msgstr "Unbekannte SMBFS-Ausnahmesituation."
+
+msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception"
+msgstr "Unbekannte Virtuozzo-Speicherausnahmebedingung"
+
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Unbekannte Aktion"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
+msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Befehl %(cmd)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown protocol: %(protocol)s."
+msgstr "Unbekanntes Protokoll: %(protocol)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
+msgstr "Unbekannte Quotenressourcen %(unknown)s."
+
+msgid "Unknown service"
+msgstr "Unbekannter Dienst"
+
+msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'"
+msgstr "Unbekannte Sortierrichtung; muss 'desc' oder 'asc' sein"
+
+msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'."
+msgstr "Unbekannte Sortierrichtung; muss 'desc' oder 'asc' sein."
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized QOS keyword: \"%s\""
+msgstr "Nicht erkanntes QOS-Schlüsselwort: \"%s\""
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized backing format: %s"
+msgstr "Nicht erkanntes Sicherungsformat: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'"
+msgstr "Nicht erkannter read_deleted-Wert '%s'"
+
+msgid "Unsupported Clustered Data ONTAP version."
+msgstr "Nicht unterstützte Clusterdaten-ONTAP-Version."
+
+msgid "Unsupported Content-Type"
+msgstr "Nicht unterstützter Inhaltstyp"
+
+msgid ""
+"Unsupported Data ONTAP version. Data ONTAP version 7.3.1 and above is "
+"supported."
+msgstr ""
+"Nicht unterstützte Data ONTAP-Version. Data ONTAP-Versionen ab 7.3.1 werden "
+"unterstützt."
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported backup metadata version (%s)"
+msgstr "Nicht unterstützte Datensicherungsmetadatenversion (%s)"
+
+msgid "Unsupported backup metadata version requested"
+msgstr "Nicht unterstützte Metadatenversion für die Sicherung angefordert"
+
+msgid "Unsupported backup verify driver"
+msgstr "Nicht unterstützter Treiber zum Überprüfen der Sicherung"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
+"or higher"
+msgstr ""
+"Nicht unterstützte Firmware auf Switch %s. Stellen Sie sicher, dass auf dem "
+"Switch Firmware ab Version 6.4 ausgeführt wird"
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported volume format: %s "
+msgstr "Nicht unterstütztes Volumenformat: %s"
+
+msgid "Update QoS policy error."
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der QoS-Richtlinie."
+
+msgid ""
+"Update and delete quota operations can only be made by an admin of immediate "
+"parent or by the CLOUD admin."
+msgstr ""
+"Operationen zum Aktualisieren und zum Löschen einer Quote können nur durch "
+"einen Administrator der direkt übergeordneten Ebene oder durch den CLOUD-"
+"Administrator erfolgen."
+
+msgid ""
+"Update and delete quota operations can only be made to projects in the same "
+"hierarchy of the project in which users are scoped to."
+msgstr ""
+"Operationen zum Aktualisieren und zum Löschen einer Quote können nur an "
+"Projekten in derselben Hierarchie des Projekts, das als Bereich für Benutzer "
+"festgelegt wurde, erfolgen."
+
+msgid "Updated At"
+msgstr "Aktualisiert am"
+
+msgid "Upload to glance of attached volume is not supported."
+msgstr ""
+"Das Hochladen des angehängten Datenträgers auf Glance wird nicht unterstützt."
+
+msgid "Use ALUA to associate initiator to host error."
+msgstr "Fehler beim Verwenden von ALUA zum Zuordnen des Initiators zum Host."
+
+msgid ""
+"Use CHAP to associate initiator to host error. Please check the CHAP "
+"username and password."
+msgstr ""
+"Fehler beim Verwenden von CHAP zum Zuordnen des Initiators zum Host. "
+"Überprüfen Sie den CHAP-Benutzernamen und das Kennwort."
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Benutzer ID"
+
+msgid "User does not have admin privileges"
+msgstr "Benutzer hat keine Admin-Berechtigungen"
+
+msgid "User is not authorized to use key manager."
+msgstr "Benutzer ist nicht zum Verwenden des Schlüsselmanagers berechtigt. "
+
+msgid "User not authorized to perform WebDAV operations."
+msgstr ""
+"Der Benutzer ist zum Ausführen von WebDAV-Operationen nicht berechtigt."
+
+msgid ""
+"V2 rollback - Volume in another storage group besides default storage group."
+msgstr ""
+"V2-Rollback - Datenträger befindet sich in der Standardspeichergruppe und in "
+"einer weiteren Speichergruppe."
+
+msgid "V2 rollback, volume is not in any storage group."
+msgstr "V2-Rollback. Datenträger befindet sich in keiner Speichergruppe."
+
+msgid "V3 rollback"
+msgstr "V3-Rollback"
+
+#, python-format
+msgid "VV Set %s does not exist."
+msgstr "VV-Gruppe %s ist nicht vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "Valid consumer of QoS specs are: %s"
+msgstr "Gültige Consumer von QoS-Spezifikationen sind: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Valid control location are: %s"
+msgstr "Gültige Steuerposition ist: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Validate volume connection failed (error: %(err)s)."
+msgstr "Validieren der Datenträgerverbindung fehlgeschlagen (Fehler: %(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Value \"%(value)s\" is not valid for configuration option \"%(option)s\""
+msgstr ""
+"Wert \"%(value)s\" ist nicht gültig für die Konfigurationsoption \"%(option)s"
+"\""
+
+#, python-format
+msgid "Value %(param)s for %(param_string)s is not a boolean."
+msgstr "Wert %(param)s für %(param_string)s ist kein boolescher Wert."
+
+msgid "Value required for 'scality_sofs_config'"
+msgstr "Wert für 'scality_sofs_config' erforderlich"
+
+#, python-format
+msgid "ValueError: %s"
+msgstr "ValueError: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Vdisk %(name)s not involved in mapping %(src)s -> %(tgt)s."
+msgstr ""
+"Virtuelle Platte %(name)s nicht in Zuordnung %(src)s -> %(tgt)s enthalten."
+
+#, python-format
+msgid "Virtual volume '%s' doesn't exist on array."
+msgstr "Virtueller Datenträger '%s' ist auf Platteneinheit nicht vorhanden. "
+
+#, python-format
+msgid "Vol copy job for dest %s failed."
+msgstr "Datenträgerkopierjob für Ziel %s ist fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(deviceID)s not found."
+msgstr "Datenträger %(deviceID)s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(name)s not found on the array. Cannot determine if there are "
+"volumes mapped."
+msgstr ""
+"Datenträger %(name)s nicht auf Platteneinheit gefunden. Es kann nicht "
+"festgestellt werden, ob zugeordnete Datenträger vorhanden sind."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(vol)s could not be created in pool %(pool)s."
+msgstr "Datenträger %(vol)s konnte nicht in Pool %(pool)s erstellt werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available or in-use, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Der Status des Datenträgers %(vol_id)s muss verfügbar sein oder den Status "
+"'in-use' aufweisen, der aktuelle Status lautet jedoch: %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available to extend, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Der Status des Datenträgers %(vol_id)s muss für eine Erweiterung 'available' "
+"sein, der aktuelle Status lautet jedoch: %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available to update readonly flag, but "
+"current status is: %(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Der Status des Datenträgers %(vol_id)s muss für die Aktualisierung des "
+"readonly-Flags 'available' sein, der aktuelle Status ist jedoch: "
+"%(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Der Status des Datenträgers %(vol_id)s muss 'available' lauten, aber der "
+"aktuelle Status lautet: %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
+msgstr "Datenträger %(volume_id)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
+"%(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"Volumen %(volume_id)s hat keine Verwaltungsmetadaten mit Schlüssel "
+"%(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s enthält keine Metadaten mit Schlüssel "
+"%(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(volume_id)s is currently mapped to unsupported host group %(group)s"
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s ist aktuell zur nicht unterstützten Hostgruppe "
+"%(group)s zugeordnet"
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s is not currently mapped to host %(host)s"
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s ist aktuell nicht zu Host %(host)s zugeordnet"
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s is still attached, detach volume first."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volume_id)s ist noch angehängt und muss zuerst abgehängt "
+"werden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s replication error: %(reason)s"
+msgstr "Replizierungsfehler für Datenträger %(volume_id)s: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_name)s is busy."
+msgstr "Datenträger %(volume_name)s ist ausgelastet."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created from source volume."
+msgstr "Datenträger %s konnte nicht aus Quellendatenträger erstellt werden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created on shares."
+msgstr ""
+"Datenträger '%s' konnte nicht in den freigegebenen Verzeichnissen erstellt "
+"werden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created."
+msgstr "Datenträger '%s' konnte nicht erstellt werden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping."
+msgstr ""
+"Für Datenträger %s ist provider_location nicht angegeben, wird übersprungen."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s doesn't exist on array."
+msgstr "Datenträger %s ist auf Platteneinheit nicht vorhanden. "
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s is already part of an active migration."
+msgstr "Datenträger %s ist bereits Teil einer aktiven Migration."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
+msgstr "Datenträger %s darf nicht Teil einer Konsistenzgruppe sein."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not be replicated."
+msgstr "Datenträger %s darf nicht repliziert sein."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not have snapshots."
+msgstr "Datenträger %s darf keine Momentaufnahmen enthalten."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s not found."
+msgstr "Volumen %s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s: Error trying to extend volume"
+msgstr "Datenträger %s: Fehler beim Versuch, den Datenträger zu erweitern"
+
+#, python-format
+msgid "Volume (%s) already exists on array"
+msgstr "Datenträger (%s) ist auf Platteneinheit bereits vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "Volume (%s) already exists on array."
+msgstr "Datenträger (%s) ist auf der Platteneinheit bereits vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume Group %s does not exist"
+msgstr "Datenträgergruppe %s ist nicht vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "Volume Type %(id)s already exists."
+msgstr "Datenträgertyp %(id)s ist bereits vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume Type %(type_id)s has no extra spec with key %(id)s."
+msgstr ""
+"Datenträgertyp %(type_id)s besitzt keine zusätzliche Spezifikation mit "
+"Schlüssel %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume Type %(volume_type_id)s deletion is not allowed with volumes present "
+"with the type."
+msgstr ""
+"Löschen von Datenträgertyp %(volume_type_id)s ist nicht zulässig mit "
+"vorhandenen Datenträgern mit dem Typ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume Type %(volume_type_id)s has no extra specs with key "
+"%(extra_specs_key)s."
+msgstr ""
+"Datenträgertyp %(volume_type_id)s hat keine Sonderspezifikationen mit "
+"Schlüssel %(extra_specs_key)s"
+
+msgid "Volume Type id must not be None."
+msgstr "Datenträgertyp-ID darf nicht 'None' sein."
+
+#, python-format
+msgid "Volume [%s] not found in CloudByte storage."
+msgstr "Datenträger [%s] nicht in CloudByte-Speicher gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume attachment could not be found with filter: %(filter)s ."
+msgstr ""
+"Datenträgeranhängung konnte nicht gefunden werden mit Filter: %(filter)s ."
+
+#, python-format
+msgid "Volume backend config is invalid: %(reason)s"
+msgstr "Datenträger-Back-End-Konfiguration ist ungültig: %(reason)s"
+
+msgid "Volume by this name already exists"
+msgstr "Ein Datenträger mit diesem Namen ist bereits vorhanden"
+
+msgid "Volume cannot be restored since it contains snapshots."
+msgstr ""
+"Datenträger kann nicht wiederhergestellt werden, da er Momentaufnahmen "
+"enthält."
+
+#, python-format
+msgid "Volume device file path %s does not exist."
+msgstr "Dateipfad für Datenträgereinheit %s ist nicht vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume device not found at %(device)s."
+msgstr "Volumengerät unter %(device)s nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume driver %s not initialized."
+msgstr "Volumentreiber %s nicht initialisiert."
+
+msgid "Volume driver not ready."
+msgstr "Volumentreiber ist nicht bereit."
+
+#, python-format
+msgid "Volume driver reported an error: %(message)s"
+msgstr "Volumentreiber meldete einen Fehler: %(message)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume in consistency group %s is attached. Need to detach first."
+msgstr ""
+"Datenträger in Konsistenzgruppe %s ist angehängt. Er muss zuerst abgehängt "
+"werden."
+
+msgid "Volume in consistency group still has dependent snapshots."
+msgstr ""
+"Datenträger in Konsistenzgruppe verfügt noch immer über abhängige "
+"Momentaufnahmen."
+
+#, python-format
+msgid "Volume is attached to a server.  (%s)"
+msgstr "Datenträger wurde an einen Server angehängt. (%s)"
+
+msgid "Volume is in-use."
+msgstr "Datenträger ist belegt."
+
+msgid "Volume is not available."
+msgstr "Datenträger ist nicht verfügbar."
+
+msgid "Volume is not local to this node"
+msgstr "Datenträger ist nicht lokal auf diesem Knoten"
+
+msgid "Volume is not local to this node."
+msgstr "Datenträger ist für diesen Knoten nicht lokal."
+
+#, python-format
+msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist."
+msgstr "Datenträgermanager für Back-End '%s' ist nicht vorhanden."
+
+msgid ""
+"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this "
+"feature."
+msgstr ""
+"Sicherung der Datenträgermetadaten angefordert, dieser Treiber unterstützt "
+"diese Funktion jedoch noch nicht."
+
+#, python-format
+msgid "Volume migration failed: %(reason)s"
+msgstr "Volumenmigration fehlgeschlagen: %(reason)s"
+
+msgid "Volume must be available"
+msgstr "Volumen muss verfügbar sein"
+
+msgid "Volume must be in the same availability zone as the snapshot"
+msgstr ""
+"Datenträger muss sich in derselben Verfügbarkeitszone befinden wie die "
+"Momentaufnahme"
+
+msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume"
+msgstr ""
+"Datenträger muss sich in derselben Verfügbarkeitszone befinden wie der "
+"Quellendatenträger"
+
+msgid "Volume must not be part of a consistency group."
+msgstr "Datenträger darf nicht Teil einer Konsistenzgruppe sein."
+
+msgid "Volume must not be replicated."
+msgstr "Datenträger darf nicht repliziert werden. "
+
+msgid "Volume must not have snapshots."
+msgstr "Datenträger darf keine Momentaufnahmen enthalten."
+
+#, python-format
+msgid "Volume not found for instance %(instance_id)s."
+msgstr "Datenträger für Instanz %(instance_id)s nicht gefunden."
+
+msgid "Volume not found on configured storage backend."
+msgstr "Datenträger nicht auf konfiguriertem Speicher-Back-End gefunden."
+
+msgid "Volume not found on configured storage pools."
+msgstr "Datenträger nicht in konfigurierten Speicherpools gefunden."
+
+msgid "Volume not found."
+msgstr "Datenträger nicht gefunden."
+
+msgid "Volume not yet assigned to host."
+msgstr "Datenträger noch nicht dem Host zugeordnet."
+
+msgid "Volume reference must contain source-name element."
+msgstr "Datenträgerreferenz muss Element 'source-name' enthalten."
+
+#, python-format
+msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
+msgstr ""
+"Datenträgerreplizierung für %(volume_id)s konnte nicht gefunden werden. "
+
+#, python-format
+msgid "Volume service %s failed to start."
+msgstr "Volume Service %s konnte nicht gestartet werden."
+
+msgid "Volume should have agent-type set as None."
+msgstr "Für Datenträger sollte Agententyp auf None festgelegt werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size %(volume_size)sGB cannot be smaller than the image minDisk size "
+"%(min_disk)sGB."
+msgstr ""
+"Datenträgergröße %(volume_size)s GB darf nicht kleiner als die Image-minDisk-"
+"Größe %(min_disk)s GB sein."
+
+#, python-format
+msgid "Volume size '%(size)s' must be an integer and greater than 0"
+msgstr "Datenträgergröße '%(size)s' muss eine Ganzzahl und größer als 0 sein"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than original volume size  "
+"%(source_size)sGB. They must be >= original volume size."
+msgstr ""
+"Datenträgergröße '%(size)s' GB darf nicht kleiner als die ursprüngliche "
+"Datenträgergröße %(source_size)s GB sein. Sie muss >= der ursprünglichen "
+"Datenträgergröße sein."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than the snapshot size "
+"%(snap_size)sGB. They must be >= original snapshot size."
+msgstr ""
+"Datenträgergröße '%(size)s' GB darf nicht kleiner als die "
+"Momentaufnahmengröße %(snap_size)s GB sein. Sie muss >= der ursprünglichen "
+"Momentaufnahmengröße sein."
+
+msgid "Volume size increased since the last backup. Do a full backup."
+msgstr ""
+"Der Datenträger hat sich seit der letzten Sicherung vergrößert. Führen Sie "
+"eine vollständige Sicherung durch."
+
+msgid "Volume size must multiple of 1 GB."
+msgstr "Datenträgergröße muss Vielfaches von 1 GB sein."
+
+#, python-format
+msgid "Volume status for volume must be available, but current status is: %s"
+msgstr ""
+"Datenträgerstatus für Datenträger muss 'available' lauten, aber der aktuelle "
+"Status lautet: %s"
+
+msgid "Volume status is in-use."
+msgstr "Datenträgerstatus ist 'in-use'."
+
+#, python-format
+msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for snapshot. (is %s)"
+msgstr ""
+"Datenträgerstatus muss \"available\" oder \"in-use\" für eine Momentaufnahme "
+"sein (ist aber %s)."
+
+msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\"."
+msgstr "Datenträgerstatus muss \"available\" oder \"in-use\" sein."
+
+msgid "Volume status must be 'available'."
+msgstr "Datenträgerstatus muss 'available' sein."
+
+msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists"
+msgstr "Zuordnung von Datenträger zu Initiatorgruppe ist bereits vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume to be backed up must be available or in-use, but the current status "
+"is \"%s\"."
+msgstr ""
+"Datenträger, der gesichert werden soll, muss verfügbar oder im Gebrauch "
+"sein, aber der aktuelle Status ist \"%s\"."
+
+msgid "Volume to be restored to must be available"
+msgstr "Wiederherzustellender Datenträger muss verfügbar sein"
+
+#, python-format
+msgid "Volume type %(volume_type_id)s could not be found."
+msgstr "Datenträgertyp %(volume_type_id)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type ID '%s' is invalid."
+msgstr "Volumentypkennung '%s' ist ungültig."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume type access for %(volume_type_id)s / %(project_id)s combination "
+"already exists."
+msgstr ""
+"Datenträgertypzugriff für Kombination %(volume_type_id)s / %(project_id)s "
+"ist bereits vorhanden. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume type access not found for %(volume_type_id)s / %(project_id)s "
+"combination."
+msgstr ""
+"Datenträgertypzugriff für Kombination %(volume_type_id)s / %(project_id)s "
+"nicht gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type does not match for share %s."
+msgstr ""
+"Keine Übereinstimmung des Datenträgertyps für freigegebenes Verzeichnis %s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s already exists."
+msgstr "Volumentypverschlüsselung für Typ %(type_id)s ist bereits vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s does not exist."
+msgstr "Volumentypverschlüsselung für Typ %(type_id)s ist nicht vorhanden."
+
+msgid "Volume type name can not be empty."
+msgstr "Datenträgertypname darf nicht leer sein."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type with name %(volume_type_name)s could not be found."
+msgstr ""
+"Datenträgertyp mit dem Namen %(volume_type_name)s konnte nicht gefunden "
+"werden."
+
+#, python-format
+msgid "Volume with volume id %s does not exist."
+msgstr "Datenträger mit Datenträger-ID %s ist nicht vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume: %(volumeName)s is not a concatenated volume. You can only perform "
+"extend on concatenated volume. Exiting..."
+msgstr ""
+"Datenträger %(volumeName)s ist kein verketteter Datenträger. Sie können die "
+"Erweiterung nur für einen verketteten Datenträger ausführen. Vorgang wird "
+"beendet..."
+
+#, python-format
+msgid "Volume: %(volumeName)s was not added to storage group %(sgGroupName)s. "
+msgstr ""
+"Datenträger %(volumeName)s wurde nicht zu Speichergruppe %(sgGroupName)s "
+"hinzugefügt. "
+
+#, python-format
+msgid "Volume: %s could not be found."
+msgstr "Datenträger: %s wurde nicht gefunden."
+
+msgid "Volumes will be chunked into objects of this size (in megabytes)."
+msgstr "Datenträger werden in Objekte dieser Größe (in Megabyte) aufgeteilt. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s."
+msgstr ""
+"VzStorage-Konfiguration 'vzstorage_used_ratio' ist ungültig. Muss > 0 und <= "
+"1,0 sein: %s."
+
+#, python-format
+msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist."
+msgstr "VzStorage-Konfigurationsdatei unter %(config)s ist nicht vorhanden."
+
+msgid "Wait replica complete timeout."
+msgstr "Zeitlimitüberschreitung beim Warten auf Fertigstellung des Replikats."
+
+msgid ""
+"Waiting for all nodes to join cluster. Ensure all sheep daemons are running."
+msgstr ""
+"Es wird gewartet, bis alle Knoten mit Cluster verknüpft sind. Stellen Sie "
+"sicher, dass alle sheep-Dämonprozesse ausgeführt werden."
+
+msgid "X-IO Volume Driver exception!"
+msgstr "Ausnahme bei X-IO-Datenträgertreiber!"
+
+msgid "XtremIO not configured correctly, no iscsi portals found"
+msgstr "XtremIO nicht ordnungsgemäß konfiguriert, keine iSCSI-Portale gefunden"
+
+msgid "XtremIO not initialized correctly, no clusters found"
+msgstr "XtremIO nicht richtig initialisiert, keine Cluster gefunden"
+
+msgid "You must implement __call__"
+msgstr "Sie müssen '__call__' implementieren"
+
+msgid "You must supply an array in your EMC configuration file."
+msgstr ""
+"Sie müssen eine Platteneinheit in Ihrer EMC-Konfigurationsdatei angeben."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Your original size: %(originalVolumeSize)s GB is greater than: %(newSize)s "
+"GB. Only Extend is supported. Exiting..."
+msgstr ""
+"Die ursprüngliche Größe %(originalVolumeSize)s GB ist größer als %(newSize)s "
+"GB. Nur Erweiterung wird unterstützt. Vorgang wird beendet..."
+
+#, python-format
+msgid "ZeroDivisionError: %s"
+msgstr "ZeroDivisionError: %s"
+
+msgid "Zone"
+msgstr "Zone"
+
+#, python-format
+msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
+msgstr "Zoning-Richtlinie: %s, nicht erkannt"
+
+#, python-format
+msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s."
+msgstr ""
+"_create_and_copy_vdisk_data: Abrufen von Attributen für virtuelle Platte %s "
+"fehlgeschlagen."
+
+msgid "_create_host failed to return the host name."
+msgstr "_create_host hat Hostnamen nicht zurückgegeben."
+
+msgid ""
+"_create_host: Can not translate host name. Host name is not unicode or "
+"string."
+msgstr ""
+"_create_host: Hostname kann nicht übersetzt werden. Hostname ist weder "
+"Unicode noch Zeichenfolge."
+
+msgid "_create_host: No connector ports."
+msgstr "_create_host: keine Connector-Ports."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_create_vdisk %(name)s - did not find success message in CLI output.\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"_create_vdisk %(name)s - keine Erfolgsnachricht in CLI-Ausgabe gefunden.\n"
+" Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_get_hdr_dic: attribute headers and values do not match.\n"
+" Headers: %(header)s\n"
+" Values: %(row)s."
+msgstr ""
+"_get_hdr_dic: Attributheader und -Werte stimmen nicht überein.\n"
+" Header: %(header)s\n"
+" Werte: %(row)s."
+
+msgid "_get_host_from_connector failed to return the host name for connector."
+msgstr ""
+"_get_host_from_connector hat Hostnamen für Connector nicht zurückgegeben."
+
+msgid ""
+"_get_vdisk_map_properties: Could not get FC connection information for the "
+"host-volume connection. Is the host configured properly for FC connections?"
+msgstr ""
+"_get_vdisk_map_properties: Es konnten keine Informationen zur FC-Verbindung "
+"für die Host-Datenträger-Verbindung abgerufen werden. Ist der Host "
+"ordnungsgemäß für FC-Verbindungen konfiguriert?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_get_vdisk_map_properties: No node found in I/O group %(gid)s for volume "
+"%(vol)s."
+msgstr ""
+"_get_vdisk_map_properties: Kein Knoten in E/A-Gruppe %(gid)s für Datenträger "
+"%(vol)s gefunden."
+
+msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data."
+msgstr ""
+"_update_volume_stats: Pooldaten aus Speicher konnten nicht abgerufen werden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy would "
+"exceed the limit of 2 copies."
+msgstr ""
+"add_vdisk_copy fehlgeschlagen: Eine Kopie von Datenträger %s ist bereits "
+"vorhanden. Durch Hinzufügen einer weiteren Kopie würde der Grenzwert von 2 "
+"Kopien überschritten werden. "
+
+msgid "add_vdisk_copy started without a vdisk copy in the expected pool."
+msgstr ""
+"add_vdisk_copy ohne eine Kopie der virtuellen Platte im erwarteten Pool "
+"gestartet."
+
+#, python-format
+msgid "all_tenants must be a boolean, got '%s'."
+msgstr "all_tenants muss ein boolescher Wert sein, erhalten '%s'."
+
+msgid "already created"
+msgstr "bereits erstellt"
+
+msgid "already_created"
+msgstr "already_created"
+
+msgid "attach snapshot from remote node"
+msgstr "Momentaufnahme zu fernem Knoten zuordnen"
+
+#, python-format
+msgid "attribute %s not lazy-loadable"
+msgstr "Attribut %s kann nicht über Lazy-Loading geladen werden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to create device hardlink from %(vpath)s to "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Sicherung: %(vol_id)s konnte keine feste Einheitenverbindung von %(vpath)s "
+"zu %(bpath)s.\n"
+"Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to obtain backup success notification from "
+"server.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Sicherung: %(vol_id)s hat keine Benachrichtigung zur erfolgreichen Sicherung "
+"vom Server erhalten.\n"
+"Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Sicherung: %(vol_id)s konnte DSMC aufgrund von ungültigen Argumenten unter "
+"%(bpath)s.\n"
+"Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Sicherung: %(vol_id)s konnte DSMC nicht unter %(bpath)s ausführen.\n"
+"Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is not a file."
+msgstr "Datensicherung: %(vol_id)s fehlgeschlagen. %(path)s ist keine Datei."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is unexpected file type. Block or "
+"regular files supported, actual file mode is %(vol_mode)s."
+msgstr ""
+"Sicherung: %(vol_id)s fehlgeschlagen. %(path)s ist ein unerwarteter "
+"Dateityp. Blockdateien oder reguläre Dateien werden unterstützt, der "
+"tatsächliche Dateimodus ist %(vol_mode)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed. Cannot obtain real path to volume at %(path)s."
+msgstr ""
+"Sicherung: %(vol_id)s fehlgeschlagen. Reeller Pfad zum Datenträger auf "
+"%(path)s kann nicht abgerufen werden."
+
+msgid "being attached by different mode"
+msgstr "Wird von anderem Modus angehängt"
+
+#, python-format
+msgid "can't find lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s"
+msgstr "LUN-Zuordnung nicht gefunden, ig:%(ig)s vol:%(vol)s"
+
+msgid "can't find the volume to extend"
+msgstr "zu erweiternder Datenträger kann nicht gefunden werden"
+
+msgid "can't handle both name and index in req"
+msgstr ""
+"Es können nicht sowohl der Name als auch der Index in der Anforderung "
+"verarbeitet werden"
+
+msgid "cannot understand JSON"
+msgstr "kann JSON nicht verstehen"
+
+msgid "cannot understand XML"
+msgstr "Kann XML nicht verstehen"
+
+#, python-format
+msgid "cg-%s"
+msgstr "cg-%s"
+
+msgid ""
+"check_for_setup_error: Password or SSH private key is required for "
+"authentication: set either san_password or san_private_key option."
+msgstr ""
+"check_for_setup_error: Kennwort oder privater SSH-Schlüssel ist für die "
+"Authentifizierung erforderlich: Legen Sie entweder die Option 'san_password' "
+"oder die Option 'san_private_key' fest."
+
+msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system id."
+msgstr "check_for_setup_error: System-ID kann nicht bestimmt werden."
+
+msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system name."
+msgstr "check_for_setup_error: Systemname kann nicht bestimmt werden."
+
+#, python-format
+msgid "clone depth exceeds limit of %s"
+msgstr "Klontiefe überschreitet den Grenzwert %s"
+
+msgid "control_location must be defined"
+msgstr "control_location muss definiert sein"
+
+msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
+msgstr "create_cloned_volume: Größe von Quelle und Ziel sind unterschiedlich."
+
+msgid ""
+"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other "
+"sources cannot be used."
+msgstr ""
+"create_consistencygroup_from_src unterstützt nur eine cgsnapshot-Quelle, "
+"andere Quellen können nicht verwendet werden."
+
+#, python-format
+msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist."
+msgstr ""
+"create_copy: Als Quelle angegebene virtuelle Platte %(src)s (%(src_id)s) ist "
+"nicht vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s does not exist."
+msgstr ""
+"create_copy: Als Quelle angegebene virtuelle Platte %(src)s ist nicht "
+"vorhanden."
+
+msgid "create_host: Host name is not unicode or string."
+msgstr "create_host: Hostname ist weder Unicode noch Zeichenfolge."
+
+msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied."
+msgstr "create_host: Keine Initiatoren oder WWPNs angegeben."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"create_snapshot: Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for "
+"snapshot. The invalid status is %s."
+msgstr ""
+"create_snapshot: Datenträgerstatus muss \"available\" oder \"in-use\" für "
+"eine Momentaufnahme sein. Der ungültige Status lautet %s."
+
+msgid "create_snapshot: get source volume failed."
+msgstr "create_snapshot: Abrufen des Quellendatenträgers fehlgeschlagen."
+
+#, python-format
+msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot: Momentaufnahme %(name)s ist nicht vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"create_volume_from_snapshot: Snapshot status must be \"available\" for "
+"creating volume. The invalid status is: %s."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot: Der Status der Momentaufnahme muss \"available"
+"\" zum Erstellen eines Datenträgers sein. Der ungültige Status lautet %s."
+
+msgid "create_volume_from_snapshot: Source and destination size differ."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot: Größe von Quelle und Ziel sind unterschiedlich."
+
+msgid ""
+"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based "
+"volume."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot: Datenträgergröße unterscheidet sich von der "
+"Größe  des auf der Momentaufnahme basierenden Datenträgers."
+
+msgid "deduplicated and auto tiering can't be both enabled."
+msgstr ""
+"'deduplicated' und 'auto tiering' können nicht gleichzeitig aktiviert sein."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
+"%(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Löschen: %(vol_id)s konnte DSMC aufgrund von ungültigen Argumenten nicht "
+"ausführen mit Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Löschen: %(vol_id)s konnte DSMC nicht ausführen mit Standardausgabe: "
+"%(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes"
+msgstr ""
+"Löschen von Momentaufnahme %(snapshot_name)s mit abhängigen Datenträgern"
+
+#, python-format
+msgid "deleting volume %(volume_name)s that has snapshot"
+msgstr "Löschen von Datenträger %(volume_name)s mit Momentaufnahme"
+
+msgid "detach snapshot from remote node"
+msgstr "Zuordnung der Momentaufnahme zu fernem Knoten aufheben"
+
+msgid "do_setup: No configured nodes."
+msgstr "do_setup: keine konfigurierten Knoten."
+
+msgid "element is not a child"
+msgstr "Element ist kein untergeordnetes Element"
+
+msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
+msgstr "eqlx_cli_max_retries muss größer-gleich 0 sein"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "
+"same as MD5 of object sent to swift %(md5)s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Schreiben von Objekt an Swift. MD5 von Objekt in Swift "
+"[%(etag)s] entspricht nicht MD5 von an Swift gesendetem Objekt [%(md5)s]"
+
+msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported."
+msgstr ""
+"extend_volume: Erweitern eines Datenträgers mit Momentaufnahmen wird nicht "
+"unterstützt."
+
+msgid "failed to create new_volume on destination host"
+msgstr "Erstellen von new_volume auf Zielhost fehlgeschlagen"
+
+msgid "fake"
+msgstr "fake"
+
+#, python-format
+msgid "file already exists at %s"
+msgstr "Datei ist unter %s bereits vorhanden"
+
+msgid "fileno is not supported by SheepdogIOWrapper"
+msgstr "fileno wird durch SheepdogIOWrapper nicht unterstützt"
+
+msgid "fileno() not supported by RBD()"
+msgstr "fileno() wird von RBD() nicht unterstützt"
+
+msgid ""
+"flashsystem_multihostmap_enabled is set to False, not allow multi host "
+"mapping. CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the "
+"VDisk is already mapped to a host."
+msgstr ""
+"flashsystem_multihostmap_enabled ist auf 'False' gesetzt, Multi-Host-"
+"Zuordnung wird nicht zugelassen. CMMVC6071E Die Zuordnung von virtueller "
+"Platte zu Host wurde nicht erstellt, da die virtuelle Platte bereits einem "
+"Host zugeordnet ist."
+
+msgid "flush() not supported in this version of librbd"
+msgstr "flush() wird in dieser Version von librbd nicht unterstützt"
+
+#, python-format
+msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s"
+msgstr "fmt=%(fmt)s gesichert durch: %(backing_file)s"
+
+#, python-format
+msgid "fmt=%(fmt)s backed by:%(backing_file)s"
+msgstr "fmt=%(fmt)s gesichert durch:%(backing_file)s"
+
+msgid "force delete"
+msgstr "löschen erzwingen"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"get_iscsi_params: Failed to get target IP for initiator %(ini)s, please "
+"check config file."
+msgstr ""
+"get_iscsi_params: Fehler beim Abrufen der Ziel-IP für Initiator %(ini)s. "
+"Überprüfen Sie die Konfigurationsdatei."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s "
+"belong to different file systems."
+msgstr ""
+"gpfs_images_share_mode wurde als copy_on_write festgelegt, aber %(vol)s und "
+"%(img)s gehören zu anderen Dateisystemen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s "
+"belong to different filesets."
+msgstr ""
+"gpfs_images_share_mode wurde als copy_on_write festgelegt, aber %(vol)s und "
+"%(img)s gehören zu anderen Dateigruppen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
+"cinder.conf"
+msgstr ""
+"hgst_group %(grp)s und hgst_user %(usr)s müssen in cinder.conf zu gültigen "
+"Benutzern/Gruppen zugeordnet werden"
+
+#, python-format
+msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
+msgstr ""
+"hgst_net %(net)s wurde in cinder.conf angegeben, aber in Cluster nicht "
+"gefunden"
+
+msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
+msgstr ""
+"hgst_redundancy muss in cinder.conf auf 0 (keine HA) oder 1 (HA) festgelegt "
+"werden."
+
+msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
+msgstr "hgst_space_mode muss in cinder.conf eine Oktalzahl/Ganzzahl sein"
+
+#, python-format
+msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
+msgstr "hgst_storage-Server %(svr)s nicht im Format <Host>:<Einheit>"
+
+msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
+msgstr "hgst_storage_servers müssen in cinder.conf definiert werden"
+
+msgid ""
+"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
+"the middle of this operation."
+msgstr ""
+"http-Service wurde möglicherweise mitten in dieser Operation abrupt "
+"inaktiviert oder in den Wartungsstatus versetzt."
+
+msgid "id cannot be None"
+msgstr "ID darf nicht 'None' sein"
+
+#, python-format
+msgid "image %s not found"
+msgstr "Abbild %s nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: Failed to get attributes for volume %s."
+msgstr ""
+"initialize_connection: Fehler beim Abrufen der Attribute für Datenträger %s."
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: Missing volume attribute for volume %s."
+msgstr ""
+"initialize_connection: Fehlendes Datenträgerattribut für Datenträger %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"initialize_connection: No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s."
+msgstr ""
+"initialize_connection: Kein Knoten in E/A-Gruppe %(gid)s für Datenträger "
+"%(vol)s gefunden."
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: vdisk %s is not defined."
+msgstr "initialize_connection: Virtuelle Platte %s ist nicht definiert."
+
+#, python-format
+msgid "invalid user '%s'"
+msgstr "ungültiger Benutzer '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "iscsi portal, %s, not found"
+msgstr "iSCSI-Portal %s nicht gefunden"
+
+msgid ""
+"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'."
+msgstr ""
+"iscsi_ip_address muss in Konfigurationsdatei festgelegt werden, wenn "
+"Protokoll 'iSCSI' verwendet wird."
+
+#, python-format
+msgid "key manager error: %(reason)s"
+msgstr "Schlüsselmanagerfehler: %(reason)s"
+
+msgid "keymgr.fixed_key not defined"
+msgstr "keymgr.fixed_key nicht bestimmt"
+
+msgid "limit param must be an integer"
+msgstr "'limit'-Parameter muss eine Ganzzahl sein"
+
+msgid "limit param must be positive"
+msgstr "'limit'-Parameter muss positiv sein"
+
+msgid "manage_existing requires a 'name' key to identify an existing volume."
+msgstr ""
+"manage_existing erfordert den Schlüssel 'name' zum Identifizieren eines "
+"vorhandenen Datenträgers."
+
+#, python-format
+msgid "marker [%s] not found"
+msgstr "Marker [%s] nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
+msgstr "Fehlende Anführungszeichen für mdiskgrp %s"
+
+#, python-format
+msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
+msgstr "migration_policy muss 'on-demand' oder 'never' sein, übergeben: %s"
+
+#, python-format
+msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
+msgstr "mkfs fehlgeschlagen auf Datenträger %(vol)s, Fehlernachricht: %(err)s."
+
+msgid "mock"
+msgstr "mock"
+
+msgid "mount.glusterfs is not installed"
+msgstr "mount.glusterfs ist nicht installiert"
+
+#, python-format
+msgid "multiple resources with name %s found by drbdmanage"
+msgstr "mehrere Ressourcen mit dem Namen %s durch drbdmanage gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "multiple resources with snapshot ID %s found"
+msgstr "mehrere Ressourcen mit Momentaufnahme-ID %s gefunden"
+
+msgid "name cannot be None"
+msgstr "Name darf nicht 'None' sein"
+
+#, python-format
+msgid "naviseccli_path: Could not find NAVISECCLI tool %(path)s."
+msgstr ""
+"naviseccli_path: NAVISECCLI-Tool %(path)s konnte nicht gefunden werden."
+
+#, python-format
+msgid "no snapshot with id %s found in drbdmanage"
+msgstr "keine Momentaufnahme mit ID %s in drbdmanage gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "not exactly one snapshot with id %s"
+msgstr "nicht genau eine Momentaufnahme mit ID %s"
+
+#, python-format
+msgid "not exactly one volume with id %s"
+msgstr "nicht genau ein Datenträger mit ID %s"
+
+#, python-format
+msgid "obj missing quotes %s"
+msgstr "Fehlende Anführungszeichen für obj %s"
+
+msgid "offset param must be an integer"
+msgstr "'offset'-Parameter muss eine Ganzzahl sein"
+
+msgid "offset param must be positive"
+msgstr "'offset'-Parameter muss positiv sein"
+
+msgid "open_access_enabled is not off."
+msgstr "open_access_enabled ist nicht ausgeschaltet."
+
+msgid "progress must be an integer percentage"
+msgstr "Fortschritt muss ein Ganzzahlprozentsatz sein"
+
+msgid "promote_replica not implemented."
+msgstr "promote_replica nicht implementiert. "
+
+msgid "provider must be defined"
+msgstr "Provider muss definiert sein"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"qemu-img %(minimum_version)s or later is required by this volume driver. "
+"Current qemu-img version: %(current_version)s"
+msgstr ""
+"qemu-img ab Version %(minimum_version)s ist für diesen Datenträgertreiber "
+"erforderlich. Aktuelle qemu-img-Version: %(current_version)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"qemu-img is not installed and image is of type %s.  Only RAW images can be "
+"used if qemu-img is not installed."
+msgstr ""
+"qemu-img ist nicht installiert und das Image weist den Typ %s auf. Es können "
+"nur RAW-Images verwendet werden, wenn qemu-img nicht installiert ist."
+
+msgid ""
+"qemu-img is not installed and the disk format is not specified.  Only RAW "
+"images can be used if qemu-img is not installed."
+msgstr ""
+"qemu-img ist nicht installiert und das Plattenformat wurde nicht angegeben. "
+"Es können nur RAW-Images verwendet werden, wenn qemu-img nicht installiert "
+"ist."
+
+msgid "rados and rbd python libraries not found"
+msgstr "rados- und rbd-python-Bibliotheken nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r"
+msgstr "'read_deleted' kann nur 'no', 'yes' oder 'only' sein, nicht '%r'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Wiederherstellung: %(vol_id)s konnte DSMC wegen ungültiger Argumente nicht "
+"unter %(bpath)s.\n"
+"Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Wiederherstellung: %(vol_id)s konnte DSMC nicht unter %(bpath)s ausführen.\n"
+"Standardausgabe: %(out)s\n"
+" Standardfehler: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"Wiederherstellung: %(vol_id)s fehlgeschlagen.\n"
+"Standardausgabe: %(out)s\n"
+"Standardfehler: %(err)s."
+
+msgid ""
+"restore_backup aborted, actual object list does not match object list stored "
+"in metadata."
+msgstr ""
+"restore_backup abgebrochen, tatsächliche Objektliste entspricht nicht der in "
+"den Metadaten gespeicherten Liste."
+
+msgid "root element selecting a list"
+msgstr "Stammelement wählt eine Liste aus"
+
+#, python-format
+msgid "rtslib_fb is missing member %s: You may need a newer python-rtslib-fb."
+msgstr ""
+"rtslib_fb enthält Mitglied %s nicht: Sie benötigen möglicherweise eine "
+"neuere python-rtslib-fb."
+
+msgid "san_ip is not set."
+msgstr "san_ip wurde nicht festgelegt."
+
+msgid "san_ip must be set"
+msgstr "'san_ip' muss festgelegt sein"
+
+msgid "san_ip: Mandatory field configuration. san_ip is not set."
+msgstr "san_ip: Konfiguration für Pflichtfeld. san_ip ist nicht festgelegt. "
+
+msgid ""
+"san_login and/or san_password is not set for Datera driver in the cinder."
+"conf. Set this information and start the cinder-volume service again."
+msgstr ""
+"san_login und/oder san_password ist für Datera-Treiber in der cinder.conf "
+"nicht festgelegt. Legen Sie diese Informationen fest und starten Sie den "
+"cinder-volume-Service erneut."
+
+msgid "serve() can only be called once"
+msgstr "serve() kann nur einmal aufgerufen werden."
+
+msgid "service not found"
+msgstr "Dienst nicht gefunden"
+
+msgid "snapshot does not exist"
+msgstr "Momentaufnahme ist nicht vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "snapshot id:%s not found"
+msgstr "Momentaufnahme-ID %s nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "snapshot-%s"
+msgstr "snapshot-%s"
+
+#, python-format
+msgid "source vol id:%s not found"
+msgstr "Quellendatenträger-ID %s nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "source volume id:%s is not replicated"
+msgstr "Quellendatenträger-ID %s wird nicht repliziert"
+
+msgid "status must be available"
+msgstr "Status muss 'available' sein"
+
+msgid "subclasses must implement construct()!"
+msgstr "Unterklassen müssen Konstrukt () implementieren!"
+
+msgid "sudo failed, continuing as if nothing happened"
+msgstr "sudo fehlgeschlagen, Vorgang wird fortgesetzt"
+
+msgid "sync_replica not implemented."
+msgstr "sync_replica nicht implementiert. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"targetcli not installed and could not create default directory "
+"(%(default_path)s): %(exc)s"
+msgstr ""
+"targetcli nicht installiert. Standardverzeichnis (%(default_path)s) konnte "
+"nicht erstellt werden: %(exc)s"
+
+msgid "terminate_connection: Failed to get host name from connector."
+msgstr "terminate_connection: Fehler beim Abrufen von Hostname von Connector."
+
+msgid "timeout creating new_volume on destination host"
+msgstr "Zeitlimitüberschreitung beim Erstellen von new_volume auf Zielhost"
+
+msgid "too many body keys"
+msgstr "zu viele Textschlüssel"
+
+#, python-format
+msgid "umount: %s: not mounted"
+msgstr "umount: %s: nicht eingehängt"
+
+#, python-format
+msgid "umount: %s: target is busy"
+msgstr "Abhängen: %s: Ziel ist ausgelastet"
+
+msgid "umount: <mnt_path>: some other error"
+msgstr "Abhängen: <Mountpfad>: ein anderer Fehler"
+
+msgid "umount: <mnt_path>: target is busy"
+msgstr "Abhängen: <Mountpfad>: Ziel ist ausgelastet"
+
+#, python-format
+msgid "unrecognized argument %s"
+msgstr "Nicht erkanntes Argument %s"
+
+#, python-format
+msgid "unsupported compression algorithm: %s"
+msgstr "Nicht unterstützter Komprimierungsalgorithmus: %s"
+
+msgid "valid iqn needed for show_target"
+msgstr "Gültiger qualifizierter iSCSI-Name für show_target erforderlich"
+
+#, python-format
+msgid "vdisk %s is not defined."
+msgstr "Virtuelle Platte %s ist nicht definiert."
+
+msgid "vmemclient python library not found"
+msgstr "vmemclient-python-Bibliothek nicht gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "volume %s not found in drbdmanage"
+msgstr "Datenträger %s in drbdmanage nicht gefunden"
+
+msgid "volume assigned"
+msgstr "Datenträger zugeordnet"
+
+msgid "volume changed"
+msgstr "Datenträger geändert"
+
+msgid "volume does not exist"
+msgstr "Datenträger ist nicht vorhanden"
+
+msgid "volume is already attached"
+msgstr "Datenträger ist bereits angehängt"
+
+msgid "volume is not local to this node"
+msgstr "Datenträger ist nicht lokal auf diesem Knoten"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d."
+msgstr ""
+"Datenträgergröße %(volume_size)d ist zu klein zum Wiederherstellen von "
+"Sicherung der Größe %(size)d."
+
+#, python-format
+msgid "volume size %d is invalid."
+msgstr "Datenträgergröße %d ist ungültig."
+
+msgid ""
+"volume_type must be provided when creating a volume in a consistency group."
+msgstr ""
+"volume_type muss beim Erstellen eines Datenträgers in einer Konsistenzgruppe "
+"angegeben sein."
+
+msgid "volume_type_id cannot be None"
+msgstr "volume_type_id darf nicht 'None' sein"
+
+#, python-format
+msgid "volume_types must be provided to create consistency group %(name)s."
+msgstr ""
+"volume_types muss zum Erstellen der Konsistenzgruppe %(name)s angegeben "
+"werden."
+
+#, python-format
+msgid "volume_types must be provided to create consistency group %s."
+msgstr ""
+"volume_types muss zum Erstellen der Konsistenzgruppe %s angegeben werden."
+
+#, python-format
+msgid "wait_for_condition: %s timed out."
+msgstr "wait_for_condition: %s hat zulässiges Zeitlimit überschritten."
diff --git a/cinder/locale/es/LC_MESSAGES/cinder.po b/cinder/locale/es/LC_MESSAGES/cinder.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..905097b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8516 @@
+# Translations template for cinder.
+# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the cinder project.
+#
+# Translators:
+# Eduardo Gonzalez Gutierrez <dabarren@gmail.com>, 2015
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
+# Jose Enrique Ruiz Navarro <joseenriquernavarro@gmail.com>, 2014
+# Eduardo Gonzalez Gutierrez <dabarren@gmail.com>, 2015. #zanata
+# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
+# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
+# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-15 11:41+0000\n"
+"Last-Translator: Eduardo Gonzalez Gutierrez <dabarren@gmail.com>\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Generated-By: Babel 2.0\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
+"Language-Team: Spanish\n"
+
+#, python-format
+msgid "\t%s"
+msgstr "\t%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"OpenStack Cinder version: %(version)s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión de OpenStack Cinder: %(version)s\n"
+
+#, python-format
+msgid " but size is now %d"
+msgstr " pero el tamaño ahora es %d"
+
+#, python-format
+msgid " but size is now %d."
+msgstr " pero el tamaño es ahora %d."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(driver)s manage_existing cannot manage a volume connected to hosts. Please "
+"disconnect this volume from existing hosts before importing"
+msgstr ""
+"%(driver)s manage_existing no puede gestionar un volumen conectado con "
+"hosts. Desconecte este volumen de los hosts existentes antes de realizar la "
+"importación."
+
+#, python-format
+msgid "%(err)s"
+msgstr "%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(err)s\n"
+"result: %(res)s."
+msgstr ""
+"%(err)s\n"
+"Resultado: %(res)s."
+
+#, python-format
+msgid "%(error_message)s"
+msgstr "%(error_message)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(exception)s: %(explanation)s"
+msgstr "%(exception)s: %(explanation)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(file)s: Permission denied."
+msgstr "%(file)s: Permiso denegado."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(fun)s: Failed with unexpected CLI output.\n"
+" Command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"%(fun)s: se ha encontrado un error con una salida de CLI inesperada.\n"
+" Mandato: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s"
+msgstr "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s"
+
+#, python-format
+msgid "%(host)-25s\t%(zone)-15s"
+msgstr "%(host)-25s\t%(zone)-15s"
+
+#, python-format
+msgid "%(message)s"
+msgstr "%(message)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(message)s\n"
+"Status Code: %(_status)s\n"
+"Body: %(_body)s"
+msgstr ""
+"%(message)s\n"
+"Código de estado: %(_status)s\n"
+"Cuerpo: %(_body)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(message)s, subjectAltName: %(sanList)s."
+msgstr "%(message)s, subjectAltName: %(sanList)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(msg_type)s: creating NetworkPortal: ensure port %(port)d on ip %(ip)s is "
+"not in use by another service."
+msgstr ""
+"%(msg_type)s: se está creando NetworkPortal: asegúrese de que el puerto "
+"%(port)d en la IP %(ip)s no lo esté utilizando otro servicio."
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s has a minimum character requirement of %(min_length)s."
+msgstr "%(name)s requiere de, al menos, %(min_length)s caracteres."
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s has more than %(max_length)s characters."
+msgstr "%(name)s tiene más de %(max_length)s caracteres."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(op)s: backup %(bck_id)s, volume %(vol_id)s failed. Backup object has "
+"unexpected mode. Image or file backups supported, actual mode is "
+"%(vol_mode)s."
+msgstr ""
+"%(op)s: copia de seguridad %(bck_id)s, volumen %(vol_id)s ha fallado. El "
+"objeto de copia de seguridad tiene una modalidad inesperada. Se soportan las "
+"copias de seguridad de imagen o archivo, la modalidad real es %(vol_mode)s."
+
+#, python-format
+msgid "%(service)s Service is not %(status)s on storage appliance: %(host)s"
+msgstr ""
+"El servicio %(service)s no está %(status)s en el dispositivo de "
+"almacenamiento: %(host)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
+msgstr "%(value_name)s debe ser <= %(max_value)d"
+
+#, python-format
+msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d"
+msgstr "%(value_name)s debe ser >= %(min_value)d"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0."
+msgstr ""
+"El valor %(worker_name)s de %(workers)d no es válido, debe ser mayor que 0."
+
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s cannot be accessed. Verify that GPFS is active and file system is mounted."
+msgstr ""
+"No se puede acceder a %s. Verifique que GPFS está activo y que el sistema de "
+"archivos está montado."
+
+#, python-format
+msgid "%s cannot be resized using clone operation as it contains no blocks."
+msgstr ""
+"%s no se puede redimensionar utilizando la operación de clonación ya que no "
+"contiene bloques."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s cannot be resized using clone operation as it is hosted on compressed "
+"volume"
+msgstr ""
+"%s no se puede redimensionar utilizando la operación de clonación ya que se "
+"encuentra en un volumen comprimido"
+
+#, python-format
+msgid "%s configuration option is not set."
+msgstr "La opción de configuración %s no está establecida."
+
+#, python-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr "%s no es un directorio."
+
+#, python-format
+msgid "%s is not a string or unicode"
+msgstr "%s no es una serie o unicode"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not installed"
+msgstr "%s no está instalado"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not installed."
+msgstr "%s no está instalado."
+
+#, python-format
+msgid "%s is not set"
+msgstr "%s no está establecido"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not set."
+msgstr "%s no está establecido."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be a valid raw or qcow2 image."
+msgstr "%s debe ser una imagen raw o qcow2 válida."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be an absolute path."
+msgstr "%s debe ser una ruta absoluta."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be an integer."
+msgstr "%s debe ser un entero."
+
+#, python-format
+msgid "%s not set in cinder.conf"
+msgstr "%s no está definido en cinder.conf"
+
+#, python-format
+msgid "%s not set."
+msgstr "%s no establecido."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'%(prot)s' is invalid for flashsystem_connection_protocol in config file. "
+"valid value(s) are %(enabled)s."
+msgstr ""
+"'%(prot)s' no es válido para flashsystem_connection_protocol en el archivo "
+"de configuración. Los valores válidos son %(enabled)s."
+
+msgid "'active' must be present when writing snap_info."
+msgstr "'activo' debe estar presente al escribir snap_info."
+
+msgid "'consistencygroup_id' must be specified"
+msgstr "Es necesario especificar el 'consistencygroup_id'"
+
+msgid "'qemu-img info' parsing failed."
+msgstr "Se ha encontrado un error en el análisis de 'qemu-img info'."
+
+msgid "'status' must be specified."
+msgstr "se debe especificar 'status'."
+
+msgid "'volume_id' must be specified"
+msgstr "Se debe especificar 'volume_id'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
+"(Stderr: %(stderr)s)"
+msgstr ""
+"(Mandato: %(cmd)s) (Código de retorno: %(exit_code)s) (Salida estándar: "
+"%(stdout)s) (Error estándar: %(stderr)s)"
+
+msgid ""
+"3PAR drivers do not support enabling the image cache capability at this "
+"time.  You must disable the configuration setting in cinder.conf"
+msgstr ""
+"Los controladores 3PAR no dan soporte a la habilitación de la prestación de "
+"la memoria caché de imagen en este momento. Debe inhabilitar el valor de "
+"configuración en cinder.conf"
+
+#, python-format
+msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr "No se ha encontrado un LUN (HLUN). (LDEV: %(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A free LUN (HLUN) was not found. Add a different host group. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado un LUN (HLUN) libre. Añada un grupo de host diferente. "
+"(LDEV: %(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A host group could not be added. (port: %(port)s, name: %(name)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido añadir un grupo de host. (puerto: %(port)s, nombre: %(name)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A host group could not be deleted. (port: %(port)s, gid: %(gid)s, name: "
+"%(name)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido eliminar un grupo de host. (puerto: %(port)s, ID de grupo: "
+"%(gid)s, nombre: %(name)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A host group is invalid. (host group: %(gid)s)"
+msgstr "Un grupo de host no es válido. (grupo de host: %(gid)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A pair cannot be deleted. (P-VOL: %(pvol)s, S-VOL: %(svol)s)"
+msgstr "No se puede suprimir un par. (P-VOL: %(pvol)s, S-VOL: %(svol)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A pair could not be created. The maximum number of pair is exceeded. (copy "
+"method: %(copy_method)s, P-VOL: %(pvol)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido crear un par. Se ha excedido el número de par máximo. "
+"(método de copia: %(copy_method)s, P-VOL: %(pvol)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A parameter is invalid. (%(param)s)"
+msgstr "Un parámetro no es válido. (%(param)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A parameter value is invalid. (%(meta)s)"
+msgstr "Un valor de parámetro no es válido. (%(meta)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A pool could not be found. (pool id: %(pool_id)s)"
+msgstr "No se ha encontrado una agrupación. (ID de agrupación: %(pool_id)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A snapshot status is invalid. (status: %(status)s)"
+msgstr "Un estado de instantánea no es válido. (estado: %(status)s)"
+
+msgid "A volume ID or share was not specified."
+msgstr "No se ha especificado un ID de volumen o compartición."
+
+#, python-format
+msgid "A volume status is invalid. (status: %(status)s)"
+msgstr "Un estado de volumen no es válido. (estado: %(status)s)"
+
+#, python-format
+msgid "API %(name)s failed with error string %(err)s"
+msgstr "La API %(name)s ha fallado con serie de error %(err)s"
+
+msgid "API key is missing for CloudByte driver."
+msgstr "Falta la clave de API para el controlador CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "API response: %s"
+msgstr "Respuesta de la API: %s"
+
+msgid "API version could not be determined."
+msgstr "No se ha podido determinar la versión de API."
+
+msgid ""
+"About to delete child projects having non-zero quota. This should not be "
+"performed"
+msgstr ""
+"A punto de suprimir proyectos hijo que tienen cuota distinta de cero. Esto "
+"no debe realizarse."
+
+msgid "Access list not available for public volume types."
+msgstr "La lista de acceso no está disponible para tipos de volumen públicos."
+
+msgid "Activate or deactivate QoS error."
+msgstr "Error al activar o desactivar QoS."
+
+msgid "Activate snapshot error."
+msgstr "Error al activar una instantánea."
+
+msgid "Add FC port to host error."
+msgstr "Error al añadir el puerto FC al host."
+
+msgid "Add fc initiator to array error."
+msgstr "Error al añadir el iniciador fc a la matriz."
+
+msgid "Add initiator to array error."
+msgstr "Error al añadir el iniciar a la matriz."
+
+msgid "Add lun to cache error."
+msgstr "Error al añadir lun a la caché."
+
+msgid "Add lun to partition error."
+msgstr "Error al añadir lun a la partición."
+
+msgid "Add mapping view error."
+msgstr "Error al añadir la vista de correlaciones."
+
+msgid "Add new host error."
+msgstr "Error al añadir host nuevo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"All the specified storage pools to be managed do not exist. Please check "
+"your configuration. Non-existent pools: %s"
+msgstr ""
+"No existen las agrupaciones de almacenamiento especificadas que se van a "
+"gestionar. Compruebe su configuración. Agrupaciones no existentes: %s"
+
+#, python-format
+msgid "An error has occured in SheepdogDriver. (Reason: %(reason)s)"
+msgstr "Se ha producido un error en SheepdogDriver. (Razón: %(reason)s)"
+
+msgid "An error has occurred during backup operation"
+msgstr "Un error ha ocurrido durante la operación de copia de seguridad"
+
+#, python-format
+msgid "An error occured while seeking for volume \"%s\"."
+msgstr "Se ha producido un error al buscar el volumen \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An error occurred during the LUNcopy operation. LUNcopy name: "
+"%(luncopyname)s. LUNcopy status: %(luncopystatus)s. LUNcopy state: "
+"%(luncopystate)s."
+msgstr ""
+"Se ha producido un error durante la operación LUNcopy. Nombre de LUNcopy: "
+"%(luncopyname)s. Situación de LUNcopy: %(luncopystatus)s. Estado de LUNcopy: "
+"%(luncopystate)s."
+
+#, python-format
+msgid "An error occurred while reading volume \"%s\"."
+msgstr "Se ha producido un error al leer el volumen \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid "An error occurred while writing to volume \"%s\"."
+msgstr "Se ha producido un error al escribir en el volumen \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid "An iSCSI CHAP user could not be added. (username: %(user)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido añadir un usuario CHAP de iSCSI. (nombre de usuario: "
+"%(user)s)"
+
+#, python-format
+msgid "An iSCSI CHAP user could not be deleted. (username: %(user)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido eliminar un usuario CHAP de iSCSI. (username: %(user)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An iSCSI target could not be added. (port: %(port)s, alias: %(alias)s, "
+"reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido añadir un destino de iSCSI. (puerto: %(port)s, alias: "
+"%(alias)s, razón: %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An iSCSI target could not be deleted. (port: %(port)s, tno: %(tno)s, alias: "
+"%(alias)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido suprimir un destino de iSCSI. (puerto: %(port)s, tno: "
+"%(tno)s, alias: %(alias)s)"
+
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Una excepción desconocida ha ocurrido"
+
+msgid ""
+"An user with a token scoped to a subproject is not allowed to see the quota "
+"of its parents."
+msgstr ""
+"Un usuario con ámbito de señal para un subproyecto no puede ver la cuota de "
+"sus padres."
+
+#, python-format
+msgid "Array does not exist or is offline. Current status of array is %s."
+msgstr ""
+"La matriz no existe o está fuera de línea. El estado actual de la matriz es "
+"%s."
+
+msgid "Associate host to hostgroup error."
+msgstr "Error al asociar host con el grupo de host."
+
+msgid "Associate host to mapping view error."
+msgstr "Error al asociar el host con la vista de correlaciones."
+
+msgid "Associate initiator to host error."
+msgstr "Error al asociar el iniciador con el host."
+
+msgid "Associate lun to lungroup error."
+msgstr "Error al asociar LUN con el grupo de LUN."
+
+msgid "Associate lungroup to mapping view error."
+msgstr "Error al asociar el grupo de LUN con la vista de correlaciones."
+
+msgid "Associate portgroup to mapping view error."
+msgstr "Error al asociar el grupo de puertos a la vista de correlaciones."
+
+msgid "At least one valid iSCSI IP address must be set."
+msgstr "Por lo menos se debe establecer una dirección IP de iSCSI válida."
+
+#, python-format
+msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key."
+msgstr "Intento de transferir %s con clave de aut no válida."
+
+#, python-format
+msgid "Auth group [%s] details not found in CloudByte storage."
+msgstr ""
+"No se han encontrado detalles del grupo de autenticación [%s] en el "
+"almacenamiento CloudByte."
+
+msgid "Auth user details not found in CloudByte storage."
+msgstr ""
+"No se han encontrado detalles del usuario de autenticación en el "
+"almacenamiento CloudByte."
+
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Error de autenticación"
+
+msgid "Authorization error"
+msgstr "Error de autorización"
+
+#, python-format
+msgid "Availability zone '%(s_az)s' is invalid."
+msgstr "La zona de disponibilidad '%(s_az)s' no es válida."
+
+msgid "Available categories:"
+msgstr "Categorías disponibles:"
+
+msgid ""
+"Back-end QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP "
+"version."
+msgstr ""
+"Las especificaciones QoS de programa de fondo no se admiten en esta familia "
+"de almacenamiento y versión ONTAP ."
+
+#, python-format
+msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)"
+msgstr "El programa de fondo no existe %(backend)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Backend reports: %(message)s"
+msgstr "Informes de fondo: %(message)s"
+
+msgid "Backend reports: item already exists"
+msgstr "Informes de fondo: el elemento ya existe"
+
+msgid "Backend reports: item not found"
+msgstr "Informes de fondo: elemento no encontrado"
+
+msgid "Backend server not NaServer."
+msgstr "El servidor Backend no es NaServer."
+
+#, python-format
+msgid "Backend service retry timeout hit: %(timeout)s sec"
+msgstr ""
+"Tiempo de espera de reintento de servicio de fondo: %(timeout)s segundos"
+
+msgid "Backend storage did not configure fiber channel target."
+msgstr ""
+"El almacenamiento del programa de fondo no ha configurado el destino de "
+"canal de fibra."
+
+msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag."
+msgstr ""
+"La copia de seguridad de un volumen en uso debe utilizar el distintivo force."
+
+#, python-format
+msgid "Backup %(backup_id)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar la copia de seguridad %(backup_id)s."
+
+msgid "Backup RBD operation failed"
+msgstr "La operación de RBD de copia de seguridad ha fallado"
+
+msgid "Backup already exists in database."
+msgstr "La copia de seguridad ya existe en la base de datos."
+
+#, python-format
+msgid "Backup driver reported an error: %(message)s"
+msgstr "Driver de copia de seguridad ha reportado un error: %(message)s"
+
+msgid "Backup id required"
+msgstr "Se necesita una copia de seguridad"
+
+msgid "Backup is not supported for GlusterFS volumes with snapshots."
+msgstr ""
+"No se soporta la copia de seguridad para volúmenes GlusterFS con "
+"instantáneas."
+
+msgid "Backup is only supported for SOFS volumes without backing file."
+msgstr ""
+"La copia de seguridad sólo se admite en volúmenes SOFS sin archivo de "
+"respaldo."
+
+msgid "Backup is only supported for raw-formatted GlusterFS volumes."
+msgstr ""
+"La copia de seguridad solo se soporta para volúmenes GlusterFS con formato "
+"raw."
+
+msgid "Backup is only supported for raw-formatted SOFS volumes."
+msgstr "La copia de seguridad sólo se admite en volúmenes SOFS sin formato."
+
+msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
+msgstr ""
+"No se ha podido realizar la operación de copia de seguridad de un volumen "
+"cifrado."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
+"%(id)s is not verified. Skipping verify."
+msgstr ""
+"El servicio de copia de seguridad %(configured_service)s no admite la "
+"verificación. El id de copia de seguridad %(id)s no se ha verificado. Se "
+"omite la verificación."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
+"verified. Skipping reset."
+msgstr ""
+"El servicio de copia de seguridad %(service)s no soporta la verificación. El "
+"ID de copia de seguridad %(id)s no se ha verificado. Se omite el "
+"restablecimiento."
+
+#, python-format
+msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
+msgstr ""
+"La copia de seguridad solo debe tener una instantánea pero en lugar de ello "
+"tiene %s"
+
+msgid "Backup status must be available"
+msgstr "El estado de la copia de seguridad debe ser available"
+
+#, python-format
+msgid "Backup status must be available and not %s."
+msgstr "El estado de copia de seguridad debe ser disponible y no %s."
+
+msgid "Backup status must be available or error"
+msgstr "El estado de la copia de seguridad debe ser available o error"
+
+msgid "Backup to be restored has invalid size"
+msgstr "La copia de seguridad que restaurar tiene un tamaño no válido"
+
+#, python-format
+msgid "Bad Status line returned: %(arg)s."
+msgstr "Se ha devuelto una línea de estado errónea: %(arg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Bad key(s) in quota set: %s"
+msgstr "Clave(s) incorrecta(s) en conjunto de cuotas: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Bad or unexpected response from the storage volume backend API: %(data)s"
+msgstr ""
+"Respuesta errónea o inesperada de la API de programa de fondo del volumen de "
+"almacenamiento: %(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)"
+msgstr ""
+"Formato de proyecto erróneo: el proyecto no tiene un formato correcto (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "Bad request sent to Datera cluster:Invalid args: %(args)s | %(message)s"
+msgstr ""
+"Solicitud incorrecta enviada al clúster Datera: Argumentos no válidos: "
+"%(args)s | %(message)s"
+
+msgid "Bad response from Datera API"
+msgstr "Respuesta errónea de la API Datera"
+
+msgid "Bad response from SolidFire API"
+msgstr "Respuesta errónea de la API SolidFire"
+
+#, python-format
+msgid "Bad response from XMS, %s"
+msgstr "Respuesta errónea de XMS, %s"
+
+msgid "Binary"
+msgstr "Binario"
+
+msgid "Blank components"
+msgstr "Componentes en blanco"
+
+msgid "Blockbridge API authentication scheme (token or password)"
+msgstr "Esquema de autenticación de API Blockbridge (señal o contraseña)"
+
+msgid "Blockbridge API password (for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"Contraseña de API  Blockbridge (para esquema de autenticación 'password')"
+
+msgid "Blockbridge API token (for auth scheme 'token')"
+msgstr "Señal de API Blockbridge (para el esquema de autenticación 'token')"
+
+msgid "Blockbridge API user (for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"Usuario de API Blockbridge (para el esquema de autenticación 'password')"
+
+msgid "Blockbridge api host not configured"
+msgstr "No se ha configurado el host de API Blockbridge"
+
+#, python-format
+msgid "Blockbridge configured with invalid auth scheme '%(auth_scheme)s'"
+msgstr ""
+"Blockbridge se ha configurado con un esquema de autenticación no válido "
+"'%(auth_scheme)s'"
+
+msgid "Blockbridge default pool does not exist"
+msgstr "La agrupación predeterminada de Blockbridge no existe"
+
+msgid ""
+"Blockbridge password not configured (required for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"Contraseña de Blockbridge no configurada (obligatoria para el esquema de "
+"autenticación 'password')"
+
+msgid "Blockbridge pools not configured"
+msgstr "Agrupaciones de Blockbridge no configuradas"
+
+msgid "Blockbridge token not configured (required for auth scheme 'token')"
+msgstr ""
+"Señal Blockbridge no configurada (obligatoria para el esquema de "
+"autenticación 'token')"
+
+msgid "Blockbridge user not configured (required for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"Usuario de API Blockbridge no configurado (obligatorio para el esquema de "
+"autenticación 'password')"
+
+msgid "CHAP secret should be 12-16 bytes."
+msgstr "El secreto de CHAP debe tener entre 12 y 16 bytes."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"CLI Exception output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Salida de excepción de CLI:\n"
+" mandato: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"CLI Exception output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"Salida de excepción de CLI:\n"
+" mandato: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+
+msgid ""
+"CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the VDisk is "
+"already mapped to a host.\n"
+"\""
+msgstr ""
+"CMMVC6071E La correlación de disco virtual a host no se ha creado, ya que el "
+"disco virtual ya se ha correlacionado con un host.\n"
+"\""
+
+msgid "CONCERTO version is not supported"
+msgstr "No se admite la versión CONCERTO."
+
+#, python-format
+msgid "CPG (%s) doesn't exist on array"
+msgstr "CPG (%s) no existe en la matriz"
+
+msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key."
+msgstr ""
+"El nombre de caché es Ninguno, establezca smartcache:cachename en clave."
+
+#, python-format
+msgid "Cache volume %(cache_vol)sdoes not have snapshot %(cache_snap)s."
+msgstr ""
+"El volumen de la memoria caché  %(cache_vol)s no tiene la instantánea "
+"%(cache_snap)s."
+
+msgid "Can not add FC initiator to host."
+msgstr "No se puede añadir el iniciador FC al host."
+
+#, python-format
+msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s."
+msgstr "No se encuentra el ID de caché por nombre de caché %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can not find partition id by name %(name)s."
+msgstr "No se encuentra el ID de partición por nombre %(name)s."
+
+msgid "Can not find the portgroup on the array."
+msgstr "No se puede encontrar el grupo de puertos en la matriz."
+
+#, python-format
+msgid "Can not translate %s to integer."
+msgstr "No se puede traducir %s a un entero."
+
+#, python-format
+msgid "Can't access 'scality_sofs_config': %s"
+msgstr "No se puede acceder a 'scality_sofs_config': %s"
+
+msgid "Can't decode backup record."
+msgstr "No se puede decodificar el registro de copia de seguridad."
+
+#, python-format
+msgid "Can't find cache name on the array, cache name is: %(name)s."
+msgstr ""
+"No se encuentra el nombre de la memoria caché en la matriz, el nombre de la "
+"memoria caché es: %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can't find partition name on the array, partition name is: %(name)s."
+msgstr ""
+"No se puede encontrar el nombre de la partición en la matriz, el nombre de "
+"la partición es: %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can't open config file: %s"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de configuración: %s"
+
+msgid "Can't parse backup record."
+msgstr "No se puede analizar el registro de copia de seguridad."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it "
+"has no volume type."
+msgstr ""
+"No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo %(group_id)s debido a "
+"que no tiene tipo de volumen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it "
+"is already in consistency group %(orig_group)s."
+msgstr ""
+"No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo de consistencia "
+"%(group_id)s porque ya está en el grupo de consistencia %(orig_group)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume cannot be found."
+msgstr ""
+"No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo %(group_id)s debido a "
+"que no se puede encontrar el volumen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume does not exist."
+msgstr ""
+"No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo %(group_id)s debido a "
+"el volumen no existe."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo %(group_id)s debido a "
+"que el volumen está en un estado no válido: %(status)s. Los estados válidos "
+"son: %(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume type %(volume_type)s is not supported by the group."
+msgstr ""
+"No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo %(group_id)s debido a "
+"que el grupo no soporta el tipo de volumen %(volume_type)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot attach already attached volume %s; multiattach is disabled via the "
+"'netapp_enable_multiattach' configuration option."
+msgstr ""
+"No se puede conectar un volumen ya conectado %s; la conexión múltiple está "
+"inhabilitada mediante la opción de configuración 'netapp_enable_multiattach'."
+
+msgid "Cannot connect to ECOM server."
+msgstr "No se puede conectar al servidor de ECOM.."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create clone of size %(vol_size)s from volume of size %(src_vol_size)s"
+msgstr ""
+"No se puede crear un clon con un tamaño de %(vol_size)s a partir de un "
+"volumen con un tamaño de %(src_vol_size)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create consistency group %(group)s because snapshot %(snap)s is not "
+"in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"No se puede crear el grupo de consistencia %(group)s porque la instantánea "
+"%(snap)s no está en un estado válido. Los estados válidos son: %(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create consistency group %(group)s because source volume "
+"%(source_vol)s is not in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"No se puede crear el grupo de consistencia %(group)s porque el volumen de "
+"origen %(source_vol)s no está en un estado válido. Los estados válidos son: "
+"%(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create directory %s."
+msgstr "No se puede crear el directorio %s."
+
+msgid "Cannot create encryption specs. Volume type in use."
+msgstr ""
+"No se pueden crear especificaciones de cifrado. El tipo de volumen se está "
+"utilizando."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create image of disk format: %s. Only vmdk disk format is accepted."
+msgstr ""
+"No se puede crear la imagen del formato de disco: %s. Solo se acepta el "
+"formato de disco vmdk."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create masking view: %(maskingViewName)s. "
+msgstr "No se puede crear la vista de máscara: %(maskingViewName)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create more than %(req)s volumes on the ESeries array when "
+"'netapp_enable_multiattach' is set to true."
+msgstr ""
+"No se pueden crear más de %(req)s volúmenes en la matriz ESeries si "
+"'netapp_enable_multiattach' se ha establecido en true."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create or find an storage group with name %(sgGroupName)s."
+msgstr ""
+"No se puede crear o encontrar un grupo de almacenamiento con el nombre "
+"%(sgGroupName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create volume of size %(vol_size)s from snapshot of size %(snap_size)s"
+msgstr ""
+"No se puede crear un volumen con un tamaño de %(vol_size)s a partir de una "
+"instantánea con un tamaño de %(snap_size)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create volume of size %s: not multiple of 8GB."
+msgstr "No se puede crear el volumen de tamaño %s: no es múltiplo de 8GB."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create volume_type with name %(name)s and specs %(extra_specs)s"
+msgstr ""
+"No se puede crear el tipo de volumen con el nombre %(name)s y las "
+"especificaciones %(extra_specs)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot delete LUN %s while snapshots exist."
+msgstr "No se puede suprimir LUN %s mientras haya instantáneas."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at "
+"%(updated_at)s and currently has %(numclones)d volume instances."
+msgstr ""
+"No se puede suprimir el volumen de la memoria caché: %(cachevol_name)s. Se "
+"ha actualizado a %(updated_at)s y actualmente tiene %(numclones)d instancias "
+"de volumen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at "
+"%(updated_at)s and currently has %(numclones)s volume instances."
+msgstr ""
+"No se puede suprimir el volumen de la memoria caché: %(cachevol_name)s. Se "
+"ha actualizado a %(updated_at)s y actualmente tiene %(numclones)s instancias "
+"de volumen."
+
+msgid "Cannot delete encryption specs. Volume type in use."
+msgstr ""
+"No se pueden suprimir especificaciones de cifrado. El tipo de volumen se "
+"está utilizando."
+
+msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs"
+msgstr "No se puede ejecutar /sbin/mount.sofs"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find CG group %s."
+msgstr "No se puede encontrar el grupo CG %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot find Controller Configuration Service for storage system "
+"%(storage_system)s."
+msgstr ""
+"No se puede encontrar el servicio de configuración de controlador para el "
+"sistema de almacenamiento %(storage_system)s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication Service to create volume for snapshot %s."
+msgstr ""
+"No se puede encontrar el servicio de réplica para crear el volumen para la "
+"instantánea %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication Service to delete snapshot %s."
+msgstr ""
+"No se encuentra el servicio de réplica para suprimir la instantánea %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication service on system %s."
+msgstr "No se ha podido encontrar el servicio de réplica en el sistema %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Volume: %(id)s. unmanage operation.  Exiting..."
+msgstr ""
+"No se encuentra el volumen: %(id)s. No se puede gestionar la operación. "
+"Saliendo..."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Volume: %(volumename)s. Extend operation.  Exiting...."
+msgstr ""
+"No se puede encontrar el volumen: %(volumename)s. Ampliar operación. "
+"Saliendo...."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find device number for volume %(volumeName)s."
+msgstr ""
+"No se puede encontrar el número de dispositivo para el volumen "
+"%(volumeName)s."
+
+msgid "Cannot find migration task."
+msgstr "No se puede encontrar la tarea de migración."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find replication service on system %s."
+msgstr "No se ha podido encontrar el servicio de réplica en el sistema %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find source CG instance. consistencygroup_id: %s."
+msgstr ""
+"No se encuentra la instancia de grupo de consistencia de origen. "
+"consistencygroup_id: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get mcs_id by channel id: %(channel_id)s."
+msgstr "No se puede obtener mcs_id por el ID de canal: %(channel_id)s."
+
+msgid "Cannot get necessary pool or storage system information."
+msgstr ""
+"No se puede obtener la información del sistema de almacenamiento o "
+"agrupación necesaria"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get or create a storage group: %(sgGroupName)s for volume "
+"%(volumeName)s "
+msgstr ""
+"No se puede obtener o crear un grupo de almacenamiento: %(sgGroupName)s para "
+"el volumen %(volumeName)s "
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get or create initiator group: %(igGroupName)s. "
+msgstr "No se puede obtener o crear el grupo de iniciadores: %(igGroupName)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get port group: %(pgGroupName)s. "
+msgstr "No se puede obtener el grupo de puertos: %(pgGroupName)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get storage group: %(sgGroupName)s from masking view "
+"%(maskingViewInstanceName)s. "
+msgstr ""
+"No se puede obtener el grupo de almacenamiento: %(sgGroupName)s de la vista "
+"de máscara %(maskingViewInstanceName)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get supported size range for %(sps)s Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"No se puede obtener el rango de tamaño soportado para %(sps)s Código de "
+"retorno: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get the default storage group for FAST policy: %(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"No se puede obtener el grupo de almacenamiento predeterminado para la "
+"política FAST:  %(fastPolicyName)s."
+
+msgid "Cannot mount Scality SOFS, check syslog for errors"
+msgstr "No se puede montar Scality SOFS, compruebe syslog por si hay errores"
+
+msgid "Cannot ping DRBDmanage backend"
+msgstr "No se puede realizar ping en el programa de fondo DRBDmanage"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot place volume %(id)s on %(host)s"
+msgstr "No se puede colocar el volumen %(id)s en %(host)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot provide both 'cgsnapshot_id' and 'source_cgid' to create consistency "
+"group %(name)s from source."
+msgstr ""
+"No se puede proporcionar 'cgsnapshot_id' y 'source_cgid' para crear el grupo "
+"de consistencia %(name)s desde el origen."
+
+msgid "Cannot register resource"
+msgstr "No se puede registrar el recurso"
+
+msgid "Cannot register resources"
+msgstr "No se puede registrar los recursos"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s "
+"because it is not in the group."
+msgstr ""
+"No se puede eliminar el volumen %(volume_id)s del grupo de consistencia "
+"%(group_id)s porque no está en el grupo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s "
+"because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: "
+"%(valid)s."
+msgstr ""
+"No se puede eliminar el volumen %(volume_id)s del grupo de consistencia "
+"%(group_id)s porque el volumen está en un estado no válido: %(status)s. Los "
+"estados válidos son: %(valid)s."
+
+msgid "Cannot retype from one 3PAR array to another."
+msgstr "No se puede volver a escribir de una matriz de 3PAR a otra."
+
+msgid "Cannot retype to a CPG in a different domain."
+msgstr "No se puede volver a escribir en un CPG en un dominio diferente."
+
+msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
+msgstr ""
+"No se puede volver a escribir en un CPG de instantánea en un dominio "
+"diferente."
+
+msgid ""
+"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
+"permissions are set properly."
+msgstr ""
+"No se puede ejecutar el mandato vgc-cluster, asegúrese de que el software se "
+"haya instalado y que los permisos se hayan configurado correctamente."
+
+msgid "Cannot set both hitachi_serial_number and hitachi_unit_name."
+msgstr ""
+"No se pueden especificar ambos, hitachi_serial_number e hitachi_unit_name."
+
+msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
+msgstr ""
+"No se puede especificar el nombre de dominio de protección y el ID de "
+"dominio de protección."
+
+msgid "Cannot specify both storage pool name and storage pool id."
+msgstr ""
+"No se puede especificar el nombre de agrupación de almacenamiento y el ID de "
+"agrupación de almacenamiento."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot update consistency group %(group_id)s because no valid name, "
+"description, add_volumes, or remove_volumes were provided."
+msgstr ""
+"No se puede actualizar el grupo de consistencia %(group_id)s porque no se "
+"han proporcionado nombre, descripción, add_volumes o remove_volumes válidos."
+
+msgid "Cannot update encryption specs. Volume type in use."
+msgstr ""
+"No se pueden actualizar especificaciones de cifrado. El tipo de volumen se "
+"está utilizando."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot update volume_type %(id)s"
+msgstr "No se puede actualizar volume_type (tipo de volumen): %(id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot verify the existence of object:%(instanceName)s."
+msgstr "No se puede verificar la existencia del objeto: %(instanceName)s."
+
+#, python-format
+msgid "CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar el CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s."
+
+msgid "Cgsnahost is empty. No consistency group will be created."
+msgstr "Cgsnahost está vacío. No se creará ningún grupo de consistencia."
+
+msgid "Cgsnapshot status must be available or error"
+msgstr "El estado de cgsnapshot debe ser disponible o error"
+
+msgid "Change lun priority error."
+msgstr "Error al cambiar la prioridad de lun."
+
+msgid "Change lun smarttier policy error."
+msgstr "Error al cambiar la política smarttier de lun."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
+msgstr ""
+"El cambio produciría un uso inferior a 0 para los recursos siguientes: "
+"%(unders)s."
+
+msgid "Check access permissions for the ZFS share assigned to this driver."
+msgstr ""
+"Compruebe los permisos de acceso para la unidad compartida ZFS asignada a "
+"este controlador."
+
+msgid "Check hostgroup associate error."
+msgstr "Error al comprobar la asociación del grupo de host."
+
+msgid "Check initiator added to array error."
+msgstr "Error al comprobar el iniciador añadido a la matriz."
+
+msgid "Check initiator associated to host error."
+msgstr "Error al comprobar el iniciador asociado con el host."
+
+msgid "Check lungroup associate error."
+msgstr "Error al comprobar la asociación del grupo de LUN."
+
+msgid "Check portgroup associate error."
+msgstr "Error al comprobar la asociación del grupo de puertos."
+
+msgid ""
+"Check the state of the http service. Also ensure that the https port number "
+"is the same as the one specified in cinder.conf."
+msgstr ""
+"Compruebe el estado del servicio HTTP. Asegúrese también de que el número de "
+"puerto HTTPS es el mismo que el que se ha especificado en cinder.conf."
+
+msgid "Chunk size is not multiple of block size for creating hash."
+msgstr ""
+"El tamaño de trozo no es múltiplo del tamaño de bloque para la creación de "
+"hash."
+
+#, python-format
+msgid "Clone feature is not licensed on %(storageSystem)s."
+msgstr "La función Clonar no tiene licencia en %(storageSystem)s."
+
+msgid ""
+"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"."
+msgstr ""
+"El clúster no se ha formateado. Debe realizar probablemente \"dog cluster "
+"format\"."
+
+#, python-format
+msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
+msgstr "Mandato %(cmd)s bloqueado en la CLI que se ha cancelado"
+
+#, python-format
+msgid "CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s timeout"
+msgstr "CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s tiempo de espera"
+
+#, python-format
+msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
+msgstr ""
+"CommandLineHelper._wait_for_condition: %s ha agotado el tiempo de espera."
+
+msgid "Compression Enabler is not installed. Can not create compressed volume."
+msgstr ""
+"El habilitador de compresión no está instalado. No se puede crear un volumen "
+"comprimido."
+
+#, python-format
+msgid "Compute cluster: %(cluster)s not found."
+msgstr "Clúster de cálculo: no se ha encontrado %(cluster)s."
+
+#, python-format
+msgid "Configuration file %(configurationFile)s does not exist."
+msgstr "El archivo de configuración %(configurationFile)s no existe."
+
+#, python-format
+msgid "Configuration value %s is not set."
+msgstr "No se ha establecido el valor de configuración %s."
+
+msgid "Configured host type is not supported."
+msgstr "No hay soporte para el tipo de host configurado."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Conflicting QoS specifications in volume type %s: when QoS spec is "
+"associated to volume type, legacy \"netapp:qos_policy_group\" is not allowed "
+"in the volume type extra specs."
+msgstr ""
+"Especificaciones QoS en conflicto en el tipo de volumen %s: cuando la "
+"especificación QoS se asocia al tipo de volumen, no se permite el valor "
+"heredado \"netapp:qos_policy_group\" en las especificaciones adicionales del "
+"tipo de volumen."
+
+#, python-format
+msgid "Connection to glance failed: %(reason)s"
+msgstr "Conexión a glance falló: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Connection to swift failed: %(reason)s"
+msgstr "La conexión a swift ha fallado: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Connector does not provide: %s"
+msgstr "El conector no proporciona: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Connector doesn't have required information: %(missing)s"
+msgstr "El conector no dispone de la información necesaria: %(missing)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Consistency group %s still contains volumes. The force flag is required to "
+"delete it."
+msgstr ""
+"El grupo de consistencia %s contiene todavía volúmenes. Se requiere el "
+"distintivo de fuerza para eliminarlo."
+
+#, python-format
+msgid "Consistency group %s still has dependent cgsnapshots."
+msgstr "El grupo de consistencia %s tiene todavía cgsnapshots dependientes."
+
+msgid "Consistency group is empty. No cgsnapshot will be created."
+msgstr "El grupo de consistencia está vacío. No se creará ningún cgsnapshot."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Consistency group status must be available or error, but current status is: "
+"%s"
+msgstr ""
+"El estado del grupo de consistencia debe ser disponible o error, pero el "
+"estado actual es:%s"
+
+#, python-format
+msgid "Consistency group status must be available, but current status is: %s."
+msgstr ""
+"El estado del grupo de consistencia debe estar disponible, pero el estado "
+"actual es: %s"
+
+#, python-format
+msgid "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s could not be found."
+msgstr "No se ha encontrado el ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s."
+
+msgid "Container"
+msgstr "Contenedor"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Container format: %s is unsupported by the VMDK driver, only 'bare' is "
+"supported."
+msgstr ""
+"Formato de contenedor: el controlador VMDK no da soporte a %s, sólo 'bare' "
+"se admite."
+
+msgid "Container size smaller than required file size."
+msgstr "Tamaño de contenedor menor que tamaño de archivo necesario."
+
+msgid "Content type not supported."
+msgstr "Tipo de contenido no soportado."
+
+#, python-format
+msgid "Controller Configuration Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"El servicio de configuración de controlador no se ha encontrado en "
+"%(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Controller IP '%(host)s' could not be resolved: %(e)s."
+msgstr "No se ha podido resolver el IP de controlador '%(host)s': %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
+msgstr "Se ha convertido a %(f1)s, pero ahora el formato es %(f2)s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
+msgstr ""
+"Se ha convertido a %(vol_format)s, pero ahora el formato es %(file_format)s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to raw, but format is now %s"
+msgstr "Convertido a sin formato, pero el formato es ahora %s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to raw, but format is now %s."
+msgstr "Se ha convertido a sin formato, pero el formato es ahora %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status="
+"%(status)s."
+msgstr ""
+"La tarea de copia de volumen ha fallado: convert_to_base_volume: id=%(id)s, "
+"estado=%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s."
+msgstr "Copiando metadatos de %(src_type)s %(src_id)s a %(vol_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
+msgstr "No se ha podido encontrar el id de clúster GPFS: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find GPFS file system device: %s."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar el dispositivo de sistema de archivos GPFS: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find a host for volume %(volume_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar un host para el volumen %(volume_id)s con el tipo "
+"%(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find binary %(binary)s on host %(host)s."
+msgstr "No se ha podido encontrar el binario %(binary)s en el host %(host)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find config at %(path)s"
+msgstr "No se ha podido encontrar configuración en %(path)s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI export  for volume %(volumeName)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar la exportación iSCSI para el volumen "
+"%(volumeName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
+msgstr "No se ha podido encontrar la exportación iSCSI para el volumen %s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI target for volume: %(volume_id)s."
+msgstr "No se ha encontrado el destino iSCSI del volumen: %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find key in output of command %(cmd)s: %(out)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar la clave en la salida del mandato %(cmd)s: %(out)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find parameter %(param)s"
+msgstr "No se ha podido encontrar el parámetro %(param)s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find target %s"
+msgstr "No se ha podido encontrar el destino %s"
+
+msgid "Could not get system name."
+msgstr "No se ha podido obtener el nombre del sistema."
+
+#, python-format
+msgid "Could not load paste app '%(name)s' from %(path)s"
+msgstr "No se ha podido cargar aplicación de pegar '%(name)s' desde %(path)s "
+
+#, python-format
+msgid "Could not read %s. Re-running with sudo"
+msgstr "No se puede leer %s. Re-ejecutando con sudo"
+
+#, python-format
+msgid "Could not save configuration to %(file_path)s: %(exc)s"
+msgstr "No se ha podido guardar la configuración en %(file_path)s: %(exc)s"
+
+msgid "Create QoS policy error."
+msgstr "Error al crear la política QoS."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"La creación de copia de seguridad ha terminado anormalmente, se esperaba el "
+"estado de copia de seguridad %(expected_status)s pero se ha obtenido "
+"%(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"La creación de copia de seguridad ha terminado anormalmente, se esperaba el "
+"estado de volumen %(expected_status)s pero se ha obtenido %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
+"supported."
+msgstr ""
+"No se admite la creación de volúmenes cifrados con el tipo %(type)s de la "
+"imagen %(image)s ."
+
+msgid "Create export for volume failed."
+msgstr "Error al crear la exportación de volumen."
+
+msgid "Create hostgroup error."
+msgstr "Error al crear el grupo de host."
+
+msgid "Create lun migration error."
+msgstr "Error al crear la migración de lun."
+
+msgid "Create luncopy error."
+msgstr "Error de crear luncopy."
+
+msgid "Create lungroup error."
+msgstr "Error al crear el grupo de LUN."
+
+msgid "Create manager volume flow failed."
+msgstr "Error al crear un flujo de volumen de gestor."
+
+msgid "Create snapshot error."
+msgstr "Error crear instantánea."
+
+#, python-format
+msgid "Create volume error. Because %s."
+msgstr "Error al crear volumen. Razón: %s."
+
+msgid "Create volume failed."
+msgstr "La creación de volumen ha fallado."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(cfg_name)s error="
+"%(err)s)."
+msgstr ""
+"Han fallado la creación y activación del conjunto de zonas: (Zone set="
+"%(cfg_name)s error=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error="
+"%(err)s)."
+msgstr ""
+"Han fallado la creación y activación del conjunto de zonas: (Zone set="
+"%(zoneset)s error=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s"
+msgstr "Creando usos desde %(begin_period)s hasta %(end_period)s"
+
+msgid "Current host isn't part of HGST domain."
+msgstr "El host actual no forma parte del dominio HGST."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Current host not valid for volume %(id)s with type %(type)s, migration not "
+"allowed"
+msgstr ""
+"Host actual no válido para el volumen %(id)s con el tipo %(type)s, migración "
+"no permitida"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
+"%(group)s."
+msgstr ""
+"El host correlacionado actualmente para el volumen %(vol)s está en un grupo "
+"de hosts no admitido con %(group)s."
+
+msgid "DEPRECATED: Deploy v1 of the Cinder API."
+msgstr "OBSOLETO: Despliegue v1 de la API de Cinder."
+
+msgid ""
+"DRBDmanage driver setup error: some required libraries (dbus, drbdmanage.*) "
+"not found."
+msgstr ""
+"Error de configuración de controlador DRBDmanage: algunas bibliotecas "
+"obligatorias (dbus, drbdmanage.*) no encontradas."
+
+#, python-format
+msgid "DRBDmanage expected one resource (\"%(res)s\"), got %(n)d"
+msgstr "DRBDmanage esperaba un recurso (\"%(res)s\"), ha obtenido %(n)d"
+
+msgid "Data ONTAP API version could not be determined."
+msgstr "No se ha podido determinar la versión de API de ONTAP de datos."
+
+msgid "Data ONTAP operating in 7-Mode does not support QoS policy groups."
+msgstr ""
+"Los datos ONTAP que funcionan en 7-Mode no dan soporte a los grupos de "
+"política QoS."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Dedup is a valid provisioning type, but requires WSAPI version "
+"'%(dedup_version)s' version '%(version)s' is installed."
+msgstr ""
+"Dedup es un tipo de aprovisionamiento válido pero requiere que la versión de "
+"WSAPI '%(dedup_version)s' versión '%(version)s' esté instalada."
+
+msgid "Dedup luns cannot be extended"
+msgstr "No se pueden ampliar los LUN dedup"
+
+msgid ""
+"Deduplication Enabler is not installed. Can not create deduplicated volume"
+msgstr ""
+"El habilitador de deduplicación no está instalado. No se puede crear un "
+"volumen deduplicado."
+
+msgid "Default pool name if unspecified."
+msgstr "Nombre de agrupación predeterminado si no se especifica."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Default quota for resource: %(res)s is set by the default quota flag: quota_"
+"%(res)s, it is now deprecated. Please use the default quota class for "
+"default quota."
+msgstr ""
+"La cuota predeterminada para el recurso: %(res)s se establece por medio del "
+"indicador de cuota predeterminada: quota_%(res)s, ahora se ha desaprobado. "
+"Use la clase de cuota predeterminada para la cuota predeterminada."
+
+msgid "Default volume type can not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar el tipo de volumen predeterminado."
+
+msgid ""
+"Defines the set of exposed pools and their associated backend query strings"
+msgstr ""
+"Define el conjunto de agrupaciones expuestas y sus series de consulta de "
+"programa de fondo asociadas"
+
+msgid "Delete LUNcopy error."
+msgstr "Error al suprimir LUNcopy."
+
+msgid "Delete QoS policy error."
+msgstr "Error al suprimir la política QoS."
+
+msgid "Delete associated lun from lungroup error."
+msgstr "Error al suprimir el LUN asociado del grupo de LUN."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete backup aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"La supresión de la copia de seguridad ha terminado anormalmente, el servicio "
+"de copia de seguridad configurado actualmente [%(configured_service)s] no es "
+"el servicio de copia de seguridad que se usó para crear esta copia de "
+"seguridad [%(backup_service)s]."
+
+msgid "Delete consistency group failed."
+msgstr "Ha fallado la supresión del grupo de consistencia."
+
+msgid "Delete hostgroup error."
+msgstr "Error al suprimir el grupo de host."
+
+msgid "Delete hostgroup from mapping view error."
+msgstr "Error al suprimir el grupo de host de la vista de correlaciones."
+
+msgid "Delete lun error."
+msgstr "Error al suprimir lun."
+
+msgid "Delete lun migration error."
+msgstr "Error al suprimir la migración de lun."
+
+msgid "Delete lungroup error."
+msgstr "Error al suprimir el grupo de LUN."
+
+msgid "Delete lungroup from mapping view error."
+msgstr "Error al suprimir el grupo de LUN de la vista de correlaciones."
+
+msgid "Delete mapping view error."
+msgstr "Error al suprimir la vista de correlaciones."
+
+msgid "Delete portgroup from mapping view error."
+msgstr "Error al suprimir el grupo de puertos de la vista de correlaciones."
+
+msgid "Delete snapshot error."
+msgstr "Error al suprimir una instantánea."
+
+#, python-format
+msgid "Delete snapshot of volume not supported in state: %s."
+msgstr "La supresión de instantánea del volumen no se soporta en estado: %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete_backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Delete_backup ha terminado anormalmente, se esperaba el estado de copia de "
+"seguridad %(expected_status)s pero se ha obtenido %(actual_status)s."
+
+msgid "Deleting volume from database and skipping rpc."
+msgstr "Suprimiendo el volumen de la base de datos y omitiendo rpc."
+
+#, python-format
+msgid "Deleting zones failed: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr "Ha fallado la supresión de zonas: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+
+msgid "Dell API 2.1 or later required for Consistency Group support"
+msgstr ""
+"Dell API 2.1 o superior necesario para soporte del grupo de consistencia."
+
+msgid "Deploy v2 of the Cinder API."
+msgstr "Despliegue la v2 de la API de Cinder."
+
+msgid "Describe-resource is admin only functionality"
+msgstr "El recurso de descripción es funcionalidad sólo de administrador"
+
+#, python-format
+msgid "Destination has migration_status %(stat)s, expected %(exp)s."
+msgstr "El destino tiene migration_status %(stat)s, esperado %(exp)s."
+
+msgid "Destination host must be different than the current host."
+msgstr "El host de destino debe ser diferente del host actual."
+
+msgid "Destination volume not mid-migration."
+msgstr "El volumen de destino no mid-migration."
+
+msgid ""
+"Detach volume failed: More than one attachment, but no attachment_id "
+"provided."
+msgstr ""
+"Error al desconectar el volumen: más de una conexión, pero ningún "
+"attachment_id proporcionado."
+
+msgid "Detach volume from instance and then try again."
+msgstr "Desconecte el volumen de la instancia y vuelva a intentarlo."
+
+#, python-format
+msgid "Detected more than one volume with name %(vol_name)s"
+msgstr "Se ha detectado más de un volumen con el nombre %(vol_name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Did not find expected column in %(fun)s: %(hdr)s."
+msgstr "No se ha encontrado la columna esperada en %(fun)s: %(hdr)s."
+
+#, python-format
+msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
+msgstr "No se ha encontrado la clave esperada %(key)s en %(fun)s: %(raw)s."
+
+msgid "Disable replication for volume failed."
+msgstr "No se ha podido inhabilitar la réplica del volumen."
+
+msgid "Disabled reason contains invalid characters or is too long"
+msgstr "Disabled reason contiene caracteres inválidos o es demasiado larga."
+
+#, python-format
+msgid "Domain with name %s wasn't found."
+msgstr "No se ha encontrado el dominio con el nombre %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Downlevel GPFS Cluster Detected.  GPFS Clone feature not enabled in cluster "
+"daemon level %(cur)s - must be at least at level %(min)s."
+msgstr ""
+"Downlevel GPFS Cluster detectado. La característica GPFS Clone no está "
+"habilitada en nivel cluster daemon %(cur)s - debe estar al menos en nivel "
+"%(min)s."
+
+#, python-format
+msgid "Driver initialize connection failed (error: %(err)s)."
+msgstr "El controlador no ha podido inicializar la conexión (error: %(err)s)."
+
+msgid "Driver must implement initialize_connection"
+msgstr "El controlador debe implementar initialize_connection"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Driver successfully decoded imported backup data, but there are missing "
+"fields (%s)."
+msgstr ""
+"El controlador ha decodificado correctamente los datos de la copia de "
+"seguridad importados, pero faltan campos (%s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"E-series proxy API version %(current_version)s does not support full set of "
+"SSC extra specs. The proxy version must be at at least %(min_version)s."
+msgstr ""
+"La API de proxy E-series versión %(current_version)s no da soporte a todo el "
+"conjunto de especificaciones adicionales SSC. La versión de proxy debe ser "
+"como mínimo %(min_version)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"EMC VNX Cinder Driver CLI exception: %(cmd)s (Return Code: %(rc)s) (Output: "
+"%(out)s)."
+msgstr ""
+"Excepción de CLI del controlador de EMC VNX Cinder: %(cmd)s (Código de "
+"retorno: %(rc)s) (Salida: %(out)s)."
+
+msgid ""
+"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword must have valid "
+"values."
+msgstr ""
+"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword deben tener valores "
+"válidos."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Either 'cgsnapshot_id' or 'source_cgid' must be provided to create "
+"consistency group %(name)s from source."
+msgstr ""
+"Debe proporcionar 'cgsnapshot_id' o 'source_cgid' para crear el grupo de "
+"consistencia %(name)s del origen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Either SLO: %(slo)s or workload %(workload)s is invalid. Examine previous "
+"error statement for valid values."
+msgstr ""
+"El SLO: %(slo)s o la carga de trabajo %(workload)s no son válidos. Examine "
+"sentencias de error anteriores para valores válidos."
+
+msgid "Either hitachi_serial_number or hitachi_unit_name is required."
+msgstr "Se necesita hitachi_serial_number o hitachi_unit_name."
+
+#, python-format
+msgid "Element Composition Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"El servicio de composición de elementos no se ha encontrado en "
+"%(storageSystemName)s"
+
+msgid "Enable replication for volume failed."
+msgstr "No se ha podido habilitar la réplica del volumen."
+
+msgid "Enables QoS."
+msgstr "Habilita la calidad de servicio."
+
+msgid "Enables compression."
+msgstr "Habilita la compresión."
+
+msgid "Enables replication."
+msgstr "Habilita la réplica."
+
+msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config."
+msgstr "Asegúrese de que configfs está montado en /sys/kernel/config."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: "
+"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al añadir el iniciador: %(initiator)s en groupInitiatorGroup: "
+"%(initiatorgroup)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al añadir TargetGroup: %(targetgroup)s con IQN: %(iqn)s Código de "
+"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error Attaching volume %(vol)s."
+msgstr "Error al conectar el volumen %(vol)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Clone project: %(clone_proj)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al clonar la instantánea: %(snapshot)s en el volumen: %(lun)s de la "
+"agrupación: %(pool)s Proyecto: %(project)s  Clonar proyecto: %(clone_proj)s "
+"Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Cloned Volume: %(cloneName)s Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Error al crear el volumen clonado: %(cloneName)s.  Código de retorno: "
+"%(rc)lu.  Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Cloned Volume: Volume: %(cloneName)s  Source Volume:"
+"%(sourceName)s.  Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al crear el volumen clonado: Volumen: %(cloneName)s  Origen Volumen: "
+"%(sourceName)s. Código de retorno: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Group: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al crear el grupo: %(groupName)s. Código de retorno: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Masking View: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Error al crear la vista de máscara: %(groupName)s. Código de retorno: "
+"%(rc)lu. Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al crear el volumen: %(volumeName)s.  Código de retorno: %(rc)lu.  "
+"Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Volume: %(volumename)s. Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al crear el volumen: %(volumename)s.  Código de retorno: %(rc)lu.  "
+"Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error CreateGroupReplica: source: %(source)s target: %(target)s. Return "
+"code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error CreateGroupReplica: origen: %(source)s destino: %(target)s. Código de "
+"retorno: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Initiator: %(initiator)s on Alias: %(alias)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al crear el iniciador: %(initiator)s en el Alias: %(alias)s Código de "
+"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al crear el proyecto: %(project)s en la agrupación: %(pool)s Código de "
+"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Property: %(property)s Type: %(type)s Description: "
+"%(description)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al crear la propiedad: %(property)s Tipo: %(type)s Descripción: "
+"%(description)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Share: %(name)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al crear la unidad compartida: %(name)s Código de retorno: "
+"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al crear la instantánea: %(snapshot)s en el volumen: %(lun)s en la "
+"agrupación: %(pool)s Proyecto: %(project)s Código de retorno: %(ret.status)d "
+"Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al crear la instantánea: %(snapshot)s de la unidad compartida: "
+"%(share)s en la agrupación: %(pool)s Proyecto: %(project)s  Código de "
+"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al crear el destino: %(alias)s Código de retorno: %(ret.status)d "
+"Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al crear TargetGroup: %(targetgroup)s con IQN: %(iqn)s Código de "
+"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al crear el volumen: %(lun)s Tamaño: %(size)s Código de retorno: "
+"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating new composite Volume Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al crear el nuevo código de retorno de volumen compuesto: %(rc)lu. "
+"Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating replication action on: pool: %(pool)s Project: %(proj)s "
+"volume: %(vol)s for target: %(tgt)s and pool: %(tgt_pool)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al crear la acción de réplica en: agrupación: %(pool)s Proyecto: "
+"%(proj)s volumen: %(vol)s para destino: %(tgt)s y agrupación: %(tgt_pool)s "
+"código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+msgid "Error Creating unbound volume on an Extend operation."
+msgstr "Error al crear un volumen desenlazado en una operación de ampliación"
+
+msgid "Error Creating unbound volume."
+msgstr "Error al crear el volumen desenlazado."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Delete Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al suprimir el volumen: %(volumeName)s.  Código de retorno: %(rc)lu.  "
+"Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Group: %(storageGroupName)s. Return code: %(rc)lu.  Error: "
+"%(error)s"
+msgstr ""
+"Error al suprimir grupo:: %(storageGroupName)s. Código de retorno: %(rc)lu. "
+"Error: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Share: %(share)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al suprimir la instantánea: %(snapshot)s en la unidad compartida: "
+"%(share)s en la agrupación: %(pool)s Proyecto: %(project)s  Código de "
+"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al suprimir la instantánea: %(snapshot)s en el volumen: %(lun)s en la "
+"agrupación: %(pool)s Proyecto: %(project)s  Código de retorno: "
+"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Volume: %(lun)s from Pool: %(pool)s, Project: %(project)s. "
+"Return code: %(ret.status)d, Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al suprimir el volumen: %(lun)s de la agrupación: %(pool)s, Proyecto: "
+"%(project)s. Código de retorno: %(ret.status)d, Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting project: %(project)s on pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al suprimir el proyecto: %(project)s enla agrupación: %(pool)s Código "
+"de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting replication action: %(id)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al suprimir la acción de réplica: %(id)s Código de retorno: "
+"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Initiators: InitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al obtener los iniciadores: InitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Código "
+"de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Project Stats: Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al obtener el estado del proyecto: agrupación: %(pool)s Proyecto: "
+"%(project)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Share: %(share)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al obtener la unidad compartida: %(share)s en la agrupación: %(pool)s "
+"Proyecto: %(project)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al obtener la instantánea: %(snapshot)s en el volumen: %(lun)s en la "
+"agrupación: %(pool)s Proyecto: %(project)s Código de retorno: %(ret.status)d "
+"Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al obtener el destino: %(alias)s Código de retorno: %(ret.status)d "
+"Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al obtener el volumen: %(lun)s en la agrupación: %(pool)s Proyecto: "
+"%(project)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Migrating volume from one pool to another. Return code: %(rc)lu.  "
+"Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al migrar el volumen de una agrupación a otra. Código de retorno: "
+"%(rc)lu.  Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Modifying masking view : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu.  Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Error al modificar la vista de máscara: %(groupName)s. Código de retorno: "
+"%(rc)lu.  Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Setting props Props: %(props)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al establecer las propiedades. Propiedades: %(props)s en el volumen: "
+"%(lun)s de la agrupación: %(pool)s Proyecto: %(project)s Código de retorno: "
+"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Terminating migrate session. Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al terminar la sesión de migración. Código de retorno: %(rc)lu.  "
+"Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Initiator: %(iqn)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al verificar el iniciador: %(iqn)s Código de retorno: %(ret.status)d "
+"Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al verificar la agrupación: %(pool)s Código de retorno: %(ret.status)d "
+"Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al verificar el proyecto: %(project)s en la agrupación: %(pool)s "
+"Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al verificar el servicio: %(service)s Código de retorno: "
+"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Target: %(alias)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al verificar el destino: %(alias)s Código de retorno: %(ret.status)d "
+"Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying share: %(share)s on Project: %(project)s and Pool: %(pool)s "
+"Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al verificar la unidad compartida: %(share)s en el Proyecto: "
+"%(project)s y la Agrupación: %(pool)s Código de retorno: %(ret.status)d "
+"Mensaje: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error adding Volume: %(volumeName)s with instance path: "
+"%(volumeInstancePath)s."
+msgstr ""
+"Error al añadir el volumen: %(volumeName)s con vía de acceso de instancia: "
+"%(volumeInstancePath)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error adding initiator to group : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu.  "
+"Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al añadir el iniciador al grupo: %(groupName)s. Código de retorno: "
+"%(rc)lu.  Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error adding volume to composite volume. Error is: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al añadir el volumen al volumen compuesto. El error es: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error appending volume %(volumename)s to target base volume."
+msgstr "Error al añadir el volumen %(volumename)s al volumen base de destino"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error associating storage group : %(storageGroupName)s. To fast Policy: "
+"%(fastPolicyName)s with error description: %(errordesc)s."
+msgstr ""
+"Error al asociar el grupo de almacenamiento: %(storageGroupName)s con la "
+"política fast: %(fastPolicyName)s con la descripción de error: %(errordesc)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error attaching volume %s. Target limit might be reached!"
+msgstr ""
+"Error al conectar el volumen %s. Podría alcanzarse el límite de destino."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error break clone relationship: Sync Name: %(syncName)s Return code: "
+"%(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al interrumpir la relación de clonación: Nombre de sincronización: "
+"%(syncName)s Código de retorno: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+
+msgid "Error connecting to ceph cluster."
+msgstr "Error al conectarse con un clúster ceph."
+
+#, python-format
+msgid "Error connecting via ssh: %s"
+msgstr "Error al conectar mediante ssh: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error creating cloned volume using Volume: %(cloneName)s, Source Volume: "
+"%(sourceName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al crear el volumen clonado utilizando el volumen: %(cloneName)s, "
+"Volumen de origen: %(sourceName)s. Código de retorno: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error creating volume: %s."
+msgstr "Error al crear el volumen: %s."
+
+msgid "Error deleting replay profile."
+msgstr "Error al suprimir el perfil de reproducción."
+
+#, python-format
+msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
+msgstr "Error al suprimir el volumen %(vol)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error deleting volume %s: volume not found."
+msgstr "Error al suprimir el volumen %s: volumen no encontrado."
+
+#, python-format
+msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
+msgstr "Error durante el análisis de evaluador: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error editing share: %(share)s on Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al editar la unidad compartida: %(share)s en la agrupación: %(pool)s "
+"Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error enabling iSER for NetworkPortal: please ensure that RDMA is supported "
+"on your iSCSI port %(port)d on ip %(ip)s."
+msgstr ""
+"Error al habilitar iSER para NetworkPortal: asegúrese de que hay soporte "
+"para RDMA en el puerto iSCSI %(port)d en la IP %(ip)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error encountered during cleanup of a failed attach: %(ex)s"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error durante la limpieza de una conexión anómala: %(ex)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error executing CloudByte API [%(cmd)s], Error: %(err)s."
+msgstr "Error al ejecutar la API de CloudByte [%(cmd)s], Error: %(err)s."
+
+msgid "Error executing EQL command"
+msgstr "Error al ejecutar el mandato EQL"
+
+#, python-format
+msgid "Error executing command via ssh: %s"
+msgstr "Error al ejecutar mandato mediante ssh: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
+msgstr "Error al ampliar el volumen %(vol)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error extending volume: %(reason)s"
+msgstr "Error al extender volumen: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error finding %(name)s."
+msgstr "Error al buscar %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error finding %s."
+msgstr "Error al buscar %s"
+
+msgid "Error finding Target WWNs."
+msgstr "Error al buscar WWN de destino."
+
+msgid ""
+"Error getting appliance version details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al obtener los detalles de la versión de dispositivo. Código de "
+"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(err)s."
+msgstr "Error al obtener el ID de dominio del nombre %(name)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s."
+msgstr "Error al obtener el ID de dominio del nombre %(name)s: %(id)s."
+
+msgid "Error getting initiator groups."
+msgstr "Error al obtener los grupos de iniciador."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting pool id from name %(pool)s: %(err)s."
+msgstr "Error al obtener el ID de agrupación del nombre %(pool)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s."
+msgstr ""
+"Error al obtener el ID de agrupación del nombre %(pool_name)s: %(err_msg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error getting replication action: %(id)s. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al obtener la acción de réplica: %(id)s. Código de retorno: "
+"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+msgid ""
+"Error getting replication source details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al obtener los detalles de origen de réplica. Código de retorno: %(ret."
+"status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+msgid ""
+"Error getting replication target details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al obtener los detalles de destino de réplica. Código de retorno: "
+"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error getting version: svc: %(svc)s.Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al obtener la versión: svc: %(svc)s. Código de retorno: %(ret.status)d "
+"Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
+msgstr "Error en respuesta de API SolidFire: data=%(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
+msgstr "Error en la creación de espacio para %(space)s de tamaño %(size)d GB"
+
+#, python-format
+msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
+msgstr ""
+"Error en space-extend para el volumen %(space)s con %(size)d GB adicionales"
+
+#, python-format
+msgid "Error mapping volume %(vol)s. %(error)s."
+msgstr "Error al correlacionar el volumen %(vol)s. %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error modify replica synchronization: %(sv)s operation: %(operation)s. "
+"Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Error al modificar la sincronización de réplica: %(sv)s operación: "
+"%(operation)s. Código de retorno: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error modifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Error al modificar el servicio: %(service)s Código de retorno: "
+"%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error moving volume: %(vol)s from source project: %(src)s to target project: "
+"%(tgt)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al mover el volumen: %(vol)s del proyecto de origen: %(src)s al "
+"proyecto de destino: %(tgt)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: "
+"%(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when creating cgsnapshot %s."
+msgstr "Se producido un error al crear el cgsnapshot %s."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when deleting cgsnapshot %s."
+msgstr "Se producido un error al suprimir el cgsnapshot %s."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
+msgstr "Se ha producido un error al actualizar el grupo de consistencia %s."
+
+#, python-format
+msgid "Error parsing config file: %s"
+msgstr "Error al analizar el archivo de configuración: %s"
+
+msgid "Error promoting secondary volume to primary"
+msgstr "Error al promocionar el volumen secundario al primario"
+
+#, python-format
+msgid "Error removing volume %(vol)s. %(error)s."
+msgstr "Error al eliminar el volumen %(vol)s. %(error)s."
+
+msgid "Error retrieving volume size"
+msgstr "Error al recuperar el tamaño de volumen"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error sending replication update for action id: %(id)s . Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al enviar una actualización de réplica para el ID de acción: %(id)s. "
+"Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error sending replication update. Returned error: %(err)s. Action: %(id)s."
+msgstr ""
+"Error al enviar la actualización de réplica. Error devuelto: %(err)s. "
+"Acción: %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error setting replication inheritance to %(set)s for volume: %(vol)s project "
+"%(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al establecer la herencia de réplica en %(set)s para el volumen: "
+"%(vol)s del proyecto %(project)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: "
+"%(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error severing the package: %(package)s from source: %(src)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Error al cortar el paquete: %(package)s del origen: %(src)s Código de "
+"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error unbinding volume %(vol)s from pool. %(error)s."
+msgstr "Error al desenlazar el volumen %(vol)s de la agrupación. %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error verifying clone size on Volume clone: %(clone)s Size: %(size)d "
+"onSnapshot: %(snapshot)s"
+msgstr ""
+"Error al verificar el tamaño de clon en el clon de volumen: %(clone)s "
+"Tamaño: %(size)d onSnapshot: %(snapshot)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while checking transaction status: %s"
+msgstr "Error al comprobar estado de transacción: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr "Error al obtener datos mediante ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Error while requesting %(service)s API."
+msgstr "Error al solicitar la API de %(service)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error while running zoning CLI: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr ""
+"Error al ejecutar CLI de distribución en zonas: (command=%(cmd)s error="
+"%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for volume %(volume_id)s"
+msgstr ""
+"Se ha superado el máximo de intentos de planificación %(max_attempts)d para "
+"el volumen %(volume_id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Exception appending meta volume to target volume %(volumename)s."
+msgstr ""
+"Excepción al añadir el volumen meta al volumen de destino %(volumename)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Exception during create element replica. Clone name: %(cloneName)s Source "
+"name: %(sourceName)s Extra specs: %(extraSpecs)s "
+msgstr ""
+"Exception durante la creación de réplica de elemento. Nombre de clonación: "
+"%(cloneName)s Nombre de origen : %(sourceName)s Especificaciones "
+"adicionales: %(extraSpecs)s "
+
+#, python-format
+msgid "Exception in _select_ds_for_volume: %s."
+msgstr "Excepción en _select_ds_for_volume: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Exception: %s"
+msgstr "Excepción: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s."
+msgstr "Se esperaba un uuid pero se ha recibido %(uuid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Expected integer for node_count, svcinfo lsiogrp returned: %(node)s."
+msgstr ""
+"Se esperaba un entero para node_count, svcinfo lsiogrp ha devuelto: %(node)s."
+
+#, python-format
+msgid "Expected no output from CLI command %(cmd)s, got %(out)s."
+msgstr ""
+"No se esperaba ninguna salida del mandato CLI %(cmd)s, se ha obtenido "
+"%(out)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Expected single vdisk returned from lsvdisk when filtering on vdisk_UID.  "
+"%(count)s were returned."
+msgstr ""
+"Se esperaba que se devolviera un disco virtual único de lsvdisk al filtrar "
+"en vdisk_UID.  Se han devuelto %(count)s."
+
+#, python-format
+msgid "Expected volume size was %d"
+msgstr "El tamaño de volumen esperado era %d"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Export backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"La exportación de copia de seguridad ha terminado anormalmente, se esperaba "
+"el estado de copia de seguridad %(expected_status)s pero se ha obtenido "
+"%(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Export record aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"La exportación de registro ha terminado anormalmente, el servicio de copia "
+"de seguridad configurado actualmente [%(configured_service)s] no es el "
+"servicio de copia de seguridad que se usó para crear esta copia de seguridad "
+"[%(backup_service)s]."
+
+msgid "Extend volume error."
+msgstr "Error al ampliar el volumen."
+
+msgid ""
+"Extend volume is only supported for this driver when no snapshots exist."
+msgstr ""
+"Ampliar el volumen solo es compatible para este controlador cuando no "
+"existen instantáneas."
+
+msgid "Extend volume not implemented"
+msgstr "Ampliar el volumen no se ha implementado"
+
+msgid ""
+"FAST VP Enabler is not installed. Can't set tiering policy for the volume"
+msgstr ""
+"El habilitador de FAST VP no está instalado. No se puede establecer la "
+"política de capas para el volumen"
+
+msgid "FAST is not supported on this array."
+msgstr "FAST no se admite en esta matriz."
+
+#, python-format
+msgid "Faield to unassign %(volume)s"
+msgstr "No se ha podido desasignar %(volume)s"
+
+#, python-format
+msgid "Fail to create cache volume %(volume)s. Error: %(err)s"
+msgstr ""
+"No se ha podido crear el volumen de la memoria caché %(volume)s. Error: "
+"%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
+msgstr "No se ha podido añadir conexión para tejido=%(fabric)s: Error:%(err)s"
+
+msgid "Failed cgsnapshot"
+msgstr "Ha fallado cgsnapshot"
+
+#, python-format
+msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear la instantánea del volumen %(volname)s: %(response)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed getting details for pool %s."
+msgstr "No se han podido obtener detalles para la agrupación %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed removing connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
+msgstr ""
+"No se ha podido eliminar conexión para tejido=%(fabric)s: Error:%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to Extend Volume %(volname)s"
+msgstr "No se ha podido ampliar el volumen %(volname)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s"
+msgstr "No se ha podido iniciar la sesión en 3PAR (%(url)s) debido a %(err)s"
+
+msgid "Failed to access active zoning configuration."
+msgstr ""
+"No se ha podido acceder a configuración de distribución en zonas activa."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to access zoneset status:%s"
+msgstr "No se ha podido acceder al estado de zoneset:%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: "
+"%(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido obtener un bloqueo de recurso. (serie: %(serial)s, inst: "
+"%(inst)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to add %(vol)s into %(sg)s after %(retries)s tries."
+msgstr ""
+"No se ha podido añadir %(vol)s a %(sg)s después de %(retries)s intentos."
+
+msgid "Failed to add the logical device."
+msgstr "No se ha podido añadir el dispositivo lógico."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to add volume %(volumeName)s to consistency group %(cgName)s. Return "
+"code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido añadir el volumen %(volumeName)s al grupo de consistencia "
+"%(cgName)s. Código de retorno: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+
+msgid "Failed to add zoning configuration."
+msgstr "No se ha podido añadir configuración de distribución en zonas."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to assign the iSCSI initiator IQN. (port: %(port)s, reason: "
+"%(reason)s)"
+msgstr ""
+"Error al asignar el IQN del iniciador iSCSI. (puerto: %(port)s, razón: "
+"%(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to associate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr "Error al asociar qos_specs: %(specs_id)s con el tipo %(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to attach iSCSI target for volume %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error en al conectar el destino iSCSI para el volumen "
+"%(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to backup volume metadata - %s"
+msgstr ""
+"No se ha podido realizar la copia de seguridad de los metadatos de volumen - "
+"%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to backup volume metadata - Metadata backup object 'backup.%s.meta' "
+"already exists"
+msgstr ""
+"No se ha podido hacer copia de seguridad de metadatos de volumen - Objeto de "
+"copia de seguridad de metadatos 'backup.%s.meta' ya existe"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to clone volume from snapshot %s."
+msgstr "No se ha podido clonar el volumen de la instantánea %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to connect to %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s"
+msgstr "No se ha podido conectar a %(vendor_name)s Matriz %(host)s: %(err)s"
+
+msgid "Failed to connect to array"
+msgstr "No se ha podido conectar a la matriz"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to connect to sheep daemon. addr: %(addr)s, port: %(port)s"
+msgstr ""
+"No se ha podido conectar al daemon sheep. Dirección: %(addr)s, puerto: "
+"%(port)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to copy image to volume: %(reason)s"
+msgstr "Copiar la imagen al volumen ha fallado: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to copy metadata to volume: %(reason)s"
+msgstr "No se ha podido copiar los metadatos a volumen: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to copy volume, destination device unavailable."
+msgstr "Error al copiar el volumen, dispositivo de destino no disponible."
+
+msgid "Failed to copy volume, source device unavailable."
+msgstr "Error al copiar el volumen, dispositivo de origen no disponible."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create CG %(cgName)s from snapshot %(cgSnapshot)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear el grupo de consistencia %(cgName)s desde la "
+"instantánea %(cgSnapshot)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create IG, %s"
+msgstr "No se ha podido crear IG, %s"
+
+msgid "Failed to create SolidFire Image-Volume"
+msgstr "No se ha podido crear SolidFire Image-Volume"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create Volume Group: %(vg_name)s"
+msgstr "No se ha podido crear el grupo de volumen: %(vg_name)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Error al crear un archivo. (archivo: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create a temporary snapshot for volume %s."
+msgstr "No se ha podido crear una instantánea temporal para el volumen %s."
+
+msgid "Failed to create api volume flow."
+msgstr "No se ha podido crear flujo de volumen de la API."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr "No se ha podido crear el cgsnapshot %(id)s debido a %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear el grupo de consistencia %(id)s debido a %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s."
+msgstr "No se ha podido crear el grupo de consistencia %(id)s:%(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create consistency group %s because VNX consistency group cannot "
+"accept compressed LUNs as members."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear el grupo de consistencia %s porque el grupo de "
+"consistencia VNX no puede aceptar LUN comprimidos como miembros."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "No se ha podido crear el grupo de consistencia: %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear el grupo de consistencia: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create consistency group: %(consistencyGroupName)s  Return code: "
+"%(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear el grupo de consistencia: %(consistencyGroupName)s  "
+"Código de retorno: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create hardware id(s) on %(storageSystemName)s."
+msgstr "No se han podido crear los ID de hardware en %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create host: %(name)s. Please check if it exists on the array."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear el host: %(name)s. Compruebe si existe en la matriz."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create hostgroup: %(name)s. Check if it exists on the array."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear el grupo de host: %(name)s. Compruebe si existe en la "
+"matriz."
+
+msgid "Failed to create iqn."
+msgstr "No se ha podido crear el iqn."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create iscsi target for volume %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error al crear el destino iscsi para el volumen "
+"%(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to create manage existing flow."
+msgstr "No se ha podido crear la gestión del flujo existente."
+
+msgid "Failed to create manage_existing flow."
+msgstr "No se ha podido crear el flujo manage_existing."
+
+msgid "Failed to create map on mcs, no channel can map."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear la correlación en mcs, ningún canal se puede "
+"correlacionar."
+
+msgid "Failed to create map."
+msgstr "No se ha podido crear la correlación."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
+msgstr "No se ha podido crear los metadatos para volumen: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to create partition."
+msgstr "No se ha podido crear la partición."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create qos_specs: %(name)s with specs %(qos_specs)s."
+msgstr "Error al crear qos_specs: %(name)s con especificaciones %(qos_specs)s."
+
+msgid "Failed to create replica."
+msgstr "No se ha podido crear la réplica."
+
+msgid "Failed to create scheduler manager volume flow"
+msgstr "No se ha podido crear flujo de volumen de gestor de planificador"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot %s"
+msgstr "No se ha podido crear la instantánea %s"
+
+msgid "Failed to create snapshot as no LUN ID is specified"
+msgstr ""
+"No se ha podido crear la instantánea porque no se ha especificado ningún ID "
+"de LUN"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot for cg: %(cgName)s."
+msgstr "No se ha podido crear una instantánea para cg: %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot for volume %s."
+msgstr "No se ha podido crear una instantánea para el volumen %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot policy on volume %(vol)s: %(res)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear la política de instantáneas en el volumen %(vol)s: "
+"%(res)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot resource area on volume %(vol)s: %(res)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear el área de recursos de la instantánea en el volumen "
+"%(vol)s: %(res)s."
+
+msgid "Failed to create snapshot."
+msgstr "No se ha podido crear la instantánea."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create snapshot. CloudByte volume information not found for "
+"OpenStack volume [%s]."
+msgstr ""
+"No se ha podido crear la instantánea. No se ha encontrado la información del "
+"volumen de CloudByte para el volumen de OpenStack [%s]."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create thin pool, error message was: %s"
+msgstr ""
+"No se ha podido crear la agrupación ligera, el mensaje de error ha sido: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create volume %s"
+msgstr "Error al crear volumen %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete SI for volume_id: %(volume_id)s because it has pair."
+msgstr ""
+"No se puede suprimir SI de volume_id: %(volume_id)s porque tiene un par."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido suprimir un dispositivo lógico. (LDEV: %(ldev)s, razón: "
+"%(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr "No se ha podido suprimir el cgsnapshot %(id)s debido a %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido suprimir el grupo de consistencia %(id)s debido a %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "No se ha podido suprimir el grupo de consistencia: %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete consistency group: %(consistencyGroupName)s Return code: "
+"%(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido suprimir el grupo de consistencia: %(consistencyGroupName)s "
+"Código de retorno: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido suprimir el conjunto de archivos para el grupo de "
+"consistencia %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+
+msgid "Failed to delete iqn."
+msgstr "No se ha podido suprimir el iqn."
+
+msgid "Failed to delete map."
+msgstr "No se ha podido suprimir la correlación."
+
+msgid "Failed to delete partition."
+msgstr "No se ha podido suprimir la partición."
+
+msgid "Failed to delete replica."
+msgstr "No se ha podido suprimir la réplica."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot %s"
+msgstr "No se ha podido suprimir la instantánea %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot for cg: %(cgId)s."
+msgstr "No se ha podido suprimir una instantánea para cg: %(cgId)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot for snapshot_id: %s because it has pair."
+msgstr ""
+"No se puede suprimir la instantánea de snapshot_id: %s porque tiene un par."
+
+msgid "Failed to delete snapshot."
+msgstr "No se ha podido suprimir la instantánea."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete volume %(volumeName)s."
+msgstr "No se ha podido suprimir el volumen %(volumeName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete volume for volume_id: %(volume_id)s because it has pair."
+msgstr ""
+"No se ha podido suprimir el volumen de volume_id: %(volume_id)s porque tiene "
+"un par."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to detach iSCSI target for volume %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error al desconectar el destino iSCSI para el volumen "
+"%(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to determine blockbridge API configuration"
+msgstr "No se ha podido determinar la configuración de API Blockbridge"
+
+msgid "Failed to disassociate qos specs."
+msgstr "Error al desasociar especificaciones de qos."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to disassociate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr "Error al desasociar qos_specs: %(specs_id)s con el tipo %(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to ensure snapshot resource area, could not locate volume for id %s"
+msgstr ""
+"No se ha podido garantizar el área de recursos de la instantánea, no se ha "
+"encontrado el volumen para el ID %s"
+
+msgid "Failed to establish SSC connection."
+msgstr "No se ha podido establecer la conexión SSC."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to execute CloudByte API [%(cmd)s]. Http status: %(status)s, Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido ejecutar la API de CloudByte [%(cmd)s]. Estado HTTP: "
+"%(status)s, Error: %(error)s."
+
+msgid "Failed to execute common command."
+msgstr "No se ha podido ejecutar el mandato común."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to export for volume: %(reason)s"
