#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.dev74\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.dev112\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-25 06:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-04 06:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Missing required element '%s' in request body"
msgstr ""
-#: cinder/api/v2/types.py:75
+#: cinder/api/v2/types.py:94
msgid "Default volume type can not be found."
msgstr ""
-#: cinder/api/v2/types.py:104
+#: cinder/api/v2/types.py:123
#, python-format
msgid "Invalid is_public filter [%s]"
msgstr ""
msgid "Cgsnapshot status must be available or error"
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:112
-msgid "Use of empty request context is deprecated"
-msgstr ""
-
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:257
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:256
#, python-format
msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'"
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:1750
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:1749
msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'."
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:1761
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:1760
msgid "Sort direction array size exceeds sort key array size."
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3600
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3602
#, python-format
msgid "No backup with id %s"
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3684
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3686
msgid "Volume must be available"
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3731
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3733
#, python-format
msgid ""
"Transfer %(transfer_id)s: Volume id %(volume_id)s in unexpected state "
"%(status)s, expected awaiting-transfer"
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3831
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3833
#, python-format
msgid "No consistency group with id %s"
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3943
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3945
#, python-format
msgid "No cgsnapshot with id %s"
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3968
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3970
#, python-format
msgid "Invalid value for age, %(age)s"
msgstr ""
-#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3972
+#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3974
msgid "Must supply a positive value for age"
msgstr ""
msgid "flush() not supported in this version of librbd"
msgstr ""
-#: cinder/tests/unit/test_sheepdog.py:522 cinder/volume/drivers/sheepdog.py:155
+#: cinder/tests/unit/test_sheepdog.py:526 cinder/volume/drivers/sheepdog.py:155
msgid ""
"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster "
"format\"."
msgstr ""
-#: cinder/tests/unit/test_sheepdog.py:536 cinder/volume/drivers/sheepdog.py:158
+#: cinder/tests/unit/test_sheepdog.py:540 cinder/volume/drivers/sheepdog.py:158
msgid ""
"Waiting for all nodes to join cluster. Ensure all sheep daemons are "
"running."
msgstr ""
-#: cinder/tests/unit/test_sheepdog.py:549 cinder/volume/drivers/sheepdog.py:153
+#: cinder/tests/unit/test_sheepdog.py:553 cinder/volume/drivers/sheepdog.py:153
msgid "Invalid sheepdog cluster status."
msgstr ""
-#: cinder/tests/unit/test_sheepdog.py:675
-#: cinder/tests/unit/test_sheepdog.py:850 cinder/volume/drivers/sheepdog.py:191
+#: cinder/tests/unit/test_sheepdog.py:679
+#: cinder/tests/unit/test_sheepdog.py:854 cinder/volume/drivers/sheepdog.py:191
#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:245
#, python-format
msgid "Failed to connect to sheep daemon. addr: %(addr)s, port: %(port)s"
msgid "The method update_migrated_volume is not implemented."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:1441 cinder/volume/driver.py:2008
-#: cinder/volume/driver.py:2012
+#: cinder/volume/driver.py:1451 cinder/volume/driver.py:2000
+#: cinder/volume/driver.py:2004
msgid "Manage existing volume not implemented."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:1449
+#: cinder/volume/driver.py:1459
msgid "Unmanage volume not implemented."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:2004
+#: cinder/volume/driver.py:1996
msgid "Extend volume not implemented"
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:2019 cinder/volume/driver.py:2023
+#: cinder/volume/driver.py:2011 cinder/volume/driver.py:2015
msgid "Manage existing snapshot not implemented."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:2033
+#: cinder/volume/driver.py:2025
msgid "sync_replica not implemented."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:2037
+#: cinder/volume/driver.py:2029
msgid "promote_replica not implemented."
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:2271 cinder/volume/targets/iscsi.py:97
+#: cinder/volume/driver.py:2263 cinder/volume/targets/iscsi.py:97
#, python-format
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/driver.py:2667
+#: cinder/volume/driver.py:2659
msgid "Driver must implement initialize_connection"
msgstr ""
msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:85
+#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:84
#, python-format
msgid "There's no Gluster config file configured (%s)"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:90
+#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:89
#, python-format
msgid "Gluster config file at %(config)s doesn't exist"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:102
+#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:101
msgid "mount.glusterfs is not installed"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:301 cinder/volume/drivers/quobyte.py:240
+#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:300 cinder/volume/drivers/quobyte.py:240
#: cinder/volume/drivers/scality.py:199
#, python-format
msgid "%s must be a valid raw or qcow2 image."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:322 cinder/volume/drivers/quobyte.py:270
+#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:321 cinder/volume/drivers/quobyte.py:270
#: cinder/volume/drivers/scality.py:220
#, python-format
msgid "Unrecognized backing format: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:340
+#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:339
#, python-format
msgid "file already exists at %s"
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:460
#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:901
#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:622
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:816
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:815
msgid "Reference must contain source-name element."
msgstr ""
msgid "%s is not installed"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:418
+#: cinder/volume/drivers/nfs.py:457
#, python-format
msgid "NFS config 'nfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/nfs.py:441
+#: cinder/volume/drivers/nfs.py:480
#, python-format
msgid "NFS config 'nfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s."
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/nimble.py:113
#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:938
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:291
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:290
#, python-format
msgid "%s is not set."
msgstr ""
msgid "Backup is only supported for SOFS volumes without backing file."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:347
+#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:361
#, python-format
msgid "Sheepdog I/O Error, command was: \"%s\"."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:354
+#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:368
#, python-format
msgid "An error occurred while reading volume \"%s\"."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:370
+#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:384
#, python-format
msgid "An error occurred while writing to volume \"%s\"."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:382
+#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:396
#, python-format
msgid "An error occured while seeking for volume \"%s\"."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:396
+#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:410
#, python-format
msgid "Invalid argument - whence=%s not supported."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:400
+#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:414
msgid "Invalid argument - negative seek offset."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:416
+#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:430
msgid "fileno is not supported by SheepdogIOWrapper"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:648
+#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:664
#, python-format
msgid "Failed to create a temporary snapshot for volume %s."
msgstr ""
msgid "Could not detach volume %(vol)s from device %(dev)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/tintri.py:188
+#: cinder/volume/drivers/tintri.py:187
#, python-format
msgid "Failed to move volume %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/tintri.py:192
+#: cinder/volume/drivers/tintri.py:191
#, python-format
msgid "Volume %s not found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/tintri.py:463
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:539
+#: cinder/volume/drivers/tintri.py:462
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:538
#, python-format
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/tintri.py:493
+#: cinder/volume/drivers/tintri.py:492
#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:250
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:572
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:571
msgid "Resizing image file failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/tintri.py:547
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:669
+#: cinder/volume/drivers/tintri.py:546
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:668
msgid "Image location not present."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/tintri.py:579
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:722
+#: cinder/volume/drivers/tintri.py:578
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:721
msgid "Container size smaller than required file size."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/tintri.py:596 cinder/volume/drivers/tintri.py:612
+#: cinder/volume/drivers/tintri.py:595 cinder/volume/drivers/tintri.py:611
msgid "A volume ID or share was not specified."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/tintri.py:636
+#: cinder/volume/drivers/tintri.py:635
#, python-format
msgid "Failed to manage volume %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/tintri.py:660
+#: cinder/volume/drivers/tintri.py:659
#, python-format
msgid "Failed to get size of volume %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/tintri.py:688
+#: cinder/volume/drivers/tintri.py:687
msgid "Volume reference must contain source-name element."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/tintri.py:709
+#: cinder/volume/drivers/tintri.py:708
msgid "Volume not found."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/tintri.py:771
+#: cinder/volume/drivers/tintri.py:770
#, python-format
msgid "Failed to login for user %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/tintri.py:805
+#: cinder/volume/drivers/tintri.py:804
#, python-format
msgid "Failed to create snapshot for volume %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/tintri.py:817
+#: cinder/volume/drivers/tintri.py:816
#, python-format
msgid "Failed to get snapshot for volume %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/tintri.py:840
+#: cinder/volume/drivers/tintri.py:839
#, python-format
msgid "Failed to clone volume from snapshot %s."
msgstr ""
msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:138
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:144
msgid "API key is missing for CloudByte driver."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:159
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:165
#, python-format
msgid "Error executing CloudByte API [%(cmd)s], Error: %(err)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:166
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:172
#, python-format
msgid ""
"Failed to execute CloudByte API [%(cmd)s]. Http status: %(status)s, "
"Error: %(error)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:247
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:246
#, python-format
msgid ""
"TSM [%(tsm)s] was not found in CloudByte storage for account "
"[%(account)s]."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:275
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:274
#, python-format
msgid ""
"Null response received while querying for [%(operation)s] based job "
"[%(job)s] at CloudByte storage."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:293
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:292
#, python-format
msgid ""
"Error in Operation [%(operation)s] for volume [%(cb_volume)s] in "
"CloudByte storage: [%(cb_error)s], error code: [%(error_code)s]."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:328
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:327
#, python-format
msgid "Null response received while creating volume [%s] at CloudByte storage."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:335
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:334
#, python-format
msgid "Job id not found in CloudByte's create volume [%s] response."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:361
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:360
#, python-format
msgid "Null response received while deleting volume [%s] at CloudByte storage."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:368
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:367
#, python-format
msgid "Job id not found in CloudByte's delete volume [%s] response."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:394
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:393
msgid "Null response received from CloudByte's list filesystem."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:401
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:400
msgid "No volumes found in CloudByte storage."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:412
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:411
#, python-format
msgid "Volume [%s] not found in CloudByte storage."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:473
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:472
msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi initiators."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:480
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:479
msgid "No iscsi initiators were found in CloudByte."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:496
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:495
msgid "Null response received from CloudByte's list volume iscsi service."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:503
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:502
msgid "No iscsi services found in CloudByte storage."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:514
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:513
#, python-format
msgid "No iscsi service found for CloudByte volume [%s]."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:571
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:570
#, python-format
msgid "Failed to get CloudByte account details for account [%s]."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:583
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:582
msgid "No response was received from CloudByte's list filesystem api call."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:590
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:589
msgid "No volume was found at CloudByte storage."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:611
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:610
msgid "No response was received from CloudByte storage list tsm API call."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:645
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:644
msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi auth groups."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:652
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:651
msgid "No iscsi auth groups were found in CloudByte."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:662
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:661
#, python-format
msgid "Auth group [%s] details not found in CloudByte storage."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:679
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:678
msgid ""
"No response was received from CloudByte storage list iSCSI auth user API "
"call."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:686
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:685
msgid "Auth user details not found in CloudByte storage."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:693
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:692
msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:946
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:984
#, python-format
msgid ""
"Failed to create snapshot. CloudByte volume information not found for "
"OpenStack volume [%s]."
msgstr ""
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:1182
+#, python-format
+msgid ""
+"Provider information w.r.t CloudByte storage was not found for OpenStack "
+"volume [%s]."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:1201
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume [%(cb_vol)s] was not found at CloudByte storage corresponding to "
+"OpenStack volume [%(ops_vol)s]."
+msgstr ""
+
#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:375
msgid "Failed to connect to Enterprise Manager"
msgstr ""
msgid "Unable to rename volume %(existing)s to %(newname)s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:148
+#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:147
msgid "Unable to create volume"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:193
+#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:192
#, python-format
msgid "Failed to create snapshot %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:241
-#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:272
+#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:240
+#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:271
#, python-format
msgid "Failed to create volume %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:291
+#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:290
#, python-format
msgid "Failed to delete snapshot %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:320
+#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:319
#, python-format
msgid "Unable to find volume %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:344
+#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:343
#, python-format
msgid "Unable to extend volume %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:432
+#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:431
#, python-format
msgid "Unable to create consistency group %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:499
+#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:498
#, python-format
msgid "Unable to update consistency group %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:532
+#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:531
#, python-format
msgid "Unable to snap Consistency Group %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:556
+#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:555
#, python-format
msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:605
-#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:622
+#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:604
+#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:621
#, python-format
msgid "Must specify source-name or source-id. (%s)"
msgstr ""
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/dothill/dothill_iscsi.py:87
-#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_iscsi.py:216
+#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_iscsi.py:215
msgid "At least one valid iSCSI IP address must be set."
msgstr ""
#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:323
#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:127
#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:248
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:379
#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:220
#, python-format
msgid "Exception: %s"
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:659
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:853
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:852
msgid "Volume not found on configured storage backend."