+msgstr "No se ha podido exportar para volumen: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to find Storage Center"
+msgstr "No se ha podido encontrar Storage Center"
+
+msgid "Failed to find a vdisk copy in the expected pool."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar una copia de vdisk en la agrupación esperada."
+
+msgid "Failed to find account for volume."
+msgstr "No se ha podido encontrar la cuenta para el volumen."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find fileset for path %(path)s, command output: %(cmdout)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar el conjunto de archivos para la vía de acceso "
+"%(path)s, salida de mandato: %(cmdout)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find host %s."
+msgstr "No se ha podido encontrar el host %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find storage pool for source volume %s."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar la agrupación de almacenamiento para el volumen de "
+"origen %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get CloudByte account details for account [%s]."
+msgstr ""
+"No se han podido obtener los detalles de cuenta de CloudByte para la cuenta "
+"[%s]."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error en la obtención de los detalles de destino de LUN "
+"para el LUN %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s."
+msgstr "No se han podido obtener detalles de destino de LUN para el LUN %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target list for the LUN %s"
+msgstr "No se ha podido obtener la lista de destino de LUN para el LUN %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Partition ID for volume %(volume_id)s."
+msgstr "No se ha podido obtener el ID de partición del volumen %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from Snapshot %(snapshot_id)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido obtener el ID de instantánea Raid de la instantánea "
+"%(snapshot_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from snapshot: %(snapshot_id)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido obtener el ID de instantánea Raid de la instantánea "
+"%(snapshot_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to get a storage resource. The system will attempt to get the storage "
+"resource again. (resource: %(resource)s)"
+msgstr ""
+"Error al obtener un recurso de almacenamiento. El sistema intentará obtener "
+"el recurso de almacenamiento otra vez. (recurso: %(resource)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get all associations of qos specs %s"
+msgstr "Error al obtener todas las asociaciones de qos specs %s"
+
+msgid "Failed to get channel info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de canal."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get code level (%s)."
+msgstr "No se ha podido obtener el nivel de código (%s)."
+
+msgid "Failed to get device info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de dispositivo."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get domain because CPG (%s) doesn't exist on array."
+msgstr "No ha obtenido dominio debido a que CPG (%s) no existe en la matriz."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get ip on Channel %(channel_id)s with volume: %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido obtener la IP en el canal %(channel_id)s con el volumen: "
+"%(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to get iqn info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de iqn."
+
+msgid "Failed to get license info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de licencia."
+
+msgid "Failed to get lv info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de volumen lógico."
+
+msgid "Failed to get map info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de correlación."
+
+msgid "Failed to get model update from clone"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error en la obtención de la actualización del modelo "
+"desde el clon"
+
+msgid "Failed to get name server info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de servidor de nombres."
+
+msgid "Failed to get network info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de red."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get new part id in new pool: %(pool_id)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido obtener el nuevo ID de part en la nueva agrupación: "
+"%(pool_id)s."
+
+msgid "Failed to get partition info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de partición."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get pool id with volume %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido obtenr el ID de agrupación con el volumen %(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to get replica info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de réplica."
+
+msgid "Failed to get show fcns database info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de base de datos fcns."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get size of volume %s"
+msgstr "No se ha podido obtener el tamaño del volumen %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get snapshot for volume %s."
+msgstr "No se ha podido obtener una instantánea para el volumen %s."
+
+msgid "Failed to get snapshot info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de instantánea."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get target IQN for the LUN %s"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error en la obtención del IQN de destino para el LUN %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get target portal for the LUN %s"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error en la obtención del portal de destino para el LUN "
+"%s"
+
+msgid "Failed to get targets"
+msgstr "No se han podido obtener los destinos"
+
+msgid "Failed to get wwn info."
+msgstr "No se ha podido obtener información de wwn."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to get, create or add volume %(volumeName)s to masking view "
+"%(maskingViewName)s. The error message received was %(errorMessage)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido obtener, crear o añadir el volumen %(volumeName)s a la vista "
+"de máscara %(maskingViewName)s. El mensaje de error recibido ha sido "
+"%(errorMessage)s."
+
+msgid "Failed to identify volume backend."
+msgstr "No se ha podido identificar el programa de fondo de volumen."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido enlazar el conjunto de archivos para el %(cgname)s "
+"compartido. Error: %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to log on %s Array (invalid login?)."
+msgstr ""
+"No se ha podido iniciar sesión en %s Matriz (¿inicio de sesión no válido?)."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to login for user %s."
+msgstr "Error al iniciar sesión para el usuario %s."
+
+msgid "Failed to login with all rest URLs."
+msgstr "No se ha podido iniciar sesión con todos los URL rest."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to make a request to Datera cluster endpoint due to the following "
+"reason: %s"
+msgstr ""
+"No se ha podido hacer una solicitud al punto final del clúster de Datera "
+"debido al siguiente motivo: %s"
+
+msgid "Failed to manage api volume flow."
+msgstr "No se ha podido gestionar el flujo de volumen de la API."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing %(type)s %(name)s, because reported size %(size)s "
+"was not a floating-point number."
+msgstr ""
+"No se ha podido gestionar %(type)s %(name)s existentes, porque el tamaño "
+"reportado %(size)s no era un número de coma flotante."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because of error in getting "
+"volume size."
+msgstr ""
+"No se ha podido gestionar el volumen existente %(name)s, debido a un error "
+"en la obtención del tamaño del volumen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because rename operation failed: "
+"Error msg: %(msg)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido gestionar el volumen existente %(name)s, porque la operación "
+"de cambio de nombre ha fallado: Mensaje de error: %(msg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because reported size %(size)s "
+"was not a floating-point number."
+msgstr ""
+"No se ha podido gestionar el volumen existente %(name)s, porque el archivo "
+"indicado %(size)s no era un número de coma flotante."
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the NFS share passed in the volume reference."
+msgstr ""
+"No se ha podido gestionar el volumen existente porque la agrupación del tipo "
+"de volumen seleccionado no coincide con el uso compartido NFS pasado en la "
+"referencia de volumen."
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the file system passed in the volume reference."
+msgstr ""
+"No se ha podido gestionar el volumen existente porque la agrupación del tipo "
+"de volumen seleccionado no coincide con el sistema de archivos pasado en la "
+"referencia de volumen."
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the pool of the host."
+msgstr ""
+"No se ha podido gestionar el volumen existente porque la agrupación del tipo "
+"de volumen seleccionado no coincide con la agrupación del host."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to manage volume %s."
+msgstr "No se ha podido gestionar el volumen %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to map a logical device. (LDEV: %(ldev)s, LUN: %(lun)s, port: "
+"%(port)s, id: %(id)s)"
+msgstr ""
+"Error al correlacionar un dispositivo lógico. (LDEV: %(ldev)s, LUN: %(lun)s, "
+"puerto: %(port)s, id: %(id)s)"
+
+msgid "Failed to migrate volume for the first time."
+msgstr "No se ha podido migrar el volumen por primera vez"
+
+msgid "Failed to migrate volume for the second time."
+msgstr "No se ha podido migrar el volumen por segunda vez"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to move LUN mapping.  Return code: %s"
+msgstr "No se ha podido mover la correlación de LUN. Código de retorno: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to move volume %s."
+msgstr "No se ha podido mover el volumen %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to open a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Error al abrir un archivo. (archivo: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to parse CLI output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido analizar la salida de CLI:\n"
+" mandato: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+
+msgid ""
+"Failed to parse the configuration option 'swift_catalog_info', must be in "
+"the form <service_type>:<service_name>:<endpoint_type>"
+msgstr ""
+"Error al analizar la opción de configuración 'swift_catalog_info'; debe "
+"tener el formato <tipo_servicio>:<nombre_servicio>:<tipo_punto_final>"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to perform a zero-page reclamation. (LDEV: %(ldev)s, reason: "
+"%(reason)s)"
+msgstr ""
+"Error al realizar una reclamación de página cero. (LDEV: %(ldev)s, razón: "
+"%(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove export for volume %(volume)s: %(reason)s"
+msgstr ""
+"No se ha podido eliminar la exportación para el volumen %(volume)s: "
+"%(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove iscsi target for volume %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error al eliminar el destino iscsi para el volumen "
+"%(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to remove volume %(volumeName)s from consistency group %(cgName)s. "
+"Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido eliminar el volumen %(volumeName)s del grupo de consistencia "
+"%(cgName)s. Código de retorno: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG."
+msgstr ""
+"No se ha podido eliminar el volumen %(volumeName)s del SG predeterminado."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG: %(volumeName)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido eliminar el volumen %(volumeName)s del SG predeterminado: "
+"%(volumeName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to remove: %(volumename)s. from the default storage group for FAST "
+"policy %(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido eliminar %(volumename)s del grupo de almacenamiento "
+"predeterminado para la política FAST %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to rename logical volume %(name)s, error message was: %(err_msg)s"
+msgstr ""
+"No se ha podido renombrar el volumen lógico %(name)s, el mensaje de error "
+"era: %(err_msg)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to retrieve active zoning configuration %s"
+msgstr ""
+"No se ha podido recuperar la configuración de distribución en zonas activas "
+"%s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to set QoS for existing volume %(name)s, Error msg: %(msg)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido establecer QoS para el volumen existente %(name)s, Mensaje "
+"de error: %(msg)s."
+
+msgid "Failed to set attribute 'Incoming user' for SCST target."
+msgstr ""
+"No se ha podido establecer el atributo 'Incoming user' para el destino SCST."
+
+msgid "Failed to set partition."
+msgstr "No se ha podido establecer la partición."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to set permissions for the consistency group %(cgname)s. Error: "
+"%(excmsg)s."
+msgstr ""
+"No se han podido establecer permisos para el grupo de consistencia "
+"%(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to specify a logical device for the volume %(volume_id)s to be "
+"unmapped."
+msgstr ""
+"No se ha podido especificar un dispositivo lógico para el volumen "
+"%(volume_id)s cuya correlación se va a anular."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to specify a logical device to be deleted. (method: %(method)s, id: "
+"%(id)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido especificar un dispositivo lógico para suprimir. (method: "
+"%(method)s, id: %(id)s)"
+
+msgid "Failed to terminate migrate session."
+msgstr "No se ha podido terminar la sesión de migración"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to unbind volume %(volume)s"
+msgstr "No se ha podido desenlazar el volumen %(volume)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to unlink fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido desenlazar el conjunto de archivos para el grupo de "
+"consistencia %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to unmap a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido anular correlación de un dispositivo lógico. (LDEV: "
+"%(ldev)s, razón: %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "No se ha podido actualizar el grupo de consistencia :%(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s"
+msgstr "No se ha podido actualizar los metadatos para volumen: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to update or delete zoning configuration"
+msgstr ""
+"No se ha podido actualizar o suprimir la configuración de distribución en "
+"zonas"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s."
+msgstr ""
+"Error al actualizar qos_specs: %(specs_id)s con especificaciones "
+"%(qos_specs)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed updating model with driver provided model %(model)s"
+msgstr ""
+"No se ha podido actualizar el modelo con modelo proporcionado del "
+"controlador %(model)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed updating volume %(vol_id)s metadata using the provided %(src_type)s "
+"%(src_id)s metadata"
+msgstr ""
+"Error al actualizar metadatos de volumen %(vol_id)s con los %(src_type)s "
+"%(src_id)s metadatos proporcionados"
+
+#, python-format
+msgid "Failure creating volume %s."
+msgstr "Anomalía al crear el volumen %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure getting LUN info for %s."
+msgstr "Error al obtener la información de LUN para %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure in clear_volume_key_value_pair: %s"
+msgstr "Anomalía en clear_volume_key_value_pair:%s"
+
+#, python-format
+msgid "Failure in update_volume_key_value_pair:%s"
+msgstr "Anomalía en  update_volume_key_value_pair:%s"
+
+#, python-format
+msgid "Failure moving new cloned LUN to %s."
+msgstr "Error al mover el nuevo LUN clonado a %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure staging LUN %s to tmp."
+msgstr "Error de transferencia de LUN %s a tmp."
+
+msgid "Fatal error: User not permitted to query NetApp volumes."
+msgstr ""
+"Error muy grave: No se permite al usuario consultar los volúmenes de NetApp."
+
+#, python-format
+msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr "Fexvisor no ha podido añadir el volumen %(id)s debido a %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
+"%(ret)s."
+msgstr ""
+"Fexvisor no ha podido unir el volumen %(vol)s en el grupo %(group)s debido a "
+"%(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
+"%(ret)s."
+msgstr ""
+"Fexvisor no ha podido eliminar el volumen %(vol)s en el grupo %(group)s "
+"debido a %(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr "Fexvisor no ha podido eliminar el volumen %(id)s debido a %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s"
+msgstr "Anomalía de búsqueda de SAN de canal de fibra: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel Zone operation failed: %(reason)s"
+msgstr "Ha fallado la operación de zona de canal de fibra: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel connection control failure: %(reason)s"
+msgstr "Anomalía de control de conexión de canal de fibra: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "File %(file_path)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar el archivo %(file_path)s."
+
+#, python-format
+msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting."
+msgstr ""
+"El archivo %(path)s tiene un archivo de respaldo %(bfile)s no válido, "
+"terminando de forma anormal."
+
+#, python-format
+msgid "File already exists at %s."
+msgstr "Ya existe el archivo en %s."
+
+#, python-format
+msgid "File already exists at: %s"
+msgstr "El archivo ya existe en: %s"
+
+msgid "Find array version error."
+msgstr "Error al buscar la versión de matriz."
+
+msgid "Find host in hostgroup error."
+msgstr "Error al buscar el host en el grupo de host."
+
+msgid "Find host lun id error."
+msgstr "Error al buscar el ID de LUN de host."
+
+msgid "Find lun group from mapping view error."
+msgstr "Error al buscar el grupo de LUN en la vista de correlaciones."
+
+msgid "Find lun number error."
+msgstr "Error al buscar el número de lun."
+
+msgid "Find mapping view error."
+msgstr "Error al buscar la vista de correlaciones."
+
+msgid "Find portgroup error."
+msgstr "Error al buscar el grupo de puertos."
+
+msgid "Find portgroup from mapping view error."
+msgstr "Error al buscar el grupo de puertos en la vista de correlaciones."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flash Cache Policy requires WSAPI version '%(fcache_version)s' version "
+"'%(version)s' is installed."
+msgstr ""
+"La política de memoria caché de flash requiere que la versión de WSAPI "
+"'%(fcache_version)s' versión '%(version)s' esté instalada."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"La desasignación de volumen de Flexvisor ha fallado: %(id)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s."
+msgstr "La asignación de volumen de Flexvisor ha fallado: %(id)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s "
+"snapshot %(vgsid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido encontrar la instantánea del volumen %(id)s en la "
+"instantánea %(vgid)s del grupo %(vgsid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"La creación de volumen de Flexvisor ha fallado: %(volumeid)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido suprimir el volumen %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido añadir el volumen %(id)s al grupo %(cgid)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by "
+"event id."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido asignar el volumen %(id)s porque no ha podido "
+"consultar el estado por id de suceso."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido asignar el volumen %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido asignar al volumen %(volume)s el iqn %(iqn)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido clonar el volumen %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido clonar el volumen (no ha podido obtener el suceso) "
+"%(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido crear la instantánea para el volumen %(id)s: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido crear la instantánea para el volumen (no ha podido "
+"obtener el suceso) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido crear el volumen %(id)s en el grupo %(vgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido crear el volumen %(volume)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido crear el volumen (obtener el suceso) %s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido crear el volumen a partir de la instantánea %(id)s: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido crear el volumen a partir de la instantánea %(id)s: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido crear el volumen a partir de la instantánea (no ha "
+"podido obtener el suceso) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido suprimir la instantánea %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido suprimir la instantánea (no ha podido obtener el "
+"suceso) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido suprimir el volumen %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido ampliar el volumen %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido ampliar el volumen %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido ampliar el volumen (no ha podido obtener el suceso) "
+"%(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido obtener la información de agrupación %(id)s: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido obtener el ID de instantánea del volumen %(id)s del "
+"grupo %(vgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido eliminar el volumen %(id)s del grupo %(cgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido generar el volumen a partir de la instantánea %(id)s:"
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido generar el volumen a partir de la instantánea (no ha "
+"podido obtener el suceso) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido desasignar el volumen %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido desasignar el volumen (obtener el suceso) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s."
+msgstr "Flexvisor no ha podido desasignar el volumen: %(id)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info."
+msgstr ""
+"Flexvisor no ha podido encontrar la información del volumen de origen %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"La desasignación de volumen de Flexvisor ha fallado: %(id)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s."
+msgstr "El volumen de Flexvisor %(id)s no se ha podido unir al grupo %(vgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Free quota available is %s."
+msgstr "La cuota libre disponible es %s."
+
+#, python-format
+msgid "GPFS is not running, state: %s."
+msgstr "GPFS no se está ejecutando, estado: %s."
+
+msgid "Gateway VIP is not set"
+msgstr "No se ha establecido el VIP de pasarela."
+
+msgid "Get FC ports from array error."
+msgstr "Error al obtener los puertos FC de la matriz."
+
+msgid "Get FC target wwpn error."
+msgstr "Error al obtener wwpn de destino FC."
+
+msgid "Get LUNcopy information error."
+msgstr "Error al obtener información de LUNcopy."
+
+msgid "Get QoS id by lun id error."
+msgstr "Error al obtener el ID QoS por ID de lun."
+
+msgid "Get QoS information error."
+msgstr "Error al obtener información QoS."
+
+msgid "Get QoS policy error."
+msgstr "Error al obtener política QoS."
+
+msgid "Get cache by name error."
+msgstr "Error al obtener la caché por nombre."
+
+msgid "Get connected free FC wwn error."
+msgstr "Error al obtener wwn FC libre conectado."
+
+msgid "Get host initiators info failed."
+msgstr "Error al obtener la información de los iniciadores del host."
+
+msgid "Get hostgroup information error."
+msgstr "Error al obtener la información de grupo de host."
+
+msgid ""
+"Get iSCSI port info error, please check the target IP configured in huawei "
+"conf file."
+msgstr ""
+"Error al obtener información de puerto iSCSI, compruebe la IP de destino "
+"configurada en el archivo config de huawei ."
+
+msgid "Get iSCSI port information error."
+msgstr "Error al obtener información de puerto iSCSI."
+
+msgid "Get iSCSI target port error."
+msgstr "Error al obtener el puerto de destino iSCSI."
+
+msgid "Get lun migration task error."
+msgstr "Error al obtener la tarea de migración de lun."
+
+msgid "Get lungroup id by lun id error."
+msgstr "Error al obtener el ID de grupo de LUN por ID de lun."
+
+msgid "Get lungroup information error."
+msgstr "Error al obtener la información de grupo de LUN."
+
+msgid "Get partition by name error."
+msgstr "Error al obtener partición por nombre."
+
+msgid "Get partition by partition id error."
+msgstr "Error al obtener partición por ID de partición."
+
+msgid "Get replication targets failed."
+msgstr "No se han podido obtener los destinos de réplica."
+
+msgid "Get smartcache by cache id error."
+msgstr "Error al obtener smartcache por ID de caché."
+
+msgid "Get snapshot id error."
+msgstr "Error al obtener el ID de instantánea."
+
+msgid "Get target IP error."
+msgstr "Error al obtener la IP de destino."
+
+msgid "Get volume by name error."
+msgstr "Error al obtener el volumen por nombre."
+
+msgid "Get volume error."
+msgstr "Error al obtener el volumen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Glance metadata cannot be updated, key %(key)s exists for volume id "
+"%(volume_id)s"
+msgstr ""
+"Los metadatos de Glance no se pueden actualizar, la clave %(key)s existe "
+"para el ID de volumen %(volume_id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Glance metadata for volume/snapshot %(id)s cannot be found."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar los metadatos de vistazo para los metadatos/"
+"instantánea %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Gluster config file at %(config)s doesn't exist"
+msgstr "El archivo de configuración de Gluster en %(config)s no existe"
+
+#, python-format
+msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)"
+msgstr ""
+"Se ha obtenido información incorrecta sobre vía de acceso de DRBDmanage (%s)"
+
+msgid "HBSD error occurs."
+msgstr "Se ha producido un error HBSD."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Hash block size has changed since the last backup. New hash block size: "
+"%(new)s. Old hash block size: %(old)s. Do a full backup."
+msgstr ""
+"El tamaño de bloque de hash ha cambiado desde la última copia de seguridad. "
+"Nuevo tamaño de bloque hash: %(new)s. Tamaño de bloque hash antiguo: "
+"%(old)s. Haga una copia de seguridad completa."
+
+#, python-format
+msgid "Have not created %(tier_levels)s tier(s)."
+msgstr "No se han creado los niveles %(tier_levels)s."
+
+#, python-format
+msgid "Hint \"%s\" not supported."
+msgstr "Sugerencia \"%s\" no soportada."
+
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#, python-format
+msgid "Host %(host)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar el host %(host)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Host %(host)s does not match x509 certificate contents: CommonName "
+"%(commonName)s."
+msgstr ""
+"El host %(host)s no coincide con el contenido del certificado x509: "
+"CommonName %(commonName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Host %s has no FC initiators"
+msgstr "El host %s no tiene ningún iniciador FC"
+
+#, python-format
+msgid "Host %s has no iSCSI initiator"
+msgstr "El host %s no tiene ningún iniciador iSCSI"
+
+#, python-format
+msgid "Host '%s' could not be found."
+msgstr "El host '%s' no se ha encontrado."
+
+#, python-format
+msgid "Host group with name %s not found"
+msgstr "No se ha encontrado el grupo de host con el nombre %s."
+
+#, python-format
+msgid "Host group with ref %s not found"
+msgstr "No se ha encontrado el grupo de host con ref %s"
+
+msgid "Host not found"
+msgstr "Host no encontrado"
+
+#, python-format
+msgid "Host not found. Failed to remove %(service)s on %(host)s."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el host. No se ha podido eliminar %(service)s en "
+"%(host)s."
+
+#, python-format
+msgid "Host type %s not supported."
+msgstr "El tipo de host %s no se soporta."
+
+#, python-format
+msgid "Host with ports %(ports)s not found."
+msgstr "No se ha encontrado el host con los puertos %(ports)s."
+
+#, python-format
+msgid "I/O group %(iogrp)d is not valid; available I/O groups are %(avail)s."
+msgstr ""
+"El grupo de E/S %(iogrp)d no es válido; los grupos de E/S disponibles son "
+"%(avail)s."
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "IP address/hostname of Blockbridge API."
+msgstr "Dirección IP/nombre de host de la API of Blockbridge."
+
+msgid "If False doesn't trace SQL requests."
+msgstr "Si Falce no rastrea solicitudes SQL."
+
+msgid "If False fully disable profiling feature."
+msgstr "Si es False inhabilita completamente la característica de perfilado."
+
+msgid ""
+"If compression is set to True, rsize must also be set (not equal to -1)."
+msgstr ""
+"Si compression se define como True, rsize también debe definirse (distinto a "
+"-1)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Illegal value '%(prot)s' specified for flashsystem_connection_protocol: "
+"valid value(s) are %(enabled)s."
+msgstr ""
+"Valor no permitido '%(prot)s' especificado para "
+"flashsystem_connection_protocol: Los valores válidos son %(enabled)s."
+
+msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3."
+msgstr "Valor no válido especificado para smarttier: establezca 0, 1, 2 o 3."
+
+msgid ""
+"Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, "
+"64, 128, or 256."
+msgstr ""
+"Valor ilegal especificado para storwize_svc_vol_grainsize: establecido en "
+"32, 64, 128 o 256."
+
+msgid ""
+"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same "
+"time."
+msgstr ""
+"Valor no válido especificado en thin: No se puede establecer thin y thick al "
+"mismo tiempo."
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar la imagen %(image_id)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s is not active."
+msgstr "La imagen %(image_id)s no está activa."
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s"
+msgstr "La imagen %(image_id)s es inaceptable: %(reason)s"
+
+msgid "Image location not present."
+msgstr "Ubicación de imagen no presente."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Image virtual size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size "
+"%(volume_size)dGB."
+msgstr ""
+"El tamaño virtual de la imgen es %(image_size)d GB y no cabe en un volumen "
+"de tamaño %(volume_size)dGB."
+
+msgid ""
+"ImageBusy error raised while deleting rbd volume. This may have been caused "
+"by a connection from a client that has crashed and, if so, may be resolved "
+"by retrying the delete after 30 seconds has elapsed."
+msgstr ""
+"Se ha producido un error de ImageBusy al suprimir el volumen rbd. Puede "
+"haberse producido debido a una conexión de un cliente que ha colgado y, si "
+"es así, se puede resolver volviendo a intentar la supresión después de que "
+"hayan transcurrido 30 segundos."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Import record failed, cannot find backup service to perform the import. "
+"Request service %(service)s"
+msgstr ""
+"Ha fallado la importación de registro, no se puede encontrar el servicio de "
+"copia de seguridad para realizar la importación. Solicite el servicio "
+"%(service)s"
+
+msgid "Incorrect request body format"
+msgstr "Formato de cuerpo de solicitud incorrecto"
+
+msgid "Incorrect request body format."
+msgstr "Formato de cuerpo de solicitud incorrecto."
+
+msgid "Incremental backups exist for this backup."
+msgstr ""
+"Existen copias de seguridad incrementales para esta copia de seguridad."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Infortrend CLI exception: %(err)s Param: %(param)s (Return Code: %(rc)s) "
+"(Output: %(out)s)"
+msgstr ""
+"Excepción de CLI Infortrend: %(err)s Parám: %(param)s (Código de retorno: "
+"%(rc)s) (Salida: %(out)s)"
+
+msgid "Input volumes or snapshots are invalid."
+msgstr "Los volúmenes de entrada o instantáneas no son válidos."
+
+msgid "Input volumes or source volumes are invalid."
+msgstr "Los volúmenes de entrada o los volúmenes de origen no son válidos."
+
+#, python-format
+msgid "Instance %(uuid)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar la instancia %(uuid)s."
+
+msgid "Insufficient privileges"
+msgstr "Privilegios insuficientes"
+
+msgid "Interval value (in seconds) between connection retries to ceph cluster."
+msgstr ""
+"Valor de intervalo (en segundos) entre los reintentos de conexión al clúster "
+"ceph."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid %(protocol)s ports %(port)s specified for io_port_list."
+msgstr ""
+"Se han especificado puertos %(protocol)s %(port)s no válidos para "
+"io_port_list."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid 3PAR Domain: %(err)s"
+msgstr "Dominio 3PAR no válido: %(err)s"
+
+msgid "Invalid ALUA value. ALUA value must be 1 or 0."
+msgstr "Valor ALUA no válido. El valor ALUA debe ser 1 o 0."
+
+msgid "Invalid Ceph args provided for backup rbd operation"
+msgstr ""
+"Arg de ceph no válidos proporcionados para operación rbd de copia de "
+"seguridad"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid CgSnapshot: %(reason)s"
+msgstr "CgSnapshot no válido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid ConsistencyGroup: %(reason)s"
+msgstr "ConsistencyGroup no válido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available, but "
+"current status is: %s."
+msgstr ""
+"ConsistencyGroup no válido: El estado del grupo de consistencia debe estar "
+"disponible, pero el estado actual es: %s."
+
+msgid "Invalid ConsistencyGroup: No host to create consistency group"
+msgstr ""
+"ConsistencyGroup no válido: No hay host para crear grupo de consistencia"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid IP address format: '%s'"
+msgstr "Formato de dirección IP no válido: '%s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid QoS specification detected while getting QoS policy for volume %s"
+msgstr ""
+"Se ha detectado una especificación QoS no válida al obtener la política QoS "
+"del volumen %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid VNX authentication type: %s"
+msgstr "Tipo de autenticación VNX no válido: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: [MDS1[,"
+"MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
+msgstr ""
+"Especificación de compartición de Virtuozzo Storage no válida: %r. Debe ser: "
+"[MDS1[,MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required"
+msgstr ""
+"Versión de XtremIO no válida %(cur)s, se requiere la versión %(min)s o "
+"superior"
+
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Argumento no válido"
+
+msgid "Invalid argument - negative seek offset."
+msgstr "Argumento no válido - desplazamiento de búsqueda negativo."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid argument - whence=%s not supported"
+msgstr "Argumento no válido - whence=%s no admitido"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid argument - whence=%s not supported."
+msgstr "Argumento no válido -  whence=%s no admitido."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid attaching mode '%(mode)s' for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Método de conexión '%(mode)s' inválido para el volumen %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid auth key: %(reason)s"
+msgstr "Claves de autenticación inválidas: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid backup: %(reason)s"
+msgstr "Copia de seguridad no válida: %(reason)s"
+
+msgid "Invalid cgsnapshot"
+msgstr "Cgsnapshot no válido"
+
+msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Se han encontrado detalles de usuario chap no válidos en el almacenamiento "
+"CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s"
+msgstr "Respuesta de inicialización de conexión no válida del volumen %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s"
+msgstr ""
+"Respuesta de inicialización de conexión no válida del volumen %(name)s: "
+"%(output)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid content type %(content_type)s."
+msgstr "Tipo de contenido invalido %(content_type)s."
+
+msgid "Invalid credentials"
+msgstr "Credenciales no válidas"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid directory: %s"
+msgstr "Directorio no válido: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk adapter type: %(invalid_type)s."
+msgstr "Tipo de adaptador de disco no válido: %(invalid_type)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk backing: %s."
+msgstr "Respaldo de disco no válido: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk type: %(disk_type)s."
+msgstr "Tipo de disco no válido: %(disk_type)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk type: %s."
+msgstr "Tipo de disco no válido: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid host: %(reason)s"
+msgstr "Host inválido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid image href %(image_href)s."
+msgstr "Href de imagen %(image_href)s no válida."
+
+msgid "Invalid image identifier or unable to access requested image."
+msgstr ""
+"El identificador de imagen no es válido o no se ha podido acceder a la "
+"imagen solicitada."
+
+msgid "Invalid imageRef provided."
+msgstr "Se ha proporcionado una referencia de imagen no válida."
+
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Entrada no válida"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid input received: %(reason)s"
+msgstr "Entrada inválida recibida: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid input value \"%s\"."
+msgstr "Valor de entrada inválido \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid is_public filter [%s]"
+msgstr "Filtro is_public no válido [%s]"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid metadata size: %(reason)s"
+msgstr "Tamaño de metadatos inválido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid metadata: %(reason)s"
+msgstr "Metadatos inválidos: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid mount point base: %s"
+msgstr "Base de punto de montaje no válida: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid mount point base: %s."
+msgstr "Base de punto de montaje no válida: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid new snapCPG name for retype.  new_snap_cpg='%s'."
+msgstr ""
+"Nuevo nombre de snapCPG no válido para la reescritura. new_snap_cpg='%s'."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
+msgstr "Especificaciones de qos no válidas: %(reason)s"
+
+msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
+msgstr "Solicitud no válida para adjuntar un volumen a un destino no válido"
+
+msgid ""
+"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
+"be 'rw' or 'ro'"
+msgstr ""
+"Solicitud no válida para adjuntar un volumen con el modo no válido. "
+"Adjuntando modo debe ser 'rw' o 'ro'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
+msgstr "Caducidad de reserva no válida %(expire)s."
+
+msgid "Invalid service catalog json."
+msgstr "JSON de catálogo de servicios no válido."
+
+msgid "Invalid sheepdog cluster status."
+msgstr "Estado de clúster sheepdog no válido."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid snapshot: %(reason)s"
+msgstr "Instantánea no válida: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to disable replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Estado no válido para inhabilitar la réplica. Los estados válidos son: "
+"%(valid_states)s, el estado de la réplica actual es: %(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to enable replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Estado no válido para habilitar la réplica. Los estados válidos son: "
+"%(valid_states)s, el estado de la réplica actual es: %(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to failover replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Estado no válido para la migración tras error de la réplica. Los estados "
+"válidos son: %(valid_states)s, el estado de la réplica actual es: "
+"%(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid status: '%s'"
+msgstr "Estado no válido: '%s' "
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool %s requested.  Retype failed."
+msgstr ""
+"Se ha solicitado una agrupación de almacenamiento no válida %s. Ha fallado "
+"la reescritura."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool %s specificed."
+msgstr "Se ha especificado una agrupación de almacenamiento no válida %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid update setting: '%s'"
+msgstr "Valor de actualización no válido: '%s' "
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for force."
+msgstr "Valor no válido %s' para forzar."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for force. "
+msgstr "Valor no válido %s' para forzar."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for is_public. Accepted values: True or False."
+msgstr "Valor no válido '%s' para is_public. Valores aceptados: True o False."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for skip_validation."
+msgstr "Valor no válido '%s' para skip_validation."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
+msgstr "Valor no válido para 'bootable': '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
+msgstr "Valor no válido para 'force': '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
+msgstr "Valor no válido para 'readonly': '%s'"
+
+msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
+msgstr "Valor no válido para 'scheduler_max_attempts', debe ser >= 1 "
+
+msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_host_type."
+msgstr ""
+"Valor no válido para la opción de configuración netapp_host_type de NetApp."
+
+msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_lun_ostype."
+msgstr ""
+"Valor no válido para la opción de configuración netapp_lun_ostype de NetApp."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for age, %(age)s"
+msgstr "Valor no válido para la edad, %(age)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume size provided for create request: %s (size argument must be "
+"an integer (or string representation of an integer) and greater than zero)."
+msgstr ""
+"Se ha proporcionado un tamaño de volumen no válido para crear la solicitud: "
+"%s (el argumento de tamaño debe ser un entero (o una representación de "
+"cadena de un entero) y mayor que cero)."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume type: %(reason)s"
+msgstr "Tipo de volumen inválido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume: %(reason)s"
+msgstr "Volumen inválido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group "
+"%(group_id)s because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states "
+"are: ('available', 'in-use')."
+msgstr ""
+"Volumen no válido: No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo de "
+"consistencia %(group_id)s porque el volumen está en un estado no válido: "
+"%(status)s. Los estados válidos son: ('available', 'in-use')."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group "
+"%(group_id)s because volume type %(volume_type)s is not supported by the "
+"group."
+msgstr ""
+"Volumen no válido: No se puede añadir el volumen %(volume_id)s al grupo de "
+"consistencia %(group_id)s porque el grupos de consistencia no soporta el "
+"tipo de volumen %(volume_type)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume fake-volume-uuid to consistency group "
+"%(group_id)s because volume cannot be found."
+msgstr ""
+"Volumen no válido: No se puede añadir el volumen fake-volume-uuid al grupo "
+"de consistencia %(group_id)s porque no se ha encontrado el volumen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot remove volume fake-volume-uuid from consistency group "
+"%(group_id)s because it is not in the group."
+msgstr ""
+"Volumen no válido: No se puede eliminar el volumen fake-volume-uuid del "
+"grupo de consistencia %(group_id)s porque no está en el grupo."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume_type passed: %s."
+msgstr "El volume_type no válido ha pasado: %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; either "
+"match source volume, or omit type argument)."
+msgstr ""
+"Se ha proporcionado un tipo volume_type no válido: %s (el tipo solicitado no "
+"es compatible; debe hacer coincidir el volumen de origen o debe omitir el "
+"argumento de tipo)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; "
+"recommend omitting the type argument)."
+msgstr ""
+"Se ha proporcionado un tipo volume_type no válido: %s (el tipo solicitado no "
+"es compatible; se recomienda omitir el argumento de tipo)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type must be supported by this "
+"consistency group)."
+msgstr ""
+"volume_type proporcionado no válido: %s (este grupo de consistencia debe "
+"soportar el tipo solicitado)."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s"
+msgstr "Formato de wwpns no válido %(wwpns)s"
+
+msgid "Issue encountered waiting for job."
+msgstr "Se ha detectado un problema al esperar el trabajo."
+
+msgid "Issue encountered waiting for synchronization."
+msgstr "Se ha detectado un problema al esperar la sincronización."
+
+msgid "Item not found"
+msgstr "Elemento no encontrado"
+
+#, python-format
+msgid "Job id not found in CloudByte's create volume [%s] response."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el ID de trabajo en la respuesta de creación de volumen "
+"[%s] de CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Job id not found in CloudByte's delete volume [%s] response."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el ID de trabajo en la respuesta de supresión de volumen "
+"[%s] de CloudByte."
+
+msgid ""
+"Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
+"colons and hyphens."
+msgstr ""
+"Los nombres de clave sólo pueden contener caracteres alfanuméricos, "
+"subrayados, puntos, dos puntos y guiones."
+
+#, python-format
+msgid "KeyError: %s"
+msgstr "KeyError: %s"
+
+msgid "LUN export failed!"
+msgstr "Error al exportar LUN."
+
+msgid "LUN map overflow on every channel."
+msgstr "Desbordamiento de correlación de LUN en todos los canales."
+
+#, python-format
+msgid "LUN not found with given ref %s."
+msgstr "No se ha encontrado un LUN con la referencia dada %s."
+
+#, python-format
+msgid "LUN number is out of bound on channel id: %(ch_id)s."
+msgstr "El número de LUN está fuera de limites en el ID de canal: %(ch_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"LUN with given ref %(ref)s does not satisfy volume type. Ensure LUN volume "
+"with ssc features is present on vserver %(vs)s."
+msgstr ""
+"El LUN con la referencia dada %(ref)s no satisface el tipo de volumen. "
+"Asegúrese de que el volumen de LUN con las características ssc está presente "
+"en vserver %(vs)s."
+
+#, python-format
+msgid "Last %s cinder syslog entries:-"
+msgstr "Últimas %s entradas de syslog de Cinder:-"
+
+msgid "LeftHand cluster not found"
+msgstr "Clúster LeftHand no encontrado"
+
+#, python-format
+msgid "Line %(dis)d : %(line)s"
+msgstr "Línea %(dis)d : %(line)s"
+
+msgid "Link path already exists and its not a symlink"
+msgstr "La vía de acceso al enlace existe y no es un symlink"
+
+#, python-format
+msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
+msgstr "No se soporta el clon enlazado del volumen de origen en estado: %s."
+
+msgid ""
+"Lookup service not configured. Config option for fc_san_lookup_service needs "
+"to specify a concrete implementation of the lookup service."
+msgstr ""
+"Servicio de búsqueda no configurado. La opción de configuración para "
+"fc_san_lookup_service necesita especificar una implementación concreta del "
+"servicio de búsqueda."
+
+msgid "Lun migration error."
+msgstr "Error de migración de LUN."
+
+#, python-format
+msgid "Malformed fcns output string: %s"
+msgstr "Cadena de salida de fcns con formato incorrecto: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed message body: %(reason)s"
+msgstr "Cuerpo de mensaje con formato incorrecto: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed nameserver string: %s"
+msgstr "Serie de servidor de nombres mal formada: %s"
+
+msgid "Malformed request body"
+msgstr "Cuerpo de solicitud formado incorrectamente"
+
+msgid "Malformed request body."
+msgstr "Cuerpo de solicitud mal formado."
+
+msgid "Malformed request url"
+msgstr "URL de solicitud formado incorrectamente"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed response to command %(cmd)s: %(reason)s"
+msgstr "Respuesta con formato incorrecto para el mandato %(cmd)s: %(reason)s"
+
+msgid "Malformed scheduler_hints attribute"
+msgstr "Atributo scheduler_hints formado incorrectamente"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed show fcns database string: %s"
+msgstr "Cadena de base de datos show fcns con formato incorrecto: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config="
+"%(zone_config)s)."
+msgstr ""
+"Configuración de zona mal formada: (switch=%(switch)s zone_config="
+"%(zone_config)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
+msgstr ""
+"Estado de zona mal formado: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
+
+msgid "Manage existing get size requires 'id'."
+msgstr "La gestión para obtener tamaño necesita 'id'."
+
+msgid "Manage existing snapshot not implemented."
+msgstr "No se ha implementado la gestión de la instantánea existente."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Manage existing volume failed due to invalid backend reference "
+"%(existing_ref)s: %(reason)s"
+msgstr ""
+"La gestión del volumen existente ha fallado porque la referencia de programa "
+"de fondo no es válida %(existing_ref)s: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Manage existing volume failed due to volume type mismatch: %(reason)s"
+msgstr ""
+"La gestión del volumen existente ha fallado debido a una discrepancia de "
+"tipo de volumen: %(reason)s"
+
+msgid "Manage existing volume not implemented."
+msgstr "La gestión de volumen existente no se ha implementado."
+
+msgid "Manage existing volume requires 'source-id'."
+msgstr "La gestión del volumen existente necesita 'source-id'."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Manage volume is not supported if FAST is enable. FAST policy: "
+"%(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Gestionar volumen no se admite si FAST está habilitado. Política de FAST: "
+"%(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapping %(id)s prepare failed to complete within theallotted %(to)d seconds "
+"timeout. Terminating."
+msgstr ""
+"La preparación de la correlación %(id)s no se ha podido completar en el "
+"tiempo de espera asignado de %(to)d segundos. Terminando."
+
+#, python-format
+msgid "Masking view %(maskingViewName)s was not deleted successfully"
+msgstr ""
+"La vista de máscara %(maskingViewName)s no se ha suprimido correctamente"
+
+#, python-format
+msgid "Maximum number of backups allowed (%(allowed)d) exceeded"
+msgstr ""
+"Se ha superado el número máximo de copias de seguridad permitidas "
+"(%(allowed)d)"
+
+#, python-format
+msgid "Maximum number of snapshots allowed (%(allowed)d) exceeded"
+msgstr "Se ha superado el número máximo de volúmenes permitidos (%(allowed)d)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Maximum number of volumes allowed (%(allowed)d) exceeded for quota "
+"'%(name)s'."
+msgstr ""
+"Se ha superado el número máximo de volúmenes permitidos (%(allowed)d) para "
+"la cuota '%(name)s'."
+
+#, python-format
+msgid "May specify only one of %s"
+msgstr "Puede especificar solo uno de %s"
+
+msgid "Metadata backup already exists for this volume"
+msgstr "La copia de seguridad de metadatos ya existe para este volumen"
+
+#, python-format
+msgid "Metadata backup object '%s' already exists"
+msgstr "El objeto de copia de seguridad de metadatos '%s' ya existe"
+
+msgid "Metadata item was not found"
+msgstr "No se ha encontrado el elemento metadatos"
+
+msgid "Metadata item was not found."
+msgstr "No se ha encontrado el elemento de metadatos."
+
+#, python-format
+msgid "Metadata property key %s greater than 255 characters"
+msgstr "Clave de propiedad de metadatos %s mayor que 255 caracteres"
+
+#, python-format
+msgid "Metadata property key %s value greater than 255 characters"
+msgstr "Valor de clave de propiedad de metadatos %s mayor que 255 caracteres"
+
+msgid "Metadata property key blank"
+msgstr "Clave de propiedad de metadatos en blanco"
+
+msgid "Metadata property key blank."
+msgstr "Clave de propiedad de metadatos en blanco"
+
+msgid "Metadata property key greater than 255 characters."
+msgstr "La clave de propiedad de metadatos tiene más de 255 caracteres"
+
+msgid "Metadata property value greater than 255 characters."
+msgstr "El valor de propiedad de metadatos tiene más de 255 caracteres"
+
+msgid "Metadata restore failed due to incompatible version"
+msgstr ""
+"La restauración de metadatos ha fallado debido a la versión incompatible"
+
+msgid "Metadata restore failed due to incompatible version."
+msgstr ""
+"La restauración de metadatos ha fallado debido a una versión incompatible."
+
+#, python-format
+msgid "Migrate volume %(src)s failed."
+msgstr "No se ha podido migrar el volumen %(src)s."
+
+#, python-format
+msgid "Migrate volume failed between source vol %(src)s and dest vol %(dst)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido migrar el volumen entre el volumen de origen %(src)s y el "
+"volumen de destino %(dst)s."
+
+#, python-format
+msgid "Migration of LUN %s has been stopped or faulted."
+msgstr "La migración de LUN %s se ha detenido o tiene un error."
+
+msgid ""
+"Missing 'purestorage' python module, ensure the library is installed and "
+"available."
+msgstr ""
+"Falta el módulo de Python 'purestorage', asegúrese de que la biblioteca está "
+"instalada y disponible."
+
+msgid "Missing Fibre Channel SAN configuration param - fc_fabric_names"
+msgstr ""
+"Falta parámetro de configuración de SAN de canal de fibra - fc_fabric_names"
+
+msgid "Missing request body"
+msgstr "Falta el cuerpo de la solicitud"
+
+msgid "Missing request body."
+msgstr "No se ha hallado el cuerpo de la solicitud."
+
+#, python-format
+msgid "Missing required element '%s' in request body"
+msgstr "Falta el elemento requerido '%s' en el cuerpo de la solicitud"
+
+#, python-format
+msgid "Missing required element '%s' in request body."
+msgstr "Falta el elemento oblitatorio '%s' en el cuerpo de la solicitud."
+
+msgid "Missing required element 'consistencygroup' in request body."
+msgstr ""
+"Falta el elemento obligatorio 'consistencygroup' en el cuerpo de la "
+"solicitud."
+
+msgid "Missing required element 'host' in request body."
+msgstr "Falta el elemento obligatorio 'host' en el cuerpo de la solicitud."
+
+msgid "Missing required element quota_class_set in request body."
+msgstr "Falta el elemento necesario quota_class_set en cuerpo de solicitud."
+
+msgid "Missing required element snapshot in request body."
+msgstr ""
+"Falta la instantánea de elemento obligatoria en el cuerpo de solicitud."
+
+msgid ""
+"Multiple SerialNumbers found, when only one was expected for this operation. "
+"Please change your EMC config file."
+msgstr ""
+"Se han encontrado varios SerialNumbers, cuando sólo se esperaba uno para "
+"esta operación. Cambie el archivo de configuración EMC."
+
+#, python-format
+msgid "Multiple copies of volume %s found."
+msgstr "Se han encontrado varias copias del volumen %s."
+
+#, python-format
+msgid "Multiple matches found for '%s', use an ID to be more specific."
+msgstr ""
+"Se han encontrado varias coincidencias para '%s', utilice un ID para ser más "
+"específico."
+
+msgid "Multiple profiles found."
+msgstr "Se han encontrado varios perfiles."
+
+msgid "Must implement a fallback schedule"
+msgstr "Debe de implementar un horario de reserva"
+
+msgid "Must implement find_retype_host"
+msgstr "Debe implementar find_retype_host"
+
+msgid "Must implement host_passes_filters"
+msgstr "Debe implementar host_passes_filters"
+
+msgid "Must implement schedule_create_consistencygroup"
+msgstr "Es necesario implementar schedule_create_consistencygroup"
+
+msgid "Must implement schedule_create_volume"
+msgstr "Debe implementar schedule_create_volume"
+
+msgid "Must implement schedule_get_pools"
+msgstr "Es necesario implementar schedule_get_pools"
+
+msgid "Must pass wwpn or host to lsfabric."
+msgstr "Se debe pasar wwpn o host a lsfabric."
+
+msgid "Must specify 'connector'"
+msgstr "Debe especificar 'connector'"
+
+msgid "Must specify 'connector'."
+msgstr "Debe especificar 'connector'."
+
+msgid "Must specify 'host'."
+msgstr "Debe especificar 'host'."
+
+msgid "Must specify 'new_volume'"
+msgstr "Debe especificar 'new_volume'"
+
+msgid "Must specify 'status'"
+msgstr "Debe especificar 'status'"
+
+msgid ""
+"Must specify 'status', 'attach_status' or 'migration_status' for update."
+msgstr ""
+"Debe especificar 'status', 'attach_status' o 'migration_status' para la "
+"actualización."
+
+msgid "Must specify a valid attach status"
+msgstr "Debe especificar un estado de conexión válido"
+
+msgid "Must specify a valid migration status"
+msgstr "Debe especificar un estado de migración válido"
+
+#, python-format
+msgid "Must specify a valid persona %(valid)s,value '%(persona)s' is invalid."
+msgstr ""
+"Debe especificar un valor válido de persona %(valid)s, el valor "
+"'%(persona)s' no es válido."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Must specify a valid provisioning type %(valid)s, value '%(prov)s' is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Debe especificar un tipo de suministro válido %(valid)s, el valor '%(prov)s' "
+"no es válido."
+
+msgid "Must specify a valid status"
+msgstr "Debe especificar un estado válido"
+
+msgid "Must specify an ExtensionManager class"
+msgstr "Debe especificar una clase ExtensionManager"
+
+msgid "Must specify bootable in request."
+msgstr "Debe especificar bootable en la solicitud."
+
+msgid "Must specify protection domain name or protection domain id."
+msgstr ""
+"Debe especificar el nombre de dominio de protección o el ID de dominio de "
+"protección."
+
+msgid "Must specify readonly in request."
+msgstr "Debe especificar sólo lectura en solicitud."
+
+msgid "Must specify storage pool name or id."
+msgstr "Debe especificar el nombre o el ID de agrupación de almacenamiento."
+
+msgid "Must supply a positive value for age"
+msgstr "Debe proporcionar un valor positivo para la edad"
+
+msgid "Must supply a positive, non-zero value for age"
+msgstr "Debe proporcionar un valor positivo distinto de cero para la edad"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"NAS config '%(name)s=%(value)s' invalid. Must be 'auto', 'true', or 'false'"
+msgstr ""
+"La configuración de NAS '%(name)s=%(value)s' no es válida. Debe ser 'auto', "
+"'true' o 'false'"
+
+#, python-format
+msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist"
+msgstr "El archivo de configuración de NFS en %(config)s no existe"
+
+#, python-format
+msgid "NFS file %s not discovered."
+msgstr "Archivo NFS %s no descubierto."
+
+msgid "NFS file could not be discovered."
+msgstr "El archivo NFS no se ha podido descubrir."
+
+msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup."
+msgstr ""
+"No está permitido el host NULL para búsqueda de programa de fondo de volumen."
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+msgid ""
+"Name, description, add_volumes, and remove_volumes can not be all empty in "
+"the request body."
+msgstr ""
+"Nombre, descripción, add_volumes y remove_volumes no pueden estar vacíos en "
+"el cuerpo de la solicitud."
+
+msgid "Need non-zero volume size"
+msgstr "Se necesita un tamaño de volumen distinto de cero"
+
+msgid "NetApp Cinder Driver exception."
+msgstr "Excepción de controlador NetApp Cinder."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"New size for extend must be greater than current size. (current: %(size)s, "
+"extended: %(new_size)s)."
+msgstr ""
+"El nuevo tamaño para ampliar debe ser mayor que el tamaño actual. (actual: "
+"%(size)s, ampliado: %(new_size)s)."
+
+msgid "New volume size must be specified as an integer."
+msgstr "Se debe especificar el nuevo tamaño de volumen como un entero."
+
+msgid "New volume type must be specified."
+msgstr "Se debe especificar tipo de volumen nuevo."
+
+msgid "New volume type not specified in request_spec."
+msgstr "No se ha especificado el tipo de volumen nuevo en request_spec."
+
+#, python-format
+msgid "New volume_type same as original: %s."
+msgstr "El nuevo volume_type igual que el original: %s."
+
+msgid "Nimble Cinder Driver exception"
+msgstr "Excepción de controlador Nimble Cinder"
+
+msgid "No FCP targets found"
+msgstr "No se han encontrado destinos FCP"
+
+msgid "No active iSCSI portals with supplied iSCSI IPs"
+msgstr "No hay portales iSCSI activos con las IP iSCSI proporcionadas"
+
+#, python-format
+msgid "No available service named %s"
+msgstr "No se ha nombrado el servicio disponible %s"
+
+#, python-format
+msgid "No backup with id %s"
+msgstr "No hay ninguna copia de seguridad con el ID %s"
+
+msgid "No backups available to do an incremental backup."
+msgstr ""
+"No hay copias de seguridad disponibles para hacer una copia de seguridad "
+"incremental."
+
+msgid "No big enough free disk"
+msgstr "No hay suficiente espacio libre en el disco"
+
+#, python-format
+msgid "No cgsnapshot with id %s"
+msgstr "No hay ningún cgsnapshot con el ID %s"
+
+msgid "No cinder entries in syslog!"
+msgstr "No hay entradas de Cinder en syslog"
+
+#, python-format
+msgid "No cloned LUN named %s found on the filer"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ningún LUN clonado denominado %s en el gestor de archivos"
+
+msgid "No config node found."
+msgstr "No se ha encontrado ningún nodo de configuración."
+
+#, python-format
+msgid "No consistency group with id %s"
+msgstr "No existe ningún grupo de consistencia con el id %s"
+
+msgid "No errors in logfiles!"
+msgstr "¡No hay errores en los ficheros de log!"
+
+#, python-format
+msgid "No file found with %s as backing file."
+msgstr "No se ha encontrado el archivo con %s como archivo de respaldo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"No free LUN IDs left. Maximum number of volumes that can be attached to host "
+"(%s) has been exceeded."
+msgstr ""
+"No queda libre ningún ID de LUN. El número máximo de volúmenes que se puede "
+"conectar al host (%s) se ha superado."
+
+msgid "No free disk"
+msgstr "No hay disco libre"
+
+#, python-format
+msgid "No good iscsi portal found in supplied list for %s."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ningún portal iscsi bueno en la lista proporcionada para "
+"%s."
+
+#, python-format
+msgid "No good iscsi portals found for %s."
+msgstr "No se ha encontrado ningún portal iscsi bueno para %s."
+
+#, python-format
+msgid "No host to create consistency group %s."
+msgstr "No hay host para crear grupo de consistencia%s."
+
+msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
+msgstr "No hay puertos habilitados para iSCSI en la matriz de destino."
+
+msgid "No image_name was specified in request."
+msgstr ""
+"No se ha especificado ningún nombre de imagen (image_name) en la solicitud."
+
+#, python-format
+msgid "No initiator group found for initiator %s"
+msgstr "No se ha encontrado ningún grupo de iniciadores para el iniciador %s"
+
+msgid "No initiators found, cannot proceed"
+msgstr "No se han encontrado iniciadores, no se puede continuar"
+
+#, python-format
+msgid "No interface found on cluster for ip %s"
+msgstr "No se ha encontrado ninguna interfaz en el clúster para la IP %s"
+
+msgid "No ip address found."
+msgstr "No se ha encontrado la dirección IP."
+
+msgid "No iscsi auth groups were found in CloudByte."
+msgstr "No se ha encontrado ningún grupo de autenticación iscsi en CloudByte."
+
+msgid "No iscsi initiators were found in CloudByte."
+msgstr "No se ha encontrado ningún iniciador iscsi en CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "No iscsi service found for CloudByte volume [%s]."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ningún servicio iscsi para el volumen de CloudByte [%s]."
+
+msgid "No iscsi services found in CloudByte storage."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ningún servicio iscsi en el almacenamiento de CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "No key file specified and unable to load key from %(cert)s %(e)s."
+msgstr ""
+"No se ha especificado archivo de claves y no se puede cargar la clave desde "
+"%(cert)s %(e)s."
+
+msgid "No mounted Gluster shares found"
+msgstr "No se han encontrado unidades compartidas Gluster montadas"
+
+msgid "No mounted NFS shares found"
+msgstr "No se han encontrado unidades compartidas NFS montadas"
+
+msgid "No mounted SMBFS shares found."
+msgstr "No se han encontrado unidades compartidas SMBFS montadas"
+
+msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found"
+msgstr "No se han encontrado unidades compartidas de Virtuozzo Storage"
+
+msgid "No mounted shares found"
+msgstr "No se han encontrado unidades compartidas montadas"
+
+#, python-format
+msgid "No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ningún nodo en el grupo de E/S %(gid)s del volumen "
+"%(vol)s."
+
+msgid ""
+"No pools are available for provisioning volumes. Ensure that the "
+"configuration option netapp_pool_name_search_pattern is set correctly."
+msgstr ""
+"No hay agrupaciones disponibles para el suministro de volúmenes. Asegúrese "
+"de que la opción de configuración netapp_pool_name_search_pattern se haya "
+"establecido correctamente."
+
+msgid ""
+"No response was received from CloudByte storage list iSCSI auth user API "
+"call."
+msgstr ""
+"No se ha recibido ninguna respuesta desde la llamada de API de usuario de "
+"autenticación iSCSI de la lista de almacenamiento CloudByte ."
+
+msgid "No response was received from CloudByte storage list tsm API call."
+msgstr ""
+"No se ha recibido ninguna respuesta de la llamada a la API de tsm de la "
+"lista de almacenamiento de CloudByte."
+
+msgid "No response was received from CloudByte's list filesystem api call."
+msgstr ""
+"No se ha recibido ninguna respuesta de la llamada a la API del sistema de "
+"archivos de la lista de CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "No snap found with %s as backing file."
+msgstr "No se ha encontrado archivo con %s como archivo de respaldo."
+
+#, python-format
+msgid "No snapshot image found in snapshot group %s."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ninguna imagen de instantánea en el grupo de "
+"instantáneas %s."
+
+#, python-format
+msgid "No source snapshots provided to create consistency group %s."
+msgstr ""
+"No se han proporcionado instantáneas de origen para crear el grupo de "
+"consistencia %s."
+
+#, python-format
+msgid "No storage path found for export path %s"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ninguna vía de acceso de almacenamiento para la vía de "
+"acceso de exportación %s"
+
+#, python-format
+msgid "No such QoS spec %(specs_id)s."
+msgstr "No hay especificaciones de QoS %(specs_id)s."
+
+msgid "No suitable discovery ip found"
+msgstr "No se ha encontrado ningún IP de descubrimiento adecuado"
+
+#, python-format
+msgid "No support to restore backup version %s"
+msgstr "No hay soporte para restaurar la versión de copia de seguridad %s"
+
+#, python-format
+msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ningún ID de destino para el volumen %(volume_id)s."
+
+msgid ""
+"No unused LUN IDs are available on the host; multiattach is enabled which "
+"requires that all LUN IDs to be unique across the entire host group."
+msgstr ""
+"No hay disponibles ID de LUN sin utilizar en el host; la conexión múltiple "
+"está habilitada, lo cual requiere que todos los ID de LUN sean exclusivos en "
+"todo el grupo de hosts."
+
+#, python-format
+msgid "No valid host was found. %(reason)s"
+msgstr "No se ha encontrado ningún host válido. %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s"
+msgstr "No hay hosts válidos para el volumen %(id)s con el tipo %(type)s"
+
+#, python-format
+msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s."
+msgstr "No hay ningún vdisk con el UID especificado por source-id %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s "
+msgstr ""
+"No hay ningún volumen en el clúster con vserver %(vserver)s y vía de acceso "
+"de cruce %(junction)s "
+
+msgid "No volume service(s) started successfully, terminating."
+msgstr ""
+"No se ha iniciado correctamente ningún servicio de volumen, terminando."
+
+msgid "No volume was found at CloudByte storage."
+msgstr "No se ha encontrado ningún volumen en el almacenamiento de CloudByte."
+
+msgid "No volume_type should be provided when creating test replica."
+msgstr ""
+"No debe proporcionarse ningún volume_type cuando se crea la réplica de "
+"prueba."
+
+msgid "No volumes found in CloudByte storage."
+msgstr "No se ha encontrado ningún volumen en el almacenamiento de CloudByte."
+
+msgid "No weighed hosts available"
+msgstr "No hay hosts ponderados disponibles"
+
+#, python-format
+msgid "Not able to find a suitable datastore for the volume: %s."
+msgstr ""
+"No se puede encontrar un almacén de datos adecuado para el volumen: %s."
+
+msgid "Not an rbd snapshot"
+msgstr "No es una instantánea rbd"
+
+#, python-format
+msgid "Not authorized for image %(image_id)s."
+msgstr "No está autorizado para la imagen %(image_id)s."
+
+msgid "Not authorized."
+msgstr "No Autorizado"
+
+#, python-format
+msgid "Not enough space on backend (%(backend)s)"
+msgstr "No hay espacio suficiente en el el programa de fondo (%(backend)s)"
+
+msgid "Not enough storage space in the ZFS share to perform this operation."
+msgstr ""
+"No hay espacio de almacenamiento suficiente en la unidad compartida ZFS para "
+"realizar esta operación."
+
+msgid "Not stored in rbd"
+msgstr "No está almacenado en rbd"
+
+msgid "Nova returned \"error\" status while creating snapshot."
+msgstr "Nova devolvió el estado \"error\" mientras creaba la instantánea."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list filesystem."
+msgstr ""
+"Se ha recibido una respuesta nula desde el sistema de archivos de la lista "
+"de CloudByte."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi auth groups."
+msgstr ""
+"Se ha recibido una respuesta nula desde los grupos de autenticación iscsi de "
+"la lista de CloudByte."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi initiators."
+msgstr ""
+"Se ha recibido una respuesta nula desde los iniciadores iscsi de la lista de "
+"CloudByte."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list volume iscsi service."
+msgstr ""
+"Se ha recibido una respuesta nula desde el servicio iscsi del volumen de la "
+"lista de CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Null response received while creating volume [%s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Respuesta nula recibida al crear el volumen [%s] en el almacenamiento de "
+"CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Null response received while deleting volume [%s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Respuesta nula recibida al suprimir el volumen [%s] en el almacenamiento de "
+"CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Null response received while querying for [%(operation)s] based job "
+"[%(job)s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Se ha recibido una respuesta nula al realizar la consulta para el trabajo "
+"basado en [%(operation)s] [%(job)s] en el almacenamiento CloudByte."
+
+msgid "Number of retries if connection to ceph cluster failed."
+msgstr "Número de reintentos si la conexión al clúster ceph ha fallado."
+
+msgid "Object Count"
+msgstr "Recuento de objetos"
+
+msgid "Object is not a NetApp LUN."
+msgstr "El objeto no es un LUN de NetApp."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"On an Extend Operation, error adding volume to composite volume: "
+"%(volumename)s."
+msgstr ""
+"En una operación de ampliación, error al añadir volumen al volumen "
+"compuesto: %(volumename)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every "
+"%(unit_string)s."
+msgstr ""
+"Solo se pueden realizar %(value)s solicitud(es) de %(verb)s para %(uri)s "
+"cada %(unit_string)s."
+
+msgid "Only one limit can be set in a QoS spec."
+msgstr "Sólo se puede establecer un límite en una especificación QoS."
+
+msgid ""
+"Only users with token scoped to immediate parents or root projects are "
+"allowed to see its children quotas."
+msgstr ""
+"Sólo los usuarios con ámbito de señal para padres inmediatos o proyectos "
+"root pueden ver las cuotas hijo."
+
+#, python-format
+msgid "Operation failed with status=%(status)s. Full dump: %(data)s"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error en la operación con el estado=%(status)s. Volcado "
+"completo: %(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Operation not supported: %(operation)s."
+msgstr "Operación no admitida: %(operation)s."
+
+msgid "Option gpfs_images_dir is not set correctly."
+msgstr "La opción gpfs_images_dir no se ha establecido correctamente."
+
+msgid "Option gpfs_images_share_mode is not set correctly."
+msgstr "La opción gpfs_images_share_mode no se ha establecido correctamente."
+
+msgid "Option gpfs_mount_point_base is not set correctly."
+msgstr "La opción gpfs_mount_point_base no se ha establecido correctamente."
+
+#, python-format
+msgid "Originating %(res)s %(prop)s must be one of '%(vals)s' values"
+msgstr "%(res)s %(prop)s de origen debe ser uno de los valores '%(vals)s'"
+
+msgid "Override HTTPS port to connect to Blockbridge API server."
+msgstr ""
+"Sustituya el puerto HTTPS para conectarse al servidor de API Blockbridge."
+
+#, python-format
+msgid "ParseException: %s"
+msgstr "ParseException: %s"
+
+msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key."
+msgstr ""
+"Nombre de la partición es Ninguno, establezca smartpartition:partitionname "
+"en clave."
+
+msgid ""
+"Password or SSH private key is required for authentication: set either "
+"san_password or san_private_key option."
+msgstr ""
+"La contraseña o clave privada SSH es necesaria para la autenticación: "
+"establezca la opción san_password o san_private_key."
+
+msgid "Path to REST server's certificate must be specified."
+msgstr "Se debe especificar la vía de acceso al certificado del servidor REST."
+
+#, python-format
+msgid "Please create %(pool_list)s pool in advance!"
+msgstr "Cree la agrupación %(pool_list)s con antelación."
+
+#, python-format
+msgid "Please create %(tier_levels)s tier in pool %(pool)s in advance!"
+msgstr ""
+"Cree el nivel %(tier_levels)s en la agrupación %(pool)s con antelación."
+
+msgid "Please re-run cinder-manage as root."
+msgstr "Vuelva a ejecutar cinder-manage como root."
+
+msgid "Please specify a name for QoS specs."
+msgstr "Especifique un nombre para especificaciones de QoS."
+
+#, python-format
+msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
+msgstr "La política no permite realizar %(action)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Pool %(poolNameInStr)s is not found."
+msgstr "La agrupación %(poolNameInStr)s no se ha encontrado."
+
+#, python-format
+msgid "Pool from volume['host'] %(host)s not found."
+msgstr "No se ha encontrado la agrupación del volumen['host'] %(host)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pool from volume['host'] failed with: %(ex)s."
+msgstr "La agrupación del volumen ['host'] ha fallado con: %(ex)s."
+
+msgid "Pool is not available in the volume host field."
+msgstr "La agrupación no está disponible en el campo del host del volumen."
+
+msgid "Pool is not available in the volume host fields."
+msgstr "La agrupación no está disponibles en los campos de host del volumen."
+
+#, python-format
+msgid "Pool with name %(pool)s wasn't found in domain %(domain)s."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado la agrupación con el nombre %(pool)s en el dominio "
+"%(domain)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado la agrupación con el nombre %(pool_name)s en el dominio "
+"%(domain_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Pool: %(poolName)s. is not associated to storage tier for fast policy "
+"%(fastPolicy)s."
+msgstr ""
+"La agrupación %(poolName)s no está asociada con el nivel de almacenamiento "
+"de la política fast %(fastPolicy)s."
+
+#, python-format
+msgid "PoolName must be in the file %(fileName)s."
+msgstr "PoolName debe estar en el archivo %(fileName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pools %s does not exist"
+msgstr "La agrupaciones %s no existen"
+
+msgid "Pools name is not set."
+msgstr "No se ha establecido el nombre de agrupaciones."
+
+#, python-format
+msgid "Primary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s."
+msgstr "Estado de copia primaria: %(status)s y sincronizado: %(sync)s."
+
+msgid "Project ID"
+msgstr "ID del proyecto"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Protocol %(storage_protocol)s is not supported for storage family "
+"%(storage_family)s."
+msgstr ""
+"El protocolo %(storage_protocol)s no es admitido para la familia de "
+"almacenamiento %(storage_family)s."
+
+msgid "Provided backup record is missing an id"
+msgstr "Al registro de copia de seguridad proporcionado le falta un ID."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Provided snapshot status %(provided)s not allowed for snapshot with status "
+"%(current)s."
+msgstr ""
+"El estado de instantánea proporcionado %(provided)s no está permitido para "
+"instantánea con estado %(current)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pure Storage Cinder driver failure: %(reason)s"
+msgstr "Error de controlador Pure Storage Cinder: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "QoS Specs %(specs_id)s already exists."
+msgstr "Las especificaciones de QoS %(specs_id)s ya existen."
+
+#, python-format
+msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities."
+msgstr "Especificaciones de QoS %(specs_id)s está asociado con las entidades."
+
+#, python-format
+msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s."
+msgstr ""
+"La especificación QoS %(specs_id)s no tiene especificación con clave "
+"%(specs_key)s."
+
+msgid "QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP version."
+msgstr ""
+"Las especificaciones QoS no se admiten en esta familia de almacenamiento y "
+"versión ONTAP."
+
+msgid "Qos specs still in use."
+msgstr "Especificaciones de QoS aún en uso."
+
+msgid ""
+"Query by service parameter is deprecated. Please use binary parameter "
+"instead."
+msgstr ""
+"La consulta por parámetro de servicio está en desuso. Use el parámetro "
+"binario en su lugar."
+
+msgid "Query resource pool error."
+msgstr "Error al consultar la agrupación de recursos."
+
+#, python-format
+msgid "Quota %s limit must be equal or greater than existing resources."
+msgstr ""
+"El límite de cuota %s debe ser igual o mayor que los recursos existentes."
+
+#, python-format
+msgid "Quota class %(class_name)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar la clase de cuota %(class_name)s."
+
+msgid "Quota could not be found"
+msgstr "No se ha podido encontrar la cuota"
+
+#, python-format
+msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s"
+msgstr "Cuota superada para recursos: %(overs)s"
+
+#, python-format
+msgid "Quota exceeded: code=%(code)s"
+msgstr "Cuota excedida: código=%(code)s"
+
+#, python-format
+msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar la cuota para el proyecto %(project_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar la reserva de cuota %(uuid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar el uso de cuota para el proyecto  %(project_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "RBD diff op failed - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)"
+msgstr "Op. dif. RBD ha fallado - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)"
+
+msgid "REST server IP must by specified."
+msgstr "Se debe especificar la IP de servidor REST."
+
+msgid "REST server password must by specified."
+msgstr "Se debe especificar la contraseña de servidor REST."
+
+msgid "REST server username must by specified."
+msgstr "Se debe especificar el nombre de usuario de servidor REST."
+
+msgid "Raid did not have MCS Channel."
+msgstr "Raid no tiene el canal MCS."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Reach limitation set by configuration option max_luns_per_storage_group. "
+"Operation to add %(vol)s into Storage Group %(sg)s is rejected."
+msgstr ""
+"Se ha alcanzado el límite establecido por la opción de configuración "
+"max_luns_per_storage_group. La operación de añadir %(vol)s al grupo de "
+"almacenamiento %(sg)s se ha rechazado."
+
+#, python-format
+msgid "Received error string: %s"
+msgstr "Serie de error recibida: %s"
+
+msgid "Reference must be for an unmanaged virtual volume."
+msgstr "La referencia debe ser para un volumen virtual no gestionado."
+
+msgid "Reference must be the volume name of an unmanaged virtual volume."
+msgstr ""
+"La referencia debe ser el nombre de volumen de un volumen virtual no "
+"gestionado."
+
+msgid "Reference must contain either source-id or source-name element."
+msgstr "La referencia debe contener el elemento id-source o source-name."
+
+msgid "Reference must contain either source-name or source-id element."
+msgstr "La referencia debe contener el elemento source-name o source-id."
+
+msgid "Reference must contain source-id element."
+msgstr "La referencia debe contener el elemento source-id."
+
+msgid "Reference must contain source-id or source-name key."
+msgstr "La referencia debe contener la clave source-id o source-name."
+
+msgid "Reference must contain source-id or source-name."
+msgstr "La referencia debe contener source-id o source-name."
+
+msgid "Reference must contain source-name element."
+msgstr "La referencia debe contener el elemento source-name."
+
+msgid "Reference must contain source-name or source-id."
+msgstr "La referencia debe contener source-name o source-id."
+
+msgid "Reference must contain source-name."
+msgstr "La referencia debe contener el elemento source-name."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Refusing to migrate volume ID: %(id)s. Please check your configuration "
+"because source and destination are the same Volume Group: %(name)s."
+msgstr ""
+"Rechazando la migración del ID de volumen: %(id)s. Compruebe la "
+"configuración, ya que el origen y el destino son el mismo grupo de "
+"volúmenes: %(name)s."
+
+msgid "Remove CHAP error."
+msgstr "Error al eliminar CHAP."
+
+msgid "Remove fc from host error."
+msgstr "Error al eliminar fc del host."
+
+msgid "Remove host from array error."
+msgstr "Error al eliminar el host de la matriz."
+
+msgid "Remove host from hostgroup error."
+msgstr "Error al eliminar el host del grupo de host."
+
+msgid "Remove iscsi from host error."
+msgstr "Error al eliminar iscsi del host."
+
+msgid "Remove lun from cache error."
+msgstr "Error al eliminar lun de la caché."
+
+msgid "Remove lun from partition error."
+msgstr "Error al eliminar lun de la partición."
+
+msgid "Remove volume export failed."
+msgstr "Error al eliminar la exportación del volumen."
+
+msgid "Rename lun on array error."
+msgstr "Error al renombrar lun en la matriz."
+
+#, python-format
+msgid "Replication Service Capability not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"La capacidad del servicio de réplica no se ha encontrado en "
+"%(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Replication Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "El servicio de réplica no se ha encontrado en %(storageSystemName)s."
+
+msgid "Replication failover for volume failed."
+msgstr ""
+"No se ha podido realizar la migración tras error de la réplica para el "
+"volumen."
+
+msgid "Replication is not enabled"
+msgstr "La réplica no está habilitada"
+
+msgid "Replication is not enabled for volume"
+msgstr "La réplica no está habilitada para el volumen"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Replication status for volume must be active or active-stopped, but current "
+"status is: %s"
+msgstr ""
+"El estado de réplica del volumen debe ser active o active-stopped, pero el "
+"estado actual es: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Replication status for volume must be inactive, active-stopped, or error, "
+"but current status is: %s"
+msgstr ""
+"El estado de réplica del volumen debe ser inactive, active-stopped o error, "
+"pero el estado actual es: %s"
+
+msgid "Request body and URI mismatch"
+msgstr "Discrepancia de URI y cuerpo de solicitud"
+
+msgid "Request body contains too many items"
+msgstr "El cuerpo de solicitud contiene demasiados elementos"
+
+msgid "Request body contains too many items."
+msgstr "El cuerpo de solicitud contiene demasiados elementos."
+
+msgid "Request body empty"
+msgstr "Cuerpo de la solicitud vacío"
+
+#, python-format
+msgid "Request to Datera cluster returned bad status: %(status)s | %(reason)s"
+msgstr ""
+"La solicitud al clúster de Datera ha devuelto un estado incorrecto: "
+"%(status)s | %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested backup exceeds allowed Backup gigabytes quota. Requested "
+"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed."
+msgstr ""
+"La copia de seguridad que se ha solicitado supera la cuota de gigabytes "
+"permitida para copias de seguridad. Se ha solicitado %(requested)sG, la "
+"cuota es %(quota)sG y se ha consumido %(consumed)sG."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested volume or snapshot exceeds allowed %(name)s quota. Requested "
+"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed."
+msgstr ""
+"El volumen o la instantánea que se ha solicitado supera la cuota %(name)s "
+"permitida. Se ha solicitado %(requested)sG, la cuota es %(quota)sG y se ha "
+"consumido %(consumed)sG."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested volume size %(size)d is larger than maximum allowed limit "
+"%(limit)d."
+msgstr ""
+"El tamaño del volumen solicitado %(size)d es mayor que el límite máximo "
+"permitido %(limit)d."
+
+msgid "Required configuration not found"
+msgstr "Configuración necesaria no encontrada"
+
+#, python-format
+msgid "Required flag %s is not set"
+msgstr "El distintivo necesario %s no se ha establecido"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Reset backup status aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"El restablecimiento del estado de la copia de seguridad ha terminado "
+"anormalmente, el servicio de copia de seguridad configurado actualmente "
+"[%(configured_service)s] no es el servicio de copia de seguridad que se usó "
+"para crear esta copia de seguridad [%(backup_service)s]."
+
+#, python-format
+msgid "Resizing clone %s failed."
+msgstr "Error al cambiar el tamaño de clononación %s."
+
+msgid "Resizing image file failed."
+msgstr "Cambiar tamaño de archivo de imagen ha fallado."
+
+msgid "Resource could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar el recurso."
+
+msgid "Resource not ready."
+msgstr "Recurso no preparado."
+
+#, python-format
+msgid "Response error - %s."
+msgstr "Error de respuesta - %s."
+
+#, python-format
+msgid "Response error code - %s."
+msgstr "Código de error de respuesta - %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"La restauración de la copia de seguridad ha terminado anormalmente, se "
+"esperaba el estado de volumen %(expected_status)s pero se ha obtenido "
+"%(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"La restauración de la copia de seguridad ha terminado anormalmente, el "
+"servicio de copia de seguridad configurado actualmente "
+"[%(configured_service)s] no es el servicio de copia de seguridad que se usó "
+"para crear esta copia de seguridad [%(backup_service)s]."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted: expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"La restauración de la copia de seguridad ha terminado anormalmente: se "
+"esperaba el estado de copia de seguridad %(expected_status)s pero se ha "
+"obtenido %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Retry count exceeded for command: %s"
+msgstr "Se ha superado el recuento de reintentos para el mandato: %s"
+
+msgid "Retryable SolidFire Exception encountered"
+msgstr "Se ha detectado una excepción reintentable de SolidFire"
+
+msgid "Retype cannot change encryption requirements."
+msgstr "La reescritura no puede cambiar los requisitos de cifrado"
+
+#, python-format
+msgid "Retype cannot change front-end qos specs for in-use volume: %s."
+msgstr ""
+"La reescritura no puede cambiar las especificaciones de calidad de servicio "
+"frontal para volúmenes en uso: %s."
+
+msgid "Retype requires migration but is not allowed."
+msgstr "La reescritura requiere migración, pero no está permitido."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Rollback for Volume: %(volumeName)s has failed. Please contact your system "
+"administrator to manually return your volume to the default storage group "
+"for fast policy %(fastPolicyName)s failed."
+msgstr ""
+"La retrotracción del volumen: %(volumeName)s ha fallado. Póngase en contacto "
+"con el administrador del sistema para devolver manualmente el volumen al "
+"grupo de almacenamiento predeterminado para la política fast "
+"%(fastPolicyName)s que ha fallado."
+
+#, python-format
+msgid "Rolling back %(volumeName)s by deleting it."
+msgstr "Retrotrayendo %(volumeName)s mediante su supresión."
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config 'smbfs_oversub_ratio' invalid.  Must be > 0: %s"
+msgstr ""
+"El archivo de configuración de SMBFS 'smbfs_oversub_ratio' no es válido.  "
+"Debe ser > 0: %s"
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config 'smbfs_used_ratio' invalid.  Must be > 0 and <= 1.0: %s"
+msgstr ""
+"El archivo de configuración de SMBFS 'smbfs_used_ratio' no es válido.  Debe "
+"ser > 0 y <= 1.0: %s"
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist."
+msgstr "El archivo de configuración SMBFS en %(config)s no existe."
+
+msgid "SMBFS config file not set (smbfs_shares_config)."
+msgstr ""
+"El archivo de configuración SMBFS no se ha configurado (smbfs_shares_config)."
+
+#, python-format
+msgid "SSH Command failed after '%(total_attempts)r' attempts : '%(command)s'"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error en el mandato SSH tras '%(total_attempts)r' "
+"intentos: '%(command)s'"
+
+#, python-format
+msgid "SSH Command failed with error: '%(err)s', Command: '%(command)s'"
+msgstr ""
+"El mandato SSH ha fallado con el error: '%(err)s', mandato: '%(command)s'"
+
+#, python-format
+msgid "SSH command injection detected: %(command)s"
+msgstr "Se ha detectado inyección de mandato SSH: %(command)s"
+
+#, python-format
+msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s"
+msgstr "La conexión SSH ha fallado para %(fabric)s con el error: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "SSL Certificate expired on %s."
+msgstr "El certificado SSL ha caducado el %s."
+
+#, python-format
+msgid "SSL error: %(arg)s."
+msgstr "Error de SSL: %(arg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar el filtro de host de planificador %(filter_name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s could not be found."
+msgstr "El Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s no se ha podido encontrar."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Secondary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s, sync progress "
+"is: %(progress)s%%."
+msgstr ""
+"Estado de copia secundaria: %(status)s y sincronizado: %(sync)s, el progreso "
+"de la sincronización es: %(progress)s%%."
+
+#, python-format
+msgid "SerialNumber must be in the file %(fileName)s."
+msgstr "SerialNumber debe estar en el archivo %(fileName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Service %(service)s on host %(host)s removed."
+msgstr "Se ha eliminado el servicio %(service)s en el host %(host)s."
+
+#, python-format
+msgid "Service %(service_id)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar el servicio %(service_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Service %s not found."
+msgstr "El servicio %s no se ha encontrado."
+
+msgid "Service is unavailable at this time."
+msgstr "El servicio no esta disponible en este momento"
+
+msgid "Service not found."
+msgstr "Servicio no encontrado."
+
+msgid "Sets thin provisioning."
+msgstr "Establece suministro ligero."
+
+msgid ""
+"Setting LUN QoS policy group is not supported on this storage family and "
+"ONTAP version."
+msgstr ""
+"No se admite el establecimiento del grupo de política de calidad de servicio "
+"de LUN en esta familia de almacenamiento y versión de ONTAP."
+
+msgid ""
+"Setting file qos policy group is not supported on this storage family and "
+"ontap version."
+msgstr ""
+"No se admite el establecimiento del grupo de política de calidad de servicio "
+"del archivo en esta familia de almacenamiento y versión de ontap."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Share %s ignored due to invalid format. Must be of form address:/export. "
+"Please check the nas_ip and nas_share_path settings."
+msgstr ""
+"La unidad compartida %s se ignora debido a un formato no válido. Debe tener "
+"el formato address:/export. Compruebe los valores nas_ip y nas_share_path."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Share at %(dir)s is not writable by the Cinder volume service. Snapshot "
+"operations will not be supported."
+msgstr ""
+"El servicio de volumen Cinder no puede grabar en la unidad compartida en "
+"%(dir)s. Las operaciones de instantánea no se admitirán."
+
+#, python-format
+msgid "Sheepdog I/O Error, command was: \"%s\"."
+msgstr "Error de E/S Sheepdog, el mandato era: \"%s\"."
+
+msgid ""
+"Show operations can only be made to projects in the same hierarchy of the "
+"project in which users are scoped to."
+msgstr ""
+"Las operaciones de mostrar sólo se pueden realizar en proyectos de la misma "
+"jerarquía del proyecto en el que los usuarios tienen alcance."
+
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#, python-format
+msgid "Size for volume: %s not found, cannot secure delete."
+msgstr ""
+"Tamaño para volumen: %s no se ha encontrado, no puede asegurar la supresión."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size "
+"%(volume_size)dGB."
+msgstr ""
+"El tamaño es %(image_size)dGB y no se ajusta en un volumen de tamaño "
+"%(volume_size)dGB."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Size of specified image %(image_size)sGB is larger than volume size "
+"%(volume_size)sGB."
+msgstr ""
+"El tamaño de la imagen especificada %(image_size)sGB es mayor que el tamaño "
+"de volumen %(volume_size)sGB."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar la instantánea %(snapshot_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot %(snapshot_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"La instantánea %(snapshot_id)s no tiene metadatos con la clave "
+"%(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Snapshot cannot be created because volume %(vol_id)s is not available, "
+"current volume status: %(vol_status)s."
+msgstr ""
+"No se puede crear la instantánea porque el volumen %(vol_id)s no está "
+"disponible, el estado actual del volumen es: %(vol_status)s."
+
+msgid "Snapshot cannot be created while volume is migrating."
+msgstr "No se puede crear una instantánea mientras se está migrando el volumen"
+
+msgid "Snapshot list encountered but no header found!"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado la lista de instantáneas pero no se ha encontrado ninguna "
+"cabecera."
+
+msgid "Snapshot of secondary replica is not allowed."
+msgstr "La instantánea de la réplica secundaria no está permitida."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot of volume not supported in state: %s."
+msgstr "La instantánea del volumen no se soporta en estado: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot res \"%s\" that is not deployed anywhere?"
+msgstr "¿Recurso de instantánea \"%s\" no desplegado en ningún sitio?"
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot status %(cur)s not allowed for update_snapshot_status"
+msgstr "Estado de instantánea %(cur)s no permitido para update_snapshot_status"
+
+msgid "Snapshot status must be \"available\" to clone."
+msgstr "El estado de la instantánea debe ser \"disponible\" para clonar."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Snapshot='%(snap)s' does not exist in base image='%(base)s' - aborting "
+"incremental backup"
+msgstr ""
+"La instantánea='%(snap)s' no existe en la imagen de base='%(base)s' - "
+"terminando anormalmente copia de seguridad incremental"
+
+#, python-format
+msgid "Snapshots are not supported for this volume format: %s"
+msgstr "Este formato de volumen no admite instantáneas: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Socket error: %(arg)s."
+msgstr "Error de socket: %(arg)s."
+
+msgid "SolidFire Cinder Driver exception"
+msgstr "Excepción de controlador SolidFire Cinder"
+
+msgid "Sort direction array size exceeds sort key array size."
+msgstr ""
+"El tamaño de la matriz de dirección de ordenación excede el tamaño de matriz "
+"de la clave de ordenación."
+
+msgid "Source CG is empty. No consistency group will be created."
+msgstr ""
+"El grupo de consistencia está vacío. No se creará ningún grupo de "
+"consistencia."
+
+msgid "Source host details not found."
+msgstr "Detalles de host de origen no encontrados."
+
+msgid "Source volume device ID is required."
+msgstr "El ID de dispositivo de volumen de origen es obligatorio."
+
+msgid "Source volume not mid-migration."
+msgstr "El volumen de origen no mid-migration."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Source with host ip/name: %s not found on the target appliance for backend "
+"enabled volume migration, procedding with default migration."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el origen con la IP/nombre de host: %s en el dispositivo "
+"de destino para la migración de volumen habilitada para programa de fondo, "
+"se sigue con la migración predeterminada."
+
+msgid "SpaceInfo returned byarray is invalid"
+msgstr "SpaceInfo ha devuelto una byarray que no es válida"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified host to map to volume %(vol)s is in unsupported host group with "
+"%(group)s."
+msgstr ""
+"El host especificado para correlacionarse con el volumen %(vol)s está en un "
+"grupo de hosts no admitido con %(group)s."
+
+msgid "Specified logical volume does not exist."
+msgstr "El volumen lógico especificado no existe."
+
+#, python-format
+msgid "Specified snapshot group with label %s could not be found."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el grupo de instantáneas especificado con la etiqueta %s."
+
+msgid "Specify a password or private_key"
+msgstr "Especifique una contraseña o private_key"
+
+msgid "Specify san_password or san_private_key"
+msgstr "Especifique san_password o san_private_key"
+
+msgid "Start LUNcopy error."
+msgstr "Error al iniciar LUNcopy."
+
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#, python-format
+msgid "State of node is wrong. Current state is %s."
+msgstr "El estado del nodo es incorrecto. El estado actual es %s."
+
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+msgid "Stop snapshot error."
+msgstr "Error al detener una instantánea."
+
+#, python-format
+msgid "Storage Configuration Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"El servicio de configuración de almacenamiento no se ha encontrado en "
+"%(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage HardwareId mgmt Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"El servicio de gestión de ID de hardware de almacenamiento no se ha "
+"encontrado en %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage Profile %s not found."
+msgstr "No se ha encontrado el perfil de almacenamiento %s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage Relocation Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"El servicio de reubicación de almacenamiento no se ha encontrado en "
+"%(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage family %s is not supported."
+msgstr "No hay soporte para la familia de almacenamiento %s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage group %(sgGroupName)s does not exist."
+msgstr "El grupo de almacenamiento %(sgGroupName)sno existe."
+
+#, python-format
+msgid "Storage group %(storageGroupName)s was not deleted successfully"
+msgstr ""
+"El grupo de almacenamiento %(storageGroupName)s no se ha suprimido "
+"correctamente"
+
+#, python-format
+msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
+msgstr "Host de almacenamiento %(svr)s no detectado, compruebe el nombre."
+
+#, python-format
+msgid "Storage profile: %(storage_profile)s not found."
+msgstr "No se ha encontrado el perfil de almacenamiento %(storage_profile)s."
+
+msgid "Storage resource could not be found."
+msgstr "No se he encontrado el recurso de almacenamiento."
+
+msgid "Storage system id not set."
+msgstr "ID de sistema de almacenamiento no establecido."
+
+#, python-format
+msgid "Storage system not found for pool %(poolNameInStr)s."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el sistema de almacenamiento para la agrupación "
+"%(poolNameInStr)s."
+
+#, python-format
+msgid "StorageSystem %(array)s is not found."
+msgstr "El sistema de almacenamiento %(array)s no se ha encontrado."
+
+#, python-format
+msgid "String with params: %s"
+msgstr "Serie con parámetros: %s"
+
+msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed."
+msgstr "Error en la sincronización del volumen secundario con primario."
+
+#, python-format
+msgid "System %(id)s found with bad status - %(status)s."
+msgstr "El sistema%(id)s se ha encontrado con estado incorrecto - %(status)s."
+
+msgid "System does not support compression."
+msgstr "El sistema no soporta la compresión."
+
+msgid "System is busy, retry operation."
+msgstr "El sistema está ocupado, vuelva a intentar la operación."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"TSM [%(tsm)s] was not found in CloudByte storage for account [%(account)s]."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado TSM [%(tsm)s] en el almacenamiento CloudByte para la "
+"cuenta [%(account)s]."
+
+msgid "Target volume type is still in use."
+msgstr "El tipo de volumen de destino aún se está utilizando."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Template tree mismatch; adding slave %(slavetag)s to master %(mastertag)s"
+msgstr ""
+"Discrepancia de árbol de plantilla; adición de esclavo %(slavetag)s a "
+"maestro %(mastertag)s"
+
+#, python-format
+msgid "Tenant ID: %s does not exist."
+msgstr "ID de arrendatario: %s no existe."
+
+msgid "Terminate connection failed"
+msgstr "No se ha podido terminar la conexión"
+
+msgid "Terminate connection unable to connect to backend."
+msgstr ""
+"La terminación de la conexión no se ha podido conectar con el programa de "
+"fondo."
+
+#, python-format
+msgid "Terminate volume connection failed: %(err)s"
+msgstr "Error al terminar la conexión del volumen: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "The %(type)s %(id)s source to be replicated was not found."
+msgstr "El origen %(type)s %(id)s para replicar no se ha encontrado."
+
+msgid ""
+"The 'sort_key' and 'sort_dir' parameters are deprecated and cannot be used "
+"with the 'sort' parameter."
+msgstr ""
+"Los parámetros 'sort_key' y 'sort_dir' están en desuso y no se pueden "
+"utilizar con el parámetro 'sort'."
+
+msgid "The EQL array has closed the connection."
+msgstr "La matriz EQL ha cerrado la conexión."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The GPFS filesystem %(fs)s is not at the required release level.  Current "
+"level is %(cur)s, must be at least %(min)s."
+msgstr ""
+"El GPFS filesystem %(fs)s no está en el nivel de release requerido.  El "
+"nivel actual es %(cur)s, debe ser al menos %(min)s."
+
+msgid "The IP Address was not found."
+msgstr "No se ha encontrado la dirección IP."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The WebDAV request failed. Reason: %(msg)s, Return code/reason: %(code)s, "
+"Source Volume: %(src)s, Destination Volume: %(dst)s, Method: %(method)s."
+msgstr ""
+"La solicitud WebDAV ha fallado. Motivo: %(msg)s, Código de retorno/motivo: "
+"%(code)s, Volumen de origen: %(src)s, Volumen de destino: %(dst)s, Método: "
+"%(method)s."
+
+msgid ""
+"The above error may show that the database has not been created.\n"
+"Please create a database using 'cinder-manage db sync' before running this "
+"command."
+msgstr ""
+"El error anterior puede mostrar que la base de datos no se ha creado.\n"
+"Cree una base de datos utilizando 'cinder-manage db sync' antes de ejecutar "
+"este mandato."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The command %(cmd)s failed. (ret: %(ret)s, stdout: %(out)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"El mandato %(cmd)s ha fallado. (ret: %(ret)s, stdout: %(out)s, stderr: "
+"%(err)s)"
+
+msgid "The copy should be primary or secondary"
+msgstr "La copia debe ser primaria o secundaria"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The creation of a logical device could not be completed. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"No se ha podido completar la creación de un dispositivo lógico. (LDEV: "
+"%(ldev)s)"
+
+msgid "The decorated method must accept either a volume or a snapshot object"
+msgstr ""
+"El método decorated debe aceptar un volumen o un objeto de instantánea."
+
+#, python-format
+msgid "The device in the path %(path)s is unavailable: %(reason)s"
+msgstr "El dispositivo en la ruta %(path)s no está disponible: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "The end time (%(end)s) must be after the start time (%(start)s)."
+msgstr ""
+"La hora de finalización (%(end)s) debe ser posterior a la hora de inicio "
+"(%(start)s)."
+
+#, python-format
+msgid "The extra_spec: %s is invalid."
+msgstr "extra_spec: %s no es válido."
+
+#, python-format
+msgid "The extraspec: %(extraspec)s is not valid."
+msgstr "La especificación extraspec: %(extraspec)s no es válida."
+
+#, python-format
+msgid "The following elements are required: %s"
+msgstr "Se necesitan los elementos siguientes: %s"
+
+msgid "The host group or iSCSI target could not be added."
+msgstr "No se ha podido añadir el grupo de host o el destino iSCSI."
+
+msgid "The host group or iSCSI target was not found."
+msgstr "No se ha encontrado el grupo de host o el destino iSCSI."
+
+#, python-format
+msgid "The iSCSI CHAP user %(user)s does not exist."
+msgstr "El usuario CHAP de iSCSI %(user)s no existe."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The imported lun %(lun_id)s is in pool %(lun_pool)s which is not managed by "
+"the host %(host)s."
+msgstr ""
+"El LUN importado %(lun_id)s está en la agrupación %(lun_pool)s que no está "
+"gestionada por el host %(host)s."
+
+msgid "The key cannot be None."
+msgstr "La clave no puede ser Ninguno."
+
+#, python-format
+msgid "The logical device for specified %(type)s %(id)s was already deleted."
+msgstr ""
+"El dispositivo lógico del %(type)s %(id)s especificado ya se había eliminado."
+
+#, python-format
+msgid "The method %(method)s is timed out. (timeout value: %(timeout)s)"
+msgstr ""
+"El método %(method)s ha excedido el tiempo de espera. (valor de tiempo de "
+"espera: %(timeout)s)"
+
+msgid "The method update_migrated_volume is not implemented."
+msgstr "No se ha implementado el método update_migrated_volume."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount %(mount_path)s is not a valid Quobyte USP volume. Error: %(exc)s"
+msgstr ""
+"El montaje %(mount_path)s no es un volumen Quobyte USP válido. Error: %(exc)s"
+
+#, python-format
+msgid "The parameter of the storage backend. (config_group: %(config_group)s)"
+msgstr ""
+"El parámetro del back-end de almacenamiento. (config_group: %(config_group)s)"
+
+msgid "The parent backup must be available for incremental backup."
+msgstr ""
+"La copia de seguridad padre debe estar disponible para una copia de "
+"seguridad incremental."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The requested size : %(requestedSize)s is not the same as resulting size: "
+"%(resultSize)s."
+msgstr ""
+"El tamaño solicitado: %(requestedSize)s no es el mismo que el tamaño "
+"resultante: %(resultSize)s."
+
+#, python-format
+msgid "The resource %(resource)s was not found."
+msgstr "No se ha encontrado el recurso %(resource)s."
+
+msgid "The results are invalid."
+msgstr "Los resultados no son válidos."
+
+msgid "The snapshot cannot be created when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"La instantánea no se puede crear cuando el volumen está en modalidad de "
+"mantenimiento."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The source volume %s is not in the pool which is managed by the current host."
+msgstr ""
+"El volumen de origen %s no está en la agrupación gestionada por el host "
+"actual."
+
+msgid "The source volume for this WebDAV operation not found."
+msgstr "No se ha encontrado el volumen de origen para esta operación WebDAV."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The source volume type '%(src)s' is different than the destination volume "
+"type '%(dest)s'."
+msgstr ""
+"El tipo de volumen de origen '%(src)s' es distinto del tipo de volumen de "
+"destino '%(dest)s'."
+
+#, python-format
+msgid "The source volume type '%s' is not available."
+msgstr "El tipo de volumen de origen '%s' no está disponible."
+
+#, python-format
+msgid "The specified %(desc)s is busy."
+msgstr "El %(desc)s especificado está ocupado."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be "
+"mapping."
+msgstr ""
+"No se ha podido gestionar el ldev %(ldev)s especificado. No debe "
+"correlacionarse el ldev."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be "
+"paired."
+msgstr ""
+"No se ha podido gestionar el ldev %(ldev)s especificado. No debe emparejarse "
+"el ldev."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev size must be in "
+"multiples of gigabyte."
+msgstr ""
+"No se ha podido gestionar el ldev %(ldev)s especificado. El tamaño de ldev "
+"debe ser un múltiplo de gigabyte."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The volume type must be DP-"
+"VOL."
+msgstr ""
+"No se ha podido gestionar el ldev %(ldev)s especificado. El tipo de volumen "
+"debe ser DP-VOL."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified operation is not supported. The volume size must be the same "
+"as the source %(type)s. (volume: %(volume_id)s)"
+msgstr ""
+"La operación especificada no se admite. El tamaño del volumen debe ser el "
+"mismo que el origen %(type)s. (volumen: %(volume_id)s)"
+
+msgid "The specified vdisk is mapped to a host."
+msgstr "El disco virtual especificado se correlaciona con un host."
+
+msgid "The specified volume is mapped to a host."
+msgstr "El volumen especificado se ha correlacionado con un host."
+
+#, python-format
+msgid "The storage backend can be used. (config_group: %(config_group)s)"
+msgstr ""
+"Se puede utilizar el back-end de almacenamiento. (config_group: "
+"%(config_group)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The striped meta count of %(memberCount)s is too small for volume: "
+"%(volumeName)s, with size %(volumeSize)s."
+msgstr ""
+"El metarrecuento en bandas de %(memberCount)s es demasiado pequeño para el "
+"volumen: %(volumeName)s, con tamaño %(volumeSize)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The type of metadata: %(metadata_type)s for volume/snapshot %(id)s is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"El tipo de metadatos %(metadata_type)s del volumen/instantánea %(id)s no es "
+"válido."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The volume %(volume_id)s could not be extended. The volume type must be "
+"Normal."
+msgstr ""
+"El volumen %(volume_id)s no se ha podido ampliar. El tipo de volumen debe "
+"ser Normal."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The volume %(volume_id)s could not be unmanaged. The volume type must be "
+"%(volume_type)s."
+msgstr ""
+"El volumen %(volume_id)s no ha podido quedar como no gestionado. El tipo de "
+"volumen debe ser %(volume_type)s."
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s is managed successfully. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"Se ha gestionado correctamente el volumen %(volume_id)s. (LDEV: %(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s is unmanaged successfully. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"El volumen %(volume_id)s no se ha gestionado correctamente. (LDEV: %(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s to be mapped was not found."
+msgstr "El volumen %(volume_id)s para correlacionar no se ha encontrado."
+
+msgid "The volume cannot accept transfer in maintenance mode."
+msgstr ""
+"El volumen no puede aceptar transferencias en la modalidad de mantenimiento."
+
+msgid "The volume cannot be attached in maintenance mode."
+msgstr "El volumen no se puede conectar en la modalidad de mantenimiento."
+
+msgid "The volume cannot be detached in maintenance mode."
+msgstr "El volumen no se puede desconectar en la modalidad de mantenimiento."
+
+msgid "The volume cannot be updated during maintenance."
+msgstr "El volumen no se puede actualizar durante el mantenimiento."
+
+msgid "The volume connection cannot be initialized in maintenance mode."
+msgstr ""
+"La conexión de volumen no se puede inicializar en modalidad de mantenimiento."
+
+msgid "The volume driver requires the iSCSI initiator name in the connector."
+msgstr ""
+"La unidad de volumen requiere el nombre del iniciador iSCSI en el conector."
+
+msgid ""
+"The volume is currently busy on the 3PAR and cannot be deleted at this time. "
+"You can try again later."
+msgstr ""
+"El volumen está ocupado actualmente en el 3PAR y no puede suprimirse en este "
+"momento. Inténtelo de nuevo más tarde."
+
+msgid "The volume label is required as input."
+msgstr "Se necesita la etiqueta de volumen como entrada."
+
+msgid ""
+"The volume metadata cannot be deleted when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"Los metadatos de volumen no se pueden suprimir cuando el volumen está en "
+"modalidad de mantenimiento."
+
+msgid ""
+"The volume metadata cannot be updated when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"Los metadatos de volumen no se pueden actualizar cuando el volumen está en "
+"modalidad de mantenimiento."
+
+#, python-format
+msgid "There are no resources available for use. (resource: %(resource)s)"
+msgstr "No hay recursos disponibles para utilizar. (recurso: %(resource)s)"
+
+msgid "There are no valid ESX hosts."
+msgstr "No hay hosts ESX válidos."
+
+#, python-format
+msgid "There are no valid datastores attached to %s."
+msgstr "No hay almacenes de datos válidos conectados a %s."
+
+msgid "There are no valid datastores."
+msgstr "No hay almacenes de datos válidos."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no designation of the %(param)s. The specified storage is essential "
+"to manage the volume."
+msgstr ""
+"No hay designación de %(param)s. El almacenamiento especificado es esencial "
+"para gestionar el volumen."
+
+msgid ""
+"There is no designation of the ldev. The specified ldev is essential to "
+"manage the volume."
+msgstr ""
+"No hay designación del ldev. El ldev especificado es esencial para gestionar "
+"el volumen."
+
+msgid "There is no metadata in DB object."
+msgstr "No hay metadatos en el objeto de base de datos."
+
+#, python-format
+msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG"
+msgstr "No hay ninguna unidad compartida con este host %(volume_size)sG"
+
+#, python-format
+msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG."
+msgstr "No hay ninguna unidad compartida que pueda alojar %(volume_size)sG"
+
+#, python-format
+msgid "There is no such action: %s"
+msgstr "No existe esta acción: %s"
+
+msgid "There is no virtual disk device."
+msgstr "No hay ningún dispositivo de disco virtual."
+
+#, python-format
+msgid "There's no Gluster config file configured (%s)"
+msgstr "No hay ningún archivo de configuración de Gluster configurado (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "There's no NFS config file configured (%s)"
+msgstr "No hay ningún archivo de configuración de NFS configurado (%s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"There's no Quobyte volume configured (%s). Example: quobyte://<DIR host>/"
+"<volume name>"
+msgstr ""
+"No se ha configurado un volumen Quobyte (%s). Ejemplo: quobyte://<DIR host>/"
+"<nombre de volumen>"
+
+msgid "Thin provisioning not supported on this version of LVM."
+msgstr "No se admite el aprovisionamiento ligero en esta versión de LVM."
+
+msgid "ThinProvisioning Enabler is not installed. Can not create thin volume"
+msgstr ""
+"El habilitador de ThinProvisioning no está instalado. No se puede crear un "
+"volumen ligero"
+
+msgid "This driver does not support deleting in-use snapshots."
+msgstr "Este controlador no admite suprimir instantáneas en uso."
+
+msgid "This driver does not support snapshotting in-use volumes."
+msgstr "Este controlador no admite instantáneas de volúmenes en uso."
+
+msgid "This request was rate-limited."
+msgstr "Esta solicitud estaba limitada por tipo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"This system platform (%s) is not supported. This driver supports only Win32 "
+"platforms."
+msgstr ""
+"No se admite esta plataforma de sistema (%s). Este controlador solo admite "
+"plataformas Win32."
+
+#, python-format
+msgid "Tier Policy Service not found for %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"El servicio de política de niveles no se ha encontrado para "
+"%(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Timed out while waiting for Nova update for creation of snapshot %s."
+msgstr ""
+"Se desactivó mientras esperaba la actualización de Nova para la creación de "
+"la instantánea %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Timed out while waiting for Nova update for deletion of snapshot %(id)s."
+msgstr ""
+"Se ha desactivado mientras esperaba la actualización de Nova para suprimir "
+"la instantánea %(id)s."
+
+msgid ""
+"Timeout value (in seconds) used when connecting to ceph cluster. If value < "
+"0, no timeout is set and default librados value is used."
+msgstr ""
+"Valor de tiempo de espera (en segundos) que se utiliza al conectarse al "
+"clúster ceph. Si el valor. < 0, no se establece ningún tiempo de espera y se "
+"utiliza el valor librados predeterminado."
+
+#, python-format
+msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
+msgstr "Se ha agotado el tiempo de espera al solicitar la API de %(service)s."
+
+#, python-format
+msgid "Transfer %(transfer_id)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar la transferencia %(transfer_id)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Transfer %(transfer_id)s: Volume id %(volume_id)s in unexpected state "
+"%(status)s, expected awaiting-transfer"
+msgstr ""
+"Transferencia %(transfer_id)s: id de volumen %(volume_id)s en estado "
+"inesperado %(status)s, awaiting-transfer esperado"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Trying to import backup metadata from id %(meta_id)s into backup %(id)s."
+msgstr ""
+"Intentando importar metadatos de copia de seguridad de ID %(meta_id)s a la "
+"copia de seguridad %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Tune volume task stopped before it was done: volume_name=%(volume_name)s, "
+"task-status=%(status)s."
+msgstr ""
+"La tarea de ajustar el volumen se ha detenido antes de finalizar: "
+"volume_name=%(volume_name)s, task-status=%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Type %(type_id)s is already associated with another qos specs: "
+"%(qos_specs_id)s"
+msgstr ""
+"El tipo %(type_id)s ya está asociado con otro qos specs: %(qos_specs_id)s"
+
+msgid "Type access modification is not applicable to public volume type."
+msgstr ""
+"La modificación del acceso de tipo no es aplicable al tipo de volumen "
+"público."
+
+#, python-format
+msgid "TypeError: %s"
+msgstr "TypeError: %s"
+
+#, python-format
+msgid "UUIDs %s are in both add and remove volume list."
+msgstr ""
+"Los UUID %s están tanto en la lista de volumen de añadir como de eliminar."
+
+msgid "Unable to access the backend storage via file handle."
+msgstr ""
+"No se ha podido acceder al almacenamiento de programa de fondo a través del "
+"descriptor de archivo."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido obtener acceso al almacenamiento de extremo trasero por "
+"medio de la ruta %(path)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
+msgstr "No se puede añadir el host Cinder a apphosts para el espacio %(space)s"
+
+msgid "Unable to connect or find connection to host"
+msgstr "No se ha podido conectar o encontrar una conexión con el host"
+
+msgid "Unable to create Barbican Client without project_id."
+msgstr "No se puede crear el cliente Barbican sin un project_id."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create consistency group %s"
+msgstr "No se ha podido crear el grupo de consistencia %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create or get default storage group for FAST policy: "
+"%(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"No se puede crear u obtener el grupo de almacenamiento predeterminado para "
+"la política FAST: %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create replica clone for volume %s."
+msgstr "No se ha podido crear un clon de réplica para el volumen %s."
+
+msgid "Unable to create volume"
+msgstr "No se ha podido crear el volumen"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s"
+msgstr "No se ha podido suprimir la instantánea del grupo de consistencia %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete snapshot %(id)s, status: %(status)s."
+msgstr "No se ha podido suprimir la instantánea %(id)s, estado: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete snapshot policy on volume %s."
+msgstr "No se puede suprimir la política de instantáneas en el volumen %s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to determine snapshot name in Purity for snapshot %(id)s."
+msgstr ""
+"No se ha podido determinar el nombre de instantánea en Purity de la "
+"instantánea %(id)s."
+
+msgid "Unable to determine system id."
+msgstr "No se ha podido determinar ID del sistema."
+
+msgid "Unable to determine system name."
+msgstr "No se ha podido determinar el nombre del sistema."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to do manage snapshot operations with Purity REST API version "
+"%(api_version)s, requires %(required_versions)s."
+msgstr ""
+"No se pueden realizar operaciones de gestión de instantáneas con Purity REST "
+"API versión %(api_version)s, se necesita %(required_versions)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to extend volume %s"
+msgstr "No se ha podido ampliar el volumen %s"
+
+msgid "Unable to fetch connection information from backend."
+msgstr "No se puede captar información de conexión de programa de fondo."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to fetch connection information from backend: %(err)s"
+msgstr ""
+"No se puede captar información de conexión desde el programa de fondo: "
+"%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find Purity ref with name=%s"
+msgstr "No se ha encontrado la ref Purity con name=%s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find Volume Group: %(vg_name)s"
+msgstr "No se puede encontrar el grupo de volumen: %(vg_name)s"
+
+msgid "Unable to find iSCSI mappings."
+msgstr "No se pueden encontrar correlaciones iSCSI."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find ssh_hosts_key_file: %s"
+msgstr "No se puede encontrar ssh_hosts_key_file: %s"
+
+msgid "Unable to find system log file!"
+msgstr "¡No ha sido posible encontrar el fichero de log del sistema!"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find volume %s"
+msgstr "No se puede encontrar el volumen %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get a block device for file '%s'"
+msgstr "No se puede obtener un dispositivo de bloque para el archivo '%s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get configuration information necessary to create a volume: "
+"%(errorMessage)s."
+msgstr ""
+"No se puede obtener la información de configuración necesaria para crear un "
+"volumen: %(errorMessage)s."
+
+msgid "Unable to get corresponding record for pool."
+msgstr "No se puede obtener el registro correspondiente a la agrupación."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
+"is running and connected."
+msgstr ""
+"No se puede obtener información acerca del espacio %(space)s, verifique que "
+"el clúster se esté ejecutando y esté conectado."
+
+msgid ""
+"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
+"networking."
+msgstr ""
+"No se puede obtener la lista de direcciones IP en este host, compruebe los "
+"permisos y las redes."
+
+msgid ""
+"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
+msgstr ""
+"No se puede obtener la lista de miembros de dominio, compruebe que el "
+"clúster se está ejecutando."
+
+msgid ""
+"Unable to get list of spaces to make new name.  Please verify the cluster is "
+"running."
+msgstr ""
+"No se puede obtener la lista de espacios para hacer un nuevo nombre. "
+"Verifique que el clúster se esté ejecutando."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
+msgstr "No se puede obtener estadísticas para backend_name: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get target endpoints for hardwareId %(hardwareIdInstance)s."
+msgstr ""
+"No se pueden obtener los puntos finales de destino para hardwareId "
+"%(hardwareIdInstance)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. It is the source volume of "
+"replication session %(sync)s."
+msgstr ""
+"No se puede importar el volumen %(deviceId)s en cinder. Es el volumen de "
+"origen de sesión de réplica %(sync)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. The external volume is not "
+"in the pool managed by current cinder host."
+msgstr ""
+"No se puede importar el volumen %(deviceId)s a cinder. El volumen externo no "
+"está en la agrupación gestionada por el host cinder actual."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. Volume is in masking view "
+"%(mv)s."
+msgstr ""
+"No se puede importar el volumen %(deviceId)s a cinder. El volumen está en "
+"vista de máscara %(mv)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load CA from %(cert)s %(e)s."
+msgstr "No se puede cargar CA desde %(cert)s %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load cert from %(cert)s %(e)s."
+msgstr "No se puede cargar el certificado desde %(cert)s %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load key from %(cert)s %(e)s."
+msgstr "No se puede cargar la clave desde %(cert)s %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
+msgstr ""
+"No se ha podido localizar la cuenta %(account_name)s en el dispositivo "
+"Solidfire"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
+msgstr "No se ha podido localizar un SVM que gestione la dirección IP '%s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to manage existing volume. Volume %(volume_ref)s already managed."
+msgstr ""
+"No se puede gestionar el volumen existente. El volumen %(volume_ref)s ya se "
+"ha gestionado."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to manage volume %s"
+msgstr "No se puede gestionar el volumen %s"
+
+msgid "Unable to map volume"
+msgstr "No se ha podido correlacionar el volumen"
+
+msgid "Unable to map volume."
+msgstr "No se ha podido correlacionar el volumen."
+
+msgid "Unable to parse XML request. Please provide XML in correct format."
+msgstr ""
+"No se puede analizar la solicitud XML. Proporcione XML con el formato "
+"correcto."
+
+msgid "Unable to parse attributes."
+msgstr "No se pueden analizar los atributos."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to promote replica to primary for volume %s. No secondary copy "
+"available."
+msgstr ""
+"No se puede ascender la réplica a primaria para el volumen %s. Ni hay "
+"ninguna copia secundaria disponible."
+
+msgid ""
+"Unable to re-use a host that is not managed by Cinder with "
+"use_chap_auth=True,"
+msgstr ""
+"No se puede volver a utilizar un host que no está gestionado por Cinder con "
+"use_chap_auth=True,"
+
+msgid "Unable to re-use host with unknown CHAP credentials configured."
+msgstr ""
+"No se puede volver a utilizar un host con credenciales CHAP desconocidas "
+"configuradas."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to rename volume %(existing)s to %(newname)s"
+msgstr "No se puede renombrar el volumen %(existing)s a %(newname)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retype:  A copy of volume %s exists. Retyping would exceed the "
+"limit of 2 copies."
+msgstr ""
+"No se puede volver a escribir: ya existe una copia de volumen %s. La "
+"reescritura superaría el límite de 2 copias."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retype: Current action needs volume-copy, it is not allowed when "
+"new type is replication. Volume = %s"
+msgstr ""
+"No se ha podido volver a escribir: la acción requiere una copia de volumen "
+"(volume-copy), que no se permite cuando el nuevo tipo es replicación. "
+"Volumen = %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to snap Consistency Group %s"
+msgstr "No se ha podido crear una instantánea del grupo de consistencia %s"
+
+msgid "Unable to terminate volume connection from backend."
+msgstr "No se puede terminar conexión de volumen desde programa de fondo."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s"
+msgstr "No se puede terminar la conexión de volumen: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update consistency group %s"
+msgstr "No se ha actualizar el grupo de consistencia %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update type due to incorrect status: %(vol_status)s on volume: "
+"%(vol_id)s. Volume status must be available or in-use."
+msgstr ""
+"No se puede actualizar el tipo debido a un estado incorrecto: %(vol_status)s "
+"en volumen: %(vol_id)s. El estado de volumen debe ser disponible o en uso."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to verify initiator group: %(igGroupName)s in masking view "
+"%(maskingViewName)s. "
+msgstr ""
+"No se puede verificar el grupo de iniciadores: %(igGroupName)s en la vista "
+"de máscara %(maskingViewName)s. "
+
+msgid "Unacceptable parameters."
+msgstr "Parametros inaceptables"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexecpted mapping status %(status)s for mapping %(id)s. Attributes: "
+"%(attr)s."
+msgstr ""
+"Estado de correlación inesperado %(status)s para correlación %(id)s. "
+"Atributos: %(attr)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexpected CLI response: header/row mismatch. header: %(header)s, row: "
+"%(row)s."
+msgstr ""
+"Respuesta de CLI inesperada: discrepancia de cabecera/fila. cabecera: "
+"%(header)s, fila: %(row)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexpected mapping status %(status)s for mapping%(id)s. Attributes: %(attr)s."
+msgstr ""
+"Estado de correlación no esperado %(status)s para la correlación %(id)s. "
+"Atributos: %(attr)s."
+
+msgid "Unexpected response from Nimble API"
+msgstr "Respuesta inesperada de la API Nimble"
+
+msgid "Unexpected status code"
+msgstr "Código de estado inesperado"
+
+msgid "Unknown Gluster exception"
+msgstr "Excepción de Gluster desconocida"
+
+msgid "Unknown NFS exception"
+msgstr "Excepción de NFS desconocida"
+
+msgid "Unknown RemoteFS exception"
+msgstr "Excepción de RemoteFS desconocida"
+
+msgid "Unknown SMBFS exception."
+msgstr "Excepción de SMBFS desconocida"
+
+msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception"
+msgstr "Excepción desconocida de Virtuozzo Storage"
+
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acción desconocida"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
+msgstr "Mandato desconocido o no soportado %(cmd)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown protocol: %(protocol)s."
+msgstr "Protocolo desconocido: %(protocol)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
+msgstr "Recursos de cuota desconocidos %(unknown)s."
+
+msgid "Unknown service"
+msgstr "Servicio desconocido"
+
+msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'"
+msgstr "Dirección de clasificación desconocida, debe ser 'desc' o ' asc'"
+
+msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'."
+msgstr "Dirección de ordenación desconocida, debe ser 'desc' o 'asc'."
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized QOS keyword: \"%s\""
+msgstr "Palabra clave de QOS no reconocida: \"%s\""
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized backing format: %s"
+msgstr "Formato de respaldo no reconocido: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'"
+msgstr "Valor de read_deleted no reconocido '%s'"
+
+msgid "Unsupported Clustered Data ONTAP version."
+msgstr "Versión ONTAP de datos en clúster no soportada."
+
+msgid "Unsupported Content-Type"
+msgstr "Tipo de contenido no soportado"
+
+msgid ""
+"Unsupported Data ONTAP version. Data ONTAP version 7.3.1 and above is "
+"supported."
+msgstr ""
+"Versión de ONTAP de datos no soportada. Hay soporte para la versión de ONTAP "
+"de datos 7.3.1 y posterior."
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported backup metadata version (%s)"
+msgstr "Versión de metadatos de copia de seguridad no soportada (%s)"
+
+msgid "Unsupported backup metadata version requested"
+msgstr ""
+"Se ha solicitado una versión de metadatos de copia de seguridad no soportada"
+
+msgid "Unsupported backup verify driver"
+msgstr "Controlador de verificación de copia de seguridad no admitido"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
+"or higher"
+msgstr ""
+"Firmware no soportado en el conmutador %s. Asegúrese de que el conmutador "
+"ejecuta firmware v6.4 o superior"
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported volume format: %s "
+msgstr "Formato de volumen no admitido: %s "
+
+msgid "Update QoS policy error."
+msgstr "Error al actualizar la política QoS."
+
+msgid ""
+"Update and delete quota operations can only be made by an admin of immediate "
+"parent or by the CLOUD admin."
+msgstr ""
+"Las operaciones de actualizar y suprimir cuota sólo las puede realizar un "
+"administrador de padre inmediato o un admin de CLOUD."
+
+msgid ""
+"Update and delete quota operations can only be made to projects in the same "
+"hierarchy of the project in which users are scoped to."
+msgstr ""
+"Las operaciones de actualizar y suprimir cuota sólo se pueden realizar en "
+"proyectos de la misma jerarquía del proyecto en el que los usuarios tienen "
+"alcance."
+
+msgid "Updated At"
+msgstr "Actualizado el"
+
+msgid "Upload to glance of attached volume is not supported."
+msgstr "No se soporta la carga en Glance del volumen conectado."
+
+msgid "Use ALUA to associate initiator to host error."
+msgstr "Error al utilizar ALUA para asociar el iniciador con el host."
+
+msgid ""
+"Use CHAP to associate initiator to host error. Please check the CHAP "
+"username and password."
+msgstr ""
+"Error al utilizar CHAP para asociar el iniciador con el host. Verifique el "
+"nombre de usuario y contraseña CHAP."
+
+msgid "User ID"
+msgstr "ID de usuario"
+
+msgid "User does not have admin privileges"
+msgstr "El usuario no tiene privilegios de administrador"
+
+msgid "User is not authorized to use key manager."
+msgstr "El usuario no está autorizado a usar el gestor de clave."
+
+msgid "User not authorized to perform WebDAV operations."
+msgstr "El usuario no tiene autorización para realizar operaciones WebDAV."
+
+msgid ""
+"V2 rollback - Volume in another storage group besides default storage group."
+msgstr ""
+"Retrotracción V2 - El volumen de otro grupo de almacenamiento además del "
+"grupo de almacenamiento predeterminado."
+
+msgid "V2 rollback, volume is not in any storage group."
+msgstr ""
+"Retrotracción V2, el volumen no está en ningún grupo de almacenamiento."
+
+msgid "V3 rollback"
+msgstr "Retrotracción V3"
+
+#, python-format
+msgid "VV Set %s does not exist."
+msgstr "Conjunto VV %s no existe."
+
+#, python-format
+msgid "Valid consumer of QoS specs are: %s"
+msgstr "Consumidor válido de QoS specs son: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Valid control location are: %s"
+msgstr "La ubicación de control válido es: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Validate volume connection failed (error: %(err)s)."
+msgstr "Error al validar la conexión del volumen (error: %(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Value \"%(value)s\" is not valid for configuration option \"%(option)s\""
+msgstr ""
+"El valor \"%(value)s\" no es valido para la opción de configuración "
+"\"%(option)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Value %(param)s for %(param_string)s is not a boolean."
+msgstr "El valor %(param)s de %(param_string)s no es un booleano."
+
+msgid "Value required for 'scality_sofs_config'"
+msgstr "Valor necesario para 'scality_sofs_config'"
+
+#, python-format
+msgid "ValueError: %s"
+msgstr "ValueError: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Vdisk %(name)s not involved in mapping %(src)s -> %(tgt)s."
+msgstr ""
+"El disco virtual %(name)s no está implicado en la correlación %(src)s -> "
+"%(tgt)s."
+
+#, python-format
+msgid "Virtual volume '%s' doesn't exist on array."
+msgstr "El volumen virtual '%s' no existe en la matriz."
+
+#, python-format
+msgid "Vol copy job for dest %s failed."
+msgstr "El trabajo de copia de volumen para destino %s ha fallado."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(deviceID)s not found."
+msgstr "No se ha encontrado el volumen %(deviceID)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(name)s not found on the array. Cannot determine if there are "
+"volumes mapped."
+msgstr ""
+"El volumen %(name)s no se ha encontrado en la matriz. No se puede determinar "
+"si hay volúmenes correlacionados."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(vol)s could not be created in pool %(pool)s."
+msgstr "No se ha podido crear el volumen %(vol)s en la agrupación %(pool)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available or in-use, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"El estado de volumen %(vol_id)s debe ser disponible o en uso, pero el estado "
+"actual es: %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available to extend, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"El estado de volumen %(vol_id)s debe ser disponible para ampliar, pero el "
+"estado actual es: %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available to update readonly flag, but "
+"current status is: %(vol_status)s."
+msgstr ""
+"El estado de volumen %(vol_id)s debe ser disponible para actualizar "
+"distintivo de sólo lectura, pero el estado actual es: %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"El estado de volumen %(vol_id)s debe ser disponible, pero el estado actual "
+"es: %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
+msgstr "El volumen %(volume_id)s no se ha podido encontrar."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
+"%(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"Volumen %(volume_id)s no tiene metadatos de administración con la clave "
+"%(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"El volumen %(volume_id)s no tiene metadatos con la clave %(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(volume_id)s is currently mapped to unsupported host group %(group)s"
+msgstr ""
+"El volumen %(volume_id)s está correlacionado actualmente con un grupo de "
+"host no admitido %(group)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s is not currently mapped to host %(host)s"
+msgstr ""
+"El volumen %(volume_id)s no está correlacionado actualmente con el host "
+"%(host)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s is still attached, detach volume first."
+msgstr ""
+"El volumen %(volume_id)s todavía están conectados, en primer lugar "
+"desconecte el volumen."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s replication error: %(reason)s"
+msgstr "Error de réplica de volumen %(volume_id)s: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_name)s is busy."
+msgstr "El volumen %(volume_name)s está ocupado."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created from source volume."
+msgstr "No se ha podido crear el volumen %s desde el volumen de origen."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created on shares."
+msgstr "El volumen %s no se puede crear en las unidades compartidas."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created."
+msgstr "No se ha podido crear el volumen %s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping."
+msgstr "El volumen %s no tiene especificado provider_location, se salta."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s doesn't exist on array."
+msgstr "El volumen %s no existe en la matriz."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s is already part of an active migration."
+msgstr "El volumen %s ya forma parte de una migración activa."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
+msgstr "El volumen %s no debe formar parte de un grupo de consistencia."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not be replicated."
+msgstr "El volumen %s no debe replicarse."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not have snapshots."
+msgstr "El volumen %s no debe tener instantáneas."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s not found."
+msgstr "No se ha encontrado el volumen %s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s: Error trying to extend volume"
+msgstr "Volumen %s: Error al intentar ampliar el volumen"
+
+#, python-format
+msgid "Volume (%s) already exists on array"
+msgstr "El volumen (%s) ya existe en la matriz"
+
+#, python-format
+msgid "Volume (%s) already exists on array."
+msgstr "El volumen (%s) ya existe en la matriz."
+
+#, python-format
+msgid "Volume Group %s does not exist"
+msgstr "El grupo de volúmenes %s no existe"
+
+#, python-format
+msgid "Volume Type %(id)s already exists."
+msgstr "El tipo de volumen %(id)s ya existe. "
+
+#, python-format
+msgid "Volume Type %(type_id)s has no extra spec with key %(id)s."
+msgstr ""
+"El tipo de volumen %(type_id)s no tiene una especificación adicional con la "
+"clave %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume Type %(volume_type_id)s deletion is not allowed with volumes present "
+"with the type."
+msgstr ""
+"La eliminación del tipo de volumen %(volume_type_id)s no está permitida con "
+"los volúmenes presente con el tipo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume Type %(volume_type_id)s has no extra specs with key "
+"%(extra_specs_key)s."
+msgstr ""
+"El tipo de volumen %(volume_type_id)s no tiene especificaciones adicionales "
+"con la clave %(extra_specs_key)s."
+
+msgid "Volume Type id must not be None."
+msgstr "La id del tipo de volumen no debe ser Ninguno."
+
+#, python-format
+msgid "Volume [%s] not found in CloudByte storage."
+msgstr "No se ha encontrado el volumen [%s] en el almacenamiento de CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Volume attachment could not be found with filter: %(filter)s ."
+msgstr ""
+"El archivo adjunto de volumen no se ha podido encontrar con el filtro: "
+"%(filter)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume backend config is invalid: %(reason)s"
+msgstr "La configuración de fondo del volumen no es válida: %(reason)s"
+
+msgid "Volume by this name already exists"
+msgstr "Ya existe un volumen con este nombre"
+
+msgid "Volume cannot be restored since it contains snapshots."
+msgstr "El volumen no se puede restaurar porque contiene instantáneas."
+
+#, python-format
+msgid "Volume device file path %s does not exist."
+msgstr "La vía de acceso de archivo de dispositivo de volumen %s no existe."
+
+#, python-format
+msgid "Volume device not found at %(device)s."
+msgstr "Dispositivo de volumen no encontrado en: %(device)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume driver %s not initialized."
+msgstr "Controlador de volumen %s no inicializado."
+
+msgid "Volume driver not ready."
+msgstr "Driver de volumen no está preparado."
+
+#, python-format
+msgid "Volume driver reported an error: %(message)s"
+msgstr "Driver de volumen ha reportado un error: %(message)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume in consistency group %s is attached. Need to detach first."
+msgstr ""
+"El volumen del grupo de consistencia %s está conectado. Es necesario "
+"desconectarlo primero."
+
+msgid "Volume in consistency group still has dependent snapshots."
+msgstr ""
+"El volumen del grupo de consistencia tiene todavía instantáneas dependientes."
+
+#, python-format
+msgid "Volume is attached to a server.  (%s)"
+msgstr "El volumen está conectado a un servidor. (%s)"
+
+msgid "Volume is in-use."
+msgstr "El volumen está en uso."
+
+msgid "Volume is not available."
+msgstr "El volumen no está disponible."
+
+msgid "Volume is not local to this node"
+msgstr "El volumen no es local para este nodo"
+
+msgid "Volume is not local to this node."
+msgstr "El volumen no es local para este nodo."
+
+#, python-format
+msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist."
+msgstr "El gestor de volumen para el programa de fondo '%s' no existe."
+
+msgid ""
+"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this "
+"feature."
+msgstr ""
+"Se ha solicitado copia de seguridad de metadatos de volumen pero este "
+"controlador no soporta aún esta característica."
+
+#, python-format
+msgid "Volume migration failed: %(reason)s"
+msgstr "Ha fallado la migración en volumen: %(reason)s"
+
+msgid "Volume must be available"
+msgstr "El volumen deber estar disponible"
+
+msgid "Volume must be in the same availability zone as the snapshot"
+msgstr "El volumen debe estar en la misma disponibilidad que la instantánea"
+
+msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume"
+msgstr ""
+"El volumen debe estar en la misma zona de disponibilidad que el volumen de "
+"origen"
+
+msgid "Volume must not be part of a consistency group."
+msgstr "El volumen no puede formar parte de un grupo de consistencia."
+
+msgid "Volume must not be replicated."
+msgstr "El volumen no debe replicarse."
+
+msgid "Volume must not have snapshots."
+msgstr "El volumen no debe tener instantáneas."
+
+#, python-format
+msgid "Volume not found for instance %(instance_id)s."
+msgstr "No se ha encontrado el volumen para la instancia %(instance_id)s."
+
+msgid "Volume not found on configured storage backend."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el volumen en el programa de fondo de almacenamiento "
+"configurado."
+
+msgid "Volume not found on configured storage pools."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el volumen en las agrupaciones de almacenamiento "
+"configuradas."
+
+msgid "Volume not found."
+msgstr "No se ha encontrado el volumen."
+
+msgid "Volume not yet assigned to host."
+msgstr "Aún no se ha asignado el volumen al host."
+
+msgid "Volume reference must contain source-name element."
+msgstr "La referencia de volumen debe contener el elemento source-name."
+
+#, python-format
+msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
+msgstr "La réplica de volumen de %(volume_id)s no se ha encontrado."
+
+#, python-format
+msgid "Volume service %s failed to start."
+msgstr "No se ha podido iniciar el servicio de volumen %s."
+
+msgid "Volume should have agent-type set as None."
+msgstr "El volumen debe tener agent-type establecido como None."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size %(volume_size)sGB cannot be smaller than the image minDisk size "
+"%(min_disk)sGB."
+msgstr ""
+"El tamaño de volumen %(volume_size)sGB no puede ser menor que el tamaño de "
+"minDisk de imagen %(min_disk)sGB."
+
+#, python-format
+msgid "Volume size '%(size)s' must be an integer and greater than 0"
+msgstr "El tamaño de volumen '%(size)s' debe ser un entero y mayor que 0"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than original volume size  "
+"%(source_size)sGB. They must be >= original volume size."
+msgstr ""
+"El tamaño del volumen '%(size)s'GB no puede ser menor que el tamaño original "
+"del volumen  %(source_size)sGB. Deben ser >= tamaño de volumen original."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than the snapshot size "
+"%(snap_size)sGB. They must be >= original snapshot size."
+msgstr ""
+"El tamaño de volumen '%(size)s'GB no puede ser menor que el tamaño de la "
+"instantánea %(snap_size)sGB. Deben ser >= el tamaño de instantánea original."
+
+msgid "Volume size increased since the last backup. Do a full backup."
+msgstr ""
+"El tamaño del volumen ha aumentado desde la última copia de seguridad. Haga "
+"una copia de seguridad completa."
+
+msgid "Volume size must multiple of 1 GB."
+msgstr "El tamaño de volumen debe ser múltiplo de 1 GB."
+
+#, python-format
+msgid "Volume status for volume must be available, but current status is: %s"
+msgstr ""
+"El estado de volumen debe estar disponible, pero el estado actual es: %s"
+
+msgid "Volume status is in-use."
+msgstr "El estado del volumen es en uso."
+
+#, python-format
+msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for snapshot. (is %s)"
+msgstr ""
+"El estado de volumen debe ser \"disponible\" o \"en-uso\" para la "
+"instantánea. (es %s)"
+
+msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\"."
+msgstr "El estado de volumen debe ser \"disponible\" o \"en-uso\"."
+
+msgid "Volume status must be 'available'."
+msgstr "El estado de volumen debe ser 'disponible'."
+
+msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists"
+msgstr "El volumen para la correlación del grupo de iniciadores ya existe"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume to be backed up must be available or in-use, but the current status "
+"is \"%s\"."
+msgstr ""
+"El volumen del que se va a hacer una copia de seguridad debe estar "
+"disponible o en uso, pero el estado actual es  \"%s\"."
+
+msgid "Volume to be restored to must be available"
+msgstr "El volumen que restaurar debe estar disponible"
+
+#, python-format
+msgid "Volume type %(volume_type_id)s could not be found."
+msgstr "No se ha podido encontrar el tipo de volumen %(volume_type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type ID '%s' is invalid."
+msgstr "El ID de tipo de volumen '%s' no es válido."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume type access for %(volume_type_id)s / %(project_id)s combination "
+"already exists."
+msgstr ""
+"El acceso de tipo de volumen para la combinación %(volume_type_id)s / "
+"%(project_id)s ya existe."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume type access not found for %(volume_type_id)s / %(project_id)s "
+"combination."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el acceso de tipo de volumen para la combinación "
+"%(volume_type_id)s / %(project_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type does not match for share %s."
+msgstr "El tipo de volumen no coincide para la unidad compartida %s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s already exists."
+msgstr "El cifrado del tipo de volumen para el tipo %(type_id)s ya existe."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s does not exist."
+msgstr "El cifrado de tipo de volumen para el tipo %(type_id)s no existe."
+
+msgid "Volume type name can not be empty."
+msgstr "EL nombre de tipo de volumen no puede estar vacío."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type with name %(volume_type_name)s could not be found."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar el tipo de volumen con el nombre "
+"%(volume_type_name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume with volume id %s does not exist."
+msgstr "El volumen con el ID de volumen %s no existe."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume: %(volumeName)s is not a concatenated volume. You can only perform "
+"extend on concatenated volume. Exiting..."
+msgstr ""
+"El volumen %(volumeName)s no es un volumen concatenado. Sólo puede realizar "
+"una ampliación del volumen concatenado. Saliendo..."
+
+#, python-format
+msgid "Volume: %(volumeName)s was not added to storage group %(sgGroupName)s. "
+msgstr ""
+"El volumen %(volumeName)s no se ha añadido al grupo de almacenamiento "
+"%(sgGroupName)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Volume: %s could not be found."
+msgstr "Volumen: %s no se ha encontrado."
+
+msgid "Volumes will be chunked into objects of this size (in megabytes)."
+msgstr ""
+"Los volúmenes se fragmentarán en objetos de este tamaño (en megabytes)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s."
+msgstr ""
+"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' no válido. Debe ser > 0 y <= 1.0: %s."
+
+#, python-format
+msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist."
+msgstr "El archivo de config VzStorage en %(config)s no existe."
+
+msgid "Wait replica complete timeout."
+msgstr "Al esperar la réplica se ha agotado el tiempo de espera."
+
+msgid ""
+"Waiting for all nodes to join cluster. Ensure all sheep daemons are running."
+msgstr ""
+"Esperando a que todos los nodos se unan al clúster. Asegúrese de que los "
+"daemons sheep se estén ejecutando."
+
+msgid "X-IO Volume Driver exception!"
+msgstr "Excepción del controlador de volumen X-IO"
+
+msgid "XtremIO not configured correctly, no iscsi portals found"
+msgstr ""
+"XtremIO no configurado correctamente, no se ha encontrado ningún portal iscsi"
+
+msgid "XtremIO not initialized correctly, no clusters found"
+msgstr ""
+"XtremIO no se ha inicializado correctamente, no se han encontrado clústeres"
+
+msgid "You must implement __call__"
+msgstr "Debe implementar __call__"
+
+msgid "You must supply an array in your EMC configuration file."
+msgstr "Debe proporcionar una matriz en el archivo de configuración EMC"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Your original size: %(originalVolumeSize)s GB is greater than: %(newSize)s "
+"GB. Only Extend is supported. Exiting..."
+msgstr ""
+"Su tamaño original de %(originalVolumeSize)s GB es mayor que: %(newSize)s "
+"GB. Sólo se admite la ampliación. Saliendo..."
+
+#, python-format
+msgid "ZeroDivisionError: %s"
+msgstr "ZeroDivisionError: %s"
+
+msgid "Zone"
+msgstr "Zona"
+
+#, python-format
+msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
+msgstr "Política de distribución en zonas: %s, no reconocida"
+
+#, python-format
+msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s."
+msgstr ""
+"_create_and_copy_vdisk_data: no se han podido obtener los atributos para "
+"vdisk %s."
+
+msgid "_create_host failed to return the host name."
+msgstr "_create_host no ha devuelto el nombre de host."
+
+msgid ""
+"_create_host: Can not translate host name. Host name is not unicode or "
+"string."
+msgstr ""
+"_create_host: no puede convertir el nombre de host. El nombre de host no "
+"está en unicode o serie."
+
+msgid "_create_host: No connector ports."
+msgstr "_create_host: no hay puertos de conector."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_create_vdisk %(name)s - did not find success message in CLI output.\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"_create_vdisk %(name)s - no se han encontrado mensajes de realizado "
+"satisfactoriamente en la salida de la CLI.\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_get_hdr_dic: attribute headers and values do not match.\n"
+" Headers: %(header)s\n"
+" Values: %(row)s."
+msgstr ""
+"_get_hdr_dic: las cabeceras y los valores del atributo no coinciden.\n"
+" Cabeceras: %(header)s\n"
+" Valores: %(row)s."
+
+msgid "_get_host_from_connector failed to return the host name for connector."
+msgstr ""
+"_get_host_from_connector no ha podido devolver el nombre de host para el "
+"conector."
+
+msgid ""
+"_get_vdisk_map_properties: Could not get FC connection information for the "
+"host-volume connection. Is the host configured properly for FC connections?"
+msgstr ""
+"_get_vdisk_map_properties: no se ha podido obtener la información de "
+"conexión de FC para la conexión host-volumen. ¿Está el host configurado "
+"correctamente para conexiones de FC?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_get_vdisk_map_properties: No node found in I/O group %(gid)s for volume "
+"%(vol)s."
+msgstr ""
+"_get_vdisk_map_properties: no se ha encontrado ningún nodo en el grupo de E/"
+"S %(gid)s para el volumen %(vol)s."
+
+msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data."
+msgstr ""
+"_update_volume_stats: no se han podido obtener los datos de la agrupación de "
+"almacenamiento."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy would "
+"exceed the limit of 2 copies."
+msgstr ""
+"Error de add_vdisk_copy: ya existe una copia de volumen %s. La adición de "
+"otra copia superaría el límite de 2 copias."
+
+msgid "add_vdisk_copy started without a vdisk copy in the expected pool."
+msgstr ""
+"add_vdisk_copy se ha iniciado sin una copia de disco virtual en la "
+"agrupación esperada."
+
+#, python-format
+msgid "all_tenants must be a boolean, got '%s'."
+msgstr "all_tenants debe ser un valor booleano, se ha obtenido '%s'."
+
+msgid "already created"
+msgstr "ya creado"
+
+msgid "already_created"
+msgstr "already_created"
+
+msgid "attach snapshot from remote node"
+msgstr "conecte instantánea del nodo remoto"
+
+#, python-format
+msgid "attribute %s not lazy-loadable"
+msgstr "el atributo %s no es de carga diferida"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to create device hardlink from %(vpath)s to "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"copia de seguridad: %(vol_id)s no ha podido crear enlace fijo de dispositivo "
+"de %(vpath)s a %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to obtain backup success notification from "
+"server.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"copia de seguridad: %(vol_id)s no ha podido obtener notificación de éxito de "
+"copia de seguridad de servidor.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"copia de seguridad: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc debido a "
+"argumentos no válidos en %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"copia de seguridad: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc en %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is not a file."
+msgstr "copia de seguridad: %(vol_id)s ha fallado. %(path)s no es un archivo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is unexpected file type. Block or "
+"regular files supported, actual file mode is %(vol_mode)s."
+msgstr ""
+"copia de seguridad: %(vol_id)s ha fallado. %(path)s es de un tipo de archivo "
+"inesperado. Se soportan archivos de bloque o normales, la modalidad de "
+"archivo real es %(vol_mode)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed. Cannot obtain real path to volume at %(path)s."
+msgstr ""
+"copia de seguridad: %(vol_id)s ha fallado. No se puede obtener vía de acceso "
+"real al volumen en %(path)s."
+
+msgid "being attached by different mode"
+msgstr "conectado por medio de un modo diferente"
+
+#, python-format
+msgid "can't find lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s"
+msgstr "No se encuentra lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s"
+
+msgid "can't find the volume to extend"
+msgstr "no se puede encontrar el volumen para ampliar"
+
+msgid "can't handle both name and index in req"
+msgstr "no se pueden gestionar el nombre y el índice en la solicitud"
+
+msgid "cannot understand JSON"
+msgstr "no se puede entender JSON"
+
+msgid "cannot understand XML"
+msgstr "no se puede entender XML"
+
+#, python-format
+msgid "cg-%s"
+msgstr "cg-%s"
+
+msgid ""
+"check_for_setup_error: Password or SSH private key is required for "
+"authentication: set either san_password or san_private_key option."
+msgstr ""
+"check_for_setup_error: se necesita contraseña o clave privada SSH para la "
+"autenticación: establezca la opción san_password o san_private_key."
+
+msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system id."
+msgstr "check_for_setup_error: no se ha podido determinar el ID del sistema."
+
+msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system name."
+msgstr ""
+"check_for_setup_error: no se ha podido determinar el nombre del sistema."
+
+#, python-format
+msgid "clone depth exceeds limit of %s"
+msgstr "la profundidad de clon excede el límite de %s"
+
+msgid "control_location must be defined"
+msgstr "control_location se debe definir"
+
+msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
+msgstr "create_cloned_volume: el tamaño de origen y de destino son distintos."
+
+msgid ""
+"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other "
+"sources cannot be used."
+msgstr ""
+"create_consistencygroup_from_src sólo soporta un origen cgsnapshot, no se "
+"pueden utilizar otros orígenes."
+
+#, python-format
+msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist."
+msgstr ""
+"create_copy: El disco virtual de origen %(src)s (%(src_id)s) no existe."
+
+#, python-format
+msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s does not exist."
+msgstr "create_copy: el disco virtual de origen %(src)s no existe."
+
+msgid "create_host: Host name is not unicode or string."
+msgstr "create_host: El nombre de host no está en Unicode ni es una serie."
+
+msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied."
+msgstr "create_host: No se han proporcionado iniciadores o wwpns."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"create_snapshot: Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for "
+"snapshot. The invalid status is %s."
+msgstr ""
+"create_snapshot: el estado de volumen debe ser \"available\" (disponible) o "
+"\"in-use\" (en uso) para la instantánea. El estado no válido es %s."
+
+msgid "create_snapshot: get source volume failed."
+msgstr "create_snapshot: la obtención de volumen de origen ha fallado."
+
+#, python-format
+msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist."
+msgstr "create_volume_from_snapshot: la instantánea %(name)s no existe."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"create_volume_from_snapshot: Snapshot status must be \"available\" for "
+"creating volume. The invalid status is: %s."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot: el estado de la instantánea debe ser \"available"
+"\" (disponible) para crear el volumen. El estado no válido es: %s."
+
+msgid "create_volume_from_snapshot: Source and destination size differ."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot: el tamaño de origen y de destino son distintos."
+
+msgid ""
+"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based "
+"volume."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot: el tamaño del volumen es distinto al volumen "
+"basado en la instantánea."
+
+msgid "deduplicated and auto tiering can't be both enabled."
+msgstr ""
+"los niveles deduplicados y automáticos no pueden estar ambos habilitados."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
+"%(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"suprimir: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc debido a argumentos no "
+"válidos con stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"suprimir: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc sin salida estándar: "
+"%(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes"
+msgstr ""
+"suprimiendo la instantánea %(snapshot_name)s que tiene volúmenes dependientes"
+
+#, python-format
+msgid "deleting volume %(volume_name)s that has snapshot"
+msgstr "suprimiendo el volumen %(volume_name)s que tiene instantánea"
+
+msgid "detach snapshot from remote node"
+msgstr "desconecte instantánea del nodo remoto"
+
+msgid "do_setup: No configured nodes."
+msgstr "do_setup: No hay nodos configurado."
+
+msgid "element is not a child"
+msgstr "el elemento no es un hijo"
+
+msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
+msgstr "eqlx_cli_max_retries debe ser mayor o igual que 0"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "
+"same as MD5 of object sent to swift %(md5)s"
+msgstr ""
+"error al grabar archivo en Swift, el MD5 del archivo en Swift %(etag)s no es "
+"el mismo que el MD5 del archivo enviado a Swift %(md5)s"
+
+msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported."
+msgstr "extend_volume: ampliar un volumen con instantáneas no admitido."
+
+msgid "failed to create new_volume on destination host"
+msgstr "error al crear new_volume en el host de destino"
+
+msgid "fake"
+msgstr "ficticio"
+
+#, python-format
+msgid "file already exists at %s"
+msgstr "el archivo ya existe en %s"
+
+msgid "fileno is not supported by SheepdogIOWrapper"
+msgstr "fileno no admitido por SheepdogIOWrapper"
+
+msgid "fileno() not supported by RBD()"
+msgstr "fileno() no admitido por RBD()"
+
+msgid ""
+"flashsystem_multihostmap_enabled is set to False, not allow multi host "
+"mapping. CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the "
+"VDisk is already mapped to a host."
+msgstr ""
+"flashsystem_multihostmap_enabled está establecido en False y no permite la "
+"correlación de varios hosts. CMMVC6071E La correlación de disco virtual a "
+"host no se ha creado, ya que el disco virtual ya está correlacionado con un "
+"host."
+
+msgid "flush() not supported in this version of librbd"
+msgstr "nivel() no admitido en esta versión de librbd"
+
+#, python-format
+msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s"
+msgstr "fmt=%(fmt)s respaldado por: %(backing_file)s"
+
+#, python-format
+msgid "fmt=%(fmt)s backed by:%(backing_file)s"
+msgstr "fmt=%(fmt)s respaldado por: %(backing_file)s"
+
+msgid "force delete"
+msgstr "forzar supresión"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"get_iscsi_params: Failed to get target IP for initiator %(ini)s, please "
+"check config file."
+msgstr ""
+"get_iscsi_params: No se ha podido obtener la IP de destino para el iniciador "
+"%(ini)s, compruebe el archivo config."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s "
+"belong to different file systems."
+msgstr ""
+"gpfs_images_share_mode está establecido en copy_on_write, pero %(vol)s y "
+"%(img)s pertenece a sistemas de archivos diferentes."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s "
+"belong to different filesets."
+msgstr ""
+"gpfs_images_share_mode está establecido en copy_on_write, pero %(vol)s y "
+"%(img)s pertenecen a conjuntos de archivos diferentes."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
+"cinder.conf"
+msgstr ""
+"hgst_group %(grp)s y hgst_user %(usr)s deben correlacionarse con usuarios/"
+"grupos válidos en cinder.conf"
+
+#, python-format
+msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado hgst_net %(net)s especificado en cinder.conf en el "
+"clúster"
+
+msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
+msgstr ""
+"hgst_redundancy debe establecerse en 0 (no HA) o 1 (HA) en cinder.conf."
+
+msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
+msgstr "hgst_space_mode debe ser un octal/ent en cinder.conf"
+
+#, python-format
+msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
+msgstr "El servidor hgst_storage %(svr)s no tiene el formato <host>:<dev>"
+
+msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
+msgstr "hgst_storage_servers deben definirse en cinder.conf"
+
+msgid ""
+"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
+"the middle of this operation."
+msgstr ""
+"Es posible que el servicio HTTP se haya inhabilitado de forma abrupta o que "
+"se haya puesto en estado de mantenimiento en el transcurso de esta operación."
+
+msgid "id cannot be None"
+msgstr "el ID no puede ser None"
+
+#, python-format
+msgid "image %s not found"
+msgstr "no se ha encontrado la imagen %s"
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: Failed to get attributes for volume %s."
+msgstr ""
+"initialize_connection: No se han podido obtener los atributos para el "
+"volumen %s."
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: Missing volume attribute for volume %s."
+msgstr "initialize_connection: Falta un atributo para el volumen %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"initialize_connection: No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s."
+msgstr ""
+"initialize_connection: No se ha encontrado ningún nodo en el grupo de E/S "
+"%(gid)s para el volumen %(vol)s."
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: vdisk %s is not defined."
+msgstr "initialize_connection: el disco virtual %s no está definido."
+
+#, python-format
+msgid "invalid user '%s'"
+msgstr "usuario no válido '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "iscsi portal, %s, not found"
+msgstr "portal iscsi portal, %s, no encontrado"
+
+msgid ""
+"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'."
+msgstr ""
+"iscsi_ip_address debe establecerse en el archivo de configuración al "
+"utilizar el protocolo 'iSCSI'."
+
+#, python-format
+msgid "key manager error: %(reason)s"
+msgstr "error de gestor clave: %(reason)s"
+
+msgid "keymgr.fixed_key not defined"
+msgstr "keymgr:fixed_key no está definido"
+
+msgid "limit param must be an integer"
+msgstr "el parámetro de límite debe ser un entero"
+
+msgid "limit param must be positive"
+msgstr "el parámetro de límite debe ser positivo"
+
+msgid "manage_existing requires a 'name' key to identify an existing volume."
+msgstr ""
+"manage_existing necesita una clave 'name' para identificar un volumen "
+"existente."
+
+#, python-format
+msgid "marker [%s] not found"
+msgstr "no se ha encontrado el marcador [%s]"
+
+#, python-format
+msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
+msgstr "mdiskgrp no tiene comillas %s"
+
+#, python-format
+msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
+msgstr "migration_policy debe ser 'on-demand' o 'never', se ha pasado: %s"
+
+#, python-format
+msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
+msgstr ""
+"mkfs ha fallado en el volumen %(vol)s, el mensaje de error era: %(err)s."
+
+msgid "mock"
+msgstr "simulación"
+
+msgid "mount.glusterfs is not installed"
+msgstr "mount.glusterfs no está instalado"
+
+#, python-format
+msgid "multiple resources with name %s found by drbdmanage"
+msgstr "drbdmanage ha encontrado varios recursos con el nombre %s"
+
+#, python-format
+msgid "multiple resources with snapshot ID %s found"
+msgstr "se han encontrado varios recursos con el ID de instantánea %s"
+
+msgid "name cannot be None"
+msgstr "el nombre no puede ser None"
+
+#, python-format
+msgid "naviseccli_path: Could not find NAVISECCLI tool %(path)s."
+msgstr ""
+"naviseccli_path: No se ha podido encontrar la herramienta NAVISECCLI "
+"%(path)s."
+
+#, python-format
+msgid "no snapshot with id %s found in drbdmanage"
+msgstr "no se ha encontrado ninguna instantánea con el id %s en drbdmanage"
+
+#, python-format
+msgid "not exactly one snapshot with id %s"
+msgstr "no exactamente una instantánea con el id %s"
+
+#, python-format
+msgid "not exactly one volume with id %s"
+msgstr "no exactamente un volumen con el id %s"
+
+#, python-format
+msgid "obj missing quotes %s"
+msgstr "obj no tiene comillas %s"
+
+msgid "offset param must be an integer"
+msgstr "el parámetro de desplazamiento debe ser un entero"
+
+msgid "offset param must be positive"
+msgstr "el parámetro de desplazamiento debe ser positivo"
+
+msgid "open_access_enabled is not off."
+msgstr "open_access_enabled no está inactivo."
+
+msgid "progress must be an integer percentage"
+msgstr "el progreso debe ser un porcentaje de entero"
+
+msgid "promote_replica not implemented."
+msgstr "promote_replica no se ha implementado."
+
+msgid "provider must be defined"
+msgstr "Se debe definir el proveedor"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"qemu-img %(minimum_version)s or later is required by this volume driver. "
+"Current qemu-img version: %(current_version)s"
+msgstr ""
+"El controlador de volumen necesita qemu-img %(minimum_version)s o posterior. "
+"Versión qemu-img actual: %(current_version)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"qemu-img is not installed and image is of type %s.  Only RAW images can be "
+"used if qemu-img is not installed."
+msgstr ""
+"qemu-img no está instalado y la imagen es de tipo %s.  Solo se puede usar "
+"imágenes RAW si qemu-img no está instalado."
+
+msgid ""
+"qemu-img is not installed and the disk format is not specified.  Only RAW "
+"images can be used if qemu-img is not installed."
+msgstr ""
+"qemu-img no está instalado y el formato del disco no está especificado.  "
+"Solo se pueden usar las imágenes RAW si qemu-img no está instalado."
+
+msgid "rados and rbd python libraries not found"
+msgstr "no se han encontrado las bibliotecas rados y rbd python"
+
+#, python-format
+msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r"
+msgstr "read_deleted solo puede ser 'no', 'yes' o 'only', no %r"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"restaurar: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc debido a argumentos no "
+"válidos en %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"restaurar: %(vol_id)s no ha podido ejecutar dsmc en %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"restaurar: %(vol_id)s ha fallado.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+
+msgid ""
+"restore_backup aborted, actual object list does not match object list stored "
+"in metadata."
+msgstr ""
+"restore_backup terminada anormalmente, la lista de objetos real no coincide "
+"con la lista de objetos almacenada en metadatos."
+
+msgid "root element selecting a list"
+msgstr "elemento raíz que selecciona una lista"
+
+#, python-format
+msgid "rtslib_fb is missing member %s: You may need a newer python-rtslib-fb."
+msgstr ""
+"Falta el miembro %s de rtslib_fb: es posible que necesite un python-rtslib-"
+"fb más reciente."
+
+msgid "san_ip is not set."
+msgstr "san_ip no está establecido."
+
+msgid "san_ip must be set"
+msgstr "se debe establecer san_ip"
+
+msgid "san_ip: Mandatory field configuration. san_ip is not set."
+msgstr ""
+"san_ip: Configuración de campo obligatorio. san_ip no se ha establecido"
+
+msgid ""
+"san_login and/or san_password is not set for Datera driver in the cinder."
+"conf. Set this information and start the cinder-volume service again."
+msgstr ""
+"san_login y/o san_password no se han establecido para el controlador Datera "
+"en cinder.conf. Establezca esta información e inicie el servicio cinder-"
+"volume de nuevo."
+
+msgid "serve() can only be called once"
+msgstr "serve() sólo se puede llamar una vez "
+
+msgid "service not found"
+msgstr "no se ha encontrado el servicio"
+
+msgid "snapshot does not exist"
+msgstr "la instantánea no existe"
+
+#, python-format
+msgid "snapshot id:%s not found"
+msgstr "id:%s de instantánea no encontrado"
+
+#, python-format
+msgid "snapshot-%s"
+msgstr "instantánea-%s"
+
+#, python-format
+msgid "source vol id:%s not found"
+msgstr "id:%s de volumen de origen no encontrado"
+
+#, python-format
+msgid "source volume id:%s is not replicated"
+msgstr "El ID de volumen de origen: %s no se replica"
+
+msgid "status must be available"
+msgstr "el estado debe ser available"
+
+msgid "subclasses must implement construct()!"
+msgstr "las subclases deben implementar construct()!"
+
+msgid "sudo failed, continuing as if nothing happened"
+msgstr "sudo fallido, continuando como si nada hubiera pasado"
+
+msgid "sync_replica not implemented."
+msgstr "sync_replica no se ha implementado."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"targetcli not installed and could not create default directory "
+"(%(default_path)s): %(exc)s"
+msgstr ""
+"targetcli no instalado. No se ha podido crear un directorio predeterminado "
+"(%(default_path)s): %(exc)s"
+
+msgid "terminate_connection: Failed to get host name from connector."
+msgstr ""
+"terminate_connection: No se ha podido obtener el nombre de host del conector."
+
+msgid "timeout creating new_volume on destination host"
+msgstr "tiempo de desactivación al crear new_volume en el host de destino"
+
+msgid "too many body keys"
+msgstr "demasiadas claves de cuerpo"
+
+#, python-format
+msgid "umount: %s: not mounted"
+msgstr "umount: %s: no montado"
+
+#, python-format
+msgid "umount: %s: target is busy"
+msgstr "umount: %s: el destino está ocupado"
+
+msgid "umount: <mnt_path>: some other error"
+msgstr "umount: <mnt_path>: algún otro error"
+
+msgid "umount: <mnt_path>: target is busy"
+msgstr "umount: <mnt_path>: el destino está ocupado"
+
+#, python-format
+msgid "unrecognized argument %s"
+msgstr "argumento no reconocido %s"
+
+#, python-format
+msgid "unsupported compression algorithm: %s"
+msgstr "algoritmo de compresión no soportado: %s"
+
+msgid "valid iqn needed for show_target"
+msgstr "es necesario un iqn válido para show_target"
+
+#, python-format
+msgid "vdisk %s is not defined."
+msgstr "El disco virtual %s no está definido."
+
+msgid "vmemclient python library not found"
+msgstr "No se ha encontrado la biblioteca python vmemclient."
+
+#, python-format
+msgid "volume %s not found in drbdmanage"
+msgstr "No se ha encontrado el volumen %s en drbdmanage"
+
+msgid "volume assigned"
+msgstr "volumen asignado"
+
+msgid "volume changed"
+msgstr "volumen modificado"
+
+msgid "volume does not exist"
+msgstr "el volumen no existe"
+
+msgid "volume is already attached"
+msgstr "El volumen ya está conectado"
+
+msgid "volume is not local to this node"
+msgstr "el volumen no es local para este nodo"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d."
+msgstr ""
+"el tamaño de volumen %(volume_size)d es demasiado pequeño para restaurar una "
+"copia de seguridad con un tamaño de %(size)d."
+
+#, python-format
+msgid "volume size %d is invalid."
+msgstr "el tamaño de volumen %d no es válido."
+
+msgid ""
+"volume_type must be provided when creating a volume in a consistency group."
+msgstr ""
+"Es necesario proporcionar el tipo_volumen al crear un volumen en un grupo "
+"de ."
+
+msgid "volume_type_id cannot be None"
+msgstr "volume_type_id no puede ser None (Ninguno)"
+
+#, python-format
+msgid "volume_types must be provided to create consistency group %(name)s."
+msgstr ""
+"Es necesario proporcionar tipos_volumen para crear el grupo de consistencia "
+"%(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "volume_types must be provided to create consistency group %s."
+msgstr ""
+"Es necesario proporcionar tipos_volumen para crear el grupo de consistencia "
+"%s."
+
+#, python-format
+msgid "wait_for_condition: %s timed out."
+msgstr "wait_for_condition: %s ha agotado el tiempo de espera."
diff --git a/cinder/locale/fr/LC_MESSAGES/cinder.po b/cinder/locale/fr/LC_MESSAGES/cinder.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7050686
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8512 @@
+# Translations template for cinder.
+# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the cinder project.
+#
+# Translators:
+# EVEILLARD <stephane.eveillard@gmail.com>, 2013
+# François Bureau, 2013
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
+# Jonathan Dupart <jonathan+transifex@dupart.org>, 2014
+# Maxime Coquerel <max.coquerel@gmail.com>, 2015. #zanata
+# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
+# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
+# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 04:41+0000\n"
+"Last-Translator: Maxime Coquerel <max.coquerel@gmail.com>\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Generated-By: Babel 2.0\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
+"Language-Team: French\n"
+
+#, python-format
+msgid "\t%s"
+msgstr "\t%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"OpenStack Cinder version: %(version)s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Version d'OpenStack Cinder : %(version)s\n"
+
+#, python-format
+msgid " but size is now %d"
+msgstr " mais la taille est maintenant %d"
+
+#, python-format
+msgid " but size is now %d."
+msgstr " mais la taille est maintenant %d."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(driver)s manage_existing cannot manage a volume connected to hosts. Please "
+"disconnect this volume from existing hosts before importing"
+msgstr ""
+"%(driver)s manage_existing ne peut pas gérer un volume connecté à des hôtes. "
+"Déconnectez ce volume des hôtes existants avant de procéder à l'importation"
+
+#, python-format
+msgid "%(err)s"
+msgstr "%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(err)s\n"
+"result: %(res)s."
+msgstr ""
+"%(err)s\n"
+"Résultat : %(res)s."
+
+#, python-format
+msgid "%(error_message)s"
+msgstr "%(error_message)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(exception)s: %(explanation)s"
+msgstr "%(exception)s : %(explanation)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(file)s: Permission denied."
+msgstr "%(file)s : Droit refusé."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(fun)s: Failed with unexpected CLI output.\n"
+" Command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"%(fun)s : Echec avec une sortie CLI inattendue.\n"
+" Commande : %(cmd)s\n"
+" stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s"
+msgstr "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s"
+
+#, python-format
+msgid "%(host)-25s\t%(zone)-15s"
+msgstr "%(host)-25s\t%(zone)-15s"
+
+#, python-format
+msgid "%(message)s"
+msgstr "%(message)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(message)s\n"
+"Status Code: %(_status)s\n"
+"Body: %(_body)s"
+msgstr ""
+"%(message)s\n"
+"Code de statut : %(_status)s\n"
+"Corps : %(_body)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(message)s, subjectAltName: %(sanList)s."
+msgstr "%(message)s, subjectAltName : %(sanList)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(msg_type)s: creating NetworkPortal: ensure port %(port)d on ip %(ip)s is "
+"not in use by another service."
+msgstr ""
+"%(msg_type)s : création de NetworkPortal : vérifiez que le port %(port)d à "
+"l'adresse IP %(ip)s n'est pas utilisé par un autre service."
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s has a minimum character requirement of %(min_length)s."
+msgstr "%(name)s doit être long d'au moins %(min_length)s caractères."
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s has more than %(max_length)s characters."
+msgstr "%(name)s contient plus de %(max_length)s caractères."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(op)s: backup %(bck_id)s, volume %(vol_id)s failed. Backup object has "
+"unexpected mode. Image or file backups supported, actual mode is "
+"%(vol_mode)s."
+msgstr ""
+"%(op)s : échec de la sauvegarde %(bck_id)s, volume %(vol_id)s. L'objet de "
+"sauvegarde possède un mode inattendu. Sauvegardes d'image ou de fichier "
+"prises en charge, mode réel : %(vol_mode)s."
+
+#, python-format
+msgid "%(service)s Service is not %(status)s on storage appliance: %(host)s"
+msgstr ""
+"Le service %(service)s n'a pas le statut %(status)s sur le dispositif de "
+"stockage %(host)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
+msgstr "%(value_name)s doit etre <= %(max_value)d"
+
+#, python-format
+msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d"
+msgstr "%(value_name)sdoit être supérieur à %(min_value)d"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0."
+msgstr ""
+"La valeur %(worker_name)s de %(workers)d n'est pas valide. Elle doit être "
+"supérieure à 0."
+
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s cannot be accessed. Verify that GPFS is active and file system is mounted."
+msgstr ""
+"%s n'est pas accessible. Vérifiez que GPFS est actif et que le système de "
+"fichiers est monté."
+
+#, python-format
+msgid "%s cannot be resized using clone operation as it contains no blocks."
+msgstr ""
+"%s ne peut pas être redimensionné par une opération de clonage car il ne "
+"contient aucun bloc."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s cannot be resized using clone operation as it is hosted on compressed "
+"volume"
+msgstr ""
+"%s ne peut pas être redimensionné par une opération de clonage car il est "
+"hébergé sur un volume compressé"
+
+#, python-format
+msgid "%s configuration option is not set."
+msgstr "L'option de configuration %s n'a pas été définie."
+
+#, python-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr "%s n'est pas un répertoire."
+
+#, python-format
+msgid "%s is not a string or unicode"
+msgstr "%s n'est pas une chaîne ou unicode"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not installed"
+msgstr "%s n'est pas installé"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not installed."
+msgstr "%s n'est pas installé."
+
+#, python-format
+msgid "%s is not set"
+msgstr "%s n'est pas défini"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not set."
+msgstr "%s n'est pas défini."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be a valid raw or qcow2 image."
+msgstr "%s doit être une image raw ou qcow2 valide."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be an absolute path."
+msgstr "%s doit être un chemin d'accès absolu."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be an integer."
+msgstr "%s doit être un entier\""
+
+#, python-format
+msgid "%s not set in cinder.conf"
+msgstr "%s non défini dans cinder.conf"
+
+#, python-format
+msgid "%s not set."
+msgstr "%s non défini."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'%(prot)s' is invalid for flashsystem_connection_protocol in config file. "
+"valid value(s) are %(enabled)s."
+msgstr ""
+"'%(prot)s' n'est pas valide pour flashsystem_connection_protocol dans le "
+"fichier de configuration. La ou les valeurs valides sont %(enabled)s."
+
+msgid "'active' must be present when writing snap_info."
+msgstr "'active' doit présent lors de l'écriture de snap_info."
+
+msgid "'consistencygroup_id' must be specified"
+msgstr "'consistencygroup_id' doit être spécifié"
+
+msgid "'qemu-img info' parsing failed."
+msgstr "Echec de l'analyse syntaxique de 'qemu-img info'."
+
+msgid "'status' must be specified."
+msgstr "'status' doit être spécifié."
+
+msgid "'volume_id' must be specified"
+msgstr "'volume_id' doit être spécifié."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
+"(Stderr: %(stderr)s)"
+msgstr ""
+"(Commande : %(cmd)s) (Code retour : %(exit_code)s) (Sortie standard : "
+"%(stdout)s) (Erreur standard : %(stderr)s)"
+
+msgid ""
+"3PAR drivers do not support enabling the image cache capability at this "
+"time.  You must disable the configuration setting in cinder.conf"
+msgstr ""
+"Les pilotes 3PAR ne permettent pas d'exploiter la fonctionnalité de cache "
+"d'image à ce stade. Vous devez désactiver ce paramètre de configuration dans "
+"cinder.conf"
+
+#, python-format
+msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"Un numéro d'unité logique hôte (HLUN) est introuvable. (unité logique : "
+"%(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A free LUN (HLUN) was not found. Add a different host group. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"Aucun numéro d'unité logique libre (HLUN) n'a été trouvé. Ajoutez un autre "
+"groupe d'hôtes. (unité logique : %(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A host group could not be added. (port: %(port)s, name: %(name)s)"
+msgstr ""
+"Un groupe d'hôtes n'a pas pu être ajouté (port : %(port)s, nom : %(name)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A host group could not be deleted. (port: %(port)s, gid: %(gid)s, name: "
+"%(name)s)"
+msgstr ""
+"Un groupe d'hôtes n'a pas pu être supprimé. (port : %(port)s, gid : %(gid)s, "
+"nom : %(name)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A host group is invalid. (host group: %(gid)s)"
+msgstr "Un groupe d'hôtes n'est pas valide. (groupe d'hôtes : %(gid)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A pair cannot be deleted. (P-VOL: %(pvol)s, S-VOL: %(svol)s)"
+msgstr ""
+"Une paire n'a pas pu être supprimée. (P-VOL : %(pvol)s, S-VOL : %(svol)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A pair could not be created. The maximum number of pair is exceeded. (copy "
+"method: %(copy_method)s, P-VOL: %(pvol)s)"
+msgstr ""
+"Une paire n'a pas pu être créée. Le nombre maximum de paires est dépassé. "
+"(méthode de copie : %(copy_method)s, P-VOL : %(pvol)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A parameter is invalid. (%(param)s)"
+msgstr "Un paramètre n'est pas valide. (%(param)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A parameter value is invalid. (%(meta)s)"
+msgstr "Une valeur de paramètre n'est pas valide. (%(meta)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A pool could not be found. (pool id: %(pool_id)s)"
+msgstr "Un pool est introuvable. (ID pool : %(pool_id)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A snapshot status is invalid. (status: %(status)s)"
+msgstr "Un statut d'instantané n'est pas valide. (statut : %(status)s)"
+
+msgid "A volume ID or share was not specified."
+msgstr "Un ID de volume ou un partage n'a pas été spécifié."
+
+#, python-format
+msgid "A volume status is invalid. (status: %(status)s)"
+msgstr "Un statut de volume n'est pas valide. (statut : %(status)s)"
+
+#, python-format
+msgid "API %(name)s failed with error string %(err)s"
+msgstr "Echec de l'API %(name)s avec la chaîne d'erreur %(err)s"
+
+msgid "API key is missing for CloudByte driver."
+msgstr "Clé d'API manquante pour le pilote CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "API response: %s"
+msgstr "Réponse de l'API : %s"
+
+msgid "API version could not be determined."
+msgstr "La version d'API n'a pas pu être déterminée."
+
+msgid ""
+"About to delete child projects having non-zero quota. This should not be "
+"performed"
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de supprimer des projets enfants avec quota non zéro. "
+"Ceci ne devrait pas être effectué. "
+
+msgid "Access list not available for public volume types."
+msgstr "Liste d'accès indisponible pour les types de volume publics."
+
+msgid "Activate or deactivate QoS error."
+msgstr "Erreur lors de l'activation ou de la désactivation QoS."
+
+msgid "Activate snapshot error."
+msgstr "Erreur lors de l'activation de l'instantané."
+
+msgid "Add FC port to host error."
+msgstr "Erreur lors de l'ajout du port FC à l'hôte."
+
+msgid "Add fc initiator to array error."
+msgstr "Erreur lors de l'ajout d'initiateur fc à la matrice."
+
+msgid "Add initiator to array error."
+msgstr "Erreur lors de l'ajout de l'initiateur à la matrice."
+
+msgid "Add lun to cache error."
+msgstr "Erreur lors de l'ajout de numéro d'unité logique au cache."
+
+msgid "Add lun to partition error."
+msgstr "Erreur lors de l'ajout de numéro d'unité logique à la partition."
+
+msgid "Add mapping view error."
+msgstr "Erreur lors de l'ajout de la vue de mappage."
+
+msgid "Add new host error."
+msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un nouvel hôte."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"All the specified storage pools to be managed do not exist. Please check "
+"your configuration. Non-existent pools: %s"
+msgstr ""
+"Les pools de stockage spécifiés pour être gérés n'existent pas tous. "
+"Vérifiez votre configuration. Pools non existants : %s"
+
+#, python-format
+msgid "An error has occured in SheepdogDriver. (Reason: %(reason)s)"
+msgstr "Une erreur s'est produite dans SheepdogDriver. (Motif : %(reason)s)"
+
+msgid "An error has occurred during backup operation"
+msgstr "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde"
+
+#, python-format
+msgid "An error occured while seeking for volume \"%s\"."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la recherche du volume \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An error occurred during the LUNcopy operation. LUNcopy name: "
+"%(luncopyname)s. LUNcopy status: %(luncopystatus)s. LUNcopy state: "
+"%(luncopystate)s."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite pendant l'opération LUNcopy. Nom LUNcopy : "
+"%(luncopyname)s. Statut LUNcopy : %(luncopystatus)s. Etat LUNcopy : "
+"%(luncopystate)s."
+
+#, python-format
+msgid "An error occurred while reading volume \"%s\"."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du volume \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid "An error occurred while writing to volume \"%s\"."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'écriture dans le volume \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid "An iSCSI CHAP user could not be added. (username: %(user)s)"
+msgstr ""
+"Un utilisateur CHAP iSCSI n'a pas pu être ajouté. (nom d'utilisateur : "
+"%(user)s)"
+
+#, python-format
+msgid "An iSCSI CHAP user could not be deleted. (username: %(user)s)"
+msgstr ""
+"Un utilisateur CHAP iSCSI n'a pas pu être supprimé. (nom d'utilisateur : "
+"%(user)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An iSCSI target could not be added. (port: %(port)s, alias: %(alias)s, "
+"reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"Une cible iSCSI n'a pas pu être ajoutée. (port : %(port)s, alias : "
+"%(alias)s, raison : %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An iSCSI target could not be deleted. (port: %(port)s, tno: %(tno)s, alias: "
+"%(alias)s)"
+msgstr ""
+"Une cible iSCSI n'a pas pu être supprimée. (port : %(port)s, tno : %(tno)s, "
+"alias : %(alias)s)"
+
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Une exception inconnue s'est produite."
+
+msgid ""
+"An user with a token scoped to a subproject is not allowed to see the quota "
+"of its parents."
+msgstr ""
+"Un utilisateur avec portée de jeton limitée à un sous-projet n'est pas "
+"autorisé à visualiser le quota de ses parents."
+
+#, python-format
+msgid "Array does not exist or is offline. Current status of array is %s."
+msgstr ""
+"La matrice n'existe pas ou est hors ligne. Statut actuel de la matrice : %s."
+
+msgid "Associate host to hostgroup error."
+msgstr "Erreur lors de l'association de l'hôte à hostgroup."
+
+msgid "Associate host to mapping view error."
+msgstr "Erreur lors de l'association de l'hôte à la vue de mappage."
+
+msgid "Associate initiator to host error."
+msgstr "Erreur lors de l'association de l'initiateur à l'hôte."
+
+msgid "Associate lun to lungroup error."
+msgstr "Erreur lors de l'association du numéro d'unité logique à lungroup."
+
+msgid "Associate lungroup to mapping view error."
+msgstr "Erreur lors de l'association de lungroup à la vue de mappage."
+
+msgid "Associate portgroup to mapping view error."
+msgstr "Erreur lors de l'association de portgroup à la vue de mappage."
+
+msgid "At least one valid iSCSI IP address must be set."
+msgstr "Au moins une adresse IP iSCSI valide doit être définie."
+
+#, python-format
+msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key."
+msgstr "Tentative de transfert de %s avec une clé d'auth non valide."
+
+#, python-format
+msgid "Auth group [%s] details not found in CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Les informations du groupe d'authentification [%s] sont introuvables dans le "
+"stockage CloudByte."
+
+msgid "Auth user details not found in CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Informations d'utilisateur de l'authentification introuvables dans le "
+"stockage CloudByte."
+
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Erreur d'authentification"
+
+msgid "Authorization error"
+msgstr "Erreur d'autorisation"
+
+#, python-format
+msgid "Availability zone '%(s_az)s' is invalid."
+msgstr "La zone de disponibilité '%(s_az)s' n'est pas valide."
+
+msgid "Available categories:"
+msgstr "Catégories disponibles :"
+
+msgid ""
+"Back-end QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP "
+"version."
+msgstr ""
+"Les spécifications QoS de back end ne sont pas prises en charge sur cette "
+"famille de stockage et version ONTAP."
+
+#, python-format
+msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)"
+msgstr "Le système dorsal n'existe pas (%(backend)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Backend reports: %(message)s"
+msgstr "Rapports de backend : %(message)s"
+
+msgid "Backend reports: item already exists"
+msgstr "Rapports de backend : l'élément existe déjà"
+
+msgid "Backend reports: item not found"
+msgstr "Rapports de backend : élément introuvable"
+
+msgid "Backend server not NaServer."
+msgstr "Le serveur backend n'est pas de type NaServer."
+
+#, python-format
+msgid "Backend service retry timeout hit: %(timeout)s sec"
+msgstr ""
+"Le délai de nouvelle tentative du service de backend est atteint : "
+"%(timeout)s s"
+
+msgid "Backend storage did not configure fiber channel target."
+msgstr "Le stockage de backend n'a pas configuré la cible de canal optique."
+
+msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag."
+msgstr ""
+"La sauvegarde d'un volume en cours d'utilisation doit utiliser l'indicateur "
+"force."
+
+#, python-format
+msgid "Backup %(backup_id)s could not be found."
+msgstr "Sauvegarde %(backup_id)s introuvable."
+
+msgid "Backup RBD operation failed"
+msgstr "Echec de l'opération RBD de sauvegarde"
+
+msgid "Backup already exists in database."
+msgstr "La sauvegarde existe déjà dans la base de données."
+
+#, python-format
+msgid "Backup driver reported an error: %(message)s"
+msgstr "Le pilote de sauvegarde a signalé une erreur : %(message)s"
+
+msgid "Backup id required"
+msgstr "ID de sauvegarde requis"
+
+msgid "Backup is not supported for GlusterFS volumes with snapshots."
+msgstr ""
+"La sauvegarde n'est pas prise en charge pour les volumes GlusterFS avec des "
+"instantanés."
+
+msgid "Backup is only supported for SOFS volumes without backing file."
+msgstr ""
+"La sauvegarde est seulement prise en charge pour les volumes SOFS sans "
+"fichier de sauvegarde."
+
+msgid "Backup is only supported for raw-formatted GlusterFS volumes."
+msgstr ""
+"La sauvegarde est seulement prise en charge pour les volumes GlusterFS au "
+"format raw."
+
+msgid "Backup is only supported for raw-formatted SOFS volumes."
+msgstr ""
+"La sauvegarde est seulement prise en charge pour les volumes SOFS au format "
+"raw."
+
+msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
+msgstr "Echec de l'opération de sauvegarde d'un volume chiffré."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
+"%(id)s is not verified. Skipping verify."
+msgstr ""
+"Le service de sauvegarde %(configured_service)s ne prend pas en charge la "
+"vérification. L'ID de sauvegarde %(id)s n'est pas vérifié. Vérification "
+"ignorée."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
+"verified. Skipping reset."
+msgstr ""
+"Le service de sauvegarde %(service)s ne prend pas en charge la vérification. "
+"L'ID de sauvegarde %(id)s n'est pas vérifié. Réinitialisation ignorée."
+
+#, python-format
+msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
+msgstr ""
+"La sauvegarde comporte %s instantanés alors qu'elle ne doit en contenir qu'un"
+
+msgid "Backup status must be available"
+msgstr "L'état de sauvegarde doit disponible"
+
+#, python-format
+msgid "Backup status must be available and not %s."
+msgstr "L'état de sauvegarde doit être disponible mais pas %s."
+
+msgid "Backup status must be available or error"
+msgstr "L'état de sauvegarde doit être Disponible ou Erreur"
+
+msgid "Backup to be restored has invalid size"
+msgstr "La sauvegarde à restaurer a une taille non valide"
+
+#, python-format
+msgid "Bad Status line returned: %(arg)s."
+msgstr "Mauvaise ligne d'état renvoyée : %(arg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Bad key(s) in quota set: %s"
+msgstr "Clé(s) incorrecte(s) dans le quota défini : %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Bad or unexpected response from the storage volume backend API: %(data)s"
+msgstr ""
+"Réponse erronée ou inattendue de l'API backend du volume de stockage : "
+"%(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)"
+msgstr ""
+"Format de projet incorrect : le projet n'est pas au format approprié (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "Bad request sent to Datera cluster:Invalid args: %(args)s | %(message)s"
+msgstr ""
+"Demande incorrecte envoyée au cluster Datera : arguments non valides : "
+"%(args)s | %(message)s"
+
+msgid "Bad response from Datera API"
+msgstr "Réponse erronée de l'API Datera"
+
+msgid "Bad response from SolidFire API"
+msgstr "Réponse erronée de l'API SolidFire"
+
+#, python-format
+msgid "Bad response from XMS, %s"
+msgstr "Réponse incorrecte de XMS, %s"
+
+msgid "Binary"
+msgstr "binaire"
+
+msgid "Blank components"
+msgstr "Composants vides"
+
+msgid "Blockbridge API authentication scheme (token or password)"
+msgstr ""
+"Méthode d'authentification de l'API Blockbridge (jeton ou mot de passe)"
+
+msgid "Blockbridge API password (for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"Mot de passe de l'API Blockbridge (pour méthode d'authentification 'mot de "
+"passe')"
+
+msgid "Blockbridge API token (for auth scheme 'token')"
+msgstr "Jeton de l'API Blockbridge (pour méthode d'authentification 'jeton')"
+
+msgid "Blockbridge API user (for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"Utilisateur de l'API Blockbridge (pour méthode d'authentification 'mot de "
+"passe')"
+
+msgid "Blockbridge api host not configured"
+msgstr "L'hôte de l'API Blockbridge n'a pas été configuré"
+
+#, python-format
+msgid "Blockbridge configured with invalid auth scheme '%(auth_scheme)s'"
+msgstr ""
+"Blockbridge a été configuré avec une méthode d'authentification non valide "
+"'%(auth_scheme)s'"
+
+msgid "Blockbridge default pool does not exist"
+msgstr "Le pool Blockbridge par défaut n'existe pas"
+
+msgid ""
+"Blockbridge password not configured (required for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"Le mot de passe Blockbridge n'a pas été configuré (requis pour la méthode "
+"d'authentification 'mot de passe')"
+
+msgid "Blockbridge pools not configured"
+msgstr "Les pools Blockbridge n'ont pas été configurés"
+
+msgid "Blockbridge token not configured (required for auth scheme 'token')"
+msgstr ""
+"Le jeton Blockbridge n'a pas été configuré (requis pour la méthode "
+"d'authentification 'jeton')"
+
+msgid "Blockbridge user not configured (required for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"L'utilisateur Blockbridge n'a pas été configuré (requis pour la méthode "
+"d'authentification 'mot de passe')"
+
+msgid "CHAP secret should be 12-16 bytes."
+msgstr "Le secret CHAP doit contenir 12 à 16 octets."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"CLI Exception output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Sortie exception CLI :\n"
+" commande : %(cmd)s\n"
+" stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"CLI Exception output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"Sortie exception CLI :\n"
+" commande : %(cmd)s\n"
+" stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s."
+
+msgid ""
+"CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the VDisk is "
+"already mapped to a host.\n"
+"\""
+msgstr ""
+"CMMVC6071E Le mappage de disque virtuel à hôte n'a pas été créé car le "
+"disque virtuel est déjà mappé à un hôte.\n"
+"\""
+
+msgid "CONCERTO version is not supported"
+msgstr "La version CONCERTO n'est pas prise en charge"
+
+#, python-format
+msgid "CPG (%s) doesn't exist on array"
+msgstr "CPG (%s) n'existe pas dans la matrice"
+
+msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key."
+msgstr "Le nom du cache est None. Définissez smartcache:cachename dans la clé."
+
+#, python-format
+msgid "Cache volume %(cache_vol)sdoes not have snapshot %(cache_snap)s."
+msgstr "Le volume cache %(cache_vol)s n'a pas d'instantané %(cache_snap)s."
+
+msgid "Can not add FC initiator to host."
+msgstr "Impossible d'ajouter un initiateur FC à l'hôte."
+
+#, python-format
+msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s."
+msgstr ""
+"Impossible de déterminer l'ID de cache à partir du nom de cache %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can not find partition id by name %(name)s."
+msgstr "Impossible de déterminer l'ID de partition à partir du nom %(name)s."
+
+msgid "Can not find the portgroup on the array."
+msgstr "Portgroup introuvable sur la matrice."
+
+#, python-format
+msgid "Can not translate %s to integer."
+msgstr "Pas possible de transformer %s en entier."
+
+#, python-format
+msgid "Can't access 'scality_sofs_config': %s"
+msgstr "Impossible d'accéder à 'scality_sofs_config' : %s"
+
+msgid "Can't decode backup record."
+msgstr "Impossible de décoder l'enregistrement de sauvegarde."
+
+#, python-format
+msgid "Can't find cache name on the array, cache name is: %(name)s."
+msgstr "Nom de cache %(name)s introuvable sur la matrice."
+
+#, python-format
+msgid "Can't find partition name on the array, partition name is: %(name)s."
+msgstr ""
+"Nom de partition introuvable sur la matrice. Nom de la partition : %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can't open config file: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s"
+
+msgid "Can't parse backup record."
+msgstr "Impossible d'analyser l'enregistrement de sauvegarde."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it "
+"has no volume type."
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe de cohérence "
+"%(group_id)s car il ne possède aucun type de volume."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it "
+"is already in consistency group %(orig_group)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe de cohérence "
+"%(group_id)s car il fait déjà partie du groupe de cohérence %(orig_group)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume cannot be found."
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe de cohérence "
+"%(group_id)s car le volume est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume does not exist."
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe de cohérence "
+"%(group_id)s car le volume n'existe pas."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe de cohérence "
+"%(group_id)s car le volume est dans un état non valide : %(status)s. Les "
+"états valides sont : %(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume type %(volume_type)s is not supported by the group."
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe de cohérence "
+"%(group_id)s car le type de volume %(volume_type)s n'est pas pris en charge "
+"par le groupe."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot attach already attached volume %s; multiattach is disabled via the "
+"'netapp_enable_multiattach' configuration option."
+msgstr ""
+"Impossible de rattacher le volume %s qui est déjà rattaché ; multiattach est "
+"désactivé via l'option de configuration 'netapp_enable_multiattach'."
+
+msgid "Cannot connect to ECOM server."
+msgstr "Connexion au serveur ECOM impossible."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create clone of size %(vol_size)s from volume of size %(src_vol_size)s"
+msgstr ""
+"Impossible de créer un clone d'une taille de %(vol_size)s depuis un volume "
+"d'une taille de %(src_vol_size)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create consistency group %(group)s because snapshot %(snap)s is not "
+"in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"Impossible de créer le groupe de cohérence %(group)s car l'instantané "
+"%(snap)s n'est pas dans un état valide. Les états valides sont : %(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create consistency group %(group)s because source volume "
+"%(source_vol)s is not in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"Impossible de créer le groupe de cohérence %(group)s car le volume source "
+"%(source_vol)s n'est pas à un état valide. Etats valides : %(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create directory %s."
+msgstr "Impossible de créer le répertoire %s."
+
+msgid "Cannot create encryption specs. Volume type in use."
+msgstr ""
+"Impossible de créer des spécifications de chiffrement. Type de volume en "
+"service."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create image of disk format: %s. Only vmdk disk format is accepted."
+msgstr ""
+"Impossible de créer une image du format de disque : %s. Seul le format de "
+"disque vmdk est accepté."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create masking view: %(maskingViewName)s. "
+msgstr "Impossible de créer une vue de masquage : %(maskingViewName)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create more than %(req)s volumes on the ESeries array when "
+"'netapp_enable_multiattach' is set to true."
+msgstr ""
+"Impossible de créer plus de %(req)s volumes sur la matrice ESeries lorsque "
+"'netapp_enable_multiattach' est défini à true."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create or find an storage group with name %(sgGroupName)s."
+msgstr ""
+"Impossible de créer ou de trouver un groupe de stockage dénommé "
+"%(sgGroupName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create volume of size %(vol_size)s from snapshot of size %(snap_size)s"
+msgstr ""
+"Impossible de créer un volume d'une taille de %(vol_size)s depuis un "
+"instantané d'une taille de %(snap_size)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create volume of size %s: not multiple of 8GB."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas créer un volume avec la taille %s : cette taille n'est "
+"pas un multiple de 8 Go."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create volume_type with name %(name)s and specs %(extra_specs)s"
+msgstr ""
+"Impossible de créer volume_type avec le nom %(name)s et les spécifications "
+"%(extra_specs)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot delete LUN %s while snapshots exist."
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le numéro d'unité logique %s alors que des "
+"instantanés existent."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at "
+"%(updated_at)s and currently has %(numclones)d volume instances."
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le volume cache %(cachevol_name)s. Il a été mis à "
+"jour le %(updated_at)s et contient actuellement %(numclones)d instances de "
+"volume."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at "
+"%(updated_at)s and currently has %(numclones)s volume instances."
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le volume cache : %(cachevol_name)s. Ila été mis à "
+"jour le %(updated_at)s et contient actuellement %(numclones)s instances de "
+"volume."
+
+msgid "Cannot delete encryption specs. Volume type in use."
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer des spécifications de chiffrement. Type de volume en "
+"service."
+
+msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs"
+msgstr "Impossible d'exécuter /sbin/mount.sofs"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find CG group %s."
+msgstr "Groupe CG %s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot find Controller Configuration Service for storage system "
+"%(storage_system)s."
+msgstr ""
+"Service de configuration du contrôleur introuvable pour le système de "
+"stockage %(storage_system)s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication Service to create volume for snapshot %s."
+msgstr ""
+"Service de réplication introuvable pour créer le volume pour l'instantané %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication Service to delete snapshot %s."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le service de réplication pour supprimer l'instantané "
+"%s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication service on system %s."
+msgstr "Service Replication introuvable sur le système %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Volume: %(id)s. unmanage operation.  Exiting..."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le volume : %(id)s. Opération d'annulation de la "
+"gestion.  Sortie..."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Volume: %(volumename)s. Extend operation.  Exiting...."
+msgstr "Volume %(volumename)s introuvable. Etendez l'opération. Sortie..."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find device number for volume %(volumeName)s."
+msgstr "Nombre d'unités introuvable pour le volume %(volumeName)s."
+
+msgid "Cannot find migration task."
+msgstr "Tâche de migration introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find replication service on system %s."
+msgstr "Impossible de trouver le service de réplication sur le système %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find source CG instance. consistencygroup_id: %s."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver l'instance de groupe de cohérence source. "
+"consistencygroup_id: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get mcs_id by channel id: %(channel_id)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir mcs_id à partir de l'ID de canal : %(channel_id)s."
+
+msgid "Cannot get necessary pool or storage system information."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir les informations de pool ou de système de stockage "
+"nécessaires."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get or create a storage group: %(sgGroupName)s for volume "
+"%(volumeName)s "
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir ou de créer un groupe de stockage %(sgGroupName)s pour "
+"le volume %(volumeName)s "
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get or create initiator group: %(igGroupName)s. "
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir ou de créer le groupe de demandeurs : %(igGroupName)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get port group: %(pgGroupName)s. "
+msgstr "Impossible d'obtenir le groupe de ports : %(pgGroupName)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get storage group: %(sgGroupName)s from masking view "
+"%(maskingViewInstanceName)s. "
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir le groupe de stockage %(sgGroupName)s de la vue de "
+"masquage %(maskingViewInstanceName)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get supported size range for %(sps)s Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir la plage de tailles prises en charge pour %(sps)s Code "
+"retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get the default storage group for FAST policy: %(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir le groupe de stockage par défaut pour la règle FAST : "
+"%(fastPolicyName)s"
+
+msgid "Cannot mount Scality SOFS, check syslog for errors"
+msgstr ""
+"Impossible de monter Scality SOFS, consultez le fichier syslog pour voir les "
+"erreurs"
+
+msgid "Cannot ping DRBDmanage backend"
+msgstr ""
+"Impossible d'exécuter une commande ping sur le système dorsal DRBDmanage"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot place volume %(id)s on %(host)s"
+msgstr "Impossible de placer le volume %(id)s sur %(host)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot provide both 'cgsnapshot_id' and 'source_cgid' to create consistency "
+"group %(name)s from source."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas spécifier à la fois 'cgsnapshot_id' et 'source_cgid' pour "
+"créer un groupe de cohérence %(name)s depuis la source."
+
+msgid "Cannot register resource"
+msgstr "Impossible d'enregistrer la ressource"
+
+msgid "Cannot register resources"
+msgstr "Impossible d'enregistrer les ressources"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s "
+"because it is not in the group."
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le volume %(volume_id)s du groupe de cohérence "
+"%(group_id)s car il ne se trouve pas dans le groupe."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s "
+"because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: "
+"%(valid)s."
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le volume %(volume_id)s du groupe de cohérence "
+"%(group_id)s car le volume est dans un état non valide : %(status)s. Les "
+"états valides sont : %(valid)s."
+
+msgid "Cannot retype from one 3PAR array to another."
+msgstr "Confirmation impossible de matrice 3PAR en une autre."
+
+msgid "Cannot retype to a CPG in a different domain."
+msgstr "Confirmation impossible vers un CPG dans un autre domaine."
+
+msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
+msgstr ""
+"Confirmation impossible vers un CPG d'instantané dans un autre domaine."
+
+msgid ""
+"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
+"permissions are set properly."
+msgstr ""
+"Impossible d'exécuter la commande vgc-cluster. Vérifiez que le logiciel est "
+"installé et que les autorisations sont définies correctement."
+
+msgid "Cannot set both hitachi_serial_number and hitachi_unit_name."
+msgstr ""
+"Impossible de définir à la fois hitachi_serial_number et hitachi_unit_name."
+
+msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas spécifier à la fois un nom et un ID de domaine de "
+"protection."
+
+msgid "Cannot specify both storage pool name and storage pool id."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas spécifier à la fois le nom et l'ID du pool de stockage."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot update consistency group %(group_id)s because no valid name, "
+"description, add_volumes, or remove_volumes were provided."
+msgstr ""
+"Impossible de mettre à jour le groupe de cohérence %(group_id)s car aucun "
+"nom, description, add_volumes ou remove_volumes valide n'ont été fournis."
+
+msgid "Cannot update encryption specs. Volume type in use."
+msgstr ""
+"Impossible de mettre à jour des spécifications de chiffrement. Type de "
+"volume en service."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot update volume_type %(id)s"
+msgstr "Impossible de mettre à jour le type de volume %(id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot verify the existence of object:%(instanceName)s."
+msgstr "Impossible de vérifier l'existence de l'objet %(instanceName)s."
+
+#, python-format
+msgid "CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s could not be found."
+msgstr "L'instantané de groupe de cohérence %(cgsnapshot_id)s est introuvable."
+
+msgid "Cgsnahost is empty. No consistency group will be created."
+msgstr "Cgsnahost est vide. Aucun groupe de cohérence ne sera créé."
+
+msgid "Cgsnapshot status must be available or error"
+msgstr ""
+"L'état d'instantané de groupe de cohérence doit être Disponible ou Erreur"
+
+msgid "Change lun priority error."
+msgstr "Erreur lors de la modification de priorité de numéro d'unité logique."
+
+msgid "Change lun smarttier policy error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la modification de stratégie smarttier de numéro d'unité "
+"logique."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
+msgstr ""
+"La modification définira une utilisation inférieure à 0 pour les ressources "
+"suivantes : %(unders)s"
+
+msgid "Check access permissions for the ZFS share assigned to this driver."
+msgstr ""
+"Vérifiez les autorisations d'accès accordées pour le partage ZFS affecté à "
+"ce pilote."
+
+msgid "Check hostgroup associate error."
+msgstr "Erreur lors de la vérification de l'associé hostgroup."
+
+msgid "Check initiator added to array error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la vérification de l'ajout de l'initiateur à la matrice."
+
+msgid "Check initiator associated to host error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la vérification de l'association de l'initiateur à l'hôte."
+
+msgid "Check lungroup associate error."
+msgstr "Erreur lors de la vérification de l'associé lungroup."
+
+msgid "Check portgroup associate error."
+msgstr "Erreur lors de la vérification de l'associé portgroup."
+
+msgid ""
+"Check the state of the http service. Also ensure that the https port number "
+"is the same as the one specified in cinder.conf."
+msgstr ""
+"Vérifiez l'état du service HTTP. Assurez-vous également que le numéro de "
+"port HTTPS est identique à celui indiqué dans cinder.conf."
+
+msgid "Chunk size is not multiple of block size for creating hash."
+msgstr ""
+"La taille de bloc n'est pas un multiple de la taille de bloc pour la "
+"création du hachage."
+
+#, python-format
+msgid "Clone feature is not licensed on %(storageSystem)s."
+msgstr "La fonction Clone n'est pas autorisée sur %(storageSystem)s."
+
+msgid ""
+"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"."
+msgstr ""
+"Le cluster n'est pas formaté. Vous devriez probablement effectuer \"dog "
+"cluster format\"."
+
+#, python-format
+msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
+msgstr ""
+"La commande %(cmd)s a été bloquée dans l'interface CLI et a été annulée"
+
+#, python-format
+msgid "CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s timeout"
+msgstr "CommandLineHelper._wait_for_a_condition : dépassement du délai de %s "
+
+#, python-format
+msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
+msgstr ""
+"CommandLineHelper._wait_for_condition : dépassement du délai d'attente %s."
+
+msgid "Compression Enabler is not installed. Can not create compressed volume."
+msgstr ""
+"L'optimiseur de compression n'est pas installé. Impossible de créer le "
+"volume compressé."
+
+#, python-format
+msgid "Compute cluster: %(cluster)s not found."
+msgstr "Cluster de calcul %(cluster)s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Configuration file %(configurationFile)s does not exist."
+msgstr "Le fichier de configuration %(configurationFile)s n'existe pas."
+
+#, python-format
+msgid "Configuration value %s is not set."
+msgstr "La valeur de configuration %s n'est pas définie."
+
+msgid "Configured host type is not supported."
+msgstr "Le type d'hôte configuré n'est pas pris en charge."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Conflicting QoS specifications in volume type %s: when QoS spec is "
+"associated to volume type, legacy \"netapp:qos_policy_group\" is not allowed "
+"in the volume type extra specs."
+msgstr ""
+"Conflit entre les spécifications QoS dans le type de volume %s : lorsque la "
+"spécification QoS est associée au type de volume, un \"netapp:"
+"qos_policy_group\" suranné n'est pas autorisédans les spécifications "
+"supplémentaires du type de volume."
+
+#, python-format
+msgid "Connection to glance failed: %(reason)s"
+msgstr "Connexion à glance échouée : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Connection to swift failed: %(reason)s"
+msgstr "Connexion à swift échouée : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Connector does not provide: %s"
+msgstr "Le connecteur ne fournit pas : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Connector doesn't have required information: %(missing)s"
+msgstr "Le connecteur n'a pas les informations requises : %(missing)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Consistency group %s still contains volumes. The force flag is required to "
+"delete it."
+msgstr ""
+"Le groupe de cohérence %s contient encore des volumes. L'indicateur force "
+"est requis pour pouvoir le supprimer."
+
+#, python-format
+msgid "Consistency group %s still has dependent cgsnapshots."
+msgstr ""
+"Le groupe de cohérence %s contient encore des instantanés de groupe de "
+"cohérence dépendants."
+
+msgid "Consistency group is empty. No cgsnapshot will be created."
+msgstr ""
+"Le groupe de cohérence est vide. Aucun instantané de groupe de cohérence ne "
+"sera créé."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Consistency group status must be available or error, but current status is: "
+"%s"
+msgstr ""
+"L'état de groupe de cohérence doit être Disponible ou Erreur, mais l'état en "
+"cours est : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Consistency group status must be available, but current status is: %s."
+msgstr ""
+"L'état du groupe de cohérence doit être disponible, mais l'état actuel est : "
+"%s."
+
+#, python-format
+msgid "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s could not be found."
+msgstr "Groupe de cohérence %(consistencygroup_id)s introuvable."
+
+msgid "Container"
+msgstr "Conteneur"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Container format: %s is unsupported by the VMDK driver, only 'bare' is "
+"supported."
+msgstr ""
+"Le format de conteneur %s n'est pas pris en charge par le pilote VMDK, seul "
+"'bare' est pris en charge."
+
+msgid "Container size smaller than required file size."
+msgstr "Taille du conteneur inférieure à la taille de fichier requise."
+
+msgid "Content type not supported."
+msgstr "Type de contenu non pris en charge."
+
+#, python-format
+msgid "Controller Configuration Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"Service de configuration de contrôleur introuvable sur %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Controller IP '%(host)s' could not be resolved: %(e)s."
+msgstr "L'adresse IP du contrôleur '%(host)s' n'a pas pu être résolue : %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
+msgstr "Converti au format %(f1)s, mais le format est maintenant %(f2)s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
+msgstr ""
+"Converti au format %(vol_format)s, mais le format est maintenant "
+"%(file_format)s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to raw, but format is now %s"
+msgstr "Converti au format brut, mais le format est maintenant %s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to raw, but format is now %s."
+msgstr "Converti au format brut, mais le format est maintenant %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status="
+"%(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de la tâche de copie de volume : convert_to_base_volume: id=%(id)s, "
+"status=%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s."
+msgstr "Copie de métadonnées depuis %(src_type)s %(src_id)s vers %(vol_id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
+msgstr "ID de cluster GPFS introuvable : %s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find GPFS file system device: %s."
+msgstr "Périphérique du système de fichiers GPFS introuvable : %s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find a host for volume %(volume_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver un hôte pour le volume %(volume_id)s de type "
+"%(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find binary %(binary)s on host %(host)s."
+msgstr "Fichier binaire %(binary)s introuvable sur l'hôte %(host)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find config at %(path)s"
+msgstr "Configuration introuvable dans %(path)s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI export  for volume %(volumeName)s."
+msgstr "Exportation iSCSI introuvable pour le volume %(volumeName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
+msgstr "Exportation iSCSI trouvée pour le volume %s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI target for volume: %(volume_id)s."
+msgstr "Cible iSCSI introuvable pour le volume : %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find key in output of command %(cmd)s: %(out)s."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver une clé dans la sortie de la commande %(cmd)s: %(out)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find parameter %(param)s"
+msgstr "Impossible de trouver les paramètres %(param)s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find target %s"
+msgstr "Cible %s introuvable"
+
+msgid "Could not get system name."
+msgstr "Impossible d'obtenir le nom du système."
+
+#, python-format
+msgid "Could not load paste app '%(name)s' from %(path)s"
+msgstr "Echec du chargement de l'app de collage '%(name)s' depuis %(path)s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not read %s. Re-running with sudo"
+msgstr "Impossible de lire %s. Nouvelle exécution avec sudo"
+
+#, python-format
+msgid "Could not save configuration to %(file_path)s: %(exc)s"
+msgstr "Impossible d'enregistrer la configuration dans %(file_path)s: %(exc)s"
+
+msgid "Create QoS policy error."
+msgstr "Erreur lors de la création de la stratégie QoS."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Création de la sauvegarde interrompue, état de la sauvegarde attendu "
+"%(expected_status)s, mais état %(actual_status)s obtenu."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Création de la sauvegarde interrompue, état du volume attendu "
+"%(expected_status)s, mais état %(actual_status)s obtenu."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
+"supported."
+msgstr ""
+"La création de volumes chiffrés du type %(type)s depuis l'image %(image)s "
+"n'est pas prise en charge."
+
+msgid "Create export for volume failed."
+msgstr "La création d'une exportation pour le volume a échoué."
+
+msgid "Create hostgroup error."
+msgstr "Erreur lors de la création de hostgroup."
+
+msgid "Create lun migration error."
+msgstr "Erreur lors de la création de migration de numéro d'unité logique."
+
+msgid "Create luncopy error."
+msgstr "Erreur lors de la création luncopy."
+
+msgid "Create lungroup error."
+msgstr "Erreur lors de la création de lungroup."
+
+msgid "Create manager volume flow failed."
+msgstr "Echec de la création du flux de volume du gestionnaire. "
+
+msgid "Create snapshot error."
+msgstr "Erreur lors de la création de l'instantané."
+
+#, python-format
+msgid "Create volume error. Because %s."
+msgstr "Erreur lors de la création du volume. Motif : %s."
+
+msgid "Create volume failed."
+msgstr "Echec de la création du volume."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(cfg_name)s error="
+"%(err)s)."
+msgstr ""
+"Echec de création et d'activation de l'ensemble de zones : (Ensemble de "
+"zones=%(cfg_name)s erreur=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error="
+"%(err)s)."
+msgstr ""
+"Echec de création et d'activation de l'ensemble de zones : (Ensemble de "
+"zones=%(zoneset)s erreur=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s"
+msgstr ""
+"Création d'utilisations pour la période comprise entre %(begin_period)s et "
+"%(end_period)s"
+
+msgid "Current host isn't part of HGST domain."
+msgstr "L'hôte actuel ne fait pas partie du domaine HGST."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Current host not valid for volume %(id)s with type %(type)s, migration not "
+"allowed"
+msgstr ""
+"Hôte actuel non valide pour le volume %(id)s de type %(type)s, migration non "
+"autorisée"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
+"%(group)s."
+msgstr ""
+"L'hôte actuellement mappé pour le volume %(vol)s est dans un groupe d'hôtes "
+"non pris en charge avec %(group)s."
+
+msgid "DEPRECATED: Deploy v1 of the Cinder API."
+msgstr "OBSOLETE : Déploiement v1 de l'API Cinder."
+
+msgid ""
+"DRBDmanage driver setup error: some required libraries (dbus, drbdmanage.*) "
+"not found."
+msgstr ""
+"Erreur de configuration du pilote DRBDmanage : certaines bibliothèques "
+"requises (dbus, drbdmanage.*) sont introuvables."
+
+#, python-format
+msgid "DRBDmanage expected one resource (\"%(res)s\"), got %(n)d"
+msgstr "DRBDmanage attendait une ressource (\"%(res)s\"), mais a reçu %(n)d"
+
+msgid "Data ONTAP API version could not be determined."
+msgstr "La version d'API Data ONTAP n'a pas pu être déterminée."
+
+msgid "Data ONTAP operating in 7-Mode does not support QoS policy groups."
+msgstr ""
+"Data ONTAP opérant sous 7-Mode ne prend pas en charge les groupes de "
+"stratégies QoS."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Dedup is a valid provisioning type, but requires WSAPI version "
+"'%(dedup_version)s' version '%(version)s' is installed."
+msgstr ""
+"Dedup est un type de mise à disposition valide, mais nécessite que WSAPI "
+"version '%(dedup_version)s', version '%(version)s' soit installé."
+
+msgid "Dedup luns cannot be extended"
+msgstr "Les numéros d'unité logique dédoublonnés ne peuvent pas être étendus"
+
+msgid ""
+"Deduplication Enabler is not installed. Can not create deduplicated volume"
+msgstr ""
+"L'optimiseur de dédoublonnage n'est pas installé. Impossible de créer un "
+"volume dédupliqué"
+
+msgid "Default pool name if unspecified."
+msgstr "Nom de pool par défaut s'il n'a pas été spécifié."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Default quota for resource: %(res)s is set by the default quota flag: quota_"
+"%(res)s, it is now deprecated. Please use the default quota class for "
+"default quota."
+msgstr ""
+"Le quota par défaut de la ressource %(res)s est défini par l'indicateur de "
+"quota par défaut : quota_%(res)s. Il est désormais obsolète. Utilisez la "
+"classe de quota par défaut pour le quota par défaut."
+
+msgid "Default volume type can not be found."
+msgstr "Le type de volume par défaut est introuvable."
+
+msgid ""
+"Defines the set of exposed pools and their associated backend query strings"
+msgstr ""
+"Définit l'ensemble de pools exposés et leurs chaînes de requête dorsale "
+"associées"
+
+msgid "Delete LUNcopy error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression de LUNcopy."
+
+msgid "Delete QoS policy error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression de la stratégie QoS."
+
+msgid "Delete associated lun from lungroup error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la suppression du numéro d'unité logique associé de lungroup."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete backup aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"Suppression de la sauvegarde interrompue, le service de sauvegarde "
+"actuellement configuré [%(configured_service)s] ne correspond pas au service "
+"de sauvegarde utilisé pour créer cette sauvegarde [%(backup_service)s]."
+
+msgid "Delete consistency group failed."
+msgstr "La suppression du groupe de cohérence a échoué."
+
+msgid "Delete hostgroup error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression de hostgroup."
+
+msgid "Delete hostgroup from mapping view error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression de hostgroup de la vue de mappage."
+
+msgid "Delete lun error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression du numéro d'unité logique."
+
+msgid "Delete lun migration error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression de migration de numéro d'unité logique."
+
+msgid "Delete lungroup error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression de lungroup."
+
+msgid "Delete lungroup from mapping view error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression de lungroup de la vue de mappage."
+
+msgid "Delete mapping view error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression de la vue de mappage."
+
+msgid "Delete portgroup from mapping view error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression de portgroup de la vue de mappage."
+
+msgid "Delete snapshot error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression de l'instantané."
+
+#, python-format
+msgid "Delete snapshot of volume not supported in state: %s."
+msgstr ""
+"Suppression de l'instantané du volume non pris en charge à l'état : %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete_backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Delete_backup interrompu, état de la sauvegarde attendu %(expected_status)s, "
+"mais état %(actual_status)s obtenu."
+
+msgid "Deleting volume from database and skipping rpc."
+msgstr "Suppression du volume de la base de données et saut de RPC."
+
+#, python-format
+msgid "Deleting zones failed: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr "Echec de la suppression des zones : (commande=%(cmd)s erreur=%(err)s)."
+
+msgid "Dell API 2.1 or later required for Consistency Group support"
+msgstr ""
+"L'API Dell 2.1 ou ultérieure est requise pour prise en charge de groupe de "
+"cohérence"
+
+msgid "Deploy v2 of the Cinder API."
+msgstr "Déploiement v2 de l'API Cinder."
+
+msgid "Describe-resource is admin only functionality"
+msgstr "Describe-resource est une fonctionnalité admin uniquement"
+
+#, python-format
+msgid "Destination has migration_status %(stat)s, expected %(exp)s."
+msgstr "La destination a pour migration_status %(stat)s, %(exp)s est attendu."
+
+msgid "Destination host must be different than the current host."
+msgstr "L'hôte de destination doit être différent de l'hôte en cours."
+
+msgid "Destination volume not mid-migration."
+msgstr "Le volume de destination n'est pas en cours de migration."
+
+msgid ""
+"Detach volume failed: More than one attachment, but no attachment_id "
+"provided."
+msgstr ""
+"La déconnexion du volume a échoué : plusieurs volumes connectés ont été "
+"indiqués, mais sans attachment_id attachment_id."
+
+msgid "Detach volume from instance and then try again."
+msgstr "Déconnectez le volume de l'instance puis réessayez."
+
+#, python-format
+msgid "Detected more than one volume with name %(vol_name)s"
+msgstr "Plusieurs volumes portant le nom %(vol_name)s détectés"
+
+#, python-format
+msgid "Did not find expected column in %(fun)s: %(hdr)s."
+msgstr "Colonne attendue introuvable dans %(fun)s : %(hdr)s."
+
+#, python-format
+msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
+msgstr "La clé attendue, %(key)s, est introuvable dans %(fun)s : %(raw)s."
+
+msgid "Disable replication for volume failed."
+msgstr "La désactivation de la réplication pour le volume a échoué."
+
+msgid "Disabled reason contains invalid characters or is too long"
+msgstr ""
+"La raison de désactivation contient des caractères invalides ou est trop "
+"longue"
+
+#, python-format
+msgid "Domain with name %s wasn't found."
+msgstr "Le domaine nommé %s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Downlevel GPFS Cluster Detected.  GPFS Clone feature not enabled in cluster "
+"daemon level %(cur)s - must be at least at level %(min)s."
+msgstr ""
+"Rétrogradation de cluster GPFS détectée. Fonction de clonage GPFS non "
+"activée au niveau du démon de cluster %(cur)s - doit être au moins au niveau "
+"%(min)s."
+
+#, python-format
+msgid "Driver initialize connection failed (error: %(err)s)."
+msgstr ""
+"L'initialisation de la connexion par le pilote a échoué (erreur : %(err)s)."
+
+msgid "Driver must implement initialize_connection"
+msgstr "Le pilote doit implémenter initialize_connection"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Driver successfully decoded imported backup data, but there are missing "
+"fields (%s)."
+msgstr ""
+"Le pilote a correctement décodé les données de la sauvegarde importée, mais "
+"des zones sont manquantes (%s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"E-series proxy API version %(current_version)s does not support full set of "
+"SSC extra specs. The proxy version must be at at least %(min_version)s."
+msgstr ""
+"La version %(current_version)s de l'API de proxy lE-series ne prend pas en "
+"charge la panoplie complète de spécifications SSC supplémentaires. La "
+"version du proxy doit être au moins %(min_version)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"EMC VNX Cinder Driver CLI exception: %(cmd)s (Return Code: %(rc)s) (Output: "
+"%(out)s)."
+msgstr ""
+"Exception CLI du pilote EMC VNX Cinder : %(cmd)s (code retour : %(rc)s) "
+"(sortie : %(out)s)."
+
+msgid ""
+"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword must have valid "
+"values."
+msgstr ""
+"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword doivent avoir des "
+"valeurs valides."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Either 'cgsnapshot_id' or 'source_cgid' must be provided to create "
+"consistency group %(name)s from source."
+msgstr ""
+"Soit 'cgsnapshot_id', soit 'source_cgid' doit être soumis pour créer le "
+"groupe de cohérence %(name)s depuis la source."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Either SLO: %(slo)s or workload %(workload)s is invalid. Examine previous "
+"error statement for valid values."
+msgstr ""
+"SLO : %(slo)s ou la charge de travail %(workload)s n'est pas valide. "
+"Examinez l'énoncé de l'erreur pour voir si les valeurs sont valides."
+
+msgid "Either hitachi_serial_number or hitachi_unit_name is required."
+msgstr "Soit hitachi_serial_number, soit hitachi_unit_name est requis."
+
+#, python-format
+msgid "Element Composition Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"Service de composition d'élément introuvable sur %(storageSystemName)s."
+
+msgid "Enable replication for volume failed."
+msgstr "L'activation de la réplication pour le volume a échoué."
+
+msgid "Enables QoS."
+msgstr "Active QoS."
+
+msgid "Enables compression."
+msgstr "Active la compression. "
+
+msgid "Enables replication."
+msgstr "Active la réplication. "
+
+msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config."
+msgstr "Assurez-vous que configfs est monté sur /sys/kernel/config."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: "
+"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur d'ajout de l'initiateur %(initiator)s à l'élément groupInitiatorGroup "
+"%(initiatorgroup)s. Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur d'ajout du groupe cible : %(targetgroup)s avec IQN : %(iqn)s Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid "Error Attaching volume %(vol)s."
+msgstr "Erreur lors du rattachement du volume %(vol)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Clone project: %(clone_proj)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur de clonage de l'instantané : %(snapshot)s sur le volume : %(lun)s du "
+"pool : %(pool)s Projet : %(project)s  Projet clone : %(clone_proj)s Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Cloned Volume: %(cloneName)s Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de création du volume cloné : %(cloneName)s Code retour : %(rc)lu. "
+"Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Cloned Volume: Volume: %(cloneName)s  Source Volume:"
+"%(sourceName)s.  Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de création d'un volume cloné : Volume : %(cloneName)s Volume :"
+"%(sourceName)s.  Code retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Group: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de création du groupe : %(groupName)s. Code retour : %(rc)lu. "
+"Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Masking View: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de création de la vue de masquage : %(groupName)s. Code retour : "
+"%(rc)lu. Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de création du volume : %(volumeName)s. Code retour : %(rc)lu. "
+"Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Volume: %(volumename)s. Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de création du volume : %(volumename)s. Code retour : %(rc)lu. "
+"Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error CreateGroupReplica: source: %(source)s target: %(target)s. Return "
+"code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur CreateGroupReplica : source : %(source)s cible : %(target)s. Code "
+"retour : %(rc)lu.  Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Initiator: %(initiator)s on Alias: %(alias)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur de création de l'initiateur %(initiator)s sur l'alias %(alias)s. Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur de création du projet : %(project)s sur le pool : %(pool)s Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Property: %(property)s Type: %(type)s Description: "
+"%(description)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la création de la propriété : %(property)s. Type : %(type)s. "
+"Description : %(description)s. Code retour : %(ret.status)d Message : "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Share: %(name)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la création du partage %(name)s. Code retour : %(ret.status)d "
+"Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur de création de l'instantané : %(snapshot)s sur le volume %(lun)s vers "
+"le pool  %(pool)s Projet : %(project)s  Code retour : %(ret.status)d "
+"Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la création de l'instantané %(snapshot)s sur le partage "
+"%(share)s vers le pool %(pool)s Projet : %(project)s  Code retour : "
+"%(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur de création de la cible : %(alias)s Code retour : %(ret.status)d "
+"Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur de création du groupe cible : %(targetgroup)s avec IQN : %(iqn)s Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur de création du volume : %(lun)s Taille : %(size)s Code retour : "
+"%(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating new composite Volume Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de création d'un volume composite. Code retour : %(rc)lu. Erreur : "
+"%(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating replication action on: pool: %(pool)s Project: %(proj)s "
+"volume: %(vol)s for target: %(tgt)s and pool: %(tgt_pool)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la création de l'action de réplication sur : pool : %(pool)s "
+"Projet : %(proj)s volume : %(vol)s pour la cible : %(tgt)s et le pool : "
+"%(tgt_pool)s Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+msgid "Error Creating unbound volume on an Extend operation."
+msgstr "Erreur de création de volume non lié sur une opération Extend."
+
+msgid "Error Creating unbound volume."
+msgstr "Erreur lors de la création d'un volume non lié."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Delete Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de suppression du volume : %(volumeName)s. Code retour : %(rc)lu. "
+"Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Group: %(storageGroupName)s. Return code: %(rc)lu.  Error: "
+"%(error)s"
+msgstr ""
+"Erreur de suppression du groupe : %(storageGroupName)s. Code retour : "
+"%(rc)lu. Erreur : %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Share: %(share)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la suppression de l'instantané %(snapshot)s sur le partage "
+"%(share)s vers le pool %(pool)s Projet : %(project)s  Code retour : "
+"%(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur de suppression de l'instantané : %(snapshot)s sur le volume %(lun)s "
+"vers le pool %(pool)s Projet : %(project)s  Code retour : %(ret.status)d "
+"Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Volume: %(lun)s from Pool: %(pool)s, Project: %(project)s. "
+"Return code: %(ret.status)d, Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la suppression du volume %(lun)s du pool : %(pool)s, projet : "
+"%(project)s. Code retour : %(ret.status)d, Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting project: %(project)s on pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la suppression du projet %(project)s sur le pool : %(pool)s. "
+"Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting replication action: %(id)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la suppression de l'action de réplication : %(id)s. Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Initiators: InitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur d'obtention des initiateurs. InitiatorGroup : %(initiatorgroup)s. "
+"Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Project Stats: Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'obtention des statistiques du projet : Pool : %(pool)s "
+"Projet: %(project)s Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Share: %(share)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur d'obtention du partage %(share)s sur le pool %(pool)s. Projet: "
+"%(project)s Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur d'obtention de l'instantané %(snapshot)s sur le volume %(lun)s vers "
+"le pool %(pool)s Projet : %(project)s  Code retour : %(ret.status)d "
+"Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur d'obtention de la cible : %(alias)s Code retour : %(ret.status)d "
+"Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur d'obtention du volume : %(lun)s sur le pool %(pool)s Projet : "
+"%(project)s Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Migrating volume from one pool to another. Return code: %(rc)lu.  "
+"Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de migration du volume d'un pool vers un autre. Code retour : "
+"%(rc)lu.  Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Modifying masking view : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu.  Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de modification de la vue de masquage : %(groupName)s. Code retour : "
+"%(rc)lu.  Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Setting props Props: %(props)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur de définition des propriétés : %(props)s sur le volume : %(lun)s du "
+"pool : %(pool)s Projet : %(project)s  Code retour : %(ret.status)d Message : "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Terminating migrate session. Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de fin de la session de migration. Code retour : %(rc)lu.  Erreur : "
+"%(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Initiator: %(iqn)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur de vérification du demandeur : %(iqn)s Code retour : %(ret.status)d "
+"Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur de vérification du pool : %(pool)s Code retour : %(ret.status)d "
+"Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur de vérification du projet : %(project)s sur le pool : %(pool)s Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la vérification du service %(service)s. Code retour : "
+"%(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Target: %(alias)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur de vérification de la cible : %(alias)s Code retour : %(ret.status)d "
+"Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying share: %(share)s on Project: %(project)s and Pool: %(pool)s "
+"Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la vérification du partage %(share)s sur le projet "
+"%(project)s et le pool %(pool)s. Code retour : %(ret.status)d Message : "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error adding Volume: %(volumeName)s with instance path: "
+"%(volumeInstancePath)s."
+msgstr ""
+"Erreur d'ajout du volume : %(volumeName)s avec le chemin d'instance : "
+"%(volumeInstancePath)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error adding initiator to group : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu.  "
+"Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur d'ajout du demandeur au groupe : %(groupName)s. Code retour : "
+"%(rc)lu.  Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error adding volume to composite volume. Error is: %(error)s."
+msgstr "Erreur d'ajout du volume vers le volume composite. Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error appending volume %(volumename)s to target base volume."
+msgstr "Erreur d'ajout du volume %(volumename)s au volume de base cible."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error associating storage group : %(storageGroupName)s. To fast Policy: "
+"%(fastPolicyName)s with error description: %(errordesc)s."
+msgstr ""
+"Erreur d'association du groupe de stockage : %(storageGroupName)s. A la "
+"règle FAST : %(fastPolicyName)s avec la description d'erreur : %(errordesc)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error attaching volume %s. Target limit might be reached!"
+msgstr ""
+"Erreur lors du rattachement du volume %s. Il se peut que la limite des "
+"cibles ait été atteinte. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error break clone relationship: Sync Name: %(syncName)s Return code: "
+"%(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de rupture de la relation clonée : Nom de synchronisation : "
+"%(syncName)s Code retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s."
+
+msgid "Error connecting to ceph cluster."
+msgstr "Erreur lors de la connexion au cluster ceph."
+
+#, python-format
+msgid "Error connecting via ssh: %s"
+msgstr "Erreur lors de la connexion via SSH : %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error creating cloned volume using Volume: %(cloneName)s, Source Volume: "
+"%(sourceName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de création d'un volume cloné en utilisant Volume : %(cloneName)s, "
+"Volume Source : %(sourceName)s. Code retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error creating volume: %s."
+msgstr "Erreur lors de la création du volume : %s."
+
+msgid "Error deleting replay profile."
+msgstr "Erreur lors de la suppression du profil de relecture."
+
+#, python-format
+msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
+msgstr "Erreur lors de la suppression du volume %(vol)s : %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error deleting volume %s: volume not found."
+msgstr "Erreur lors de la suppression du volume %s : volume introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
+msgstr "Erreur lors de l'analyse syntaxique de l'évaluateur : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error editing share: %(share)s on Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'édition du partage %(share)s sur le pool %(pool)s. Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error enabling iSER for NetworkPortal: please ensure that RDMA is supported "
+"on your iSCSI port %(port)d on ip %(ip)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'activation d'iSER pour NetworkPortal : assurez-vous que "
+"RDMA est pris en charge sur votre port iSCSI %(port)d à l'adresse IP %(ip)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error encountered during cleanup of a failed attach: %(ex)s"
+msgstr ""
+"Erreur survenue durant le nettoyage d'un rattachement ayant échoué : %(ex)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error executing CloudByte API [%(cmd)s], Error: %(err)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'exécution de l'API CloudByte [%(cmd)s]. Erreur : %(err)s."
+
+msgid "Error executing EQL command"
+msgstr "Erreur d'exécution de la commande EQL"
+
+#, python-format
+msgid "Error executing command via ssh: %s"
+msgstr "Erreur d'exécution de la commande via SSH : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
+msgstr "Erreur lors de l'extension du volume %(vol)s : %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error extending volume: %(reason)s"
+msgstr "Erreur à l'extension du volume: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error finding %(name)s."
+msgstr "Erreur lors de la recherche de %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error finding %s."
+msgstr "Erreur lors de la recherche de %s."
+
+msgid "Error finding Target WWNs."
+msgstr "Erreur lors de la recherche des WWN cible."
+
+msgid ""
+"Error getting appliance version details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'obtention des détails de version du dispositif. Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(err)s."
+msgstr ""
+"Erreur d'obtention de l'ID de domaine à partir du nom %(name)s : %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s."
+msgstr ""
+"Erreur d'obtention de l'ID de domaine à partir du nom %(name)s : %(id)s."
+
+msgid "Error getting initiator groups."
+msgstr "Erreur d'obtention des groupes d'initiateurs."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting pool id from name %(pool)s: %(err)s."
+msgstr "Erreur d'obtention de l'ID de pool à partir du nom %(pool)s : %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s."
+msgstr ""
+"Erreur d'obtention de l'ID de pool à partir du nom %(pool_name)s : "
+"%(err_msg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error getting replication action: %(id)s. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'obtention de l'action de réplication : %(id)s. Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+msgid ""
+"Error getting replication source details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'obtention des détails de la source de réplication. Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+msgid ""
+"Error getting replication target details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'obtention des détails de la cible de réplication. Code "
+"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error getting version: svc: %(svc)s.Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur d'obtention de la version : service : %(svc)s. Code retour : "
+"%(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
+msgstr "Erreur dans la réponse de l'API SolidFire : data = %(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'opération space-create pour %(space)s avec une taille de "
+"%(size)d Go"
+
+#, python-format
+msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
+msgstr ""
+"Erreur dans space-extend pour le volume %(space)s avec %(size)d Go "
+"additionnels"
+
+#, python-format
+msgid "Error mapping volume %(vol)s. %(error)s."
+msgstr "Erreur de mappage du volume %(vol)s. %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error modify replica synchronization: %(sv)s operation: %(operation)s. "
+"Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la modification de synchronisation de la réplique : %(sv)s "
+"opération : %(operation)s. Code retour : %(rc)lu.  Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error modifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la modification du service %(service)s. Code retour : "
+"%(ret.status)d Message : %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error moving volume: %(vol)s from source project: %(src)s to target project: "
+"%(tgt)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur lors du déplacement du volume %(vol)s du projet source %(src)s vers "
+"le projet cible  %(tgt)s. Code retour : %(ret.status)d Message : "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when creating cgsnapshot %s."
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors de la création de l'instantané de groupe de "
+"cohérence %s."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when deleting cgsnapshot %s."
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors de la suppression de l'instantané de groupe de "
+"cohérence %s."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors de la mise à jour du groupe de cohérence %s."
+
+#, python-format
+msgid "Error parsing config file: %s"
+msgstr "Erreur lors de l'analyse syntaxique du fichier de configuration : %s"
+
+msgid "Error promoting secondary volume to primary"
+msgstr "Erreur de promotion du volume secondaire en volume primaire"
+
+#, python-format
+msgid "Error removing volume %(vol)s. %(error)s."
+msgstr "Erreur de suppression du volume %(vol)s. %(error)s."
+
+msgid "Error retrieving volume size"
+msgstr "Erreur lors de l'obtention de la taille du volume"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error sending replication update for action id: %(id)s . Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'envoi de la mise à jour de la réplication pour l'ID "
+"d'action : %(id)s. Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error sending replication update. Returned error: %(err)s. Action: %(id)s."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'envoi de la mise à jour de la réplication. Erreur "
+"renvoyée : %(err)s. Action : %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error setting replication inheritance to %(set)s for volume: %(vol)s project "
+"%(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la définition de l'héritage de réplication à %(set)s pour le "
+"volume : %(vol)s Projet %(project)s. Code retour : %(ret.status)d Message : "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error severing the package: %(package)s from source: %(src)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la scission du package %(package)s de la source : %(src)s. "
+"Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid "Error unbinding volume %(vol)s from pool. %(error)s."
+msgstr ""
+"Erreur de suppression de la liaison du volume %(vol)s du pool. %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error verifying clone size on Volume clone: %(clone)s Size: %(size)d "
+"onSnapshot: %(snapshot)s"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la vérification de la taille du clone sur le clone du "
+"volume : %(clone)s, Taille : %(size)d onSnapshot : %(snapshot)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while checking transaction status: %s"
+msgstr "Erreur de contrôle de l'état de transaction : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr ""
+"Erreur d'obtention de données via SSH : (commande=%(cmd)s erreur=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Error while requesting %(service)s API."
+msgstr "Erreur lors de la demande de l'API %(service)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error while running zoning CLI: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr ""
+"Erreur d'exécution de l'interface CLI de zonage : (commande=%(cmd)s erreur="
+"%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for volume %(volume_id)s"
+msgstr ""
+"Tentatives de planification max %(max_attempts)d pour le volume %(volume_id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Exception appending meta volume to target volume %(volumename)s."
+msgstr ""
+"Exception lors de l'ajout des métadonnées de volume au volume cible "
+"%(volumename)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Exception during create element replica. Clone name: %(cloneName)s Source "
+"name: %(sourceName)s Extra specs: %(extraSpecs)s "
+msgstr ""
+"Exception lors de la création d'une réplique de l'élément. Nom de clone : "
+"%(cloneName)s Nom source : %(sourceName)s Spécifications supplémentaires : "
+"%(extraSpecs)s "
+
+#, python-format
+msgid "Exception in _select_ds_for_volume: %s."
+msgstr "Exception dans _select_ds_for_volume : %s."
+
+#, python-format
+msgid "Exception: %s"
+msgstr "Exception: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s."
+msgstr "UUID attendu mais %(uuid)s reçu."
+
+#, python-format
+msgid "Expected integer for node_count, svcinfo lsiogrp returned: %(node)s."
+msgstr ""
+"Un entier est attendu pour node_count, svcinfo lsiogrp a renvoyé : %(node)s."
+
+#, python-format
+msgid "Expected no output from CLI command %(cmd)s, got %(out)s."
+msgstr ""
+"Aucune sortie n'était attendue de la commande CLI %(cmd)s, %(out)s a été "
+"renvoyé."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Expected single vdisk returned from lsvdisk when filtering on vdisk_UID.  "
+"%(count)s were returned."
+msgstr ""
+"Un disque virtuel unique était attendu de lsvdisk lors du filtrage par "
+"vdisk_UID.  %(count)s ont été renvoyés."
+
+#, python-format
+msgid "Expected volume size was %d"
+msgstr "La taille du volume attendue était %d"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Export backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Exportation de la sauvegarde interrompue, état de la sauvegarde attendu "
+"%(expected_status)s, mais état %(actual_status)s obtenu."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Export record aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"Exportation de l'enregistrement interrompue, le service de sauvegarde "
+"actuellement configuré [%(configured_service)s] ne correspond pas au service "
+"de sauvegarde utilisé pour créer cette sauvegarde [%(backup_service)s]."
+
+msgid "Extend volume error."
+msgstr "Erreur lors de l'extension du volume."
+
+msgid ""
+"Extend volume is only supported for this driver when no snapshots exist."
+msgstr ""
+"L'extension de volume n'est prise en charge pour ce pilote que si aucun "
+"instantané n'est défini."
+
+msgid "Extend volume not implemented"
+msgstr "Extension du volume non implémentée"
+
+msgid ""
+"FAST VP Enabler is not installed. Can't set tiering policy for the volume"
+msgstr ""
+"L'optimiseur FAST VP n'est pas installé. Impossible de définir la règle de "
+"hiérarchisation n'est pas installé. Impossible de la définir pour le volume"
+
+msgid "FAST is not supported on this array."
+msgstr "FAST n'est pas pris en charge sur cette matrice."
+
+#, python-format
+msgid "Faield to unassign %(volume)s"
+msgstr "Echec de la libération de %(volume)s"
+
+#, python-format
+msgid "Fail to create cache volume %(volume)s. Error: %(err)s"
+msgstr "Echec de la création du volume cache %(volume)s. Erreur : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
+msgstr ""
+"Echec de l'ajout de la connexion pour fabric=%(fabric)s : Erreur : %(err)s"
+
+msgid "Failed cgsnapshot"
+msgstr "Echec de l'instantané de groupe de cohérence"
+
+#, python-format
+msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s."
+msgstr ""
+"Echec de la création d'un instantané pour le volume %(volname)s : "
+"%(response)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed getting details for pool %s."
+msgstr "Echec d'obtention des informations sur le pool %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed removing connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
+msgstr ""
+"Echec du retrait de la connexion pour fabric=%(fabric)s : Erreur : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to Extend Volume %(volname)s"
+msgstr "Echec de l'extension du volume %(volname)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s"
+msgstr "Echec de connexion à 3PAR (%(url)s) en raison de %(err)s"
+
+msgid "Failed to access active zoning configuration."
+msgstr "Impossible d'accéder à la configuration de zonage active."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to access zoneset status:%s"
+msgstr "Impossible d'accéder au statut de l'ensemble de zones : %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: "
+"%(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Echec de l'acquisition d'un verrouillage des ressources. (série : "
+"%(serial)s, inst : %(inst)s, ret : %(ret)s, stderr : %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to add %(vol)s into %(sg)s after %(retries)s tries."
+msgstr "Echec de l'ajout de %(vol)s dans %(sg)s après %(retries)s tentatives."
+
+msgid "Failed to add the logical device."
+msgstr "Echec de l'ajout de l'unité logique."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to add volume %(volumeName)s to consistency group %(cgName)s. Return "
+"code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"L'ajout du volume %(volumeName)s au groupe de cohérence %(cgName)s n'a pas "
+"abouti. Retour : %(rc)lu.  Erreur : %(error)s."
+
+msgid "Failed to add zoning configuration."
+msgstr "L'ajout de la configuration de zonage a échoué."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to assign the iSCSI initiator IQN. (port: %(port)s, reason: "
+"%(reason)s)"
+msgstr ""
+"Echec de l'affectation du nom qualifié iSCSI de l'initiateur iSCSI. (port : "
+"%(port)s, raison : %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to associate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr ""
+"Echec d'association de qos_specs : %(specs_id)s avec spécif. %(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to attach iSCSI target for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Echec de connexion de la cible iSCSI pour le volume %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to backup volume metadata - %s"
+msgstr "Echec de sauvegarde des métadonnées de volume de sauvegarde - %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to backup volume metadata - Metadata backup object 'backup.%s.meta' "
+"already exists"
+msgstr ""
+"Echec de sauvegarde des métadonnées de volume de sauvegarde - objet de "
+"sauvegarde de métadonnées 'backup.%s.meta' existe déjà"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to clone volume from snapshot %s."
+msgstr "Impossible de cloner un volume depuis l'instantané %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to connect to %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s"
+msgstr "Echec de la connexion à la matrice %(vendor_name)s %(host)s : %(err)s"
+
+msgid "Failed to connect to array"
+msgstr "Impossible de se connecter à la matrice"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to connect to sheep daemon. addr: %(addr)s, port: %(port)s"
+msgstr ""
+"Echec de la connexion au démon sheep. Adresse : %(addr)s, port : %(port)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to copy image to volume: %(reason)s"
+msgstr "Échec de la copie de l'image vers le volume : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to copy metadata to volume: %(reason)s"
+msgstr "Échec de la copie des métadonnées pour le volume : %(reason)s"
+
+msgid "Failed to copy volume, destination device unavailable."
+msgstr "Echec de la copie du volume, l'unité de destination est indisponible."
+
+msgid "Failed to copy volume, source device unavailable."
+msgstr "Echec de la copie du volume, l'unité source est indisponible."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create CG %(cgName)s from snapshot %(cgSnapshot)s."
+msgstr ""
+"Echec de la création du groupe de cohérence %(cgName)s depuis l'instantané "
+"%(cgSnapshot)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create IG, %s"
+msgstr "Echec de la création du groupe demandeur, %s"
+
+msgid "Failed to create SolidFire Image-Volume"
+msgstr "Echec de la création de l'entité (image-volume) SolidFire"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create Volume Group: %(vg_name)s"
+msgstr "Impossible de créer le groupe de volumes : %(vg_name)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Echec de la création d'un fichier. (fichier : %(file)s, ret : %(ret)s, "
+"stderr : %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create a temporary snapshot for volume %s."
+msgstr "Impossible de créer un instantané temporaire pour le volume %s."
+
+msgid "Failed to create api volume flow."
+msgstr "Echec de la création du flux de volume d'API."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Echec de la création de l'instantané du groupe de cohérence %(id)s. Cause : "
+"%(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Echec de la création du groupe de cohérence %(id)s. Cause : %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s."
+msgstr "Echec de la création du groupe de cohérence %(id)s : %(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create consistency group %s because VNX consistency group cannot "
+"accept compressed LUNs as members."
+msgstr ""
+"Echec de la création du groupe de cohérence %s car le groupe de cohérence "
+"VNX ne peut pas accepter de numéros d'unités logiques compressés en tant que "
+"membres."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "Echec de la création du groupe de cohérence : %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Echec de la création du groupe de cohérence : %(cgid)s. Erreur : %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create consistency group: %(consistencyGroupName)s  Return code: "
+"%(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Echec de la création du groupe de cohérence : %(consistencyGroupName)s Code "
+"retour : %(rc)lu.  Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create hardware id(s) on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Echec de la création des ID du matériel sur %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create host: %(name)s. Please check if it exists on the array."
+msgstr ""
+"Echec de la création de l'hôte : %(name)s. Vérifiez s'il existe sur la "
+"matrice."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create hostgroup: %(name)s. Check if it exists on the array."
+msgstr ""
+"Echec de la création de hostgroup : %(name)s. Vérifiez s'il existe sur la "
+"matrice."
+
+msgid "Failed to create iqn."
+msgstr "Echec de la création de l'iqn."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create iscsi target for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Echec de la création de la cible ISCSI pour le volume %(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to create manage existing flow."
+msgstr "Echec de la création du flux de gestion existant."
+
+msgid "Failed to create manage_existing flow."
+msgstr "Echec de la création du flux manage_existing."
+
+msgid "Failed to create map on mcs, no channel can map."
+msgstr ""
+"Echec de la création de la mappe sur mcs, aucun canal ne peut être mappé."
+
+msgid "Failed to create map."
+msgstr "Echec de création de la mappe."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
+msgstr "Échec de la création de métadonnées pour le volume : %(reason)s"
+
+msgid "Failed to create partition."
+msgstr "Echec de la création de la partition."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create qos_specs: %(name)s with specs %(qos_specs)s."
+msgstr "Echec de création de qos_specs : %(name)s avec spécif. %(qos_specs)s."
+
+msgid "Failed to create replica."
+msgstr "Echec de la création de la réplique."
+
+msgid "Failed to create scheduler manager volume flow"
+msgstr ""
+"Echec de la création du flux de volume du gestionnaire de planificateur"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot %s"
+msgstr "Echec de la création de l'instantané %s"
+
+msgid "Failed to create snapshot as no LUN ID is specified"
+msgstr ""
+"Echec de la création d'instantané car aucun identificateur de numéro d'unité "
+"logique (LUN) n'est indiqué"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot for cg: %(cgName)s."
+msgstr ""
+"Echec de la création de l'instantané pour le groupe de cohérence : "
+"%(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot for volume %s."
+msgstr "Echec de création d'un instantané pour le volume %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot policy on volume %(vol)s: %(res)s."
+msgstr ""
+"Echec de la création de stratégie d'instantané sur le volume %(vol)s : "
+"%(res)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot resource area on volume %(vol)s: %(res)s."
+msgstr ""
+"Echec de la création de la zone de ressource d'instantané sur le volume "
+"%(vol)s: %(res)s."
+
+msgid "Failed to create snapshot."
+msgstr "Echec de la création de l'instantané."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create snapshot. CloudByte volume information not found for "
+"OpenStack volume [%s]."
+msgstr ""
+"Echec de la création d'instantané. Les informations du volume CloudByte sont "
+"introuvables pour le volume OpenStack [%s]."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create thin pool, error message was: %s"
+msgstr "Echec de la création du pool à la demande. Message d'erreur : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create volume %s"
+msgstr "Echec de création du volume %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete SI for volume_id: %(volume_id)s because it has pair."
+msgstr ""
+"Echec de la suppression de SI pour volume_id : %(volume_id)s car il a une "
+"paire."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"Echec de la suppression d'une unité logique. (unité logique : %(ldev)s, "
+"raison : %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Echec de la suppression de l'instantané du groupe de cohérence %(id)s. "
+"Cause : %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Echec de la suppression du groupe de cohérence %(id)s. Cause : %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "Echec de la suppression du groupe de cohérence : %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete consistency group: %(consistencyGroupName)s Return code: "
+"%(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Echec de la suppression du groupe de cohérence : %(consistencyGroupName)s "
+"Code retour : %(rc)lu. Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Echec de suppression de l'ensemble de fichiers pour le groupe de cohérence "
+"%(cgname)s. Erreur : %(excmsg)s."
+
+msgid "Failed to delete iqn."
+msgstr "Echec de la suppression de l'iqn."
+
+msgid "Failed to delete map."
+msgstr "Echec de la suppression de la mappe."
+
+msgid "Failed to delete partition."
+msgstr "Echec de la suppression de la partition."
+
+msgid "Failed to delete replica."
+msgstr "Echec de la suppression de la réplique."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot %s"
+msgstr "Echec de la suppression de l'instantané %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot for cg: %(cgId)s."
+msgstr ""
+"Echec de la suppression de l'instantané pour le groupe de cohérence : "
+"%(cgId)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot for snapshot_id: %s because it has pair."
+msgstr ""
+"Echec de la suppression de l'instantané pour snapshot_id %s car il a une "
+"paire."
+
+msgid "Failed to delete snapshot."
+msgstr "Echec de la suppression de l'instantané."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete volume %(volumeName)s."
+msgstr "Echec de suppression du volume %(volumeName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete volume for volume_id: %(volume_id)s because it has pair."
+msgstr ""
+"Echec de la suppression du volume pour volume_id : %(volume_id)s car il a "
+"une paire."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to detach iSCSI target for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Echec de déconnexion de la cible iSCSI pour le volume %(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to determine blockbridge API configuration"
+msgstr "Impossible de déterminer la configuration de l'API Blockbridge"
+
+msgid "Failed to disassociate qos specs."
+msgstr "Echec de la dissociation des spécifications QoS."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to disassociate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr ""
+"Echec de dissociation de qos_specs : %(specs_id)s avec spécif. %(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to ensure snapshot resource area, could not locate volume for id %s"
+msgstr ""
+"Impossible de réserver la zone de ressource d'instantané, impossible de "
+"localiser le volume pour l'ID %s"
+
+msgid "Failed to establish SSC connection."
+msgstr "Echec d'établissement de la connexion SSC."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to execute CloudByte API [%(cmd)s]. Http status: %(status)s, Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Echec de l'exécution de l'API CloudByte [%(cmd)s]. Statut HTTP : %(status)s. "
+"Erreur : %(error)s."
+
+msgid "Failed to execute common command."
+msgstr "Echec de l'exécution de la commande common."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to export for volume: %(reason)s"
+msgstr "Echec de l'exportation pour le volume : %(reason)s"
+
+msgid "Failed to find Storage Center"
+msgstr "Echec de la recherche de Storage Center"
+
+msgid "Failed to find a vdisk copy in the expected pool."
+msgstr "Copie de disque virtuel introuvable dans le pool attendu."
+
+msgid "Failed to find account for volume."
+msgstr "Impossible de trouver un compte pour le volume."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find fileset for path %(path)s, command output: %(cmdout)s."
+msgstr ""
+"Ensemble de fichiers introuvable pour le chemin %(path)s, sortie de la "
+"commande : %(cmdout)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find host %s."
+msgstr "L'hôte %s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find storage pool for source volume %s."
+msgstr "Pool de stockage introuvable pour le volume source %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get CloudByte account details for account [%s]."
+msgstr "Echec de l'obtention des détails CloudByte du compte [%s]."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s"
+msgstr "Echec d'obtention des détails cible du numéro d'unité logique %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s."
+msgstr ""
+"Echec de l'obtention des détails de la cible du numéro d'unité logique pour "
+"le numéro d'unité logique %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target list for the LUN %s"
+msgstr "Echec d'obtention de la liste cible du numéro d'unité logique %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Partition ID for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Echec d'obtention de l'ID de partition pour le volume %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from Snapshot %(snapshot_id)s."
+msgstr ""
+"Echec de l'obtention de l'ID d'instantané Raid à partir de l'instantané "
+"%(snapshot_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from snapshot: %(snapshot_id)s."
+msgstr ""
+"Echec de l'obtention de l'ID d'instantané Raid à partir de l'instantané "
+"%(snapshot_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to get a storage resource. The system will attempt to get the storage "
+"resource again. (resource: %(resource)s)"
+msgstr ""
+"Echec de l'obtention d'une ressource de stockage. Une nouvelle tentative "
+"d'obtention de la ressource de stockage sera effectuée. (ressource : "
+"%(resource)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get all associations of qos specs %s"
+msgstr ""
+"Echec de récupération de toutes les associations de spécifications QoS %s"
+
+msgid "Failed to get channel info."
+msgstr "Echec d'obtention des informations du canal."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get code level (%s)."
+msgstr "Echec d'obtention du niveau de code (%s)."
+
+msgid "Failed to get device info."
+msgstr "Echec d'obtention des informations de l'unité."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get domain because CPG (%s) doesn't exist on array."
+msgstr ""
+"Echec de l'obtention du nom de domaine car CPG (%s) n'existe pas dans la "
+"matrice."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get ip on Channel %(channel_id)s with volume: %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"Echec de l'obtention de l'adresse IP sur le canal %(channel_id)s avec le "
+"volume : %(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to get iqn info."
+msgstr "Echec d'obtention des informations iqn."
+
+msgid "Failed to get license info."
+msgstr "Echec d'obtention des informations de licence."
+
+msgid "Failed to get lv info."
+msgstr "Echec d'obtention des informations lv."
+
+msgid "Failed to get map info."
+msgstr "Echec d'obtention des informations de la mappe."
+
+msgid "Failed to get model update from clone"
+msgstr "Echec d'obtention de la mise à jour du modèle depuis le clone"
+
+msgid "Failed to get name server info."
+msgstr "Echec d'obtention des infos du serveur de noms."
+
+msgid "Failed to get network info."
+msgstr "Echec d'obtention des informations réseau."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get new part id in new pool: %(pool_id)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir l'ID du nouvel élément dans le nouveau pool : "
+"%(pool_id)s."
+
+msgid "Failed to get partition info."
+msgstr "Echec d'obtention des informations de la partition."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get pool id with volume %(volume_id)s."
+msgstr "Echec de l'obtention de l'ID de pool à partir du volume %(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to get replica info."
+msgstr "Echec d'obtention des informations de la réplique."
+
+msgid "Failed to get show fcns database info."
+msgstr "Echec de l'obtention des infos de la commande show fcns database."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get size of volume %s"
+msgstr "Echec de l'obtention de la taille du volume %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get snapshot for volume %s."
+msgstr "Impossible d'obtenir un instantané pour le volume %s."
+
+msgid "Failed to get snapshot info."
+msgstr "Echec d'obtention des informations de l'instantané."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get target IQN for the LUN %s"
+msgstr "Echec d'obtention de l'IQN cible pour le numéro d'unité logique %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get target portal for the LUN %s"
+msgstr "Echec d'obtention du portail cible pour le numéro d'unité logique %s"
+
+msgid "Failed to get targets"
+msgstr "Echec de l'obtention des cibles"
+
+msgid "Failed to get wwn info."
+msgstr "Echec d'obtention des informations wwn."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to get, create or add volume %(volumeName)s to masking view "
+"%(maskingViewName)s. The error message received was %(errorMessage)s."
+msgstr ""
+"Echec de l'obtention, de la création ou de l'ajout du volume %(volumeName)s "
+"à la vue de masquage %(maskingViewName)s. Message d'erreur reçu : "
+"%(errorMessage)s."
+
+msgid "Failed to identify volume backend."
+msgstr "Echec d'identification du backend du volume."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Echec de liaison de l'ensemble de fichiers pour le partage %(cgname)s. "
+"Erreur : %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to log on %s Array (invalid login?)."
+msgstr "Echec de connexion à la matrice %s (connexion non valide ?)."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to login for user %s."
+msgstr "Echec de connexion de l'utilisateur %s."
+
+msgid "Failed to login with all rest URLs."
+msgstr "Echec de connexion à toutes les URL Rest."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to make a request to Datera cluster endpoint due to the following "
+"reason: %s"
+msgstr ""
+"Echec de la demande au noeud final du cluster Datera pour la raison "
+"suivante : %s"
+
+msgid "Failed to manage api volume flow."
+msgstr "Echec de la gestion du flux de volume d'API."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing %(type)s %(name)s, because reported size %(size)s "
+"was not a floating-point number."
+msgstr ""
+"Echec de gestion du volume %(type)s %(name)s existant vu que la taille "
+"signalée, %(size)s, n'était pas un nombre en virgule flottante."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because of error in getting "
+"volume size."
+msgstr ""
+"Echec de gestion du volume %(name)s existant, en raison de l'erreur lors de "
+"obtention de la taille de volume."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because rename operation failed: "
+"Error msg: %(msg)s."
+msgstr ""
+"Echec de gestion du volume %(name)s existant, en raison de l'échec de "
+"l'opération Renommer : Message d'erreur : %(msg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because reported size %(size)s "
+"was not a floating-point number."
+msgstr ""
+"Echec de gestion du volume %(name)s existant, en raison de la taille "
+"rapportée %(size)s qui n'était pas un nombre à virgule flottante."
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the NFS share passed in the volume reference."
+msgstr ""
+"Echec de la gestion du volume existant vu que le pool du type de volume "
+"choisi ne correspond pas au partage NFS transmis dans le volume de référence."
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the file system passed in the volume reference."
+msgstr ""
+"Echec de la gestion du volume existant vu que le pool du type de volume "
+"choisi ne correspond pas au système de fichiers transmis dans le volume de "
+"référence."
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the pool of the host."
+msgstr ""
+"Echec de la gestion du volume existant vu que le pool du type de volume "
+"choisi ne correspond pas au pool de l'hôte."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to manage volume %s."
+msgstr "Impossible de gérer le volume %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to map a logical device. (LDEV: %(ldev)s, LUN: %(lun)s, port: "
+"%(port)s, id: %(id)s)"
+msgstr ""
+"Echec du mappage d'une unité logique. (unité logique : %(ldev)s, numéro "
+"d'unité logique : %(lun)s, port : %(port)s, ID : %(id)s)"
+
+msgid "Failed to migrate volume for the first time."
+msgstr "Echec de la migration du volume pour la première fois."
+
+msgid "Failed to migrate volume for the second time."
+msgstr "Echec de la migration du volume pour la seconde fois."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to move LUN mapping.  Return code: %s"
+msgstr ""
+"Echec du déplacement du mappage de numéro d'unité logique. Code retour : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to move volume %s."
+msgstr "Impossible de déplacer le volume %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to open a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Echec de l'ouverture d'un fichier. (fichier : %(file)s, ret : %(ret)s, "
+"stderr : %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to parse CLI output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"Echec d'analyse de la sortie CLI :\n"
+" commande : %(cmd)s\n"
+" stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s."
+
+msgid ""
+"Failed to parse the configuration option 'swift_catalog_info', must be in "
+"the form <service_type>:<service_name>:<endpoint_type>"
+msgstr ""
+"Echec de l'analyse syntaxique de l'option de configuration "
+"'swift_catalog_info', doit figurer sous la forme <type_service>:"
+"<nom_service>:<type_noeud_final>"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to perform a zero-page reclamation. (LDEV: %(ldev)s, reason: "
+"%(reason)s)"
+msgstr ""
+"Echec d'une opération zero-page reclamation. (unité logique : %(ldev)s, "
+"raison : %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove export for volume %(volume)s: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Échec de la suppression de l'export pour le volume %(volume)s : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove iscsi target for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Echec de la suppression de la cible SCSI pour le volume %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to remove volume %(volumeName)s from consistency group %(cgName)s. "
+"Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"La suppression du volume %(volumeName)s du groupe de cohérence %(cgName)s "
+"n'a pas abouti. Code retour : %(rc)lu.  Erreur : %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG."
+msgstr ""
+"Echec de la suppression du volume %(volumeName)s du groupe de stockage par "
+"défaut."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG: %(volumeName)s."
+msgstr ""
+"Echec de la suppression du volume %(volumeName)s dans le groupe de stockage "
+"par défaut : %(volumeName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to remove: %(volumename)s. from the default storage group for FAST "
+"policy %(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Echec de la suppression de %(volumename)s du groupe de stockage par défaut "
+"pour la règle FAST %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to rename logical volume %(name)s, error message was: %(err_msg)s"
+msgstr ""
+"Impossible de renommer le volume logique %(name)s. Message d'erreur : "
+"%(err_msg)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to retrieve active zoning configuration %s"
+msgstr "Impossible de récupérer la configuration de segmentation active %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to set QoS for existing volume %(name)s, Error msg: %(msg)s."
+msgstr ""
+"Echec de définition QoS pour le volume existant %(name)s. Message d'erreur : "
+"%(msg)s."
+
+msgid "Failed to set attribute 'Incoming user' for SCST target."
+msgstr ""
+"Echec de la définition de l'attribut 'Utilisateur entrant' pour la cible "
+"SCST."
+
+msgid "Failed to set partition."
+msgstr "Echec de la définition de la partition."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to set permissions for the consistency group %(cgname)s. Error: "
+"%(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Echec de définition des droits pour le groupe de cohérence %(cgname)s. "