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:697
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:893
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:892
#, python-format
msgid ""
"Failed to manage existing volume %(name)s, because rename operation "
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:757
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:929
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:928
#, python-format
msgid ""
"Failed to manage existing volume %(name)s, because of error in getting "
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:869
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:1174
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:1173
msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data."
msgstr ""
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:1059
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:666
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:786
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:665
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:785
msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
msgstr ""
msgid "Failed in _delete_snapfiles. Error: %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:212
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:211
#, python-format
msgid "Failed getting details for pool %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:248
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:247
msgid "do_setup: No configured nodes."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:281
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:280
msgid "Unable to determine system name."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:284
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:283
msgid "Unable to determine system id."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:297
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:296
msgid ""
"Password or SSH private key is required for authentication: set either "
"san_password or san_private_key option."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:395
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:394
#, python-format
msgid "initialize_connection: Failed to get attributes for volume %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:410
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:409
#, python-format
msgid "initialize_connection: Missing volume attribute for volume %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:426
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:425
#, python-format
msgid ""
"initialize_connection: No node found in I/O group %(gid)s for volume "
"%(vol)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:473
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:472
msgid ""
"Could not get FC connection information for the host-volume connection. "
"Is the host configured properly for FC connections?"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:568
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:567
msgid "terminate_connection: Failed to get host name from connector."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:631
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:630
msgid "create_snapshot: get source volume failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:644
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:643
msgid "create_volume_from_snapshot: Source and destination size differ."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:691
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:690
msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:935
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:934
#, python-format
msgid ""
"Unable to retype: Current action needs volume-copy, it is not allowed "
"when new type is replication. Volume = %s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:952
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:951
#, python-format
msgid ""
"Unable to retype: A copy of volume %s exists. Retyping would exceed the "
"limit of 2 copies."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:1023
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:1050
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:1022
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:1049
#, python-format
msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:1043
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:1042
msgid "Reference must contain source-id element."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:1059
+#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:1058
msgid "The specified vdisk is mapped to a host."
msgstr ""
msgstr ""
#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:184
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:109
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:108
#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:351
msgid "Pool is not available in the volume host field."
msgstr ""
msgid "QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP version."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:132
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:131
#, python-format
msgid "Volume %(vol)s could not be created in pool %(pool)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:171
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:170
#, python-format
msgid "Volume %s could not be created on shares."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:195
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:194
#, python-format
msgid "Resizing clone %s failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:198
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:197
#, python-format
msgid "NFS file %s not discovered."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:557
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:556
msgid "NFS file could not be discovered."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:902
+#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:901
#, python-format
msgid "Failed to set QoS for existing volume %(name)s, Error msg: %(msg)s."
msgstr ""
msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_fc.py:561
-#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_iscsi.py:858
+#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_fc.py:560
+#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_iscsi.py:857
#, python-format
msgid "Volume %s doesn't exist on array."
msgstr ""
msgid "local_path not supported"
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_iscsi.py:105
+#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_iscsi.py:104
#, python-format
msgid ""
"Invalid hplefthandclient version found (%(found)s). Version %(minimum)s "
msgid "Volume cannot be restored since it contains snapshots."
msgstr ""
-#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1932
+#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1715
+#, python-format
+msgid "Running Cinder with a VMware vCenter version less than %s is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1929
#, python-format
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
msgstr ""
#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:337
#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:350
#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:201
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:329
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:330
#, python-format
msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
msgstr ""
msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)."
msgstr ""
-#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:351
+#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:352
#, python-format
msgid "Malformed show fcns database string: %s"
msgstr ""
--- /dev/null
+# Translations template for cinder.
+# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the cinder project.
+#
+# Translators:
+# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2014
+# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
+# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.dev112\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-03 09:42+0000\n"
+"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Generated-By: Babel 2.0\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(exception)s: Exception during revert of retype for volume %(volume_name)s. "
+"Failed to remove from new volume set %(new_vvs)s."
+msgstr ""
+"%(exception)s: Výjimka během vrácení přetypování svazku %(volume_name)s. "
+"Nelze odstranit z nové sady svazků %(new_vvs)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(exception)s: Exception during revert of retype for volume %(volume_name)s. "
+"Original volume set/QOS settings may not have been fully restored."
+msgstr ""
+"%(exception)s: Výjimka během vrácení přetypování svazku %(volume_name)s. "
+"Původní nastavení sady svazků/QoS nemusí být zcela obnovena."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(fun)s: Failed with unexpected CLI output.\n"
+" Command: %(cmd)s\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+"stderr: %(err)s\n"
+msgstr ""
+"%(fun)s: selhalo s nečekaným výstupem příkazového řádku.\n"
+"Příkaz: %(cmd)s\n"
+"standardní výstup: %(out)s\n"
+"chybový výstup: %(err)s\n"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(method)s %(url)s unexpected response status: %(response)s (expects: "
+"%(expects)s)."
+msgstr ""
+"%(method)s %(url)s neočekávaná odpověď stavu: %(response)s (očekáváno: "
+"%(expects)s)."
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s: %(value)s"
+msgstr "%(name)s: %(value)s"
+
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#, python-format
+msgid "'%(value)s' is an invalid value for extra spec '%(key)s'"
+msgstr "'%(value)s' je neplatná hodnota pro dodatečnou specifikaci '%(key)s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Account for Volume ID %s was not found on the SolidFire Cluster while "
+"attempting create_snapshot operation!"
+msgstr ""
+"Účet pro svazek s ID %s nebyl nalezen v clusteru SoldFire, při pokusu o "
+"provedení operace vytvoření snímku!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Account for Volume ID %s was not found on the SolidFire Cluster while "
+"attempting delete_volume operation!"
+msgstr ""
+"Účet pro svazek s ID %s nebyl nalezen v clusteru SoldFire, při pokusu o "
+"provedení operace smazání svazku!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Account for Volume ID %s was not found on the SolidFire Cluster while "
+"attempting unmanage operation!"
+msgstr ""
+"Účet pro svazek s ID %s nebyl nalezen v clusteru SoldFire, při pokusu o "
+"provedení operace zrušení správy!"
+
+#, python-format
+msgid "AddHba error: %(wwn)s to %(srvname)s : %(code)d %(reason)s"
+msgstr "Chyba přidání HBA: %(wwn)s do %(srvname)s : %(code)d %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Array Serial Number must be in the file %(fileName)s."
+msgstr "Sériové číslo pole musí být v souboru %(fileName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Array mismatch %(myid)s vs %(arid)s"
+msgstr "Neshoda pole: %(myid)s proti %(arid)s"
+
+#, python-format
+msgid "Array query failed - No response (%d)!"
+msgstr "Dotaz na pole selhal - Žádná odpověď (%d)!"
+
+msgid "Array query failed. No capabilities in response!"
+msgstr "Dotaz na pole selhal. V odpovědi nebyly uvedeny schopnosti!"
+
+msgid "Array query failed. No controllers in response!"
+msgstr "Dotaz na pole selhal. V odpovědi nebyly uvedeny kontroléry!"
+
+msgid "Array query failed. No global id in XML response!"
+msgstr "Dotaz na pole selhal. V odpovědi XML nebylo globální id!"
+
+msgid "Attaching snapshot from a remote node is not supported."
+msgstr "Připojení snímku ke vzdálenému uzlu není podporováno."
+
+msgid "Backup driver has not been initialized"
+msgstr "Ovladač zálohy nebyl zaveden."
+
+#, python-format
+msgid "Backup id %s is not invalid. Skipping reset."
+msgstr "ID zálohy %s není neplatné. Resetování je přeskočeno."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
+"%(id)s is not verified. Skipping verify."
+msgstr ""
+"Zálohovací služba %(configured_service)s nepodporuje ověřování. Záloha s id "
+"%(id)s není ověřena. Ověřování přeskočeno."
+
+#, python-format
+msgid "Backup volume metadata failed: %s."
+msgstr "Záložní popisná data svazku selhala: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Bad response from server: %(url)s. Error: %(err)s"
+msgstr "Špatná odpověď od serveru: %(url)s. Chyba: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"CG snapshot %(cgsnap)s not found when creating consistency group %(cg)s from "
+"source."
+msgstr ""
+"Nebyl nalezen snímek skupiny jednotnosti %(cgsnap)s při vytváření skupiny "
+"%(cg)s ze zdroje."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"CLI fail: '%(cmd)s' = %(code)s\n"
+"out: %(stdout)s\n"
+"err: %(stderr)s"
+msgstr ""
+"Selhání rozhraní příkazového řádku: '%(cmd)s' = %(code)s\n"
+"výstup: %(stdout)s\n"
+"chyba: %(stderr)s"
+
+msgid "Call to Nova delete snapshot failed"
+msgstr "Volání Nova pro smazání snímku selhalo"
+
+msgid "Call to Nova to create snapshot failed"
+msgstr "Volání Nova pro vytvoření snímku selhalo"
+
+#, python-format
+msgid "Call to json.loads() raised an exception: %s."
+msgstr "Volání json.loads() vyvolalo výjimku: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Can not add the lun %(lun)s to consistency group %(cg_name)s."
+msgstr "Nelze přidat lun %(lun)s do skupiny jednotnosti %(cg_name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can not discovery in %(target_ip)s with %(target_iqn)s."
+msgstr "Nelze zjišťovat v %(target_ip)s pomocí %(target_iqn)s."
+
+msgid "Can not open the recent url, login again."
+msgstr "Nelze otevřít nedávnou adresu url, probíhá znovu přihlašování."
+
+#, python-format
+msgid "Can not place new LUNs %(luns)s in consistency group %(cg_name)s."
+msgstr "Nelze umístit nové LUN %(luns)s do skupiny jednotnosti %(cg_name)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can not remove LUNs %(luns)s in consistency group %(cg_name)s."
+msgstr "Nelze odebrat lun %(luns)s ze skupiny jednotnosti %(cg_name)s."
+
+msgid "Can't disable replication because the driver isn't initialized"
+msgstr "Nelze zakázat replikaci protože ovladač není zaveden"
+
+msgid "Can't enable replication because the driver isn't initialized"
+msgstr "Nelze povolit replikaci protože ovladač není zaveden."
+
+#, python-format
+msgid "Can't find volume to map %(key)s, %(msg)s"
+msgstr "Nelze najít svazek k mapování %(key)s, %(msg)s"
+
+msgid "Can't open the recent url, relogin."
+msgstr "Nelze otevřít nedávnou adresu url, probíhá znovu přihlašování."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot add and verify tier policy association for storage group : "
+"%(storageGroupName)s to FAST policy : %(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Nelze přidat a ověřit přidružení zásady vrstvení skupiny úložiště : "
+"%(storageGroupName)s k zásadě FAST : %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot create or find an initiator group with name %(igGroupName)s."
+msgstr "Nelze vytvořit nebo najít skupinu zavaděče s názvem %(igGroupName)s."
+
+msgid "Cannot detect replica status."
+msgstr "Nelze zjistit stav repliky."
+
+msgid "Cannot determine if Tiering Policies are supported."
+msgstr "Nelze zjistit zda zásady vrstvení jsou podporovány."
+
+msgid "Cannot determine whether Tiering Policy is supported on this array."
+msgstr "Nelze zjistit zdali je na tomto poli podporována zásada vrstvení."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find Consistency Group %s"
+msgstr "Nelze najít skupinu jednotnosti %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot find a portGroup with name %(pgGroupName)s. The port group for a "
+"masking view must be pre-defined."
+msgstr ""
+"Nelze najít skupinu portů s názvem %(pgGroupName)s. Skupina pro zamaskování "
+"musí být předem určena."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot find the fast policy %(fastPolicyName)s."
+msgstr "Nelze najít zásadu fast %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot find the new masking view just created with name %(maskingViewName)s."
+msgstr "Nelze najít právě vytvořené zamaskování s názvem %(maskingViewName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get QoS spec for volume %s."
+msgstr "Nelze získat specifikaci QoS pro svazek %s."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot get storage Group from job : %(storageGroupName)s."
+msgstr "Nelze získat skupinu úložiště z úkolu : %(storageGroupName)s."
+
+msgid "Cannot get storage system."
+msgstr "Nelze získat úložný systém."
+
+#, python-format
+msgid "Caught error: %s"
+msgstr "Zachycena chyba: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Changing the volume name from %(tmp)s to %(orig)s failed because %(reason)s"
+msgstr "Změna názvu svazku z %(tmp)s na %(orig)s selhala protože %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Clone %s not in prepared state!"
+msgstr "Klon %s není v stavu připraveno!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Clone volume \"%s\" already exists. Please check the results of \"dog vdi "
+"list\"."
+msgstr ""
+"Klon svazku \"%s\" již existuje. Prosím zkontrolujte výstup příkazu \"dog "
+"vdi list\"."
+
+#, python-format
+msgid "Cloning of volume %s failed."
+msgstr "Klonování svazku %s selhalo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"CloudByte does not have a volume corresponding to OpenStack volume [%s]."
+msgstr "CloudByte nemá svazek odpovídající svazku OpenStack [%s]."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"CloudByte operation [%(operation)s] failed for volume [%(vol)s]. Exhausted "
+"all [%(max)s] attempts."
+msgstr ""
+"Operace CloudByte [%(operation)s] selhala u svazku [%(vol)s]. Využito všech "
+"[%(max)s] pokusů."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"CloudByte snapshot information is not available for OpenStack volume [%s]."
+msgstr ""
+"Informace o snímku CloudByte nejsou dostupné pro svazek OpenStack [%s]."
+
+#, python-format
+msgid "CloudByte volume information not available for OpenStack volume [%s]."
+msgstr ""
+"Informace o svazku CloudByte nejsou dostupné pro svazek OpenStack [%s]."
+
+#, python-format
+msgid "Cmd :%s"
+msgstr "Příkaz :%s"
+
+#, python-format
+msgid "Commit clone failed: %(name)s (%(status)d)!"
+msgstr "Odevzdání klonu selhalo: %(name)s (%(status)d)!"
+
+#, python-format
+msgid "Commit failed for %s!"
+msgstr "Odevzdání selhalo pro %s!"
+
+#, python-format
+msgid "Configuration value %s is not set."
+msgstr "Konfigurační volba %s není nastavena."
+
+#, python-format
+msgid "Conflict detected in Virtual Volume Set %(volume_set)s: %(error)s"
+msgstr "V sadě virtuálního svazku %(volume_set)s zjištěn konflikt: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Connect to Flexvisor error: %s."