+"Erreur : %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to specify a logical device for the volume %(volume_id)s to be "
+"unmapped."
+msgstr ""
+"Impossible de spécifier une unité logique pour le volume %(volume_id)s dont "
+"le mappage doit être annulé."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to specify a logical device to be deleted. (method: %(method)s, id: "
+"%(id)s)"
+msgstr ""
+"Impossible de spécifier une unité logique à supprimer. (méthode : "
+"%(method)s, ID : %(id)s)"
+
+msgid "Failed to terminate migrate session."
+msgstr "Echec de l'arrêt de la session de migration."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to unbind volume %(volume)s"
+msgstr "La suppression de la liaison du volume %(volume)s a échoué"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to unlink fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Echec de suppression de liaison de l'ensemble de fichiers pour le groupe de "
+"cohérence %(cgname)s. Erreur : %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to unmap a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"Echec de l'annulation du mappage d'une unité logique. (unité logique : "
+"%(ldev)s, raison : %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "Echec de la mise à jour du groupe de cohérence : %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s"
+msgstr "Échec de la mise à jour des métadonnées pour le volume : %(reason)s"
+
+msgid "Failed to update or delete zoning configuration"
+msgstr "Impossible de mettre à jour ou supprimer la configuration de zonage"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s."
+msgstr ""
+"Echec de mise à jour de qos_specs : %(specs_id)s avec spécif. %(qos_specs)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed updating model with driver provided model %(model)s"
+msgstr ""
+"Echec de la mise à jour du modèle de volume fourni avec le modèle %(model)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed updating volume %(vol_id)s metadata using the provided %(src_type)s "
+"%(src_id)s metadata"
+msgstr ""
+"Echec de la mise à jour des métadonnées de volume %(vol_id)s avec les "
+"métadonnées fournies (%(src_type)s %(src_id)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failure creating volume %s."
+msgstr "Echec de création du volume %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure getting LUN info for %s."
+msgstr "Echec d'obtention des infos LUN pour %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure in clear_volume_key_value_pair: %s"
+msgstr "Incident dans clear_volume_key_value_pair : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failure in update_volume_key_value_pair:%s"
+msgstr "Incident dans update_volume_key_value_pair : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failure moving new cloned LUN to %s."
+msgstr "Echec du déplacement du nouveau numéro d'unité logique cloné vers %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure staging LUN %s to tmp."
+msgstr "Echec du transfert du numéro d'unité logique %s vers tmp."
+
+msgid "Fatal error: User not permitted to query NetApp volumes."
+msgstr ""
+"Erreur fatale : Utilisateur non autorisé à interroger les volumes NetApp."
+
+#, python-format
+msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Echec de Fexvisor lors de l'ajout du volume %(id)s. Cause : %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
+"%(ret)s."
+msgstr ""
+"Fexvisor n'est pas parvenu à joindre le volume %(vol)s au groupe %(group)s. "
+"Motif : %(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
+"%(ret)s."
+msgstr ""
+"Fexvisor n'est pas parvenu à retirer le volume %(vol)s du groupe %(group)s. "
+"Motif : %(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Fexvisor n'est pas parvenu à supprimer le volume %(id)s. Motif : %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s"
+msgstr "Echec de recherche de réseau SAN Fibre Channel : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel Zone operation failed: %(reason)s"
+msgstr "Echec d'opération de zone Fibre Channel : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel connection control failure: %(reason)s"
+msgstr "Echec de contrôle de la connexion Fibre Channel : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "File %(file_path)s could not be found."
+msgstr "Fichier %(file_path)s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting."
+msgstr ""
+"Le fichier %(path)s dispose d'un fichier de sauvegarde non valide : "
+"%(bfile)s. L'opération est abandonnée."
+
+#, python-format
+msgid "File already exists at %s."
+msgstr "Le fichier existe déjà dans %s."
+
+#, python-format
+msgid "File already exists at: %s"
+msgstr "Le fichier existe déjà dans : %s"
+
+msgid "Find array version error."
+msgstr "Erreur lors de la recherche de la version de la matrice."
+
+msgid "Find host in hostgroup error."
+msgstr "Erreur lors de la recherche de l'hôte dans hostgroup."
+
+msgid "Find host lun id error."
+msgstr "Erreur lors de la recherche de l'ID de numéro d'unité logique hôte."
+
+msgid "Find lun group from mapping view error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la recherche de groupe de numéros d'unité logique dans la vue "
+"de mappage."
+
+msgid "Find lun number error."
+msgstr "Erreur lors de la recherche du nombre de numéros d'unité logique."
+
+msgid "Find mapping view error."
+msgstr "Erreur lors de la recherche de la vue de mappage."
+
+msgid "Find portgroup error."
+msgstr "Erreur lors de la recherche de portgroup."
+
+msgid "Find portgroup from mapping view error."
+msgstr "Erreur lors de la recherche de portgroup dans la vue de mappage."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flash Cache Policy requires WSAPI version '%(fcache_version)s' version "
+"'%(version)s' is installed."
+msgstr ""
+"Flash Cache Policy nécessite que WSAPI version '%(fcache_version)s', version "
+"'%(version)s' soit installé."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de l'affectation de volume : %(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de l'affectation de volume : %(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s "
+"snapshot %(vgsid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor n'a pas trouvé l'instantané %(id)s du volume dans l'instantané "
+"%(vgsid)s du groupe %(vgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la création de volume : %(volumeid)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la suppression du volume %(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de l'ajout du volume %(id)s au groupe %(cgid)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by "
+"event id."
+msgstr ""
+"Flexvisor n'a pas affecté le volume %(id)s car il ne peut demander l'état de "
+"la requête par ID d'événement."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de l'affectation du volume %(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de l'affectation du volume %(volume)s IQN %(iqn)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Echec de Flexvisor lors du clonage du volume %(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors du clonage du volume (échec de l'obtention de "
+"l'événement) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la création de l'instantané pour le volume "
+"%(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la création de l'instantané pour le volume (échec "
+"de l'obtention de l'événement) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la création du volume %(id)s dans le groupe "
+"%(vgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la création du volume %(volume)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la création du volume (obtention de l'événement) "
+"%s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la création du volume à partir de l'instantané "
+"%(id)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la création du volume à partir de l'instantané "
+"%(id)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la création du volume à partir de l'instantané "
+"(échec de l'obtention de l'événement) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la suppression de l'instantané %(id)s : "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la suppression de l'instantané (échec de "
+"l'obtention de l'événement) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la suppression du volume %(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de l'exportation du volume %(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de l'exportation du volume %(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de l'extension du volume (échec de l'obtention de "
+"l'événement) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de l'obtention des informations de pool %(id)s : "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de l'obtention de l'ID instantané du volume %(id)s à "
+"partir du groupe %(vgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor n'est pas parvenu à supprimer le volume %(id)s du groupe %(cgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la génération du volume à partir de l'instantané "
+"%(id)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la génération du volume à partir de l'instantané "
+"(échec de l'obtention de l'événement) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la libération du volume %(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la libération du volume (obtention de "
+"l'événement) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la libération du volume %(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info."
+msgstr "Flexvisor n'a pas trouvé les infos du volume source %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Echec de Flexvisor lors de la libération de volume : %(id)s : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s."
+msgstr ""
+"Le volume Flexvisor %(id)s n'a pas réussi à joindre le groupe %(vgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Free quota available is %s."
+msgstr "Quota libre disponible : %s."
+
+#, python-format
+msgid "GPFS is not running, state: %s."
+msgstr "GPFS n'est pas en cours d'exécution - état : %s."
+
+msgid "Gateway VIP is not set"
+msgstr "Gateway VIP n'a pas été défini"
+
+msgid "Get FC ports from array error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention des ports FC à partir de la matrice."
+
+msgid "Get FC target wwpn error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention du wwpn FC cible."
+
+msgid "Get LUNcopy information error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations LUNcopy."
+
+msgid "Get QoS id by lun id error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'obtention d'ID QoS à partir de l'ID de numéro d'unité "
+"logique."
+
+msgid "Get QoS information error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations QoS."
+
+msgid "Get QoS policy error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention de la stratégie QoS."
+
+msgid "Get cache by name error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention du cache à partir du nom."
+
+msgid "Get connected free FC wwn error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention du wwn FC libre connecté."
+
+msgid "Get host initiators info failed."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations d'initiateurs hôte."
+
+msgid "Get hostgroup information error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations hostgroup."
+
+msgid ""
+"Get iSCSI port info error, please check the target IP configured in huawei "
+"conf file."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'obtention des informations de port iSCSI. Vérifiez que "
+"l'adresse IP cible a été configurée dans le fichier de configuration huawei."
+
+msgid "Get iSCSI port information error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations de port iSCSI."
+
+msgid "Get iSCSI target port error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention du port iSCSI cible."
+
+msgid "Get lun migration task error."
+msgstr "Erreur lors de la création de migration de numéro d'unité logique."
+
+msgid "Get lungroup id by lun id error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'obtention d'ID lungroup à partir de l'ID de numéro d'unité "
+"logique."
+
+msgid "Get lungroup information error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations lungroup."
+
+msgid "Get partition by name error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention de la partition à partir du nom."
+
+msgid "Get partition by partition id error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'obtention de la partition à partir de l'ID de partition."
+
+msgid "Get replication targets failed."
+msgstr "L'obtention des cibles de réplication a échoué."
+
+msgid "Get smartcache by cache id error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention de smartcache à partir de l'ID du cache."
+
+msgid "Get snapshot id error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention de l'ID de l'instantané."
+
+msgid "Get target IP error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention de l'adresse IP cible."
+
+msgid "Get volume by name error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention du volume à partir du nom."
+
+msgid "Get volume error."
+msgstr "Erreur lors de l'obtention du volume."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Glance metadata cannot be updated, key %(key)s exists for volume id "
+"%(volume_id)s"
+msgstr ""
+"Impossible de mettre à jour les métadonnées Glance, la clé %(key)s existe "
+"pour l'ID volume %(volume_id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Glance metadata for volume/snapshot %(id)s cannot be found."
+msgstr "Métadonnées Glance introuvables pour le volume/instantané %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Gluster config file at %(config)s doesn't exist"
+msgstr "Le fichier de configuration Gluster dans %(config)s n'existe pas"
+
+#, python-format
+msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)"
+msgstr "Informations de chemin incorrectes reçues de DRBDmanage : (%s)"
+
+msgid "HBSD error occurs."
+msgstr "Une erreur HBSD s'est produite."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Hash block size has changed since the last backup. New hash block size: "
+"%(new)s. Old hash block size: %(old)s. Do a full backup."
+msgstr ""
+"La taille de bloc de hachage a changé depuis la dernière sauvegarde. "
+"Nouvelle taille de bloc de hachage : %(new)s. Ancienne taille de bloc de "
+"hachage : %(old)s. Effectuez une sauvegarde intégrale."
+
+#, python-format
+msgid "Have not created %(tier_levels)s tier(s)."
+msgstr "Vous n'avez pas créé de niveau(x) %(tier_levels)s."
+
+#, python-format
+msgid "Hint \"%s\" not supported."
+msgstr "Suggestion \"%s\" non prise en charge."
+
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#, python-format
+msgid "Host %(host)s could not be found."
+msgstr "L'hôte %(host)s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Host %(host)s does not match x509 certificate contents: CommonName "
+"%(commonName)s."
+msgstr ""
+"L'hôte %(host)s ne correspond pas au contenu du certificat x509 : CommonName "
+"%(commonName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Host %s has no FC initiators"
+msgstr "L'hôte %s n'a aucun demandeur FC"
+
+#, python-format
+msgid "Host %s has no iSCSI initiator"
+msgstr "L'hôte %s n'a aucun initiateur iSCSI"
+
+#, python-format
+msgid "Host '%s' could not be found."
+msgstr "L'hôte '%s' est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Host group with name %s not found"
+msgstr "Le groupe d'hôtes nommé %s est introuvable"
+
+#, python-format
+msgid "Host group with ref %s not found"
+msgstr "Le groupe d'hôtes avec la référence %s est introuvable"
+
+msgid "Host not found"
+msgstr "Hôte introuvable"
+
+#, python-format
+msgid "Host not found. Failed to remove %(service)s on %(host)s."
+msgstr "Hôte introuvable. La suppression de %(service)s sur %(host)s a échoué."
+
+#, python-format
+msgid "Host type %s not supported."
+msgstr "Type d'hôte %s non pris en charge."
+
+#, python-format
+msgid "Host with ports %(ports)s not found."
+msgstr "Aucun hôte avec ports %(ports)s n'a été trouvé."
+
+#, python-format
+msgid "I/O group %(iogrp)d is not valid; available I/O groups are %(avail)s."
+msgstr ""
+"Le groupe d'E-S %(iogrp)d n'est pas valide ; les groupes d'E-S disponibles "
+"sont %(avail)s."
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "IP address/hostname of Blockbridge API."
+msgstr "Adresse IP/nom d'hôte de l'API Blockbridge."
+
+msgid "If False doesn't trace SQL requests."
+msgstr "Si False, ne pas tracer les demandes."
+
+msgid "If False fully disable profiling feature."
+msgstr "Si False, désactiver la fonction de profilage."
+
+msgid ""
+"If compression is set to True, rsize must also be set (not equal to -1)."
+msgstr ""
+"Si la compression est définie sur True, rsize doit également être définie "
+"(autre que -1). "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Illegal value '%(prot)s' specified for flashsystem_connection_protocol: "
+"valid value(s) are %(enabled)s."
+msgstr ""
+"Valeur non admise '%(prot)s' spécifiée pour "
+"flashsystem_connection_protocol : la ou les valeurs valides sont %(enabled)s."
+
+msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3."
+msgstr ""
+"Valeur non valide spécifiée pour smarttier : définissez-la sur 0, 1, 2 ou 3."
+
+msgid ""
+"Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, "
+"64, 128, or 256."
+msgstr ""
+"Valeur non admise spécifiée pour storwize_svc_vol_grainsize : définissez-la "
+"sur 32, 64, 128 ou 256."
+
+msgid ""
+"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same "
+"time."
+msgstr ""
+"Valeur incorrecte spécifiée pour thin : vous ne pouvez pas spécifier thin et "
+"thick en même temps."
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s could not be found."
+msgstr "L'image %(image_id)s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s is not active."
+msgstr "L'image %(image_id)s n'est pas active."
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s"
+msgstr "L'image %(image_id)s est inacceptable : %(reason)s"
+
+msgid "Image location not present."
+msgstr "Emplacement de l'image introuvable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Image virtual size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size "
+"%(volume_size)dGB."
+msgstr ""
+"La taille virtuelle de l'image, %(image_size)d Go, ne peut pas être hébergée "
+"dans un volume avec une taille de %(volume_size)d Go."
+
+msgid ""
+"ImageBusy error raised while deleting rbd volume. This may have been caused "
+"by a connection from a client that has crashed and, if so, may be resolved "
+"by retrying the delete after 30 seconds has elapsed."
+msgstr ""
+"Erreur ImageBusy générée lors de la suppression du volume rbd. Cela peut "
+"être dû à une interruption de connexion d'un client et, dans ce cas, il "
+"suffit parfois d'effectuer une nouvelle tentative de suppression après un "
+"délai de 30 secondes."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Import record failed, cannot find backup service to perform the import. "
+"Request service %(service)s"
+msgstr ""
+"Echec d'importation d'enregistrement, service de sauvegarde introuvable pour "
+"réaliser l'importation. Service de requête %(service)s"
+
+msgid "Incorrect request body format"
+msgstr "Format de corps de demande incorrect"
+
+msgid "Incorrect request body format."
+msgstr "Format de corps de demande incorrect."
+
+msgid "Incremental backups exist for this backup."
+msgstr "Les sauvegardes incrémentielles existent pour cette sauvegarde."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Infortrend CLI exception: %(err)s Param: %(param)s (Return Code: %(rc)s) "
+"(Output: %(out)s)"
+msgstr ""
+"Exception CLI Infortrend : %(err)s Paramètre : %(param)s (Code retour : "
+"%(rc)s) (Sortie : %(out)s)"
+
+msgid "Input volumes or snapshots are invalid."
+msgstr "Les volumes ou les instantanés d'entrée ne sont pas valides."
+
+msgid "Input volumes or source volumes are invalid."
+msgstr "Les volumes d'entrée ou les volumes source ne sont pas valides."
+
+#, python-format
+msgid "Instance %(uuid)s could not be found."
+msgstr "Instance %(uuid)s introuvable."
+
+msgid "Insufficient privileges"
+msgstr "Privilèges insuffisants"
+
+msgid "Interval value (in seconds) between connection retries to ceph cluster."
+msgstr ""
+"Valeur de l'intervalle (en secondes) entre les nouvelles tentatives de "
+"connexion au cluster ceph cluster."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid %(protocol)s ports %(port)s specified for io_port_list."
+msgstr "Ports %(protocol)s %(port)s non valides spécifiés pour io_port_list."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid 3PAR Domain: %(err)s"
+msgstr "Domaine 3PAR non valide : %(err)s"
+
+msgid "Invalid ALUA value. ALUA value must be 1 or 0."
+msgstr "Valeur ALUA non valide. La valeur de ALUA doit être 1 ou 0."
+
+msgid "Invalid Ceph args provided for backup rbd operation"
+msgstr "Args Ceph non valide pour l'opération rbd de sauvegarde"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid CgSnapshot: %(reason)s"
+msgstr "Instantané de groupe de cohérence non valide : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid ConsistencyGroup: %(reason)s"
+msgstr "Groupe de cohérence non valide : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available, but "
+"current status is: %s."
+msgstr ""
+"ConsistencyGroup non valide : l'état du groupe de cohérence doit être "
+"disponible, mais l'état actuel est : %s."
+
+msgid "Invalid ConsistencyGroup: No host to create consistency group"
+msgstr ""
+"ConsistencyGroup non valide : Aucun hôte pour créer le groupe de cohérence"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid IP address format: '%s'"
+msgstr "Format d'adresse IP non valide : '%s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid QoS specification detected while getting QoS policy for volume %s"
+msgstr ""
+"Spécification QoS non valide détectée lors de l'obtention de la stratégie "
+"QoS pour le volume %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid VNX authentication type: %s"
+msgstr "Type d'authentification VNX non valide : %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: [MDS1[,"
+"MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
+msgstr ""
+"Spécification de partage Virtuozzo Storage non valide : %r. Doit être : "
+"[MDS1[,MDS2],...:/]<NOM CLUSTER>[:MOT DE PASSE]."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required"
+msgstr ""
+"Version XtremIO non valide %(cur)s, version %(min)s ou ultérieure est requise"
+
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Argument non valide"
+
+msgid "Invalid argument - negative seek offset."
+msgstr "Argument non valide - décalage seek négatif."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid argument - whence=%s not supported"
+msgstr "Argument non valide - whence=%s non pris en charge"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid argument - whence=%s not supported."
+msgstr "Argument non valide - whence=%s n'est pas pris en charge."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid attaching mode '%(mode)s' for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Mode de connexion '%(mode)s' non valide pour le volume %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid auth key: %(reason)s"
+msgstr "Clé d'auth non valide : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid backup: %(reason)s"
+msgstr "Sauvegarde non valide : %(reason)s"
+
+msgid "Invalid cgsnapshot"
+msgstr "Instantané de groupe de cohérence non valide"
+
+msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Informations d'utilisateur chap non valides détectées dans le stockage "
+"CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s"
+msgstr ""
+"Réponse d'initialisation de connexion non valide pour le volume %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s"
+msgstr ""
+"Réponse d'initialisation de connexion non valide pour le volume %(name)s : "
+"%(output)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid content type %(content_type)s."
+msgstr "Le type de contenu %(content_type)s est invalide"
+
+msgid "Invalid credentials"
+msgstr "Données d'identification non valides"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid directory: %s"
+msgstr "Répertoire non valide : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk adapter type: %(invalid_type)s."
+msgstr "Type de carte d'unité de disque non valide : %(invalid_type)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk backing: %s."
+msgstr "Sauvegarde de disque non valide : %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk type: %(disk_type)s."
+msgstr "Type de disque non valide : %(disk_type)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk type: %s."
+msgstr "Type de disque non valide : %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid host: %(reason)s"
+msgstr "Hôte non valide : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid image href %(image_href)s."
+msgstr "href %(image_href)s d'image non valide."
+
+msgid "Invalid image identifier or unable to access requested image."
+msgstr ""
+"Identificateur d'image non valide ou accès impossible à l'image demandée."
+
+msgid "Invalid imageRef provided."
+msgstr "imageRef fournie non valide."
+
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Entrée incorrecte"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid input received: %(reason)s"
+msgstr "Entrée invalide reçue : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid input value \"%s\"."
+msgstr "Valeur en entrée \"%s\" non valide."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid is_public filter [%s]"
+msgstr "Filtre is_public non valide [%s]"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid metadata size: %(reason)s"
+msgstr "Taille de métadonnée invalide : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid metadata: %(reason)s"
+msgstr "Métadonnée invalide : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid mount point base: %s"
+msgstr "Base du point de montage non valide : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid mount point base: %s."
+msgstr "Base de point de montage non valide : %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid new snapCPG name for retype.  new_snap_cpg='%s'."
+msgstr "Nouveau nom snapCPG non valide pour confirmation. new_snap_cpg='%s'."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
+msgstr "Spécifications QoS non valides : %(reason)s"
+
+msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
+msgstr "Demande non valide de connexion du volume à une cible non valide"
+
+msgid ""
+"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
+"be 'rw' or 'ro'"
+msgstr ""
+"Demande non valide de rattachement du volume dans un mode non valide. Le "
+"mode d'attachement doit être 'rw' ou 'ro'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
+msgstr "Expiration de réservation non valide %(expire)s."
+
+msgid "Invalid service catalog json."
+msgstr "json de catalogue de service non valide."
+
+msgid "Invalid sheepdog cluster status."
+msgstr "Statut de cluster Sheepdog non valide."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid snapshot: %(reason)s"
+msgstr "snapshot invalide : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to disable replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Statut non valide pour désactivation de la réplication. Etats valides : "
+"%(valid_states)s, état de réplication actuel : %(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to enable replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Statut non valide pour activation de la réplication. Etats valides : "
+"%(valid_states)s, état de réplication actuel : %(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to failover replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Statut non valide pour réplication avec basculement. Etats valides : "
+"%(valid_states)s, état de réplication actuel : %(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid status: '%s'"
+msgstr "Statut non valide : '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool %s requested.  Retype failed."
+msgstr "Pool de stockage non valide %s demandé. Echec de la nouvelle saisie."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool %s specificed."
+msgstr "Pool de stockage %s non valide spécifié."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid update setting: '%s'"
+msgstr "Paramètre de mise à jour non valide : '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for force."
+msgstr "Valeur invalide '%s' pour le 'forçage'."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for force. "
+msgstr "Valeur non valide '%s' pour forcer. "
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for is_public. Accepted values: True or False."
+msgstr ""
+"Valeur '%s' non valide pour is_public. Valeurs admises : True ou False."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for skip_validation."
+msgstr "La valeur '%s' n'est pas valide pour skip_validation."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
+msgstr "Valeur non valide pour 'bootable': '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
+msgstr "Valeur non valide pour 'force': '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
+msgstr "Valeur non valide pour 'readonly': '%s'"
+
+msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
+msgstr "Valeur non valide pour 'scheduler_max_attempts', doit être >= 1"
+
+msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_host_type."
+msgstr ""
+"Valeur non valide pour l'option de configuration NetApp netapp_host_type."
+
+msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_lun_ostype."
+msgstr ""
+"Valeur non valide pour l'option de configuration NetApp netapp_lun_ostype."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for age, %(age)s"
+msgstr "Valeur non valide pour 'age', %(age)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume size provided for create request: %s (size argument must be "
+"an integer (or string representation of an integer) and greater than zero)."
+msgstr ""
+"La taille de volume fournie pour la demande de création n'est pas valide : "
+"%s (l'argument de taille doit être un entier (ou représentation de chaîne "
+"d'un entier) et supérieur à zéro)."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume type: %(reason)s"
+msgstr "Type de volume non valide : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume: %(reason)s"
+msgstr "Volume invalide : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group "
+"%(group_id)s because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states "
+"are: ('available', 'in-use')."
+msgstr ""
+"Volume non valide : Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe "
+"de cohérence %(group_id)s car le volume est dans un état non valide : "
+"%(status)s. Les états valides sont : ('disponible', 'en cours "
+"d'utilisation')."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group "
+"%(group_id)s because volume type %(volume_type)s is not supported by the "
+"group."
+msgstr ""
+"Volume non valide : Impossible d'ajouter le volume %(volume_id)s au groupe "
+"de cohérence %(group_id)s car le type de volume %(volume_type)s n'est pas "
+"pris en charge par de cohérence."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume fake-volume-uuid to consistency group "
+"%(group_id)s because volume cannot be found."
+msgstr ""
+"Volume non valide : Impossible d'ajouter l'uuid de volume fictif au groupe "
+"de cohérence %(group_id)s car le volume est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot remove volume fake-volume-uuid from consistency group "
+"%(group_id)s because it is not in the group."
+msgstr ""
+"Volume non valide : Impossible de supprimer l'uuid de volume fictif du "
+"groupe de cohérence %(group_id)s car il ne se trouve pas dans le groupe."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume_type passed: %s."
+msgstr "volume_type non valide transmis : %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; either "
+"match source volume, or omit type argument)."
+msgstr ""
+"Un type de volume non valide a été soumis : %s (le type demandé n'est pas "
+"compatible ; il doit correspondre au volume source ou vous devez omettre "
+"l'argument type)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; "
+"recommend omitting the type argument)."
+msgstr ""
+"volume_type non valide indiqué : %s (le type demandé n'est pas compatible ; "
+"il est recommandé d'omettre l'argument type)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type must be supported by this "
+"consistency group)."
+msgstr ""
+"volume_type non valide fourni : %s (le type demandé doit être pris en charge "
+"par ce groupe de cohérence)."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s"
+msgstr "Format de wwpn %(wwpns)s non valide"
+
+msgid "Issue encountered waiting for job."
+msgstr "Erreur rencontré durant l'attente du travail."
+
+msgid "Issue encountered waiting for synchronization."
+msgstr "Erreur rencontré durant l'attente de la synchronisation."
+
+msgid "Item not found"
+msgstr "Élément introuvable"
+
+#, python-format
+msgid "Job id not found in CloudByte's create volume [%s] response."
+msgstr ""
+"ID de travail introuvable dans la réponse CloudByte à Créer un volume [%s]."
+
+#, python-format
+msgid "Job id not found in CloudByte's delete volume [%s] response."
+msgstr ""
+"ID de travail non trouvé dans la réponse CloudByte à la suppression du "
+"volume [%s]."
+
+msgid ""
+"Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
+"colons and hyphens."
+msgstr ""
+"Les noms de clé peuvent seulement contenir des caractères alphanumériques, "
+"des traits de soulignement, des points, des signes deux-points et des traits "
+"d'union."
+
+#, python-format
+msgid "KeyError: %s"
+msgstr "KeyError : %s"
+
+msgid "LUN export failed!"
+msgstr "L'exportation de numéro d'unité logique a échoué. "
+
+msgid "LUN map overflow on every channel."
+msgstr "Dépassement de mappe de numéro d'unité logique sur chaque canal."
+
+#, python-format
+msgid "LUN not found with given ref %s."
+msgstr "LUN introuvable avec la réf donnée %s."
+
+#, python-format
+msgid "LUN number is out of bound on channel id: %(ch_id)s."
+msgstr ""
+"Le nombre de numéros d'unité logique est hors bornes sur l'ID de canal : "
+"%(ch_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"LUN with given ref %(ref)s does not satisfy volume type. Ensure LUN volume "
+"with ssc features is present on vserver %(vs)s."
+msgstr ""
+"LUN avec la réf donnée %(ref)s ne satisfait pas le type de volume. Assurez-"
+"vous que le volume LUN avec fonctionnalités ssc est présent sur vserver "
+"%(vs)s."
+
+#, python-format
+msgid "Last %s cinder syslog entries:-"
+msgstr "Dernières entrées Cinder syslog %s :-"
+
+msgid "LeftHand cluster not found"
+msgstr "Cluster LeftHand introuvable"
+
+#, python-format
+msgid "Line %(dis)d : %(line)s"
+msgstr "Ligne %(dis)d : %(line)s"
+
+msgid "Link path already exists and its not a symlink"
+msgstr "Le chemin de lien existe déjà et n'est pas un lien symbolique"
+
+#, python-format
+msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
+msgstr "Le clone lié du volume source n'est pas pris en charge à l'état : %s."
+
+msgid ""
+"Lookup service not configured. Config option for fc_san_lookup_service needs "
+"to specify a concrete implementation of the lookup service."
+msgstr ""
+"Service de recherche non configuré. L'option de configuration pour "
+"fc_san_lookup_service doit indiquer une mise en oeuvre concrète du service "
+"de recherche."
+
+msgid "Lun migration error."
+msgstr "Erreur de migration du numéro d'unité logique."
+
+#, python-format
+msgid "Malformed fcns output string: %s"
+msgstr "Format de chaîne de sortie fcns incorrect : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed message body: %(reason)s"
+msgstr "Format de corps de message non valide : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed nameserver string: %s"
+msgstr "Chaîne de serveur de noms mal formée : %s"
+
+msgid "Malformed request body"
+msgstr "Format de corps de demande incorrect"
+
+msgid "Malformed request body."
+msgstr "Le corps de la requête est mal-formé."
+
+msgid "Malformed request url"
+msgstr "Format d'URL de demande incorrect"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed response to command %(cmd)s: %(reason)s"
+msgstr "Format incorrect de la réponse à la commande %(cmd)s : %(reason)s"
+
+msgid "Malformed scheduler_hints attribute"
+msgstr "Format incorrect de l'attribut scheduler_hints"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed show fcns database string: %s"
+msgstr "Format de chaîne show fcns database incorrect : %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config="
+"%(zone_config)s)."
+msgstr ""
+"Configuration de zone mal formée : (switch=%(switch)s zone_config="
+"%(zone_config)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
+msgstr ""
+"Format de statut de zone incorrect : (commutateur = %(switch)s, config de "
+"zone = %(zone_config)s)."
+
+msgid "Manage existing get size requires 'id'."
+msgstr ""
+"L'obtention de la taille dans l'opération de gestion de l'existant requiert "
+"l'élément 'id'."
+
+msgid "Manage existing snapshot not implemented."
+msgstr "La gestion d'instantané existant n'est pas implémentée."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Manage existing volume failed due to invalid backend reference "
+"%(existing_ref)s: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Echec de la gestion du volume existant en raison d'une référence de backend "
+"non valide %(existing_ref)s : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Manage existing volume failed due to volume type mismatch: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Echec de la gestion du volume existant en raison de types de volume "
+"différents : %(reason)s"
+
+msgid "Manage existing volume not implemented."
+msgstr "Gestion de volume existant non implémentée."
+
+msgid "Manage existing volume requires 'source-id'."
+msgstr "La gestion de volume existant requiert 'source-id'."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Manage volume is not supported if FAST is enable. FAST policy: "
+"%(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"La gestion de volume n'est pas prise en charge si FAST est activé. Stratégie "
+"FAST : %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapping %(id)s prepare failed to complete within theallotted %(to)d seconds "
+"timeout. Terminating."
+msgstr ""
+"Echec d'achèvement de la préparation du mappage %(id)s dans le délai alloué "
+"de %(to)d secondes. En cours de fermeture."
+
+#, python-format
+msgid "Masking view %(maskingViewName)s was not deleted successfully"
+msgstr ""
+"Le masquage de la vue %(maskingViewName)s n'a pas été correctement supprimé"
+
+#, python-format
+msgid "Maximum number of backups allowed (%(allowed)d) exceeded"
+msgstr "Nombre maximum de sauvegardes autorisées (%(allowed)d) dépassé"
+
+#, python-format
+msgid "Maximum number of snapshots allowed (%(allowed)d) exceeded"
+msgstr "Nombre maximal d'instantanés autorisés (%(allowed)d) dépassé"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Maximum number of volumes allowed (%(allowed)d) exceeded for quota "
+"'%(name)s'."
+msgstr ""
+"Le nombre maximal de volumes autorisé, (%(allowed)d), a été dépassé pour le "
+"quota '%(name)s'."
+
+#, python-format
+msgid "May specify only one of %s"
+msgstr "Un seul %s doit être spécifié"
+
+msgid "Metadata backup already exists for this volume"
+msgstr "Une sauvegarde de métadonnées existe déjà pour ce volume"
+
+#, python-format
+msgid "Metadata backup object '%s' already exists"
+msgstr "L'objet de sauvegarde des métadonnées '%s' existe déjà"
+
+msgid "Metadata item was not found"
+msgstr "Elément de métadonnées introuvable"
+
+msgid "Metadata item was not found."
+msgstr "L'élément Metadata est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Metadata property key %s greater than 255 characters"
+msgstr ""
+"Taille de la clé de propriété de métadonnées %s supérieure à 255 caractères"
+
+#, python-format
+msgid "Metadata property key %s value greater than 255 characters"
+msgstr ""
+"Valeur de taille de la clé de propriété de métadonnées (%s) supérieure à 255 "
+"caractères"
+
+msgid "Metadata property key blank"
+msgstr "Propriété de métadonnées à blanc"
+
+msgid "Metadata property key blank."
+msgstr "Clé de propriété de métadonnées à blanc."
+
+msgid "Metadata property key greater than 255 characters."
+msgstr ""
+"Taille de la clé de propriété de métadonnées supérieure à 255 caractères."
+
+msgid "Metadata property value greater than 255 characters."
+msgstr "Valeur de la propriété de métadonnées supérieure à 255 caractères."
+
+msgid "Metadata restore failed due to incompatible version"
+msgstr ""
+"Echec de restauration des métadonnées en raison d'une version incompatible"
+
+msgid "Metadata restore failed due to incompatible version."
+msgstr ""
+"Echec de restauration des métadonnées en raison d'une version incompatible."
+
+#, python-format
+msgid "Migrate volume %(src)s failed."
+msgstr "La migration du volume %(src)s a échoué."
+
+#, python-format
+msgid "Migrate volume failed between source vol %(src)s and dest vol %(dst)s."
+msgstr ""
+"La migration du volume entre le volume source %(src)s et le volume de "
+"destination %(dst)s a échoué."
+
+#, python-format
+msgid "Migration of LUN %s has been stopped or faulted."
+msgstr ""
+"La migration du numéro d'unité logique %s a été interrompue ou a rencontré "
+"une erreur."
+
+msgid ""
+"Missing 'purestorage' python module, ensure the library is installed and "
+"available."
+msgstr ""
+"Module Python 'purestorage' manquant. Assurez-vous que la bibliothèque est "
+"installée et disponible."
+
+msgid "Missing Fibre Channel SAN configuration param - fc_fabric_names"
+msgstr "Paramètre de configuration SAN Fibre Channel - fc_fabric_names"
+
+msgid "Missing request body"
+msgstr "Corps de la demande manquant"
+
+msgid "Missing request body."
+msgstr "Corps de la demande manquant."
+
+#, python-format
+msgid "Missing required element '%s' in request body"
+msgstr "Elément requis manquant '%s' dans le corps de la demande"
+
+#, python-format
+msgid "Missing required element '%s' in request body."
+msgstr "L'élément requis '%s' est manquant dans le corps de demande."
+
+msgid "Missing required element 'consistencygroup' in request body."
+msgstr ""
+"L'élément requis 'consistencygroup' est manquant dans le corps de demande."
+
+msgid "Missing required element 'host' in request body."
+msgstr "L'élément requis 'host' est manquant dans le corps de la demande."
+
+msgid "Missing required element quota_class_set in request body."
+msgstr "Elément quota_class_set requis manquant dans le corps de demande."
+
+msgid "Missing required element snapshot in request body."
+msgstr "Elément snapshot requis manquant dans le corps de demande."
+
+msgid ""
+"Multiple SerialNumbers found, when only one was expected for this operation. "
+"Please change your EMC config file."
+msgstr ""
+"Plusieurs SerialNumbers ont été détectés alors qu'un seul était attendu pour "
+"cette opération. Modifiez votre fichier de configuration EMC."
+
+#, python-format
+msgid "Multiple copies of volume %s found."
+msgstr "Plusieurs copies du volume %s ont été trouvées."
+
+#, python-format
+msgid "Multiple matches found for '%s', use an ID to be more specific."
+msgstr ""
+"Plusieurs correspondances ont été trouvées pour '%s'. Utilisez un ID pour "
+"être plus précis."
+
+msgid "Multiple profiles found."
+msgstr "Plusieurs profils ont été trouvés."
+
+msgid "Must implement a fallback schedule"
+msgstr "Doit mettre en oeuvre un calendrier de retrait"
+
+msgid "Must implement find_retype_host"
+msgstr "Doit implémenter find_retype_host"
+
+msgid "Must implement host_passes_filters"
+msgstr "Doit implémenter host_passes_filters"
+
+msgid "Must implement schedule_create_consistencygroup"
+msgstr "Doit implémenter schedule_create_consistencygroup"
+
+msgid "Must implement schedule_create_volume"
+msgstr "Doit implémenter schedule_create_volume"
+
+msgid "Must implement schedule_get_pools"
+msgstr "Doit implémenter schedule_get_pools"
+
+msgid "Must pass wwpn or host to lsfabric."
+msgstr "Doit transmettre le wwpn ou l'hôte à lsfabric."
+
+msgid "Must specify 'connector'"
+msgstr "Vous devez spécifier 'connector'"
+
+msgid "Must specify 'connector'."
+msgstr "Vous devez spécifier le 'connector'"
+
+msgid "Must specify 'host'."
+msgstr "Vous devez spécifier l' 'host'"
+
+msgid "Must specify 'new_volume'"
+msgstr "Vous devez spécifier 'new_volume'"
+
+msgid "Must specify 'status'"
+msgstr "Vous devez spécifier 'status'"
+
+msgid ""
+"Must specify 'status', 'attach_status' or 'migration_status' for update."
+msgstr ""
+"Indiquer 'status', 'attach_status' ou 'migration_status' pour la mise à jour."
+
+msgid "Must specify a valid attach status"
+msgstr "Indiquer un état de connexion valide"
+
+msgid "Must specify a valid migration status"
+msgstr "Indiquer un état de migration valide"
+
+#, python-format
+msgid "Must specify a valid persona %(valid)s,value '%(persona)s' is invalid."
+msgstr ""
+"Spécifiez une personnalité valide %(valid)s, la valeur '%(persona)s' n'est "
+"pas valide."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Must specify a valid provisioning type %(valid)s, value '%(prov)s' is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Spécifiez un type de mise à disposition valide %(valid)s, la valeur "
+"'%(prov)s' n'est pas valide."
+
+msgid "Must specify a valid status"
+msgstr "Indiquer un état valide"
+
+msgid "Must specify an ExtensionManager class"
+msgstr "Vous devez définir une classe ExtensionManager"
+
+msgid "Must specify bootable in request."
+msgstr "Doit indiquer bootable dans la demande."
+
+msgid "Must specify protection domain name or protection domain id."
+msgstr "Vous devez spécifier un nom ou un ID de domaine de protection."
+
+msgid "Must specify readonly in request."
+msgstr "Doit indiquer readonly dans la demande."
+
+msgid "Must specify storage pool name or id."
+msgstr "Vous devez spécifier le nom ou l'ID du pool de stockage."
+
+msgid "Must supply a positive value for age"
+msgstr "Vous devez indiquer un entier positif pour 'age'"
+
+msgid "Must supply a positive, non-zero value for age"
+msgstr "Une valeur positive différente de zéro doit être indiquée pour age"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"NAS config '%(name)s=%(value)s' invalid. Must be 'auto', 'true', or 'false'"
+msgstr ""
+"La configuration NAS '%(name)s=%(value)s' n'est pas valide. Doit être "
+"'auto', 'true' ou 'false'"
+
+#, python-format
+msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist"
+msgstr "Fichier de configuration NFS dans %(config)s n'existe pas"
+
+#, python-format
+msgid "NFS file %s not discovered."
+msgstr "Fichier NFS %s non reconnu."
+
+msgid "NFS file could not be discovered."
+msgstr "Découverte impossible du fichier NFS."
+
+msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup."
+msgstr ""
+"Hôte NULL non autorisé à effectuer une consultation en backend du volume."
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgid ""
+"Name, description, add_volumes, and remove_volumes can not be all empty in "
+"the request body."
+msgstr ""
+"Nom, description, add_volumes et remove_volumes ne peuvent pas être tous "
+"vides dans le corps de la demande."
+
+msgid "Need non-zero volume size"
+msgstr "Taille de volume non nulle nécessaire"
+
+msgid "NetApp Cinder Driver exception."
+msgstr "Exception de pilote NetApp Cinder."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"New size for extend must be greater than current size. (current: %(size)s, "
+"extended: %(new_size)s)."
+msgstr ""
+"La nouvelle taille pour l'extension doit être supérieure à la taille "
+"actuelle. (Taille actuelle : %(size)s, taille après l'extension : "
+"%(new_size)s)."
+
+msgid "New volume size must be specified as an integer."
+msgstr "La nouvelle taille du volume doit être indiquée comme entier."
+
+msgid "New volume type must be specified."
+msgstr "Le nouveau type de volume doit être indiqué."
+
+msgid "New volume type not specified in request_spec."
+msgstr "Nouveau type de volume non indiqué dans request_spec."
+
+#, python-format
+msgid "New volume_type same as original: %s."
+msgstr "Nouveau volume_type identique à l'original : %s."
+
+msgid "Nimble Cinder Driver exception"
+msgstr "Exception du pilote Nimble Cinder"
+
+msgid "No FCP targets found"
+msgstr "Aucune cible FCP détectée"
+
+msgid "No active iSCSI portals with supplied iSCSI IPs"
+msgstr "Il n'existe aucun portail iSCSI actif dans les IP iSCSI soumis"
+
+#, python-format
+msgid "No available service named %s"
+msgstr "Aucun service disponible dénommé %s"
+
+#, python-format
+msgid "No backup with id %s"
+msgstr "Aucune sauvegarde avec l'ID %s"
+
+msgid "No backups available to do an incremental backup."
+msgstr "Aucune sauvegarde disponible pour faire une sauvegarde incrémentielle."
+
+msgid "No big enough free disk"
+msgstr "Aucun disque libre de taille suffisante"
+
+#, python-format
+msgid "No cgsnapshot with id %s"
+msgstr "Aucun instantané de groupe de cohérence avec l'ID %s"
+
+msgid "No cinder entries in syslog!"
+msgstr "Aucune entrée Cinder dans syslog"
+
+#, python-format
+msgid "No cloned LUN named %s found on the filer"
+msgstr "Aucun LUN cloné nommé %s détecté dans le gestionnaire de fichiers"
+
+msgid "No config node found."
+msgstr "Aucun noeud de configuration n'a été trouvé."
+
+#, python-format
+msgid "No consistency group with id %s"
+msgstr "Aucun groupe de cohérence avec l'ID %s"
+
+msgid "No errors in logfiles!"
+msgstr "Aucune erreur dans le fichier de log !"
+
+#, python-format
+msgid "No file found with %s as backing file."
+msgstr "Aucun fichier trouvé avec %s comme fichier de sauvegarde."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"No free LUN IDs left. Maximum number of volumes that can be attached to host "
+"(%s) has been exceeded."
+msgstr ""
+"Il ne reste aucun ID de numéro d'unité logique libre. Le nombre maximal de "
+"volumes pouvant être rattachés à l'hôte (%s) a été dépassé."
+
+msgid "No free disk"
+msgstr "Aucun disque libre"
+
+#, python-format
+msgid "No good iscsi portal found in supplied list for %s."
+msgstr "Aucun portail iSCSI valide détecté pour %s dans la liste fournie."
+
+#, python-format
+msgid "No good iscsi portals found for %s."
+msgstr "Aucun portail iSCSI valide détecté pour %s."
+
+#, python-format
+msgid "No host to create consistency group %s."
+msgstr "Aucun hôte pour créer le groupe de cohérence %s."
+
+msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
+msgstr "Aucun port activé pour iSCSI n'existe sur la matrice cible."
+
+msgid "No image_name was specified in request."
+msgstr "image_name non défini dans la demande."
+
+#, python-format
+msgid "No initiator group found for initiator %s"
+msgstr "Aucun groupe demandeur trouvé pour le demandeur %s"
+
+msgid "No initiators found, cannot proceed"
+msgstr "Aucun initiateur détecté : poursuite impossible"
+
+#, python-format
+msgid "No interface found on cluster for ip %s"
+msgstr "Aucune interface trouvée dans le cluster pour l'IP %s"
+
+msgid "No ip address found."
+msgstr "Aucune adresse IP n'a été trouvée."
+
+msgid "No iscsi auth groups were found in CloudByte."
+msgstr "Aucun groupe d'authentification iscsi n'a été trouvé dans CloudByte."
+
+msgid "No iscsi initiators were found in CloudByte."
+msgstr "Aucun initiateur iSCSI détecté dans CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "No iscsi service found for CloudByte volume [%s]."
+msgstr "Aucun service iSCSI détecté pour le volume CloudByte [%s]."
+
+msgid "No iscsi services found in CloudByte storage."
+msgstr "Aucun service iSCSI détecté dans le système de stockage CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "No key file specified and unable to load key from %(cert)s %(e)s."
+msgstr ""
+"Aucun fichier de clés indiqué et impossible de charger la clé depuis "
+"%(cert)s %(e)s."
+
+msgid "No mounted Gluster shares found"
+msgstr "Aucun partage Gluster monté trouvé"
+
+msgid "No mounted NFS shares found"
+msgstr "Aucun partage NFS monté trouvé"
+
+msgid "No mounted SMBFS shares found."
+msgstr "Aucun partage SMBFS monté trouvé."
+
+msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found"
+msgstr "Aucun partage de stockage Virtuozzo monté n'a été trouvé"
+
+msgid "No mounted shares found"
+msgstr "Aucun partage monté trouvé"
+
+#, python-format
+msgid "No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s."
+msgstr ""
+"Aucun noeud n'a été détecté dans le groupe d'E-S %(gid)s pour le volume "
+"%(vol)s."
+
+msgid ""
+"No pools are available for provisioning volumes. Ensure that the "
+"configuration option netapp_pool_name_search_pattern is set correctly."
+msgstr ""
+"Aucun pool n'est disponible pour l'allocation de volumes. Vérifiez que "
+"l'option de configuration netapp_pool_name_search_pattern a été définie "
+"correctement."
+
+msgid ""
+"No response was received from CloudByte storage list iSCSI auth user API "
+"call."
+msgstr ""
+"Aucune réponse n'a été reçue de l'appel d'API CloudByte de liste "
+"d'utilisateur d'authentification iSCSI."
+
+msgid "No response was received from CloudByte storage list tsm API call."
+msgstr ""
+"Aucune réponse n'a été reçue de CloudByte pour l'affichage de l'appel API "
+"TSM du système de stockage."
+
+msgid "No response was received from CloudByte's list filesystem api call."
+msgstr ""
+"Aucune réponse n'a été reçue de CloudByte pour l'affichage de l'appel API du "
+"système de fichiers."
+
+#, python-format
+msgid "No snap found with %s as backing file."
+msgstr "Aucun instantané trouvé avec %s comme fichier de sauvegarde."
+
+#, python-format
+msgid "No snapshot image found in snapshot group %s."
+msgstr ""
+"Aucune image instantanée n'a été trouvée dans le groupe d'instantanés %s."
+
+#, python-format
+msgid "No source snapshots provided to create consistency group %s."
+msgstr ""
+"Aucun instantané source n'a été fourni pour créer le groupe de cohérence %s."
+
+#, python-format
+msgid "No storage path found for export path %s"
+msgstr "Aucun chemin de stockage trouvé pour le chemin d'exportation %s"
+
+#, python-format
+msgid "No such QoS spec %(specs_id)s."
+msgstr "Aucune spécif. QoS du type %(specs_id)s."
+
+msgid "No suitable discovery ip found"
+msgstr "Aucune adresse IP correcte trouvée"
+
+#, python-format
+msgid "No support to restore backup version %s"
+msgstr ""
+"Aucune prise en charge pour la restauration de la version de sauvegarde %s"
+
+#, python-format
+msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Aucun ID cible trouvé pour le volume %(volume_id)s."
+
+msgid ""
+"No unused LUN IDs are available on the host; multiattach is enabled which "
+"requires that all LUN IDs to be unique across the entire host group."
+msgstr ""
+"Aucun ID de numéro d'unité logique inutilisé n'est disponible sur l'hôte ; "
+"multiattach est activé, ce qui requiert que tous les ID de numéro d'unité "
+"logique soient uniques à travers le groupe d'hôtes complet."
+
+#, python-format
+msgid "No valid host was found. %(reason)s"
+msgstr "Hôte non valide trouvé. %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s"
+msgstr "Aucun hôte valide pour le volume %(id)s de type %(type)s"
+
+#, python-format
+msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s."
+msgstr "Aucun vdisk avec l'identifiant d'utilisateur indiqué par source-id %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s "
+msgstr ""
+"Aucun volume dans le cluster contenant le serveur virtuel %(vserver)s et le "
+"chemin de jonction %(junction)s "
+
+msgid "No volume service(s) started successfully, terminating."
+msgstr "Aucun service de volume n'a pu démarrer, abandon."
+
+msgid "No volume was found at CloudByte storage."
+msgstr "Aucun volume n'a été détecté dans le système de stockage CloudByte."
+
+msgid "No volume_type should be provided when creating test replica."
+msgstr ""
+"Aucun volume_type ne doit être fourni lors de la création de la réplique de "
+"test."
+
+msgid "No volumes found in CloudByte storage."
+msgstr "Aucun volume détecté dans le système de stockage CloudByte."
+
+msgid "No weighed hosts available"
+msgstr "Aucun hôte pondéré n'est disponible"
+
+#, python-format
+msgid "Not able to find a suitable datastore for the volume: %s."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver un magasin de données approprié pour le volume : %s."
+
+msgid "Not an rbd snapshot"
+msgstr "N'est pas un instantané rbd"
+
+#, python-format
+msgid "Not authorized for image %(image_id)s."
+msgstr "Non autorisé pour l'image %(image_id)s."
+
+msgid "Not authorized."
+msgstr "Non autorisé."
+
+#, python-format
+msgid "Not enough space on backend (%(backend)s)"
+msgstr "Espace insuffisant sur le système dorsal (%(backend)s)"
+
+msgid "Not enough storage space in the ZFS share to perform this operation."
+msgstr ""
+"Espace de stockage insuffisant dans le partage ZFS pour exécuter cette "
+"opération."
+
+msgid "Not stored in rbd"
+msgstr "Non stocké dans rbd"
+
+msgid "Nova returned \"error\" status while creating snapshot."
+msgstr "Nova a renvoyé l'état \"erreur\" durant la création de l'instantané."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list filesystem."
+msgstr ""
+"Réponse nulle reçue de CloudByte pour l'affichage du système de fichiers."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi auth groups."
+msgstr ""
+"Réponse Null reçue de la liste des groupes d'authentification iscsi de "
+"CloudByte."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi initiators."
+msgstr ""
+"Réponse nulle reçue de CloudByte pour l'affichage des initiateurs iSCSI."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list volume iscsi service."
+msgstr ""
+"Réponse nulle reçue de CloudByte pour l'affichage du service iSCSI du volume."
+
+#, python-format
+msgid "Null response received while creating volume [%s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Réponse nulle reçue lors de la création du volume [%s] sur le système de "
+"stockage CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Null response received while deleting volume [%s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Une réponse Null a été reçue lors de la suppression du volume [%s] du "
+"stockage CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Null response received while querying for [%(operation)s] based job "
+"[%(job)s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Réponse Null reçue lors de l'interrogation du travail [%(operation)s] basé "
+"[%(job)s] dans le stockage CloudByte."
+
+msgid "Number of retries if connection to ceph cluster failed."
+msgstr ""
+"Nombre de nouvelles tentatives si la connexion au cluster ceph a échoué."
+
+msgid "Object Count"
+msgstr "Nombre d'objets"
+
+msgid "Object is not a NetApp LUN."
+msgstr "L'objet n'est pas un numéro d'unité logique NetApp."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"On an Extend Operation, error adding volume to composite volume: "
+"%(volumename)s."
+msgstr ""
+"Sur une opération Extend, erreur d'ajout au volume composite : "
+"%(volumename)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every "
+"%(unit_string)s."
+msgstr ""
+"Seules les demandes %(value)s %(verb)s peuvent être envoyées à %(uri)s "
+"toutes les %(unit_string)s."
+
+msgid "Only one limit can be set in a QoS spec."
+msgstr "Une seule limite peut être définie dans une spécification QoS."
+
+msgid ""
+"Only users with token scoped to immediate parents or root projects are "
+"allowed to see its children quotas."
+msgstr ""
+"Seuls les utilisateurs avec portée de jeton sur les parents immédiats ou les "
+"projets racine sont autoriser à visualiser ses quotas enfants."
+
+#, python-format
+msgid "Operation failed with status=%(status)s. Full dump: %(data)s"
+msgstr ""
+"Échec de l'opération avec statut = %(status)s. Vidage complet : %(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Operation not supported: %(operation)s."
+msgstr "L'opération n'est pas supporté: %(operation)s."
+
+msgid "Option gpfs_images_dir is not set correctly."
+msgstr "L'option gpfs_images_dir n'est pas correctement définie."
+
+msgid "Option gpfs_images_share_mode is not set correctly."
+msgstr "L'option gpfs_images_share_mode n'est pas correctement définie."
+
+msgid "Option gpfs_mount_point_base is not set correctly."
+msgstr "L'option gpfs_mount_point_base n'est pas correctement définie."
+
+#, python-format
+msgid "Originating %(res)s %(prop)s must be one of '%(vals)s' values"
+msgstr ""
+"L'état d'origine de %(res)s %(prop)s doit être l'une des valeurs '%(vals)s'"
+
+msgid "Override HTTPS port to connect to Blockbridge API server."
+msgstr ""
+"Remplacer le port HTTPS pour se connecter au serveur de l'API Blockbridge."
+
+#, python-format
+msgid "ParseException: %s"
+msgstr "ParseException : %s"
+
+msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key."
+msgstr ""
+"Le nom de partition est None. Définissez smartpartition:partitionname dans "
+"la clé."
+
+msgid ""
+"Password or SSH private key is required for authentication: set either "
+"san_password or san_private_key option."
+msgstr ""
+"Mot de passe ou clé privée SSH obligatoire pour l'authentification : "
+"définissez l'option san_password ou san_private_key ."
+
+msgid "Path to REST server's certificate must be specified."
+msgstr "Le chemin d'accès au certificat du serveur REST doit être spécifié."
+
+#, python-format
+msgid "Please create %(pool_list)s pool in advance!"
+msgstr "Créez d'avance le pool %(pool_list)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Please create %(tier_levels)s tier in pool %(pool)s in advance!"
+msgstr "Créez d'avance le niveau %(tier_levels)s dans le pool %(pool)s. "
+
+msgid "Please re-run cinder-manage as root."
+msgstr "Réexécutez cinder-manage avec des droits root."
+
+msgid "Please specify a name for QoS specs."
+msgstr "Veuillez indiquer un nom pour les spécifications QoS."
+
+#, python-format
+msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
+msgstr "Le réglage des droits n'autorise pas %(action)s à être effectué(e)(s)"
+
+#, python-format
+msgid "Pool %(poolNameInStr)s is not found."
+msgstr "Pool %(poolNameInStr)s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Pool from volume['host'] %(host)s not found."
+msgstr "Le pool du volume ['host'] %(host)s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Pool from volume['host'] failed with: %(ex)s."
+msgstr "Le pool du volume ['host'] a échoué en renvoyant : %(ex)s."
+
+msgid "Pool is not available in the volume host field."
+msgstr "Le pool n'est pas disponible dans la zone d'hôte du volume."
+
+msgid "Pool is not available in the volume host fields."
+msgstr "Le pool n'est pas disponible dans les zones d'hôte du volume."
+
+#, python-format
+msgid "Pool with name %(pool)s wasn't found in domain %(domain)s."
+msgstr "Le pool nommé %(pool)s est introuvable dans le domaine %(domain)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s."
+msgstr ""
+"Le pool nommé %(pool_name)s est introuvable dans le domaine %(domain_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Pool: %(poolName)s. is not associated to storage tier for fast policy "
+"%(fastPolicy)s."
+msgstr ""
+"Pool : %(poolName)s. n'est pas associé au groupe de serveurs d'application "
+"d'archivage pour la règle FAST %(fastPolicy)s."
+
+#, python-format
+msgid "PoolName must be in the file %(fileName)s."
+msgstr "PoolName doit être dans le fichier %(fileName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pools %s does not exist"
+msgstr "Le pool %s n'existe pas"
+
+msgid "Pools name is not set."
+msgstr "Le nom de pools n'a pas été défini."
+
+#, python-format
+msgid "Primary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s."
+msgstr ""
+"Statut de la copie primaire : %(status)s et synchronisation : %(sync)s."
+
+msgid "Project ID"
+msgstr "ID Projet"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Protocol %(storage_protocol)s is not supported for storage family "
+"%(storage_family)s."
+msgstr ""
+"Le protocole %(storage_protocol)s n'est pas pris en charge pour la famille "
+"de stockage %(storage_family)s."
+
+msgid "Provided backup record is missing an id"
+msgstr "L'ID est manquant dans l'enregistrement de sauvegarde fourni"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Provided snapshot status %(provided)s not allowed for snapshot with status "
+"%(current)s."
+msgstr ""
+"Etat d'instantané %(provided)s fourni interdit pour l'instantané ayant pour "
+"état %(current)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pure Storage Cinder driver failure: %(reason)s"
+msgstr "Echec du pilote Pure Storage Cinder : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "QoS Specs %(specs_id)s already exists."
+msgstr "Spécifications QoS %(specs_id)s déjà existantes."
+
+#, python-format
+msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities."
+msgstr "Les spécifications QoS %(specs_id)s sont encore associées aux entités."
+
+#, python-format
+msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s."
+msgstr "Spécif. QoS %(specs_id)s sans spécif. avec la clé %(specs_key)s."
+
+msgid "QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP version."
+msgstr ""
+"Les spécifications QoS ne sont pas prises en charge sur cette famille de "
+"stockage et version ONTAP."
+
+msgid "Qos specs still in use."
+msgstr "Spécifications QoS encore en service."
+
+msgid ""
+"Query by service parameter is deprecated. Please use binary parameter "
+"instead."
+msgstr ""
+"La requête par paramètre de service est obsolète. Utilisez le paramètre "
+"binaire à la place."
+
+msgid "Query resource pool error."
+msgstr "Erreur lors de l'interrogation du pool de ressources."
+
+#, python-format
+msgid "Quota %s limit must be equal or greater than existing resources."
+msgstr ""
+"La limite de quota %s doit être égale ou supérieure aux ressources "
+"existantes."
+
+#, python-format
+msgid "Quota class %(class_name)s could not be found."
+msgstr "Classe de quota %(class_name)s introuvable."
+
+msgid "Quota could not be found"
+msgstr "Quota introuvable"
+
+#, python-format
+msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s"
+msgstr "Quota dépassé pour les ressources : %(overs)s"
+
+#, python-format
+msgid "Quota exceeded: code=%(code)s"
+msgstr "Quota dépassé: code=%(code)s"
+
+#, python-format
+msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found."
+msgstr "Quota du projet %(project_id)s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
+msgstr "Réservation de quota %(uuid)s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
+msgstr "Utilisation de quota pour le projet %(project_id)s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "RBD diff op failed - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)"
+msgstr "Echec de l'op. diff RBD - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)"
+
+msgid "REST server IP must by specified."
+msgstr "L'IP du serveur REST doit être spécifiée."
+
+msgid "REST server password must by specified."
+msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur du serveur REST doit être spécifié."
+
+msgid "REST server username must by specified."
+msgstr "Le nom d'utilisateur du serveur REST doit être spécifié."
+
+msgid "Raid did not have MCS Channel."
+msgstr "Raid n'avait pas de canal MCS."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Reach limitation set by configuration option max_luns_per_storage_group. "
+"Operation to add %(vol)s into Storage Group %(sg)s is rejected."
+msgstr ""
+"Atteignez la limitation définie par l'option de configuration "
+"max_luns_per_storage_group. L'opération d'ajout de %(vol)s dans le groupe de "
+"stockage %(sg)s est rejetée."
+
+#, python-format
+msgid "Received error string: %s"
+msgstr "Chaîne d'erreur reçue : %s"
+
+msgid "Reference must be for an unmanaged virtual volume."
+msgstr "La référence doit s'appliquer à un volume virtuel non géré."
+
+msgid "Reference must be the volume name of an unmanaged virtual volume."
+msgstr "La référence doit s'appliquer à un nom de volume virtuel non géré."
+
+msgid "Reference must contain either source-id or source-name element."
+msgstr "La référence doit contenir l'élément source-id ou source-name."
+
+msgid "Reference must contain either source-name or source-id element."
+msgstr "La référence doit contenir l'élément source-name ou source-id."
+
+msgid "Reference must contain source-id element."
+msgstr "La référence doit contenir l'élément source-id."
+
+msgid "Reference must contain source-id or source-name key."
+msgstr "La référence doit contenir une clé source-id ou source-name."
+
+msgid "Reference must contain source-id or source-name."
+msgstr "La référence doit contenir source-id ou source-name."
+
+msgid "Reference must contain source-name element."
+msgstr "La référence doit contenir l'élément source-name."
+
+msgid "Reference must contain source-name or source-id."
+msgstr "La référence doit contenir l'élément source-name ou source-id."
+
+msgid "Reference must contain source-name."
+msgstr "La référence doit contenir source-name."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Refusing to migrate volume ID: %(id)s. Please check your configuration "
+"because source and destination are the same Volume Group: %(name)s."
+msgstr ""
+"Refus de migrer l'ID volume %(id)s. Vérifiez votre configuration car la "
+"source et la destination indiquent le même groupe de volumes : %(name)s."
+
+msgid "Remove CHAP error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression CHAP."
+
+msgid "Remove fc from host error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression fc de l'hôte."
+
+msgid "Remove host from array error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression de l'hôte de la matrice."
+
+msgid "Remove host from hostgroup error."
+msgstr "Erreur lors du retrait de l'hôte de hostgroup."
+
+msgid "Remove iscsi from host error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression iscsi de l'hôte."
+
+msgid "Remove lun from cache error."
+msgstr "Erreur lors de la suppression du numéro d'unité logique du cache."
+
+msgid "Remove lun from partition error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la suppression de numéro d'unité logique de la partition."
+
+msgid "Remove volume export failed."
+msgstr "La suppression de l'exportation du volume a échoué."
+
+msgid "Rename lun on array error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la modification du nom du numéro d'unité logique sur la "
+"matrice."
+
+#, python-format
+msgid "Replication Service Capability not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"Fonction du service de réplication introuvable sur %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Replication Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Service de réplication introuvable sur %(storageSystemName)s."
+
+msgid "Replication failover for volume failed."
+msgstr "Le basculement de réplication pour le volume a échoué."
+
+msgid "Replication is not enabled"
+msgstr "Réplication non activée"
+
+msgid "Replication is not enabled for volume"
+msgstr "Réplication non activée pour le volume"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Replication status for volume must be active or active-stopped, but current "
+"status is: %s"
+msgstr ""
+"L'état de la réplication du volume doit être active ou active-stopped, mais "
+"l'état actuel est : %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Replication status for volume must be inactive, active-stopped, or error, "
+"but current status is: %s"
+msgstr ""
+"L'état de la réplication du volume doit être inactive, active-stopped ou "
+"error, mais l'état en cours est : %s"
+
+msgid "Request body and URI mismatch"
+msgstr "Corps et URI de demande discordants"
+
+msgid "Request body contains too many items"
+msgstr "Le corps de la demande contient un trop grand nombre d'éléments"
+
+msgid "Request body contains too many items."
+msgstr "Le corps de demande contient trop d'éléments."
+
+msgid "Request body empty"
+msgstr "Le corps de la demande est vide"
+
+#, python-format
+msgid "Request to Datera cluster returned bad status: %(status)s | %(reason)s"
+msgstr ""
+"La demande au cluster Datera a renvoyé un statut incorrect : %(status)s | "
+"%(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested backup exceeds allowed Backup gigabytes quota. Requested "
+"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed."
+msgstr ""
+"La sauvegarde demandée dépasse le quota de sauvegarde autorisé en Go. "
+"%(requested)s Go demandés. Le quota est de %(quota)s Go et %(consumed)s Go "
+"ont été consommés."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested volume or snapshot exceeds allowed %(name)s quota. Requested "
+"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed."
+msgstr ""
+"Le volume ou l'instantané demandé dépasse le quota %(name)s autorisé. "
+"%(requested)s Go demandés. Le quota est de %(quota)s Go et %(consumed)s Go "
+"ont été consommés."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested volume size %(size)d is larger than maximum allowed limit "
+"%(limit)d."
+msgstr ""
+"La taille de volume demandée, %(size)d, dépasse la limite maximale autorisée "
+"%(limit)d."
+
+msgid "Required configuration not found"
+msgstr "Configuration obligatoire non trouvée"
+
+#, python-format
+msgid "Required flag %s is not set"
+msgstr "L'indicateur obligatoire %s n'est pas défini"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Reset backup status aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"Réinitialisation du statut de la sauvegarde interrompue, le service de "
+"sauvegarde actuellement configuré [%(configured_service)s] ne correspond pas "
+"au service de sauvegarde utilisé pour créer cette sauvegarde "
+"[%(backup_service)s]."
+
+#, python-format
+msgid "Resizing clone %s failed."
+msgstr "Le redimensionnement du %s a échoué."
+
+msgid "Resizing image file failed."
+msgstr "Echec de redimensionnement du fichier image."
+
+msgid "Resource could not be found."
+msgstr "Ressource introuvable."
+
+msgid "Resource not ready."
+msgstr "Ressource non prête."
+
+#, python-format
+msgid "Response error - %s."
+msgstr "Erreur de réponse - %s."
+
+#, python-format
+msgid "Response error code - %s."
+msgstr "Code d'erreur de réponse - %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Restauration de la sauvegarde interrompue : état du volume attendu "
+"%(expected_status)s, mais état %(actual_status)s obtenu."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"Restauration de la sauvegarde interrompue, le service de sauvegarde "
+"actuellement configuré [%(configured_service)s] ne correspond pas au service "
+"de sauvegarde utilisé pour créer cette sauvegarde [%(backup_service)s]."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted: expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Restauration de la sauvegarde interrompue : état de la sauvegarde attendu "
+"%(expected_status)s, mais état %(actual_status)s obtenu."
+
+#, python-format
+msgid "Retry count exceeded for command: %s"
+msgstr "Nombre de nouvelles tentatives dépassé pour la commande : %s"
+
+msgid "Retryable SolidFire Exception encountered"
+msgstr "Exception SolidFire réessayable rencontrée"
+
+msgid "Retype cannot change encryption requirements."
+msgstr "Une nouvelle saisie ne peut pas modifier des exigences de chiffrement."
+
+#, python-format
+msgid "Retype cannot change front-end qos specs for in-use volume: %s."
+msgstr ""
+"Une nouvelle saisie ne peut pas modifier les spécifications QoS frontales "
+"pour le volume en cours d'utilisation : %s."
+
+msgid "Retype requires migration but is not allowed."
+msgstr "La nouvelle saisie nécessite la migration, mais n'est pas autorisée."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Rollback for Volume: %(volumeName)s has failed. Please contact your system "
+"administrator to manually return your volume to the default storage group "
+"for fast policy %(fastPolicyName)s failed."
+msgstr ""
+"Echec de l'annulation du volume %(volumeName)s. Veuillez contacter votre "
+"administrateur système pour rétablir votre volume au groupe de stockage par "
+"défaut pour la règle fast %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Rolling back %(volumeName)s by deleting it."
+msgstr "Annulation de %(volumeName)s par sa suppression."
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config 'smbfs_oversub_ratio' invalid.  Must be > 0: %s"
+msgstr ""
+"Configuration SMBFS 'smbfs_oversub_ratio' non valide. Doit être > 0 : %s"
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config 'smbfs_used_ratio' invalid.  Must be > 0 and <= 1.0: %s"
+msgstr ""
+"Configuration SMBFS 'smbfs_used_ratio' non valide. Doit être > 0 et <= 1,0 : "
+"%s"
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist."
+msgstr "Le fichier de configuration SMBFS dans %(config)s n'existe pas."
+
+msgid "SMBFS config file not set (smbfs_shares_config)."
+msgstr "Fichier de configuration SMBFS non défini (smbfs_shares_config)."
+
+#, python-format
+msgid "SSH Command failed after '%(total_attempts)r' attempts : '%(command)s'"
+msgstr ""
+"Echec de la commande SSH après '%(total_attempts)r' tentatives : "
+"'%(command)s'"
+
+#, python-format
+msgid "SSH Command failed with error: '%(err)s', Command: '%(command)s'"
+msgstr ""
+"La commande SSH a échoué avec l'erreur : '%(err)s', Commande : '%(command)s'"
+
+#, python-format
+msgid "SSH command injection detected: %(command)s"
+msgstr "Injection de commande SSH détectée : %(command)s"
+
+#, python-format
+msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s"
+msgstr "Echec de la connexion SSH pour %(fabric)s avec l'erreur : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "SSL Certificate expired on %s."
+msgstr "Le certificat SSL a expiré le %s."
+
+#, python-format
+msgid "SSL error: %(arg)s."
+msgstr "Erreur SSL : %(arg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found."
+msgstr "Filtre hôte du planificateur %(filter_name)s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s could not be found."
+msgstr "Peseur de l'hôte du planificateur %(weigher_name)s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Secondary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s, sync progress "
+"is: %(progress)s%%."
+msgstr ""
+"Statut de la copie secondaire : %(status)s et synchronisation : %(sync)s, "
+"progression de la synchronisation : %(progress)s%%."
+
+#, python-format
+msgid "SerialNumber must be in the file %(fileName)s."
+msgstr "SerialNumber doit être dans le fichier %(fileName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Service %(service)s on host %(host)s removed."
+msgstr "Le service %(service)s sur l'hôte %(host)s a été retiré."
+
+#, python-format
+msgid "Service %(service_id)s could not be found."
+msgstr "Le service %(service_id)s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Service %s not found."
+msgstr "Service %s non trouvé."
+
+msgid "Service is unavailable at this time."
+msgstr "Le service est indisponible actuellement."
+
+msgid "Service not found."
+msgstr "Service introuvable."
+
+msgid "Sets thin provisioning."
+msgstr "Active l'allocation de ressources à la demande."
+
+msgid ""
+"Setting LUN QoS policy group is not supported on this storage family and "
+"ONTAP version."
+msgstr ""
+"La définition du groupe de règles LUN QoS n'est pas prise en charge sur "
+"cette famille de stockage et version ONTAP."
+
+msgid ""
+"Setting file qos policy group is not supported on this storage family and "
+"ontap version."
+msgstr ""
+"La définition du groupe de règles qos du fichier n'est pas prise en charge "
+"sur cette famille de stockage et version ontap."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Share %s ignored due to invalid format. Must be of form address:/export. "
+"Please check the nas_ip and nas_share_path settings."
+msgstr ""
+"Le partage %s est ignoré car le format n'est pas valide. Le format valide "
+"est adresse:/exportation. Vérifiez les paramètres nas_ip et nas_share_path."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Share at %(dir)s is not writable by the Cinder volume service. Snapshot "
+"operations will not be supported."
+msgstr ""
+"Le partage dans %(dir)s n'est pas accessible en écriture par le service de "
+"volumes Cinder. Les opérations d'instantané ne seront pas prises en charge."
+
+#, python-format
+msgid "Sheepdog I/O Error, command was: \"%s\"."
+msgstr "Erreur d'E-S Sheepdog I/O, commande concernée : \"%s\"."
+
+msgid ""
+"Show operations can only be made to projects in the same hierarchy of the "
+"project in which users are scoped to."
+msgstr ""
+"Les opérations Show ne peuvent porter que sur des projets dans la même "
+"hiérarchie de projet que celle définie pour la portée utilisateurs."
+
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#, python-format
+msgid "Size for volume: %s not found, cannot secure delete."
+msgstr ""
+"La taille du volume %s est introuvable. Impossible d'effectuer une "
+"suppression sécurisée."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size "
+"%(volume_size)dGB."
+msgstr ""
+"La taille est %(image_size)d Go et ne s'adapte pas dans un volume d'une "
+"taille de %(volume_size)d Go."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Size of specified image %(image_size)sGB is larger than volume size "
+"%(volume_size)sGB."
+msgstr ""
+"La taille de l'image définie %(image_size)sGo est supérieure à la taille du "
+"volume %(volume_size)sGo."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
+msgstr "L'instantané %(snapshot_id)s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot %(snapshot_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"L'instantané %(snapshot_id)s n'a pas de métadonnées avec la clé "
+"%(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Snapshot cannot be created because volume %(vol_id)s is not available, "
+"current volume status: %(vol_status)s."
+msgstr ""
+"L'instantané ne peut pas être créé car le volume %(vol_id)s n'est pas "
+"disponible, état actuel du volume : %(vol_status)s."
+
+msgid "Snapshot cannot be created while volume is migrating."
+msgstr "L'instantané ne peut pas être créé pendant la migration du volume."
+
+msgid "Snapshot list encountered but no header found!"
+msgstr "Liste d'instantanés trouvée mais aucun en-tête trouvé !"
+
+msgid "Snapshot of secondary replica is not allowed."
+msgstr "Instantané de réplique secondaire non autorisé."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot of volume not supported in state: %s."
+msgstr "Instantané du volume non pris en charge à l'état : %s."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot res \"%s\" that is not deployed anywhere?"
+msgstr "Ressource d'instantané \"%s\" non déployée ailleurs ?"
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot status %(cur)s not allowed for update_snapshot_status"
+msgstr "Statut d'instantané %(cur)s interdit pour update_snapshot_status"
+
+msgid "Snapshot status must be \"available\" to clone."
+msgstr ""
+"L'état de l'instantané doit être \"disponible\" pour que le clonage soit "
+"possible."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Snapshot='%(snap)s' does not exist in base image='%(base)s' - aborting "
+"incremental backup"
+msgstr ""
+"L'instantané='%(snap)s' n'existe pas dans l'image de base='%(base)s' - "
+"abandon sauvegarde incrémentielle"
+
+#, python-format
+msgid "Snapshots are not supported for this volume format: %s"
+msgstr ""
+"Les instantanés ne sont pas pris en charge pour ce format de volume : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Socket error: %(arg)s."
+msgstr "Erreur de socket : %(arg)s."
+
+msgid "SolidFire Cinder Driver exception"
+msgstr "Exception du pilote SolidFire Cinder"
+
+msgid "Sort direction array size exceeds sort key array size."
+msgstr "La taille de tableau du sens de tri dépasse celle de la clé de tri."
+
+msgid "Source CG is empty. No consistency group will be created."
+msgstr ""
+"Le groupe de cohérence source est vide. Aucun groupe de cohérence ne sera "
+"créé."
+
+msgid "Source host details not found."
+msgstr "Détails de l'hôte source introuvables."
+
+msgid "Source volume device ID is required."
+msgstr "L'ID d'unité du volume source est requis."
+
+msgid "Source volume not mid-migration."
+msgstr "Le volume source n'est pas en cours de migration."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Source with host ip/name: %s not found on the target appliance for backend "
+"enabled volume migration, procedding with default migration."
+msgstr ""
+"La source avec l'adresse IP/nom d'hôte %s est introuvable pour migration de "
+"volume activée pour backend. Exécution de la migration par défaut."
+
+msgid "SpaceInfo returned byarray is invalid"
+msgstr "SpaceInfo renvoyé par la matrice est incorrect"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified host to map to volume %(vol)s is in unsupported host group with "
+"%(group)s."
+msgstr ""
+"L'hôte spécifié à mapper au volume %(vol)s est dans un groupe d'hôtes non "
+"pris en charge avec %(group)s."
+
+msgid "Specified logical volume does not exist."
+msgstr "Le volume logique spécifié n'existe pas."
+
+#, python-format
+msgid "Specified snapshot group with label %s could not be found."
+msgstr "Impossible de trouver le groupe d'instantanés portant le label %s."
+
+msgid "Specify a password or private_key"
+msgstr "Spécifiez un mot de passe ou private_key"
+
+msgid "Specify san_password or san_private_key"
+msgstr "Indiquez san_password ou san_private_key"
+
+msgid "Start LUNcopy error."
+msgstr "Erreur lors du lancement de LUNcopy."
+
+msgid "State"
+msgstr "Etat"
+
+#, python-format
+msgid "State of node is wrong. Current state is %s."
+msgstr "L'état du noeud est incorrect. Etat actuel : %s."
+
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+msgid "Stop snapshot error."
+msgstr "Erreur lors de l'arrêt de l'instantané."
+
+#, python-format
+msgid "Storage Configuration Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"Service de configuration de stockage introuvable sur %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage HardwareId mgmt Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"Service de gestion d'ID matériel de stockage introuvable sur "
+"%(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage Profile %s not found."
+msgstr "Le profil de stockage %s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Storage Relocation Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"Service de réadressage de stockage introuvable sur %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage family %s is not supported."
+msgstr "La famille de produits de stockage %s n'est pas prise en charge."
+
+#, python-format
+msgid "Storage group %(sgGroupName)s does not exist."
+msgstr "Le groupe de stockage %(sgGroupName)sn'existe pas."
+
+#, python-format
+msgid "Storage group %(storageGroupName)s was not deleted successfully"
+msgstr ""
+"Le groupe de stockage %(storageGroupName)s n'a pas été correctement supprimé"
+
+#, python-format
+msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
+msgstr "L'hôte de stockage %(svr)s n'a pas été détecté, vérifiez son nom"
+
+#, python-format
+msgid "Storage profile: %(storage_profile)s not found."
+msgstr "Profil de stockage %(storage_profile)s introuvable."
+
+msgid "Storage resource could not be found."
+msgstr "Ressource de stockage introuvable."
+
+msgid "Storage system id not set."
+msgstr "ID du système de stockage non défini."
+
+#, python-format
+msgid "Storage system not found for pool %(poolNameInStr)s."
+msgstr "Système de stockage introuvable pour le pool %(poolNameInStr)s."
+
+#, python-format
+msgid "StorageSystem %(array)s is not found."
+msgstr "StorageSystem %(array)s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "String with params: %s"
+msgstr "Chaîne avec paramètres : %s"
+
+msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed."
+msgstr ""
+"La synchronisation du volume secondaire avec le volume principal a échoué."
+
+#, python-format
+msgid "System %(id)s found with bad status - %(status)s."
+msgstr "Système %(id)s trouvé avec état erroné - %(status)s."
+
+msgid "System does not support compression."
+msgstr "Le système ne gère pas la compression."
+
+msgid "System is busy, retry operation."
+msgstr "Le système est occupé, recommencer l'opération."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"TSM [%(tsm)s] was not found in CloudByte storage for account [%(account)s]."
+msgstr ""
+"TSM [%(tsm)s] n'a pas été trouvé dans le stockage CloudByte pour le compte "
+"[%(account)s]."
+
+msgid "Target volume type is still in use."
+msgstr "Le type de volume cible est toujours utilisé."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Template tree mismatch; adding slave %(slavetag)s to master %(mastertag)s"
+msgstr ""
+"Discordance d'arborescence de modèles ; ajout de l'esclave %(slavetag)s au "
+"maître %(mastertag)s"
+
+#, python-format
+msgid "Tenant ID: %s does not exist."
+msgstr "L'ID titulaire %s n'existe pas."
+
+msgid "Terminate connection failed"
+msgstr "Echec de fin de la connexion"
+
+msgid "Terminate connection unable to connect to backend."
+msgstr ""
+"La fonction mettant fin à la connexion ne peut pas se connecter au backend."
+
+#, python-format
+msgid "Terminate volume connection failed: %(err)s"
+msgstr "La clôture de la connexion au volume a échoué : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "The %(type)s %(id)s source to be replicated was not found."
+msgstr "La source %(type)s %(id)s à répliquer est introuvable."
+
+msgid ""
+"The 'sort_key' and 'sort_dir' parameters are deprecated and cannot be used "
+"with the 'sort' parameter."
+msgstr ""
+"Les paramètres 'sort_key' et 'sort_dir' sont obsolètes et ne peuvent pas "
+"être utilisés avec le paramètre 'sort'."
+
+msgid "The EQL array has closed the connection."
+msgstr "La matrice EQL a fermé la connexion."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The GPFS filesystem %(fs)s is not at the required release level.  Current "
+"level is %(cur)s, must be at least %(min)s."
+msgstr ""
+"Le système de fichiers GPFS %(fs)s ne se trouve pas au niveau d'édition "
+"requis. Niveau actuel : %(cur)s, niveau minimal requis : %(min)s."
+
+msgid "The IP Address was not found."
+msgstr "Adresse IP introuvable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The WebDAV request failed. Reason: %(msg)s, Return code/reason: %(code)s, "
+"Source Volume: %(src)s, Destination Volume: %(dst)s, Method: %(method)s."
+msgstr ""
+"Echec de la demande WebDAV. Cause : %(msg)s. Code retour/cause : %(code)s, "
+"volume source : %(src)s, volume de destination : %(dst)s, méthode : "
+"%(method)s."
+
+msgid ""
+"The above error may show that the database has not been created.\n"
+"Please create a database using 'cinder-manage db sync' before running this "
+"command."
+msgstr ""
+"L'erreur ci-dessous peut indiquer que la base de données n'a pas été créée.\n"
+"Créez une base de données avec 'cinder-manage db sync' avant d'exécuter "
+"cette commande."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The command %(cmd)s failed. (ret: %(ret)s, stdout: %(out)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Echec de la commande %(cmd)s. (ret : %(ret)s, stdout : %(out)s, stderr : "
+"%(err)s)"
+
+msgid "The copy should be primary or secondary"
+msgstr "La copie doit être primaire ou secondaire"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The creation of a logical device could not be completed. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"La création d'une unité logique n'a pas abouti. (unité logique : %(ldev)s)"
+
+msgid "The decorated method must accept either a volume or a snapshot object"
+msgstr ""
+"La méthode décorée doit accepter un instantané ou un objet d'instantané"
+
+#, python-format
+msgid "The device in the path %(path)s is unavailable: %(reason)s"
+msgstr "L'unité du chemin %(path)s est indisponible : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "The end time (%(end)s) must be after the start time (%(start)s)."
+msgstr ""
+"L'heure de fin (%(end)s) doit être postérieure à l'heure de début "
+"(%(start)s)."
+
+#, python-format
+msgid "The extra_spec: %s is invalid."
+msgstr "extra_spec %s n'est pas valide."
+
+#, python-format
+msgid "The extraspec: %(extraspec)s is not valid."
+msgstr "La spécification supplémentaire %(extraspec)s n'est pas valide."
+
+#, python-format
+msgid "The following elements are required: %s"
+msgstr "Les éléments suivants sont requis : %s"
+
+msgid "The host group or iSCSI target could not be added."
+msgstr "Impossible d'ajouter le groupe d'hôtes ou la cible iSCSI."
+
+msgid "The host group or iSCSI target was not found."
+msgstr "Le groupe d'hôtes ou la cible iSCSI est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "The iSCSI CHAP user %(user)s does not exist."
+msgstr "L'utilisateur CHAP iSCSI %(user)s n'existe pas."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The imported lun %(lun_id)s is in pool %(lun_pool)s which is not managed by "
+"the host %(host)s."
+msgstr ""
+"Le numéro d'unité logique importé, %(lun_id)s, fait partie du pool "
+"%(lun_pool)s, lequel n'est pas géré par l'hôte %(host)s."
+
+msgid "The key cannot be None."
+msgstr "La clé ne peut pas être nulle."
+
+#, python-format
+msgid "The logical device for specified %(type)s %(id)s was already deleted."
+msgstr "L'unité logique pour le %(type)s %(id)s spécifié a déjà été supprimée."
+
+#, python-format
+msgid "The method %(method)s is timed out. (timeout value: %(timeout)s)"
+msgstr ""
+"La méthode %(method)s a expiré. (valeur du délai d'expiration : %(timeout)s)"
+
+msgid "The method update_migrated_volume is not implemented."
+msgstr "La méthode update_migrated_volume n'est pas implémentée."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount %(mount_path)s is not a valid Quobyte USP volume. Error: %(exc)s"
+msgstr ""
+"Le montage %(mount_path)s n'est pas un volume Quobyte USP valide. Erreur : "
+"%(exc)s"
+
+#, python-format
+msgid "The parameter of the storage backend. (config_group: %(config_group)s)"
+msgstr ""
+"Paramètre du backend de stockage. (groupe de configuration : "
+"%(config_group)s)"
+
+msgid "The parent backup must be available for incremental backup."
+msgstr ""
+"La sauvegarde parent doit être disponible pour la sauvegarde incrémentielle."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The requested size : %(requestedSize)s is not the same as resulting size: "
+"%(resultSize)s."
+msgstr ""
+"La taille demandée : %(requestedSize)s n'est pas identique à la taille "
+"résultante : %(resultSize)s."
+
+#, python-format
+msgid "The resource %(resource)s was not found."
+msgstr "Ressource %(resource)s introuvable."
+
+msgid "The results are invalid."
+msgstr "Le résultat n'est pas valide."
+
+msgid "The snapshot cannot be created when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"L'instantané ne peut pas être créé alors que le volume est en mode "
+"maintenance."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The source volume %s is not in the pool which is managed by the current host."
+msgstr "Le volume source %s n'est pas dans le pool géré par l'hôte actuel."
+
+msgid "The source volume for this WebDAV operation not found."
+msgstr "Volume source introuvable pour cette opération WebDAV."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The source volume type '%(src)s' is different than the destination volume "
+"type '%(dest)s'."
+msgstr ""
+"Le type de volume source %(src)s est différent du type de volume de "
+"destination %(dest)s."
+
+#, python-format
+msgid "The source volume type '%s' is not available."
+msgstr "Le type de volume source %s n'est pas disponible."
+
+#, python-format
+msgid "The specified %(desc)s is busy."
+msgstr "La %(desc)s spécifiée est occupée."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be "
+"mapping."
+msgstr ""
+"L'unité logique spécifiée %(ldev)s ne peut pas être gérée. L'unité logique "
+"ne doit pas être en cours de mappage."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be "
+"paired."
+msgstr ""
+"L'unité logique spécifiée %(ldev)s ne peut pas être gérée. L'unité logique "
+"ne doit pas être appariée."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev size must be in "
+"multiples of gigabyte."
+msgstr ""
+"L'unité logique spécifiée %(ldev)s ne peut pas être gérée. La taille de "
+"l'unité logique doit être exprimée en multiples du gigaoctet."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The volume type must be DP-"
+"VOL."
+msgstr ""
+"L'unité logique spécifiée %(ldev)s ne peut pas être gérée. Le type de volume "
+"doit être DP-VOL."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified operation is not supported. The volume size must be the same "
+"as the source %(type)s. (volume: %(volume_id)s)"
+msgstr ""
+"L'opération spécifiée n'est pas prise en charge. La taille du volume doit "
+"être identique à la source %(type)s. (volume : %(volume_id)s)"
+
+msgid "The specified vdisk is mapped to a host."
+msgstr "Le disque virtuel spécifié est mappé avec un hôte."
+
+msgid "The specified volume is mapped to a host."
+msgstr "Le volume spécifié est mappé à un hôte."
+
+#, python-format
+msgid "The storage backend can be used. (config_group: %(config_group)s)"
+msgstr ""
+"Le backend de stockage peut être utilisé. (groupe de configuration : "
+"%(config_group)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The striped meta count of %(memberCount)s is too small for volume: "
+"%(volumeName)s, with size %(volumeSize)s."
+msgstr ""
+"Le compte segmenté de %(memberCount)s est trop faible pour le volume : "
+"%(volumeName)s, avec la taille %(volumeSize)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The type of metadata: %(metadata_type)s for volume/snapshot %(id)s is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Le type de métadonnées %(metadata_type)s pour le volume/l'instantané %(id)s "
+"n'est pas valide."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The volume %(volume_id)s could not be extended. The volume type must be "
+"Normal."
+msgstr ""
+"Le volume %(volume_id)s n'a pas pu être étendu. Le type de volume doit être "
+"Normal."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The volume %(volume_id)s could not be unmanaged. The volume type must be "
+"%(volume_type)s."
+msgstr ""
+"Le volume %(volume_id)s ne peut pas faire l'objet d'une demande d'annulation "
+"de gestion. Son type doit être %(volume_type)s."
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s is managed successfully. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr "Le volume %(volume_id)s est géré. (unité logique : %(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s is unmanaged successfully. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr "Le volume %(volume_id)s n'est plus géré. (unité logique : %(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s to be mapped was not found."
+msgstr "Le volume %(volume_id)s à mapper est introuvable."
+
+msgid "The volume cannot accept transfer in maintenance mode."
+msgstr "Le volume ne peut pas accepter de transfert en mode maintenance."
+
+msgid "The volume cannot be attached in maintenance mode."
+msgstr "Le volume ne peut pas être rattaché en mode maintenance."
+
+msgid "The volume cannot be detached in maintenance mode."
+msgstr "Le volume ne peut pas être détaché en mode maintenance."
+
+msgid "The volume cannot be updated during maintenance."
+msgstr "Le volume ne peut pas être mis à jour en phase de maintenance."
+
+msgid "The volume connection cannot be initialized in maintenance mode."
+msgstr ""
+"La connexion de volume ne peut pas être initialisée en mode maintenance."
+
+msgid "The volume driver requires the iSCSI initiator name in the connector."
+msgstr ""
+"Le pilote de volume a besoin du nom de demandeur iSCSI dans le connecteur."
+
+msgid ""
+"The volume is currently busy on the 3PAR and cannot be deleted at this time. "
+"You can try again later."
+msgstr ""
+"Le volume est actuellement occupé sur le 3PAR et ne peut pas être supprimé "
+"pour le moment. Réessayez plus tard."
+
+msgid "The volume label is required as input."
+msgstr "Le label du volume est requis comme entrée."
+
+msgid ""
+"The volume metadata cannot be deleted when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"Les métadonnées du volume ne peuvent pas être supprimées alors que le volume "
+"est en mode maintenance."
+
+msgid ""
+"The volume metadata cannot be updated when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"Les métadonnées du volume ne peuvent pas être mises à jour alors que le "
+"volume est en mode maintenance."
+
+#, python-format
+msgid "There are no resources available for use. (resource: %(resource)s)"
+msgstr ""
+"Il n'y a aucune ressource disponible utilisable. (ressource : %(resource)s)"
+
+msgid "There are no valid ESX hosts."
+msgstr "Il n'existe aucun hôte ESX valide."
+
+#, python-format
+msgid "There are no valid datastores attached to %s."
+msgstr "Aucun magasin de données valide connecté à %s."
+
+msgid "There are no valid datastores."
+msgstr "Il n'y a aucun magasin de données valide."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no designation of the %(param)s. The specified storage is essential "
+"to manage the volume."
+msgstr ""
+"Il n'existe aucune désignation du paramètre %(param)s. Le système de "
+"stockage spécifié est essentiel pour gérer le volume."
+
+msgid ""
+"There is no designation of the ldev. The specified ldev is essential to "
+"manage the volume."
+msgstr ""
+"Il n'existe aucune désignation de l'unité logique. L'unité logique spécifiée "
+"est essentielle pour gérer le volume."
+
+msgid "There is no metadata in DB object."
+msgstr "Aucune métadonnée n'est présente dans l'objet BD."
+
+#, python-format
+msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG"
+msgstr "Aucun partage ne pouvant héberger l'hôte %(volume_size)sG"
+
+#, python-format
+msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG."
+msgstr "Il n'y a aucun partage pouvant héberger %(volume_size)sG."
+
+#, python-format
+msgid "There is no such action: %s"
+msgstr "Aucune action de ce type : %s"
+
+msgid "There is no virtual disk device."
+msgstr "Il n'y a pas d'unité de disque virtuel."
+
+#, python-format
+msgid "There's no Gluster config file configured (%s)"
+msgstr "Aucun fichier de configuration Gluster n'est configuré (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "There's no NFS config file configured (%s)"
+msgstr "Aucun fichier de configuration NFS n'est configuré (%s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"There's no Quobyte volume configured (%s). Example: quobyte://<DIR host>/"
+"<volume name>"
+msgstr ""
+"Aucun volume Quobyte n'est configuré (%s). Exemple : quobyte://<DIR host>/"
+"<nom volume>"
+
+msgid "Thin provisioning not supported on this version of LVM."
+msgstr ""
+"L'allocation de ressources à la demande n'est pas prise en charge sur cette "
+"version du gestionnaire de volume logique (LVM)."
+
+msgid "ThinProvisioning Enabler is not installed. Can not create thin volume"
+msgstr ""
+"L'optimiseur d'allocation de ressources n'est pas installé. Impossible de "
+"créer un volume fin"
+
+msgid "This driver does not support deleting in-use snapshots."
+msgstr ""
+"Ce pilote ne prend pas en charge la suppression d'instantanés en cours "
+"d'utilisation."
+
+msgid "This driver does not support snapshotting in-use volumes."
+msgstr ""
+"Ce pilote ne prend pas en charge la capture d'instantanés de volumes en "
+"cours d'utilisation."
+
+msgid "This request was rate-limited."
+msgstr "Cette demande était limitée par la fréquence."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"This system platform (%s) is not supported. This driver supports only Win32 "
+"platforms."
+msgstr ""
+"Cette plateforme de système (%s) n'est pas prise en charge. Le pilote prend "
+"en charge les plateformes Win32."
+
+#, python-format
+msgid "Tier Policy Service not found for %(storageSystemName)s."
+msgstr ""
+"Service de règles de hiérarchisation introuvable pour %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Timed out while waiting for Nova update for creation of snapshot %s."
+msgstr ""
+"Dépassement du délai d'attente de mise à jour Nova pour la création de "
+"l'instantané %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Timed out while waiting for Nova update for deletion of snapshot %(id)s."
+msgstr ""
+"Dépassement du délai d'attente de mise à jour Nova pour la suppression de "
+"l'instantané %(id)s."
+
+msgid ""
+"Timeout value (in seconds) used when connecting to ceph cluster. If value < "
+"0, no timeout is set and default librados value is used."
+msgstr ""
+"Valeur de délai d'attente (en secondes) utilisée lors de la connexion au "
+"cluster ceph. Si la valeur < 0, aucun délai d'attente n'est défini et la "
+"valeur librados par défaut est utilisée."
+
+#, python-format
+msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
+msgstr "Dépassement du délai lors de la demande de l'API %(service)s."
+
+#, python-format
+msgid "Transfer %(transfer_id)s could not be found."
+msgstr "Transfert %(transfer_id)s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Transfer %(transfer_id)s: Volume id %(volume_id)s in unexpected state "
+"%(status)s, expected awaiting-transfer"
+msgstr ""
+"Transfert %(transfer_id)s : ID volume %(volume_id)s dans un état inattendu "
+"%(status)s, awaiting-transfer attendu"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Trying to import backup metadata from id %(meta_id)s into backup %(id)s."
+msgstr ""
+"Tentative d'importation des métadonnées de sauvegarde depuis l'ID "
+"%(meta_id)s vers la sauvegarde %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Tune volume task stopped before it was done: volume_name=%(volume_name)s, "
+"task-status=%(status)s."
+msgstr ""
+"Tâche de réglage du volume arrêtée avant la fin : volume_name="
+"%(volume_name)s, task-status=%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Type %(type_id)s is already associated with another qos specs: "
+"%(qos_specs_id)s"
+msgstr ""
+"Type %(type_id)s déjà associé à d'autres spécifications QoS : "
+"%(qos_specs_id)s"
+
+msgid "Type access modification is not applicable to public volume type."
+msgstr ""
+"La modification d'accès de type n'est pas applicable aux types de volume "
+"publics."
+
+#, python-format
+msgid "TypeError: %s"
+msgstr "TypeError : %s"
+
+#, python-format
+msgid "UUIDs %s are in both add and remove volume list."
+msgstr ""
+"Les UUID %s sont tous les deux dans la liste de volumes à ajouter et à "
+"supprimer."
+
+msgid "Unable to access the backend storage via file handle."
+msgstr "Impossible d'accéder au stockage dorsal via le descripteur de fichier."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'accéder au stockage d'arrière plan par le chemin %(path)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter l'hôte Cinder aux apphosts pour l'espace %(space)s"
+
+msgid "Unable to connect or find connection to host"
+msgstr "Impossible d'établir ou de trouver une connexion à l'hôte"
+
+msgid "Unable to create Barbican Client without project_id."
+msgstr "Impossible de créer le client Barbican sans project_id."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create consistency group %s"
+msgstr "Impossible de créer le groupe de cohérence %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create or get default storage group for FAST policy: "
+"%(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Impossible de créer ou d'obtenir le groupe de stockage par défaut pour la "
+"règle FAST : %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create replica clone for volume %s."
+msgstr "Impossible de créer un clone de réplication pour le volume %s."
+
+msgid "Unable to create volume"
+msgstr "Impossible de créer un volume"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s"
+msgstr "Impossible de supprimer l'instantané de groupe de cohérence %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete snapshot %(id)s, status: %(status)s."
+msgstr "Impossible de supprimer l'instantané %(id)s, état : %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete snapshot policy on volume %s."
+msgstr "Impossible de supprimer la stratégie d'instantané sur le volume %s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to determine snapshot name in Purity for snapshot %(id)s."
+msgstr ""
+"Impossible de déterminer le nom de l'instantané dans Purity pour "
+"l'instantané %(id)s."
+
+msgid "Unable to determine system id."
+msgstr "Impossible de déterminer l'ID système."
+
+msgid "Unable to determine system name."
+msgstr "Impossible de déterminer le nom du système."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to do manage snapshot operations with Purity REST API version "
+"%(api_version)s, requires %(required_versions)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'effectuer des opérations d'instantané avec la version d'API "
+"REST de Purity %(api_version)s, ceci nécessite %(required_versions)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to extend volume %s"
+msgstr "Impossible d'étendre le volume %s"
+
+msgid "Unable to fetch connection information from backend."
+msgstr "Impossible d'extraire des informations de connexion depuis le backend."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to fetch connection information from backend: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossible d'extraire des informations de connexion depuis le backend : "
+"%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find Purity ref with name=%s"
+msgstr "La référence Purity avec name=%s est introuvable "
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find Volume Group: %(vg_name)s"
+msgstr "Impossible de trouver le groupe de volumes : %(vg_name)s"
+
+msgid "Unable to find iSCSI mappings."
+msgstr "Impossible de trouver des mappages iSCSI."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find ssh_hosts_key_file: %s"
+msgstr "ssh_hosts_key_file introuvable: %s"
+
+msgid "Unable to find system log file!"
+msgstr "Fichier de trace système non trouvé!"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find volume %s"
+msgstr "Impossible de trouver le volume %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get a block device for file '%s'"
+msgstr "Impossible d'obtenir l'unité par bloc pour le fichier '%s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get configuration information necessary to create a volume: "
+"%(errorMessage)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir les informations de configuration nécessaires pour "
+"créer un volume : %(errorMessage)s."
+
+msgid "Unable to get corresponding record for pool."
+msgstr "Impossible d'obtenir l'enregistrement correspondant pour le pool."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
+"is running and connected."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir des informations sur l'espace %(space)s, vérifiez que "
+"le cluster est en cours d'exécution et connecté."
+
+msgid ""
+"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
+"networking."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir la liste des adresses IP sur cet hôte, vérifiez les "
+"autorisations et le réseau."
+
+msgid ""
+"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir la liste des membres du domaine, vérifiez que le "
+"cluster est en cours d'exécution."
+
+msgid ""
+"Unable to get list of spaces to make new name.  Please verify the cluster is "
+"running."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir la liste des espaces pour en créer un nouveau. Vérifiez "
+"que le cluster est en cours d'exécution. "
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir des statistiques pour backend_name : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get target endpoints for hardwareId %(hardwareIdInstance)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir les noeuds finals pour hardwareId "
+"%(hardwareIdInstance)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. It is the source volume of "
+"replication session %(sync)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'importer le volume %(deviceId)s dans Cinder. Il s'agit du "
+"volume source de la session de réplication %(sync)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. The external volume is not "
+"in the pool managed by current cinder host."
+msgstr ""
+"Impossible d'importer le volume %(deviceId)s dans Cinder. Le volume externe "
+"n'est pas dans le pool géré par l'hôte Cinder actuel."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. Volume is in masking view "
+"%(mv)s."
+msgstr ""
+"Impossible d'importer le volume %(deviceId)s dans Cinder. Le volume est en "
+"vue de masquage %(mv)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load CA from %(cert)s %(e)s."
+msgstr ""
+"Impossible de charger l'autorité de certification depuis %(cert)s %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load cert from %(cert)s %(e)s."
+msgstr "Impossible de charger le certificat depuis %(cert)s %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load key from %(cert)s %(e)s."
+msgstr "Impossible de charger la clé depuis %(cert)s %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
+msgstr "Compte %(account_name)s introuvable sur l'unité Solidfire"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
+msgstr ""
+"Impossible de localiser une machine virtuelle de stockage (SVM) qui gère "
+"l'adresse IP '%s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to manage existing volume. Volume %(volume_ref)s already managed."
+msgstr ""
+"Impossible de gérer le volume existant. Le volume %(volume_ref)s est déjà "
+"géré."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to manage volume %s"
+msgstr "Impossible de gérer le volume %s"
+
+msgid "Unable to map volume"
+msgstr "Impossible de mapper le volume"
+
+msgid "Unable to map volume."
+msgstr "Impossible de mapper le volume."
+
+msgid "Unable to parse XML request. Please provide XML in correct format."
+msgstr ""
+"Impossible d'effectuer une analyse syntaxique de la demande XML. Fournissez "
+"le code XML dans un format correct."
+
+msgid "Unable to parse attributes."
+msgstr "Impossible d'analyser les attributs."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to promote replica to primary for volume %s. No secondary copy "
+"available."
+msgstr ""
+"Impossible de promouvoir la réplique en réplique primaire pour le volume %s. "
+"Aucune copie secondaire disponible."
+
+msgid ""
+"Unable to re-use a host that is not managed by Cinder with "
+"use_chap_auth=True,"
+msgstr ""
+"Impossible de réutiliser un hôte qui n'est pas géré par Cinder avec "
+"use_chap_auth=True,"
+
+msgid "Unable to re-use host with unknown CHAP credentials configured."
+msgstr ""
+"Impossible de réutiliser l'hôte avec des données d'identification CHAP "
+"inconnues configurées."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to rename volume %(existing)s to %(newname)s"
+msgstr "Impossible de renommer le volume %(existing)s en %(newname)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retype:  A copy of volume %s exists. Retyping would exceed the "
+"limit of 2 copies."
+msgstr ""
+"Confirmation impossible : une copie du volume %s existe. La confirmation "
+"dépasserait la limite de 2 copies."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retype: Current action needs volume-copy, it is not allowed when "
+"new type is replication. Volume = %s"
+msgstr ""
+"Impossible de modifier le type : l'action en cours a besoin du paramètre "
+"volume_copy. Elle est interdite lorsque le nouveau type est une réplication. "
+"Volume = %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to snap Consistency Group %s"
+msgstr "Impossible de créer un instantané du groupe de cohérence %s"
+
+msgid "Unable to terminate volume connection from backend."
+msgstr "Impossible de terminer la connexion au volume depuis le backend."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s"
+msgstr "Impossible de terminer la connexion au volume : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update consistency group %s"
+msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe de cohérence %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update type due to incorrect status: %(vol_status)s on volume: "
+"%(vol_id)s. Volume status must be available or in-use."
+msgstr ""
+"Impossible de mettre à jour le type en raison d'un état incorrect : "
+"%(vol_status)s sur le volume : %(vol_id)s. L'état du volume doit être "
+"Disponible ou En cours d'utilisation."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to verify initiator group: %(igGroupName)s in masking view "
+"%(maskingViewName)s. "
+msgstr ""
+"Impossible de vérifier le groupe de demandeurs : %(igGroupName)s dans la vue "
+"de masquage %(maskingViewName)s. "
+
+msgid "Unacceptable parameters."
+msgstr "Paramètres inacceptables."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexecpted mapping status %(status)s for mapping %(id)s. Attributes: "
+"%(attr)s."
+msgstr ""
+"Statut de mappage %(status)s inattendu pour le mappage %(id)s. Attributs : "
+"%(attr)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexpected CLI response: header/row mismatch. header: %(header)s, row: "
+"%(row)s."
+msgstr ""
+"Réponse CLI imprévue : non concordance d'en-tête/ligne. en-tête : "
+"%(header)s, ligne : %(row)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexpected mapping status %(status)s for mapping%(id)s. Attributes: %(attr)s."
+msgstr ""
+"Statut de mappage inattendu %(status)s pour le mappage %(id)s. Attributs : "
+"%(attr)s."
+
+msgid "Unexpected response from Nimble API"
+msgstr "Code de réponse inattendu de l'API Nimble"
+
+msgid "Unexpected status code"
+msgstr "Code de statut inattendu"
+
+msgid "Unknown Gluster exception"
+msgstr "Exception Gluster inconnue"
+
+msgid "Unknown NFS exception"
+msgstr "Exception NFS inconnue"
+
+msgid "Unknown RemoteFS exception"
+msgstr "Exception RemoteFS inconnue"
+
+msgid "Unknown SMBFS exception."
+msgstr "Exception SMBFS inconnue."
+
+msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception"
+msgstr "Exception Virtuozzo Storage inconnue"
+
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Action inconnu"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
+msgstr "Commande inconnue ou non prise en charge %(cmd)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown protocol: %(protocol)s."
+msgstr "Protocole inconnu : %(protocol)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
+msgstr "Ressources de quota inconnues %(unknown)s."
+
+msgid "Unknown service"
+msgstr "Service inconnu"
+
+msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'"
+msgstr "Sens de tri inconnu, doit être 'desc' ou 'asc'"
+
+msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'."
+msgstr "Sens de tri inconnu, doit être 'desc' ou 'asc'."
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized QOS keyword: \"%s\""
+msgstr "Mot clé QOS non reconnu : \"%s\""
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized backing format: %s"
+msgstr "Format de sauvegarde non identifié : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'"
+msgstr "Valeur read_deleted non reconnue '%s'"
+
+msgid "Unsupported Clustered Data ONTAP version."
+msgstr "Version de Clustered Data ONTAP non prise en charge."
+
+msgid "Unsupported Content-Type"
+msgstr "Type de contenu non pris en charge"
+
+msgid ""
+"Unsupported Data ONTAP version. Data ONTAP version 7.3.1 and above is "
+"supported."
+msgstr ""
+"Version de Data ONTAP non prise en charge. Data ONTAP versions 7.3.1 et "
+"supérieures sont prises en charge."
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported backup metadata version (%s)"
+msgstr "Version des métadonnées de sauvegarde non prise en charge (%s)"
+
+msgid "Unsupported backup metadata version requested"
+msgstr "Version des métadonnées de sauvegarde non prise en charge demandée"
+
+msgid "Unsupported backup verify driver"
+msgstr "Sauvegarde non prise en charge ; vérifiez le pilote"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
+"or higher"
+msgstr ""
+"Microprogramme non pris en charge sur le commutateur %s. Assurez-vous que le "
+"commutateur exécute le microprogramme 6.4 ou version supérieure"
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported volume format: %s "
+msgstr "Format de volume non pris en charge : %s "
+
+msgid "Update QoS policy error."
+msgstr "Erreur lors de la mise à jour de la stratégie QoS."
+
+msgid ""
+"Update and delete quota operations can only be made by an admin of immediate "
+"parent or by the CLOUD admin."
+msgstr ""
+"Les opérations de mise à jour ou de suppression de quota ne peuvent être "
+"effectuées que par un administrateur de parent immédiat ou par "
+"l'administrateur CLOUD."
+
+msgid ""
+"Update and delete quota operations can only be made to projects in the same "
+"hierarchy of the project in which users are scoped to."
+msgstr ""
+"Les opérations de mise à jour ou de suppression de quota ne peuvent porter "
+"que sur des projets dans la même hiérarchie de projet que celle définie pour "
+"la portée utilisateurs."
+
+msgid "Updated At"
+msgstr "Mis à jour à"
+
+msgid "Upload to glance of attached volume is not supported."
+msgstr ""
+"Le téléchargement vers Glance du volume connecté n'est pas pris en charge."
+
+msgid "Use ALUA to associate initiator to host error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'utilisation de ALUA pour associer l'initiateur à l'hôte. "
+
+msgid ""
+"Use CHAP to associate initiator to host error. Please check the CHAP "
+"username and password."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'utilisation de CHAP pour associer l'initiateur à l'hôte. "
+"Vérifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe CHAP."
+
+msgid "User ID"
+msgstr "ID Utilisateur"
+
+msgid "User does not have admin privileges"
+msgstr "L’utilisateur n'a pas les privilèges administrateur"
+
+msgid "User is not authorized to use key manager."
+msgstr "L'utilisateur n'est pas utilisé le gestionnaire de clés."
+
+msgid "User not authorized to perform WebDAV operations."
+msgstr "Utilisateur non autorisé à exécuter des opérations WebDAV."
+
+msgid ""
+"V2 rollback - Volume in another storage group besides default storage group."
+msgstr ""
+"Rétromigration vers V2 - Le volume appartient à un autre groupe de stockage "
+"à part le groupe de stockage par défaut."
+
+msgid "V2 rollback, volume is not in any storage group."
+msgstr "Rétromigration vers V2, le volume n'est dans aucun groupe de stockage."
+
+msgid "V3 rollback"
+msgstr "Rétromigration V3"
+
+#, python-format
+msgid "VV Set %s does not exist."
+msgstr "VV Set %s inexistant."
+
+#, python-format
+msgid "Valid consumer of QoS specs are: %s"
+msgstr "Client valide de spécifications QoS : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Valid control location are: %s"
+msgstr "Emplacement de contrôle valide : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Validate volume connection failed (error: %(err)s)."
+msgstr "La validation de la connexion de volume a échoué (erreur : %(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Value \"%(value)s\" is not valid for configuration option \"%(option)s\""
+msgstr ""
+"La valeur \"%(value)s\" n'est pas valide pour l'option de configuration "
+"\"%(option)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Value %(param)s for %(param_string)s is not a boolean."
+msgstr "La valeur %(param)s pour %(param_string)s n'est pas de type booléen."
+
+msgid "Value required for 'scality_sofs_config'"
+msgstr "Valeur requise pour 'scality_sofs_config'"
+
+#, python-format
+msgid "ValueError: %s"
+msgstr "ValueError : %s"
+
+#, python-format
+msgid "Vdisk %(name)s not involved in mapping %(src)s -> %(tgt)s."
+msgstr ""
+"Le disque virtuel %(name)s n'est pas impliqué dans le mappage %(src)s -> "
+"%(tgt)s."
+
+#, python-format
+msgid "Virtual volume '%s' doesn't exist on array."
+msgstr "Le volume virtuel '%s' n'existe pas dans la matrice."
+
+#, python-format
+msgid "Vol copy job for dest %s failed."
+msgstr "Echec du travail de copie du vol. pour la dest %s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(deviceID)s not found."
+msgstr "Volume %(deviceID)s introuvable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(name)s not found on the array. Cannot determine if there are "
+"volumes mapped."
+msgstr ""
+"Volume %(name)s introuvable dans la matrice. Impossible de déterminer si des "
+"volumes sont mappés."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(vol)s could not be created in pool %(pool)s."
+msgstr "Le volume %(vol)s n'a pas pu être créé dans le %(pool)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available or in-use, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Le volume %(vol_id)s doit être dans un état Disponible ou En cours "
+"d'utilisation, mais l'état en cours est : %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available to extend, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"L'état du volume %(vol_id)s doit être Disponible pour extension, mais l'état "
+"en cours est : %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available to update readonly flag, but "
+"current status is: %(vol_status)s."
+msgstr ""
+"L'état du volume %(vol_id)s doit être Disponible pour la mise à jour de "
+"l'indicateur readonly, mais l'état actuel est : %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Le volume %(vol_id)s doit être dans un état de disponibilité, mais l'état en "
+"cours est : %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
+msgstr "Le volume %(volume_id)s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
+"%(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"Le volume %(volume_id)s n'a aucune métadonnée d'administration avec la clé "
+"%(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"Le volume %(volume_id)s ne comporte pas de métadonnées avec la clé "
+"%(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(volume_id)s is currently mapped to unsupported host group %(group)s"
+msgstr ""
+"Le volume %(volume_id)s est actuellement mappé à u groupe d'hôtes non pris "
+"en charge : %(group)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s is not currently mapped to host %(host)s"
+msgstr "Le volume %(volume_id)s n'est pas actuellement mappé à l'hôte %(host)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s is still attached, detach volume first."
+msgstr ""
+"Le volume %(volume_id)s est toujours attaché. Détachez-le préalablement."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s replication error: %(reason)s"
+msgstr "Erreur de réplication du volume %(volume_id)s : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_name)s is busy."
+msgstr "Le volume %(volume_name)s est occupé."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created from source volume."
+msgstr "Le volume %s n'a pas pu être créé à partir du volume source."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created on shares."
+msgstr "Le volume %s n'a pas pu être créé sur les partages."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created."
+msgstr "Le volume %s n'a pas pu être créé."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping."
+msgstr ""
+"provider_location n'a pas été spécifié pour le volume %s. Il sera ignoré."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s doesn't exist on array."
+msgstr "Le volume %s n'existe pas sur la matrice."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s is already part of an active migration."
+msgstr "Le volume %s fait déjà partie d'une migration active."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
+msgstr "Le volume %s ne doit pas faire partie d'un groupe de cohérence."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not be replicated."
+msgstr "Le volume %s ne doit pas être répliqué."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not have snapshots."
+msgstr "Le volume %s ne doit pas avoir d'instantanés."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s not found."
+msgstr "Le volume %s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s: Error trying to extend volume"
+msgstr "Volume %s : Erreur lors de la tentative d'extension du volume"
+
+#, python-format
+msgid "Volume (%s) already exists on array"
+msgstr "Le volume (%s) existe déjà dans la matrice"
+
+#, python-format
+msgid "Volume (%s) already exists on array."
+msgstr "Le volume (%s) existe déjà dans la matrice."
+
+#, python-format
+msgid "Volume Group %s does not exist"
+msgstr "Le groupe de volumes %s n'existe pas"
+
+#, python-format
+msgid "Volume Type %(id)s already exists."
+msgstr "Le type de volume %(id)s existe déjà."
+
+#, python-format
+msgid "Volume Type %(type_id)s has no extra spec with key %(id)s."
+msgstr ""
+"Le type de volume %(type_id)s n'a pas de spécifications supplémentaires avec "
+"la clé %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume Type %(volume_type_id)s deletion is not allowed with volumes present "
+"with the type."
+msgstr ""
+"Suppression du type de volume %(volume_type_id)s interdite avec les volumes "
+"de ce type."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume Type %(volume_type_id)s has no extra specs with key "
+"%(extra_specs_key)s."
+msgstr ""
+"Le type de volume %(volume_type_id)s ne comporte pas de spécs supp avec la "
+"clé %(extra_specs_key)s."
+
+msgid "Volume Type id must not be None."
+msgstr "L'ID de type de volume ne peut pas être None."
+
+#, python-format
+msgid "Volume [%s] not found in CloudByte storage."
+msgstr "Volume [%s] introuvable dans le système de stockage CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Volume attachment could not be found with filter: %(filter)s ."
+msgstr ""
+"La pièce jointe du volume est introuvable avec le filtre : %(filter)s ."
+
+#, python-format
+msgid "Volume backend config is invalid: %(reason)s"
+msgstr "La configuration de backend du volume n'est pas valide : %(reason)s"
+
+msgid "Volume by this name already exists"
+msgstr "Un volume ayant ce nom existe déjà"
+
+msgid "Volume cannot be restored since it contains snapshots."
+msgstr "Impossible de restaurer le volume car il contient des instantanés."
+
+#, python-format
+msgid "Volume device file path %s does not exist."
+msgstr ""
+"Le chemin d'accès du fichier du périphérique de volume %s n'existe pas."
+
+#, python-format
+msgid "Volume device not found at %(device)s."
+msgstr "Périphérique de volume introuvable à %(device)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume driver %s not initialized."
+msgstr "Pilote de volume %s non initialisé."
+
+msgid "Volume driver not ready."
+msgstr "Pilote de volume non prêt."
+
+#, python-format
+msgid "Volume driver reported an error: %(message)s"
+msgstr "Le pilote de volume a signalé une erreur : %(message)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume in consistency group %s is attached. Need to detach first."
+msgstr ""
+"Le volume du groupe de cohérence %s est connecté. Vous devez d'abord le "
+"déconnecter."
+
+msgid "Volume in consistency group still has dependent snapshots."
+msgstr ""
+"Le volume du groupe de cohérence contient encore des instantanés dépendants."
+
+#, python-format
+msgid "Volume is attached to a server.  (%s)"
+msgstr "Le volume est attaché à un serveur.  (%s)"
+
+msgid "Volume is in-use."
+msgstr "Volume en cours d'utilisation."
+
+msgid "Volume is not available."
+msgstr "Le volume n'est pas disponible."
+
+msgid "Volume is not local to this node"
+msgstr "Le volume n'est pas local sur ce noeud"
+
+msgid "Volume is not local to this node."
+msgstr "Le volume n'est pas local sur ce noeud."
+
+#, python-format
+msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist."
+msgstr "Le gestionnaire de volume pour le backend '%s' n'existe pas."
+
+msgid ""
+"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this "
+"feature."
+msgstr ""
+"La sauvegarde des métadonnées de volume est demandée mais ce pilote ne prend "
+"pas en charge cette fonction pour le moment."
+
+#, python-format
+msgid "Volume migration failed: %(reason)s"
+msgstr "Échec de la migration du volume : %(reason)s"
+
+msgid "Volume must be available"
+msgstr "Le volume doit être disponible."
+
+msgid "Volume must be in the same availability zone as the snapshot"
+msgstr ""
+"Le volume doit être dans la même zone de disponibilité que l'instantané"
+
+msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume"
+msgstr ""
+"Le volume doit être dans la même zone de disponibilité que le volume source"
+
+msgid "Volume must not be part of a consistency group."
+msgstr "Le volume ne doit pas faire partie d'un groupe de cohérence."
+
+msgid "Volume must not be replicated."
+msgstr "Le volume ne doit pas être répliqué."
+
+msgid "Volume must not have snapshots."
+msgstr "Le volume ne doit pas avoir d'instantanés."
+
+#, python-format
+msgid "Volume not found for instance %(instance_id)s."
+msgstr "Volume introuvable pour l'instance %(instance_id)s."
+
+msgid "Volume not found on configured storage backend."
+msgstr "Volume introuvable sur le backend d'archivage configuré."
+
+msgid "Volume not found on configured storage pools."
+msgstr "Volume introuvable sur les pools de stockage configurés."
+
+msgid "Volume not found."
+msgstr "Volume introuvable."
+
+msgid "Volume not yet assigned to host."
+msgstr "Volume non encore affecté à l'hôte."
+
+msgid "Volume reference must contain source-name element."
+msgstr "La référence du volume doit contenir l'élément source-name."
+
+#, python-format
+msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
+msgstr "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
+
+#, python-format
+msgid "Volume service %s failed to start."
+msgstr "Le démarrage du service de volume %s n'a pas abouti."
+
+msgid "Volume should have agent-type set as None."
+msgstr "Le volume doit avoir la valeur agent-type définie à None."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size %(volume_size)sGB cannot be smaller than the image minDisk size "
+"%(min_disk)sGB."
+msgstr ""
+"La taille %(volume_size)sGo du volume ne peut pas être inférieure à la "
+"taille de l'image minDisk %(min_disk)sGo."
+
+#, python-format
+msgid "Volume size '%(size)s' must be an integer and greater than 0"
+msgstr "La taille de volume '%(size)s' doit être un entier ou supérieure à 0."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than original volume size  "
+"%(source_size)sGB. They must be >= original volume size."
+msgstr ""
+"La taille de volume '%(size)s' Go ne peut pas être inférieure à la taille de "
+"volume d'origine  %(source_size)s Go. Elle doit être supérieure ou égale à "
+"la taille du volume d'origine."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than the snapshot size "
+"%(snap_size)sGB. They must be >= original snapshot size."
+msgstr ""
+"La taille de volume '%(size)s' Go ne peut pas être inférieure à la taille "
+"d'instantané %(snap_size)s Go. Elle doit être supérieure ou égale à la "
+"taille de l'instantané d'origine."
+
+msgid "Volume size increased since the last backup. Do a full backup."
+msgstr ""
+"Taille de volume accrue depuis la dernière sauvegarde. Effectuez une "
+"sauvegarde intégrale."
+
+msgid "Volume size must multiple of 1 GB."
+msgstr "La taille du volume doit être un multiple de 1 Go."
+
+#, python-format
+msgid "Volume status for volume must be available, but current status is: %s"
+msgstr ""
+"Le volume doit être dans un état de disponibilité, mais l'état en cours est :"
+"%s"
+
+msgid "Volume status is in-use."
+msgstr "L'état de volume est En cours d'utilisation."
+
+#, python-format
+msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for snapshot. (is %s)"
+msgstr ""
+"L'état du volume doit être \"disponible\" ou \"en usage\" pour l'instantané. "
+"(état en cours : %s)"
+
+msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\"."
+msgstr "L'état du volume doit être \"disponible\" ou \"en usage\"."
+
+msgid "Volume status must be 'available'."
+msgstr "L'état du volume doit être 'disponible'."
+
+msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists"
+msgstr "Le volume pour le mappage du groupe initiateur existe déjà"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume to be backed up must be available or in-use, but the current status "
+"is \"%s\"."
+msgstr ""
+"Le volume à sauvegarder doit être disponible ou en cours d'utilisation, mais "
+"son statut actuel indique \"%s\"."
+
+msgid "Volume to be restored to must be available"
+msgstr "Le volume à restaurer doit être disponible"
+
+#, python-format
+msgid "Volume type %(volume_type_id)s could not be found."
+msgstr "Le type de volume %(volume_type_id)s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type ID '%s' is invalid."
+msgstr "L'ID de volume '%s' n'est pas valide."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume type access for %(volume_type_id)s / %(project_id)s combination "
+"already exists."
+msgstr ""
+"L'accès de type volume pour la combinaison %(volume_type_id)s / "
+"%(project_id)s existe déjà."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume type access not found for %(volume_type_id)s / %(project_id)s "
+"combination."
+msgstr ""
+"Accès de type volume introuvable pour la combinaison %(volume_type_id)s / "
+"%(project_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type does not match for share %s."
+msgstr "Le type de volume ne correspond pas pour le partage %s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s already exists."
+msgstr "Le chiffrement du type de volume existe déjà pour le type %(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s does not exist."
+msgstr ""
+"Le chiffrement du type de volume pour le type %(type_id)s n'existe pas."
+
+msgid "Volume type name can not be empty."
+msgstr "Le nom de type de volume ne peut pas être vide."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type with name %(volume_type_name)s could not be found."
+msgstr "Le type de volume portant le nom %(volume_type_name)s est introuvable."
+
+#, python-format
+msgid "Volume with volume id %s does not exist."
+msgstr "Le volume avec le volume_id %s n'existe pas."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume: %(volumeName)s is not a concatenated volume. You can only perform "
+"extend on concatenated volume. Exiting..."
+msgstr ""
+"Le volume %(volumeName)s n'est pas un volume concaténé. Vous pouvez "
+"seulement effectuer une extension sur le volume concaténé. Sortie..."
+
+#, python-format
+msgid "Volume: %(volumeName)s was not added to storage group %(sgGroupName)s. "
+msgstr ""
+"Le volume %(volumeName)s n'a pas été ajouté au groupe de stockage "
+"%(sgGroupName)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Volume: %s could not be found."
+msgstr "Volume: %s introuvable"
+
+msgid "Volumes will be chunked into objects of this size (in megabytes)."
+msgstr ""
+"Les volumes seront morcelées en objets de cette taille (en mégaoctets)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s."
+msgstr ""
+"La configuration VzStorage 'vzstorage_used_ratio' n'est pas valide. Doit "
+"être > 0 et <= 1.0: %s."
+
+#, python-format
+msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist."
+msgstr "Le fichier de configuration VzStorage %(config)s n'existe pas."
+
+msgid "Wait replica complete timeout."
+msgstr "Dépassement du délai d'attente d'achèvement de la réplique."
+
+msgid ""
+"Waiting for all nodes to join cluster. Ensure all sheep daemons are running."
+msgstr ""
+"En attente que tous les noeuds aient rejoint le cluster. Vérifiez que tous "
+"les démons sheep sont en exécution."
+
+msgid "X-IO Volume Driver exception!"
+msgstr "Exception de pilote du volume X-IO"
+
+msgid "XtremIO not configured correctly, no iscsi portals found"
+msgstr ""
+"XtremIO n'a pas été configuré correctement, aucun portail iscsi n'a été "
+"détecté"
+
+msgid "XtremIO not initialized correctly, no clusters found"
+msgstr ""
+"XtremIO ne s'est pas initialisé correctement, aucun cluster n'a été trouvé"
+
+msgid "You must implement __call__"
+msgstr "Vous devez implémenter __call__"
+
+msgid "You must supply an array in your EMC configuration file."
+msgstr ""
+"Vous devez fournir une matrice dans votre fichier de configuration EMC."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Your original size: %(originalVolumeSize)s GB is greater than: %(newSize)s "
+"GB. Only Extend is supported. Exiting..."
+msgstr ""
+"Votre taille initiale : %(originalVolumeSize)s Go est supérieure à : "
+"%(newSize)s Go. Seule l'extension est prise en charge. Sortie..."
+
+#, python-format
+msgid "ZeroDivisionError: %s"
+msgstr "ZeroDivisionError : %s"
+
+msgid "Zone"
+msgstr "Zone"
+
+#, python-format
+msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
+msgstr "Stratégie de zonage : %s, non reconnue"
+
+#, python-format
+msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s."
+msgstr ""
+"_create_and_copy_vdisk_data : échec de l'obtention des attributs du disque "
+"virtuel %s."
+
+msgid "_create_host failed to return the host name."
+msgstr "Echec de _create_host pour renvoyer le nom d'hôte."
+
+msgid ""
+"_create_host: Can not translate host name. Host name is not unicode or "
+"string."
+msgstr ""
+"_create_host : impossible de convertir le nom d'hôte. Le nom d'hôte n'est "
+"pas de type Unicode ou chaîne."
+
+msgid "_create_host: No connector ports."
+msgstr "_create_host : aucun port de connecteur."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_create_vdisk %(name)s - did not find success message in CLI output.\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"_create_vdisk %(name)s - aucun message de réussite trouvé dans la sortie "
+"CLI.\n"
+" stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_get_hdr_dic: attribute headers and values do not match.\n"
+" Headers: %(header)s\n"
+" Values: %(row)s."
+msgstr ""
+"_get_hdr_dic : les en-têtes et valeurs des attributs ne correspondent pas.\n"
+" En-têtes : %(header)s\n"
+" Valeurs : %(row)s."
+
+msgid "_get_host_from_connector failed to return the host name for connector."
+msgstr ""
+"Echec de _get_host_from_connector lors du renvoi du nom d'hôte pour le "
+"connecteur."
+
+msgid ""
+"_get_vdisk_map_properties: Could not get FC connection information for the "
+"host-volume connection. Is the host configured properly for FC connections?"
+msgstr ""
+"_get_vdisk_map_properties : impossible d'obtenir les informations de "
+"connexion FC pour la connexion hôte-volume. L'hôte est-il configuré "
+"correctement pour les connexions FC ?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_get_vdisk_map_properties: No node found in I/O group %(gid)s for volume "
+"%(vol)s."
+msgstr ""
+"_get_vdisk_map_properties : noeud introuvable dans le groupe d'E-S %(gid)s "
+"pour le volume %(vol)s."
+
+msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data."
+msgstr ""
+"_update_volume_stats : impossible d'obtenir les données du pool de stockage."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy would "
+"exceed the limit of 2 copies."
+msgstr ""
+"Echec de add_vdisk_copy : une copie du volume %s existe. L'ajout d'une autre "
+"copie dépasserait la limite de 2 copies."
+
+msgid "add_vdisk_copy started without a vdisk copy in the expected pool."
+msgstr ""
+"add_vdisk_copy a démarré sans copie de disque virtuel dans le pool attendu."
+
+#, python-format
+msgid "all_tenants must be a boolean, got '%s'."
+msgstr "all_tenants doit être une valeur booléenne, '%s' a été renvoyé."
+
+msgid "already created"
+msgstr "déjà créé"
+
+msgid "already_created"
+msgstr "already_created"
+
+msgid "attach snapshot from remote node"
+msgstr "attacher l'instantané du noeud distant"
+
+#, python-format
+msgid "attribute %s not lazy-loadable"
+msgstr "l'attribut %s n'est pas de type lazy-loadable"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to create device hardlink from %(vpath)s to "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"sauvegarde : %(vol_id)s - Echec de création du lien physique de périphérique "
+"entre %(vpath)s et %(bpath)s.\n"
+"stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to obtain backup success notification from "
+"server.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"sauvegarde : %(vol_id)s n'est pas parvenu à extraire la notification de "
+"réussite de sauvegarde auprès du serveur.\n"
+"stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"sauvegarde : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc en raison "
+"d'arguments non valides sur %(bpath)s.\n"
+"stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"sauvegarde : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc sur %(bpath)s.\n"
+"stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is not a file."
+msgstr "sauvegarde : échec de %(vol_id)s. %(path)s n'est pas un fichier."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is unexpected file type. Block or "
+"regular files supported, actual file mode is %(vol_mode)s."
+msgstr ""
+"sauvegarde : échec de %(vol_id)s. %(path)s est un type de fichier inattendu. "
+"Fichiers par blocs ou standard pris en charge, mode de fichier réel : "
+"%(vol_mode)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed. Cannot obtain real path to volume at %(path)s."
+msgstr ""
+"sauvegarde : échec de %(vol_id)s. Impossible de récupérer le chemin réel au "
+"volume %(path)s."
+
+msgid "being attached by different mode"
+msgstr "connecté par un mode différent"
+
+#, python-format
+msgid "can't find lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s"
+msgstr "lun-map, ig:%(ig)s vol introuvable :%(vol)s"
+
+msgid "can't find the volume to extend"
+msgstr "volume à étendre introuvable"
+
+msgid "can't handle both name and index in req"
+msgstr "impossible de gérer à la fois le nom et l'index dans la demande"
+
+msgid "cannot understand JSON"
+msgstr "impossible de comprendre JSON"
+
+msgid "cannot understand XML"
+msgstr "impossible de comprendre XML"
+
+#, python-format
+msgid "cg-%s"
+msgstr "groupe de cohérence %s"
+
+msgid ""
+"check_for_setup_error: Password or SSH private key is required for "
+"authentication: set either san_password or san_private_key option."
+msgstr ""
+"check_for_setup_error : mot de passe ou clé privée SSH obligatoire pour "
+"l'authentification : définissez l'option san_password ou san_private_key."
+
+msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system id."
+msgstr ""
+"check_for_setup_error : impossible de déterminer l'identificateur du système."
+
+msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system name."
+msgstr "check_for_setup_error : impossible de déterminer le nom du système."
+
+#, python-format
+msgid "clone depth exceeds limit of %s"
+msgstr "profondeur de clone dépassant la limite de %s"
+
+msgid "control_location must be defined"
+msgstr "control_location doit être défini"
+
+msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
+msgstr ""
+"create_cloned_volume : La taille de la source et de la destination diffère."
+
+msgid ""
+"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other "
+"sources cannot be used."
+msgstr ""
+"create_consistencygroup_from_src prend en charge uniquement une source "
+"cgsnapshot, les autres sources ne peuvent pas être utilisées."
+
+#, python-format
+msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist."
+msgstr ""
+"create_copy : le disque virtuel source %(src)s (%(src_id)s) n'existe pas."
+
+#, python-format
+msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s does not exist."
+msgstr ""
+"create_copy : le(s) disque(vs) virtuel(s) source %(src)s n'existe(nt) pas."
+
+msgid "create_host: Host name is not unicode or string."
+msgstr "create_host : le nom d'hôte n'est pas du type Unicode ou chaîne."
+
+msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied."
+msgstr "create_host : Aucun initiateur ni wwpns fourni."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"create_snapshot: Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for "
+"snapshot. The invalid status is %s."
+msgstr ""
+"create_snapshot : le statut du volume doit être \"available\" ou \"in-use\" "
+"pour l'instantané. Le statut non valide est %s."
+
+msgid "create_snapshot: get source volume failed."
+msgstr "create_snapshot : échec de récupération du volume source."
+
+#, python-format
+msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist."
+msgstr "create_volume_from_snapshot : l'instantané %(name)s n'existe pas."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"create_volume_from_snapshot: Snapshot status must be \"available\" for "
+"creating volume. The invalid status is: %s."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot : le statut de l'instantané doit être \"available"
+"\" pour créer le volume. Le statut non valide est : %s."
+
+msgid "create_volume_from_snapshot: Source and destination size differ."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot : La taille de la source et de la destination "
+"diffère."
+
+msgid ""
+"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based "
+"volume."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot : la taille du volume est différente de celle du "
+"volume basé sur l'instantané."
+
+msgid "deduplicated and auto tiering can't be both enabled."
+msgstr ""
+"Les hiérarchisations dédupliquée et automatique ne peuvent pas être activées "
+"toutes les deux."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
+"%(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"suppression : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc en raison "
+"d'arguments non valides avec stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"suppression : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc avec stdout : "
+"%(out)s\n"
+" stderr : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes"
+msgstr ""
+"Suppression de l'instantané %(snapshot_name)s ayant des volumes dépendants"
+
+#, python-format
+msgid "deleting volume %(volume_name)s that has snapshot"
+msgstr "Suppression du volume %(volume_name)s ayant un instantané"
+
+msgid "detach snapshot from remote node"
+msgstr "détachez l'instantané du noeud distant"
+
+msgid "do_setup: No configured nodes."
+msgstr "do_setup : Aucun noeud configuré."
+
+msgid "element is not a child"
+msgstr "l'élément n'est pas un enfant"
+
+msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
+msgstr "eqlx_cli_max_retries doit être supérieur ou égal à 0"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "
+"same as MD5 of object sent to swift %(md5)s"
+msgstr ""
+"erreur lors de l'écriture de l'objet à Swift, MD5 de l'objet dans swift "
+"%(etag)s est différent de MD5 de l'objet envoyé à swift %(md5)s"
+
+msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported."
+msgstr ""
+"extend_volume : l'extension d'un volume avec des instantanés n'est pas prise "
+"en charge."
+
+msgid "failed to create new_volume on destination host"
+msgstr "échec de la création de new_volume sur l'hôte de destination"
+
+msgid "fake"
+msgstr "factice"
+
+#, python-format
+msgid "file already exists at %s"
+msgstr "fichier existe déjà à %s"
+
+msgid "fileno is not supported by SheepdogIOWrapper"
+msgstr "fileno n'est pas pris en charge par SheepdogIOWrapper"
+
+msgid "fileno() not supported by RBD()"
+msgstr "fileno() non pris en charge par RBD()"
+
+msgid ""
+"flashsystem_multihostmap_enabled is set to False, not allow multi host "
+"mapping. CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the "
+"VDisk is already mapped to a host."
+msgstr ""
+"flashsystem_multihostmap_enabled est défini sur False. Le mappage multihôte "
+"est interdit. CMMVC6071E Le mappage entre un disque virtuel et un hôte n'a "
+"pas été créé car le disque virtuel est déjà mappé avec un hôte."
+
+msgid "flush() not supported in this version of librbd"
+msgstr "flush() non pris en charge dans cette version de librbd"
+
+#, python-format
+msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s"
+msgstr "fmt=%(fmt)s sauvegardé par : %(backing_file)s"
+
+#, python-format
+msgid "fmt=%(fmt)s backed by:%(backing_file)s"
+msgstr "fmt = %(fmt)s sauvegardé par : %(backing_file)s"
+
+msgid "force delete"
+msgstr "Forcer la suppression"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"get_iscsi_params: Failed to get target IP for initiator %(ini)s, please "
+"check config file."
+msgstr ""
+"get_iscsi_params : échec d'obtention de l'IP cible pour l'initiateur "
+"%(ini)s. Vérifiez le fichier de configuration."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s "
+"belong to different file systems."
+msgstr ""
+"gpfs_images_share_mode est défini sur copy_on_write mais %(vol)s et %(img)s "
+"appartiennent à des systèmes de fichiers différents."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s "
+"belong to different filesets."
+msgstr ""
+"gpfs_images_share_mode est défini sur copy_on_write mais %(vol)s et %(img)s "
+"appartiennent à des ensembles de fichiers différents."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
+"cinder.conf"
+msgstr ""
+"hgst_group %(grp)s et hgst_user %(usr)s doivent être mappés à des "
+"utilisateurs/groupes valides dans cinder.conf"
+
+#, python-format
+msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
+msgstr ""
+"L'élément hgst_net %(net)s spécifié dans cinder.conf est introuvable dans le "
+"cluster"
+
+msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
+msgstr ""
+"hgst_redundancy doit être défini à 0 (non HA) ou 1 (HA) dans cinder.conf."
+
+msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
+msgstr "hgst_space_mode doit être de type octal/int dans cinder.conf"
+
+#, python-format
+msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
+msgstr "Le serveur hgst_storage %(svr)s ne respecte pas le format <hôte>:<dév>"
+
+msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
+msgstr "hgst_storage_servers doit être défini dans cinder.conf"
+
+msgid ""
+"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
+"the middle of this operation."
+msgstr ""
+"Le service HTTP a pu être subitement désactivé ou mis à l'état de "
+"maintenance au milieu de cette opération."
+
+msgid "id cannot be None"
+msgstr "l'ID ne peut pas être None"
+
+#, python-format
+msgid "image %s not found"
+msgstr "image %s non trouvée"
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: Failed to get attributes for volume %s."
+msgstr ""
+"initialize_connection : échec d'obtention des attributs pour le volume %s."
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: Missing volume attribute for volume %s."
+msgstr "initialize_connection : attribut de volume manquant pour le volume %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"initialize_connection: No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s."
+msgstr ""
+"initialize_connection : aucun noeud n'a été détecté dans le groupe d'E-S "
+"%(gid)s pour le volume %(vol)s."
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: vdisk %s is not defined."
+msgstr "initialize_connection : le disque virtuel %s n'est pas défini."
+
+#, python-format
+msgid "invalid user '%s'"
+msgstr "utilisateur non valide '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "iscsi portal, %s, not found"
+msgstr "portal iSCSI %s introuvable"
+
+msgid ""
+"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'."
+msgstr ""
+"iscsi_ip_address doit être définie dans le fichier de configuration si vous "
+"utilisez le protocole 'iSCSI'."
+
+#, python-format
+msgid "key manager error: %(reason)s"
+msgstr "Erreur du gestionnaire de clés : %(reason)s"
+
+msgid "keymgr.fixed_key not defined"
+msgstr "keymgr.fixed_key n'est pas défini"
+
+msgid "limit param must be an integer"
+msgstr "le paramètre limit doit être un entier"
+
+msgid "limit param must be positive"
+msgstr "le paramètre limit doit être positif"
+
+msgid "manage_existing requires a 'name' key to identify an existing volume."
+msgstr ""
+"manage_existing requiert une clé 'name' pour identifier un volume existant."
+
+#, python-format
+msgid "marker [%s] not found"
+msgstr "le marqueur [%s] est introuvable"
+
+#, python-format
+msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
+msgstr "guillemets manquants pour mdiskgrp %s"
+
+#, python-format
+msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
+msgstr "migration_policy doit être 'on-demand' ou 'never', transmis : %s"
+
+#, python-format
+msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
+msgstr "mkfs a échoué sur le volume %(vol)s, message d'erreur : %(err)s."
+
+msgid "mock"
+msgstr "mock"
+
+msgid "mount.glusterfs is not installed"
+msgstr "mount.glusterfs n'est pas installé"
+
+#, python-format
+msgid "multiple resources with name %s found by drbdmanage"
+msgstr "plusieurs ressources avec le nom %s ont été détectées par drbdmanage"
+
+#, python-format
+msgid "multiple resources with snapshot ID %s found"
+msgstr "plusieurs ressources avec l'ID d'instantané %s ont été détectées"
+
+msgid "name cannot be None"
+msgstr "le nom ne peut pas être None"
+
+#, python-format
+msgid "naviseccli_path: Could not find NAVISECCLI tool %(path)s."
+msgstr "naviseccli_path : outil NAVISECCLI introuvable %(path)s."
+
+#, python-format
+msgid "no snapshot with id %s found in drbdmanage"
+msgstr "aucun instantané avec l'ID %s n'a été détecté dans drbdmanage"
+
+#, python-format
+msgid "not exactly one snapshot with id %s"
+msgstr "n'est pas exactement un snapshot avec l'ID %s"
+
+#, python-format
+msgid "not exactly one volume with id %s"
+msgstr "n'est pas exactement un volume avec l'ID %s"
+
+#, python-format
+msgid "obj missing quotes %s"
+msgstr "guillemets manquants pour obj %s"
+
+msgid "offset param must be an integer"
+msgstr "le paramètre offset doit être un entier"
+
+msgid "offset param must be positive"
+msgstr "le paramètre offset doit être positif"
+
+msgid "open_access_enabled is not off."
+msgstr "open_access_enabled n'est pas désactivé."
+
+msgid "progress must be an integer percentage"
+msgstr "la progression doit être un pourcentage d'entier"
+
+msgid "promote_replica not implemented."
+msgstr "promote_replica non implémenté."
+
+msgid "provider must be defined"
+msgstr "fournisseur doit être défini"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"qemu-img %(minimum_version)s or later is required by this volume driver. "
+"Current qemu-img version: %(current_version)s"
+msgstr ""
+"qemu-img %(minimum_version)s ou ultérieur est requis par ce pilote de "
+"périphérique. Version qemu-img actuelle : %(current_version)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"qemu-img is not installed and image is of type %s.  Only RAW images can be "
+"used if qemu-img is not installed."
+msgstr ""
+"qemu-img non installé et image de type %s. Seules les images RAW peuvent "
+"être utilisées si qemu-img n'est pas installé."
+
+msgid ""
+"qemu-img is not installed and the disk format is not specified.  Only RAW "
+"images can be used if qemu-img is not installed."
+msgstr ""
+"qemu-img n'est pas installé et le format de disque n'est pas spécifié. "
+"Seules les images RAW peuvent être utilisées si qemu-img n'est pas installé."
+
+msgid "rados and rbd python libraries not found"
+msgstr "bibliothèques rados et rbd python introuvables"
+
+#, python-format
+msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r"
+msgstr ""
+"read_deleted peut uniquement correspondre à 'no', 'yes' ou 'only', et non %r"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"restauration : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc en raison "
+"d'arguments non valides sur %(bpath)s.\n"
+"stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"restauration : échec de %(vol_id)s pour l'exécution de dsmc sur %(bpath)s.\n"
+"stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"restauration : échec de %(vol_id)s.\n"
+"stdout : %(out)s\n"
+" stderr : %(err)s."
+
+msgid ""
+"restore_backup aborted, actual object list does not match object list stored "
+"in metadata."
+msgstr ""
+"restore_backup annulé, la liste d'objets actuelle ne correspond pas à la "
+"liste d'objets stockée dans les métadonnées."
+
+msgid "root element selecting a list"
+msgstr "élément racine sélectionnant une liste"
+
+#, python-format
+msgid "rtslib_fb is missing member %s: You may need a newer python-rtslib-fb."
+msgstr ""
+"Le membre %s est manquant dans rtslib_fb : vous avez peut-être besoin d'un "
+"python-rtslib-fb plus récent."
+
+msgid "san_ip is not set."
+msgstr "san_ip n'a pas été défini."
+
+msgid "san_ip must be set"
+msgstr "san_ip doit être défini"
+
+msgid "san_ip: Mandatory field configuration. san_ip is not set."
+msgstr "san_ip : Configuration de zone obligatoire. san_ip n'est pas défini."
+
+msgid ""
+"san_login and/or san_password is not set for Datera driver in the cinder."
+"conf. Set this information and start the cinder-volume service again."
+msgstr ""
+"san_login et/ou san_password n'est pas défini pour le pilote Datera dans "
+"cinder.conf. Définissez cette information et relancez le service cinder-"
+"volume."
+
+msgid "serve() can only be called once"
+msgstr "serve() ne peut être appelé qu'une seule fois"
+
+msgid "service not found"
+msgstr "service introuvable"
+
+msgid "snapshot does not exist"
+msgstr "L'instantané n'existe pas"
+
+#, python-format
+msgid "snapshot id:%s not found"
+msgstr "ID d'instantané :%s introuvable"
+
+#, python-format
+msgid "snapshot-%s"
+msgstr "instantané %s"
+
+#, python-format
+msgid "source vol id:%s not found"
+msgstr "ID de volume source :%s introuvable"
+
+#, python-format
+msgid "source volume id:%s is not replicated"
+msgstr "identificateur de volume source : %s non répliqué"
+
+msgid "status must be available"
+msgstr "l'état doit être disponible"
+
+msgid "subclasses must implement construct()!"
+msgstr "les sous-classes doivent implémenter construct()!"
+
+msgid "sudo failed, continuing as if nothing happened"
+msgstr "sudo a échoué, continue comme si de rien n'était"
+
+msgid "sync_replica not implemented."
+msgstr "sync_replica non implémenté."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"targetcli not installed and could not create default directory "
+"(%(default_path)s): %(exc)s"
+msgstr ""
+"targetcli n'est pas installé et n'a pas pu créer de répertoire par défaut "
+"(%(default_path)s) : %(exc)s"
+
+msgid "terminate_connection: Failed to get host name from connector."
+msgstr ""
+"terminate_connection : échec d'obtention du nom d'hôte à partir du "
+"connecteur."
+
+msgid "timeout creating new_volume on destination host"
+msgstr "délai d'attente de création de new_volume sur l'hôte de destination"
+
+msgid "too many body keys"
+msgstr "trop de clés de corps"
+
+#, python-format
+msgid "umount: %s: not mounted"
+msgstr "umount: %s: non monté"
+
+#, python-format
+msgid "umount: %s: target is busy"
+msgstr "umount: %s : cible occupée"
+
+msgid "umount: <mnt_path>: some other error"
+msgstr "umount: <mnt_path>: autre erreur"
+
+msgid "umount: <mnt_path>: target is busy"
+msgstr "umount: <mnt_path>: cible occupée"
+
+#, python-format
+msgid "unrecognized argument %s"
+msgstr "argument non reconnu %s"
+
+#, python-format
+msgid "unsupported compression algorithm: %s"
+msgstr "algorithme de compression non pris en charge : %s"
+
+msgid "valid iqn needed for show_target"
+msgstr "iqn valide requis pour show_target"
+
+#, python-format
+msgid "vdisk %s is not defined."
+msgstr "Le disque virtuel %s n'a pas été défini."
+
+msgid "vmemclient python library not found"
+msgstr "La bibliothèque Python vmemclient est introuvable"
+
+#, python-format
+msgid "volume %s not found in drbdmanage"
+msgstr "Le volume %s est introuvable dans drbdmanage"
+
+msgid "volume assigned"
+msgstr "volume affecté"
+
+msgid "volume changed"
+msgstr "volume modifié"
+
+msgid "volume does not exist"
+msgstr "Le volume n'existe pas"
+
+msgid "volume is already attached"
+msgstr "le volume est déjà connecté"
+
+msgid "volume is not local to this node"
+msgstr "le volume n'est pas local sur ce noeud"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d."
+msgstr ""
+"La taille du volume %(volume_size)d est insuffisante pour restaurer la "
+"sauvegarde d'une taille de %(size)d."
+
+#, python-format
+msgid "volume size %d is invalid."
+msgstr "taille du volume %d non valide."
+
+msgid ""
+"volume_type must be provided when creating a volume in a consistency group."
+msgstr ""
+"volume_type doit être fourni lors de la création d'un volume dans un groupe "
+"de cohérence."
+
+msgid "volume_type_id cannot be None"
+msgstr "volume_type_id ne peut pas avoir pour valeur None"
+
+#, python-format
+msgid "volume_types must be provided to create consistency group %(name)s."
+msgstr ""
+"volume_types doit être indiqué pour créer le groupe de cohérence %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "volume_types must be provided to create consistency group %s."
+msgstr "volume_types doit être indiqué pour créer le groupe de cohérence %s."
+
+#, python-format
+msgid "wait_for_condition: %s timed out."
+msgstr "wait_for_condition : %s a dépassé le délai d'attente."
diff --git a/cinder/locale/it/LC_MESSAGES/cinder.po b/cinder/locale/it/LC_MESSAGES/cinder.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..45eaae3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8361 @@
+# Translations template for cinder.
+# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the cinder project.
+#
+# Translators:
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
+# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
+# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
+# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 03:14+0000\n"
+"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Generated-By: Babel 2.0\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
+"Language-Team: Italian\n"
+
+#, python-format
+msgid "\t%s"
+msgstr "\t%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"OpenStack Cinder version: %(version)s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"OpenStack Cinder versione: %(version)s\n"
+
+#, python-format
+msgid " but size is now %d"
+msgstr " ma la dimensione ora è %d"
+
+#, python-format
+msgid " but size is now %d."
+msgstr " ma la dimensione ora è %d."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(driver)s manage_existing cannot manage a volume connected to hosts. Please "
+"disconnect this volume from existing hosts before importing"
+msgstr ""
+"%(driver)s manage_existing non può gestire un volume connesso agli host. "
+"Disconnettere questo volume dagli host esistenti prima dell'importazione"
+
+#, python-format
+msgid "%(err)s"
+msgstr "%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(err)s\n"
+"result: %(res)s."
+msgstr ""
+"%(err)s\n"
+"risultato: %(res)s."
+
+#, python-format
+msgid "%(error_message)s"
+msgstr "%(error_message)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(exception)s: %(explanation)s"
+msgstr "%(exception)s: %(explanation)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(file)s: Permission denied."
+msgstr "%(file)s: Autorizzazione negata."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(fun)s: Failed with unexpected CLI output.\n"
+" Command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"%(fun)s: non riuscito con un output CLI imprevisto.\n"
+" Comando: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s"
+msgstr "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s"
+
+#, python-format
+msgid "%(host)-25s\t%(zone)-15s"
+msgstr "%(host)-25s\t%(zone)-15s"
+
+#, python-format
+msgid "%(message)s"
+msgstr "%(message)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(message)s\n"
+"Status Code: %(_status)s\n"
+"Body: %(_body)s"
+msgstr ""
+"%(message)s\n"
+"Codice dello stato: %(_status)s\n"
+"Corpo: %(_body)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(message)s, subjectAltName: %(sanList)s."
+msgstr "%(message)s, subjectAltName: %(sanList)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(msg_type)s: creating NetworkPortal: ensure port %(port)d on ip %(ip)s is "
+"not in use by another service."
+msgstr ""
+"%(msg_type)s: creazione portale di rete: accertarsi che la porta %(port)d "
+"sull'ip %(ip)s non sia utilizzata da un altro servizio."
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s has a minimum character requirement of %(min_length)s."
+msgstr ""
+"%(name)s ha un requisito minimo di numero di caratteri pari a %(min_length)s."
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s has more than %(max_length)s characters."
+msgstr "%(name)s ha più di %(max_length)s caratteri."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(op)s: backup %(bck_id)s, volume %(vol_id)s failed. Backup object has "
+"unexpected mode. Image or file backups supported, actual mode is "
+"%(vol_mode)s."
+msgstr ""
+"%(op)s: backup %(bck_id)s, volume %(vol_id)s non riuscito. L'oggetto di "
+"backup riporta una modalità non prevista. I backup di immagine o di file "
+"sono supportati; la modalità corrente è %(vol_mode)s."
+
+#, python-format
+msgid "%(service)s Service is not %(status)s on storage appliance: %(host)s"
+msgstr ""
+"Il servizio %(service)s non è %(status)s sull'applicazione di archiviazione: "
+"%(host)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
+msgstr "%(value_name)s deve essere <= %(max_value)d"
+
+#, python-format
+msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d"
+msgstr "%(value_name)s deve essere >= %(min_value)d"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0."
+msgstr ""
+"Il valore %(worker_name)s di %(workers)d non è valido, deve essere superiore "
+"a 0."
+
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s cannot be accessed. Verify that GPFS is active and file system is mounted."
+msgstr ""
+"Impossibile accedere a %s. Verificare che GPFS sia attiva e che il file "
+"system sia montato."
+
+#, python-format
+msgid "%s cannot be resized using clone operation as it contains no blocks."
+msgstr ""
+"Impossibile ridimensionare %s mediante l'operazione clona, perché non "
+"contiene blocchi"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s cannot be resized using clone operation as it is hosted on compressed "
+"volume"
+msgstr ""
+"Impossibile ridimensionare %s mediante l'operazione clona, perché ospitato "
+"su un volume compresso"
+
+#, python-format
+msgid "%s configuration option is not set."
+msgstr "L'opzione di configurazione %s non è impostata. "
+
+#, python-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr "%s non è una directory."
+
+#, python-format
+msgid "%s is not a string or unicode"
+msgstr "%s non è una stringa o unicode"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not installed"
+msgstr "%s non installato"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not installed."
+msgstr "%s non installato."
+
+#, python-format
+msgid "%s is not set"
+msgstr "%s non è impostato"
+
+#, python-format
+msgid "%s is not set."
+msgstr "%s non impostato."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be a valid raw or qcow2 image."
+msgstr "%s deve essere un'immagine qcow2 o raw validi."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be an absolute path."
+msgstr "%s deve essere un percorso assoluto."
+
+#, python-format
+msgid "%s must be an integer."
+msgstr "%s deve essere un numero intero."
+
+#, python-format
+msgid "%s not set in cinder.conf"
+msgstr "%s non impostato in cinder.conf"
+
+#, python-format
+msgid "%s not set."
+msgstr "%s non impostato."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"'%(prot)s' is invalid for flashsystem_connection_protocol in config file. "
+"valid value(s) are %(enabled)s."
+msgstr ""
+"'%(prot)s' non è valido per flashsystem_connection_protocol nel file di "
+"configurazione. i valori validi sono %(enabled)s."
+
+msgid "'active' must be present when writing snap_info."
+msgstr "'active' deve essere presente durante la scrittura di snap_info."
+
+msgid "'consistencygroup_id' must be specified"
+msgstr "è necessario specificare 'consistencygroup_id'"
+
+msgid "'qemu-img info' parsing failed."
+msgstr "analisi di 'qemu-img info' non riuscita."
+
+msgid "'status' must be specified."
+msgstr "È necessario specificare 'status'."
+
+msgid "'volume_id' must be specified"
+msgstr "È necessario specificare 'volume_id'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
+"(Stderr: %(stderr)s)"
+msgstr ""
+"(Comando: %(cmd)s) (Codice di ritorno: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
+"(Stderr: %(stderr)s)"
+
+msgid ""
+"3PAR drivers do not support enabling the image cache capability at this "
+"time.  You must disable the configuration setting in cinder.conf"
+msgstr ""
+"I driver 3PAR non supportano l'abilitazione della funzionalità cache "
+"immagine in questo momento. È necessario disabilitare l'impostazione di "
+"configurazione in cinder.conf "
+
+#, python-format
+msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr "Un LUN (HLUN) non è stato trovato. (LDEV: %(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A free LUN (HLUN) was not found. Add a different host group. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"Non è stato trovato un LUN (HLUN) disponibile. Aggiungere un diverso gruppo "
+"di host. (LDEV: %(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A host group could not be added. (port: %(port)s, name: %(name)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere un gruppo di host. (porta: %(port)s, nome: %(name)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A host group could not be deleted. (port: %(port)s, gid: %(gid)s, name: "
+"%(name)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare un gruppo di host. (porta: %(port)s, gid: %(gid)s, "
+"nome: %(name)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A host group is invalid. (host group: %(gid)s)"
+msgstr "Un gruppo di host non è valido. (gruppo host: %(gid)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A pair cannot be deleted. (P-VOL: %(pvol)s, S-VOL: %(svol)s)"
+msgstr "Impossibile eliminare una coppia. (P-VOL: %(pvol)s, S-VOL: %(svol)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A pair could not be created. The maximum number of pair is exceeded. (copy "
+"method: %(copy_method)s, P-VOL: %(pvol)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile creare una coppia. Il numero massimo di coppie è stato superato. "
+"(metodo di copia: %(copy_method)s, P-VOL: %(pvol)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A parameter is invalid. (%(param)s)"
+msgstr "Un parametro non è valido. (%(param)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A parameter value is invalid. (%(meta)s)"
+msgstr "Il valore del parametro non è valido. (%(meta)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A pool could not be found. (pool id: %(pool_id)s)"
+msgstr "Impossibile trovare un pool. (id pool: %(pool_id)s)"
+
+#, python-format
+msgid "A snapshot status is invalid. (status: %(status)s)"
+msgstr "Lo stato dell'istantanea non è valido. (stato: %(status)s)"
+
+msgid "A volume ID or share was not specified."
+msgstr "ID volume o condivisione non specificati. "
+
+#, python-format
+msgid "A volume status is invalid. (status: %(status)s)"
+msgstr "Lo stato del volume non è valido. (stato: %(status)s)"
+
+#, python-format
+msgid "API %(name)s failed with error string %(err)s"
+msgstr "API %(name)s non riuscita con stringa di errore %(err)s"
+
+msgid "API key is missing for CloudByte driver."
+msgstr "Chiave API mancante per il driver CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "API response: %s"
+msgstr "Risposta dell'API: %s"
+
+msgid "API version could not be determined."
+msgstr "Impossibile determinare la versione API."
+
+msgid ""
+"About to delete child projects having non-zero quota. This should not be "
+"performed"
+msgstr ""
+"Si sta per eliminare i progetti child con quota non zero. Ciò non dovrebbe "
+"essere eseguito"
+
+msgid "Access list not available for public volume types."
+msgstr "Elenco accessi non disponibile per i tipi di volume pubblici."
+
+msgid "Activate or deactivate QoS error."
+msgstr "Errore di attivazione o disattivazione QoS. "
+
+msgid "Activate snapshot error."
+msgstr "Errore di attivazione istantanea."
+
+msgid "Add FC port to host error."
+msgstr "Errore di aggiunta porta FC all'host. "
+
+msgid "Add fc initiator to array error."
+msgstr "Errore di aggiunta iniziatore fc all'array. "
+
+msgid "Add initiator to array error."
+msgstr "Errore di aggiunta iniziatore all'array. "
+
+msgid "Add lun to cache error."
+msgstr "Errore di aggiunta lun alla cache. "
+
+msgid "Add lun to partition error."
+msgstr "Errore di aggiunta lun alla partizione. "
+
+msgid "Add mapping view error."
+msgstr "Errore di aggiunta vista associazione. "
+
+msgid "Add new host error."
+msgstr "Errore di aggiunta nuovo host. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"All the specified storage pools to be managed do not exist. Please check "
+"your configuration. Non-existent pools: %s"
+msgstr ""
+"Tutti i pool di memoria specificati per essere gestiti non esistono. "
+"Controllare la configurazione. Pool non esistenti: %s "
+
+#, python-format
+msgid "An error has occured in SheepdogDriver. (Reason: %(reason)s)"
+msgstr "Si è verificato un errore in SheepdogDriver. (Motivo: %(reason)s) "
+
+msgid "An error has occurred during backup operation"
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'operazione di backup"
+
+#, python-format
+msgid "An error occured while seeking for volume \"%s\"."
+msgstr "Si è verificato un errore durante la ricerca del volume \"%s\". "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An error occurred during the LUNcopy operation. LUNcopy name: "
+"%(luncopyname)s. LUNcopy status: %(luncopystatus)s. LUNcopy state: "
+"%(luncopystate)s."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'operazione di LUNcopy. Nome LUNcopy: "
+"%(luncopyname)s. Stato LUNcopy: %(luncopystatus)s. Stato LUNcopy: "
+"%(luncopystate)s."
+
+#, python-format
+msgid "An error occurred while reading volume \"%s\"."
+msgstr "Si è verificato un errore durante la lettura del volume \"%s\". "
+
+#, python-format
+msgid "An error occurred while writing to volume \"%s\"."
+msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura del volume \"%s\". "
+
+#, python-format
+msgid "An iSCSI CHAP user could not be added. (username: %(user)s)"
+msgstr "Impossibile aggiungere un utente iSCSI CHAP. (nome utente: %(user)s)"
+
+#, python-format
+msgid "An iSCSI CHAP user could not be deleted. (username: %(user)s)"
+msgstr "Un utente iSCSI CHAP non può essere eliminato. (nome utente: %(user)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An iSCSI target could not be added. (port: %(port)s, alias: %(alias)s, "
+"reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere una destinazione iSCSI. (porta: %(port)s, alias: "
+"%(alias)s, motivo: %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"An iSCSI target could not be deleted. (port: %(port)s, tno: %(tno)s, alias: "
+"%(alias)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare una destinazione iSCSI. (porta: %(port)s, tno: "
+"%(tno)s, alias: %(alias)s)"
+
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "E' stato riscontrato un errore sconosciuto"
+
+msgid ""
+"An user with a token scoped to a subproject is not allowed to see the quota "
+"of its parents."
+msgstr ""
+"A un utente con un token nell'ambito di un sottoprogetto non è consentito "
+"visualizzare la quota dei relativi parent."
+
+#, python-format
+msgid "Array does not exist or is offline. Current status of array is %s."
+msgstr "L'array non esiste o è offline. Lo stato corrente dell'array è %s. "
+
+msgid "Associate host to hostgroup error."
+msgstr "Errore di associazione host al gruppo host."
+
+msgid "Associate host to mapping view error."
+msgstr "Errore di associazione host alla vista  associazione."
+
+msgid "Associate initiator to host error."
+msgstr "Errore di associazione iniziatore all'host. "
+
+msgid "Associate lun to lungroup error."
+msgstr "Errore di associazione lun al gruppo lun."
+
+msgid "Associate lungroup to mapping view error."
+msgstr "Errore di associazione gruppo lun alla vista associazione."
+
+msgid "Associate portgroup to mapping view error."
+msgstr "Errore di associazione gruppo porte a vista associazione. "
+
+msgid "At least one valid iSCSI IP address must be set."
+msgstr "È necessario impostare almeno un indirizzo IP iSCSI valido."
+
+#, python-format
+msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key."
+msgstr ""
+"Tentativo di trasferimento %s con chiave di autenticazione (auth) non valida."
+
+#, python-format
+msgid "Auth group [%s] details not found in CloudByte storage."
+msgstr "Dettagli gruppo aut [%s] non trovati nella memoria CloudByte."
+
+msgid "Auth user details not found in CloudByte storage."
+msgstr "Dettagli utente aut non trovati nella memoria CloudByte."
+
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Errore di autenticazione"
+
+msgid "Authorization error"
+msgstr "Errore di autorizzazione"
+
+#, python-format
+msgid "Availability zone '%(s_az)s' is invalid."
+msgstr "L'area di disponibilità '%(s_az)s' non è valida."
+
+msgid "Available categories:"
+msgstr "Categorie disponibili:"
+
+msgid ""
+"Back-end QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP "
+"version."
+msgstr ""
+"Spec QoS di backend non supportate in questa famiglia di memoria e versione "
+"ONTAP."
+
+#, python-format
+msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)"
+msgstr "Il backend non esiste (%(backend)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Backend reports: %(message)s"
+msgstr "Report Backend: %(message)s"
+
+msgid "Backend reports: item already exists"
+msgstr "Report Backend: l'elemento esiste già"
+
+msgid "Backend reports: item not found"
+msgstr "Report Backend: elemento non trovato"
+
+msgid "Backend server not NaServer."
+msgstr "Il server di backend non è NaServer."
+
+#, python-format
+msgid "Backend service retry timeout hit: %(timeout)s sec"
+msgstr "Raggiunto timeout di tentativi del servizio backend: %(timeout)s sec"
+
+msgid "Backend storage did not configure fiber channel target."
+msgstr ""
+"L'archivio di backend non ha configurato la destinazione del canale a fibre "
+"ottiche"
+
+msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag."
+msgstr ""
+"Il backup di un volume in uso deve utilizzare l'indicatore di forzatura. "
+
+#, python-format
+msgid "Backup %(backup_id)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare il backup %(backup_id)s."
+
+msgid "Backup RBD operation failed"
+msgstr "Operazione di backup RBD non riuscita"
+
+msgid "Backup already exists in database."
+msgstr "Il backup esiste già nel database. "
+
+#, python-format
+msgid "Backup driver reported an error: %(message)s"
+msgstr "Il driver di backup ha riportato un errore: %(message)s"
+
+msgid "Backup id required"
+msgstr "ID backup richiesto"
+
+msgid "Backup is not supported for GlusterFS volumes with snapshots."
+msgstr "Backup non supportato per i volumi GlusterFS con istantanee."
+
+msgid "Backup is only supported for SOFS volumes without backing file."
+msgstr "Il backup è supportato solo per i volumi SOFS senza file di backup."
+
+msgid "Backup is only supported for raw-formatted GlusterFS volumes."
+msgstr ""
+"Il backup è supportato solo per i volumi GlusterFS formattati in modo non "
+"elaborato."
+
+msgid "Backup is only supported for raw-formatted SOFS volumes."
+msgstr ""
+"Il backup è supportato solo per i volumi SOFS formattati in modo non "
+"elaborato."
+
+msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
+msgstr ""
+"L'operazione di backup di un volume codificato non ha avuto esito positivo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
+"%(id)s is not verified. Skipping verify."
+msgstr ""
+"Il servizio di backup %(configured_service)s non supporta la verifica. L'ID "
+"backup %(id)s non è verificato. Ignorare la verifica."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
+"verified. Skipping reset."
+msgstr ""
+"Il servizio di backup %(service)s non supporta la verifica. L'id backup "
+"%(id)s non è verificato. Ignorare la reimpostazione."
+
+#, python-format
+msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
+msgstr "Il backup dovrebbe avere una sola istantanea ma invece ne ha %s"
+
+msgid "Backup status must be available"
+msgstr "Lo stato del backup deve essere available"
+
+#, python-format
+msgid "Backup status must be available and not %s."
+msgstr "Lo stato del backup deve essere disponibile e non %s."
+
+msgid "Backup status must be available or error"
+msgstr "Lo stato del backup deve essere available o error"
+
+msgid "Backup to be restored has invalid size"
+msgstr "Il backup da ripristinare ha una dimensione non valida"
+
+#, python-format
+msgid "Bad Status line returned: %(arg)s."
+msgstr "Restituita riga di stato non corretto: %(arg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Bad key(s) in quota set: %s"
+msgstr "Chiavi errate nell'insieme di quota: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Bad or unexpected response from the storage volume backend API: %(data)s"
+msgstr ""
+"Risposta non corretta o imprevista dall'API di backend del volume di "
+"archiviazione: %(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)"
+msgstr ""
+"Formato progetto non corretto: il formato del progetto non è corretto (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "Bad request sent to Datera cluster:Invalid args: %(args)s | %(message)s"
+msgstr ""
+"Richiesta non valida inviata al cluster Datera: Argomenti non validi: "
+"%(args)s | %(message)s"
+
+msgid "Bad response from Datera API"
+msgstr "Risposta errata dall'API Datera"
+
+msgid "Bad response from SolidFire API"
+msgstr "Risposta dell'API SolidFire non valida"
+
+#, python-format
+msgid "Bad response from XMS, %s"
+msgstr "Risposta non valida da XMS, %s"
+
+msgid "Binary"
+msgstr "Valore binario"
+
+msgid "Blank components"
+msgstr "Componenti vuoti"
+
+msgid "Blockbridge API authentication scheme (token or password)"
+msgstr "Schema di autenticazione API Blockbridge (token o password)"
+
+msgid "Blockbridge API password (for auth scheme 'password')"
+msgstr "Password API Blockbridge (per schema aut 'password')"
+
+msgid "Blockbridge API token (for auth scheme 'token')"
+msgstr "Token API Blockbridge (per schema aut 'token')"
+
+msgid "Blockbridge API user (for auth scheme 'password')"
+msgstr "Utente API Blockbridge (per schema aut 'password')"
+
+msgid "Blockbridge api host not configured"
+msgstr "Host api Blockbridge non configurato "
+
+#, python-format
+msgid "Blockbridge configured with invalid auth scheme '%(auth_scheme)s'"
+msgstr "Blockbridge configurato con schema aut non valido '%(auth_scheme)s'"
+
+msgid "Blockbridge default pool does not exist"
+msgstr "Il pool predefinito Blockbridge non esiste "
+
+msgid ""
+"Blockbridge password not configured (required for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"Password Blockbridge non configurata (richiesta per lo schema aut 'password')"
+
+msgid "Blockbridge pools not configured"
+msgstr "Pool Blockbridge non configurati "
+
+msgid "Blockbridge token not configured (required for auth scheme 'token')"
+msgstr ""
+"Token Blockbridge non configurato (richiesto per lo schema aut 'token')"
+
+msgid "Blockbridge user not configured (required for auth scheme 'password')"
+msgstr ""
+"Utente Blockbridge non configurato (richiesto per lo schema aut 'password')"
+
+msgid "CHAP secret should be 12-16 bytes."
+msgstr "Il segreto CHAP deve essere 12-16 byte. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"CLI Exception output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"Output eccezione CLI:\n"
+" comando: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"CLI Exception output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"Output eccezione CLI:\n"
+" comando: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+
+msgid ""
+"CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the VDisk is "
+"already mapped to a host.\n"
+"\""
+msgstr ""
+"CMMVC6071E L'associazione VDisk a host non è stata creata perché il VDisk "
+"ègià associato ad un host.\n"
+" \""
+
+msgid "CONCERTO version is not supported"
+msgstr "Versione CONCERTO non supportata"
+
+#, python-format
+msgid "CPG (%s) doesn't exist on array"
+msgstr "CPG (%s) non esiste nell'array"
+
+msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key."
+msgstr ""
+"Il nome della cache è Nessuno, impostare smartcache:cachename nella chiave. "
+
+#, python-format
+msgid "Cache volume %(cache_vol)sdoes not have snapshot %(cache_snap)s."
+msgstr "Volume cache %(cache_vol)s non ha istantanea %(cache_snap)s."
+
+msgid "Can not add FC initiator to host."
+msgstr "Impossibile aggiungere l'iniziatore FC all'host."
+
+#, python-format
+msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s."
+msgstr "Impossibile trovare l'ID cache per nome cache %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can not find partition id by name %(name)s."
+msgstr "Impossibile trovare l'ID partizione per nome %(name)s."
+
+msgid "Can not find the portgroup on the array."
+msgstr "Impossibile trovare il gruppo porte sull'array. "
+
+#, python-format
+msgid "Can not translate %s to integer."
+msgstr "Impossibile convertire %s in un numero intero."
+
+#, python-format
+msgid "Can't access 'scality_sofs_config': %s"
+msgstr "Impossibile accedere a 'scality_sofs_config': %s"
+
+msgid "Can't decode backup record."
+msgstr "Impossibile decodificare il record di backup. "
+
+#, python-format
+msgid "Can't find cache name on the array, cache name is: %(name)s."
+msgstr "Impossibile trovare il nome cache nell'array, nome cache: %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can't find partition name on the array, partition name is: %(name)s."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il nome partizione nell'array, il nome partizione è: "
+"%(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can't open config file: %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione: %s"
+
+msgid "Can't parse backup record."
+msgstr "Impossibile analizzare il record di backup. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it "
+"has no volume type."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza "
+"%(group_id)s perché non dispone di un tipo di volume."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it "
+"is already in consistency group %(orig_group)s."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza "
+"%(group_id)s perchéè già nel gruppo di coerenza %(orig_group)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume cannot be found."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza "
+"%(group_id)s perché non è possibile trovare il volume."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume does not exist."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza "
+"%(group_id)s perché il volume non esiste."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza "
+"%(group_id)s perché il volume si trova in uno stato non valido: %(status)s. "
+"Gli stati validi sono: %(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because "
+"volume type %(volume_type)s is not supported by the group."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza "
+"%(group_id)s perché il tipo di volume %(volume_type)s non è supportato dal "
+"gruppo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot attach already attached volume %s; multiattach is disabled via the "
+"'netapp_enable_multiattach' configuration option."
+msgstr ""
+"Impossibile collegare il volume già collegato %s; multicollegamento "
+"disabilitato tramitel'opzione di configurazione 'netapp_enable_multiattach'. "
+
+msgid "Cannot connect to ECOM server."
+msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server ECOM."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create clone of size %(vol_size)s from volume of size %(src_vol_size)s"
+msgstr ""
+"Impossibile creare il clone della dimensione %(vol_size)s dal volume della "
+"dimensione %(src_vol_size)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create consistency group %(group)s because snapshot %(snap)s is not "
+"in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"Impossibile creare il gruppo di coerenza %(group)s perché l'istantanea "
+"%(snap)s non è in uno stato valido. Gli stati validi sono: %(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create consistency group %(group)s because source volume "
+"%(source_vol)s is not in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
+msgstr ""
+"Impossibile creare il gruppo di coerenza %(group)s perché il volume di "
+"origine %(source_vol)s non è in uno stato valido. Gli stati validi sono: "
+"%(valid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create directory %s."
+msgstr "Impossibile creare la directory %s. "
+
+msgid "Cannot create encryption specs. Volume type in use."
+msgstr "Impossibile creare le specifiche di codifica. Tipo di volume in uso."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create image of disk format: %s. Only vmdk disk format is accepted."
+msgstr ""
+"Impossibile creare l'immagine del formato disco: %s. Viene accettato solo il "
+"formato disco vmdk."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create masking view: %(maskingViewName)s. "
+msgstr "Impossibile creare la vista di mascheramento: %(maskingViewName)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create more than %(req)s volumes on the ESeries array when "
+"'netapp_enable_multiattach' is set to true."
+msgstr ""
+"Impossibile creare più di %(req)s volumi nell'array ESeries quando "
+"'netapp_enable_multiattach' è impostato su true."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create or find an storage group with name %(sgGroupName)s."
+msgstr ""
+"Impossibile creare o trovare un gruppo di archiviazione con nome "
+"%(sgGroupName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create volume of size %(vol_size)s from snapshot of size %(snap_size)s"
+msgstr ""
+"Impossibile creare il volume della dimensione %(vol_size)s dall'istantanea "
+"della dimensione %(snap_size)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create volume of size %s: not multiple of 8GB."
+msgstr "Impossibile creare il volume di dimensione %s: non multiplo di 8GB. "
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create volume_type with name %(name)s and specs %(extra_specs)s"
+msgstr ""
+"Impossibile creare volume_type con nome %(name)s e specifiche %(extra_specs)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot delete LUN %s while snapshots exist."
+msgstr "Impossibile eliminare la LUN %s mentre esistono istantanee. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at "
+"%(updated_at)s and currently has %(numclones)d volume instances."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare il volume cache: %(cachevol_name)s. È stato aggiornato "
+"alle%(updated_at)s e attualmente ha %(numclones)d istanze volume."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at "
+"%(updated_at)s and currently has %(numclones)s volume instances."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare il volume cache: %(cachevol_name)s. È stato aggiornato "
+"alle%(updated_at)s e attualmente ha %(numclones)s istanze volume."
+
+msgid "Cannot delete encryption specs. Volume type in use."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare le specifiche di codifica. Tipo di volume in uso."
+
+msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs"
+msgstr "Impossibile eseguire /sbin/mount.sofs"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find CG group %s."
+msgstr "Impossibile trovare il gruppo CG %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot find Controller Configuration Service for storage system "
+"%(storage_system)s."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il servizio di configurazione controller per il sistema "
+"di memorizzazione %(storage_system)s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication Service to create volume for snapshot %s."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il servizio di replica per creare il volume per "
+"l'istantanea %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication Service to delete snapshot %s."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il servizio di replica per eliminare l'istantanea %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Replication service on system %s."
+msgstr "Impossibile trovare il servizio di replica sul sistema %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Volume: %(id)s. unmanage operation.  Exiting..."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il volume: %(id)s. Annullamento gestione. Uscita..."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Volume: %(volumename)s. Extend operation.  Exiting...."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il volume: %(volumename)s. Operazione di estensione.  "
+"Uscire...."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find device number for volume %(volumeName)s."
+msgstr "Impossibile trovare il numero unità per il volume %(volumeName)s."
+
+msgid "Cannot find migration task."
+msgstr "Impossibile trovare l'attività di migrazione. "
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find replication service on system %s."
+msgstr "Impossibile trovare il servizio di replica sul sistema %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find source CG instance. consistencygroup_id: %s."
+msgstr "Impossibile trovare l'istanza GC di origine. consistencygroup_id: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get mcs_id by channel id: %(channel_id)s."
+msgstr "Impossibile ottenere mcs_id per id canale: %(channel_id)s. "
+
+msgid "Cannot get necessary pool or storage system information."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere le informazioni necessarie sul sistema di archiviazione "
+"o sul pool."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get or create a storage group: %(sgGroupName)s for volume "
+"%(volumeName)s "
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere o creare un gruppo di archiviazione: %(sgGroupName)s "
+"per il volume %(volumeName)s "
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get or create initiator group: %(igGroupName)s. "
+msgstr "Impossibile ottenere o creare il gruppo iniziatore: %(igGroupName)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get port group: %(pgGroupName)s. "
+msgstr "Impossibile ottenere il gruppo di porte: %(pgGroupName)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get storage group: %(sgGroupName)s from masking view "
+"%(maskingViewInstanceName)s. "
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere il gruppo di archiviazione: %(sgGroupName)s dalla vista "
+"di mascheramento %(maskingViewInstanceName)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get supported size range for %(sps)s Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere l'intervallo della dimensione supportato per %(sps)s "
+"Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot get the default storage group for FAST policy: %(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere il gruppo di archiviazione predefinito per la politica "
+"FAST: %(fastPolicyName)s."
+
+msgid "Cannot mount Scality SOFS, check syslog for errors"
+msgstr "Impossibile montare Scality SOFS, controllare il syslog per gli errori"
+
+msgid "Cannot ping DRBDmanage backend"
+msgstr "Impossibile effettuare il ping al backend DRBDmanage"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot place volume %(id)s on %(host)s"
+msgstr "Impossibile collocare il volume  %(id)s su %(host)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot provide both 'cgsnapshot_id' and 'source_cgid' to create consistency "
+"group %(name)s from source."
+msgstr ""
+"Impossibile fornire sia 'cgsnapshot_id' e 'source_cgid' per creareil gruppo "
+"di coerenza %(name)s dall'origine. "
+
+msgid "Cannot register resource"
+msgstr "Impossibile registrare la risorsa"
+
+msgid "Cannot register resources"
+msgstr "Impossibile registrare le risorse"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s "
+"because it is not in the group."
+msgstr ""
+"Impossibile rimuovere il volume %(volume_id)s dal gruppo di coerenza "
+"%(group_id)s perché non è presente nel gruppo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s "
+"because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: "
+"%(valid)s."
+msgstr ""
+"Impossibile rimuovere il volume %(volume_id)s dal gruppo di coerenza "
+"%(group_id)s perché il volume si trova in uno stato non valido: %(status)s. "
+"Gli stati validi sono: %(valid)s."
+
+msgid "Cannot retype from one 3PAR array to another."
+msgstr "Impossibile riscrivere da un array 3PAR ad un altro."
+
+msgid "Cannot retype to a CPG in a different domain."
+msgstr "Impossibile riscrivere in un CPG in un dominio diverso."
+
+msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
+msgstr "Impossibile riscrivere in uno snap CPG in un diverso dominio."
+
+msgid ""
+"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
+"permissions are set properly."
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire il comando vgc-cluster, assicurarsi che sia installato "
+"il software e che le autorizzazioni siano impostate correttamente. "
+
+msgid "Cannot set both hitachi_serial_number and hitachi_unit_name."
+msgstr ""
+"Impossibile impostare entrambi hitachi_serial_number e hitachi_unit_name."
+
+msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
+msgstr ""
+"Impossibile specificare nome dominio di protezione e id dominio di "
+"protezione."
+
+msgid "Cannot specify both storage pool name and storage pool id."
+msgstr ""
+"Impossibile specificare il nome del pool di memoria e l'ID del pool di "
+"memoria. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot update consistency group %(group_id)s because no valid name, "
+"description, add_volumes, or remove_volumes were provided."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiornare il gruppo di coerenza %(group_id)s perché non sono "
+"stati forniti nome, descrizione, add_volumes o remove_volumes validi."
+
+msgid "Cannot update encryption specs. Volume type in use."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiornare le specifiche di codifica. Tipo di volume in uso."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot update volume_type %(id)s"
+msgstr "Impossibile aggiornare volume_type %(id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot verify the existence of object:%(instanceName)s."
+msgstr "Impossibile verificare l'esistenza dell'oggetto:%(instanceName)s."
+
+#, python-format
+msgid "CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s."
+
+msgid "Cgsnahost is empty. No consistency group will be created."
+msgstr "Cgsnahost vuoto. Non verrà creato alcun gruppo di coerenza."
+
+msgid "Cgsnapshot status must be available or error"
+msgstr "Lo stato di Cgsnapshot deve essere available o error"
+
+msgid "Change lun priority error."
+msgstr "Errore di modifica della priorità lun. "
+
+msgid "Change lun smarttier policy error."
+msgstr "Errore di modifica della politica smarttier lun. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
+msgstr ""
+"La modifica renderebbe l'utilizzo inferiore a 0 per le seguenti risorse: "
+"%(unders)s"
+
+msgid "Check access permissions for the ZFS share assigned to this driver."
+msgstr ""
+"Controllare le autorizzazioni di accesso per la condivisione ZFS assegnata a "
+"questo driver."
+
+msgid "Check hostgroup associate error."
+msgstr "Errore di controllo associazione gruppo host. "
+
+msgid "Check initiator added to array error."
+msgstr "Errore di controllo aggiunta iniziatore all'array. "
+
+msgid "Check initiator associated to host error."
+msgstr "Errore di controllo iniziatore associato all'host. "
+
+msgid "Check lungroup associate error."
+msgstr "Errore di controllo associazione gruppo lun. "
+
+msgid "Check portgroup associate error."
+msgstr "Errore di controllo associazione gruppo porte. "
+
+msgid ""
+"Check the state of the http service. Also ensure that the https port number "
+"is the same as the one specified in cinder.conf."
+msgstr ""
+"Controllare lo stato del servizio http. Assicurarsi che il numero della "
+"porta https sia uguale a quello specificato in cinder.conf."
+
+msgid "Chunk size is not multiple of block size for creating hash."
+msgstr ""
+"La dimensione della porzione non è un multiplo della dimensione del blocco "
+"per la creazione dell'hash."
+
+#, python-format
+msgid "Clone feature is not licensed on %(storageSystem)s."
+msgstr ""
+"La funzione di creazione del clone non dispone di licenza in "
+"%(storageSystem)s."
+
+msgid ""
+"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"."
+msgstr ""
+"Il cluster non è formattato. È probabilmente necessario eseguire \"dog "
+"cluster format\"."
+
+#, python-format
+msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
+msgstr "Il comando %(cmd)s è bloccato nella CLI ed è stato annullato "
+
+#, python-format
+msgid "CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s timeout"
+msgstr "Timeout CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s "
+
+#, python-format
+msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
+msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
+
+msgid "Compression Enabler is not installed. Can not create compressed volume."
+msgstr ""
+"Compression Enabler non è installato. Impossibile creare il volume compresso."
+
+#, python-format
+msgid "Compute cluster: %(cluster)s not found."
+msgstr "Cluster di calcolo: %(cluster)s non trovato. "
+
+#, python-format
+msgid "Configuration file %(configurationFile)s does not exist."
+msgstr "Il file di configurazione %(configurationFile)s non esiste."
+
+#, python-format
+msgid "Configuration value %s is not set."
+msgstr "Valore di configurazione %s non impostato."
+
+msgid "Configured host type is not supported."
+msgstr "Il tipo di host configurato non è supportato."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Conflicting QoS specifications in volume type %s: when QoS spec is "
+"associated to volume type, legacy \"netapp:qos_policy_group\" is not allowed "
+"in the volume type extra specs."
+msgstr ""
+"Specifiche QoS in conflitto nel tipo volume %s: quando spec QoS è associata "
+"al tipo di volume, legacy \"netapp:qos_policy_group\" non consentito nelle "
+"specifiche supplementari del tipo di volume."
+
+#, python-format
+msgid "Connection to glance failed: %(reason)s"
+msgstr "Connessione a glance non riuscita: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Connection to swift failed: %(reason)s"
+msgstr "Connessione a swift non riuscita: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Connector does not provide: %s"
+msgstr "Il connettore non fornisce: %s "
+
+#, python-format
+msgid "Connector doesn't have required information: %(missing)s"
+msgstr "Il connettore non ha le informazioni necessarie: %(missing)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Consistency group %s still contains volumes. The force flag is required to "
+"delete it."
+msgstr ""
+"Il gruppo di coerenza %s ancora contiene volumi. È richiesto l'indicatore "
+"force per eliminarlo."
+
+#, python-format
+msgid "Consistency group %s still has dependent cgsnapshots."
+msgstr "Il gruppo di coerenza %s ancora dispone di cgsnapshot dipendenti."
+
+msgid "Consistency group is empty. No cgsnapshot will be created."
+msgstr "Il gruppo di coerenza è vuoto. Non verrà creato nessun cgsnapshot."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Consistency group status must be available or error, but current status is: "
+"%s"
+msgstr ""
+"Lo stato del gruppo di coerenza deve essere available o error, ma lo stato "
+"corrente è:%s"
+
+#, python-format
+msgid "Consistency group status must be available, but current status is: %s."
+msgstr ""
+"Lo stato del gruppo di coerenza deve essere available, ma lo stato corrente "
+"è: %s."
+
+#, python-format
+msgid "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s."
+
+msgid "Container"
+msgstr "Contenitore"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Container format: %s is unsupported by the VMDK driver, only 'bare' is "
+"supported."
+msgstr ""
+"Formato contenitore: %s non supportato dal driver VMDK, solo 'bare' è "
+"supportato."
+
+msgid "Container size smaller than required file size."
+msgstr ""
+"Dimensione del contenitore più piccola della dimensione di file richiesta."
+
+msgid "Content type not supported."
+msgstr "Tipo di contenuto non supportato."
+
+#, python-format
+msgid "Controller Configuration Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Controller Configuration Service non trovato in %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Controller IP '%(host)s' could not be resolved: %(e)s."
+msgstr "Impossibile risolvere l'IP del controller '%(host)s': %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
+msgstr "Convertito in %(f1)s, ma il formato ora è %(f2)s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
+msgstr "Convertito in %(vol_format)s, ma il formato ora è %(file_format)s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to raw, but format is now %s"
+msgstr "Convertito in non elaborato, ma il formato ora è %s"
+
+#, python-format
+msgid "Converted to raw, but format is now %s."
+msgstr "Convertito su grezzo, ma il formato è ora %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status="
+"%(status)s."
+msgstr ""
+"Copia attività di volume non riuscita: convert_to_base_volume: id=%(id)s, "
+"status=%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s."
+msgstr "Copia dei metadati da %(src_type)s %(src_id)s a %(vol_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
+msgstr "Impossibile trovare l'id cluster GPFS: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find GPFS file system device: %s."
+msgstr "Impossibile trovare il dispositivo di file system GPFS: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find a host for volume %(volume_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare un host per il volume %(volume_id)s con tipo %(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find binary %(binary)s on host %(host)s."
+msgstr "Impossibile trovare il binario %(binary)s nell'host %(host)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find config at %(path)s"
+msgstr "Impossibile trovare la configurazione in %(path)s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI export  for volume %(volumeName)s."
+msgstr "Impossibile trovare l'esportazione iSCSI per il volume %(volumeName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
+msgstr "Impossibile trovare l'esportazione iSCSI per il volume %s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find iSCSI target for volume: %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare la destinazione iscsi per il volume: %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find key in output of command %(cmd)s: %(out)s."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare la chiave nell'output del comando %(cmd)s: %(out)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find parameter %(param)s"
+msgstr "Impossibile trovare il parametro %(param)s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not find target %s"
+msgstr "Impossibile trovare la destinazione %s"
+
+msgid "Could not get system name."
+msgstr "Impossibile ottenere il nome sistema."
+
+#, python-format
+msgid "Could not load paste app '%(name)s' from %(path)s"
+msgstr "Impossibile caricare l'app paste '%(name)s' in %(path)s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not read %s. Re-running with sudo"
+msgstr "Impossibile leggere %s. Eseguire di nuovo con sudo"
+
+#, python-format
+msgid "Could not save configuration to %(file_path)s: %(exc)s"
+msgstr ""
+"Non è stato possibile salvare la configurazione in %(file_path)s:%(exc)s"
+
+msgid "Create QoS policy error."
+msgstr "Errore di creazione della politica QoS."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Creazione del backup interrotta, lo stato del backup previsto è "
+"%(expected_status)s ma è stato ricevuto %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Creazione del backup interrotta, lo stato del volume previsto è "
+"%(expected_status)s ma è stato ricevuto %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not "
+"supported."
+msgstr ""
+"La creazione di volumi codificati con tipo %(type)s dall'immagine %(image)s "
+"non è supportata."
+
+msgid "Create export for volume failed."
+msgstr "Creazione esportazione per il volume non riuscita."
+
+msgid "Create hostgroup error."
+msgstr "Errore durante la creazione del gruppo host."
+
+msgid "Create lun migration error."
+msgstr "Errore di creazione migrazione lun. "
+
+msgid "Create luncopy error."
+msgstr "Errore durante la creazione di luncopy."
+
+msgid "Create lungroup error."
+msgstr "Errore durante la creazione del gruppo lun."
+
+msgid "Create manager volume flow failed."
+msgstr "Creazione flusso del volume del gestore non riuscita. "
+
+msgid "Create snapshot error."
+msgstr "Errore durante la creazione dell'istantanea."
+
+#, python-format
+msgid "Create volume error. Because %s."
+msgstr "Errore di creazione del volume. Perché %s. "
+
+msgid "Create volume failed."
+msgstr "Creazione del volume non riuscita."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(cfg_name)s error="
+"%(err)s)."
+msgstr ""
+"Creazione e attivazione delle serie di zone non riuscita: (Zone set="
+"%(cfg_name)s errore=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error="
+"%(err)s)."
+msgstr ""
+"Creazione e attivazione delle serie di zone non riuscita: (Zone set="
+"%(zoneset)s errore=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s"
+msgstr "Creazione degli utilizzi da %(begin_period)s fino a %(end_period)s"
+
+msgid "Current host isn't part of HGST domain."
+msgstr "L'host corrente non fa parte del dominio HGST. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Current host not valid for volume %(id)s with type %(type)s, migration not "
+"allowed"
+msgstr ""
+"Host corrente non valido per il volume %(id)s con tipo %(type)s, migrazione "
+"non consentita"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
+"%(group)s."
+msgstr ""
+"L'host attualmente associato per il volume %(vol)s è in un gruppo host non "
+"supportato con%(group)s."
+
+msgid "DEPRECATED: Deploy v1 of the Cinder API."
+msgstr "OBSOLETO: distribuire v1 dell'API Cinder."
+
+msgid ""
+"DRBDmanage driver setup error: some required libraries (dbus, drbdmanage.*) "
+"not found."
+msgstr ""
+"Errore di impostazione del driver DRBDmanage: alcune librerie richieste "
+"(dbus, drbdmanage.*) non trovate."
+
+#, python-format
+msgid "DRBDmanage expected one resource (\"%(res)s\"), got %(n)d"
+msgstr "DRBDmanage prevedeva una risorsa (\"%(res)s\"), ottenute %(n)d"
+
+msgid "Data ONTAP API version could not be determined."
+msgstr "Impossibile determinare la versione API di Data ONTAP."
+
+msgid "Data ONTAP operating in 7-Mode does not support QoS policy groups."
+msgstr ""
+"I dati ONTAP che operano in modalità 7 non supportano i gruppi di politiche "
+"QoS. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Dedup is a valid provisioning type, but requires WSAPI version "
+"'%(dedup_version)s' version '%(version)s' is installed."
+msgstr ""
+"Dedup è un tipo di acquisizione valido, ma richiede WSAPI versione "
+"'%(dedup_version)s'; è installata la versione '%(version)s'."
+
+msgid "Dedup luns cannot be extended"
+msgstr "Impossibile estendere le lun dedup"
+
+msgid ""
+"Deduplication Enabler is not installed. Can not create deduplicated volume"
+msgstr ""
+"Deduplication Enabler non è installato. Impossibile creare un volume "
+"deduplicato"
+
+msgid "Default pool name if unspecified."
+msgstr "Nome pool predefinito se non specificato. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Default quota for resource: %(res)s is set by the default quota flag: quota_"
+"%(res)s, it is now deprecated. Please use the default quota class for "
+"default quota."
+msgstr ""
+"Quota predefinita per la risorsa: %(res)s è impostato dall'indicatore quota "
+"predefinita: quota_%(res)s, è ora obsoleta. Utilizzare la classe di quota "
+"predefinita per la quota predefinita."
+
+msgid "Default volume type can not be found."
+msgstr "Impossibile trovare il tipo di volume predefinito."
+
+msgid ""
+"Defines the set of exposed pools and their associated backend query strings"
+msgstr ""
+"Definisce la serie di pool esposti e le relative stringhe di query backend "
+"associate "
+
+msgid "Delete LUNcopy error."
+msgstr "Errore di eliminazione LUNcopy. "
+
+msgid "Delete QoS policy error."
+msgstr "Errore di eliminazione della politica QoS."
+
+msgid "Delete associated lun from lungroup error."
+msgstr "Errore di eliminazione lun associata dal gruppo lun. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete backup aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"Eliminazione del backup interrotta, il servizio di backup attualmente "
+"configurato [%(configured_service)s] non è il servizio di backup utilizzato "
+"per creare questo backup [%(backup_service)s]."
+
+msgid "Delete consistency group failed."
+msgstr "Eliminazione del gruppo di coerenza non riuscita."
+
+msgid "Delete hostgroup error."
+msgstr "Errore di eliminazione gruppo host. "
+
+msgid "Delete hostgroup from mapping view error."
+msgstr "Errore di eliminazione gruppo host dalla vista associazione."
+
+msgid "Delete lun error."
+msgstr "Errore di eliminazione lun. "
+
+msgid "Delete lun migration error."
+msgstr "Errore di eliminazione migrazione lun. "
+
+msgid "Delete lungroup error."
+msgstr "Errore di eliminazione gruppo lun. "
+
+msgid "Delete lungroup from mapping view error."
+msgstr "Errore di eliminazione gruppo lun dalla vista associazione."
+
+msgid "Delete mapping view error."
+msgstr "Errore di eliminazione vista associazione."
+
+msgid "Delete portgroup from mapping view error."
+msgstr "Errore di eliminazione gruppo porte dalla vista associazione."
+
+msgid "Delete snapshot error."
+msgstr "Errore di eliminazione istantanea."
+
+#, python-format
+msgid "Delete snapshot of volume not supported in state: %s."
+msgstr ""
+"Eliminazione dell'istantanea del volume non supportata nello stato: %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete_backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Delete_backup interrotta, lo stato del backup previsto è %(expected_status)s "
+"ma è stato ricevuto %(actual_status)s."
+
+msgid "Deleting volume from database and skipping rpc."
+msgstr "Eliminazione del volume dal database, rpc ignorato."
+
+#, python-format
+msgid "Deleting zones failed: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr "Eliminazione zone non riuscita: (comando=%(cmd)s errore=%(err)s)."
+
+msgid "Dell API 2.1 or later required for Consistency Group support"
+msgstr ""
+"Dell API 2.1 o successiva richiesta per il supporto del gruppo di coerenza"
+
+msgid "Deploy v2 of the Cinder API."
+msgstr "Distribuire v2 dell'API Cinder."
+
+msgid "Describe-resource is admin only functionality"
+msgstr "Describe-resource è una funzionalità solo di admin"
+
+#, python-format
+msgid "Destination has migration_status %(stat)s, expected %(exp)s."
+msgstr "La destinazione ha migration_status %(stat)s, è previsto %(exp)s."
+
+msgid "Destination host must be different than the current host."
+msgstr "L'host di destinazione deve essere diverso dall'host corrente."
+
+msgid "Destination volume not mid-migration."
+msgstr "Volume di destinazione non migrazione intermedia."
+
+msgid ""
+"Detach volume failed: More than one attachment, but no attachment_id "
+"provided."
+msgstr ""
+"Scollegamento volume non riuscito: più di un collegamento, ma nessun "
+"attachment_id fornito. "
+
+msgid "Detach volume from instance and then try again."
+msgstr "Scollegare il volume dall'istanza e riprovare."
+
+#, python-format
+msgid "Detected more than one volume with name %(vol_name)s"
+msgstr "È stato rilevato più di un volume con il nome %(vol_name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Did not find expected column in %(fun)s: %(hdr)s."
+msgstr "La colonna prevista non è stata trovata in %(fun)s: %(hdr)s."
+
+#, python-format
+msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
+msgstr "Impossibile trovare la chiave prevista %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
+
+msgid "Disable replication for volume failed."
+msgstr "Disabilitazione replica per il volume non riuscita. "
+
+msgid "Disabled reason contains invalid characters or is too long"
+msgstr "La causa disabilitata contiene caratteri non validi o è troppo lunga"
+
+#, python-format
+msgid "Domain with name %s wasn't found."
+msgstr "Impossibile trovare il dominio con nome %s.  "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Downlevel GPFS Cluster Detected.  GPFS Clone feature not enabled in cluster "
+"daemon level %(cur)s - must be at least at level %(min)s."
+msgstr ""
+"Rilevato un cluster GPFS di livello inferiore. La funzione di clonazione "
+"GPFS non è abilitata nel livello daemon del cluster %(cur)s - deve essere "
+"almeno di livello %(min)s."
+
+#, python-format
+msgid "Driver initialize connection failed (error: %(err)s)."
+msgstr ""
+"Inizializzazione connessione del driver non riuscita (errore: %(err)s)."
+
+msgid "Driver must implement initialize_connection"
+msgstr "Il driver deve implementare initialize_connection"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Driver successfully decoded imported backup data, but there are missing "
+"fields (%s)."
+msgstr ""
+"Il driver ha decodificato correttamente i dati di backup importati, ma ci "
+"sonocampi mancanti (%s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"E-series proxy API version %(current_version)s does not support full set of "
+"SSC extra specs. The proxy version must be at at least %(min_version)s."
+msgstr ""
+"API proxy E-series versione %(current_version)s non supporta la serie "
+"completa dispecifiche supplementari SSC. La versione proxy deve essere "
+"almeno %(min_version)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"EMC VNX Cinder Driver CLI exception: %(cmd)s (Return Code: %(rc)s) (Output: "
+"%(out)s)."
+msgstr ""
+"Eccezione EMC VNX Cinder Driver CLI: %(cmd)s (Codice di ritorno: %(rc)s) "
+"(Output: %(out)s)."
+
+msgid ""
+"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword must have valid "
+"values."
+msgstr ""
+"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword devono esserevalori "
+"validi. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Either 'cgsnapshot_id' or 'source_cgid' must be provided to create "
+"consistency group %(name)s from source."
+msgstr ""
+"È necessario fornire 'cgsnapshot_id' o 'source_cgid' per creare il gruppo di "
+"congruenza %(name)s dall'origine."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Either SLO: %(slo)s or workload %(workload)s is invalid. Examine previous "
+"error statement for valid values."
+msgstr ""
+"SLO: %(slo)s o carico di lavoro %(workload)s non validi. Esaminare la "
+"precedente istruzione di errore per i valori validi."
+
+msgid "Either hitachi_serial_number or hitachi_unit_name is required."
+msgstr "Sono richiesti sia hitachi_serial_number che hitachi_unit_name."
+
+#, python-format
+msgid "Element Composition Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Element Composition Service non trovato in %(storageSystemName)s."
+
+msgid "Enable replication for volume failed."
+msgstr "Abilitazione replica per il volume non riuscita. "
+
+msgid "Enables QoS."
+msgstr "Abilita il QoS. "
+
+msgid "Enables compression."
+msgstr "Abilita la compressione. "
+
+msgid "Enables replication."
+msgstr "Abilita la replica. "
+
+msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config."
+msgstr "Verificare che configfs sia montato in /sys/kernel/config."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: "
+"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante l'aggiunta dell'iniziatore: %(initiator)s su "
+"groupInitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Codice di ritorno: %(ret.status)d "
+"Messaggio: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"errore durante l'aggiunta a TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: "
+"%(iqn)sCodice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error Attaching volume %(vol)s."
+msgstr "Errore di collegamento del volume %(vol)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Clone project: %(clone_proj)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la clonazione dell'istantanea: %(snapshot)s sul volume: "
+"%(lun)s del pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Progetto clone: "
+"%(clone_proj)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Cloned Volume: %(cloneName)s Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione del volume clonato: %(cloneName)s Codice di "
+"ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Cloned Volume: Volume: %(cloneName)s  Source Volume:"
+"%(sourceName)s.  Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore creazione volume clonato: Volume: %(cloneName)s  Volume di origine: "
+"%(sourceName)s.  Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Group: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore nella creazione del gruppo: %(groupName)s.  Codice di ritorno: "
+"%(rc)lu.  Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Masking View: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Errore nella creazione della vista di mascheramento: %(groupName)s. Codice "
+"di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore creazione volume: %(volumeName)s.  Codice di ritorno: %(rc)lu.  "
+"Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Volume: %(volumename)s. Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore creazione volume: %(volumename)s.  Codice di ritorno: %(rc)lu.  "
+"Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error CreateGroupReplica: source: %(source)s target: %(target)s. Return "
+"code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore CreateGroupReplica: origine: %(source)s destinazione: %(target)s. "
+"Codice di ritorno: %(rc)lu.  Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Initiator: %(initiator)s on Alias: %(alias)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione dell'iniziatore: %(initiator)s sull'alias: "
+"%(alias)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione del progetto: %(project)s sul pool: %(pool)s "
+"Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Property: %(property)s Type: %(type)s Description: "
+"%(description)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione delle proprietà: %(property)s Tipo: %(type)s "
+"Descrizione: %(description)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: "
+"%(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Share: %(name)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione della condivisione: %(name)s Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione dell'istantanea: %(snapshot)s sul volume: "
+"%(lun)s nel pool: %(pool)s Progetto: %(project)s  Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione dell'istantanea: %(snapshot)s sulla "
+"condivisione: %(share)s nel pool: %(pool)s Progetto: %(project)s  Codice di "
+"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione della destinazione: %(alias)s Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione di TargetGroup: %(targetgroup)s con IQN: "
+"%(iqn)sCodice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione del volume: %(lun)s Dimensione: %(size)s Codice "
+"di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating new composite Volume Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione del nuovo volume composito; codice di ritorno: "
+"%(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Creating replication action on: pool: %(pool)s Project: %(proj)s "
+"volume: %(vol)s for target: %(tgt)s and pool: %(tgt_pool)sReturn code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione dell'azione di replica su: pool: %(pool)s "
+"Progetto: %(proj)s volume: %(vol)s per destinazione: %(tgt)s e pool: "
+"%(tgt_pool)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+msgid "Error Creating unbound volume on an Extend operation."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione di un volume non collegato in un'operazione di "
+"estensione."
+
+msgid "Error Creating unbound volume."
+msgstr "Errore durante la creazione del volume non collegato."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Delete Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore eliminazione volume: %(volumeName)s.  Codice di ritorno: %(rc)lu.  "
+"Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Group: %(storageGroupName)s. Return code: %(rc)lu.  Error: "
+"%(error)s"
+msgstr ""
+"Errore durante l'eliminazione del gruppo: %(storageGroupName)s. Codice di "
+"ritorno: %(rc)lu.  Errore: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Share: %(share)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'eliminazione dell'istantanea: %(snapshot)s sulla "
+"condivisione: %(share)s nel pool: %(pool)s Progetto: %(project)s  Codice di "
+"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'eliminazione dell'istantanea: %(snapshot)s sul volume: "
+"%(lun)s nel pool: %(pool)s Progetto: %(project)s  Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting Volume: %(lun)s from Pool: %(pool)s, Project: %(project)s. "
+"Return code: %(ret.status)d, Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'eliminazione del volume: %(lun)s dal pool: %(pool)s, "
+"Progetto: %(project)s. Codice di ritorno: %(ret.status)d, Messaggio: "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting project: %(project)s on pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'eliminazione del progetto: %(project)s sul pool: %(pool)s "
+"Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Deleting replication action: %(id)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'eliminazione dell'azione di replica: %(id)s Codice di "
+"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Initiators: InitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante l'acquisizione degli iniziatori: InitiatorGroup:"
+"%(initiatorgroup)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Project Stats: Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'acquisizione delle statistiche del progetto: Pool: %(pool)s "
+"Progetto: %(project)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Share: %(share)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'acquisizione della condivisione: %(share)s nel pool: "
+"%(pool)s Progetto: %(project)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'acquisizione dell'istantanea: %(snapshot)s sul volume: "
+"%(lun)s nel pool: %(pool)s Progetto: %(project)s  Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante l'acquisizione della destinazione: %(alias)s Codice di "
+"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return "
+"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'acquisizione del volume: %(lun)s nel pool: %(pool)s "
+"Progetto: %(project)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: "
+"%(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Migrating volume from one pool to another. Return code: %(rc)lu.  "
+"Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la migrazione del volume da un pool ad un altro. Codice di "
+"ritorno: %(rc)lu.  Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Modifying masking view : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu.  Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la modifica della vista di mascheramento: %(groupName)s. "
+"Codice di ritorno: %(rc)lu.  Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Setting props Props: %(props)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s "
+"Project: %(project)s  Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'impostazione props Props: %(props)s sul volume: %(lun)s del "
+"pool: %(pool)s Progetto: %(project)s  Codice di ritorno: %(ret.status)d "
+"Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Terminating migrate session. Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la chiusura della sessione di migrazione. Codice di ritorno: "
+"%(rc)lu.  Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Initiator: %(iqn)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la verifica dell'iniziatore: %(iqn)s Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la verifica del pool: %(pool)s Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"errore durante la verifica del progetto: %(project)s nel pool: %(pool)s "
+"Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la verifica del servizio: %(service)s Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying Target: %(alias)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la verifica della destinazione: %(alias)s Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Verifying share: %(share)s on Project: %(project)s and Pool: %(pool)s "
+"Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la verifica della condivisione: %(share)s sul Progetto:"
+"%(project)s e Pool: %(pool)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: "
+"%(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error adding Volume: %(volumeName)s with instance path: "
+"%(volumeInstancePath)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'aggiunta del volume: %(volumeName)s con percorso istanza: "
+"%(volumeInstancePath)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error adding initiator to group : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu.  "
+"Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'aggiunta dell'iniziatore al gruppo: %(groupName)s. Codice "
+"di ritorno: %(rc)lu.  Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error adding volume to composite volume. Error is: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'aggiunta del volume al volume composito. L'errore è: "
+"%(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error appending volume %(volumename)s to target base volume."
+msgstr ""
+"Errore durante l'aggiunta del volume %(volumename)s al volume di base di "
+"destinazione."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error associating storage group : %(storageGroupName)s. To fast Policy: "
+"%(fastPolicyName)s with error description: %(errordesc)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'associazione del gruppo storage: %(storageGroupName)s. alla "
+"politica FAST: %(fastPolicyName)s con descrizione dell'errore: %(errordesc)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error attaching volume %s. Target limit might be reached!"
+msgstr ""
+"Errore durante il col legamento del volume %s. Potrebbe esser stato "
+"raggiunto il limite di destinazione. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error break clone relationship: Sync Name: %(syncName)s Return code: "
+"%(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'interruzione della relazione del clone: Nome "
+"sincronizzazione: %(syncName)s Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+msgid "Error connecting to ceph cluster."
+msgstr "Errore durante la connessione al cluster ceph."
+
+#, python-format
+msgid "Error connecting via ssh: %s"
+msgstr "Errore durante la connessione mediante ssh: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error creating cloned volume using Volume: %(cloneName)s, Source Volume: "
+"%(sourceName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione del volume clonato utilizzando il volume: "
+"%(cloneName)s, volume di origine: %(sourceName)s. Codice di ritorno: "
+"%(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error creating volume: %s."
+msgstr "Errore durante la creazione del volume: %s. "
+
+msgid "Error deleting replay profile."
+msgstr "Errore durante l'eliminazione del profilo di risposta. "
+
+#, python-format
+msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
+msgstr "Errore durante l'eliminazione del volume %(vol)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error deleting volume %s: volume not found."
+msgstr "Errore durante l'eliminazione del volume %s: volume non trovato. "
+
+#, python-format
+msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
+msgstr "Errore durante l'analisi del programma di valutazione: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error editing share: %(share)s on Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante la modifica della condivisione: %(share)s nel pool: %(pool)s "
+"Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error enabling iSER for NetworkPortal: please ensure that RDMA is supported "
+"on your iSCSI port %(port)d on ip %(ip)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'abilitazione di iSER per il portale di rete: assicurarsi "
+"che RDMA sia supportato sulla porta iSCSI %(port)d sull'ip %(ip)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error encountered during cleanup of a failed attach: %(ex)s"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante la ripulitura di un collegamento non "
+"riuscito: %(ex)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error executing CloudByte API [%(cmd)s], Error: %(err)s."
+msgstr "Errore nell'esecuzione dell'API CloudByte [%(cmd)s], Errore:%(err)s."
+
+msgid "Error executing EQL command"
+msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando EQL"
+
+#, python-format
+msgid "Error executing command via ssh: %s"
+msgstr "Errore di esecuzione comando tramite ssh: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
+msgstr "Errore durante l'estensione del volume %(vol)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error extending volume: %(reason)s"
+msgstr "Errore durante l'estensione del volume: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error finding %(name)s."
+msgstr "Errore nella ricerca di %(name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error finding %s."
+msgstr "Errore nella ricerca di %s."
+
+msgid "Error finding Target WWNs."
+msgstr "Errore durante la ricerca della destinazione WWN."
+
+msgid ""
+"Error getting appliance version details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore nel richiamo dei dettagli della versione del dispositivo. Codice di "
+"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(err)s."
+msgstr "Errore nel recupero dell'id dominio dal nome %(name)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s."
+msgstr "Errore nel recupero dell'id dominio dal nome %(name)s: %(id)s."
+
+msgid "Error getting initiator groups."
+msgstr "Errore durante l'acquisizione dei gruppi iniziatori."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting pool id from name %(pool)s: %(err)s."
+msgstr "Errore nel recupero dell'id pool dal nome %(pool)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s."
+msgstr "Errore nel recupero dell'id pool dal nome %(pool_name)s: %(err_msg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error getting replication action: %(id)s. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore nel richiamo dell'azione di replica: %(id)s. Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+msgid ""
+"Error getting replication source details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore nel richiamo dei dettagli dell'origine di replica. Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+msgid ""
+"Error getting replication target details. Return code: %(ret.status)d "
+"Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore nel richiamo dei dettagli della destinazione di replica. Codice di "
+"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error getting version: svc: %(svc)s.Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'acquisizione della versione: svc: %(svc)s.Codice di "
+"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
+msgstr "Errore nella risposta dell'API SolidFire: data=%(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
+msgstr "Errore in space-create per %(space)s di dimensione %(size)d GB"
+
+#, python-format
+msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
+msgstr ""
+"Errore in space-extend per il volume %(space)s con %(size)d GB aggiuntivi"
+
+#, python-format
+msgid "Error mapping volume %(vol)s. %(error)s."
+msgstr "Errore durante l'associazione del volume %(vol)s. %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error modify replica synchronization: %(sv)s operation: %(operation)s. "
+"Return code: %(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la sincronizzazione della replica di modifica: %(sv)s "
+"operazione: %(operation)s. Codice di ritorno: %(rc)lu.  Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error modifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: "
+"%(ret.data)s."
+msgstr ""
+"Errore durante la modifica del servizio: %(service)s Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error moving volume: %(vol)s from source project: %(src)s to target project: "
+"%(tgt)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante lo spostamento del volume: %(vol)s dal progetto di origine: "
+"%(src)s al progetto di destinazione: %(tgt)s Codice di ritorno: "
+"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when creating cgsnapshot %s."
+msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione di cgsnapshot %s."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when deleting cgsnapshot %s."
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'eliminazione di cgsnapshot %s."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'aggiornamento del gruppo di coerenza %s."
+
+#, python-format
+msgid "Error parsing config file: %s"
+msgstr "Errore durante l'analisi del file di configurazione: %s"
+
+msgid "Error promoting secondary volume to primary"
+msgstr "Errore quando si promuove il volume secondario in primario"
+
+#, python-format
+msgid "Error removing volume %(vol)s. %(error)s."
+msgstr "Errore durante la rimozione del volume %(vol)s. %(error)s."
+
+msgid "Error retrieving volume size"
+msgstr "Errore durante il richiamo della dimensione del volume "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error sending replication update for action id: %(id)s . Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante l'invio dell'aggiornamento di replica per l'id azione: "
+"%(id)s. Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error sending replication update. Returned error: %(err)s. Action: %(id)s."
+msgstr ""
+"Errore durante l'invio dell'aggiornamento di replica. Errore restituito: "
+"%(err)s. Azione: %(id)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error setting replication inheritance to %(set)s for volume: %(vol)s project "
+"%(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore durante l'impostazione dell'eredità di di replica su %(set)s per il "
+"volume: %(vol)s progetto %(project)s Codice di ritorno: %(ret.status)d "
+"Messaggio: %(ret.data)s ."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error severing the package: %(package)s from source: %(src)s Return code: "
+"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ."
+msgstr ""
+"Errore staccando il pacchetto: %(package)s dall'origine: %(src)s Codice di "
+"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error unbinding volume %(vol)s from pool. %(error)s."
+msgstr ""
+"Errore durante lo scollegamento del volume %(vol)s dal pool. %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error verifying clone size on Volume clone: %(clone)s Size: %(size)d "
+"onSnapshot: %(snapshot)s"
+msgstr ""
+"Errore durante la verifica della dimensione del clone sul clone del volume: "
+"%(clone)s Dimensione: %(size)d sull'istantanea: %(snapshot)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while checking transaction status: %s"
+msgstr "Errore durante il controllo dello stato della transazione: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr ""
+"Errore durante il ricevimento dei dati tramite ssh: (comando=%(cmd)s errore="
+"%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Error while requesting %(service)s API."
+msgstr "Errore durante la richiesta dell'API di %(service)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error while running zoning CLI: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
+msgstr ""
+"Errore durante l'esecuzione di zoning CLI: (comando=%(cmd)s errore=%(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for volume %(volume_id)s"
+msgstr ""
+"Superamento numero max tentativi di pianificazione %(max_attempts)d per il "
+"volume %(volume_id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Exception appending meta volume to target volume %(volumename)s."
+msgstr ""
+"Eccezione durante l'aggiunta del volume meta al volume di destinazione "
+"%(volumename)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Exception during create element replica. Clone name: %(cloneName)s Source "
+"name: %(sourceName)s Extra specs: %(extraSpecs)s "
+msgstr ""
+"Eccezione durante la creazione della replica elemento. Nome clone: "
+"%(cloneName)s Nome origine: %(sourceName)s Spec supplementari: "
+"%(extraSpecs)s "
+
+#, python-format
+msgid "Exception in _select_ds_for_volume: %s."
+msgstr "Eccezione in _select_ds_for_volume: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Exception: %s"
+msgstr "Eccezione: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s."
+msgstr "Era previsto un uuid ma è stato ricevuto %(uuid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Expected integer for node_count, svcinfo lsiogrp returned: %(node)s."
+msgstr ""
+"Previsto numero intero per node_count, restituito svcinfo lsiogrp: %(node)s."
+
+#, python-format
+msgid "Expected no output from CLI command %(cmd)s, got %(out)s."
+msgstr ""
+"Non è previsto alcun output dal comando CLI %(cmd)s, è stato ricevuto "
+"%(out)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Expected single vdisk returned from lsvdisk when filtering on vdisk_UID.  "
+"%(count)s were returned."
+msgstr ""
+"Prevista restituzione vdisk singolo da lsvdisk durante il filtro su "
+"vdisk_UID.  %(count)s restituito."
+
+#, python-format
+msgid "Expected volume size was %d"
+msgstr "La dimensione del volume prevista era %d"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Export backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Esportazione del backup interrotta, lo stato del backup previsto è "
+"%(expected_status)s ma è stato ricevuto %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Export record aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"Esportazione del record interrotta; il servizio di backup attualmente "
+"configurato [%(configured_service)s] non è il servizio di backup utilizzato "
+"per creare questo backup [%(backup_service)s]."
+
+msgid "Extend volume error."
+msgstr "Errore di estensione del volume. "
+
+msgid ""
+"Extend volume is only supported for this driver when no snapshots exist."
+msgstr ""
+"Estensione volume è supportata solo per questo driver quando non esiste "
+"nessuna istantanea."
+
+msgid "Extend volume not implemented"
+msgstr "Estensione volume non implementata"
+
+msgid ""
+"FAST VP Enabler is not installed. Can't set tiering policy for the volume"
+msgstr ""
+"FAST VP Enabler non è installato. Impossibile impostare la politica a "
+"livelli per il volume"
+
+msgid "FAST is not supported on this array."
+msgstr "FAST non supportato su questo array."
+
+#, python-format
+msgid "Faield to unassign %(volume)s"
+msgstr "Impossibile annullare l'assegnazione %(volume)s"
+
+#, python-format
+msgid "Fail to create cache volume %(volume)s. Error: %(err)s"
+msgstr "Impossibile creare il volume cache %(volume)s. Errore: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere la connessione per fabric=%(fabric)s: Errore:%(err)s"
+
+msgid "Failed cgsnapshot"
+msgstr "cgsnapshot non riuscito"
+
+#, python-format
+msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s."
+msgstr ""
+"Impossibile creare l'istantanea per il volume %(volname)s: %(response)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed getting details for pool %s."
+msgstr "Impossibile acquisire i dettagli per il pool %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed removing connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossibile rimuovere la connessione per fabric=%(fabric)s: Errore:%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to Extend Volume %(volname)s"
+msgstr "Errore di estensione del volume %(volname)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s"
+msgstr "Impossibile accedere a 3PAR (%(url)s) perché %(err)s"
+
+msgid "Failed to access active zoning configuration."
+msgstr "Impossibile accedere alla configurazione di zonatura attiva. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to access zoneset status:%s"
+msgstr "Impossibile accedere allo stato zoneset:%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: "
+"%(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile acquisire un blocco risorsa. (serial: %(serial)s, inst: "
+"%(inst)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to add %(vol)s into %(sg)s after %(retries)s tries."
+msgstr "Impossibile aggiungere %(vol)s in %(sg)s dopo %(retries)s tentativi."
+
+msgid "Failed to add the logical device."
+msgstr "Impossibile aggiungere l'unità logica."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to add volume %(volumeName)s to consistency group %(cgName)s. Return "
+"code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere il volume %(volumeName)s al gruppo di coerenza "
+"%(cgName)s. Codice di ritorno: %(rc)lu.  Errore: %(error)s."
+
+msgid "Failed to add zoning configuration."
+msgstr "Impossibile aggiungere la configurazione di zonatura. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to assign the iSCSI initiator IQN. (port: %(port)s, reason: "
+"%(reason)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile assegnare l'iniziatore iSCSI IQN. (porta: %(port)s, motivo: "
+"%(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to associate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr "Impossibile associare qos_specs: %(specs_id)s con il tipo %(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to attach iSCSI target for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Impossibile collegare la destinazione per il volume %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to backup volume metadata - %s"
+msgstr "Impossibile eseguire il backup dei metadati del volume - %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to backup volume metadata - Metadata backup object 'backup.%s.meta' "
+"already exists"
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire il backup sui metadati di volume - Oggetto di backup "
+"dei metadati 'backup.%s.meta' esiste già"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to clone volume from snapshot %s."
+msgstr "Impossibile clonare il volume dall'istantanea %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to connect to %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s"
+msgstr "Impossibile connettersi a %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s"
+
+msgid "Failed to connect to array"
+msgstr "Impossibile stabilire una connessione all'array"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to connect to sheep daemon. addr: %(addr)s, port: %(port)s"
+msgstr ""
+"Impossibile connettersi al daemon sheep, indirizzo: %(addr)s, porta: %(port)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to copy image to volume: %(reason)s"
+msgstr "Impossibile copiare l'immagine nel volume: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to copy metadata to volume: %(reason)s"
+msgstr "Impossibile copiare i metadati nel volume: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to copy volume, destination device unavailable."
+msgstr ""
+"Impossibile copiare il volume, dispositivo di destinazione non disponibile. "
+
+msgid "Failed to copy volume, source device unavailable."
+msgstr ""
+"Impossibile copiare il volume, dispositivo di origine non disponibile. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create CG %(cgName)s from snapshot %(cgSnapshot)s."
+msgstr "Impossibile creare il GC %(cgName)s dall'istantanea %(cgSnapshot)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create IG, %s"
+msgstr "Impossibile creare IG, %s"
+
+msgid "Failed to create SolidFire Image-Volume"
+msgstr "Impossibile creare il volume dell'immagine di SolidFire"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create Volume Group: %(vg_name)s"
+msgstr "Impossibile creare il gruppo volume: %(vg_name)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile creare un file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create a temporary snapshot for volume %s."
+msgstr "Impossibile creare un'istantanea temporanea per il volume %s. "
+
+msgid "Failed to create api volume flow."
+msgstr "Impossibile creare il flusso del volume api."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Impossibile creare l'istantanea del gruppo di coerenza %(id)s a causa di "
+"%(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr "Impossibile creare il gruppo di coerenza %(id)s a causa di %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s."
+msgstr "Impossibile creare il gruppo di coerenza %(id)s:%(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create consistency group %s because VNX consistency group cannot "
+"accept compressed LUNs as members."
+msgstr ""
+"Impossibile creare il gruppo di coerenza %s perché il gruppo di coerenza VNX "
+"non può accettare LUN compresse come membri."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "Impossibile creare il gruppo di coerenza: %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Impossibile creare il gruppo di coerenza: %(cgid)s. Errore: %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create consistency group: %(consistencyGroupName)s  Return code: "
+"%(rc)lu.  Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Impossibile creare il gruppo di coerenza: %(consistencyGroupName)s  Codice "
+"di ritorno: %(rc)lu.  Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create hardware id(s) on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Impossibile creare l'id hardware su %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create host: %(name)s. Please check if it exists on the array."
+msgstr ""
+"Impossibile creare l'host: %(name)s. Controllare se esiste nell'array. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create hostgroup: %(name)s. Check if it exists on the array."
+msgstr ""
+"Impossibile creare il gruppo host: %(name)s. Controllare se esiste "
+"nell'array. "
+
+msgid "Failed to create iqn."
+msgstr "Impossibile creare l'iqn."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create iscsi target for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Impossibile creare la destinazione iscsi per il volume %(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to create manage existing flow."
+msgstr "Impossibile creare il flusso di gestione esistente."
+
+msgid "Failed to create manage_existing flow."
+msgstr "Impossibile creare il flusso manage_existing."
+
+msgid "Failed to create map on mcs, no channel can map."
+msgstr "Impossibile creare la mappa su mcs, nessun canale può associarsi. "
+
+msgid "Failed to create map."
+msgstr "Impossibile creare la mappa."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
+msgstr "Impossibile creare i metadati per il volume: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to create partition."
+msgstr "Impossibile creare la partizione. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create qos_specs: %(name)s with specs %(qos_specs)s."
+msgstr ""
+"Impossibile creare qos_specs: %(name)s con le specifiche %(qos_specs)s."
+
+msgid "Failed to create replica."
+msgstr "Impossibile creare la replica. "
+
+msgid "Failed to create scheduler manager volume flow"
+msgstr "Impossibile creare il flusso del volume del gestore scheduler"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot %s"
+msgstr "Impossibile creare istantanea %s"
+
+msgid "Failed to create snapshot as no LUN ID is specified"
+msgstr "Impossibile creare l'istantanea poiché non è specificato alcun ID LUN"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot for cg: %(cgName)s."
+msgstr "Impossibile creare l'istantanea per cg: %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot for volume %s."
+msgstr "Impossibile creare l'istantanea per il volume %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot policy on volume %(vol)s: %(res)s."
+msgstr ""
+"impossibile creare la politica di istantanea sul volume %(vol)s: %(res)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot resource area on volume %(vol)s: %(res)s."
+msgstr ""
+"Impossibile creare l'area risorsa istantanea sul volume %(vol)s:%(res)s. "
+
+msgid "Failed to create snapshot."
+msgstr "Impossibile creare l'istantanea."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create snapshot. CloudByte volume information not found for "
+"OpenStack volume [%s]."
+msgstr ""
+"Impossibile creare l'istantanea. Non sono state trovate le informazioni sul "
+"volume CloudByte per il volume OpenStack [%s]."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create thin pool, error message was: %s"
+msgstr "Creazione del thin pool non riuscita, messaggio di errore: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create volume %s"
+msgstr "Impossibile creare il volume %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete SI for volume_id: %(volume_id)s because it has pair."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare SI per volume_id: %(volume_id)s perché ha coppia. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare un'unità logica. (LDEV: %(ldev)s, motivo: %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare l'istantanea del gruppo di coerenza %(id)s a causa di "
+"%(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare il gruppo di coerenza %(id)s a causa di %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "Impossibile eliminare il gruppo di coerenza: %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete consistency group: %(consistencyGroupName)s Return code: "
+"%(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare il gruppo di coerenza: %(consistencyGroupName)s Codice "
+"di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare il fileset per il gruppo di coerenza %(cgname)s. "
+"Errore: %(excmsg)s."
+
+msgid "Failed to delete iqn."
+msgstr "Impossibile eliminare l'iqn. "
+
+msgid "Failed to delete map."
+msgstr "Impossibile eliminare la mappa. "
+
+msgid "Failed to delete partition."
+msgstr "Impossibile eliminare la partizione. "
+
+msgid "Failed to delete replica."
+msgstr "Impossibile eliminare la replica. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot %s"
+msgstr "Impossibile eliminare istantanea %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot for cg: %(cgId)s."
+msgstr "Impossibile eliminare l'istantanea per cg: %(cgId)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot for snapshot_id: %s because it has pair."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare l'istantanea per snapshot_id: %s perché ha coppia. "
+
+msgid "Failed to delete snapshot."
+msgstr "Impossibile eliminare l'istantanea."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete volume %(volumeName)s."
+msgstr "Impossibile eliminare il volume %(volumeName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete volume for volume_id: %(volume_id)s because it has pair."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare il volume per volume_id: %(volume_id)s perché ha "
+"coppia. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to detach iSCSI target for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Impossibile scollegare la destinazione iSCSI del volume %(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to determine blockbridge API configuration"
+msgstr "Impossibile determinare la configurazione API blockbridge"
+
+msgid "Failed to disassociate qos specs."
+msgstr "Impossibile annullare l'associazione delle specifiche (specs) qos."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to disassociate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s."
+msgstr ""
+"Impossibile annullare l'associazione di qos_specs: %(specs_id)s con il tipo "
+"%(type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to ensure snapshot resource area, could not locate volume for id %s"
+msgstr ""
+"Impossibile garantire l'area risorsa istantanea, impossibile individuare il "
+"volume per l'ID %s "
+
+msgid "Failed to establish SSC connection."
+msgstr "Impossibile stabilire la connessione SSC. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to execute CloudByte API [%(cmd)s]. Http status: %(status)s, Error: "
+"%(error)s."
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire API CloudByte [%(cmd)s]. Stato Http:%(status)s, Errore: "
+"%(error)s."
+
+msgid "Failed to execute common command."
+msgstr "Impossibile eseguire il comando comune. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to export for volume: %(reason)s"
+msgstr "Impossibile eseguire l'esportazione per il volume: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to find Storage Center"
+msgstr "Storage Center non trovato"
+
+msgid "Failed to find a vdisk copy in the expected pool."
+msgstr "Impossibile trovare una copia del disco virtuale nel pool previsto."
+
+msgid "Failed to find account for volume."
+msgstr "Impossibile trovare l'account per il volume. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find fileset for path %(path)s, command output: %(cmdout)s."
+msgstr ""
+"Impossibile rilevare il fileset per il percorso %(path)s, output del "
+"comando: %(cmdout)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find host %s."
+msgstr "Impossibile trovare l'host %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find storage pool for source volume %s."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il pool di archiviazione per il volume di origine %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get CloudByte account details for account [%s]."
+msgstr "Non è stato possibile ottenere i dettagli dell'account CloudByte [%s]."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s"
+msgstr "Impossibile ottenere i dettagli della destinazione LUN per LUN %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s."
+msgstr "Impossibile ottenere i dettagli della destinazione LUN per la LUN %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get LUN target list for the LUN %s"
+msgstr "Impossibile acquisire l'elenco di destinazione LUN per LUN %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Partition ID for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Impossibile ottenere l'ID partizione per il volume %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from Snapshot %(snapshot_id)s."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere l'ID istantanea raid dall'istantanea %(snapshot_id)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from snapshot: %(snapshot_id)s."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere l'ID istantanea raid dall'istantanea %(snapshot_id)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to get a storage resource. The system will attempt to get the storage "
+"resource again. (resource: %(resource)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere la risorsa di memoria. Il sistema tenterà di acquisire "
+"di nuovo la risorsa di memoria. (risorsa: %(resource)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get all associations of qos specs %s"
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere tutte le associazioni delle specifiche (specs) qos %s"
+
+msgid "Failed to get channel info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni canale. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get code level (%s)."
+msgstr "Impossibile acquisire il livello di codice (%s)."
+
+msgid "Failed to get device info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni dispositivo. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get domain because CPG (%s) doesn't exist on array."
+msgstr "Impossibile ottenere il dominio poiché CPG (%s) non esiste nell'array."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get ip on Channel %(channel_id)s with volume: %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"Impossibile richiamare l'ip sul canale %(channel_id)s con il volume: "
+"%(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to get iqn info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni iqn. "
+
+msgid "Failed to get license info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni licenza. "
+
+msgid "Failed to get lv info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni lv. "
+
+msgid "Failed to get map info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni mappa. "
+
+msgid "Failed to get model update from clone"
+msgstr "Impossibile ottenere l'aggiornamento del modello dal clone"
+
+msgid "Failed to get name server info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni sul server nomi. "
+
+msgid "Failed to get network info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni rete. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get new part id in new pool: %(pool_id)s."
+msgstr "Impossibile ottenere l'id nuova parte nel nuovo pool: %(pool_id)s. "
+
+msgid "Failed to get partition info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni partizione. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get pool id with volume %(volume_id)s."
+msgstr "Impossibile ottenere l'id pool con il volume %(volume_id)s."
+
+msgid "Failed to get replica info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni replica. "
+
+msgid "Failed to get show fcns database info."
+msgstr "Impossibile visualizzare le informazioni sul database fcns. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get size of volume %s"
+msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del volume %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get snapshot for volume %s."
+msgstr "Impossibile ottenere l'istantanea per il volume %s."
+
+msgid "Failed to get snapshot info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni istantanea. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get target IQN for the LUN %s"
+msgstr "Impossibile ottenere IQN di destinazione per LUN %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get target portal for the LUN %s"
+msgstr "Impossibile ottenere il portale di destinazione per LUN %s"
+
+msgid "Failed to get targets"
+msgstr "Impossibile ottenere le destinazioni"
+
+msgid "Failed to get wwn info."
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni wwn. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to get, create or add volume %(volumeName)s to masking view "
+"%(maskingViewName)s. The error message received was %(errorMessage)s."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere, creare o aggiungere il volume %(volumeName)s alla "
+"vista di mascheramento %(maskingViewName)s. Il messaggio di errore ricevuto "
+"è %(errorMessage)s."
+
+msgid "Failed to identify volume backend."
+msgstr "Impossibile identificare il backend del volume."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Impossibile collegare il fileset per la condivisione %(cgname)s. Errore: "
+"%(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to log on %s Array (invalid login?)."
+msgstr "Impossibile accedere a %s Array (accesso non valido?). "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to login for user %s."
+msgstr "Impossibile eseguire l'accesso per l'utente %s. "
+
+msgid "Failed to login with all rest URLs."
+msgstr "Impossibile accedere con tutti gli URL rest. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to make a request to Datera cluster endpoint due to the following "
+"reason: %s"
+msgstr ""
+"Impossibile effettuare la richiesta all'endpoint del cluster Datera a causa "
+"del seguente motivo: %s"
+
+msgid "Failed to manage api volume flow."
+msgstr "Impossibile gestire il flusso del volume api."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing %(type)s %(name)s, because reported size %(size)s "
+"was not a floating-point number."
+msgstr ""
+"Impossibile gestire %(type)s %(name)s esistente, poiché la dimensione "
+"%(size)s riportata non è un numero a virgola mobile."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because of error in getting "
+"volume size."
+msgstr ""
+"Impossibile gestire il volume esistente %(name)s, a causa di un errore "
+"durante l'acquisizione della dimensione del volume."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because rename operation failed: "
+"Error msg: %(msg)s."
+msgstr ""
+"Impossibile gestire il volume esistente %(name)s, perché l'operazione di "
+"ridenominazione ha avuto esito negativo: messaggio di errore: %(msg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume %(name)s, because reported size %(size)s "
+"was not a floating-point number."
+msgstr ""
+"Impossibile gestire il volume esistente %(name)s, poiché la dimensione "
+"%(size)s riportata non è un numero a virgola mobile."
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the NFS share passed in the volume reference."
+msgstr ""
+"Impossibile gestire il volume esistente poiché il pool del tipo di volume "
+"scelto non corrisponde alla condivisione NFS trasmessa nel riferimento "
+"volume. "
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the file system passed in the volume reference."
+msgstr ""
+"Impossibile gestire il volume esistente poiché il pool del tipo di volume "
+"scelto non corrisponde al file system trasmesso nel riferimento volume. "
+
+msgid ""
+"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen "
+"does not match the pool of the host."
+msgstr ""
+"Impossibile gestire il volume esistente poiché il pool del tipo di volume "
+"scelto non corrisponde al pool dell'host. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to manage volume %s."
+msgstr "Impossibile gestire il volume %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to map a logical device. (LDEV: %(ldev)s, LUN: %(lun)s, port: "
+"%(port)s, id: %(id)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile associare un'unità logica. (LDEV: %(ldev)s, LUN: %(lun)s, porta: "
+"%(port)s, id: %(id)s)"
+
+msgid "Failed to migrate volume for the first time."
+msgstr "Impossibile migrare il volume per la prima volta."
+
+msgid "Failed to migrate volume for the second time."
+msgstr "Impossibile migrare il volume per la seconda volta."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to move LUN mapping.  Return code: %s"
+msgstr "Impossibile spostare l'associazione LUN. Codice di ritorno: %s "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to move volume %s."
+msgstr "Impossibile spostare il volume %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to open a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile aprire un file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to parse CLI output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"Impossibile analizzare l'output CLI:\n"
+" comando: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+
+msgid ""
+"Failed to parse the configuration option 'swift_catalog_info', must be in "
+"the form <service_type>:<service_name>:<endpoint_type>"
+msgstr ""
+"Impossibile analizzare l'opzione di configurazione 'swift_catalog_info', "
+"deve avere il formato <service_type>:<service_name>:<endpoint_type>"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to perform a zero-page reclamation. (LDEV: %(ldev)s, reason: "
+"%(reason)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire una correzione a pagina zero. (LDEV: %(ldev)s, motivo: "
+"%(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove export for volume %(volume)s: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Impossibile rimuovere l'esportazione per il volume %(volume)s: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove iscsi target for volume %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"Impossibile rimuovere la destinazione iscsi per il volume %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to remove volume %(volumeName)s from consistency group %(cgName)s. "
+"Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Impossibile rimuovere il volume %(volumeName)s dal gruppo di coerenza "
+"%(cgName)s. Codice di ritorno: %(rc)lu.  Errore: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG."
+msgstr "Impossibile rimuovere il volume %(volumeName)s dal GM predefinito. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG: %(volumeName)s."
+msgstr ""
+"Impossibile rimuovere il volume %(volumeName)s da SG predefinito: "
+"%(volumeName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to remove: %(volumename)s. from the default storage group for FAST "
+"policy %(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Impossibile rimuovere: %(volumename)s. dal gruppo storage predefinito per la "
+"politica FAST %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to rename logical volume %(name)s, error message was: %(err_msg)s"
+msgstr ""
+"Impossibile ridenominare il volume logico %(name)s; il messaggio di errore "
+"è: %(err_msg)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to retrieve active zoning configuration %s"
+msgstr "Impossibile ripristinare la configurazione di zona attiva %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to set QoS for existing volume %(name)s, Error msg: %(msg)s."
+msgstr ""
+"Impossibile impostare QoS per il volume esistente %(name)s, Messaggio di "
+"errore: %(msg)s. "
+
+msgid "Failed to set attribute 'Incoming user' for SCST target."
+msgstr ""
+"Impossibile impostare l'attributo 'Utente in entrata' per la destinazione "
+"SCST."
+
+msgid "Failed to set partition."
+msgstr "Impossibile impostare la partizione. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to set permissions for the consistency group %(cgname)s. Error: "
+"%(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Impossibile impostare le autorizzazioni per il gruppo di coerenza "
+"%(cgname)s. Errore: %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to specify a logical device for the volume %(volume_id)s to be "
+"unmapped."
+msgstr ""
+"Impossibile specificare un'unità logica per il volume %(volume_id)s per cui "
+"annullare l'associazione."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to specify a logical device to be deleted. (method: %(method)s, id: "
+"%(id)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile specificare un'unità logica da eliminare. (metodo: %(method)s, "
+"id: %(id)s)"
+
+msgid "Failed to terminate migrate session."
+msgstr "Impossibile terminare la sessione di migrazione."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to unbind volume %(volume)s"
+msgstr "Impossibile scollegare il volume %(volume)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to unlink fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
+msgstr ""
+"Impossibile scollegare la fileset per il gruppo di coerenza %(cgname)s. "
+"Errore: %(excmsg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to unmap a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)"
+msgstr ""
+"Impossibile annullare l'associazione di un'unità logica. (LDEV: %(ldev)s, "
+"motivo: %(reason)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update consistency group: %(cgName)s."
+msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo di coerenza: %(cgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s"
+msgstr "Impossibile aggiornare i metadati per il volume: %(reason)s"
+
+msgid "Failed to update or delete zoning configuration"
+msgstr "Impossibile aggiornare o eliminare la configurazione di zona"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiornare qos_specs: %(specs_id)s con le specifiche "
+"%(qos_specs)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed updating model with driver provided model %(model)s"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiornare il modello con il modello driver fornito %(model)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed updating volume %(vol_id)s metadata using the provided %(src_type)s "
+"%(src_id)s metadata"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiornare i metadati del volume %(vol_id)s utilizzando i "
+"metadati %(src_type)s %(src_id)s forniti"
+
+#, python-format
+msgid "Failure creating volume %s."
+msgstr "Errore nella creazione del volume %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure getting LUN info for %s."
+msgstr "Errore durante l'acquisizione delle informazioni sulla LUN per %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure in clear_volume_key_value_pair: %s"
+msgstr "Errore in clear_volume_key_value_pair:%s"
+
+#, python-format
+msgid "Failure in update_volume_key_value_pair:%s"
+msgstr "Errore in update_volume_key_value_pair:%s"
+
+#, python-format
+msgid "Failure moving new cloned LUN to %s."
+msgstr "Errore durante lo spostamento della nuova LUN clonata in %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure staging LUN %s to tmp."
+msgstr "Errore di trasferimento della LUN %s in tmp."
+
+msgid "Fatal error: User not permitted to query NetApp volumes."
+msgstr ""
+"Errore irreversibile: l'utente non è autorizzato ad eseguire la query dei "
+"volumi NetApp."
+
+#, python-format
+msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Fexvisor non è riuscito ad aggiungere il volume %(id)s a causa di %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
+"%(ret)s."
+msgstr ""
+"Fexvisor non è riuscito ad unirsi al volume %(vol)s nel gruppo %(group)s a "
+"causa di %(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
+"%(ret)s."
+msgstr ""
+"Fexvisor non è riuscito a rimuovere il volume %(vol)s nel gruppo %(group)s a "
+"causa di %(ret)s."
+
+#, python-format
+msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s."
+msgstr ""
+"Fexvisor non è riuscito a rimuovere il volume %(id)s a causa di %(reason)s."
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s"
+msgstr "Errore di controllo SAN di Fibre Channel: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel Zone operation failed: %(reason)s"
+msgstr "Operazione Fibre Channel Zone non riuscita: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Fibre Channel connection control failure: %(reason)s"
+msgstr "Errore di controllo connessione di Fibre Channel: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "File %(file_path)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare il file %(file_path)s."
+
+#, python-format
+msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting."
+msgstr ""
+"Il file %(path)s ha un file di backup %(bfile)s non valido, operazione "
+"interrotta."
+
+#, python-format
+msgid "File already exists at %s."
+msgstr "Il file già esiste in %s."
+
+#, python-format
+msgid "File already exists at: %s"
+msgstr "Il file già esiste in: %s"
+
+msgid "Find array version error."
+msgstr "Errore di rilevamento versione array."
+
+msgid "Find host in hostgroup error."
+msgstr "Errore di rilevamento host nel gruppo host."
+
+msgid "Find host lun id error."
+msgstr "Errore di rilevamento id lun host."
+
+msgid "Find lun group from mapping view error."
+msgstr "Errore di rilevamento gruppo lun dalla vista associazione."
+
+msgid "Find lun number error."
+msgstr "Errore di rilevamento numero lun."
+
+msgid "Find mapping view error."
+msgstr "Errore di rilevamento vista associazione."
+
+msgid "Find portgroup error."
+msgstr "Errore di rilevamento gruppo porte."
+
+msgid "Find portgroup from mapping view error."
+msgstr "Errore di rilevamento gruppo porte dalla vista associazione."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flash Cache Policy requires WSAPI version '%(fcache_version)s' version "
+"'%(version)s' is installed."
+msgstr ""
+"La politica della cache flash richiede WSAPI versione '%(fcache_version)s', "
+"è installata la versione '%(version)s'."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s."
+msgstr "Flexvisor assegnazione volume non riuscita: %(id)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s."
+msgstr "Flexvisor errore di assegnazione volume:%(id)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s "
+"snapshot %(vgsid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito a trovare l'istantanea del volume %(id)s nel gruppo "
+"%(vgid)s istantanea %(vgsid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s."
+msgstr "Flexvisor non è riuscito a creare il volume.:%(volumeid)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor non è riuscito ad eliminare il volume %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito ad aggiungere il volume %(id)s al gruppo %(cgid)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by "
+"event id."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito ad assegnare il volume %(id)s perché non riesce ad "
+"eseguire la query dello stato utilizzando l'id evento."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor non è riuscito ad assegnare il volume %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito ad assegnare il volume %(volume)s iqn %(iqn)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor non è riuscito a clonare il volume %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito a clonare il volume (evento get non riuscito) "
+"%(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito a creare l'istantanea per il volume %(id)s: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito a creare l'istantanea per il (evento get non "
+"riuscito) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito a creare il volume %(id)s nel gruppo %(vgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor non è riuscito a creare il volume %(volume)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s."
+msgstr "Flexvisor non è riuscito a creare il volume (evento get) %s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito a creare il volume da un'istantanea %(id)s: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito a creare il volume da un'istantanea %(id)s: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito a creare il volume da un'istantanea (evento get non "
+"riuscito) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor non è riuscito ad eliminare l'istantanea %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito ad eliminare l'istantanea  (evento get non "
+"riuscito) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor non è riuscito ad eliminare il volume %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr "Flexvisor non è riuscito ad estendere il volume %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s."
+msgstr "Flexvisor non è riuscito ad estendere il volume %(id)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito ad estendere il volume (evento get non riuscito) "
+"%(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito ad acquisire le informazioni sul pool %(id)s: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito ad ottenere l'ID istantanea del volume %(id)s dal "
+"gruppo %(vgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito a rimuovere il volume %(id)s dal gruppo %(cgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito a generare il volume da un'istantanea %(id)s:"
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito a generare il volume da un'istantanea (evento get "
+"non riuscito) %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito ad annullare l'assegnazione del volume %(id)s: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito ad annullare l'assegnazione del volume (evento get) "
+"%(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor non è riuscito ad annullare l'assegnazione del volume: %(id)s: "
+"%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info."
+msgstr "Flexvisor è riuscito a trovare l'origine del volume %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s."
+msgstr ""
+"Flexvisor errore annullando l'assegnazione del volume:%(id)s:%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s."
+msgstr ""
+"Il volume Flexvisor %(id)s non è riuscito ad unirsi al gruppo %(vgid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Free quota available is %s."
+msgstr "La quota libera disponibile è %s. "
+
+#, python-format
+msgid "GPFS is not running, state: %s."
+msgstr "GPFS non in esecuzione, stato: %s."
+
+msgid "Gateway VIP is not set"
+msgstr "VIP Gateway non impostato "
+
+msgid "Get FC ports from array error."
+msgstr "Errore di richiamo porte FC dall'array. "
+
+msgid "Get FC target wwpn error."
+msgstr "Errore di richiamo wwpn di destinazione FC."
+
+msgid "Get LUNcopy information error."
+msgstr "Errore di richiamo delle informazioni LUNcopy. "
+
+msgid "Get QoS id by lun id error."
+msgstr "Errore di richiamo id QoS tramite id lun. "
+
+msgid "Get QoS information error."
+msgstr "Errore di richiamo delle informazioni QoS. "
+
+msgid "Get QoS policy error."
+msgstr "Errore di richiamo della politica QoS."
+
+msgid "Get cache by name error."
+msgstr "Errore di richiamo cache per nome. "
+
+msgid "Get connected free FC wwn error."
+msgstr "Errore di acquisizione wwn FC libero connesso. "
+
+msgid "Get host initiators info failed."
+msgstr "Richiamo info iniziatori host non riuscito. "
+
+msgid "Get hostgroup information error."
+msgstr "Errore di richiamo delle informazioni gruppo host. "
+
+msgid ""
+"Get iSCSI port info error, please check the target IP configured in huawei "
+"conf file."
+msgstr ""
+"Errore di richiama info porta iSCSI, controllare l'IP di destinazione "
+"configurato nelfile conf huawei."
+
+msgid "Get iSCSI port information error."
+msgstr "Errore di richiamo informazioni porta iscsi."
+
+msgid "Get iSCSI target port error."
+msgstr "Errore di richiamo porta di destinazione iscsi."
+
+msgid "Get lun migration task error."
+msgstr "Errore di richiamo attività di migrazione lun. "
+
+msgid "Get lungroup id by lun id error."
+msgstr "Errore di richiamo id gruppo lun tramite id lun. "
+
+msgid "Get lungroup information error."
+msgstr "Errore di richiamo delle informazioni gruppo lun. "
+
+msgid "Get partition by name error."
+msgstr "Errore di richiamo partizione per nome. "
+
+msgid "Get partition by partition id error."
+msgstr "Errore di richiamo partizione per id partizione. "
+
+msgid "Get replication targets failed."
+msgstr "Acquisizione destinazioni di replica non riuscita."
+
+msgid "Get smartcache by cache id error."
+msgstr "Errore di richiamo smartcache per id cache. "
+
+msgid "Get snapshot id error."
+msgstr "Errore di richiamo id istantanea."
+
+msgid "Get target IP error."
+msgstr "Errore di richiamo IP di destinazione. "
+
+msgid "Get volume by name error."
+msgstr "Errore di richiamo volume per nome. "
+
+msgid "Get volume error."
+msgstr "Errore di richiamo volume. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Glance metadata cannot be updated, key %(key)s exists for volume id "
+"%(volume_id)s"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiornare i metadati Glance, la chiave %(key)s esiste per l'id "
+"volume %(volume_id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Glance metadata for volume/snapshot %(id)s cannot be found."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare i metadati di Glance per il volume/istantanea %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Gluster config file at %(config)s doesn't exist"
+msgstr "Il file di configurazione Gluster in %(config)s non esiste"
+
+#, python-format
+msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)"
+msgstr ""
+"Ricevute informazioni relative al percorso non corrette da DRBDmanage! (%s)"
+
+msgid "HBSD error occurs."
+msgstr "Si è verificato un errore HBSD."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Hash block size has changed since the last backup. New hash block size: "
+"%(new)s. Old hash block size: %(old)s. Do a full backup."
+msgstr ""
+"La dimensione del blocco hash è stata modificata dall'ultimo backup. Nuova "
+"dimensione del blocco hash: %(new)s. Dimensione del blocco hash precedente: "
+"%(old)s. Eseguire un backup completo."
+
+#, python-format
+msgid "Have not created %(tier_levels)s tier(s)."
+msgstr "Non sono stati creati livelli %(tier_levels)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Hint \"%s\" not supported."
+msgstr "Suggerimento \"%s\" non supportato."
+
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#, python-format
+msgid "Host %(host)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare l'host %(host)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Host %(host)s does not match x509 certificate contents: CommonName "
+"%(commonName)s."
+msgstr ""
+"L'host %(host)s non corrisponde al contenuto del certificato x509: "
+"CommonName %(commonName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Host %s has no FC initiators"
+msgstr "L'host %s non ha iniziatori FC"
+
+#, python-format
+msgid "Host %s has no iSCSI initiator"
+msgstr "L'host %s non ha un iniziatore iSCSI"
+
+#, python-format
+msgid "Host '%s' could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare l'host '%s'."
+
+#, python-format
+msgid "Host group with name %s not found"
+msgstr "Gruppo host con nome %s non trovato"
+
+#, python-format
+msgid "Host group with ref %s not found"
+msgstr "Gruppo host con riferimento %s non trovato"
+
+msgid "Host not found"
+msgstr "Host non trovato"
+
+#, python-format
+msgid "Host not found. Failed to remove %(service)s on %(host)s."
+msgstr "Host non trovato. Impossibile rimuovere %(service)s su %(host)s."
+
+#, python-format
+msgid "Host type %s not supported."
+msgstr "Tipo host %s non supportato."
+
+#, python-format
+msgid "Host with ports %(ports)s not found."
+msgstr "L'host con porte %(ports)s non trovato."
+
+#, python-format
+msgid "I/O group %(iogrp)d is not valid; available I/O groups are %(avail)s."
+msgstr ""
+"Il gruppo I/O %(iogrp)d non è valido; i gruppi I/O disponibili sono "
+"%(avail)s."
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "IP address/hostname of Blockbridge API."
+msgstr "Indirizzo IP o nome host dell'API Blockbridge. "
+
+msgid "If False doesn't trace SQL requests."
+msgstr "Se impostato su False non tiene traccia delle richieste SQL."
+
+msgid "If False fully disable profiling feature."
+msgstr ""
+"Se impostato su False disabilita completamente la funzione di creazione di "
+"profili."
+
+msgid ""
+"If compression is set to True, rsize must also be set (not equal to -1)."
+msgstr ""
+"Se la compressione è impostata su True, anche rsize deve essere impostato "
+"(non uguale a -1)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Illegal value '%(prot)s' specified for flashsystem_connection_protocol: "
+"valid value(s) are %(enabled)s."
+msgstr ""
+"Specificato valore non valido '%(prot)s' per "
+"flashsystem_connection_protocol: i valori validi sono %(enabled)s."
+
+msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3."
+msgstr ""
+"Valore non consentito specificato per smarttier: impostare su 0, 1, 2, o 3."
+
+msgid ""
+"Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, "
+"64, 128, or 256."
+msgstr ""
+"Valore non consentito specificato per storwize_svc_vol_grainsize: impostare "
+"su 32, 64, 128 o 256."
+
+msgid ""
+"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same "
+"time."
+msgstr ""
+"Valore non consentito specificato per thin: Impossibile impostare thin e "
+"thickcontemporaneamente."
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare l'immagine %(image_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s is not active."
+msgstr "L'immagine %(image_id)s non è attiva."
+
+#, python-format
+msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s"
+msgstr "L'immagine %(image_id)s non è accettabile: %(reason)s"
+
+msgid "Image location not present."
+msgstr "Ubicazione di immagine non presente."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Image virtual size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size "
+"%(volume_size)dGB."
+msgstr ""
+"La dimensione virtuale immagine è %(image_size)d GB e non rientra in un "
+"volume di dimensione %(volume_size)dGB."
+
+msgid ""
+"ImageBusy error raised while deleting rbd volume. This may have been caused "
+"by a connection from a client that has crashed and, if so, may be resolved "
+"by retrying the delete after 30 seconds has elapsed."
+msgstr ""
+"Errore ImageBusy generato durante l'eliminazione del volume rbd. Ciò può "
+"essere causato da una connessione da un client che si è interrotta e, in "
+"questo caso, può essere risolto provando a ripetere l'eliminazione dopo 30 "
+"secondi."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Import record failed, cannot find backup service to perform the import. "
+"Request service %(service)s"
+msgstr ""
+"Importazione del record non riuscita; non è stato possibile trovare il "
+"servizio di backup per eseguire l'importazione. Richiesta del servizio "
+"%(service)s"
+
+msgid "Incorrect request body format"
+msgstr "Il formato del corpo della richiesta non è corretto"
+
+msgid "Incorrect request body format."
+msgstr "Il formato della struttura della richiesta non è corretto."
+
+msgid "Incremental backups exist for this backup."
+msgstr "Per questo backup esistono backup incrementali."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Infortrend CLI exception: %(err)s Param: %(param)s (Return Code: %(rc)s) "
+"(Output: %(out)s)"
+msgstr ""
+"Eccezione CLI Infortrend: %(err)s Param: %(param)s (Codice di ritorno: "
+"%(rc)s) (Output: %(out)s)"
+
+msgid "Input volumes or snapshots are invalid."
+msgstr "Istantanee o volumi di input non validi."
+
+msgid "Input volumes or source volumes are invalid."
+msgstr "Volumi di input o di origine non validi."
+
+#, python-format
+msgid "Instance %(uuid)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare l'istanza %(uuid)s."
+
+msgid "Insufficient privileges"
+msgstr "Privilegi insufficienti"
+
+msgid "Interval value (in seconds) between connection retries to ceph cluster."
+msgstr ""
+"Valore di intervallo (in secondi) tra i tentativi di connessione al cluster "
+"ceph. "
+
+#, python-format
+msgid "Invalid %(protocol)s ports %(port)s specified for io_port_list."
+msgstr "Porte %(protocol)s %(port)s non valide specificate per io_port_list."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid 3PAR Domain: %(err)s"
+msgstr "Dominio 3PAR non valido: %(err)s"
+
+msgid "Invalid ALUA value. ALUA value must be 1 or 0."
+msgstr "Valore ALUA non valido. Il valore ALUA deve essere 1 o 0. "
+
+msgid "Invalid Ceph args provided for backup rbd operation"
+msgstr ""
+"Gli argomenti (args) Ceph forniti per l'operazione di backup rbd non sono "
+"validi"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid CgSnapshot: %(reason)s"
+msgstr "CgSnapshot non valido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid ConsistencyGroup: %(reason)s"
+msgstr "ConsistencyGroup non valido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available, but "
+"current status is: %s."
+msgstr ""
+"ConsistencyGroup non valido: lo stato del gruppo di coerenza deve essere "
+"available, ma lo stato corrente è: %s."
+
+msgid "Invalid ConsistencyGroup: No host to create consistency group"
+msgstr ""
+"ConsistencyGroup non valido: nessun host per la creazione del gruppo di "
+"coerenza"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid IP address format: '%s'"
+msgstr "Formato indirizzo IP non valido: '%s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid QoS specification detected while getting QoS policy for volume %s"
+msgstr ""
+"Specifica QoS non valida rilevata durante il richiamo della politica QoS per "
+"il volume %s "
+
+#, python-format
+msgid "Invalid VNX authentication type: %s"
+msgstr "Tipo di autenticazione VNX non valido: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: [MDS1[,"
+"MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
+msgstr ""
+"Specifica di condivisione Virtuozzo Storage non valida: %r. Deve essere: "
+"[MDS1[,MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required"
+msgstr ""
+"Versione XtremIO non valida %(cur)s, è richiesta la versione %(min)s o "
+"successiva"
+
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Argomento non valido"
+
+msgid "Invalid argument - negative seek offset."
+msgstr "Argomento non valido - offset di ricerca negativo."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid argument - whence=%s not supported"
+msgstr "Argomento non valido - whence=%s non supportato"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid argument - whence=%s not supported."
+msgstr "Argomento non valido - whence=%s non supportato."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid attaching mode '%(mode)s' for volume %(volume_id)s."
+msgstr ""
+"Modalità di collegamento non valida '%(mode)s' per il volume %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid auth key: %(reason)s"
+msgstr "Chiave di autenticazione non valida: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid backup: %(reason)s"
+msgstr "Backup non valido: %(reason)s"
+
+msgid "Invalid cgsnapshot"
+msgstr "cgsnapshot  non valido"
+
+msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage."
+msgstr "Trovati dettagli utente chap non validi nella memoria CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s"
+msgstr ""
+"Risposta di inizializzazione di connessione del volume non valida %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s"
+msgstr ""
+"Risposta di inizializzazione di connessione del volume non valida %(name)s: "
+"%(output)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid content type %(content_type)s."
+msgstr "Tipo di contenuto non valido%(content_type)s."
+
+msgid "Invalid credentials"
+msgstr "Credenziali non valide"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid directory: %s"
+msgstr "Directory non valida: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk adapter type: %(invalid_type)s."
+msgstr "Tipo adattatore disco non valido: %(invalid_type)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk backing: %s."
+msgstr "Backup del disco non valido: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk type: %(disk_type)s."
+msgstr "Tipo disco non valido: %(disk_type)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid disk type: %s."
+msgstr "Tipo disco non valido: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid host: %(reason)s"
+msgstr "Host non valido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid image href %(image_href)s."
+msgstr "href immagine %(image_href)s non valido."
+
+msgid "Invalid image identifier or unable to access requested image."
+msgstr ""
+"Identificativo dell'immagine non valido oppure non è possibile accedere "
+"all'immagine richiesta."
+
+msgid "Invalid imageRef provided."
+msgstr "imageRef specificato non è valido."
+
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Input non valido"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid input received: %(reason)s"
+msgstr "Input ricevuto non valido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid input value \"%s\"."
+msgstr "Valore di input \"%s\" non valido."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid is_public filter [%s]"
+msgstr "Filtro is_public non valido [%s]"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid metadata size: %(reason)s"
+msgstr "Dimensione metadati non valida: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid metadata: %(reason)s"
+msgstr "Metadati non validi: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid mount point base: %s"
+msgstr "Base del punto di montaggio non valida: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid mount point base: %s."
+msgstr "Base del punto di montaggio non valida: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid new snapCPG name for retype.  new_snap_cpg='%s'."
+msgstr "Nuovo nome snapCPG non valido per la riscrittura  new_snap_cpg='%s'."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
+msgstr "Specifiche qos non valide: %(reason)s"
+
+msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
+msgstr ""
+"Richiesta non valida per collegare il volume a una destinazione non valida"
+
+msgid ""
+"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
+"be 'rw' or 'ro'"
+msgstr ""
+"Richiesta non valida per collegare il volume con una modalità non valida. La "
+"modalità di collegamento deve essere 'rw' o 'ro'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
+msgstr "Scadenza prenotazione non valida %(expire)s."
+
+msgid "Invalid service catalog json."
+msgstr "json del catalogo del servizio non è valido."
+
+msgid "Invalid sheepdog cluster status."
+msgstr "Stato del cluster sheepdog non valido. "
+
+#, python-format
+msgid "Invalid snapshot: %(reason)s"
+msgstr "Istantanea non valida: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to disable replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Stato non valido per disabilitare la replica. gli stati validi sono: "
+"%(valid_states)s, lo stato della replica corrente è: %(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to enable replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Stato non valido per abilitare la replica. gli stati validi sono: "
+"%(valid_states)s, lo stato della replica corrente è: %(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid status to failover replication. valid states are: %(valid_states)s, "
+"current replication-state is: %(curr_state)s."
+msgstr ""
+"Stato non valido per il failover della replica. gli stati validi sono: "
+"%(valid_states)s, lo stato della replica corrente è: %(curr_state)s."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid status: '%s'"
+msgstr "Stato non valido: '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool %s requested.  Retype failed."
+msgstr ""
+"Richiesto un pool dell'archivio %s non valido. Nuova immissione non riuscita."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool %s specificed."
+msgstr "Specificato un pool dell'archivio %s non valido."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid update setting: '%s'"
+msgstr "Impostazione di aggiornamento non valida: '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for force."
+msgstr "Valore non valido '%s' per force."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for force. "
+msgstr "Valore non valido '%s' per force. "
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for is_public. Accepted values: True or False."
+msgstr "Valore non valido '%s' per is_public. Valori accettati: True o False. "
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value '%s' for skip_validation."
+msgstr "Valore non valido '%s' per skip_validation. "
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
+msgstr "Valore non valido per 'bootable': '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
+msgstr "Valore non valido per 'force': '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
+msgstr "Valore non valido per 'readonly': '%s'"
+
+msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
+msgstr "Valore non valido per 'scheduler_max_attempts', deve essere >= 1"
+
+msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_host_type."
+msgstr ""
+"Valore non valido per l'opzione di configurazione NetApp netapp_host_type."
+
+msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_lun_ostype."
+msgstr ""
+"Valore non valido per l'opzione di configurazione NetApp netapp_lun_ostype."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for age, %(age)s"
+msgstr "Valore non valido per l'età, %(age)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume size provided for create request: %s (size argument must be "
+"an integer (or string representation of an integer) and greater than zero)."
+msgstr ""
+"Dimensione del volume fornita non valida per la richiesta di creazione: %s "
+"(l'argomento size deve essere un numero intero (o la rappresentazione "
+"stringa di un numero intero) e maggiore di zero)."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume type: %(reason)s"
+msgstr "Tipo di volume non valido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume: %(reason)s"
+msgstr "Volume non valido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group "
+"%(group_id)s because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states "
+"are: ('available', 'in-use')."
+msgstr ""
+"Volume non valido: impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo "
+"di coerenza %(group_id)s perché il volume si trova in uno stato non valido: "
+"%(status)s. Gli stati validi sono: ('available', 'in-use')."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group "
+"%(group_id)s because volume type %(volume_type)s is not supported by the "
+"group."
+msgstr ""
+"Volume non valido: impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo "
+"di coerenza %(group_id)s perché il tipo di volume %(volume_type)s non è "
+"supportato dal gruppo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot add volume fake-volume-uuid to consistency group "
+"%(group_id)s because volume cannot be found."
+msgstr ""
+"Volume non valido: impossibile aggiungere fake-volume-uuid del volume dal "
+"gruppo di coerenza %(group_id)s perché non è possibile trovare il volume."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume: Cannot remove volume fake-volume-uuid from consistency group "
+"%(group_id)s because it is not in the group."
+msgstr ""
+"Volume non valido: impossibile rimuovere fake-volume-uuid del volume dal "
+"gruppo di coerenza %(group_id)s perché non è presente nel gruppo."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid volume_type passed: %s."
+msgstr "Passato volume_type non valido: %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; either "
+"match source volume, or omit type argument)."
+msgstr ""
+"volume_type fornito non valido: %s (il tipo richiesto non è compatibile; far "
+"corrisponde col volume di origine oppure omettere l'argomento tipo)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; "
+"recommend omitting the type argument)."
+msgstr ""
+"volume_type fornito non valido: %s (il tipo richiesto non è compatibile;si "
+"consiglia di omettere l'argomento tipo)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid volume_type provided: %s (requested type must be supported by this "
+"consistency group)."
+msgstr ""
+"volume_type fornito non valido: %s (il tipo richiesto deve essere supportato "
+"da questo gruppo di coerenza)."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s"
+msgstr "Formato wwpn non valido %(wwpns)s"
+
+msgid "Issue encountered waiting for job."
+msgstr "Si è verificato un problema in attesa del job."
+
+msgid "Issue encountered waiting for synchronization."
+msgstr "Si è verificato un problema in attesa della sincronizzazione."
+
+msgid "Item not found"
+msgstr "Elemento non trovato"
+
+#, python-format
+msgid "Job id not found in CloudByte's create volume [%s] response."
+msgstr ""
+"ID lavoro non trovato nella risposta alla creazione volume di CloudByte [%s]."
+
+#, python-format
+msgid "Job id not found in CloudByte's delete volume [%s] response."
+msgstr ""
+"ID lavoro non trovato nella risposta all'eliminazione volume di CloudByte "
+"[%s]."
+
+msgid ""
+"Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
+"colons and hyphens."
+msgstr ""
+"I nomi delle chiavi possono contenere solo caratteri alfanumerici, di "
+"sottolineatura, punti, due punti e trattini."
+
+#, python-format
+msgid "KeyError: %s"
+msgstr "KeyError: %s"
+
+msgid "LUN export failed!"
+msgstr "Esportazione LUN non riuscita. "
+
+msgid "LUN map overflow on every channel."
+msgstr "Eccedenza mappa LUN su ogni canale. "
+
+#, python-format
+msgid "LUN not found with given ref %s."
+msgstr "LUN non trovata con il riferimento fornito %s."
+
+#, python-format
+msgid "LUN number is out of bound on channel id: %(ch_id)s."
+msgstr "Il numero LUN è fuori dai limiti sul canale id: %(ch_id)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"LUN with given ref %(ref)s does not satisfy volume type. Ensure LUN volume "
+"with ssc features is present on vserver %(vs)s."
+msgstr ""
+"La LUN con riferimento fornito %(ref)s non soddisfa il tipo di volume. "
+"Verificare che il volume LUN con funzioni ssc sia presente su vserver %(vs)s."
+
+#, python-format
+msgid "Last %s cinder syslog entries:-"
+msgstr "Ultime %s voci del syslog cinder:-"
+
+msgid "LeftHand cluster not found"
+msgstr "Cluster LeftHand non trovato"
+
+#, python-format
+msgid "Line %(dis)d : %(line)s"
+msgstr "Riga %(dis)d : %(line)s"
+
+msgid "Link path already exists and its not a symlink"
+msgstr "Il percorso di collegamento già esiste e non è un symlink"
+
+#, python-format
+msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
+msgstr "Clone collegato del volume di origine non supportato nello stato: %s."
+
+msgid ""
+"Lookup service not configured. Config option for fc_san_lookup_service needs "
+"to specify a concrete implementation of the lookup service."
+msgstr ""
+"Servizio di ricerca non configurato. L'opzione di configurazione per "
+"fc_san_lookup_service deve specificare un'implementazione concreta del "
+"servizio di ricerca."
+
+msgid "Lun migration error."
+msgstr "Errore di migrazione Lun."
+
+#, python-format
+msgid "Malformed fcns output string: %s"
+msgstr "Stringa di output fcns non corretta: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed message body: %(reason)s"
+msgstr "Corpo del messaggio non valido: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed nameserver string: %s"
+msgstr "Stringa nameserver non formata correttamente: %s"
+
+msgid "Malformed request body"
+msgstr "Corpo richiesta non corretto"
+
+msgid "Malformed request body."
+msgstr "Formato del corpo della richiesta non corretto."
+
+msgid "Malformed request url"
+msgstr "url richiesta non corretto"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed response to command %(cmd)s: %(reason)s"
+msgstr "Risposta non valida per il comando %(cmd)s: %(reason)s"
+
+msgid "Malformed scheduler_hints attribute"
+msgstr "Attributo scheduler_hints non corretto"
+
+#, python-format
+msgid "Malformed show fcns database string: %s"
+msgstr "Stringa comando show fcns database non corretta: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config="
+"%(zone_config)s)."
+msgstr ""
+"Configurazione di zona non corretta: (switch=%(switch)s zone_config="
+"%(zone_config)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
+msgstr ""
+"Stato della zona non corretto: (switch=%(switch)s zone_config="
+"%(zone_config)s)."
+
+msgid "Manage existing get size requires 'id'."
+msgstr "Acquisizione dimensione gestione esistente richiede 'id'."
+
+msgid "Manage existing snapshot not implemented."
+msgstr "Gestione dell'istantanea esistente non implementata."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Manage existing volume failed due to invalid backend reference "
+"%(existing_ref)s: %(reason)s"
+msgstr ""
+"La gestione del volume esistente non è riuscita a causa del riferimento di "
+"backend non valido %(existing_ref)s: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Manage existing volume failed due to volume type mismatch: %(reason)s"
+msgstr ""
+"La gestione del volume esistente non è riuscita a causa della mancata "
+"corrispondenza del tipo di volume: %(reason)s"
+
+msgid "Manage existing volume not implemented."
+msgstr "Gestione del volume esistente non implementato."
+
+msgid "Manage existing volume requires 'source-id'."
+msgstr "La gestione del volume esistente richiede 'source-id'. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Manage volume is not supported if FAST is enable. FAST policy: "
+"%(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Gestione del volume non supportata se è abilitato FAST. Politica FAST: "
+"%(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapping %(id)s prepare failed to complete within theallotted %(to)d seconds "
+"timeout. Terminating."
+msgstr ""
+"La preparazione dell'associazione %(id)s non è stata completata entro il "
+"timeout di secondi %(to)d assegnati. Interruzione in corso."
+
+#, python-format
+msgid "Masking view %(maskingViewName)s was not deleted successfully"
+msgstr "Vista di mascheramento %(maskingViewName)s non eliminata correttamente"
+
+#, python-format
+msgid "Maximum number of backups allowed (%(allowed)d) exceeded"
+msgstr "Numero massimo di backup consentiti (%(allowed)d) superato"
+
+#, python-format
+msgid "Maximum number of snapshots allowed (%(allowed)d) exceeded"
+msgstr "Numero massimo di istantanee consentite (%(allowed)d) superato"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Maximum number of volumes allowed (%(allowed)d) exceeded for quota "
+"'%(name)s'."
+msgstr ""
+"Numero massimo di volumi consentiti (%(allowed)d) superato per la quota "
+"'%(name)s'."
+
+#, python-format
+msgid "May specify only one of %s"
+msgstr "È possibile specificare soltanto uno di %s"
+
+msgid "Metadata backup already exists for this volume"
+msgstr "Il backup dei metadati esiste già per questo volume"
+
+#, python-format
+msgid "Metadata backup object '%s' already exists"
+msgstr "L'oggetto di backup di metadati '%s' esiste già"
+
+msgid "Metadata item was not found"
+msgstr "L'elemento metadati non è stato trovato"
+
+msgid "Metadata item was not found."
+msgstr "L'elemento metadati non è stato trovato."
+
+#, python-format
+msgid "Metadata property key %s greater than 255 characters"
+msgstr "La chiave della proprietà dei metadati %s supera i 255 caratteri"
+
+#, python-format
+msgid "Metadata property key %s value greater than 255 characters"
+msgstr ""
+"Il valore della chiave della proprietà dei metadati %s supera i 255 caratteri"
+
+msgid "Metadata property key blank"
+msgstr "La chiave della proprietà dei metadati è vuota"
+
+msgid "Metadata property key blank."
+msgstr "Chiave della proprietà dei metadati vuota."
+
+msgid "Metadata property key greater than 255 characters."
+msgstr "La chiave della proprietà dei metadati contiene più di 255 caratteri."
+
+msgid "Metadata property value greater than 255 characters."
+msgstr "Valore della proprietà dei metadati maggiore di 255 caratteri."
+
+msgid "Metadata restore failed due to incompatible version"
+msgstr ""
+"Il ripristino dei metadati non è riuscito a causa di una versione non "
+"compatibile"
+
+msgid "Metadata restore failed due to incompatible version."
+msgstr ""
+"Ripristino dei metadati non riuscito a causa di una versione non compatibile."
+
+#, python-format
+msgid "Migrate volume %(src)s failed."
+msgstr "Migrazione volume %(src)s non riuscita. "
+
+#, python-format
+msgid "Migrate volume failed between source vol %(src)s and dest vol %(dst)s."
+msgstr ""
+"Migrazione volume non riuscita tra vol origine %(src)s e vol destinazione "
+"%(dst)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Migration of LUN %s has been stopped or faulted."
+msgstr "La migrazione di LUN %s è stata arrestata o è in errore."
+
+msgid ""
+"Missing 'purestorage' python module, ensure the library is installed and "
+"available."
+msgstr ""
+"Modulo python 'purestorage' non presente, accertarsi che la libreria sia "
+"installata e disponibile."
+
+msgid "Missing Fibre Channel SAN configuration param - fc_fabric_names"
+msgstr ""
+"Manca parametro di configurazione di Fibre Channel SAN - fc_fabric_names"
+
+msgid "Missing request body"
+msgstr "Manca il corpo della richiesta"
+
+msgid "Missing request body."
+msgstr "Corpo della richiesta mancante."
+
+#, python-format
+msgid "Missing required element '%s' in request body"
+msgstr "Manca l'elemento '%s' richiesto nel corpo della richiesta"
+
+#, python-format
+msgid "Missing required element '%s' in request body."
+msgstr "Manca l'elemento '%s' richiesto nel corpo della richiesta. "
+
+msgid "Missing required element 'consistencygroup' in request body."
+msgstr ""
+"Manca l'elemento 'consistencygroup' richiesto nel corpo della richiesta. "
+
+msgid "Missing required element 'host' in request body."
+msgstr "Manca l'elemento 'host' richiesto nel corpo della richiesta."
+
+msgid "Missing required element quota_class_set in request body."
+msgstr ""
+"Elemento quota_class_set obbligatorio mancante nel corpo della richiesta."
+
+msgid "Missing required element snapshot in request body."
+msgstr "Elemento istantanea obbligatorio mancante nel corpo della richiesta."
+
+msgid ""
+"Multiple SerialNumbers found, when only one was expected for this operation. "
+"Please change your EMC config file."
+msgstr ""
+"Trovati più SerialNumber mentre ne era previsto uno solo per questa "
+"operazione. Modificare il file di configurazione EMC. "
+
+#, python-format
+msgid "Multiple copies of volume %s found."
+msgstr "trovate più copie del volume %s."
+
+#, python-format
+msgid "Multiple matches found for '%s', use an ID to be more specific."
+msgstr ""
+"Sono state rilevate più corrispondenze per '%s', utilizzare un ID per essere "
+"più precisi."
+
+msgid "Multiple profiles found."
+msgstr "Trovati più profili. "
+
+msgid "Must implement a fallback schedule"
+msgstr "È necessario implementare una pianificazione fallback"
+
+msgid "Must implement find_retype_host"
+msgstr "È necessario implementare find_retype_host"
+
+msgid "Must implement host_passes_filters"
+msgstr "È necessario implementare host_passes_filters"
+
+msgid "Must implement schedule_create_consistencygroup"
+msgstr "È necessario implementare schedule_create_consistencygroup"
+
+msgid "Must implement schedule_create_volume"
+msgstr "È necessario implementare schedule_create_volume"
+
+msgid "Must implement schedule_get_pools"
+msgstr "È necessario implementare schedule_get_pools"
+
+msgid "Must pass wwpn or host to lsfabric."
+msgstr "È necessario passare wwpn o host a lsfabric."
+
+msgid "Must specify 'connector'"
+msgstr "È necessario  specificare 'connector'"
+
+msgid "Must specify 'connector'."
+msgstr "È necessario specificare 'connector'."
+
+msgid "Must specify 'host'."
+msgstr "È necessario specificare 'host'."
+
+msgid "Must specify 'new_volume'"
+msgstr "È necessario specificare 'new_volume'"
+
+msgid "Must specify 'status'"
+msgstr "È necessario specificare 'status'"
+
+msgid ""
+"Must specify 'status', 'attach_status' or 'migration_status' for update."
+msgstr ""
+"È necessario specificare 'status', 'attach_status' o 'migration_status' per "
+"l'aggiornamento."
+
+msgid "Must specify a valid attach status"
+msgstr "È necessario specificare uno stato di allegato valido"
+
+msgid "Must specify a valid migration status"
+msgstr "È necessario specificare uno stato di migrazione valido"
+
+#, python-format
+msgid "Must specify a valid persona %(valid)s,value '%(persona)s' is invalid."
+msgstr ""
+"È necessario specificare un utente tipo %(valid)s valido, il valore "
+"'%(persona)s' non è valido."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Must specify a valid provisioning type %(valid)s, value '%(prov)s' is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"È necessario specificare un tipo di provisioning %(valid)s valido, il valore "
+"'%(prov)s' non è valido."
+
+msgid "Must specify a valid status"
+msgstr "È necessario specificare uno stato valido"
+
+msgid "Must specify an ExtensionManager class"
+msgstr "È necessario specificare una classe ExtensionManager"
+
+msgid "Must specify bootable in request."
+msgstr "È necessario specificare bootable nella richiesta."
+
+msgid "Must specify protection domain name or protection domain id."
+msgstr ""
+"È necessario specificare il nome dominio di protezione o l'ID del dominio di "
+"protezione. "
+
+msgid "Must specify readonly in request."
+msgstr "È necessario specificare readonly nella richiesta."
+
+msgid "Must specify storage pool name or id."
+msgstr "È necessario specificare il nome o l'ID del pool di memoria. "
+
+msgid "Must supply a positive value for age"
+msgstr "È necessario fornire un valore positivo per l'età"
+
+msgid "Must supply a positive, non-zero value for age"
+msgstr "È necessario fornire un valore positivo, diverso da zero per l'età"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"NAS config '%(name)s=%(value)s' invalid. Must be 'auto', 'true', or 'false'"
+msgstr ""
+"Configurazione della NAS '%(name)s=%(value)s' non valida. Deve essere "
+"'auto', 'true', o 'false'"
+
+#, python-format
+msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist"
+msgstr "Il file di configurazione NFS in %(config)s non esiste"
+
+#, python-format
+msgid "NFS file %s not discovered."
+msgstr "File NFS %s non rilevato."
+
+msgid "NFS file could not be discovered."
+msgstr "Impossibile rilevare il file NFS."
+
+msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup."
+msgstr "Host NULL non consentito per la ricerca del backend del volume."
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgid ""
+"Name, description, add_volumes, and remove_volumes can not be all empty in "
+"the request body."
+msgstr ""
+"Il nome, la descrizione, add_volumes e remove_volumes non possono essere "
+"vuoti nel corpo della richiesta."
+
+msgid "Need non-zero volume size"
+msgstr "Necessaria dimensione volume diversa da zero"
+
+msgid "NetApp Cinder Driver exception."
+msgstr "Eccezione del driver Cinder di NetApp."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"New size for extend must be greater than current size. (current: %(size)s, "
+"extended: %(new_size)s)."
+msgstr ""
+"La nuova dimensione per l'estensione deve essere superiore alla dimensione "
+"corrente. (corrente: %(size)s, esteso: %(new_size)s)."
+
+msgid "New volume size must be specified as an integer."
+msgstr ""
+"La nuova dimensione di volume deve essere specificata come numero intero."
+
+msgid "New volume type must be specified."
+msgstr "È necessario specificare il tipo del nuovo volume."
+
+msgid "New volume type not specified in request_spec."
+msgstr "Nuovo tipo di volume non specificato in request_spec."
+
+#, python-format
+msgid "New volume_type same as original: %s."
+msgstr "Nuovo volume_type uguale all'originale: %s."
+
+msgid "Nimble Cinder Driver exception"
+msgstr "Eccezione driver Nimble Cinder"
+
+msgid "No FCP targets found"
+msgstr "Nessuna destinazione FCP trovata"
+
+msgid "No active iSCSI portals with supplied iSCSI IPs"
+msgstr "Nessun portale iSCSI attivo con gli IP iSCSI forniti "
+
+#, python-format
+msgid "No available service named %s"
+msgstr "Nessun servizio disponibile denominato %s"
+
+#, python-format
+msgid "No backup with id %s"
+msgstr "Nessun backup con id %s"
+
+msgid "No backups available to do an incremental backup."
+msgstr "Nessun backup disponibile per eseguire un backup incrementale."
+
+msgid "No big enough free disk"
+msgstr "Nessun disco disponibile è abbastanza grande"
+
+#, python-format
+msgid "No cgsnapshot with id %s"
+msgstr "Nessun cgsnapshot con id %s"
+
+msgid "No cinder entries in syslog!"
+msgstr "Nessuna voce cinder nel syslog!"
+
+#, python-format
+msgid "No cloned LUN named %s found on the filer"
+msgstr "Nessuna LUN clonata chiamata %s è stata trovata nel filer"
+
+msgid "No config node found."
+msgstr "Nessun nodo config trovato. "
+
+#, python-format
+msgid "No consistency group with id %s"
+msgstr "Nessun gruppo di coerenza con id %s"
+
+msgid "No errors in logfiles!"
+msgstr "Nessun errore nei file di log!"
+
+#, python-format
+msgid "No file found with %s as backing file."
+msgstr "Nessun file trovato con %s come file di backup."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"No free LUN IDs left. Maximum number of volumes that can be attached to host "
+"(%s) has been exceeded."
+msgstr ""
+"Nessun ID LUN rimasto libero. Il numero massimo di volumi che possono essere "
+"collegati all'host (%s) è stato superato. "
+
+msgid "No free disk"
+msgstr "Nessun disco disponibile"
+
+#, python-format
+msgid "No good iscsi portal found in supplied list for %s."
+msgstr "Nessun portale iscsi valido trovato nell'elenco fornito per %s."
+
+#, python-format
+msgid "No good iscsi portals found for %s."
+msgstr "Nessun portale iscsi valido trovato in %s."
+
+#, python-format
+msgid "No host to create consistency group %s."
+msgstr "Nessun host per creare il gruppo di coerenza %s."
+
+msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
+msgstr "Nessuna porta abilitata a iSCSI nell'array di destinazione."
+
+msgid "No image_name was specified in request."
+msgstr "Nessun image_name specificato nella richiesta."
+
+#, python-format
+msgid "No initiator group found for initiator %s"
+msgstr "Nessun gruppo iniziatore trovato per l'iniziatore %s"
+
+msgid "No initiators found, cannot proceed"
+msgstr "Nessun iniziatore trovato, impossibile continuare"
+
+#, python-format
+msgid "No interface found on cluster for ip %s"
+msgstr "Nessuna interfaccia trovata nel cluster per l'ip %s"
+
+msgid "No ip address found."
+msgstr "Nessun indirizzo IP rilevato. "
+
+msgid "No iscsi auth groups were found in CloudByte."
+msgstr "Non è stato trovato alcun gruppo aut iscsi in CloudByte"
+
+msgid "No iscsi initiators were found in CloudByte."
+msgstr "Non è stato trovato alcun iniziatore iscsi in CloudByte"
+
+#, python-format
+msgid "No iscsi service found for CloudByte volume [%s]."
+msgstr "Nessun servizio iscsi trovato per il volume CloudByte [%s]."
+
+msgid "No iscsi services found in CloudByte storage."
+msgstr "Nessun servizio iscsi rilevato nell'archivio CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "No key file specified and unable to load key from %(cert)s %(e)s."
+msgstr ""
+"Nessun file di chiavi specificato e non è possibile caricare la chiave da "
+"%(cert)s %(e)s."
+
+msgid "No mounted Gluster shares found"
+msgstr "Non è stata trovata nessuna condivisione di Gluster montata"
+
+msgid "No mounted NFS shares found"
+msgstr "Non è stata trovata nessuna condivisione di NFS montata"
+
+msgid "No mounted SMBFS shares found."
+msgstr "Non è stata trovata nessuna condivisione SMBFS montata."
+
+msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found"
+msgstr "Non è stata trovata alcuna condivisione Virtuozzo Storage montata"
+
+msgid "No mounted shares found"
+msgstr "Non è stata trovata nessuna condivisione montata"
+
+#, python-format
+msgid "No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s."
+msgstr "Nessun nodo trovato nel gruppo I/O %(gid)s per il volume %(vol)s."
+
+msgid ""
+"No pools are available for provisioning volumes. Ensure that the "
+"configuration option netapp_pool_name_search_pattern is set correctly."
+msgstr ""
+"Nessun pool disponibile per i volumi di provisioning. Assicurarsi "
+"chel'opzione di configurazione netapp_pool_name_search_pattern sia impostata "
+"correttamente. "
+
+msgid ""
+"No response was received from CloudByte storage list iSCSI auth user API "
+"call."
+msgstr ""
+"Nessuna risposta ricevuta dalla chiamata API utente aut iSCSI dell'elenco "
+"della memoriaCloudByte."
+
+msgid "No response was received from CloudByte storage list tsm API call."
+msgstr ""
+"Nessuna risposta ricevuta dalla chiamata API tsm dell'elenco dell'archivio "
+"CloudByte."
+
+msgid "No response was received from CloudByte's list filesystem api call."
+msgstr ""
+"Nessuna risposta ricevuta dalla chiamata API del file system dell'elenco "
+"CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "No snap found with %s as backing file."
+msgstr "Nessuna istantanea (snap) trovata con %s come file di backup."
+
+#, python-format
+msgid "No snapshot image found in snapshot group %s."
+msgstr "Nessuna immagine istantanea trovata nel gruppo di istantanee %s."
+
+#, python-format
+msgid "No source snapshots provided to create consistency group %s."
+msgstr ""
+"Nessuna istantanea origine fornita per creare il gruppo di coerenza %s."
+
+#, python-format
+msgid "No storage path found for export path %s"
+msgstr ""
+"Nessun percorso di archiviazione trovato per il percorso di esportazione %s"
+
+#, python-format
+msgid "No such QoS spec %(specs_id)s."
+msgstr "Non esiste alcuna specifica QoS %(specs_id)s."
+
+msgid "No suitable discovery ip found"
+msgstr "Non è stato trovato nessun IP di rilevamento adatto"
+
+#, python-format
+msgid "No support to restore backup version %s"
+msgstr "Nessun supporto per il ripristino della versione di backup %s"
+
+#, python-format
+msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
+msgstr "Nessun id destinazione è stato trovato per il volume %(volume_id)s."
+
+msgid ""
+"No unused LUN IDs are available on the host; multiattach is enabled which "
+"requires that all LUN IDs to be unique across the entire host group."
+msgstr ""
+"Nessun ID LUN non utilizzato disponibile sull'host; è abilitato il "
+"multicollegamento cherichiede che tutti gli ID LUN siano univoci nell'intero "
+"gruppo di host. "
+
+#, python-format
+msgid "No valid host was found. %(reason)s"
+msgstr "Non è stato trovato alcun host valido. %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s"
+msgstr "Nessun host valido per il volume %(id)s con tipo %(type)s"
+
+#, python-format
+msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s."
+msgstr "Nessun vdisk con l'UID specificato da source-id %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s "
+msgstr ""
+"Nessun volume nel cluster con vserver %(vserver)s e percorso di giunzione "
+"%(junction)s "
+
+msgid "No volume service(s) started successfully, terminating."
+msgstr "Nessun servizio volume avviato con esito positivo, si termina. "
+
+msgid "No volume was found at CloudByte storage."
+msgstr "Nessun volume trovato nell'archivio CloudByte."
+
+msgid "No volume_type should be provided when creating test replica."
+msgstr ""
+"Non è necessario fornire alcun volume_type durante la creazione della "
+"replica di test."
+
+msgid "No volumes found in CloudByte storage."
+msgstr "Nessun volume rilevato nell'archivio CloudByte."
+
+msgid "No weighed hosts available"
+msgstr "Nessun host pesato disponibile "
+
+#, python-format
+msgid "Not able to find a suitable datastore for the volume: %s."
+msgstr "Impossibile trovare un datastore adeguato per il volume: %s."
+
+msgid "Not an rbd snapshot"
+msgstr "Non è un'istantanea rbd"
+
+#, python-format
+msgid "Not authorized for image %(image_id)s."
+msgstr "Non autorizzato per l'immagine %(image_id)s."
+
+msgid "Not authorized."
+msgstr "Non autorizzato."
+
+#, python-format
+msgid "Not enough space on backend (%(backend)s)"
+msgstr "Spazio insufficiente sul backend (%(backend)s)"
+
+msgid "Not enough storage space in the ZFS share to perform this operation."
+msgstr ""
+"Spazio di archiviazione insufficiente nella condivisione ZFS per eseguire "
+"questa operazione."
+
+msgid "Not stored in rbd"
+msgstr "Non memorizzato in rbd"
+
+msgid "Nova returned \"error\" status while creating snapshot."
+msgstr ""
+"Nova ha restituito lo stato \"error\" durante la creazione dell'istantanea."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list filesystem."
+msgstr "Ricevuta risposta Null dal file system dell'elenco di CloudByte."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi auth groups."
+msgstr "Ricevuta risposta Null dei gruppi aut iscsi dell'elenco di CloudByte."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi initiators."
+msgstr ""
+"Ricevuta risposta Null dagli iniziatori iscsi dell'elenco di CloudByte."
+
+msgid "Null response received from CloudByte's list volume iscsi service."
+msgstr ""
+"Ricevuta risposta Null dal servizio iscsi del volume dell'elenco di "
+"CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Null response received while creating volume [%s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Ricevuta risposta null durante la creazione del volume [%s] nell'archivio "
+"CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Null response received while deleting volume [%s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Ricevuta risposta null durante l'eliminazione del volume [%s] nella memoria "
+"CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Null response received while querying for [%(operation)s] based job "
+"[%(job)s] at CloudByte storage."
+msgstr ""
+"Ricevuta risposta null durante l'interrogazione per il lavoro basato su "
+"[%(operation)s][%(job)s] nella memoria CloudByte."
+
+msgid "Number of retries if connection to ceph cluster failed."
+msgstr "Numero di tentativi se la connessione al cluster ceph non riesce. "
+
+msgid "Object Count"
+msgstr "Numero oggetti"
+
+msgid "Object is not a NetApp LUN."
+msgstr "L'oggetto non è un NetApp LUN."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"On an Extend Operation, error adding volume to composite volume: "
+"%(volumename)s."
+msgstr ""
+"In un'operazione di estensione si è verificato un errore durante l'aggiunta "
+"di un volume al volume composito. %(volumename)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every "
+"%(unit_string)s."
+msgstr ""
+"Solo le richieste %(value)s %(verb)s request(s) possono essere effettuate a "
+"%(uri)s ogni %(unit_string)s."
+
+msgid "Only one limit can be set in a QoS spec."
+msgstr "In una specifica QoS può essere impostato un solo limite. "
+
+msgid ""
+"Only users with token scoped to immediate parents or root projects are "
+"allowed to see its children quotas."
+msgstr ""
+"Solo agli utenti con token nell'ambito dei parent immediati o progetti root "
+"è consentito visualizzare le quote child."
+
+#, python-format
+msgid "Operation failed with status=%(status)s. Full dump: %(data)s"
+msgstr "Operazione non riuscita con status=%(status)s. Dump completo: %(data)s"
+
+#, python-format
+msgid "Operation not supported: %(operation)s."
+msgstr "Operazione non supportata: %(operation)s."
+
+msgid "Option gpfs_images_dir is not set correctly."
+msgstr "L'opzione gpfs_images_dir non è impostata correttamente."
+
+msgid "Option gpfs_images_share_mode is not set correctly."
+msgstr "L'opzione gpfs_images_share_mode non è impostata correttamente."
+
+msgid "Option gpfs_mount_point_base is not set correctly."
+msgstr "L'opzione gpfs_mount_point_base non è impostata correttamente."
+
+#, python-format
+msgid "Originating %(res)s %(prop)s must be one of '%(vals)s' values"
+msgstr "%(res)s %(prop)s di origine deve essere uno dei valori '%(vals)s'"
+
+msgid "Override HTTPS port to connect to Blockbridge API server."
+msgstr "Sovrascrivere porta HTTPS per connettersi al server API Blockbridge. "
+
+#, python-format
+msgid "ParseException: %s"
+msgstr "ParseException: %s"
+
+msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key."
+msgstr ""
+"Il nome della partizione è Nessuno, impostare smartpartition:partitionname "
+"nella chiave. "
+
+msgid ""
+"Password or SSH private key is required for authentication: set either "
+"san_password or san_private_key option."
+msgstr ""
+"La password o la chiave privata SSH è obbligatoria per l'autenticazione: "
+"impostare l'opzione san_password o san_private_key."
+
+msgid "Path to REST server's certificate must be specified."
+msgstr "È necessario specificare il percorso al certificato server REST. "
+
+#, python-format
+msgid "Please create %(pool_list)s pool in advance!"
+msgstr "Creare il pool %(pool_list)s in anticipo. "
+
+#, python-format
+msgid "Please create %(tier_levels)s tier in pool %(pool)s in advance!"
+msgstr "Creare il livello %(tier_levels)s nel pool %(pool)s in anticipo. "
+
+msgid "Please re-run cinder-manage as root."
+msgstr "Eseguire nuovamente cinder-manage come root."
+
+msgid "Please specify a name for QoS specs."
+msgstr "Specificare un nome per le specifiche (specs) QoS."
+
+#, python-format
+msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
+msgstr "La politica non consente di eseguire l'azione %(action)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pool %(poolNameInStr)s is not found."
+msgstr "Il pool %(poolNameInStr)s non è stato trovato."
+
+#, python-format
+msgid "Pool from volume['host'] %(host)s not found."
+msgstr "Pool dal volume['host'] %(host)s non trovato."
+
+#, python-format
+msgid "Pool from volume['host'] failed with: %(ex)s."
+msgstr "Pool dal volume['host'] non riuscito con: %(ex)s."
+
+msgid "Pool is not available in the volume host field."
+msgstr "Il pool non è disponibile nel campo dell'host del volume."
+
+msgid "Pool is not available in the volume host fields."
+msgstr "Il pool non è disponibile nei campi dell'host del volume."
+
+#, python-format
+msgid "Pool with name %(pool)s wasn't found in domain %(domain)s."
+msgstr "Impossibile trovare il pool con nome %(pool)s nel trovare %(domain)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il pool con nome %(pool_name)s nel trovare %(domain_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Pool: %(poolName)s. is not associated to storage tier for fast policy "
+"%(fastPolicy)s."
+msgstr ""
+"Il pool: %(poolName)s. non è associato al livello di memoria per la politica "
+"FAST %(fastPolicy)s."
+
+#, python-format
+msgid "PoolName must be in the file %(fileName)s."
+msgstr "Il nome pool deve essere nel file %(fileName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pools %s does not exist"
+msgstr "I pool %s non esistono"
+
+msgid "Pools name is not set."
+msgstr "Il nome pool non è impostato. "
+
+#, python-format
+msgid "Primary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s."
+msgstr "Stato della copia primaria: %(status)s e sincronizzata: %(sync)s."
+
+msgid "Project ID"
+msgstr "Identificativo del Progetto"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Protocol %(storage_protocol)s is not supported for storage family "
+"%(storage_family)s."
+msgstr ""
+"Il protocollo %(storage_protocol)s non è supportato per la famiglia di "
+"archiviazione %(storage_family)s."
+
+msgid "Provided backup record is missing an id"
+msgstr "Nel record di backup fornito manca un id"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Provided snapshot status %(provided)s not allowed for snapshot with status "
+"%(current)s."
+msgstr ""
+"Lo stato %(provided)s dell'istantanea fornito non è consentito per "
+"un'istantanea con lo stato %(current)s."
+
+#, python-format
+msgid "Pure Storage Cinder driver failure: %(reason)s"
+msgstr "Errore driver Pure Storage Cinder: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "QoS Specs %(specs_id)s already exists."
+msgstr "Le specifiche QoS %(specs_id)s esistono già."
+
+#, python-format
+msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities."
+msgstr "Le specifiche QoS %(specs_id)s sono ancora associate alle entità."
+
+#, python-format
+msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s."
+msgstr ""
+"La specifica QoS %(specs_id)s non dispone di specifiche con la chiave "
+"%(specs_key)s."
+
+msgid "QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP version."
+msgstr ""
+"Spec QoS non supportate in questa famiglia di memoria e versione ONTAP. "
+
+msgid "Qos specs still in use."
+msgstr "Le specifiche (specs) Qos sono ancora in uso."
+
+msgid ""
+"Query by service parameter is deprecated. Please use binary parameter "
+"instead."
+msgstr ""
+"La query tramite il parametro service è obsoleta. Utilizzare invece il "
+"parametro bynary."
+
+msgid "Query resource pool error."
+msgstr "Errore di query del pool di risorse. "
+
+#, python-format
+msgid "Quota %s limit must be equal or greater than existing resources."
+msgstr ""
+"Il limite della quota %s deve essere uguale o maggiore delle risorse "
+"esistenti. "
+
+#, python-format
+msgid "Quota class %(class_name)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare la classe di quota %(class_name)s."
+
+msgid "Quota could not be found"
+msgstr "Impossibile trovare la quota"
+
+#, python-format
+msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s"
+msgstr "Quota superata per le risorse: %(overs)s"
+
+#, python-format
+msgid "Quota exceeded: code=%(code)s"
+msgstr "Quota superata: code=%(code)s"
+
+#, python-format
+msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare la quota per il progetto %(project_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare la prenotazione della quota %(uuid)s."
+
+#, python-format
+msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare l'utilizzo della quota per il progetto %(project_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "RBD diff op failed - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)"
+msgstr "Operazione diff RBD non riuscita - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)"
+
+msgid "REST server IP must by specified."
+msgstr "È necessario specificare l'IP del server REST. "
+
+msgid "REST server password must by specified."
+msgstr "È necessario specificare la password del server REST. "
+
+msgid "REST server username must by specified."
+msgstr "È necessario specificare il nome utente del server REST. "
+
+msgid "Raid did not have MCS Channel."
+msgstr "Il Raid non ha il canale MCS. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Reach limitation set by configuration option max_luns_per_storage_group. "
+"Operation to add %(vol)s into Storage Group %(sg)s is rejected."
+msgstr ""
+"Raggiunto il limite impostato dall'opzione di configurazione "
+"max_luns_per_storage_group. L'operazione per aggiungere %(vol)s al gruppo di "
+"archiviazione %(sg)s è rifiutata."
+
+#, python-format
+msgid "Received error string: %s"
+msgstr "Ricevuta stringa di errore: %s"
+
+msgid "Reference must be for an unmanaged virtual volume."
+msgstr "Il riferimento deve essere per un volume virtuale non gestito."
+
+msgid "Reference must be the volume name of an unmanaged virtual volume."
+msgstr ""
+"Il riferimento deve essere il nome volume di un volume virtuale non gestito."
+
+msgid "Reference must contain either source-id or source-name element."
+msgstr "Il riferimento deve contenere l'elemento source-id o source-name."
+
+msgid "Reference must contain either source-name or source-id element."
+msgstr "Il riferimento deve contenere l'elemento source-name o source-id."
+
+msgid "Reference must contain source-id element."
+msgstr "Il riferimento deve contenere l'elemento source-id."
+
+msgid "Reference must contain source-id or source-name key."
+msgstr "Il riferimento deve contenere la chiave source-id o source-name."
+
+msgid "Reference must contain source-id or source-name."
+msgstr "Il riferimento deve contenere source-id o source-name."
+
+msgid "Reference must contain source-name element."
+msgstr "Il riferimento deve contenere l'elemento source-name."
+
+msgid "Reference must contain source-name or source-id."
+msgstr "Il riferimento deve contenere il nome e l'id dell'origine."
+
+msgid "Reference must contain source-name."
+msgstr "Il riferimento deve contenere source-name."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Refusing to migrate volume ID: %(id)s. Please check your configuration "
+"because source and destination are the same Volume Group: %(name)s."
+msgstr ""
+"Migrazione del volume con ID: %(id)s rifiutata. Verificare la configurazione "
+"perché il Gruppo di volumi è sia l'origine che la destinazione: %(name)s."
+
+msgid "Remove CHAP error."
+msgstr "Errore di rimozione CHAP."
+
+msgid "Remove fc from host error."
+msgstr "Errore di rimozione fc dall'host. "
+
+msgid "Remove host from array error."
+msgstr "Errore di rimozione host dall'array. "
+
+msgid "Remove host from hostgroup error."
+msgstr "Errore di rimozione host dal gruppo host. "
+
+msgid "Remove iscsi from host error."
+msgstr "Errore di rimozione iscsi dall'host. "
+
+msgid "Remove lun from cache error."
+msgstr "Errore di rimozione lun da cache."
+
+msgid "Remove lun from partition error."
+msgstr "Errore di rimozione lun dalla partizione. "
+
+msgid "Remove volume export failed."
+msgstr "Rimozione esportazione volume non riuscita. "
+
+msgid "Rename lun on array error."
+msgstr "Errore di ridenominazione lun sull'array. "
+
+#, python-format
+msgid "Replication Service Capability not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Funzione del servizio di replica non trovata in %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Replication Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Replication Service non trovato in %(storageSystemName)s."
+
+msgid "Replication failover for volume failed."
+msgstr "Failover della replica per il volume non riuscito. "
+
+msgid "Replication is not enabled"
+msgstr "La replica non è abilitata"
+
+msgid "Replication is not enabled for volume"
+msgstr "La replica non è abilitata per il volume"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Replication status for volume must be active or active-stopped, but current "
+"status is: %s"
+msgstr ""
+"Lo stato della replica per il volume deve essere attivo o attivo-arrestato, "
+"ma lo stato corrente è:  %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Replication status for volume must be inactive, active-stopped, or error, "
+"but current status is: %s"
+msgstr ""
+"Lo stato della replica deve essere inattivo, attivo-arrestato o errore, ma "
+"lo stato corrente è: %s"
+
+msgid "Request body and URI mismatch"
+msgstr "Il corpo della richiesta e l'URI non corrispondono"
+
+msgid "Request body contains too many items"
+msgstr "Il corpo della richiesta contiene troppi elementi"
+
+msgid "Request body contains too many items."
+msgstr ""
+"Il corpo della richiesta contiene un numero troppo elevato di elementi."
+
+msgid "Request body empty"
+msgstr "Corpo della richiesta vuoto"
+
+#, python-format
+msgid "Request to Datera cluster returned bad status: %(status)s | %(reason)s"
+msgstr ""
+"La richiesta a Datera ha restituito uno stato non corretto: %(status)s | "
+"%(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested backup exceeds allowed Backup gigabytes quota. Requested "
+"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed."
+msgstr ""
+"Il backup richiesto supera la quota di GB di backup consentita. La quota "
+"%(requested)sG, richiesta è %(quota)sG e sono stati utilizzati %(consumed)sG."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested volume or snapshot exceeds allowed %(name)s quota. Requested "
+"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed."
+msgstr ""
+"Il volume o l'istantanea richiesti superano la quota consentita %(name)s. "
+"Richiesto %(requested)sG, la quota è %(quota)sG e sono stati utilizzati "
+"%(consumed)sG."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested volume size %(size)d is larger than maximum allowed limit "
+"%(limit)d."
+msgstr ""
+"La dimensione del volume richiesta %(size)d è maggiore del limite massimo "
+"consentito %(limit)d."
+
+msgid "Required configuration not found"
+msgstr "Configurazione richiesta non trovata"
+
+#, python-format
+msgid "Required flag %s is not set"
+msgstr "L'indicatore richiesto %s non è impostato"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Reset backup status aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"La reimpostazione dello stato del backup è stata interrotta, il servizio di "
+"backup attualmente configurato [%(configured_service)s] non è il servizio di "
+"backup utilizzato per creare questo backup [%(backup_service)s]."
+
+#, python-format
+msgid "Resizing clone %s failed."
+msgstr "Ridimensionamento clone %s non riuscito. "
+
+msgid "Resizing image file failed."
+msgstr "Ridimensionamento del file immagine non riuscita."
+
+msgid "Resource could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare la risorsa."
+
+msgid "Resource not ready."
+msgstr "Risorsa non pronta."
+
+#, python-format
+msgid "Response error - %s."
+msgstr "Errore di risposta - %s."
+
+#, python-format
+msgid "Response error code - %s."
+msgstr "Codice di errore risposta - %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Ripristino del backup interrotto, lo stato del volume previsto è "
+"%(expected_status)s ma è stato ricevuto %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted, the backup service currently configured "
+"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create "
+"this backup [%(backup_service)s]."
+msgstr ""
+"Ripristino del backup interrotto, il servizio di backup attualmente "
+"configurato [%(configured_service)s] non è il servizio di backup utilizzato "
+"per creare questo backup [%(backup_service)s]."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Restore backup aborted: expected backup status %(expected_status)s but got "
+"%(actual_status)s."
+msgstr ""
+"Ripristino del backup interrotto: lo stato del backup previsto è "
+"%(expected_status)s ma è stato ricevuto %(actual_status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Retry count exceeded for command: %s"
+msgstr "Conteggio dei tentativi superato per il comando: %s"
+
+msgid "Retryable SolidFire Exception encountered"
+msgstr "Rilevata eccezione Retryable SolidFire"
+
+msgid "Retype cannot change encryption requirements."
+msgstr ""
+"L'assegnazione di un nuovo tipo non può modificare i requisiti di codifica."
+
+#, python-format
+msgid "Retype cannot change front-end qos specs for in-use volume: %s."
+msgstr ""
+"L'assegnazione di un nuovo tipo non può modificare le modifiche qos front-"
+"end per il volume in-use: %s."
+
+msgid "Retype requires migration but is not allowed."
+msgstr ""
+"L'assegnazione del nuovo tipo richiede la migrazione, ma questa operazione "
+"non è consentita."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Rollback for Volume: %(volumeName)s has failed. Please contact your system "
+"administrator to manually return your volume to the default storage group "
+"for fast policy %(fastPolicyName)s failed."
+msgstr ""
+"L'esecuzione del roll back per il volume: %(volumeName)s non è riuscita. "
+"Rivolgersi all'amministratore di sistema per restituire manualmente il "
+"volume al gruppo di archiviazione predefinito per la politica fast "
+"%(fastPolicyName)s non riuscita."
+
+#, python-format
+msgid "Rolling back %(volumeName)s by deleting it."
+msgstr "Esecuzione roll back %(volumeName)s mediante eliminazione."
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config 'smbfs_oversub_ratio' invalid.  Must be > 0: %s"
+msgstr ""
+"Configurazione SMBFS 'smbfs_oversub_ratio' non valida.  Deve essere > 0: %s"
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config 'smbfs_used_ratio' invalid.  Must be > 0 and <= 1.0: %s"
+msgstr ""
+"Configurazione SMBFS 'smbfs_used_ratio' non valida.  Deve essere > 0 and <= "
+"1.0: %s"
+
+#, python-format
+msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist."
+msgstr "Il file di configurazione SMBFS in  %(config)s non esiste."
+
+msgid "SMBFS config file not set (smbfs_shares_config)."
+msgstr "Il file di configurazione SMBFS non è impostato (smbfs_shares_config)."
+
+#, python-format
+msgid "SSH Command failed after '%(total_attempts)r' attempts : '%(command)s'"
+msgstr ""
+"Comando SSH non riuscito dopo '%(total_attempts)r' tentativi: '%(command)s'"
+
+#, python-format
+msgid "SSH Command failed with error: '%(err)s', Command: '%(command)s'"
+msgstr ""
+"Comando SSH non riuscito con errore: '%(err)s', comando: '%(command)s' "
+
+#, python-format
+msgid "SSH command injection detected: %(command)s"
+msgstr "Rilevato inserimento comando SSH: %(command)s"
+
+#, python-format
+msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s"
+msgstr "Connessione SSH non riuscita per %(fabric)s con errore: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "SSL Certificate expired on %s."
+msgstr "Certificato SSL scaduto il %s."
+
+#, python-format
+msgid "SSL error: %(arg)s."
+msgstr "Errore SSL: %(arg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare il filtro Scheduler Host %(filter_name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Secondary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s, sync progress "
+"is: %(progress)s%%."
+msgstr ""
+"Stato della copia secondaria: %(status)s e sincronizzata: %(sync)s, "
+"avanzamento sync è: %(progress)s%%."
+
+#, python-format
+msgid "SerialNumber must be in the file %(fileName)s."
+msgstr "SerialNumber deve essere nel file %(fileName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Service %(service)s on host %(host)s removed."
+msgstr "Servizio %(service)s su host %(host)s rimosso."
+
+#, python-format
+msgid "Service %(service_id)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare il servizio %(service_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Service %s not found."
+msgstr "Il servizio %s non è stato trovato."
+
+msgid "Service is unavailable at this time."
+msgstr "Il servizio non è disponibile in questo momento."
+
+msgid "Service not found."
+msgstr "Servizio non trovato."
+
+msgid "Sets thin provisioning."
+msgstr "Imposta il thin provisioning."
+
+msgid ""
+"Setting LUN QoS policy group is not supported on this storage family and "
+"ONTAP version."
+msgstr ""
+"Impostazione del gruppo di politiche QoS della LUN non supportata su questa "
+"famiglia di archiviazione e versione ONTAP."
+
+msgid ""
+"Setting file qos policy group is not supported on this storage family and "
+"ontap version."
+msgstr ""
+"Impostazione del gruppo di politiche qos del file non supportato su questa "
+"famiglia di archiviazione e versione ontap."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Share %s ignored due to invalid format. Must be of form address:/export. "
+"Please check the nas_ip and nas_share_path settings."
+msgstr ""
+"Condivisione %s ignorata a causa di un formato non valido.  Deve essere del "
+"tipo address:/export. Verificare le impostazioni nas_ip e nas_share_path."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Share at %(dir)s is not writable by the Cinder volume service. Snapshot "
+"operations will not be supported."
+msgstr ""
+"La condivisione  %(dir)s non è scrivibile dal servizio del volume Cinder. Le "
+"operazioni dell'istantanea non saranno supportate."
+
+#, python-format
+msgid "Sheepdog I/O Error, command was: \"%s\"."
+msgstr "Errore I/O Sheepdog, il comando era: \"%s\". "
+
+msgid ""
+"Show operations can only be made to projects in the same hierarchy of the "
+"project in which users are scoped to."
+msgstr ""
+"Operazioni di visualizzazione possono essere eseguite solo per progetti "
+"nella stessa gerarchia delprogetto che è l'ambito degli utenti. "
+
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#, python-format
+msgid "Size for volume: %s not found, cannot secure delete."
+msgstr ""
+"Dimensione per il volume: %s non trovato, impossibile eseguire eliminazione "
+"protetta."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size "
+"%(volume_size)dGB."
+msgstr ""
+"La dimensione è %(image_size)dGB e non è contenuta in un volume di "
+"dimensione %(volume_size)dGB."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Size of specified image %(image_size)sGB is larger than volume size "
+"%(volume_size)sGB."
+msgstr ""
+"La dimensione dell'immagine specificata %(image_size)sGB è maggiore della "
+"dimensione del volume %(volume_size)sGB."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare l'istantanea %(snapshot_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot %(snapshot_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"L'istantanea %(snapshot_id)s non contiene metadati con la chiave "
+"%(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Snapshot cannot be created because volume %(vol_id)s is not available, "
+"current volume status: %(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Impossibile creare l'istantanea perché il volume %(vol_id)s non è "
+"disponibile, stato corrente del volume: %(vol_status)s."
+
+msgid "Snapshot cannot be created while volume is migrating."
+msgstr "Impossibile creare l'istantanea durante la migrazione del volume."
+
+msgid "Snapshot list encountered but no header found!"
+msgstr "Elenco istantanee rilevato ma nessuna intestazione è stata trovata!"
+
+msgid "Snapshot of secondary replica is not allowed."
+msgstr "Non è consentita l'istantanea della replica secondaria."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot of volume not supported in state: %s."
+msgstr "Istantanea del volume non supportata nello stato: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot res \"%s\" that is not deployed anywhere?"
+msgstr "Risorsa dell'istantanea \"%s\" non distribuita?"
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot status %(cur)s not allowed for update_snapshot_status"
+msgstr ""
+"Lo stato dell'istantanea %(cur)s non è consentito per update_snapshot_status"
+
+msgid "Snapshot status must be \"available\" to clone."
+msgstr "Lo stato dell'istantanea deve essere \"available\" per la clonazione."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Snapshot='%(snap)s' does not exist in base image='%(base)s' - aborting "
+"incremental backup"
+msgstr ""
+"Snapshot='%(snap)s' non esiste in image='%(base)s' di base - interruzione "
+"del backup incrementale"
+
+#, python-format
+msgid "Snapshots are not supported for this volume format: %s"
+msgstr "Le istantanee non sono supportate per questo formato di volume: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Socket error: %(arg)s."
+msgstr "Errore socket: %(arg)s."
+
+msgid "SolidFire Cinder Driver exception"
+msgstr "Eccezione SolidFire Cinder Driver"
+
+msgid "Sort direction array size exceeds sort key array size."
+msgstr ""
+"La dimensione dell'array della direzione di ordinamento supera la dimensione "
+"dell'array della chiave di ordinamento."
+
+msgid "Source CG is empty. No consistency group will be created."
+msgstr "Il GC di origine è vuoto. Non verrà creato alcun gruppo di coerenza."
+
+msgid "Source host details not found."
+msgstr "Dettagli sull'host di origine non trovati."
+
+msgid "Source volume device ID is required."
+msgstr "L'ID periferica volume di origine è obbligatorio. "
+
+msgid "Source volume not mid-migration."
+msgstr "Volume di origine non migrazione intermedia."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Source with host ip/name: %s not found on the target appliance for backend "
+"enabled volume migration, procedding with default migration."
+msgstr ""
+"Origine con nome/ip host: %s non trovata sul dispositivo di destinazione "
+"perla migrazione volume abilitata al backend, si procede con la migrazione "
+"predefinita. "
+
+msgid "SpaceInfo returned byarray is invalid"
+msgstr "SpaceInfo restituito dall'array non è valido"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified host to map to volume %(vol)s is in unsupported host group with "
+"%(group)s."
+msgstr ""
+"L'host specificato per l'associazione al volume %(vol)s è in un gruppo host "
+"non supportato con%(group)s."
+
+msgid "Specified logical volume does not exist."
+msgstr "Il volume logico specificato non esiste."
+
+#, python-format
+msgid "Specified snapshot group with label %s could not be found."
+msgstr ""
+"Il gruppo di istantanee specificato con etichetta %s non è stato trovato. "
+
+msgid "Specify a password or private_key"
+msgstr "Specificare una password o private_key"
+
+msgid "Specify san_password or san_private_key"
+msgstr "Specifica san_password o san_private_key"
+
+msgid "Start LUNcopy error."
+msgstr "Errore di avvio LUNcopy."
+
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
+
+#, python-format
+msgid "State of node is wrong. Current state is %s."
+msgstr "Lo stato del nodo non è corretto. Lo stato corrente è %s. "
+
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+msgid "Stop snapshot error."
+msgstr "Errore di arresto istantanea."
+
+#, python-format
+msgid "Storage Configuration Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Storage Configuration Service non trovato in %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage HardwareId mgmt Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Storage HardwareId mgmt Service non trovato in %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage Profile %s not found."
+msgstr "Profilo di memoria %s non trovato."
+
+#, python-format
+msgid "Storage Relocation Service not found on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Storage Relocation Service non trovato in %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Storage family %s is not supported."
+msgstr "La famiglia di archiviazione %s non è supportata."
+
+#, python-format
+msgid "Storage group %(sgGroupName)s does not exist."
+msgstr "Il gruppo di memoria %(sgGroupName)s non esiste."
+
+#, python-format
+msgid "Storage group %(storageGroupName)s was not deleted successfully"
+msgstr ""
+"Il gruppo di archiviazione %(storageGroupName)s non è stato eliminato "
+"correttamente"
+
+#, python-format
+msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
+msgstr "Host di memoria %(svr)s non rilevato, verificare il nome "
+
+#, python-format
+msgid "Storage profile: %(storage_profile)s not found."
+msgstr "Profilo di archiviazione: %(storage_profile)s non trovato."
+
+msgid "Storage resource could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare la risorsa di memoria."
+
+msgid "Storage system id not set."
+msgstr "Id sistema di archivio non impostato."
+
+#, python-format
+msgid "Storage system not found for pool %(poolNameInStr)s."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il sistema di archiviazione per il pool "
+"%(poolNameInStr)s."
+
+#, python-format
+msgid "StorageSystem %(array)s is not found."
+msgstr "StorageSystem %(array)s non è stato trovato"
+
+#, python-format
+msgid "String with params: %s"
+msgstr "Stringa con parametri: %s"
+
+msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed."
+msgstr "Sincronizzazione volume secondario con il primario non riuscita."
+
+#, python-format
+msgid "System %(id)s found with bad status - %(status)s."
+msgstr "%(id)s di sistema trovati in stato non valido - %(status)s."
+
+msgid "System does not support compression."
+msgstr "Il sistema non supporta la compressione,"
+
+msgid "System is busy, retry operation."
+msgstr "Il sistema è occupato, ritentare l'operazione. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"TSM [%(tsm)s] was not found in CloudByte storage for account [%(account)s]."
+msgstr ""
+"TSM [%(tsm)s] non trovato nella memoria CloudByte per l'account "
+"[%(account)s]."
+
+msgid "Target volume type is still in use."
+msgstr "Il tipo di volume di destinazione è ancora in uso."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Template tree mismatch; adding slave %(slavetag)s to master %(mastertag)s"
+msgstr ""
+"Mancata corrispondenza della struttura ad albero del template; aggiunta di "
+"slave %(slavetag)s a master %(mastertag)s"
+
+#, python-format
+msgid "Tenant ID: %s does not exist."
+msgstr "ID titolare: %s non esiste."
+
+msgid "Terminate connection failed"
+msgstr "Interrompi connessione non riuscito"
+
+msgid "Terminate connection unable to connect to backend."
+msgstr "Interrompi connessione non riesce a collegarsi al backend."
+
+#, python-format
+msgid "Terminate volume connection failed: %(err)s"
+msgstr "Terminazione connessione volume non riuscita: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "The %(type)s %(id)s source to be replicated was not found."
+msgstr "L'origine %(type)s %(id)s da replicare non è stata trovata."
+
+msgid ""
+"The 'sort_key' and 'sort_dir' parameters are deprecated and cannot be used "
+"with the 'sort' parameter."
+msgstr ""
+"I parametri 'sort_key' e 'sort_dir' sono obsoleti e non possono essere "
+"utilizzati con il parametro 'sort'."
+
+msgid "The EQL array has closed the connection."
+msgstr "L'array EQL ha chiuso la connessione."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The GPFS filesystem %(fs)s is not at the required release level.  Current "
+"level is %(cur)s, must be at least %(min)s."
+msgstr ""
+"Il filesystem %(fs)s GPFS non è del livello di release richiesto.  Il "
+"livello corrente è %(cur)s, deve essere almeno %(min)s."
+
+msgid "The IP Address was not found."
+msgstr "L'indirizzo IP non è stato trovato."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The WebDAV request failed. Reason: %(msg)s, Return code/reason: %(code)s, "
+"Source Volume: %(src)s, Destination Volume: %(dst)s, Method: %(method)s."
+msgstr ""
+"La richiesta WebDAV non è riuscita. Motivo: %(msg)s, Codice di ritorno/"
+"motivo:%(code)s, Volume di origine: %(src)s, Volume di destinazione:%(dst)s, "
+"Metodo:%(method)s."
+
+msgid ""
+"The above error may show that the database has not been created.\n"
+"Please create a database using 'cinder-manage db sync' before running this "
+"command."
+msgstr ""
+"L'errore sopra riportato potrebbe mostrare che il database non è stato "
+"creato.\n"
+"Creare un database utilizzando 'cinder-manage db sync' prima di eseguire "
+"questo comando."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The command %(cmd)s failed. (ret: %(ret)s, stdout: %(out)s, stderr: %(err)s)"
+msgstr ""
+"Il comando %(cmd)s non è riuscito. (ret: %(ret)s, stdout: %(out)s, stderr: "
+"%(err)s)"
+
+msgid "The copy should be primary or secondary"
+msgstr "La copia deve essere primaria o secondaria"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The creation of a logical device could not be completed. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"La creazione dell'unità logica non può essere completata. (LDEV: %(ldev)s)"
+
+msgid "The decorated method must accept either a volume or a snapshot object"
+msgstr "Il metodo decorato deve accettare un oggetto volume o istantanea "
+
+#, python-format
+msgid "The device in the path %(path)s is unavailable: %(reason)s"
+msgstr "Il dispositivo nel percorso %(path)s non è disponibile: %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "The end time (%(end)s) must be after the start time (%(start)s)."
+msgstr ""
+"L'ora di fine (%(end)s) deve essere successiva all'ora di inizio (%(start)s)."
+
+#, python-format
+msgid "The extra_spec: %s is invalid."
+msgstr "La extra_spec: %s non è valida."
+
+#, python-format
+msgid "The extraspec: %(extraspec)s is not valid."
+msgstr "Specifica supplementare: %(extraspec)s non valida."
+
+#, python-format
+msgid "The following elements are required: %s"
+msgstr "Sono richiesti i seguenti elementi: %s"
+
+msgid "The host group or iSCSI target could not be added."
+msgstr "Impossibile aggiungere il gruppo di host o la destinazione iSCSI."
+
+msgid "The host group or iSCSI target was not found."
+msgstr "Non è stato trovato il gruppo di host o la destinazione iSCSI."
+
+#, python-format
+msgid "The iSCSI CHAP user %(user)s does not exist."
+msgstr "L'utente iSCSI CHAP  %(user)s non esiste."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The imported lun %(lun_id)s is in pool %(lun_pool)s which is not managed by "
+"the host %(host)s."
+msgstr ""
+"La lun importata %(lun_id)s è nel pool %(lun_pool)s che non è gestito "
+"dall'host %(host)s."
+
+msgid "The key cannot be None."
+msgstr "La chiave non può essere Nessuno."
+
+#, python-format
+msgid "The logical device for specified %(type)s %(id)s was already deleted."
+msgstr "L'unità logica per %(type)s %(id)s  specificato è già stata eliminata."
+
+#, python-format
+msgid "The method %(method)s is timed out. (timeout value: %(timeout)s)"
+msgstr "Il metodo %(method)s è scaduto. (valore timeout: %(timeout)s)"
+
+msgid "The method update_migrated_volume is not implemented."
+msgstr "Il metodo update_migrated_volume non è implementato."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount %(mount_path)s is not a valid Quobyte USP volume. Error: %(exc)s"
+msgstr ""
+"Il montaggio %(mount_path)s non è un volume USP Quobyte valido. Errore: "
+"%(exc)s"
+
+#, python-format
+msgid "The parameter of the storage backend. (config_group: %(config_group)s)"
+msgstr "Il parametro del backend di memoria. (config_group: %(config_group)s)"
+
+msgid "The parent backup must be available for incremental backup."
+msgstr "Il backup parent deve essere disponibile per il backup incrementale."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The requested size : %(requestedSize)s is not the same as resulting size: "
+"%(resultSize)s."
+msgstr ""
+"La dimensione richiesta : %(requestedSize)s non è la stessa dimensione "
+"risultante %(resultSize)s."
+
+#, python-format
+msgid "The resource %(resource)s was not found."
+msgstr "Impossibile trovare la risorsa %(resource)s."
+
+msgid "The results are invalid."
+msgstr "I risultati non sono validi."
+
+msgid "The snapshot cannot be created when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"L'istantanea non può essere creata quando il volume è in modalità di "
+"manutenzione. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The source volume %s is not in the pool which is managed by the current host."
+msgstr "Il volume di origine %s non è nel pool gestito dall'host corrente. "
+
+msgid "The source volume for this WebDAV operation not found."
+msgstr "Volume di origine per questa operazione WebDAV non trovato."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The source volume type '%(src)s' is different than the destination volume "
+"type '%(dest)s'."
+msgstr ""
+"Il tipo volume origine '%(src)s' è diverso dal tipo di volume di "
+"destinazione '%(dest)s'."
+
+#, python-format
+msgid "The source volume type '%s' is not available."
+msgstr "Il tipo volume origine '%s' non è disponibile."
+
+#, python-format
+msgid "The specified %(desc)s is busy."
+msgstr "Il %(desc)s specificato è occupato."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be "
+"mapping."
+msgstr ""
+"L'ldev specificato %(ldev)s non può essere gestito. L'ldev non deve essere "
+"associazione."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be "
+"paired."
+msgstr ""
+"L'ldev specificato %(ldev)s non può essere gestito. L'ldev non deve essere "
+"associato."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev size must be in "
+"multiples of gigabyte."
+msgstr ""
+"L'ldev specificato %(ldev)s non può essere gestito. La dimensione ldev deve "
+"essere in multipli di gigabyte."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The volume type must be DP-"
+"VOL."
+msgstr ""
+"L'ldev specificato %(ldev)s non può essere gestito. Il volume deve essere "
+"del tipo DP-VOL."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The specified operation is not supported. The volume size must be the same "
+"as the source %(type)s. (volume: %(volume_id)s)"
+msgstr ""
+"L'operazione specificata non è supportata. La dimensione del volume deve "
+"essere la stessa dell'origine %(type)s. (volume: %(volume_id)s)"
+
+msgid "The specified vdisk is mapped to a host."
+msgstr "Il disco virtuale specificato è associato a un host."
+
+msgid "The specified volume is mapped to a host."
+msgstr "Il volume specificato è associato a un host."
+
+#, python-format
+msgid "The storage backend can be used. (config_group: %(config_group)s)"
+msgstr ""
+"È possibile utilizzare il backend di memoria. (config_group: "
+"%(config_group)s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The striped meta count of %(memberCount)s is too small for volume: "
+"%(volumeName)s, with size %(volumeSize)s."
+msgstr ""
+"Il conteggio di metadati striped %(memberCount)s è troppo piccolo per il "
+"volume: %(volumeName)s, con dimensione %(volumeSize)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The type of metadata: %(metadata_type)s for volume/snapshot %(id)s is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Il tipo di metadati: %(metadata_type)s per volume/istantanea %(id)s non è "
+"valido."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The volume %(volume_id)s could not be extended. The volume type must be "
+"Normal."
+msgstr ""
+"Il volume %(volume_id)s non può essere esteso. Il tipo di volume deve essere "
+"Normale."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The volume %(volume_id)s could not be unmanaged. The volume type must be "
+"%(volume_type)s."
+msgstr ""
+"Il volume %(volume_id)s non può essere non gestito. Il tipo di volume deve "
+"essere %(volume_type)s."
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s is managed successfully. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr "La volume %(volume_id)s viene gestito correttamente. (LDEV:%(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s is unmanaged successfully. (LDEV: %(ldev)s)"
+msgstr ""
+"La gestione del volume %(volume_id)s viene annullata correttamente. (LDEV:"
+"%(ldev)s)"
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume_id)s to be mapped was not found."
+msgstr "Il volume %(volume_id)s da associare non è stato trovato."
+
+msgid "The volume cannot accept transfer in maintenance mode."
+msgstr ""
+"Il volume non può accettare trasferimenti in modalità di manutenzione. "
+
+msgid "The volume cannot be attached in maintenance mode."
+msgstr "Il volume non può essere collegato in modalità di manutenzione. "
+
+msgid "The volume cannot be detached in maintenance mode."
+msgstr "Il volume non può essere scollegato in modalità di manutenzione. "
+
+msgid "The volume cannot be updated during maintenance."
+msgstr "Il volume non può essere aggiornato durante la manutenzione. "
+
+msgid "The volume connection cannot be initialized in maintenance mode."
+msgstr ""
+"La connessione volume non può essere inizializzata in modalità di "
+"manutenzione. "
+
+msgid "The volume driver requires the iSCSI initiator name in the connector."
+msgstr "Il driver del volume richiede il nome iniziatore iSCSI nel connettore."
+
+msgid ""
+"The volume is currently busy on the 3PAR and cannot be deleted at this time. "
+"You can try again later."
+msgstr ""
+"Il volume è attualmente occupato su 3PAR e non può essere eliminato in "
+"questo momento. È possibile ritentare successivamente."
+
+msgid "The volume label is required as input."
+msgstr "L'etichetta volume è richiesta come input."
+
+msgid ""
+"The volume metadata cannot be deleted when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"I metadati volume non possono essere eliminati quando il volume è in "
+"modalità di manutenzione. "
+
+msgid ""
+"The volume metadata cannot be updated when the volume is in maintenance mode."
+msgstr ""
+"I metadati volume non possono essere aggiornati quando il volume è in "
+"modalità di manutenzione. "
+
+#, python-format
+msgid "There are no resources available for use. (resource: %(resource)s)"
+msgstr ""
+"Non sono presenti risorse disponibili per l'utilizzo. (risorsa: %(resource)s)"
+
+msgid "There are no valid ESX hosts."
+msgstr "Non vi sono host ESX validi. "
+
+#, python-format
+msgid "There are no valid datastores attached to %s."
+msgstr "Nessun archivio dati valido collegato a %s."
+
+msgid "There are no valid datastores."
+msgstr "Nessun archivio dati valido."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no designation of the %(param)s. The specified storage is essential "
+"to manage the volume."
+msgstr ""
+"Non c'è alcuna designazione del %(param)s. L'archivio specificato è "
+"indispensabile per gestire il volume."
+
+msgid ""
+"There is no designation of the ldev. The specified ldev is essential to "
+"manage the volume."
+msgstr ""
+"Non c'è alcuna designazione dell'ldev. L'ldev specificato è indispensabile "
+"per gestire il volume."
+
+msgid "There is no metadata in DB object."
+msgstr "Non sono presenti metadati nell'oggetto DB. "
+
+#, python-format
+msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG"
+msgstr "Non esiste alcuna condivisione che può ospitare %(volume_size)sG"
+
+#, python-format
+msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG."
+msgstr "Non esiste nessuna condivisione che possa ospitare %(volume_size)sG."
+
+#, python-format
+msgid "There is no such action: %s"
+msgstr "Non esiste alcuna azione simile: %s"
+
+msgid "There is no virtual disk device."
+msgstr "Non esistono unità del disco virtuale."
+
+#, python-format
+msgid "There's no Gluster config file configured (%s)"
+msgstr "Nessun file di configurazione Gluster configurato (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "There's no NFS config file configured (%s)"
+msgstr "Nessun file di configurazione NFS configurato (%s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"There's no Quobyte volume configured (%s). Example: quobyte://<DIR host>/"
+"<volume name>"
+msgstr ""
+"Non è configurato alcun volume Quobyte (%s). Esempio: quobyte://<DIR host>/"
+"<nome volume>"
+
+msgid "Thin provisioning not supported on this version of LVM."
+msgstr "Thin provisioning non supportato in questa versione di LVM."
+
+msgid "ThinProvisioning Enabler is not installed. Can not create thin volume"
+msgstr ""
+"ThinProvisioning Enabler non è installato. Impossibile creare un volume "
+"sottile"
+
+msgid "This driver does not support deleting in-use snapshots."
+msgstr "Questo driver non supporta l'eliminazione di istantanee in uso."
+
+msgid "This driver does not support snapshotting in-use volumes."
+msgstr ""
+"Questo driver non supporta la creazione di istantanee nei volumi in uso."
+
+msgid "This request was rate-limited."
+msgstr "Questa richiesta era rate-limited."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"This system platform (%s) is not supported. This driver supports only Win32 "
+"platforms."
+msgstr ""
+"Questa piattaforma del sistema (%s) non è supportata. Questo driver supporta "
+"solo le piattaforme Win32."
+
+#, python-format
+msgid "Tier Policy Service not found for %(storageSystemName)s."
+msgstr "Tier Policy Service non trovato per %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Timed out while waiting for Nova update for creation of snapshot %s."
+msgstr ""
+"Timeout in attesa dell'aggiornamento di Nova per la creazione "
+"dell'istantanea %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Timed out while waiting for Nova update for deletion of snapshot %(id)s."
+msgstr ""
+"Timeout in attesa dell'aggiornamento di Nova per l'eliminazione "
+"dell'istantanea %(id)s."
+
+msgid ""
+"Timeout value (in seconds) used when connecting to ceph cluster. If value < "
+"0, no timeout is set and default librados value is used."
+msgstr ""
+"Il valore di timeout (in secondi) utilizzato quando ci si connette al "
+"cluster ceph. Se il valore è < 0, nessun timeout viene impostato e viene "
+"utilizzato il valore librados predefinito."
+
+#, python-format
+msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
+msgstr "Richiesta dell'API di %(service)s scaduta."
+
+#, python-format
+msgid "Transfer %(transfer_id)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare il trasferimento %(transfer_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Transfer %(transfer_id)s: Volume id %(volume_id)s in unexpected state "
+"%(status)s, expected awaiting-transfer"
+msgstr ""
+"Trasferimento %(transfer_id)s: id volume %(volume_id)s in uno stato "
+"imprevisto %(status)s, previsto awaiting-transfer"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Trying to import backup metadata from id %(meta_id)s into backup %(id)s."
+msgstr ""
+"Tentativo di importare i metadati di backup dall'id %(meta_id)s nel backup "
+"%(id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Tune volume task stopped before it was done: volume_name=%(volume_name)s, "
+"task-status=%(status)s."
+msgstr ""
+"Attività di regolazione del volume arrestata prima di essere completata: "
+"volume_name=%(volume_name)s, task-status=%(status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Type %(type_id)s is already associated with another qos specs: "
+"%(qos_specs_id)s"
+msgstr ""
+"Il tipo %(type_id)s è già associato ad altre specifiche (specs) qos: "
+"%(qos_specs_id)s"
+
+msgid "Type access modification is not applicable to public volume type."
+msgstr "Modifica di accesso tipo non applicabile al tipo di volume pubblico. "
+
+#, python-format
+msgid "TypeError: %s"
+msgstr "TypeError: %s"
+
+#, python-format
+msgid "UUIDs %s are in both add and remove volume list."
+msgstr ""
+"Gli UUID %s sono presenti nell'elenco dei volumi di aggiunta e rimozione."
+
+msgid "Unable to access the backend storage via file handle."
+msgstr "Impossibile accedere alla memoria backend attraverso la gestione file."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
+msgstr ""
+"Impossibile accedere alla memoria backend attraverso il percorso %(path)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere l'host Cinder a apphosts per lo spazio %(space)s"
+
+msgid "Unable to connect or find connection to host"
+msgstr "Impossibile connettersi o trovare la connessione all'host"
+
+msgid "Unable to create Barbican Client without project_id."
+msgstr "Impossibile creare il client Barbican senza project_id."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create consistency group %s"
+msgstr "Impossibile creare il gruppo di coerenza %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create or get default storage group for FAST policy: "
+"%(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Impossibile creare o ottenere il gruppo storage predefinito per la politica "
+"FAST. %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create replica clone for volume %s."
+msgstr "Impossibile creare il clone della replica per il volume %s."
+
+msgid "Unable to create volume"
+msgstr "Impossibile creare il volume"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s"
+msgstr "Impossibile eliminare l'istantanea del gruppo di coerenza %s "
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete snapshot %(id)s, status: %(status)s."
+msgstr "Impossibile eliminare l'istantanea %(id)s, stato: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete snapshot policy on volume %s."
+msgstr "Impossibile eliminare la politica di istantanea sul volume %s. "
+
+#, python-format
+msgid "Unable to determine snapshot name in Purity for snapshot %(id)s."
+msgstr ""
+"Impossibile determinare il nome dell'istantanea in Purity per l'istantanea "
+"%(id)s."
+
+msgid "Unable to determine system id."
+msgstr "Impossibile determinare l'id sistema."
+
+msgid "Unable to determine system name."
+msgstr "Impossibile determinare il nome sistema."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to do manage snapshot operations with Purity REST API version "
+"%(api_version)s, requires %(required_versions)s."
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire operazioni di gestione istantanea con la versione API "
+"REST Purity %(api_version)s, richiesta %(required_versions)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to extend volume %s"
+msgstr "Impossibile estendere il volume %s."
+
+msgid "Unable to fetch connection information from backend."
+msgstr "Impossibile recuperare le informazioni sulla connessione dal backend."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to fetch connection information from backend: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossibile richiamare le informazioni sulla connessione dal backend: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find Purity ref with name=%s"
+msgstr "Impossibile trovare ref Purity con nome=%s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find Volume Group: %(vg_name)s"
+msgstr "Impossibile trovare il gruppo volume: %(vg_name)s"
+
+msgid "Unable to find iSCSI mappings."
+msgstr "Impossibile trovare associazioni iSCSI. "
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find ssh_hosts_key_file: %s"
+msgstr "Impossibile trovare ssh_hosts_key_file: %s"
+
+msgid "Unable to find system log file!"
+msgstr "Impossibile trovare il file di log di sistema."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find volume %s"
+msgstr "Impossibile trovare il volume %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get a block device for file '%s'"
+msgstr "Impossibile ottenere un dispositivo di blocco per il file '%s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get configuration information necessary to create a volume: "
+"%(errorMessage)s."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere le informazioni di configurazione necessarie per creare "
+"un volume: %(errorMessage)s."
+
+msgid "Unable to get corresponding record for pool."
+msgstr "Impossibile acquisire il record corrispondente per il pool. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
+"is running and connected."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere le informazioni sullo spazio %(space)s, verificare che "
+"il cluster sia in esecuzione e connesso. "
+
+msgid ""
+"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
+"networking."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere l'elenco di indirizzi IP su questo host, controllare "
+"autorizzazioni e rete."
+
+msgid ""
+"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere un elenco di membri del dominio, verificare che il "
+"cluster sia in esecuzione. "
+
+msgid ""
+"Unable to get list of spaces to make new name.  Please verify the cluster is "
+"running."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere l'elenco di spazi per creare il nuovo nome. Verificare "
+"che il cluster sia in esecuzione. "
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
+msgstr "Impossibile richiamare le statistiche per backend_name: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get target endpoints for hardwareId %(hardwareIdInstance)s."
+msgstr ""
+"Impossibile acquisire gli endpoint di destinazione per hardwareId "
+"%(hardwareIdInstance)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. It is the source volume of "
+"replication session %(sync)s."
+msgstr ""
+"Impossibile importare il volume %(deviceId)s in cinder. È il volume "
+"originedella sessione di replica %(sync)s. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. The external volume is not "
+"in the pool managed by current cinder host."
+msgstr ""
+"Impossibile importare il volume %(deviceId)s in cinder. Il volume esterno "
+"non ènel pool gestito dall'host cinder corrente."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. Volume is in masking view "
+"%(mv)s."
+msgstr ""
+"Impossibile importare il volume %(deviceId)s in cinder. Il volume è nella "
+"vista di mascheramento %(mv)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load CA from %(cert)s %(e)s."
+msgstr "Impossibile caricare CA da %(cert)s %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load cert from %(cert)s %(e)s."
+msgstr "Impossibile caricare il certificato da %(cert)s %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to load key from %(cert)s %(e)s."
+msgstr "Impossibile caricare la chiave da %(cert)s %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device"
+msgstr ""
+"Impossibile individuare l'account %(account_name)s nell'unità Solidfire"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'"
+msgstr "Impossibile individuare un SVM che stia gestendo l'indirizzo IP '%s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to manage existing volume. Volume %(volume_ref)s already managed."
+msgstr ""
+"Impossibile gestire il volume esistente. Il volume %(volume_ref)s è già "
+"gestito. "
+
+#, python-format
+msgid "Unable to manage volume %s"
+msgstr "Impossibile gestire il volume %s"
+
+msgid "Unable to map volume"
+msgstr "Impossibile associare il volume"
+
+msgid "Unable to map volume."
+msgstr "Impossibile associare il volume."
+
+msgid "Unable to parse XML request. Please provide XML in correct format."
+msgstr ""
+"Impossibile analizzare la richiesta XML. Fornire XML nel formato corretto."
+
+msgid "Unable to parse attributes."
+msgstr "Impossibile analizzare gli attributi. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to promote replica to primary for volume %s. No secondary copy "
+"available."
+msgstr ""
+"Impossibile promuovere la replica a primaria per il volume %s. Nessuna copia "
+"secondaria disponibile."
+
+msgid ""
+"Unable to re-use a host that is not managed by Cinder with "
+"use_chap_auth=True,"
+msgstr ""
+"Impossibile utilizzare nuovamente un host non gestito da Cinder con "
+"use_chap_auth=True,"
+
+msgid "Unable to re-use host with unknown CHAP credentials configured."
+msgstr ""
+"Impossibile utilizzare nuovamente un host con credenziali CHAP sconosciute "
+"configurate."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to rename volume %(existing)s to %(newname)s"
+msgstr "Impossibile ridenominare il volume %(existing)s in %(newname)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retype:  A copy of volume %s exists. Retyping would exceed the "
+"limit of 2 copies."
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire la riscrittura:  Una copia del volume %s esiste. La "
+"riscrittura supererebbe il limite di 2 copie."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retype: Current action needs volume-copy, it is not allowed when "
+"new type is replication. Volume = %s"
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire la riscrittura: L'azione corrente richiede una copia "
+"volume, non consentita quando il nuovo tipo è replica. Volume = %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to snap Consistency Group %s"
+msgstr "Impossibile eseguire istantanea del gruppo di coerenza %s"
+
+msgid "Unable to terminate volume connection from backend."
+msgstr "Impossibile terminare la connessione del volume dal backend."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s"
+msgstr "Impossibile terminare la connessione del volume: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update consistency group %s"
+msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo di coerenza %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update type due to incorrect status: %(vol_status)s on volume: "
+"%(vol_id)s. Volume status must be available or in-use."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiornare il tipo a causa di uno stato non corretto: "
+"%(vol_status)s sul volume: %(vol_id)s. Lo stato del volume deve essere "
+"available o in-use."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to verify initiator group: %(igGroupName)s in masking view "
+"%(maskingViewName)s. "
+msgstr ""
+"Impossibile verificare il gruppo iniziatore: %(igGroupName)s nella vista di "
+"mascheramento %(maskingViewName)s. "
+
+msgid "Unacceptable parameters."
+msgstr "Parametri inaccettabili."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexecpted mapping status %(status)s for mapping %(id)s. Attributes: "
+"%(attr)s."
+msgstr ""
+"Stato associazione imprevisto %(status)s per l'associazione %(id)s. "
+"Attributi: %(attr)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexpected CLI response: header/row mismatch. header: %(header)s, row: "
+"%(row)s."
+msgstr ""
+"Risposta CLI non prevista: mancata corrispondenza intestazione/riga. "
+"Intestazione: %(header)s, riga: %(row)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexpected mapping status %(status)s for mapping%(id)s. Attributes: %(attr)s."
+msgstr ""
+"Stato associazione imprevisto %(status)s per l'associazione %(id)s. "
+"Attributi: %(attr)s."
+
+msgid "Unexpected response from Nimble API"
+msgstr "Risposta imprevista dall'API Nimble"
+
+msgid "Unexpected status code"
+msgstr "Codice di stato imprevisto"
+
+msgid "Unknown Gluster exception"
+msgstr "Eccezione Gluster sconosciuta"
+
+msgid "Unknown NFS exception"
+msgstr "Eccezione NFS sconosciuta"
+
+msgid "Unknown RemoteFS exception"
+msgstr "Eccezione RemoteFS sconosciuta"
+
+msgid "Unknown SMBFS exception."
+msgstr "Eccezione SMBFS sconosciuta."
+
+msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception"
+msgstr "Eccezione Virtuozzo Storage sconosciuta "
+
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
+msgstr "Comando %(cmd)s sconosciuto o non supportato"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown protocol: %(protocol)s."
+msgstr "Protocollo sconosciuto: %(protocol)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
+msgstr "Risorse quota sconosciute %(unknown)s."
+
+msgid "Unknown service"
+msgstr "Servizio sconosciuto"
+
+msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'"
+msgstr "Direzione ordinamento sconosciuta, deve essere 'desc' o 'asc'"
+
+msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'."
+msgstr "Direzione ordinamento sconosciuta, deve essere 'desc' o 'asc'."
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized QOS keyword: \"%s\""
+msgstr "Parola chiave QoS non riconosciuta: \"%s\" "
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized backing format: %s"
+msgstr "Formato backup non riconosciuto: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'"
+msgstr "Valore read_deleted non riconosciuto '%s'"
+
+msgid "Unsupported Clustered Data ONTAP version."
+msgstr "Versione ONTAP dati in cluster non supportata."
+
+msgid "Unsupported Content-Type"
+msgstr "Tipo-contenuto non supportato"
+
+msgid ""
+"Unsupported Data ONTAP version. Data ONTAP version 7.3.1 and above is "
+"supported."
+msgstr ""
+"Versione Data ONTAP non supportata. Data ONTAP versione 7.3.1 e successive "
+"sono supportate."
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported backup metadata version (%s)"
+msgstr "La versione dei metadati di backup non è supportata (%s)"
+
+msgid "Unsupported backup metadata version requested"
+msgstr "La versione dei metadati di backup richiesta non è supportata"
+
+msgid "Unsupported backup verify driver"
+msgstr "Driver di verifica del backup non supportato"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
+"or higher"
+msgstr ""
+"Firmware non supportato per lo switch %s. Assicurarsi che lo switch sia in "
+"esecuzione su firmware v6.4 o superiore"
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported volume format: %s "
+msgstr "Formato del volume non supportato: %s "
+
+msgid "Update QoS policy error."
+msgstr "Errore di aggiornamento della politica QoS."
+
+msgid ""
+"Update and delete quota operations can only be made by an admin of immediate "
+"parent or by the CLOUD admin."
+msgstr ""
+"Operazioni di aggiornamento e eliminazione quota possono essere eseguite "
+"solo da un admin del parent immediato o dall'admin CLOUD."
+
+msgid ""
+"Update and delete quota operations can only be made to projects in the same "
+"hierarchy of the project in which users are scoped to."
+msgstr ""
+"Operazioni di aggiornamento e eliminazione quota possono essere eseguite "
+"solo a progettinella stessa gerarchia del progetto che è l'ambito degli "
+"utenti. "
+
+msgid "Updated At"
+msgstr "Aggiornato a"
+
+msgid "Upload to glance of attached volume is not supported."
+msgstr "Il caricamento in glance del volume collegato non è supportato."
+
+msgid "Use ALUA to associate initiator to host error."
+msgstr "Errore di utilizzo ALUA per associare l'iniziatore all'host. "
+
+msgid ""
+"Use CHAP to associate initiator to host error. Please check the CHAP "
+"username and password."
+msgstr ""
+"Errore di utilizzo CHAP per associare l'iniziatore all'host. Controllarenome "
+"utente e password CHAP. "
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Identificativo Utente"
+
+msgid "User does not have admin privileges"
+msgstr "L'utente non ha i privilegi dell'amministratore"
+
+msgid "User is not authorized to use key manager."
+msgstr "L'utente non è autorizzato ad utilizzare il gestore chiavi."
+
+msgid "User not authorized to perform WebDAV operations."
+msgstr "L'utente non è autorizzato ad eseguire le operazioni WebDAV."
+
+msgid ""
+"V2 rollback - Volume in another storage group besides default storage group."
+msgstr ""
+"Rollback v2 - Volume in un altro gruppo di memoria oltre al gruppo di "
+"memoria predefinito. "
+
+msgid "V2 rollback, volume is not in any storage group."
+msgstr "Rollback V2, il volume non è in alcun gruppo di memoria. "
+
+msgid "V3 rollback"
+msgstr "Rollback V3 "
+
+#, python-format
+msgid "VV Set %s does not exist."
+msgstr "L'impostazione VV %s non esiste."
+
+#, python-format
+msgid "Valid consumer of QoS specs are: %s"
+msgstr "Il consumer valido delle specifiche (specs) QoS è: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Valid control location are: %s"
+msgstr "l'ubicazione di controllo valida è: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Validate volume connection failed (error: %(err)s)."
+msgstr "Convalida connessione volume non riuscita (errore: %(err)s)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Value \"%(value)s\" is not valid for configuration option \"%(option)s\""
+msgstr ""
+"Il valore \"%(value)s\" non è valido per l'opzione di configurazione "
+"\"%(option)s\""
+
+#, python-format
+msgid "Value %(param)s for %(param_string)s is not a boolean."
+msgstr "Valore %(param)s per %(param_string)s non è un booleano."
+
+msgid "Value required for 'scality_sofs_config'"
+msgstr "Valore richiesto per 'scality_sofs_config'"
+
+#, python-format
+msgid "ValueError: %s"
+msgstr "ValueError: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Vdisk %(name)s not involved in mapping %(src)s -> %(tgt)s."
+msgstr "Vdisk %(name)s non coinvolto nell'associazione %(src)s -> %(tgt)s."
+
+#, python-format
+msgid "Virtual volume '%s' doesn't exist on array."
+msgstr "Il volume virtuale '%s' non esiste nell'array."
+
+#, python-format
+msgid "Vol copy job for dest %s failed."
+msgstr "Lavoro di copia del volume per la destinazione %s non riuscito."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(deviceID)s not found."
+msgstr "Volume %(deviceID)s non trovato."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(name)s not found on the array. Cannot determine if there are "
+"volumes mapped."
+msgstr ""
+"Volume %(name)s non trovato nell'array. Impossibile determinare se vi sono "
+"volumi associati."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(vol)s could not be created in pool %(pool)s."
+msgstr "Impossibile creare il volume %(vol)s nel pool %(pool)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available or in-use, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Lo stato del volume %(vol_id)s deve essere available o in-use, ma lo stato "
+"corrente è: %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available to extend, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Lo stato del volume %(vol_id)s deve essere available per l'estensione, ma lo "
+"stato corrente è: %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available to update readonly flag, but "
+"current status is: %(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Lo stato del volume %(vol_id)s deve essere available per aggiornare "
+"l'indicatore di sola lettura, ma lo stato corrente è: %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: "
+"%(vol_status)s."
+msgstr ""
+"Lo stato del volume %(vol_id)s deve essere available, ma lo stato corrente "
+"è: %(vol_status)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare il volume %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key "
+"%(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"Il volume %(volume_id)s contiene metadati di gestione con la chiave "
+"%(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
+msgstr ""
+"Volume %(volume_id)s non contiene metadati con la chiave %(metadata_key)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(volume_id)s is currently mapped to unsupported host group %(group)s"
+msgstr ""
+"Il volume %(volume_id)s è attualmente associato al gruppo host non "
+"supportato %(group)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s is not currently mapped to host %(host)s"
+msgstr "Il volume %(volume_id)s non è attualmente associato all'host %(host)s "
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s is still attached, detach volume first."
+msgstr "Volume %(volume_id)s è ancora collegato, prima scollegare il volume."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_id)s replication error: %(reason)s"
+msgstr "Errore di replica del volume %(volume_id)s : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(volume_name)s is busy."
+msgstr "Volume %(volume_name)s occupato."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created from source volume."
+msgstr "Impossibile creare il volume %s dal volume di origine."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created on shares."
+msgstr "Impossibile creare il volume %s nelle condivisioni."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s could not be created."
+msgstr "Impossibile creare il volume %s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping."
+msgstr "Sul volume %s non è specificato provider_location; ignorato."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s doesn't exist on array."
+msgstr "Il volume %s non esiste nell'array."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s is already part of an active migration."
+msgstr "Il volume %s è già parte di una migrazione attiva."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
+msgstr "Il volume %s non deve fare parte di un gruppo di coerenza."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not be replicated."
+msgstr "Il volume %s non deve essere replicato."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s must not have snapshots."
+msgstr "Il volume %s non deve avere istantanee."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s not found."
+msgstr "Volume %s non trovato."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s: Error trying to extend volume"
+msgstr "Volume %s: Errore durante il tentativo di estendere il volume"
+
+#, python-format
+msgid "Volume (%s) already exists on array"
+msgstr "Il volume (%s) esiste già nell'array"
+
+#, python-format
+msgid "Volume (%s) already exists on array."
+msgstr "Il volume (%s) esiste già sull'array."
+
+#, python-format
+msgid "Volume Group %s does not exist"
+msgstr "Il gruppo del volume %s non esiste"
+
+#, python-format
+msgid "Volume Type %(id)s already exists."
+msgstr "Il tipo di volume %(id)s esiste già."
+
+#, python-format
+msgid "Volume Type %(type_id)s has no extra spec with key %(id)s."
+msgstr ""
+"Il tipo di volume %(type_id)s non contiene specifica supplementare con la "
+"chiave %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume Type %(volume_type_id)s deletion is not allowed with volumes present "
+"with the type."
+msgstr ""
+"L'eliminazione del tipo di volume %(volume_type_id)s non è consentita con i "
+"volumi presenti con il tipo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume Type %(volume_type_id)s has no extra specs with key "
+"%(extra_specs_key)s."
+msgstr ""
+"Il tipo di volume %(volume_type_id)s non contiene specifiche supplementari "
+"con la chiave %(extra_specs_key)s."
+
+msgid "Volume Type id must not be None."
+msgstr "L'id del tipo di volume non deve essere None."
+
+#, python-format
+msgid "Volume [%s] not found in CloudByte storage."
+msgstr "Volume [%s] non rilevato nell'archivio CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Volume attachment could not be found with filter: %(filter)s ."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il collegamento del volume con il filtro: %(filter)s ."
+
+#, python-format
+msgid "Volume backend config is invalid: %(reason)s"
+msgstr "Configurazione backend del volume non valida: %(reason)s"
+
+msgid "Volume by this name already exists"
+msgstr "Il volume con questo nome già esiste"
+
+msgid "Volume cannot be restored since it contains snapshots."
+msgstr "Impossibile ripristinare il volume perché contiene delle istantanee."
+
+#, python-format
+msgid "Volume device file path %s does not exist."
+msgstr "Il percorso del file del dispositivo del volume %s non esiste."
+
+#, python-format
+msgid "Volume device not found at %(device)s."
+msgstr "Il dispositivo del volume non è stato trovato in %(device)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume driver %s not initialized."
+msgstr "Il driver di volume %s non è inizializzato."
+
+msgid "Volume driver not ready."
+msgstr "Driver del volume non pronto."
+
+#, python-format
+msgid "Volume driver reported an error: %(message)s"
+msgstr "Il driver del volume ha riportato un errore: %(message)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume in consistency group %s is attached. Need to detach first."
+msgstr ""
+"Il volume nel gruppo di coerenza %s è collegato. È necessario prima "
+"scollegarlo."
+
+msgid "Volume in consistency group still has dependent snapshots."
+msgstr ""
+"Il volume nel gruppo di coerenza dispone ancora di istantanee dipendenti."
+
+#, python-format
+msgid "Volume is attached to a server.  (%s)"
+msgstr "Il volume è collegato a un server. (%s) "
+
+msgid "Volume is in-use."
+msgstr "Volume attualmente utilizzato."
+
+msgid "Volume is not available."
+msgstr "Il volume  non è disponibile. "
+
+msgid "Volume is not local to this node"
+msgstr "Per questo nodo volume non è locale"
+
+msgid "Volume is not local to this node."
+msgstr "Il volume non è locale rispetto a questo nodo."
+
+#, python-format
+msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist."
+msgstr "Il gestore volume per il backend '%s' non esiste."
+
+msgid ""
+"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this "
+"feature."
+msgstr ""
+"È stato richiesto il backup dei metadati di volume ma questo driver non "
+"supporta ancora questa funzione."
+
+#, python-format
+msgid "Volume migration failed: %(reason)s"
+msgstr "Migrazione volume non riuscita: %(reason)s"
+
+msgid "Volume must be available"
+msgstr "Il volume deve essere disponibile"
+
+msgid "Volume must be in the same availability zone as the snapshot"
+msgstr ""
+"Il volume deve trovarsi nell'area di disponibilità così come l'istantanea"
+
+msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume"
+msgstr ""
+"Il volume deve trovarsi nella stessa area di disponibilità così come il "
+"volume di origine"
+
+msgid "Volume must not be part of a consistency group."
+msgstr "Il volume non deve far parte di un gruppo di coerenza."
+
+msgid "Volume must not be replicated."
+msgstr "Il volume non deve essere replicato."
+
+msgid "Volume must not have snapshots."
+msgstr "Il volume non deve avere istantanee."
+
+#, python-format
+msgid "Volume not found for instance %(instance_id)s."
+msgstr "Volume non trovato per l'istanza %(instance_id)s."
+
+msgid "Volume not found on configured storage backend."
+msgstr "Volume non trovato sul backend di archiviazione configurato."
+
+msgid "Volume not found on configured storage pools."
+msgstr "Volume non trovato nei pool di archiviazione configurati."
+
+msgid "Volume not found."
+msgstr "Volume non trovato."
+
+msgid "Volume not yet assigned to host."
+msgstr "Il volume non è stato ancora assegnato all'host."
+
+msgid "Volume reference must contain source-name element."
+msgstr "Il riferimento al volume deve contenere l'elemento source-name."
+
+#, python-format
+msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare la replica del volume per %(volume_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume service %s failed to start."
+msgstr "Avvio del servizio volume %s non riuscito. "
+
+msgid "Volume should have agent-type set as None."
+msgstr "Il volume deve avere agent-type impostato su Nessuno. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size %(volume_size)sGB cannot be smaller than the image minDisk size "
+"%(min_disk)sGB."
+msgstr ""
+"La dimensione del volume %(volume_size)sGB non può essere minore della "
+"dimensione minDisk dell'immagine %(min_disk)sGB."
+
+#, python-format
+msgid "Volume size '%(size)s' must be an integer and greater than 0"
+msgstr ""
+"La dimensione del volume '%(size)s' deve essere un numero intero e maggiore "
+"di 0"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than original volume size  "
+"%(source_size)sGB. They must be >= original volume size."
+msgstr ""
+"La dimensione del volume '%(size)s'GB non può essere minore della dimensione "
+"del volume originale  %(source_size)sGB. Deve essere >= la dimensione del "
+"volume originale."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than the snapshot size "
+"%(snap_size)sGB. They must be >= original snapshot size."
+msgstr ""
+"La dimensione del volume '%(size)s'GB non può essere minore della dimensione "
+"dell'istantanea %(snap_size)sGB. Deve essere >= la dimensione "
+"dell'istantanea originale."
+
+msgid "Volume size increased since the last backup. Do a full backup."
+msgstr ""
+"La dimensione del volume è stata ridotta dall'ultimo backup. Eseguire un "
+"backup completo."
+
+msgid "Volume size must multiple of 1 GB."
+msgstr "La dimensione del volume deve essere un multiplo di 1 GB. "
+
+#, python-format
+msgid "Volume status for volume must be available, but current status is: %s"
+msgstr ""
+"Lo stato del volume deve essere disponibile, ma lo stato corrente è: %s"
+
+msgid "Volume status is in-use."
+msgstr "Lo stato del volume è in-use."
+
+#, python-format
+msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for snapshot. (is %s)"
+msgstr ""
+"Lo stato del volume deve essere \"available\" o \"in-use\" per l'istantanea. "
+"(è %s)"
+
+msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\"."
+msgstr "Lo stato del volume deve essere \"available\" o \"in-use\"."
+
+msgid "Volume status must be 'available'."
+msgstr "Lo stato del volume deve essere 'available'."
+
+msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists"
+msgstr "L'associazione del volume al gruppo iniziatori già esiste"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume to be backed up must be available or in-use, but the current status "
+"is \"%s\"."
+msgstr ""
+"Il volume di cui deve essere eseguito il backup deve essere disponibile o in "
+"uso, ma lo stato corrente è  \"%s\"."
+
+msgid "Volume to be restored to must be available"
+msgstr "Il volume da ripristinare deve essere disponibile"
+
+#, python-format
+msgid "Volume type %(volume_type_id)s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare il tipo di volume %(volume_type_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type ID '%s' is invalid."
+msgstr "L'ID tipo volume '%s' non è valido."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume type access for %(volume_type_id)s / %(project_id)s combination "
+"already exists."
+msgstr ""
+"L'accesso di tipo Volume per la combinazione %(volume_type_id)s / "
+"%(project_id)s già esiste."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume type access not found for %(volume_type_id)s / %(project_id)s "
+"combination."
+msgstr ""
+"L'accesso di tipo Volume per la combinazione %(volume_type_id)s / "
+"%(project_id)s non è stato trovato."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type does not match for share %s."
+msgstr "Il tipo di volume non corrisponde per la condivisione %s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s already exists."
+msgstr "La codifica del tipo di volume per il tipo %(type_id)s esiste già."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s does not exist."
+msgstr "La codifica del tipo di volume per il tipo %(type_id)s non esiste."
+
+msgid "Volume type name can not be empty."
+msgstr "Il nome tipo di volume non può essere vuoto."
+
+#, python-format
+msgid "Volume type with name %(volume_type_name)s could not be found."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il tipo di volume con il nome %(volume_type_name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume with volume id %s does not exist."
+msgstr "Il volume con id volume %s non esiste. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume: %(volumeName)s is not a concatenated volume. You can only perform "
+"extend on concatenated volume. Exiting..."
+msgstr ""
+"Il volume: %(volumeName)s non è un volume concatenato. È possibile solo "
+"eseguire l'estensione su un volume concatenato. Uscire..."
+
+#, python-format
+msgid "Volume: %(volumeName)s was not added to storage group %(sgGroupName)s. "
+msgstr ""
+"Il volume: %(volumeName)s non è stato aggiunto al gruppo di archiviazione "
+"%(sgGroupName)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Volume: %s could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare il volume %s."
+
+msgid "Volumes will be chunked into objects of this size (in megabytes)."
+msgstr ""
+"I volumi verranno suddivisi in oggetti di questa dimensione (in megabyte)."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s."
+msgstr ""
+"Config VzStorage 'vzstorage_used_ratio' non valida, deve essere > 0 e <= "
+"1.0: %s."
+
+#, python-format
+msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist."
+msgstr "File config VzStorage in %(config)s non esiste."
+
+msgid "Wait replica complete timeout."
+msgstr "Timeout di attesa del completamento replica."
+
+msgid ""
+"Waiting for all nodes to join cluster. Ensure all sheep daemons are running."
+msgstr ""
+"In attesa che tutti i nodi partecipino al cluster. Verificare che tutti i "
+"daemon sheep siano in esecuzione. "
+
+msgid "X-IO Volume Driver exception!"
+msgstr "Eccezione X-IO Volume Driver!"
+
+msgid "XtremIO not configured correctly, no iscsi portals found"
+msgstr "XtremIO non configurato correttamente, nessun portale iscsi trovato"
+
+msgid "XtremIO not initialized correctly, no clusters found"
+msgstr ""
+"XtremIO non è inizializzato correttamente, non è stato trovato nessun cluster"
+
+msgid "You must implement __call__"
+msgstr "È necessario implementare __call__"
+
+msgid "You must supply an array in your EMC configuration file."
+msgstr "È necessario fornire un array nel file di configurazione EMC."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Your original size: %(originalVolumeSize)s GB is greater than: %(newSize)s "
+"GB. Only Extend is supported. Exiting..."
+msgstr ""
+"La dimensione originale: %(originalVolumeSize)s GB è maggiore di %(newSize)s "
+"GB. È supportata solo l'operazione di estensione. Uscire..."
+
+#, python-format
+msgid "ZeroDivisionError: %s"
+msgstr "ZeroDivisionError: %s"
+
+msgid "Zone"
+msgstr "Zona"
+
+#, python-format
+msgid "Zoning Policy: %s, not recognized"
+msgstr "Politica di zona %s non riconosciuta"
+
+#, python-format
+msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s."
+msgstr ""
+"_create_and_copy_vdisk_data: Impossibile ottenere gli attributi per il vdisk "
+"%s."
+
+msgid "_create_host failed to return the host name."
+msgstr "_create_host non riuscito nella restituzione del nome host."
+
+msgid ""
+"_create_host: Can not translate host name. Host name is not unicode or "
+"string."
+msgstr ""
+"_create_host: impossibile convertire il nome host. Il nome host non è "
+"unicode o stringa."
+
+msgid "_create_host: No connector ports."
+msgstr "_create_host: Nessuna porta connettore."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_create_vdisk %(name)s - did not find success message in CLI output.\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"_create_vdisk %(name)s - non è stato trovato un messaggio di successo "
+"nell'output CLI.\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_get_hdr_dic: attribute headers and values do not match.\n"
+" Headers: %(header)s\n"
+" Values: %(row)s."
+msgstr ""
+"_get_hdr_dic: le intestazioni e i valori dell'attributo non corrispondono.\n"
+" Intestazioni: %(header)s\n"
+" Valori: %(row)s."
+
+msgid "_get_host_from_connector failed to return the host name for connector."
+msgstr ""
+"_get_host_from_connector non è riuscito a restituire il nome host per il "
+"connettore."
+
+msgid ""
+"_get_vdisk_map_properties: Could not get FC connection information for the "
+"host-volume connection. Is the host configured properly for FC connections?"
+msgstr ""
+"_get_vdisk_map_properties: Impossibile ottenere le informazioni di "
+"connessione FC per la connessione di host-volume. L'host per le connessioni "
+"FC è configurato correttamente?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_get_vdisk_map_properties: No node found in I/O group %(gid)s for volume "
+"%(vol)s."
+msgstr ""
+"_get_vdisk_map_properties: Nessun nodo trovato nel gruppo I/O %(gid)s per il "
+"volume %(vol)s."
+
+msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data."
+msgstr ""
+"_update_volume_stats: Impossibile ottenere i dati del pool dell'archivio."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy would "
+"exceed the limit of 2 copies."
+msgstr ""
+"add_vdisk_copy non riuscito: Esiste una copia del volume %s. L'aggiunta di "
+"un'altra copia eccede il limite di 2 copie."
+
+msgid "add_vdisk_copy started without a vdisk copy in the expected pool."
+msgstr ""
+"add_vdisk_copy avviato senza una copia del disco virtuale nel pool previsto."
+
+#, python-format
+msgid "all_tenants must be a boolean, got '%s'."
+msgstr "all_tenants deve essere un booleano, ricevuto '%s'."
+
+msgid "already created"
+msgstr "già creato"
+
+msgid "already_created"
+msgstr "already_created"
+
+msgid "attach snapshot from remote node"
+msgstr "collegamento istantanea dal nodo remoto "
+
+#, python-format
+msgid "attribute %s not lazy-loadable"
+msgstr "l'attributo %s non è caricabile"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to create device hardlink from %(vpath)s to "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"backup: %(vol_id)s non è riuscito a creare un collegamento reale del "
+"dispositivo da %(vpath)s a %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to obtain backup success notification from "
+"server.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"backup: %(vol_id)s non ha ricevuto la notifica di backup riuscito dal "
+"server.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"backup: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc a causa di argomenti non validi "
+"presenti su %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"backup: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc su %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is not a file."
+msgstr "backup: %(vol_id)s non riuscito. %(path)s non è un file."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is unexpected file type. Block or "
+"regular files supported, actual file mode is %(vol_mode)s."
+msgstr ""
+"backup: %(vol_id)s non riuscito. %(path)s è un tipo file non previsto. I "
+"file di blocco o regolari sono supportati; il modo file reale è %(vol_mode)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed. Cannot obtain real path to volume at %(path)s."
+msgstr ""
+"backup: %(vol_id)s non riuscito. Impossibile ottenere il percorso reale del "
+"volume su %(path)s."
+
+msgid "being attached by different mode"
+msgstr "in fase di collegamento tramite una modalità differente"
+
+#, python-format
+msgid "can't find lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s"
+msgstr "impossibile trovare lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s"
+
+msgid "can't find the volume to extend"
+msgstr "impossibile trovare il volume da estendere"
+
+msgid "can't handle both name and index in req"
+msgstr "impossibile gestire entrambi il nome e l'indice nella richiesta"
+
+msgid "cannot understand JSON"
+msgstr "impossibile riconoscere JSON"
+
+msgid "cannot understand XML"
+msgstr "Impossibile riconoscere XML"
+
+#, python-format
+msgid "cg-%s"
+msgstr "gc-%s"
+
+msgid ""
+"check_for_setup_error: Password or SSH private key is required for "
+"authentication: set either san_password or san_private_key option."
+msgstr ""
+"check_for_setup_error: La password o la chiave privata SSH è obbligatoria "
+"per l'autenticazione: impostare l'opzione san_password o san_private_key."
+
+msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system id."
+msgstr "check_for_setup_error: Impossibile determinare l'ID del sistema."
+
+msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system name."
+msgstr "check_for_setup_error: Impossibile determinare il nome del sistema."
+
+#, python-format
+msgid "clone depth exceeds limit of %s"
+msgstr "la profondità del clone supera il limite di %s"
+
+msgid "control_location must be defined"
+msgstr "control_location deve essere definito"
+
+msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
+msgstr ""
+"create_cloned_volume: la dimensione dell'origine e della destinazione sono "
+"differenti."
+
+msgid ""
+"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source, other "
+"sources cannot be used."
+msgstr ""
+"create_consistencygroup_from_src supporta solo un'origine cgsnapshot, altre "
+"origini non possono essere utilizzate."
+
+#, python-format
+msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist."
+msgstr "create_copy: vdisk origine %(src)s (%(src_id)s) non esiste."
+
+#, python-format
+msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s does not exist."
+msgstr "create_copy: vdisk origine %(src)s non esiste."
+
+msgid "create_host: Host name is not unicode or string."
+msgstr "create_host: il nome host non è unicode o stringa."
+
+msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied."
+msgstr "create_host: Nessun iniziatore o wwpns fornito."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"create_snapshot: Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for "
+"snapshot. The invalid status is %s."
+msgstr ""
+"create_snapshot: Lo stato del volume deve essere \"available\" o \"in-use\" "
+"per l'istantanea. Lo stato non valido è %s."
+
+msgid "create_snapshot: get source volume failed."
+msgstr "create_snapshot: richiesta del volume di origine non riuscita."
+
+#, python-format
+msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist."
+msgstr "create_volume_from_snapshot: l'istantanea %(name)s non esiste."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"create_volume_from_snapshot: Snapshot status must be \"available\" for "
+"creating volume. The invalid status is: %s."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot: Lo stato dell'istantanea deve essere \"available"
+"\" per la creazione del volume. Lo stato non valido è: %s."
+
+msgid "create_volume_from_snapshot: Source and destination size differ."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot: la dimensione dell'origine e della destinazione "
+"sono differenti."
+
+msgid ""
+"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based "
+"volume."
+msgstr ""
+"create_volume_from_snapshot: Dimensione del volume diversa dal volume basato "
+"sull'istantanea."
+
+msgid "deduplicated and auto tiering can't be both enabled."
+msgstr ""
+"Non è possibile abilitare entrambi il livellamento automatico e deduplicato."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
+"%(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"eliminazione: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc a causa di argomenti non "
+"validi con stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"eliminazione: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc con stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes"
+msgstr ""
+"eliminazione dell'istantanea %(snapshot_name)s che contiene dei volume "
+"dipendenti"
+
+#, python-format
+msgid "deleting volume %(volume_name)s that has snapshot"
+msgstr "eliminazione del volume %(volume_name)s che contiene l'istantanea"
+
+msgid "detach snapshot from remote node"
+msgstr "scollegamento istantanea dal nodo remoto "
+
+msgid "do_setup: No configured nodes."
+msgstr "do_setup: Nessun nodo configurato."
+
+msgid "element is not a child"
+msgstr "l'elemento non è un child"
+
+msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
+msgstr "eqlx_cli_max_retries deve essere maggiore o uguale a 0"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the "
+"same as MD5 of object sent to swift %(md5)s"
+msgstr ""
+"errore di scrittura dell'oggetto in swift, MD5 dell'oggetto in swift "
+"%(etag)s non è uguale a MD5 dell'oggetto inviato a swift %(md5)s"
+
+msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported."
+msgstr ""
+"extend_volume: l'estensione di un volume con le istantanee non è supportata."
+
+msgid "failed to create new_volume on destination host"
+msgstr "impossibile creare new_volume nell'host di destinazione"
+
+msgid "fake"
+msgstr "fake"
+
+#, python-format
+msgid "file already exists at %s"
+msgstr "il file esiste già in %s"
+
+msgid "fileno is not supported by SheepdogIOWrapper"
+msgstr "fileno non è supportato da SheepdogIOWrapper "
+
+msgid "fileno() not supported by RBD()"
+msgstr "fileno() non supportato da RBD()"
+
+msgid ""
+"flashsystem_multihostmap_enabled is set to False, not allow multi host "
+"mapping. CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the "
+"VDisk is already mapped to a host."
+msgstr ""
+"flashsystem_multihostmap_enabled è impostato su False, associazione di più "
+"host non consentita. CMMVC6071E L'associazione VDisk a host non è stata "
+"creata perché il il VDisk è già associato ad un host."
+
+msgid "flush() not supported in this version of librbd"
+msgstr "flush() non è supportato in questa versione di librbd"
+
+#, python-format
+msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s"
+msgstr "fmt=%(fmt)s sottoposto a backup da: %(backing_file)s"
+
+#, python-format
+msgid "fmt=%(fmt)s backed by:%(backing_file)s"
+msgstr "fmt=%(fmt)s sottoposto a backup da: %(backing_file)s"
+
+msgid "force delete"
+msgstr "forzare eliminazione "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"get_iscsi_params: Failed to get target IP for initiator %(ini)s, please "
+"check config file."
+msgstr ""
+"get_iscsi_params: impossibile ottenere l'IP di destinazione per l'iniziatore "
+"%(ini)s, controllare il file di configurazione."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s "
+"belong to different file systems."
+msgstr ""
+"gpfs_images_share_mode è impostato su copy_on_write, ma %(vol)s e %(img)s "
+"appartengono a file system differenti."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s "
+"belong to different filesets."
+msgstr ""
+"gpfs_images_share_mode è impostato su copy_on_write, ma %(vol)s e %(img)s "
+"appartengono a fileset differenti."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
+"cinder.conf"
+msgstr ""
+"hgst_group %(grp)s e hgst_user %(usr)s devono corrispondere a utenti/gruppi "
+"validi in cinder.conf"
+
+#, python-format
+msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
+msgstr "hgst_net %(net)s specificato in cinder.conf non trovato nel cluster"
+
+msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
+msgstr ""
+"hgst_redundancy deve essere impostato su 0 (non-HA) o 1 (HA) in cinder.conf. "
+
+msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
+msgstr "hgst_space_mode deve essere un octal/int in cinder.conf"
+
+#, python-format
+msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
+msgstr "Server hgst_storage %(svr)s non nel formato <host>:<dev>"
+
+msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
+msgstr "hgst_storage_servers deve essere definito in cinder.conf"
+
+msgid ""
+"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
+"the middle of this operation."
+msgstr ""
+"Il servizio http potrebbe essere stato bruscamente disabilitato o inserito "
+"in stato di manutenzione durante questa operazione."
+
+msgid "id cannot be None"
+msgstr "l'id non può essere None"
+
+#, python-format
+msgid "image %s not found"
+msgstr "impossibile trovare l'immagine %s"
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: Failed to get attributes for volume %s."
+msgstr ""
+"initialize_connection: impossibile ottenere gli attributi per il volume %s."
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: Missing volume attribute for volume %s."
+msgstr "initialize_connection: manca l'attributo volume per il volume %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"initialize_connection: No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s."
+msgstr ""
+"initialize_connection: Nessun nodo trovato nel gruppo I/O %(gid)s per il "
+"volume %(vol)s."
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: vdisk %s is not defined."
+msgstr "initialize_connection: vdisk %s non definito."
+
+#, python-format
+msgid "invalid user '%s'"
+msgstr "utente non valido '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "iscsi portal, %s, not found"
+msgstr "portale iscsi, %s, non trovato"
+
+msgid ""
+"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'."
+msgstr ""
+"iscsi_ip_address deve essere impostato nel file di configurazione quando si "
+"usa il protocollo 'iSCSI'."
+
+#, python-format
+msgid "key manager error: %(reason)s"
+msgstr "errore gestore chiavi: %(reason)s"
+
+msgid "keymgr.fixed_key not defined"
+msgstr "keymgr.fixed_key non definito"
+
+msgid "limit param must be an integer"
+msgstr "parametro limite deve essere un numero intero"
+
+msgid "limit param must be positive"
+msgstr "parametro limite deve essere positivo"
+
+msgid "manage_existing requires a 'name' key to identify an existing volume."
+msgstr ""
+"manage_existing richiede una chiave 'name' per identificare un volume "
+"esistente."
+
+#, python-format
+msgid "marker [%s] not found"
+msgstr "indicatore [%s] non trovato"
+
+#, python-format
+msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
+msgstr "apici mancanti per mdiskgrp %s"
+
+#, python-format
+msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
+msgstr ""
+"migration_policy deve essere 'on-demand' o 'never', è stato passato: %s"
+
+#, python-format
+msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
+msgstr ""
+"mkfs non riuscito sul volume %(vol)s, il messaggio di errore è: %(err)s."
+
+msgid "mock"
+msgstr "mock"
+
+msgid "mount.glusterfs is not installed"
+msgstr "mount.glusterfs non è installato"
+
+#, python-format
+msgid "multiple resources with name %s found by drbdmanage"
+msgstr "drbdmanage ha trovato più risorse con il nome %s"
+
+#, python-format
+msgid "multiple resources with snapshot ID %s found"
+msgstr "Rilevate più risorse con ID istantanea %s"
+
+msgid "name cannot be None"
+msgstr "il nome non può essere None"
+
+#, python-format
+msgid "naviseccli_path: Could not find NAVISECCLI tool %(path)s."
+msgstr "naviseccli_path: Impossibile trovare lo strumento NAVISECCLI %(path)s."
+
+#, python-format
+msgid "no snapshot with id %s found in drbdmanage"
+msgstr "in drbdmanage non è stata trovata alcuna istantanea con id %s"
+
+#, python-format
+msgid "not exactly one snapshot with id %s"
+msgstr "non esattamente una sola istantanea con id %s"
+
+#, python-format
+msgid "not exactly one volume with id %s"
+msgstr "non esattamente un solo volume con id %s"
+
+#, python-format
+msgid "obj missing quotes %s"
+msgstr "apici mancanti per obj %s"
+
+msgid "offset param must be an integer"
+msgstr "il parametro offset deve essere un numero intero"
+
+msgid "offset param must be positive"
+msgstr "il parametro offset deve essere un numero positivo"
+
+msgid "open_access_enabled is not off."
+msgstr "open_access_enabled non è disattivo."
+
+msgid "progress must be an integer percentage"
+msgstr "l'avanzamento deve essere una percentuale a numero intero"
+
+msgid "promote_replica not implemented."
+msgstr "promote_replica non implementata."
+
+msgid "provider must be defined"
+msgstr "il provider deve essere definito"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"qemu-img %(minimum_version)s or later is required by this volume driver. "
+"Current qemu-img version: %(current_version)s"
+msgstr ""
+"qemu-img %(minimum_version)s o versione successiva richiesto da questo "
+"driver del volume. Versione qemu-img corrente: %(current_version)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"qemu-img is not installed and image is of type %s.  Only RAW images can be "
+"used if qemu-img is not installed."
+msgstr ""
+"qemu-img non è installata e l'immagine è di tipo %s.  È possibile utilizzare "
+"solo le immagini RAW se qemu-img non è installata."
+
+msgid ""
+"qemu-img is not installed and the disk format is not specified.  Only RAW "
+"images can be used if qemu-img is not installed."
+msgstr ""
+"qemu-img non è installata e il formato del disco non è specificato. È "
+"possibile utilizzare solo le immagini RAW se qemu-img non è installata."
+
+msgid "rados and rbd python libraries not found"
+msgstr "le librerie python rados e rbd non sono state trovate"
+
+#, python-format
+msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r"
+msgstr "read_deleted può essere solo 'no', 'yes' o 'only', non %r"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"ripristino: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc a causa di argomenti non validi "
+"presenti su %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"ripristino: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc su %(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"restore: %(vol_id)s failed.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"restore: %(vol_id)s non riuscito.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+
+msgid ""
+"restore_backup aborted, actual object list does not match object list stored "
+"in metadata."
+msgstr ""
+"restore_backup interrotto, l'elenco di oggetti effettivo non corrisponde "
+"all'elenco di oggetti archiviato nei metadati."
+
+msgid "root element selecting a list"
+msgstr "l'elemento root seleziona un elenco"
+
+#, python-format
+msgid "rtslib_fb is missing member %s: You may need a newer python-rtslib-fb."
+msgstr ""
+"Per rtslib_fb manca il membro %s: potrebbe essere necessario un python-"
+"rtslib-fb più recente."
+
+msgid "san_ip is not set."
+msgstr "san_ip non impostato."
+
+msgid "san_ip must be set"
+msgstr "san_ip deve essere impostato"
+
+msgid "san_ip: Mandatory field configuration. san_ip is not set."
+msgstr "san_ip: Configurazione campo obbligatorio. san_ip non è impostato."
+
+msgid ""
+"san_login and/or san_password is not set for Datera driver in the cinder."
+"conf. Set this information and start the cinder-volume service again."
+msgstr ""
+"san_login e/o san_password non impostati per il driver Datera in cinder."
+"conf. Impostare tali informazioni ed avviare il servizio cinder-volume "
+"nuovamente."
+
+msgid "serve() can only be called once"
+msgstr "il servizio() può essere chiamato solo una volta"
+
+msgid "service not found"
+msgstr "servizio non trovato"
+
+msgid "snapshot does not exist"
+msgstr "l'istantanea non esiste"
+
+#, python-format
+msgid "snapshot id:%s not found"
+msgstr "ID istantanea:%s non trovato"
+
+#, python-format
+msgid "snapshot-%s"
+msgstr "istantanea-%s "
+
+#, python-format
+msgid "source vol id:%s not found"
+msgstr "ID volume di origine: %s non trovato"
+
+#, python-format
+msgid "source volume id:%s is not replicated"
+msgstr "ID volume origine:%s  non replicato"
+
+msgid "status must be available"
+msgstr "lo stato deve essere available"
+
+msgid "subclasses must implement construct()!"
+msgstr "le sottoclassi devono implementare il costrutto()!"
+
+msgid "sudo failed, continuing as if nothing happened"
+msgstr "sudo non riuscito, proseguire come se nulla fosse successo"
+
+msgid "sync_replica not implemented."
+msgstr "sync_replica non implementata."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"targetcli not installed and could not create default directory "
+"(%(default_path)s): %(exc)s"
+msgstr ""
+"targetcli non è installato e non è stato possibile creare la directory "
+"predefinita (%(default_path)s): %(exc)s"
+
+msgid "terminate_connection: Failed to get host name from connector."
+msgstr ""
+"terminate_connection: Impossibile acquisire il nome host dal connettore."
+
+msgid "timeout creating new_volume on destination host"
+msgstr "timeout durante la creazione di new_volume nell'host di destinazione"
+
+msgid "too many body keys"
+msgstr "troppe chiavi del corpo"
+
+#, python-format
+msgid "umount: %s: not mounted"
+msgstr "smontaggio: %s: non montato"
+
+#, python-format
+msgid "umount: %s: target is busy"
+msgstr "smontaggio: %s: la destinazione è occupata"
+
+msgid "umount: <mnt_path>: some other error"
+msgstr "smontaggio: <mnt_path>: qualche altro errore"
+
+msgid "umount: <mnt_path>: target is busy"
+msgstr "smontaggio: <mnt_path>: la destinazione è occupata"
+
+#, python-format
+msgid "unrecognized argument %s"
+msgstr "argomento non riconosciuto %s"
+
+#, python-format
+msgid "unsupported compression algorithm: %s"
+msgstr "algoritmo di compressione non supportato: %s"
+
+msgid "valid iqn needed for show_target"
+msgstr "iqn valido necessario per show_target"
+
+#, python-format
+msgid "vdisk %s is not defined."
+msgstr "vdisk %s non definito."
+
+msgid "vmemclient python library not found"
+msgstr "Libreria python vmemclient non trovata "
+
+#, python-format
+msgid "volume %s not found in drbdmanage"
+msgstr "Il volume %s non è stato trovato in drbdmanage"
+
+msgid "volume assigned"
+msgstr "volume assegnato"
+
+msgid "volume changed"
+msgstr "volume modificato"
+
+msgid "volume does not exist"
+msgstr "il volume non esiste"
+
+msgid "volume is already attached"
+msgstr "il volume è già collegato"
+
+msgid "volume is not local to this node"
+msgstr "Per questo nodo, volume non è locale"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d."
+msgstr ""
+"La dimensione del volume %(volume_size)d è troppo piccola per il ripristino "
+"del backup la cui dimensione è %(size)d."
+
+#, python-format
+msgid "volume size %d is invalid."
+msgstr "la dimensione del volume %d non è valida."
+
+msgid ""
+"volume_type must be provided when creating a volume in a consistency group."
+msgstr ""
+"è necessario fornire volume_type quando si crea un volume in un gruppo di "
+"gruppo."
+
+msgid "volume_type_id cannot be None"
+msgstr "volume_type_id non può essere None"
+
+#, python-format
+msgid "volume_types must be provided to create consistency group %(name)s."
+msgstr ""
+"Per creare il gruppo di coerenza %(name)s è necessario fornire volume_types."
+
+#, python-format
+msgid "volume_types must be provided to create consistency group %s."
+msgstr "è necessario fornire volume_types per creare un gruppo di coerenza %s."
+
+#, python-format
+msgid "wait_for_condition: %s timed out."
+msgstr "wait_for_condition: %s scaduto."
index b03c10849fb4e3377a7650d25057f7ac12cdda7b..2a8a465d94d7bc2a4b447471a5df1bdb2c2d30f6 100644 (file)
@@ -8,9 +8,9 @@
 # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:30+0000\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -215,10 +215,6 @@ msgstr "İşten depolama Grubu alınamıyor : %(storageGroupName)s."
 msgid "Cannot get storage system."
 msgstr "Depolama sistemi alınamaz."
 