+msgstr "Chyba při připojení k Flexvisor: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Connect to Flexvisor failed: %s."
+msgstr "Připojení k Flexvisor selhalo: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Connection to %s failed and no secondary!"
+msgstr "Připojení k %s selhalo a žádné druhotné připojení není nastaveno!"
+
+#, python-format
+msgid "Consistency group %s: create failed"
+msgstr "Skupina jednotnosti %s: Vytvoření selhalo"
+
+#, python-format
+msgid "Controller GET failed (%d)"
+msgstr "Získání kontroléru selhalo (%d)!"
+
+#, python-format
+msgid "Copy offload workflow unsuccessful. %s"
+msgstr "Kopírování postupu snížení zátěže bylo neúspěšné. %s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not GET allocation information (%d)!"
+msgstr "Nelze získat informace o přidělení (%d)!"
+
+#, python-format
+msgid "Could not connect to %(primary)s or %(secondary)s!"
+msgstr "Nelze se připojit k %(primary)s nebo %(secondary)s!"
+
+#, python-format
+msgid "Could not create snapshot set. Error: '%s'"
+msgstr "Nelze vytvořit sadu snímků. Chyba: '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "Could not deactivate volume group %s"
+msgstr "Nelze deaktivovat skupinu svazku %s"
+
+msgid "Could not decode scheduler options."
+msgstr "Nelze rozšifrovat volby plánovače."
+
+#, python-format
+msgid "Could not delete failed image volume %(id)s."
+msgstr "Nelze smazat nezdařený svazek obrazu %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not delete the image volume %(id)s."
+msgstr "Nelze smazat svazek obrazu %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not detach volume %(vol)s from device %(dev)s."
+msgstr "Nelze odpojit svazek %(vol)s ze zařízení %(dev)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not do delete of snapshot %s on filer, falling back to exec of \"rm\" "
+"command."
+msgstr ""
+"Nelze smazat snímek %s ve správci souborů, smazání bude provedeno spuštěním "
+"příkazu \"rm\"."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not do delete of volume %s on filer, falling back to exec of \"rm\" "
+"command."
+msgstr ""
+"Nelze smazat svazek %s ve správci souborů, smazání bude provedeno spuštěním "
+"příkazu \"rm\"."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find a host for consistency group %(group_id)s."
+msgstr "Nelze najít hostitele pro skupinu jednotnosti %(group_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find any hosts (%s)"
+msgstr "Nelze najít žádné hostitele (%s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not find port group : %(portGroupName)s. Check that the EMC "
+"configuration file has the correct port group name."
+msgstr ""
+"Nelze najít skupinu portů : %(portGroupName)s. Zkontrolujte, že soubor s "
+"nastavením EMC má správný název skupiny."
+
+#, python-format
+msgid "Could not find volume with name %(name)s. Error: %(error)s"
+msgstr "Nelze najít svazek s názvem %(name)s. Chyba: %(error)s"
+
+msgid "Could not get pool data from the storage."
+msgstr "Nelze získat data zásoby z úložiště."
+
+#, python-format
+msgid "Could not stat scheduler options file %(filename)s."
+msgstr "Nelze vyhodnotit soubor voleb plánovače %(filename)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not validate device %s"
+msgstr "Nelze ověřit zařízení %s"
+
+msgid "Cound not setup urls on the Block Driver."
+msgstr "Nelze nastavit url na blokovém ovladači"
+
+#, python-format
+msgid "Create cg snapshot %s failed."
+msgstr "Vytvoření snímku skupiny jednotnosti %s selhalo."
+
+#, python-format
+msgid "Create consistency group %s failed."
+msgstr "Vytvoření skupiny jednotnosti %s selhalo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create consistency group from snapshot-%(snap)s failed: SnapshotNotFound."
+msgstr ""
+"Vytvoření skupiny jednotnosti ze snímku %(snap)s selhalo: Snímek nebyl "
+"nalezen."
+
+#, python-format
+msgid "Create consistency group from source %(source)s failed."
+msgstr "Vytvoření skupiny jednotnosti ze zdroje %(source)s selhalo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Create consistency group from source cg-%(cg)s failed: "
+"ConsistencyGroupNotFound."
+msgstr ""
+"Vytvoření skupiny jednotnosti ze zdrojové skupiny jednotnosti %(cg)s "
+"selhalo: Skupina nebyla nalezena."
+
+#, python-format
+msgid "Create hypermetro error: %s."
+msgstr "Chyba při vytváření hypermetra: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Create snapshot notification failed: %s"
+msgstr "Oznámení o vytvořeni snímku selhalo: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Create volume failed from snapshot: %s"
+msgstr "Vytvoření svazku ze snímku selhalo: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Create volume notification failed: %s"
+msgstr "Oznámení o vytvoření svazku selhalo: %s"
+
+#, python-format
+msgid "CreateReplay error: %(code)d %(reason)s"
+msgstr "Chyba vytváření zpětného načtení: %(code)d %(reason)s"
+
+msgid "Creating a consistency group from a source is not currently supported."
+msgstr ""
+"Vytváření skupiny jednotnosti ze zdroje není v současnosti podporováno."
+
+#, python-format
+msgid "Creation of snapshot failed for volume: %s"
+msgstr "Vytvoření snímku selhalo u svazku: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Creation of volume %s failed."
+msgstr "Vytvoření svazku %s selhalo."
+
+msgid ""
+"Creation request failed. Please verify the extra-specs set for your volume "
+"types are entered correctly."
+msgstr ""
+"Žádost o vytvoření selhala. Prosím ověřte správnost dodatečných specifikací "
+"nastavených pro vaše typy svazků."
+
+msgid "DB error:"
+msgstr "Chyba databáze:"
+
+#, python-format
+msgid "DBError detected when purging from table=%(table)s"
+msgstr "Při čištění tabulky %(table)s byla zjištěna chyba databáze"
+
+msgid "DBError encountered: "
+msgstr "Zjištěna chyba databáze:"
+
+msgid "Default Storage Profile was not found."
+msgstr "Výchozí profil úložiště nebyl nalezen."
+
+msgid ""
+"Default volume type is not found. Please check default_volume_type config:"
+msgstr ""
+"Výchozí typ svazku nenalezen. Prosím zkontrolujte nastavení "
+"default_volume_type:"
+
+#, python-format
+msgid "Delete cgsnapshot %s failed."
+msgstr "Smazání snímku skupiny jednotnosti %s selhalo."
+
+#, python-format
+msgid "Delete consistency group %s failed."
+msgstr "Smazání skupiny jednotnosti %s selhalo."
+
+msgid "Delete consistency group failed to update usages."
+msgstr "Nelze aktualizovat využití při mazání skupin jednotnosti."
+
+#, python-format
+msgid "Delete hypermetro error: %s."
+msgstr "Chyba při mazání hypermetra: %s"
+
+msgid "Delete snapshot failed, due to snapshot busy."
+msgstr "Smazání snímku selhalo, protože snímek je zaneprázdněn."
+
+#, python-format
+msgid "Delete snapshot notification failed: %s"
+msgstr "Oznámení o smazáni snímku selhalo: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Delete volume notification failed: %s"
+msgstr "Oznámení o smazáni svazku selhalo: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Deleting snapshot %s failed"
+msgstr "Mazání snímku %s serhalo"
+
+#, python-format
+msgid "Deletion of volume %s failed."
+msgstr "Smazání svazku %s selhalo."
+
+#, python-format
+msgid "Destination Volume Group %s does not exist"
+msgstr "Cílová skupina svazku %s neexistuje"
+
+#, python-format
+msgid "Detach attachment %(attach_id)s failed."
+msgstr "Odpojení zařízení %(attach_id)s selhalo."
+
+#, python-format
+msgid "Detach migration source volume failed: %(err)s"
+msgstr "Odpojení zdrojového svazku přesunu selhalo: %(err)s"
+
+msgid "Detach volume failed, due to remove-export failure."
+msgstr "Chyba při odpojování svazku, kvůli selhání při odebrání exportu."
+
+msgid "Detach volume failed, due to uninitialized driver."
+msgstr "Odpojení svazku selhalo kvůli nezavedenému ovladači."
+
+msgid "Detaching snapshot from a remote node is not supported."
+msgstr "Odpojení snímku od vzdáleného uzle není podporováno."
+
+#, python-format
+msgid "Did not find expected column name in lsvdisk: %s."
+msgstr "Nenalezen očekávaný sloupec v lsvdisku: %s."
+
+msgid "Differential restore failed, trying full restore"
+msgstr "Rozdílová obnova selhala, pokus o celkovou obnovu"
+
+#, python-format
+msgid "Disconnection failed with message: %(msg)s."
+msgstr "Odpojení selhalo se zprávou: %(msg)s."
+
+msgid "Driver replication data update failed."
+msgstr "Aktualizace dat replikace ovladače selhala."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Driver-based migration of volume %(vol)s failed. Move from %(src)s to "
+"%(dst)s failed with error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Přesun svazku %(vol)s za pomocí ovladače selhal. Přesun z %(src)s do %(dst)s "
+"selhal s chybou: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error Attaching volume %(vol)s."
+msgstr "Chyba při připojování svazku %(vol)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error Create Group: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s."
+msgstr ""
+"Chyba při vyváření skupiny: %(groupName)s. Návratový kód: %(rc)lu. Chyba: "
+"%(error)s."
+
+msgid "Error activating LV"
+msgstr "Chyba při aktivaci logického svazku"
+
+msgid "Error activating Volume Group"
+msgstr "Chyba při aktivaci skupiny svazku"
+
+msgid "Error adding HBA to server"
+msgstr "Chyba při přidávání HBA k serveru"
+
+#, python-format
+msgid "Error attaching volume %s"
+msgstr "Chyba při připojování svazku %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error changing Storage Profile for volume %(original)s to %(name)s: %(code)d "
+"%(reason)s %(text)s"
+msgstr ""
+"Chyba při změně profilu úložiště pro svazek %(original)s na %(name)s: "
+"%(code)d %(reason)s %(text)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error contacting glance server '%(netloc)s' for '%(method)s', %(extra)s."
+msgstr ""
+"Chyba při kontaktování serveru glance '%(netloc)s' pro'%(method)s', "
+"%(extra)s."
+
+msgid "Error copying key."
+msgstr "Chyba při kopírování klíče."
+
+msgid "Error creating Barbican client."
+msgstr "Chyba při vytváření klienta Barbican."
+
+#, python-format
+msgid "Error creating QOS rule %s"
+msgstr "Chyba při vytváření pravidla QOS %s"
+
+msgid "Error creating Volume"
+msgstr "Chyba při vytváření svazku"
+
+msgid "Error creating Volume Group"
+msgstr "Chyba při vytváření skupiny svazku"
+
+msgid "Error creating chap record."
+msgstr "Chyba při vytváření záznamu chap."
+
+msgid "Error creating key."
+msgstr "Chyba při vytváření klíče."
+
+msgid "Error creating snapshot"
+msgstr "Chyba při vytváření snímku"
+
+#, python-format
+msgid "Error creating volume. Msg - %s."
+msgstr "Chyba při vytváření svazku. Zpráva - %s."
+
+msgid "Error deactivating LV"
+msgstr "Chyba při deaktivaci logického svazku"
+
+msgid "Error deactivating Volume Group"
+msgstr "Chyba při deaktivaci skupiny svazku"
+
+msgid "Error deleting key."
+msgstr "Chyba při mazání klíče."
+
+msgid "Error destroying Volume Group"
+msgstr "Chyba při ničení skupiny svazku"
+
+#, python-format
+msgid "Error detaching snapshot %(snapshot)s, due to remove export failure."
+msgstr ""
+"Chyba při odpojování snímku %(snapshot)s, kvůli selhání při odebrání exportu."
+
+#, python-format
+msgid "Error detaching volume %(volume)s, due to remove export failure."
+msgstr ""
+"Chyba při odpojování svazku %(volume)s, kvůli selhání při odebrání exportu."
+
+#, python-format
+msgid "Error detaching volume %s"
+msgstr "Chyba při odpojování svazku %s"
+
+#, python-format
+msgid "Error disassociating storage group from policy: %s."
+msgstr "Chyba při odloučení skupiny úložiště od zásady: %s"
+
+msgid "Error during re-export on driver init."
+msgstr "Chyba při znovu exportování během zavádění ovladače."
+
+#, python-format
+msgid "Error encountered during initialization of driver: %(name)s."
+msgstr "Při zavádění ovladače %(name)s došlo k chybě."
+
+#, python-format
+msgid "Error expanding volume %(name)s: %(code)d %(reason)s"
+msgstr "Chyba při rozšiřování svazku %(name)s: %(code)d %(reason)s"
+
+msgid "Error extending Volume"
+msgstr "Chyba při rozšiřování svazku"
+
+msgid "Error extending thin provisioning pool"
+msgstr "Chyba při rozšiřování mělké poskytující zásoby"
+
+#, python-format
+msgid "Error extending volume %(id)s. Ex: %(ex)s"
+msgstr "Chyba při rozšiřování svazku %(id)s. Výjimka: %(ex)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error extending volume: %(vol)s. Exception: %(ex)s"
+msgstr "Chyba při rozšiřování svazku: %(vol)s. Výjimka: %(ex)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error finding target pool instance name for pool: %(targetPoolName)s."
+msgstr "Chyba při hledání cílového názvu instance zásoby: %(targetPoolName)s."
+
+msgid "Error getting FaultDomainList"
+msgstr "Chyba při získávání seznamu zástupných domén při selhání"
+
+#, python-format
+msgid "Error getting LUN attribute. Exception: %s"
+msgstr "Chyba při získávání vlastnosti LUN. Výjimka: %s"
+
+msgid "Error getting active FC target ports."
+msgstr "Chyba při získávání aktivních cílových portů FC."
+
+msgid "Error getting active ISCSI target iqns."
+msgstr "Chyba při získávání aktivních cílových iqn iSCSI."
+
+msgid "Error getting active ISCSI target portals."
+msgstr "Chyba při získávání aktivních cílových portálů iSCSI."
+
+msgid "Error getting array, pool, SLO and workload."
+msgstr "Chyba při získávání pole, zásobu, SLO a vytížení."
+
+msgid "Error getting chap record."
+msgstr "Chyba při získávání záznamu chap."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting iSCSI target info from EVS %(evs)s."
+msgstr "Chyba při získávání informací o cíli iSCSI z EVS %(evs)s."
+
+msgid "Error getting key."
+msgstr "Chyba při získávání klíče."
+
+msgid "Error getting secret data."
+msgstr "Chyba při získávání tajných dat."
+
+msgid "Error getting secret metadata."
+msgstr "Chyba při získávání tajných popisných dat."
+
+msgid "Error getting target pool name and array."
+msgstr "Chyba při získávání názvu cílového pole a zásoby."
+
+#, python-format
+msgid "Error getting user preferences: %(code)d %(reason)s %(text)s"
+msgstr "Chyba při získávání nastavení uživatele: %(code)d %(reason)s %(text)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error happened during storage pool querying, %s."
+msgstr "Při dotazu na zásobu úložiště se stala chyba, %s."
+
+#, python-format
+msgid "Error in copying volume: %s"
+msgstr "Chyba při kopírování svazku %s"
+
+#, python-format
+msgid "Error in workflow copy from cache. %s."
+msgstr "Chyba v postupu při kopírování z mezipaměti. %s."
+
+#, python-format
+msgid "Error invalid json: %s"
+msgstr "Chyba neplatný json: %s"
+
+msgid "Error manage existing get volume size."
+msgstr "Chyba při získávání velikosti spravovaného svazku."
+
+msgid "Error manage existing volume."
+msgstr "Chyba při správě existujícího svazku."
+
+#, python-format
+msgid "Error mapping volume: %s"
+msgstr "Chyba při mapování svazku: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error migrating volume: %(volumename)s. to target pool %(targetPoolName)s."
+msgstr ""
+"Chyba při přesunu svazku: %(volumename)s. do cílové zásoby "
+"%(targetPoolName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error migrating volume: %s"
+msgstr "Chyba při přesunování svazku: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred in the volume driver when updating consistency group "
+"%(group_id)s."
+msgstr ""
+"Při aktualizaci skupiny jednotnosti %(group_id)s nastala chyba v ovladači "
+"svazku."
+
+msgid ""
+"Error occurred when adding hostgroup and lungroup to view. Remove lun from "
+"lungroup now."
+msgstr ""
+"Při přidávání skupiny hostitele a lun do zobrazení nastala chyba. Prosím "
+"odstraňte lun ze skupiny."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred when building request spec list for consistency group %s."
+msgstr ""
+"Při sestavování seznamu žádaných specifikací pro skupinu jednotnosti %s "
+"nastala chyba."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when creating cgsnapshot %s."
+msgstr "Při vytváření snímku skupiny jednotnosti %s nastala chyba."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred when creating cloned volume in the process of creating "
+"consistency group %(group)s from source CG %(source_cg)s."
+msgstr ""
+"Při vytváření klonovaného svazku během vytváření skupiny jednotnosti "
+"%(group)s ze zdrojové skupiny jednotnosti %(source_cg)s nastala chyba."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred when creating consistency group %(cg)s from cgsnapshot "
+"%(cgsnap)s."
+msgstr ""
+"Při vytváření skupiny jednotnosti %(cg)s ze snímku %(cgsnap)s nastala chyba."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred when creating consistency group %(group)s from cgsnapshot "
+"%(cgsnap)s."
+msgstr ""
+"Při vytváření skupiny jednotnosti %(group)s ze snímku %(cgsnap)s nastala "
+"chyba."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred when creating consistency group %(group)s from source CG "
+"%(source_cg)s."
+msgstr ""
+"Při vytváření skupiny jednotnosti %(group)s ze zdrojové skupiny jednotnosti "
+"%(source_cg)s nastala chyba."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when creating consistency group %s."
+msgstr "Při vytváření skupiny jednotnosti %s nastala chyba."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred when creating volume entry from snapshot in the process of "
+"creating consistency group %(group)s from cgsnapshot %(cgsnap)s."
+msgstr ""
+"Při vytváření záznamu o svazku ze snímku během vytváření skupiny jednotnosti "
+"%(group)s ze snímku skupiny jednotnosti %(cgsnap)s nastala chyba."
+
+#, python-format
+msgid "Error occurred when updating consistency group %(group_id)s."
+msgstr "Při aktualizaci skupiny jednotnosti %(group_id)s nastala chyba."
+
+#, python-format
+msgid "Error on adding lun to consistency group. %s"
+msgstr "Chyba při přidávání lun do skupiny jednotnosti. %s"
+
+#, python-format
+msgid "Error on enable compression on lun %s."
+msgstr "Chyba při povolení komprimace v lun %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error on execute %(command)s. Error code: %(exit_code)d Error msg: %(result)s"
+msgstr ""
+"Chyba při provádění %(command)s. Kód chyby: %(exit_code)d Chybová zpráva: "
+"%(result)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error on execute command. Error code: %(exit_code)d Error msg: %(result)s"
+msgstr ""
+"Chyba při provádění příkazu. Kód chyby: %(exit_code)d Chybová zpráva: "
+"%(result)s"
+
+msgid "Error parsing array from host capabilities."
+msgstr "Chyba při zpracování pole ze schopností hostitele."
+
+msgid "Error parsing array, pool, SLO and workload."
+msgstr "Chyba při zpracování pole, zásoby, SLO a vytížení."
+
+msgid "Error parsing target pool name, array, and fast policy."
+msgstr "Chyba při zpracování názvu cílového pole, zásoby a zásady fast."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error provisioning volume %(lun_name)s on %(volume_name)s. Details: %(ex)s"
+msgstr ""
+"Chyba při poskytování svazku %(lun_name)s v %(volume_name)s. Podrobnosti: "
+"%(ex)s"
+
+msgid "Error querying thin pool about data_percent"
+msgstr "Chyba při dotazování mělké zásoby o procentech dat"
+
+msgid "Error renaming logical volume"
+msgstr "Chyba při přejmenování logického svazku"
+
+#, python-format
+msgid "Error renaming volume %(original)s to %(name)s: %(code)d %(reason)s"
+msgstr ""
+"Chyba při přejmenování svazku %(original)s na %(name)s: %(code)d %(reason)s"
+
+msgid "Error resizing Physical Volume"
+msgstr "Chyba při změně velikosti fyzického svazku"
+
+#, python-format
+msgid "Error resolving host %(host)s. Error - %(e)s."
+msgstr "Nelze převést na ip adresu hostitele %(host)s. Chyba - %(e)s."
+
+#, python-format
+msgid "Error running SSH command: \"%s\"."
+msgstr "Chyba při provádění příkazu SSH: \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid "Error running SSH command: %s"
+msgstr "Chyba při provádění příkazu SSH: %s"
+
+msgid "Error running command."
+msgstr "Chyba při provádění příkazu."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error scheduling %(volume_id)s from last vol-service: %(last_host)s : %(exc)s"
+msgstr ""
+"Chyba při plánování %(volume_id)s z poslední služby svazku: %(last_host)s : "
+"%(exc)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error setting Flash Cache policy to %s - exception"
+msgstr "Chyba při nastavování zásady mezipaměti Flash na %s - došlo k výjimce"
+
+msgid "Error storing key."
+msgstr "Chyba při ukládání klíče."
+
+#, python-format
+msgid "Error unmapping volume: %s"
+msgstr "Chyba při zrušení mapování svazku: %s"
+
+msgid "Error: unable to snap replay"
+msgstr "Chyba: Nelze vytvořit snímek ze zpětného načtení"
+
+#, python-format
+msgid "Exception cloning volume %(name)s from source volume %(source)s."
+msgstr "Výjimka při klonování svazku %(name)s ze zdrojového svazku %(source)s."
+
+#, python-format
+msgid "Exception creating LUN %(name)s in pool %(pool)s."
+msgstr "Při vytváření LUN %(name)s v zásobě %(pool)s došlo k výjimce."
+
+#, python-format
+msgid "Exception creating vol %(name)s on pool %(pool)s."
+msgstr "Výjimka při vytváření svazku %(name)s v zásobě %(pool)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Exception creating volume %(name)s from source %(source)s on share %(share)s."
+msgstr ""
+"Výjimka při vytváření svazku %(name)s ze zdroje %(source)s ve sdílení "
+"%(share)s."
+
+#, python-format
+msgid "Exception details: %s"
+msgstr "Podrobnosti výjimky: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Exception during mounting %s"
+msgstr "Při připojování %s došlo k výjimce"
+
+#, python-format
+msgid "Exception during snapCPG revert: %s"
+msgstr "Výjimka během vrácení snímku společné skupiny poskytování: %s"
+
+msgid "Exception encountered: "
+msgstr "Zjištěna výjimka:"
+
+#, python-format
+msgid "Exception handling resource: %s"
+msgstr "Zachycování výjimky zdroje: %s"
+
+msgid "Exception in string format operation"
+msgstr "Výjimka při operaci s formátem řetězce"
+
+msgid "Exception loading extension."
+msgstr "Výjimka během načítání rozšíření."
+
+#, python-format
+msgid "Exception: %(ex)s"
+msgstr "Výjimka: %(ex)s"
+
+#, python-format
+msgid "Exception: %(ex)s."
+msgstr "Výjimka: %(ex)s."
+
+#, python-format
+msgid "Exception: %s"
+msgstr "Výjimka: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Exception: %s."
+msgstr "Výjimka: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Exec of \"rm\" command on backing file for %s was unsuccessful."
+msgstr "Spuštění příkazu \"rm\" na záložní soubor %s bylo neúspěšné."
+
+#, python-format
+msgid "Exists snapshot notification failed: %s"
+msgstr "Oznámení o existenci snímku selhalo: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Exists volume notification failed: %s"
+msgstr "Oznámení o existenci svazku selhalo: %s"
+
+msgid "Extend volume failed."
+msgstr "Rozšíření svazku selhalo."
+
+#, python-format
+msgid "Extension of volume %s failed."
+msgstr "Rozšíření snímku %s selhalo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Extra specs must be specified as capabilities:%s='<is> True' or '<is> true'."
+msgstr ""
+"Dodatečné specifikace musí být zadány jako schopnosti: %s='<is> True' nebo "
+"'<is> true'."
+
+msgid "FAST is not supported on this array."
+msgstr "FAST není podporován v tomto poli."
+
+#, python-format
+msgid "Failed image conversion during cache creation: %s"
+msgstr "Během vytváření mezipaměti došlo k chybě v převodu obrazu: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed notifying on %(topic)s payload %(payload)s"
+msgstr "Oznámení %(topic)s s obsahem %(payload)s selhalo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to Roll back to re-add volume %(volumeName)s to default storage group "
+"for fast policy %(fastPolicyName)s. Please contact your sysadmin to get the "
+"volume returned to the default storage group."
+msgstr ""
+"Nelze se vrátit zpět do bodu znovu přidání svazku %(volumeName)s do výchozí "
+"skupiny úložiště pro zásadu fast %(fastPolicyName)s. Prosím kontaktujte "
+"svého správce systému, aby svazek vrátil zpět do výchozí skupiny úložiště."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to Roll back to re-add volume %(volumeName)s to default storage group "
+"for fast policy %(fastPolicyName)s: Please contact your sys admin to get the "
+"volume re-added manually."
+msgstr ""
+"Nelze se vrátit zpět do bodu znovu přidání svazku %(volumeName)s do výchozí "
+"skupiny úložiště pro zásadu fast %(fastPolicyName)s: Prosím kontaktujte "
+"svého správce systému, aby svazek přidal zpět ručně."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to add %(volumeName)s to default storage group for fast policy "
+"%(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Nelze přidat %(volumeName)s do výchozí skupiny úložiště pro zásadu fast "
+"%(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to add %s to cg."
+msgstr "Nelze odstranit %s ze skupiny jednotnosti."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to add multihost-access for volume \"%s\"."
+msgstr "Nelze přidat přístup více hostitelů ke svazku \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to add storage group %(storageGroupInstanceName)s to tier policy rule "
+"%(tierPolicyRuleInstanceName)s."
+msgstr ""
+"Nelze přidat skupinu úložiště %(storageGroupInstanceName)s do pravidla "
+"zásady vrstvení %(tierPolicyRuleInstanceName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to add target(port: %s)"
+msgstr "Nelze přidat cíl (port: %s)"
+
+msgid "Failed to attach source volume for copy."
+msgstr "Nelze připojit zdrojový svazek pro kopírování."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to attach volume %(vol)s"
+msgstr "Nelze připojit svazek %(vol)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to attach volume %(vol)s."
+msgstr "Nelze připojit svazek %(vol)s."
+
+msgid "Failed to authenticate user."
+msgstr "Nelze ověřit uživatele."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to check cluster status.(command: %s)"
+msgstr "Nelze zkontrolovat stav clusteru. (příkaz: %s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to clone volume %(volume_id)s for image %(image_id)s."