-#, python-format
-msgid "Caught error: %s"
-msgstr "Yakalama hatası: %s"
-
 #, python-format
 msgid "Clone Volume:%(volume)s failed from source volume:%(src_vref)s"
 msgstr ""
@@ -293,10 +289,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get pool data from the storage."
 msgstr "Depolamadan havuz verisi alınamadı."
 
-#, python-format
-msgid "Could not get share %s capacity info."
-msgstr "%s paylaşımının kapasite bilgisi alınamadı."
-
 #, python-format
 msgid "Could not stat scheduler options file %(filename)s."
 msgstr "%(filename)s zamanlayıcı seçenek dosyalarının bilgileri gösterilemedi."
@@ -1982,9 +1974,6 @@ msgid "Unable to determine whether %(volumeName)s is composite or not."
 msgstr ""
 "%(volumeName)s mantıksal sürücüsünün bileşik olup olmadığı belirlenemedi."
 
-msgid "Unable to disconnect host from volume."
-msgstr "Disk bölümünden istemci bağlantısı kesilemedi."
-
 msgid "Unable to find FC initiators"
 msgstr "FC başlatıcısı bulunamadı"
 
@@ -2272,10 +2261,6 @@ msgstr ""
 "İşyükü: %(workload)s geçerli değil. Geçerli değerler DSS_REP, DSS, OLTP, "
 "OLTP_REP, HİÇBİRİ."
 