+msgstr "Nelze klonovat svazek %(volume_id)s pro obraz %(image_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to clone volume.(command: %s)"
+msgstr "Nelze klonovat svazek.(příkaz: %s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to collect return properties for volume %(vol)s and connector "
+"%(conn)s."
+msgstr ""
+"Shromáždění vlastností pro návrat svazku %(vol)s a konektoru %(conn)s "
+"selhalo."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to commit reservations %s"
+msgstr "Nelze odevzdat rezervace %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to connect to sheep daemon. addr: %(addr)s, port: %(port)s"
+msgstr "Nelze se připojit k daemonu sheep. Adresa: %(addr)s, port: %(port)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to copy %(src)s to %(dest)s."
+msgstr "Nelze zkopírovat %(src)s do %(dest)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to copy volume %(src)s to %(dest)s."
+msgstr "Nelze zkopírovat svazek %(src)s do %(dest)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to copy volume %(vol1)s to %(vol2)s"
+msgstr "Nelze zkopírovat svazek %(vol1)s do %(vol2)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create CGSnapshot. Exception: %s."
+msgstr "Nelze vytvořit snímek skupiny jednotnosti. Výjimka: %s."
+
+msgid ""
+"Failed to create SOAP client.Check san_ip, username, password and make sure "
+"the array version is compatible"
+msgstr ""
+"Nelze vytvořit klienta SOAP. Zkontrolujte san_ip, uživatelské jméno, heslo a "
+"ujistěte se, že verze pole je kompatibilní"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create a first volume for storage group : %(storageGroupName)s."
+msgstr ""
+"Nelze vytvořit první svazek pro skupinu úložiště : %(storageGroupName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create blkio cgroup '%(name)s'."
+msgstr "Nelze vytvořit kontrolní skupinu vstupu/výstupu bloku '%(name)s'."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create clone of volume \"%s\"."
+msgstr "Nelze vytvořit klon svazku \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create cloned volume %s."
+msgstr "Nelze vytvořit klonovaný svazek %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create consistency group %(group_id)s."
+msgstr "Nelze vytvořit skupinu jednotnosti %(group_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to create default storage group for FAST policy : %(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Nelze vytvořit výchozí skupinu úložiště pro zásadu FAST : %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create hardware id(s) on %(storageSystemName)s."
+msgstr "Nelze vytvořit id hardwaru v %(storageSystemName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create manage_existing flow: %(object_type)s %(object_id)s."
+msgstr ""
+"Nelze vytvořit postup pro správu existujících: %(object_type)s %(object_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot of volume \"%s\"."
+msgstr "Nelze vytvořit snímek svazku \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create snapshot. (command: %s)"
+msgstr "Nelze vytvořit snímek. (příkaz: %s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create transfer record for %s"
+msgstr "Nelze vytvořit záznam o přenosu pro %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create volume \"%s\"."
+msgstr "Nelze vytvořit svazek \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create volume %s"
+msgstr "Nelze vytvořit svazek %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create volume %s."
+msgstr "Nelze vytvořit svazek %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create volume from snapshot \"%s\"."
+msgstr "Nelze vytvořit svazek ze snímku \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create volume. %s"
+msgstr "Nelze vytvořit svazek. %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to create volume: %(name)s (%(status)s)"
+msgstr "Nelze vytvořit svazek: %(name)s (%(status)s)"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to created Cinder secure environment indicator file: %s"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor indikující bezpečné prostředí Cinder: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot %(snap)s of volume %(vol)s."
+msgstr "Nelze smazat snímek %(snap)s svazku %(vol)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete snapshot. (command: %s)"
+msgstr "Nelze smazat snímek. (příkaz: %s)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to delete the snapshot %(snap)s of CGSnapshot. Exception: "
+"%(exception)s."
+msgstr ""
+"Nelze smazat snímek %(snap)s ze snímku skupiny jednotnosti. Výjimka: "
+"%(exception)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete the volume %(vol)s of CG. Exception: %(exception)s."
+msgstr ""
+"Nelze smazat svazek %(vol)s skupiny jednotnosti. Výjimka: %(exception)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete volume \"%s\"."
+msgstr "Nelze smazat svazek \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete volume %s"
+msgstr "Nelze smazat svazek %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to delete volume. %s"
+msgstr "Nelze smazat svazek. %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to ensure export of volume \"%s\"."
+msgstr "Nelze zajistit export svazku \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to ensure export of volume %s"
+msgstr "Nelze zajistit export svazku %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to export fiber channel target due to %s"
+msgstr "Nelze exportovat cíl fiber channel z důvodu %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to extend_volume %(name)s from %(current_size)sGB to %(new_size)sGB."
+msgstr "Nelze rozšířit svazek %(name)s z %(current_size)sGB na %(new_size)sGB."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find %(s)s. Result %(r)s"
+msgstr "Nelze najít %(s)s. Výsledek %(r)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to find available iSCSI targets for %s."
+msgstr "Nelze získat dostupné cíle iSCSI pro %s."
+
+msgid "Failed to get IQN!"
+msgstr "Nelze získat IQN!"
+
+msgid "Failed to get LUN information!"
+msgstr "Nelze získat informace o LUN!"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get allocation information (%d)!"
+msgstr "Získání informací o přidělení (%d) selhalo!"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get allocation information: %(host)s (%(status)d)!"
+msgstr "Nelze získat informace o přidělení: %(host)s (%(status)d)!"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get device number for throttling: %(error)s"
+msgstr "Nelze získat číslo zařízení pro škrcení: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to get driver initiator data for initiator %(initiator)s and "
+"namespace %(namespace)s"
+msgstr ""
+"Nelze získat data zavedení ovladače pro zavaděč %(initiator)s a jmenný "
+"prostor %(namespace)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get fiber channel info from storage due to %(stat)s"
+msgstr "Nelze získat informace o fiber channel z úložiště kvůli %(stat)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get fiber channel target from storage server due to %(stat)s"
+msgstr "Nelze získat cíl fiber channel ze serverového úložiště kvůli %(stat)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get or create storage group %(storageGroupName)s."
+msgstr "Nelze získat nebo vytvořit skupinu úložiště %(storageGroupName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get response: %s."
+msgstr "Nelze získat odpověď: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get server info due to %(state)s."
+msgstr "Nelze získat informace o disku z důvodu %(state)s."
+
+msgid "Failed to get sns table"
+msgstr "Nelze získat tabulku sns"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get target wwpns from storage due to %(stat)s"
+msgstr "Nelze získat cílov= wwpns z úložiště kvůli %(stat)s"
+
+msgid "Failed to get updated stats from Datera Cluster."
+msgstr "Nelze získat aktualizované statistiky z clusteru Datera."
+
+msgid "Failed to get updated stats from Datera cluster."
+msgstr "Nelze získat aktualizované statistiky z clusteru Datera."
+
+msgid "Failed to get volume status. "
+msgstr "Získání statistik svazku selhalo."
+
+msgid "Failed to initialize connection"
+msgstr "Nelze zavést připojení"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to initialize connection to volume \"%s\"."
+msgstr "Nelze zavést připojení ke svazku \"%s\"."
+
+msgid "Failed to initialize connection."
+msgstr "Nelze zavést připojení."
+
+msgid "Failed to initialize driver."
+msgstr "Nelze zavést ovladač."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to issue df command for path %(path)s, error: %(error)s."
+msgstr "Nelze zadat příkaz df pro cestu %(path)s, chyba: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to issue mmgetstate command, error: %s."
+msgstr "Nelze zadat příkaz mmgetstate, chyba: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to issue mmlsattr command for path %(path)s, error: %(error)s."
+msgstr "Nelze zadat příkaz mmlsattr pro cestu %(path)s, chyba: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to issue mmlsattr command on path %(path)s, error: %(error)s"
+msgstr "Nelze zadat příkaz mmlsattr v cestě %(path)s, chyba: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to issue mmlsconfig command, error: %s."
+msgstr "Nelze zadat příkaz mmtsconfig, chyba: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to issue mmlsfs command for path %(path)s, error: %(error)s."
+msgstr "Nelze zadat příkaz mmlsfs pro cestu %(path)s, chyba: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to issue mmlsfs command, error: %s."
+msgstr "Nelze zadat příkaz mmlsfs, chyba: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to load %s"
+msgstr "Nelze načíst %s"
+
+msgid "Failed to load conder-volume"
+msgstr "Nelze načíst svazek conder"
+
+msgid "Failed to load osapi_volume"
+msgstr "Nelze načíst svazek osapi"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to open volume from %(path)s."
+msgstr "Nelze otevřít svazek z %(path)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to present volume %(name)s (%(status)d)!"
+msgstr "Nelze darovat svazek %(name)s (%(status)d)!"
+
+msgid "Failed to query migration status of LUN."
+msgstr "Dotaz na stav přesunu LUN selhal."
+
+msgid "Failed to re-export volume, setting to ERROR."
+msgstr "Nelze znovu exportovat svazek, je nastavován na ERROR."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to register image volume location %(uri)s."
+msgstr "Nelze registrovat umístění svazku obrazu %(uri)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to remove %(volumeName)s from the default storage group for the FAST "
+"Policy."
+msgstr ""
+"Nelze odstranit %(volumeName)s z výchozí skupiny úložiště pro zásadu FAST."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to remove %s from cg."
+msgstr "Nelze odstranit %s ze skupiny jednotnosti."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to rename %(new_volume)s into %(volume)s."
+msgstr "Nelze přejmenovat %(new_volume)s na %(volume)s."
+
+msgid "Failed to rename the created snapshot, reverting."
+msgstr "Nelze přejmenovat vytvořený snímek, probíhá vrácení zpět."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to request async delete of migration source vol %(vol)s: %(err)s"
+msgstr ""
+"Nelze zažádat o asynchronní smazání zdrojového svazku přesunu %(vol)s: "
+"%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to resize vdi. Shrinking vdi not supported. vdi: %(vdiname)s new "
+"size: %(size)s"
+msgstr ""
+"Nelze změnit velikost vdi. Zmenšování vdi není podporováno. VDI: "
+"%(vdiname)s, nová velikost: %(size)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to resize vdi. Too large volume size. vdi: %(vdiname)s new size: "
+"%(size)s"
+msgstr ""
+"Nelze změnit velikost vdi. Velikost je příliš velká. VDI: %(vdiname)s, nová "
+"velikost: %(size)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to resize vdi. vdi not found. %s"
+msgstr "Nelze změnit velikost vdi, vdi nenalezeno. %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to resize vdi. vdi: %(vdiname)s new size: %(size)s"
+msgstr "Nelze změnit velikost vdi. VDI: %(vdiname)s, nová velikost: %(size)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to resize volume %(volume_id)s, error: %(error)s."
+msgstr "Nelze změnit velikost svazku %(volume_id)s, chyba: %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to retrieve volume SolidFire-ID: %s in get_by_account!"
+msgstr "Nelze získat svazek SolidFire s ID: %s v získání podle účtu!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to return volume %(volumeName)s to original storage pool. Please "
+"contact your system administrator to return it to the correct location."
+msgstr ""
+"Nelze vrátit svazek %(volumeName)s do původní zásoby úložiště. Prosím "
+"kontaktujte svého správce systému, aby ho vrátil na správné místo."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to roll back reservations %s"
+msgstr "Nelze vrátit zpět rezervace %s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to run task %(name)s: %(cause)s"
+msgstr "Nelze spustit úkol %(name)s: %(cause)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to schedule_%(method)s: %(ex)s"
+msgstr "Nelze naplánovat %(method)s: %(ex)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to send request: %s."
+msgstr "Nelze odeslat požadavek: %s."
+
+msgid "Failed to setup the Dell EqualLogic driver."
+msgstr "Nastavení ovladače Dell EqualLogic selhalo."
+
+msgid "Failed to shutdown horcm."
+msgstr "Ukončování horcm selhalo."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to snap Consistency Group %s"
+msgstr "Nelze vytvořit snímek skupiny jednotnosti %s"
+
+msgid "Failed to start horcm."
+msgstr "Spouštění horcm selhalo."
+
+msgid "Failed to terminate connection"
+msgstr "Nelze ukončit připojení"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to terminate connection %(initiator)s %(vol)s"
+msgstr "Nelze ukončit připojení %(initiator)s %(vol)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to terminate connection to volume \"%s\"."
+msgstr "Nelze ukončit připojení ke svazku \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to umount %(share)s, reason=%(stderr)s"
+msgstr "Nelze odpojit %(share)s, důvod: %(stderr)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to update %(volume_id)s metadata using the provided snapshot "
+"%(snapshot_id)s metadata."
+msgstr ""
+"Nelze aktualizovat popisná data %(volume_id)s pomocí popisných dat zadaného "
+"snímku %(snapshot_id)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to update initiator data for initiator %(initiator)s and backend "
+"%(backend)s"
+msgstr ""
+"Nelze aktualizovat data zavedení ovladače pro zavaděč %(initiator)s a "
+"podpůrnou vrstvu %(backend)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update quota donating volume transfer id %s"
+msgstr "Nelze aktualizovat id přenosu svazku dodávajícího kvótu %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update quota for consistency group %s."
+msgstr "Nelze aktualizovat kvótu skupiny jednotnosti %s."
+
+msgid "Failed to update quota while deleting volume."
+msgstr "Nelze aktualizovat kvóty při mazání svazku."
+
+msgid "Failed to update usages deleting backup"
+msgstr "Nelze aktualizovat využití při mazání zálohy"
+
+msgid "Failed to update usages deleting snapshot"
+msgstr "Nelze aktualizovat využití při mazání snímku."
+
+msgid "Failed to update usages deleting volume."
+msgstr "Nelze aktualizovat využití při mazání svazku."
+
+msgid "Failed to update usages while retyping volume."
+msgstr "Nelze aktualizovat využití při přetypování svazku."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to update volume status: %s"
+msgstr "Nelze aktualizovat stav svazku: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to verify that volume was added to storage group for FAST policy: "
+"%(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Nelze ověřit zda svazek byl přidán do skupiny úložiště pro zásadu FAST: "
+"%(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed updating %(snapshot_id)s metadata using the provided volumes "
+"%(volume_id)s metadata"
+msgstr ""
+"Nelze aktualizovat popisná data %(snapshot_id)s pomocí popisných dat "
+"zadaného svazku %(volume_id)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed updating model of snapshot %(snapshot_id)s with driver provided model "
+"%(model)s."
+msgstr ""
+"Nelze aktualizovat model snímku %(snapshot_id)s pomocí ovladače poskytnutého "
+"modelem %(model)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed updating model of volume %(volume_id)s with driver provided model "
+"%(model)s"
+msgstr ""
+"Nelze aktualizovat model svazku %(volume_id)s pomocí ovladače poskytnutého "
+"modelem %(model)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed updating snapshot metadata using the provided volumes %(volume_id)s "
+"metadata"
+msgstr ""
+"Nelze aktualizovat popisná data snímku pomocí popisných dat zadaného svazku "
+"%(volume_id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Failure deleting snap vol. Error: %s."
+msgstr "Mazání svazku snímku selhalo. Chyba: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failure deleting staged tmp LUN %s."
+msgstr "Smazání zařazeného dočasného LUN %s selhalo."
+
+msgid "Fetch volume pool name failed."
+msgstr "Získání názvu zásoby svazku selhalo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"FibreChannelDriver validate_connector failed. No '%(setting)s'. Make sure "
+"HBA state is Online."
+msgstr ""
+"Ověření konektoru ovladačem Fibre Channel selhalo. '%(setting)s' nenalezeno. "
+"Ujistěte se, že stav HBA je Online."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to get event %(volume)s (%(status)s)."
+msgstr "Flexvisor nemohl získat událost %(volume)s (%(status)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to get pool %(id)s info."
+msgstr "Flexvisor nemohl získat informace o zásobě %(id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to get pool list due to %s."
+msgstr "Flexvisor nemohl získat seznam zásob z důvodu %s."
+
+#, python-format
+msgid "Flexvisor failed to get pool list.(Error: %d)"
+msgstr "Flexvisor nemohl získat seznam zásob. (Chyba: %d)"
+
+#, python-format
+msgid "Found %(count)s volumes mapped to id: %(uuid)s."
+msgstr "Nalezeno %(count)s svazků mapovaných k id: %(uuid)s."
+
+msgid "Free capacity not set: volume node info collection broken."
+msgstr ""
+"Volná kapacita není nastavena: Shromažďování informací o uzlech svazku je "
+"nefunkční."
+
+#, python-format
+msgid "GPFS is not active. Detailed output: %s."
+msgstr "GPFS není aktivní. Podrobný výstup: %s."
+
+msgid "Get LUN migration error."
+msgstr "Chyba při získávání přesunu LUN."
+
+msgid "Get method error."
+msgstr "Chyba získávání metody."
+
+msgid "Get replication status for volume failed."
+msgstr "Získání stavu replikace svazku selhalo."
+
+#, python-format
+msgid "HDP not found: %s"
+msgstr "HDP nenalezeno: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Host PUT failed (%s)."
+msgstr "PUT hostitele selhal (%s)."
+
+msgid "Host could not be found!"
+msgstr "Hostitel nemohl být nalezen!"
+
+#, python-format
+msgid "ISCSI discovery attempt failed for:%s"
+msgstr "Pokus o zjištění ISCSI selhal pro: %s"
+
+msgid "ISE FW version is not compatible with Openstack!"
+msgstr "Verze ISE FW není kompatibilní s Openstack!"
+
+msgid "ISE globalid not set!"
+msgstr "ISE globalid není nastaveno!"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid API object: %s"
+msgstr "Neplatný objekt API: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid JSON: %s"
+msgstr "Neplatný JSON: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid ReplayList return: %s"
+msgstr "Neplatné předání seznamu zpětného načtení: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid hostname %(host)s"
+msgstr "Neplatný název hostitele %(host)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid value for %(key)s, value is %(value)s."
+msgstr "Neplatná hodnota pro %(key)s, hodnota je %(value)s."
+
+#, python-format
+msgid "JSON encode params %(param)s error: %(status)s."
+msgstr "Chyba parametrů kódování JSON %(param)s: %(status)s."
+
+#, python-format
+msgid "JSON transfer data error. %s."
+msgstr "Chyba přesunu dat JSON: %s"
+
+#, python-format
+msgid "JSON transfer error: %s."
+msgstr "Chyba přesunu JSON: %s."
+
+#, python-format
+msgid "LUN %(path)s geometry failed. Message - %(msg)s"
+msgstr "Geometrie LUN %(path)s selhala. Zpráva - %(msg)s"
+
+msgid ""
+"Logging into the Datera cluster failed. Please check your username and "
+"password set in the cinder.conf and start the cinder-volumeservice again."
+msgstr ""
+"Přihlášení do clusteru Datera selhalo. Prosí zkontrolujte uživatelské jméno "
+"a heslo nastavené v cinder.conf a znovu spusťte službu cinder-volumeservice."
+
+#, python-format
+msgid "Login error, reason is: %s."
+msgstr "Chyba přihlášení, důvod: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Login error: %(code)d %(reason)s"
+msgstr "Chyba přihlášení: %(code)d %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Looks like masking view: %(maskingViewName)s has recently been deleted."
+msgstr "Zdá se, že zamaskování: %(maskingViewName)s bylo nedávno smazáno."
+
+msgid "Lun mapping returned null!"
+msgstr "Mapování Lun vrátilo prázdný obsah!"
+
+#, python-format
+msgid "MSGID%(id)04d-E: %(msg)s"
+msgstr "MSGID%(id)04d-E: %(msg)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Manager for service %(binary)s %(host)s is reporting problems, not sending "
+"heartbeat. Service will appear \"down\"."
+msgstr ""
+"Správce služby %(binary)s %(host)s hlásí problémy, neodesílá informace o "
+"aktivitě. Služba bude vypadat \"mimo provoz\"."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Masking View creation or retrieval was not successful for masking view "
+"%(maskingViewName)s. Attempting rollback."
+msgstr ""
+"Vytvoření nebo získání zamaskování nebylo úspěšné u %(maskingViewName)s. "
+"Pokus o zpětné vrácení."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Max retries reached deleting backup %(basename)s image of volume %(volume)s."
+msgstr ""
+"Při mazání zálohy obrazu %(basename)s svazku %(volume)s bylo dosaženo "
+"maximálního množství pokusů."
+
+#, python-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Zpráva: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Migration of LUN %s failed to complete."
+msgstr "Přesun LUN %s nelze dokončit."
+
+msgid "Model update failed."
+msgstr "Aktualizace modelu selhala."
+
+#, python-format
+msgid "Modify volume PUT failed: %(name)s (%(status)d)."
+msgstr "Změna PUT svazku selhala: %(name)s (%(status)d)."
+
+#, python-format
+msgid "Mount failure for %(share)s after %(count)d attempts."
+msgstr "Selhání připojení k %(share)s po %(count)d pokusech."
+
+#, python-format
+msgid "Mount failure for %(share)s."
+msgstr "Selhání připojení pro %(share)s."
+
+#, python-format
+msgid "Multiple replay profiles under name %s"
+msgstr "Nalezeno mnoho profilů rychlého načtení s názvem %s."
+
+#, python-format
+msgid "NFS share %(share)s has no service entry: %(svc)s -> %(hdp)s"
+msgstr "Sdílení NFS %(share)s nemá žádnou položku o službě: %(svc)s -> %(hdp)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"No action required. Volume: %(volumeName)s is already part of pool: %(pool)s."
+msgstr ""
+"Není vyžadována žádná činnost. Svazek: %(volumeName)s již je součástí "
+"zásoby: %(pool)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"No action required. Volume: %(volumeName)s is already part of slo/workload "
+"combination: %(targetCombination)s."
+msgstr ""
+"Není vyžadována žádná činnost. Svazek: %(volumeName)s již je součástí "
+"kombinace slo/vytížení: %(targetCombination)s."
+
+#, python-format
+msgid "No configuration found for service: %s"
+msgstr "Pro službu nebylo nalezeno žádné nastavení: %s"
+
+#, python-format
+msgid "No configuration found for service: %s."
+msgstr "Pro službu nebylo nalezeno žádné nastavení: %s."
+
+msgid "No more targets avaliable."
+msgstr "Žádné cíle nejsou dostupné."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"No snapshots found in database, but %(path)s has backing file "
+"%(backing_file)s!"
+msgstr ""
+"V databázi nebyly nalezeny žádné snímky, ale %(path)s má záložní soubor "
+"%(backing_file)s!"
+
+#, python-format
+msgid "OSError: command is %(cmd)s."
+msgstr "Chyba OS: příkaz je %(cmd)s."
+
+#, python-format
+msgid "OSError: command is %s."
+msgstr "Chyba OS: příkaz je %s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"One of the components of the original masking view %(maskingViewName)s "
+"cannot be retrieved so please contact your system administrator to check "
+"that the correct initiator(s) are part of masking."
+msgstr ""
+"Jedna ze součástí původního zamaskování %(maskingViewName)s nemůže být "
+"získána. Prosím kontaktujte svého správce systému, aby zkontroloval, že "
+"správné zavaděče jsou součástí zamaskování."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Only SLO/workload migration within the same SRP Pool is supported in this "
+"version The source pool : %(sourcePoolName)s does not match the target "
+"array: %(targetPoolName)s. Skipping storage-assisted migration."
+msgstr ""
+"V této verzi je přesun SLO/vytížení podporován pouze v rámci stejné zásoby "
+"SRP. Zdrojová zásoba : %(sourcePoolName)s se neshoduje s cílovým polem: "
+"%(targetPoolName)s. Přesun za pomocí úložiště bude přeskočen."
+
+msgid "Only available volumes can be migrated between different protocols."
+msgstr "Mezi různými protokoly lze přesunovat pouze dostupné svazky."
+
+#, python-format
+msgid "POST for host create failed (%s)!"
+msgstr "POST pro vytvoření hostitele selhalo (%s)!"
+
+#, python-format
+msgid "Pipe1 failed - %s "
+msgstr "Roura1 selhala - %s"
+
+#, python-format
+msgid "Pipe2 failed - %s "
+msgstr "Roura2 selhala - %s"
+
+msgid ""
+"Please check your xml for format or syntax errors. Please see documentation "
+"for more details."
+msgstr ""
+"Prosím zkontrolujte váš xml soubor, zda v něm nejsou chyby ve formátu, či "
+"syntaxi. Pro další informace si přečtěte dokumentaci."
+
+#, python-format
+msgid "PoolName must be in the file %(fileName)s."
+msgstr "Název zásoby musí být v souboru %(fileName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Prepare clone failed for %s."
+msgstr "Příprava klonu selhala pro %s."
+
+msgid "Primary IP must be set!"
+msgstr "Hlavní IP musí být nastavena!"
+
+msgid "Problem cleaning incomplete backup operations."
+msgstr "Při čištění nedokončených záložních operací se vyskytl problém."
+
+#, python-format
+msgid "Problem cleaning temp volumes and snapshots for backup %(bkup)s."
+msgstr ""
+"Při čištění dočasných svazků a snímků zálohy %(bkup)s se vyskytl problém."
+
+#, python-format
+msgid "Problem cleaning up backup %(bkup)s."
+msgstr "Při čištění zálohy %(bkup)s se vyskytl problém."
+
+#, python-format
+msgid "Problem cleaning up volume %(vol)s."
+msgstr "Při čištění svazku %(vol)s se vyskytl problém."
+
+msgid "Promote volume replica failed."
+msgstr "Povýšení repliky svazku selhalo."
+
+msgid "Protocol must be specified as '<in> iSCSI' or '<in> FC'."
+msgstr "Protokol musí být zadán ve formátu '<in> iSCSI' nebo '<in> FC'."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Purity host %(host_name)s is managed by Cinder but CHAP credentials could "
+"not be retrieved from the Cinder database."
+msgstr ""
+"Cinder spravuje hostitele Purity %(host_name)s, ale přihlašovací údaje CHAP "
+"nemohly být získány z databáze Cinder."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Purity host %(host_name)s is not managed by Cinder and can't have CHAP "
+"credentials modified. Remove IQN %(iqn)s from the host to resolve this issue."
+msgstr ""
+"Cinder nespravuje hostitele Purity %(host_name)s a proto nelze měnit jeho "
+"přihlašovací údaje CHAP. Pro vyřešení problému odstraňte IQN %(iqn)s z "
+"hostitele."
+
+#, python-format
+msgid "Qemu-img is not installed. OSError: command is %(cmd)s."
+msgstr "Qemu-img není nainstalováno. Chyba OS: příkaz je %(cmd)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Quota exceeded for %(s_pid)s, tried to extend volume by %(s_size)sG, "
+"(%(d_consumed)dG of %(d_quota)dG already consumed)."