-#, python-format
-msgid "XML exception reading parameter: %s"
-msgstr "XML okuma parametresi istisnası: %s"
-
 msgid "_find_mappings: volume is not active"
 msgstr "_find_mappings: mantıksal sürücü etkin değil"
 
index d5cc9620bba5690ae0c0e4eeea3b79c5ed7fff20..488d4c6a064a539c26db9f01f332bc92beb78b77 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@
 # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -120,9 +120,6 @@ msgstr "%s aktarımı kabul ediliyor"
 msgid "Activate Flexvisor cinder volume driver."
 msgstr "Flexvisor cinder mantıksal sürücü sürücüsünü etkinleştir."
 
-msgid "Add Connection: Finished iterating over all target list"
-msgstr "Bağlantı Ekle: Tüm hedef listesi üzerinde gezme bitti"
-
 #, python-format
 msgid "Add volume response: %s"
 msgstr "Mantıksal sürücü ekleme yanıtı: %s"
@@ -234,14 +231,6 @@ msgstr "Mantıksal sürücünün ayrılmasına başlanması başarıyla tamamlan
 msgid "Body: %s"
 msgstr "Gövde: %s"
 
-#, python-format
-msgid "BrcdFCZoneDriver - Add connection for I-T map: %s"
-msgstr "BrcdFCZoneDriver - I-T haritası için bağlantı ekle: %s"
-
-#, python-format
-msgid "BrcdFCZoneDriver - Delete connection for I-T map: %s"
-msgstr "BrcdFCZoneDriver - I-T haritası için bağlantı sil: %s"
-
 #, python-format
 msgid "CONCERTO version: %s"
 msgstr "CONCERTO sürümü: %s"
@@ -705,10 +694,6 @@ msgstr "Tutarlılık grubu için %(snap_name)s cgsnapshot'ını sil: %(group_nam
 msgid "Delete cgsnapshot with id: %s"
 msgstr "Şu kimliğe sahip cgsnapshot'u sil: %s"
 
-#, python-format
-msgid "Delete connection Target List: %s"
-msgstr "Bağlantı Hedef Listesini sil: %s"
-
 msgid "Delete consistency group completed successfully."
 msgstr "Tutarlılık grubunun silinmesi başarıyla tamamlandı."
 
@@ -953,14 +938,6 @@ msgstr "Hata fırlatıldı: %s"
 msgid "Filtered targets for SAN is: %s"
 msgstr "SAN için filtrelenen hedefler: %s"
 
-#, python-format
-msgid "Final filtered map for delete connection: %s"
-msgstr "Bağlantı silme için filtrelenmiş son harita: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Final filtered map for fabric: %s"
-msgstr "Fabric için son filtrelenmiş harita: %s"
-
 #, python-format
 msgid "Fixing previous mount %s which was not unmounted correctly."
 msgstr "Düzgün bağı ayrılmamış önceki %s bağı düzeltiliyor."
@@ -1263,10 +1240,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PyWBEM Modülü kurulu değil. python-pywbem paketini kullanarak PyWBEM kurun."
 
-#, python-format
-msgid "Mounting share: %s"
-msgstr "Paylaşım bağlanıyor: %s"
-
 msgid "Need to remove FC Zone, building initiator target map"
 msgstr "FC Bölgesi silinmeli, başlatıcı hedef haritası inşa ediliyor"
 
@@ -1331,10 +1304,6 @@ msgstr "%(pkg)s paketi için rpm bilgisi bulunamadı."
 msgid "No snapshot found for %(cgsnapshot)s."
 msgstr "%(cgsnapshot)s için anlık görüntü bulunamadı."
 
-#, python-format
-msgid "No targets to add or remove connection for I: %s"
-msgstr "I için bağlantı ekleme ya da çıkarma için hedef yok: %s"
-
 #, python-format
 msgid "OpenStack OS Version Info: %(info)s"
 msgstr "OpenStack OS Sürüm Bilgisi: %(info)s"
@@ -1940,10 +1909,6 @@ msgstr "Mantıksal sürücü bağlantısını sonlandırma başarıyla tamamland
 msgid "The QoS sepcs is: %s."
 msgstr "QoS özelliği: %s."
 
-#, python-format
-msgid "The iSCSI target %(target_name)s already exists."
-msgstr "iSCSI hedefi %(target_name)s zaten mevcut."
-
 #, python-format
 msgid ""
 "The multi-attach E-Series host group '%(label)s' already exists with "
@@ -2000,14 +1965,6 @@ msgstr ""
 "Anlık görüntülenen mantıksal sürücü: %(snap)s için anlık görüntü noktası "
 "yok. Mantıksal sürücü: %(vol)s için destek oluşturulmuyor."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Timeout is not configured in huawei conf file. Use default: "
-"%(default_timeout)d."
-msgstr ""
-"Zaman aşımı huawei yapılandırma dosyasında yapılandırılmamış. Varsayılanı "
-"kullan: %(default_timeout)d."
-
 #, python-format
 msgid "Toggle storage_vnx_ip_address from %(old)s to %(new)s."
 msgstr "storage_vnx_ip_address'i %(old)s dan %(new)s e değiştir."
@@ -2131,9 +2088,6 @@ msgstr "%(id)s anlık görüntüsü %(dict)s bilgisi ile güncelleniyor"
 msgid "Updating storage service catalog information for backend '%s'"
 msgstr "'%s' arka ucu için depolama servisi kataloğu bilgisi güncelleniyor"
 
-msgid "Use default PrefetchType. PrefetchType: Intelligent."
-msgstr "Varsayılan PrefetchType kullan. PrefetchType: Zeki."
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Using FC Zone Manager %(zm_version)s, Driver %(drv_name)s %(drv_version)s."
@@ -2141,10 +2095,6 @@ msgstr ""
 "FC Zone Manager %(zm_version)s, Sürücü %(drv_name)s %(drv_version)s "
 "kullanılıyor."
 
-#, python-format
-msgid "Using FC lookup service %s"
-msgstr "FC arama servisi %s kullanılıyor"
-
 #, python-format
 msgid "Using existing initiator group name: %(igGroupName)s."
 msgstr "Mevcut başlatıcı grubu ismi kullanılıyor: %(igGroupName)s."
@@ -2313,21 +2263,9 @@ msgstr ""
 msgid "WWPN on node %(node)s: %(wwpn)s."
 msgstr "%(node)s düğümü üzerinde WWPN: %(wwpn)s."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Wait interval for %(event_type)s is not configured in huawei conf file. Use "
-"default: %(default_wait_interval)d."
-msgstr ""
-"%(event_type)s için bekleme aralığı huawei yapılandırma dosyasında "
-"yapılandırılmamış: %(default_wait_interval)d."
-
 msgid "Waiting for web service array communication."
 msgstr "Web servis dizisi iletişimi bekleniyor."
 
-#, python-format
-msgid "XML exception reading parameter: %s"
-msgstr "Parametre okurken XML istisnası: %s"
-
 #, python-format
 msgid "XtremIO SW version %s"
 msgstr "XtremIO SW sürümü %s"
index 5438d9e63ec8e3d1fb11ec6f8974d4d2187abe82..8538ef6b3deda0fa47b2fe31c839dfb4ec60bab1 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@
 # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1309,14 +1309,6 @@ msgstr ""
 "Mantıksal sürücü: %(volumeName)s %(defaultSgName)s depolama grubuna ait "
 "değil."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Volume: %(volumeName)s Does not belong to storage storage group "
-"%(defaultSgGroupName)s."
-msgstr ""
-"Mantıksal sürücü: %(volumeName)s %(defaultSgGroupName)s depolama grubuna ait "
-"değil."
-
 #, python-format
 msgid "Volume: %(volumeName)s is not currently belonging to any storage group."
 msgstr ""
index e9ab3a658143b0b821a4fbdef68423582fbe7a93..47b8b05a70e91ca8c3cf840bea1e75b31aa529e6 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@
 # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b2.dev281\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b3.dev67\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 06:29+0000\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -161,10 +161,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#, python-format
-msgid "%s \"data\" was not in result."
-msgstr "%s \"data\" sonuçta değildi."
-
 #, python-format
 msgid ""
 "%s cannot be accessed. Verify that GPFS is active and file system is mounted."
@@ -633,10 +629,6 @@ msgstr "CPG (%s) dizide mevcut değil"
 msgid "Can not translate %s to integer."
 msgstr "%s, tam sayı değere çevrilemez."
 
-#, python-format
-msgid "Can't find lun info on the array, lun name is: %(name)s."
-msgstr "Dizide lun bilgisi bulunamadı, lun ismi: %(name)s."
-
 #, python-format
 msgid "Can't open config file: %s"
 msgstr "Yapılandırma dosyası açılamıyor: %s"
@@ -872,14 +864,6 @@ msgstr ""
 "%(group_id)s tutarlılık grubundan %(volume_id)s mantıksal sürücüsü "
 "kaldırılamaz çünkü grup içinde değil."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot resize image %(vhd_path)s to a smaller size. Image size: "
-"%(old_size)s, Requested size: %(new_size)s"
-msgstr ""
-"%(vhd_path)s imajı küçük bir boyuta yeniden boyutlandırılamıyor. İmaj "
-"boyutu: %(old_size)s, İstenen boyut: %(new_size)s"
-
 msgid "Cannot retype from one 3PAR array to another."
 msgstr "Bir 3PAR dizisinden diğerine retype yapılamaz."
 
@@ -1100,26 +1084,6 @@ msgstr ""
 msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s."
 msgstr "Metadata %(src_type)s %(src_id)s den %(vol_id)s e kopyalanıyor."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not copy virtual disk %(src_path)s to %(dest_path)s. Could not find "
-"source path."
-msgstr ""
-"%(src_path)s sanal diski %(dest_path)s e kopyalanamıyor. Kaynak yol "
-"bulunamadı."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not copy virtual disk %(src_path)s to %(dest_path)s. Error code: "
-"%(error_code)s"
-msgstr ""
-"%(src_path)s anal diski %(dest_path)s e kopyalanamadı. Hata kodu: "
-"%(error_code)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not create symbolic link. Link: %(link)s Target %(target)s"
-msgstr "Sembolik bağlantı oluşturulamıyor. Bağlantı: %(link)s Hedef %(target)s"
-
 #, python-format
 msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
 msgstr "GPFS küme kimliği bulunamadı: %s."
@@ -1372,10 +1336,6 @@ msgstr "%(vol_name)s adında birden fazla mantıksal sürücü tespit edildi"
 msgid "Did not find expected column in %(fun)s: %(hdr)s."
 msgstr "Beklenen sütun %(fun)s de bulunamadı: %(hdr)s."
 
-#, python-format
-msgid "Did not find success message nor error for %(fun)s: %(out)s."
-msgstr "%(fun)s için başarı ya da hata iletisi bulunamadı: %(out)s."
-
 #, python-format
 msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
 msgstr "Beklenen anahtar %(key)s %(fun)s de bulunamadı: %(raw)s"
@@ -1750,11 +1710,6 @@ msgstr ""
 "Çoğaltma bağını kırmada hata: Eşzamanlama İsmi: %(syncName)s Dönüş kodu: "
 "%(rc)lu.  Hata: %(error)s."
 
-#, python-format
-msgid "Error changing disk status: %(vol_name)s . WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"Disk durumunu değiştirmede hata: %(vol_name)s . WMI istisnası: %(wmi_exc)s"
-
 msgid "Error connecting to ceph cluster."
 msgstr "Ceph kümesine bağlanırken hata."
 
@@ -1984,14 +1939,6 @@ msgstr "_select_ds_for_volume'de istisna: %s."
 msgid "Exception: %s"
 msgstr "İstisna: %s"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Executing Win32 API function %(func_name)s failed. Error code: "
-"%(error_code)s. Error message: %(error_message)s"
-msgstr ""
-"%(func_name)s Win32 API fonksiyonunu çağırma başarısız. Hata kodu: "
-"%(error_code)s. Hata iletisi: %(error_message)s"
-
 #, python-format
 msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s."
 msgstr "Bir uuid bekleniyor ancak alınan %(uuid)s."
@@ -2243,10 +2190,6 @@ msgstr "qos_specs oluşturulamadı: %(qos_specs)s özellikleri ile %(name)s."
 msgid "Failed to create replica."
 msgstr "Kopya oluşturulamadı."
 
-#, python-format
-msgid "Failed to create sb connector for %s"
-msgstr "%s için sb bağlayıcı oluşturma başarısız"
-
 msgid "Failed to create scheduler manager volume flow"
 msgstr "Zamanlayıcı yönetici mantıksal sürücü akışı oluşturma başarısız"
 
@@ -2564,10 +2507,6 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to identify volume backend."
 msgstr "Mantıksal sürücü art alanda çalışan uygulama tanımlanamadı."
 
-#, python-format
-msgid "Failed to import disk: %(vhd_path)s. WMI exception: %(exc)s"
-msgstr "Diski içe aktarma başarısız: %(vhd_path)s. WMI istisnası: %(exc)s"
-
 #, python-format
 msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
 msgstr ""
@@ -2841,10 +2780,6 @@ msgstr "Fiber Kanal SAN Arama başarısız: %(reason)s"
 msgid "Fibre Channel Zone operation failed: %(reason)s"
 msgstr "Fiber Kanal Bölge işlemi başarısız oldu: %(reason)s"
 
-#, python-format
-msgid "Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
-msgstr "Fiber Kanal Bölgeleme CLI hatası: %(reason)s"
-
 #, python-format
 msgid "Fibre Channel connection control failure: %(reason)s"
 msgstr "Fiber Kanal bağlantısı kontrol hatası: %(reason)s"
@@ -3637,10 +3572,6 @@ msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
 msgstr ""
 "Kaynak mantıksal sürücüsünün bağlantılı klonu bu durumda desteklenmiyor: %s."
 
-#, python-format
-msgid "Login error, reason is: %s."
-msgstr "Giriş hatası, sebep: %s."
-
 msgid ""
 "Lookup service not configured. Config option for fc_san_lookup_service needs "
 "to specify a concrete implementation of the lookup service."
@@ -3923,14 +3854,6 @@ msgstr ""
 "NAS yapılandırması '%(name)s=%(value)s' geçersiz. 'auto', 'true' ya da "
 "'false' olmalıdır."
 
-#, python-format
-msgid "NFS config 'nfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s"
-msgstr "NFS yapılandırması 'nfs_oversub_ratio' geçersiz. > 0 olmalı: %s"
-
-#, python-format
-msgid "NFS config 'nfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s"
-msgstr "NFS yapılandırması 'nfs_used_ratio' geçersiz. > 0 ve <= 1.0 olmalı: %s"
-
 #, python-format
 msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist"
 msgstr "%(config)s konumunda NFS yapılandırma dosyası yok"
@@ -4342,14 +4265,6 @@ msgstr "Havuz %s mevcut değil"
 msgid "Pools name is not set."
 msgstr "Havuz ismi ayarlanmamış."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"PrefetchType config is wrong. PrefetchType must be in 0,1,2,3. PrefetchType "
-"is: %(fetchtype)s."
-msgstr ""
-"PrefetchType yapılandırması yanlış. PrefetchType 0,1,2,3 den biri olmalı. "
-"PrefetchType: %(fetchtype)s."
-
 #, python-format
 msgid "Primary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s."
 msgstr "Birincil kopyalama durumu: %(status)s ve eşzamanlanan: %(sync)s."
@@ -5069,10 +4984,6 @@ msgstr "extra_spec: %s geçersizdir."
 msgid "The extraspec: %(extraspec)s is not valid."
 msgstr "extraspec: %(extraspec)s geçersizdir."
 
-#, python-format
-msgid "The file copy from %(src)s to %(dest)s failed."
-msgstr "%(src)s den %(dest)s e dosya kopyalama başarısız."
-
 #, python-format
 msgid "The following elements are required: %s"
 msgstr "Aşağıdaki ögeler gereklidir: %s"
@@ -5561,14 +5472,6 @@ msgstr "Mantıksal sürücü eşleştirilemedi"
 msgid "Unable to map volume."
 msgstr "Mantıksal sürücü eşleştirilemedi."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to mount SMBFS share: %(smbfs_share)s WMI exception: "
-"%(wmi_exc)sOptions: %(options)s"
-msgstr ""
-"SMBFS paylaşımı bağlanamıyor: %(smbfs_share)s WMI istisnası: %(wmi_exc)s "
-"Seçenekler: %(options)s"
-
 msgid "Unable to parse XML request. Please provide XML in correct format."
 msgstr "XML isteği ayrıştırılamadı. Lütfen doğru biçimde XML sağlayın."
 
@@ -5761,10 +5664,6 @@ msgstr ""
 "%s anahtarında desteklenmeyen üretici yazılımı. Anahtarın v6.4 ya da daha "
 "yüksek üretici yazılımı kullandığından emin olun"
 
-#, python-format
-msgid "Unsupported virtual disk extension: %s"
-msgstr "Desteklenmeyen sanal disk uzantısı: %s"
-
 #, python-format
 msgid "Unsupported volume format: %s "
 msgstr "Desteklenmeyen mantıksal sürücü biçimi: %s "
@@ -6356,20 +6255,9 @@ msgstr ""
 "_get_vdisk_map_properties: %(vol)s mantıksal sürücüsü için %(gid)s I/O "
 "grubunda düğüm bulunamadı."
 
-msgid "_instantiate_driver: configuration not found."
-msgstr "_instantiate_driver: yapılandırma bulunamadı."
-
 msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data."
 msgstr "_update_volume_stats: Depolama havuzu verisi alınamadı."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"add_disk_to_target: error adding disk associated to volume : %(vol_name)s to "
-"the target name: %(tar_name)s . WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"add_disk_to_target: %(vol_name)s mantıksal sürücüsü ile ilişkili diskin "
-"%(tar_name)s hedef ismine eklenmesinde hata. WMI istisnası: %(wmi_exc)s"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy would "
@@ -6384,15 +6272,6 @@ msgstr "add_vdisk_copy beklenen havuzda bir vdisk kopyası olmadan başlatıldı
 msgid "already created"
 msgstr "zaten oluşturuldu"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"associate_initiator_with_iscsi_target: an association between initiator: "
-"%(init)s and target name: %(target)s could not be established. WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"associate_initiator_with_iscsi_target: başlatıcı: %(init)s ve hedef isim: "
-"%(target)s arasındaki ilişki sağlanamadı. WMI istisnası: %(wmi_exc)s"
-
 #, python-format
 msgid "attribute %s not lazy-loadable"
 msgstr "%s özniteliği tembel-yüklenebilir değil"
@@ -6490,16 +6369,6 @@ msgstr "check_for_setup_error: Sistem kimliği belirlenemiyor."
 msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system name."
 msgstr "check_for_setup_error: Sistem ismi belirlenemiyor."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"check_for_setup_error: the state of the WT Portal could not be verified. WMI "
-"exception: %s"
-msgstr ""
-"check_for_setup_error: WT Portalının durumu doğrulanamadı. WMI istisnası: %s"
-
-msgid "check_for_setup_error: there is no ISCSI traffic listening."
-msgstr "check_for_setup_error: dinleyen iSCSI trafiği yok."
-
 #, python-format
 msgid "clone depth exceeds limit of %s"
 msgstr "çoğaltma derinliği %s sınırını aşıyor"
@@ -6531,14 +6400,6 @@ msgstr "create_host: İstemci adı evrensel kod ya da karakter dizisi değil."
 msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied."
 msgstr "create_host: Başlatıcılar veya wwpn'ler sağlanmadı."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"create_iscsi_target: error when creating iscsi target: %(tar_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"create_iscsi_target: iscsi hedefi oluşturulurken hata: %(tar_name)s . WMI "
-"istisnası: %(wmi_exc)s"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "create_snapshot: Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for "
@@ -6547,25 +6408,9 @@ msgstr ""
 "create_snapshot: Anlık görüntü için mantıksal sürücü durumu \"kullanılabilir"
 "\" veya \"kullanımda\" olmalı. Geçersiz durum %s."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"create_snapshot: error when creating the snapshot name: %(vol_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"create_snapshot: anlık görüntü ismi oluştururken hata: %(vol_name)s . WMI "
-"istisnası: %(wmi_exc)s"
-
 msgid "create_snapshot: get source volume failed."
 msgstr "create_snapshot: kaynak mantıksal sürücüyü alma başarısız."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"create_volume: error when creating the volume name: %(vol_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"create_volume: %(vol_name)s mantıksal sürücü ismi oluşturulurken hata . WMI "
-"istisnası: %(wmi_exc)s"
-
 #, python-format
 msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist."
 msgstr "create_volume_from_snapshot: Anlık görüntü %(name)s mevcut değil."
@@ -6588,15 +6433,6 @@ msgstr ""
 "create_volume_from_snapshot: Mantıksal sürücü boyutu anlık görüntü tabanlı "
 "mantıksal sürücüden farklı."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"create_volume_from_snapshot: error when creating the volume name: "
-"%(vol_name)s from snapshot name: %(snap_name)s. WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"create_volume_from_snapshot: %(snap_name)s anlık görüntü isminden "
-"%(vol_name)s mantıksal sürücü ismi oluşturmada hata. WMI istisnası: "
-"%(wmi_exc)s"
-
 msgid "deduplicated and auto tiering can't be both enabled."
 msgstr "kopyasız sıkıştırma ve otomatik aşamalama aynı anda etkin olamaz."
 
@@ -6618,30 +6454,6 @@ msgstr ""
 "delete: %(vol_id)s dsmc komutunu çalıştıramadı stdout çıktısı ile: %(out)s\n"
 " stderr: %(err)s"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"delete_iscsi_target: error when deleting the iscsi target associated with "
-"target name: %(target)s . WMI exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"delete_iscsi_target: %(target)s hedef ismi ile ilişkili iscsi hedefini "
-"silerken hata. WMI istisnası: %(wmi_exc)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"delete_snapshot: error when deleting the snapshot name: %(snap_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"delete_snapshot: anlık görüntü ismi silinirken hata: %(snap_name)s . WMI "
-"istisnası: %(wmi_exc)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"delete_volume: error when deleting the volume name: %(vol_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"delete_volume: mantıksal sürücü ismi silmede hata: %(vol_name)s . WMI "
-"istisnası: %(wmi_exc)s"
-
 #, python-format
 msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes"
 msgstr ""
@@ -6671,14 +6483,6 @@ msgstr ""
 "swift'e nesne yazarken hata, swift içindeki nesnenin MD5 değeri %(etag)s "
 "swift'e gönderilen nesnenin MD5 %(md5)s değeri ile aynı değildir"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"extend: error when extending the volume: %(vol_name)s .WMI exception: "
-"%(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"büyüt: mantıksal sürücü büyütülürken hata: %(vol_name)s. WMI istisnası: "
-"%(wmi_exc)s"
-
 msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported."
 msgstr ""
 "extend_volume: Bir mantıksal sürücünün anlık görüntülerle büyütülmesi "
@@ -6717,19 +6521,6 @@ msgstr "fmt=%(fmt)s şununla desteklenir: %(backing_file)s"
 msgid "fmt=%(fmt)s backed by:%(backing_file)s"
 msgstr "fmt=%(fmt)s şununla desteklenir:%(backing_file)s"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"get_host_information: the ISCSI target information could not be retrieved. "
-"WMI exception: %s"
-msgstr "get_host_information: ISCSI hedef bilgisi alınamadı. WMI istisnası: %s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"get_host_information: the state of the WT Portal could not be verified. WMI "
-"exception: %s"
-msgstr ""
-"get_host_information: WT Portalının durumu doğrulanamadı. WMI istisnası: %s"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s "
@@ -6948,14 +6739,6 @@ msgstr ""
 "read_deleted sadece 'no', 'yes' ya da 'only', %r hariç seçeneklerinden biri "
 "olabilir"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"remove_iscsi_target: error when deleting iscsi target: %(tar_name)s . WMI "
-"exception: %(wmi_exc)s"
-msgstr ""
-"remove_iscsi_target: iscsi hedefi silinirken hata: %(tar_name)s . WMI "
-"istisnası: %(wmi_exc)s"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on "