+msgstr ""
+"U %(s_pid)s překročena kvóta, pokus o rozšíření svazku o %(s_size)sG, (již "
+"využíváno (%(d_consumed)dG z %(d_quota)dG)."
+
+#, python-format
+msgid "Re-throwing Exception %s"
+msgstr "Znovu vyvolávání výjimky %s"
+
+#, python-format
+msgid "Read response raised an exception: %s."
+msgstr "Čtení odpovědi vyvolalo výjimku: %s."
+
+msgid "Recovered model server connection!"
+msgstr "Obnoveno připojení modelového serveru!"
+
+#, python-format
+msgid "Recovering from a failed execute. Try number %s"
+msgstr "Obnovování ze selhaného spuštění. Pokus číslo %s"
+
+msgid "Replication must be specified as '<is> True' or '<is> False'."
+msgstr "Replikace musí být zadána jako '<is> True' nebo '<is> False'."
+
+msgid ""
+"Requested to setup thin provisioning, however current LVM version does not "
+"support it."
+msgstr ""
+"Žádost o nastavení mělkého poskytování, ale současná verze LVM ho "
+"nepodporuje."
+
+#, python-format
+msgid "Resizing %s failed. Cleaning volume."
+msgstr "Změna velikosti %s selhala. Probíhá čištění svazku."
+
+#, python-format
+msgid "Restore to volume %(volume)s finished with error - %(error)s."
+msgstr "Obnovení svazku %(volume)s bylo dokončeno s chybou - %(error)s."
+
+#, python-format
+msgid "Retry %(retry)s times: %(method)s Failed %(rc)s: %(reason)s"
+msgstr "Pokus proveden %(retry)skrát: %(method)s selhala %(rc)s: %(reason)s"
+
+msgid "Retype of encryption type not supported."
+msgstr "Přetypování typu šifrování není podporováno."
+
+msgid "Retype of extra_specs not supported."
+msgstr "Přetypování dodatečných specifikací není podporováno."
+
+msgid "Retype volume error."
+msgstr "Chyba přetypování svazku."
+
+msgid "Retype with host migration not supported."
+msgstr "Přetypování spolu s přesunem hostitele není podporováno."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"SLO: %(slo)s is not valid. Valid values are Bronze, Silver, Gold, Platinum, "
+"Diamond, Optimized, NONE."
+msgstr ""
+"SLO: %(slo)s není platné. Platné hodnoty jsou Bronze, Silver, Gold, "
+"Platinum, Diamond, Optimized, NONE."
+
+#, python-format
+msgid "ScPhysicalServer create error: %(wwn)s: %(code)d %(reason)s"
+msgstr ""
+"Chyba vytvoření fyzického serveru datového úložiště: %(wwn)s: %(code)d "
+"%(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "ScReplay CreateView error: %(code)d %(reason)s"
+msgstr ""
+"Chyba vytvoření zobrazení zpětného načtení datového úložiště: %(code)d "
+"%(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "ScReplay Expire error: %(code)d %(reason)s"
+msgstr "Chyba vypršení zpětného načtení datového úložiště: %(code)d %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "ScServer error: %(code)d %(reason)s"
+msgstr "Chyba ScServeru: %(code)d %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "ScVolume create error %(name)s: %(code)d %(reason)s"
+msgstr "ScVolume chyba při vytváření %(name)s: %(code)d %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "ScVolume error on rename: %(code)d %(reason)s"
+msgstr "Chyba svazku datového úložiště při přejmenování: %(code)d %(reason)s"
+
+msgid ""
+"ScVolume returned success with empty payload. Attempting to locate volume"
+msgstr ""
+"SCVolume předal zprávu o úspěchu s prázdným obsahem. Pokus o nalezení svazku"
+
+#, python-format
+msgid "Setting QoS for %s failed"
+msgstr "Nastavení QoS pro %s selhalo"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Share %s ignored due to invalid format. Must be of form address:/export."
+msgstr ""
+"Sdílení %s ignorováno kvůli neplatnému formátu. Musí být ve formátu adresa:/"
+"export."
+
+#, python-format
+msgid "Sheepdog is not installed. OSError: command is %s."
+msgstr "Sheepdog není nainstalován. Chyba OS: příkaz je %s."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot \"%s\" already exists."
+msgstr "Snímek \"%s\" již existuje."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Snapshot \"%s\" not found. Please check the results of \"dog vdi list\"."
+msgstr ""
+"Snímek \"%s\" nenalezen. Prosím zkontrolujte výstup příkazu \"dog vdi list\"."
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot deletion failed with message: %s"
+msgstr "Smazání snímku selhalo se zprávou: %s"
+
+msgid "Snapshot did not exist. It will not be deleted"
+msgstr "Snímek neexistuje. Nebude smazán"
+
+msgid "Snapshot did not exist. It will not be deleted."
+msgstr "Snímek neexistuje. Nebude smazán."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Source CG %(source_cg)s not found when creating consistency group %(cg)s "
+"from source."
+msgstr ""
+"Při vytváření skupiny %(cg)s ze zdroje nebyla nalezena zdrojová skupina "
+"jednotnosti %(source_cg)s."
+
+#, python-format
+msgid "Source snapshot %(snapshot_id)s cannot be found."
+msgstr "Zdrojový snímek %(snapshot_id)s nelze nalézt."
+
+#, python-format
+msgid "Source snapshot cannot be found for target volume %(volume_id)s."
+msgstr "Zdrojový snímek pro cílový svazek %(volume_id)s nenalezen."
+
+#, python-format
+msgid "Source volume %s not ready!"
+msgstr "Zdrojový svazek %s není připraven!"
+
+#, python-format
+msgid "Source volumes cannot be found for target volume %(volume_id)s."
+msgstr "Zdrojové svazky pro cílový svazek %(volume_id)s nenalezeny. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Src Volume \"%s\" not found. Please check the results of \"dog vdi list\"."
+msgstr ""
+"Zdrojový svazek \"%s\" nenalezen. Prosím zkontrolujte výstup příkazu \"dog "
+"vdi list\"."
+
+#, python-format
+msgid "StdErr :%s"
+msgstr "Chybový výstup :%s"
+
+#, python-format
+msgid "StdOut :%s"
+msgstr "Standardní výstup :%s"
+
+#, python-format
+msgid "Storage Profile %s was not found."
+msgstr "Profil úložiště %s nebyl nalezen."
+
+msgid "Sync volume replica failed."
+msgstr "Synchronizace repliky svazku selhala."
+
+#, python-format
+msgid "TSM [%s] not found in CloudByte storage."
+msgstr "TSM [%s] nenalezeno v úložišti CloudByte."
+
+#, python-format
+msgid "Target end points do not exist for hardware Id: %(hardwareIdInstance)s."
+msgstr ""
+"Cílové koncové body neexistují u hardwaru s id: %(hardwareIdInstance)s."
+
+msgid "The Flexvisor service is unavailable."
+msgstr "Služba Flexvisor je nedostupná."
+
+#, python-format
+msgid "The NFS Volume %(cr)s does not exist."
+msgstr "Svazek NFS %(cr)s neexistuje."
+
+msgid "The connector does not contain the required information."
+msgstr "Konektor neobsahuje požadované informace."
+
+msgid ""
+"The connector does not contain the required information: initiator is missing"
+msgstr "Konektor neobsahuje požadované informace: zavaděč chybí"
+
+msgid ""
+"The connector does not contain the required information: wwpns is missing"
+msgstr "Konektor neobsahuje požadované informace: wwpns chybí"
+
+msgid "The given extra_spec or valid_values is None."
+msgstr "Zadané dodatečné specifikace, nebo platné hodnoty jsou None."
+
+msgid "The list of iscsi_ip_addresses is empty"
+msgstr "Seznam ip adres iscsi je prázdný."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The source array : %(sourceArraySerialNumber)s does not match the target "
+"array: %(targetArraySerialNumber)s skipping storage-assisted migration."
+msgstr ""
+"Zdrojové pole : %(sourceArraySerialNumber)s se neshoduje cílovému poli: "
+"%(targetArraySerialNumber)s, přesun za pomocí úložiště bude přeskočen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The source array : %(sourceArraySerialNumber)s does not match the target "
+"array: %(targetArraySerialNumber)s, skipping storage-assisted migration."
+msgstr ""
+"Zdrojové pole : %(sourceArraySerialNumber)s se neshoduje cílovému poli: "
+"%(targetArraySerialNumber)s, přesun za pomocí úložiště bude přeskočen."
+
+#, python-format
+msgid "The source volume %(volume_id)s cannot be found."
+msgstr "Zdrojový svazek %(volume_id)s nelze nalézt."
+
+#, python-format
+msgid "The volume driver requires %(data)s in the connector."
+msgstr "Ovladač svazku vyžaduje %(data)s v konektoru."
+
+msgid "This usually means the volume was never successfully created."
+msgstr "To většinou znamená, že svazek nikdy nebyl úspěšně vytvořen."
+
+msgid "Tiering Policy is not supported on this array."
+msgstr "Zásada vrstvení není podporována na tomto poli."
+
+#, python-format
+msgid "Timed out deleting %s!"
+msgstr "Při mazání %s vypršel časový limit!"
+
+#, python-format
+msgid "Trying to create snapshot by non-existent LV: %s"
+msgstr "Pokus o vytvoření svazku z neexistujícího logického svazku. %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create folder path %s"
+msgstr "Nelze vytvořit cestu složky %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create or get default storage group for FAST policy: "
+"%(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Nelze vytvořit nebo získat výchozí skupinu úložiště pro zásadu FAST: "
+"%(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create volume %s from replay"
+msgstr "Nelze vytvořit svazek %s ze zpětného načtení"
+
+msgid "Unable to delete busy volume."
+msgstr "Nelze smazat zaneprázdněný svazek."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete due to existing snapshot for volume: %s"
+msgstr "Nelze smazat kvůli existujícímu snímku svazku. %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete due to existing snapshot for volume: %s."
+msgstr "Nelze smazat kvůli existujícímu snímku svazku: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete profile %(cg)s : %(reason)s"
+msgstr "Nelze smazat profil %(cg)s : %(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete snapshot: %(snap_id)s, due to invalid status. Status must "
+"be available or error, not %(snap_status)s."
+msgstr ""
+"Nelze smazat snímek: %(snap_id)s, kvůli neplatnému stavu. Stav musí být "
+"available nebo error, ne %(snap_status)s."
+
+msgid ""
+"Unable to delete the destination volume during volume migration, (NOTE: "
+"database record needs to be deleted)."
+msgstr ""
+"Nelze smazat cílový svazek během přesunování, (POZNÁMKA: záznam v databázi "
+"je třeba smazat)."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to determine whether %(volumeName)s is composite or not."
+msgstr "Nelze zjistit zda %(volumeName)s je složený nebo ne."
+
+msgid "Unable to disconnect host from volume."
+msgstr "Nelze odpojit hostitele od svazku."
+
+msgid "Unable to find FC initiators"
+msgstr "Nelze najít zavaděče FC"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find VG: %s"
+msgstr "Nelze najít skupinu svazku: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find controller port iscsi configuration: %s"
+msgstr "Nelze najít port kontroléru pro nastavení iscsi: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find controller port: %s"
+msgstr "Nelze najít port kontroléru: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to find default storage group for FAST policy : %(fastPolicyName)s."
+msgstr ""
+"Nelze najít výchozí skupinu úložiště pro zásadu FAST : %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find service: %(service)s for given host: %(host)s."
+msgstr "Nelze najít službu: %(service)s pro daného hostitele: %(host)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find volume mappings: %s"
+msgstr "Nelze najít mapování svazku: %s"
+
+msgid "Unable to get associated pool of volume."
+msgstr "Nelze získat přidruženou zásobu svazku."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get default storage group %(defaultSgName)s."
+msgstr "Nelze získat výchozí skupinu úložiště %(defaultSgName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to get policy rule for fast policy: %(fastPolicyName)s."
+msgstr "Nelze získat pravidlo zásady pro zásadu FAST: %(fastPolicyName)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate Volume Group %s"
+msgstr "Nelze najít skupinu svazku %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate snapshot %s"
+msgstr "Nelze nalézt snímek %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to map %(vol)s to %(srv)s"
+msgstr "Nelze mapovat %(vol)s do %(srv)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to rename lun %s on array."
+msgstr "Nelze přejmenovat lun %s v poli."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to rename the logical volume for volume %s."
+msgstr "Nelze přejmenovat logický svazek ve svazku %s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to rename the logical volume for volume: %s"
+msgstr "Nelze přejmenovat logický svazek ve svazku: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve VolumeConfiguration: %s"
+msgstr "Nelze získat nastavení svazku: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve pool instance of %(poolName)s on array %(array)s."
+msgstr "Nelze získat instanci zásoby %(poolName)s v poli %(array)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s."
+msgstr "Nelze ukončit připojení ke svazku: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to unmap Volume %s"
+msgstr "Nelze zrušit mapování svazku %s"
+
+msgid "Unexpected error occurs in horcm."
+msgstr "V horcm se vyskytly neočekávané chyby."
+
+msgid "Unexpected error occurs in snm2."
+msgstr "V snm2 se vyskytly neočekávané chyby."
+
+#, python-format
+msgid "Unexpected error when retype() revert tried to deleteVolumeSet(%s)"
+msgstr ""
+"Neočekávaná chyba když se vracel pokus přetypování o smazání sady svazků (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "Unexpected error when retype() tried to deleteVolumeSet(%s)"
+msgstr ""
+"Neočekávaná chyba když přetypování se pokusilo o smazání sady svazků (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "Unexpected error while invoking web service. Error - %s."
+msgstr ""
+"Při volání internetové služby se objevila neočekávaná chyba. Chyba - %s."
+
+#, python-format
+msgid "Unknown exception in post clone resize LUN %s."
+msgstr "Neznámá výjimka při zvětšení LUN %s po klonování."
+
+#, python-format
+msgid "Unrecognized Login Response: %s"
+msgstr "Nerozpoznaná odpověď přihlášení: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Update consistency group failed to add volume-%(volume_id)s: VolumeNotFound."
+msgstr ""
+"Aktualizace skupiny jednotnosti nemohla přidat svazek %(volume_id)s: Svazek "
+"nenalezen."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Update consistency group failed to remove volume-%(volume_id)s: "
+"VolumeNotFound."
+msgstr ""
+"Aktualizace skupiny jednotnosti nemohla odstranit svazek %(volume_id)s: "
+"Svazek nenalezen."
+
+msgid "Update snapshot usages failed."
+msgstr "Aktualizace využití snímku selhala."
+
+msgid "Update volume model for transfer operation failed."
+msgstr "Aktualizace modelu svazku pro operaci přenosu selhala."
+
+#, python-format
+msgid "Upload volume to image encountered an error (image-id: %(image_id)s)."
+msgstr ""
+"Při nahrávání svazku do obrazu nastala chyba (id obrazu: %(image_id)s)."
+
+msgid "User does not have permission to change Storage Profile selection."
+msgstr "Uživatel nemá oprávnění por změnu výběru profilu úložiště."
+
+msgid "VGC-CLUSTER command blocked and cancelled."
+msgstr "Příkaz clusteru VGC zablokován a zrušen."
+
+#, python-format
+msgid "Virtual Volume Set %s does not exist."
+msgstr "Sada virtuálního svazku %s neexistuje."
+
+#, python-format
+msgid "Vol copy job status %s."
+msgstr "Stav úkolu kopírování svazku: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Volume \"%s\" not found. Please check the results of \"dog vdi list\"."
+msgstr ""
+"Svazek \"%s\" nenalezen. Prosím zkontrolujte výstup příkazu \"dog vdi list\"."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(name)s is not suitable for storage assisted migration using retype."
+msgstr ""
+"Svazek %(name)s není vhodný pro přesun využitím úložiště pomocí přetypování."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(name)s not found on the array."
+msgstr "Svazek %(name)s nenalezen v poli."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %(name)s not found on the array. No volume to delete."
+msgstr "Svazek %(name)s nenalezen v poli. Žádný svazek ke smazání."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(name)s not found on the array. No volume to migrate using retype."
+msgstr ""
+"Svazek %(name)s nenalezen v poli. Žádný svazek pro přesun pomocí přetypování."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %(volumeid)s failed to send assign command, ret: %(status)s output: "
+"%(output)s"
+msgstr ""
+"Svazek %(volumeid)s nemohl odeslat příkaz pro přidělení, vráceno: "
+"%(status)s, výstup: %(output)s"
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s doesn't exist on array."
+msgstr "Svazek %s neexistuje v poli."
+
+#, python-format
+msgid "Volume %s, not found on SF Cluster."
+msgstr "Svazek %s nebyl nalezen v clusteru SF."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume %s: driver error when trying to retype, falling back to generic "
+"mechanism."
+msgstr ""
+"Svazek %s: chyba ovladače při pokusu o přetypování, bude použit obecný "
+"mechanismus."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume : %(volumeName)s has not been added to target storage group "
+"%(storageGroup)s."
+msgstr ""
+"Svazek : %(volumeName)s nebyl přidán do cílové skupiny úložiště "
+"%(storageGroup)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume : %(volumeName)s has not been removed from source storage group "
+"%(storageGroup)s."
+msgstr ""
+"Svazek : %(volumeName)s nebyl odstraněn ze zdrojové skupiny úložiště "
+"%(storageGroup)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume : %(volumeName)s. was not successfully migrated to target pool "
+"%(targetPoolName)s."
+msgstr ""
+"Svazek : %(volumeName)s nebyl úspěšně přesunut do cílové zásoby "
+"%(targetPoolName)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume ID %s was not found on the SolidFire Cluster while attempting "
+"accept_transfer operation!"
+msgstr ""
+"Svazek s ID %s nebyl nalezen v clusteru SoldFire, při pokusu o provedení "
+"operace přijetí přenosu!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume ID %s was not found on the SolidFire Cluster while attempting "
+"attach_volume operation!"
+msgstr ""
+"Svazek s ID %s nebyl nalezen v clusteru SoldFire, při pokusu o provedení "
+"operace připojení svazku!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume ID %s was not found on the SolidFire Cluster while attempting "
+"delete_volume operation!"
+msgstr ""
+"Svazek s ID %s nebyl nalezen v clusteru SoldFire, při pokusu o provedení "
+"operace smazání svazku!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume ID %s was not found on the SolidFire Cluster while attempting "
+"detach_volume operation!"
+msgstr ""
+"Svazek s ID %s nebyl nalezen v clusteru SoldFire, při pokusu o provedení "
+"operace odpojení svazku!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume ID %s was not found on the SolidFire Cluster while attempting "
+"extend_volume operation!"
+msgstr ""
+"Svazek s ID %s nebyl nalezen v clusteru SoldFire, při pokusu o provedení "
+"operace rozšíření svazku!"
+
+#, python-format
+msgid "Volume already exists. %s"
+msgstr "Svazek již existuje. %s"
+
+msgid "Volume appears unmapped"
+msgstr "Svazek se nezdá být mapován"
+
+msgid "Volume did not exist. It will not be deleted"
+msgstr "Svazek neexistuje. Nebude smazán"
+
+#, python-format
+msgid "Volume driver %s not initialized"
+msgstr "Ovladač svazku %s není zaveden"
+
+msgid "Volume in unexpected state"
+msgstr "Svazek je v neočekávaném stavu"
+
+#, python-format
+msgid "Volume in unexpected state %s, expected awaiting-transfer"
+msgstr "Svazek v neočekávaném stavu %s, očekáván awaiting-transfer"
+
+#, python-format
+msgid "Volume migration failed due to exception: %(reason)s."
+msgstr "Přesun svazku selhal kvůli výjimce: %(reason)s."
+
+msgid "Volume must be detached for clone operation."
+msgstr "Svazek musí být pro operaci klonování odpojen."
+
+#, python-format
+msgid "Volume size \"%sG\" is too large."
+msgstr "Velikost svazku \"%sG\" je příliš velká."
+
+#, python-format
+msgid "VolumeType %s deletion failed, VolumeType in use."
+msgstr "Mazání typu svazku %s selhalo, typ je používán."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Workload: %(workload)s is not valid. Valid values are DSS_REP, DSS, OLTP, "
+"OLTP_REP, NONE."
+msgstr ""
+"Vytížení: %(workload)s není platné. Platné hodnoty jsou DSS_REP, DSS, OLTP, "
+"OLTP_REP, NONE."
+
+#, python-format
+msgid "XML exception reading parameter: %s"
+msgstr "Výjimka XML při čtení parametru: %s"
+
+msgid "_find_mappings: volume is not active"
+msgstr "Nalezení mapování: svazek není aktivní"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_rm_vdisk_copy_op: Volume %(vol)s does not have the specified vdisk copy "
+"operation: orig=%(orig)s new=%(new)s."
+msgstr ""
+"Odstranění operace kopírování virtuálního disku: Svazek %(vol)s nemá zadanou "
+"operaci kopírování: původní=%(orig)s, nové=%(new)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_rm_vdisk_copy_op: Volume %(vol)s metadata does not have the specified vdisk "
+"copy operation: orig=%(orig)s new=%(new)s."
+msgstr ""
+"Odstranění operace kopírování virtuálního disku: Popisná data svazku %(vol)s "
+"nemají zadanou operaci kopírování: původní=%(orig)s, nové=%(new)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_rm_vdisk_copy_op: Volume %s does not have any registered vdisk copy "
+"operations."
+msgstr ""
+"Odstranění operace kopírování virtuálního disku: Svazek %s nemají žádné "
+"registrované operace kopírování virtuálního disku."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_rm_vdisk_copy_op: Volume metadata %s does not have any registered vdisk "
+"copy operations."
+msgstr ""
+"Odstranění operace kopírování virtuálního disku: Popisná data svazku %s "
+"nemají žádné registrované operace kopírování virtuálního disku."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"_unmap_vdisk_from_host: No mapping of volume %(vol_name)s to host "
+"%(host_name)s found."
+msgstr ""
+"Zrušení mapování virtuálního disku na hostiteli: Nenalezeno žádné mapování "
+"svazku %(vol_name)s k hostiteli %(host_name)s."
+
+#, python-format
+msgid "_wait_for_job_complete failed after %(retries)d tries."
+msgstr "Čekání na dokončení úkolu selhalo po %(retries)d pokusech."
+
+#, python-format
+msgid "_wait_for_sync failed after %(retries)d tries."
+msgstr "Čekání na synchronizaci selhalo po %(retries)d pokusech."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"backup: %(vol_id)s failed to remove backup hardlink from %(vpath)s to "
+"%(bpath)s.\n"
+"stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"záloha: %(vol_id)s nemohl odstranit pevný odkaz na zálohu z %(vpath)s do "
+"%(bpath)s.\n"
+"standardní výstup: %(out)s\n"
+"chybový výstup: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "can't create 2 volumes with the same name, %s"
+msgstr "Nelze vytvořit 2 svazky se stejným názvem, %s"
+
+#, python-format
+msgid "create_replay_profile failed %s"
+msgstr "Vytvoření profilu rychlého načtení selhalo %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"delete: %(vol_id)s failed with stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s"
+msgstr ""
+"smazání: %(vol_id)s selhalo, standardní výstup: %(out)s.\n"
+"chybový výstup: %(err)s."
+
+msgid "delete_vol: provider location empty."
+msgstr "Smazání svazku: Umístění poskytovatele je prázdné."
+
+#, python-format
+msgid "ensure_export: Volume %s not found on storage."
+msgstr "Zajištění exportu: Svazek %s nebyl nalezen v úložišti."
+
+#, python-format
+msgid "error opening rbd image %s"
+msgstr "chyba při otevírání obrazu rbd %s"
+
+msgid "error refreshing volume stats"
+msgstr "Při obnově statistik svazku došlo k chybě"
+
+#, python-format
+msgid "find_replay_profile error %s"
+msgstr "Chyba při hledání profilu rychlého načtení: %s"
+
+msgid "horcm command timeout."
+msgstr "Příkazu horcm vypršel časový limit."
+
+#, python-format
+msgid "iSCSI portal not found for service: %s"
+msgstr "Nenalezen žádný portál iSCSI pro službu: %s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"initialize_connection: Failed to collect return properties for volume "
+"%(vol)s and connector %(conn)s."
+msgstr ""
+"Zavedení spojení: Shromáždění vlastností pro návrat svazku %(vol)s a "
+"konektoru %(conn)s selhalo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"initialize_connection: Failed to collect return properties for volume "
+"%(vol)s and connector %(conn)s.\n"
+msgstr ""
+"Zavedení spojení: Shromáždění vlastností pro návrat svazku %(vol)s a "
+"konektoru %(conn)s selhalo.\n"
+
+msgid "iscsi_ip_address must be set!"
+msgstr "iscsi_ip_address musí být nastavena!"
+
+msgid "manage_existing: No source-name in ref!"
+msgstr "Správa existujících: V odkazu není název zdroje!"
+
+#, python-format
+msgid "manage_existing_get_size: %s does not exist!"
+msgstr "Správa existujících: Získání velikosti:%s neexistuje!"
+
+msgid "manage_existing_get_size: No source-name in ref!"
+msgstr "Správa existujících: Získání velikosti: V odkazu není název zdroje!"
+
+msgid "model server went away"
+msgstr "modelový server je nedostupný"
+
+#, python-format
+msgid "modify volume: %s does not exist!"
+msgstr "změna svazku: %s neexistuje!"
+
+#, python-format
+msgid "parse_xml_file: %s."
+msgstr "Zpracování souboru xml: %s."
+
+msgid "san ip must be configured!"
+msgstr "san ip musí být nastaveno!"
+
+msgid "san_login must be configured!"
+msgstr "san_login musí být nastaveno!"
+
+msgid "san_password must be configured!"
+msgstr "san_password musí být nastaveno!"
+
+#, python-format
+msgid "single_user auth mode enabled, but %(param)s not set"
+msgstr ""
+"Povolen režim ověření pomocí jednoho uživatele, ale %(param)s není nastaveno"
+
+#, python-format
+msgid "snap_cg error: %(code)d %(reason)s"
+msgstr "Chyba při vytváření snímku skupin jednotnosti: %(code)d %(reason)s"
+
+msgid "snm2 command timeout."
+msgstr "Příkazu snm2 vypršel časový limit."
+
+msgid ""
+"storwize_svc_multihostmap_enabled is set to False, not allowing multi host "
+"mapping."
+msgstr ""
+"storwize_svc_multihostmap_enabled je nastaven na False, neumožňující "
+"mapování více hostitelů."
+
+#, python-format
+msgid "unmanage: Volume %s does not exist!"
+msgstr "Zrušení správy: Svazek %s neexistuje!"