#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.dev41\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.dev51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-20 06:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-21 06:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Could not find target %s"
msgstr ""
-#: cinder/cmd/rtstool.py:149
+#: cinder/cmd/rtstool.py:150
#, python-format
-msgid "Could not find ACL %(acl)s in target %(target)s"
+msgid "delete_initiator: %s ACL not found. Continuing."
msgstr ""
-#: cinder/cmd/rtstool.py:177
+#: cinder/cmd/rtstool.py:178
#, python-format
msgid "rtslib_fb is missing member %s: You may need a newer python-rtslib-fb."
msgstr ""
-#: cinder/cmd/rtstool.py:216
+#: cinder/cmd/rtstool.py:217
#, python-format
msgid ""
"targetcli not installed and could not create default directory "
"(%(default_path)s): %(exc)s"
msgstr ""
-#: cinder/cmd/rtstool.py:222
+#: cinder/cmd/rtstool.py:223
#, python-format
msgid "Could not save configuration to %(file_path)s: %(exc)s"
msgstr ""
msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'"
msgstr ""
-#: cinder/consistencygroup/api.py:227
+#: cinder/consistencygroup/api.py:228
#, python-format
msgid "No host to create consistency group %s."
msgstr ""
-#: cinder/consistencygroup/api.py:244
+#: cinder/consistencygroup/api.py:245
msgid "Cgsnahost is empty. No consistency group will be created."
msgstr ""
-#: cinder/consistencygroup/api.py:305
+#: cinder/consistencygroup/api.py:306
msgid "Source CG is empty. No consistency group will be created."
msgstr ""
-#: cinder/consistencygroup/api.py:443
+#: cinder/consistencygroup/api.py:444
#, python-format
msgid ""
"Consistency group status must be available or error, but current status "
" volume type %(volume_type)s is not supported by the group."
msgstr ""
-#: cinder/consistencygroup/api.py:648 cinder/volume/manager.py:2728
+#: cinder/consistencygroup/api.py:648 cinder/volume/manager.py:2726
#, python-format
msgid ""
"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because"
" volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: %(valid)s."
msgstr ""
-#: cinder/consistencygroup/api.py:665 cinder/volume/manager.py:2742
+#: cinder/consistencygroup/api.py:665 cinder/volume/manager.py:2740
msgid "Volume is not local to this node."
msgstr ""
" volume does not exist."
msgstr ""
-#: cinder/consistencygroup/api.py:735
+#: cinder/consistencygroup/api.py:734
#: cinder/tests/unit/test_storwize_svc.py:1913
msgid "Consistency group is empty. No cgsnapshot will be created."
msgstr ""
-#: cinder/consistencygroup/api.py:758
+#: cinder/consistencygroup/api.py:757
msgid "Cgsnapshot status must be available or error"
msgstr ""
msgid "Can't parse backup record."
msgstr ""
-#: cinder/objects/consistencygroup.py:62
+#: cinder/objects/cgsnapshot.py:80 cinder/objects/consistencygroup.py:62
msgid "already_created"
msgstr ""
+#: cinder/objects/cgsnapshot.py:85
+msgid "consistencygroup assigned"
+msgstr ""
+
+#: cinder/objects/cgsnapshot.py:94 cinder/objects/snapshot.py:178
+#: cinder/objects/volume.py:229
+#, python-format
+msgid "attribute %s not lazy-loadable"
+msgstr ""
+
+#: cinder/objects/cgsnapshot.py:115
+msgid "consistencygroup changed"
+msgstr ""
+
+#: cinder/objects/cgsnapshot.py:118
+msgid "snapshots changed"
+msgstr ""
+
#: cinder/objects/service.py:88 cinder/objects/snapshot.py:140
#: cinder/objects/volume.py:196 cinder/objects/volume_type.py:86
msgid "already created"
msgid "volume changed"
msgstr ""
-#: cinder/objects/snapshot.py:178 cinder/objects/volume.py:229
-#, python-format
-msgid "attribute %s not lazy-loadable"
-msgstr ""
-
#: cinder/openstack/common/imageutils.py:76
#, python-format
msgid "Invalid input value \"%s\"."
msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2365
+#: cinder/volume/manager.py:2363
#, python-format
-msgid ""
-"Cannot create consistency group %(group)s because snapshot %(snap)s is "
-"not in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
+msgid "snapshot-%s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2392
+#: cinder/volume/manager.py:2369
#, python-format
msgid ""
-"Cannot create consistency group %(group)s because source volume "
-"%(source_vol)s is not in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
+"Cannot create consistency group %(group)s because snapshot %(snap)s is "
+"not in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2438
+#: cinder/volume/manager.py:2391
#, python-format
-msgid "snapshot-%s"
+msgid "cg-%s"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2440
+#: cinder/volume/manager.py:2397
#, python-format
-msgid "cg-%s"
+msgid ""
+"Cannot create consistency group %(group)s because source volume "
+"%(source_vol)s is not in a valid state. Valid states are: %(valid)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2479
+#: cinder/volume/manager.py:2477
msgid "Input volumes or snapshots are invalid."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2502
+#: cinder/volume/manager.py:2500
msgid "Input volumes or source volumes are invalid."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2603
+#: cinder/volume/manager.py:2601
msgid "Volume is not local to this node"
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2628
+#: cinder/volume/manager.py:2626
msgid "Delete consistency group failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2780
+#: cinder/volume/manager.py:2778
#, python-format
msgid "Error occurred when updating consistency group %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2881
+#: cinder/volume/manager.py:2879
#, python-format
msgid "Error occurred when creating cgsnapshot %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:2974
+#: cinder/volume/manager.py:2968
#, python-format
msgid "Error occurred when deleting cgsnapshot %s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3099
+#: cinder/volume/manager.py:3091
#, python-format
msgid ""
"Unable to enable replication due to invalid replication status: "
"%(status)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3109
+#: cinder/volume/manager.py:3101
msgid "Enable replication for volume failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3148
+#: cinder/volume/manager.py:3140
#, python-format
msgid ""
"Unable to disable replication due to invalid replication status: "
"%(status)s."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3158
+#: cinder/volume/manager.py:3150
msgid "Disable replication for volume failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3227
+#: cinder/volume/manager.py:3219
msgid "Replication failover for volume failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3303
+#: cinder/volume/manager.py:3295
msgid "Get replication targets failed."
msgstr ""
-#: cinder/volume/manager.py:3325
+#: cinder/volume/manager.py:3317
msgid "Failed to create manage existing flow."
msgstr ""
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.dev41\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.dev51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-20 06:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-19 01:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-21 06:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-20 02:33+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language: cs\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/openstack/cinder/language/"
"standardní výstup: %(out)s\n"
"chybový výstup: %(err)s."
+#, python-format
+msgid ""
+"CLI Exception output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"Výstup výjimky rozhraní příkazového řádku:\n"
+"příkaz: %(cmd)s\n"
+"standardní výstup: %(out)s\n"
+"chybový výstup: %(err)s."
+
+msgid ""
+"CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the VDisk is "
+"already mapped to a host.\n"
+"\""
+msgstr ""
+"CMMVC6071E, mapování virtuálního disku na hostitele nebylo vytvořeno protože "
+"disk k hostiteli již je namapován.\n"
+"\""
+
msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key."
msgstr ""
"Název mezipaměti je None, prosím nastavte smartcache:cachename v klíči."
msgid "CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s timeout"
msgstr "CommandLineHelper. čekání na podmínku: vypršel časový limit %s"
+#, python-format
+msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
+msgstr ""
+"Pomocník příkazového řádku: Čekání na podmínku: Vypršel časový limit %s."
+
msgid "Compression Enabler is not installed. Can not create compressed volume."
msgstr ""
"Povolovač komprimace není nainstalován. Nelze vytvořit komprimovaný svazek."
msgid "Could not extend volume on any configured REST server."
msgstr "Nelze rozšířit svazek na žádném nastaveném serveru REST."
-#, python-format
-msgid "Could not find ACL %(acl)s in target %(target)s"
-msgstr "Nelze najít ACLi %(acl)s v cíli %(target)s"
-
#, python-format
msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
msgstr "Nelze najít id clusteru GPFS: %s."
msgid "Could not find iSCSI export for volume %s"
msgstr "Nelze najít export iSCSI pro svazek %s"
+#, python-format
+msgid "Could not find key in output of command %(cmd)s: %(out)s."
+msgstr "Ve výstupu příkazu %(cmd)s nelze najít klíč: %(out)s."
+
#, python-format
msgid "Could not find parameter %(param)s"
msgstr "Nelze najít parametr %(param)s"
msgid "Could not find target %s"
msgstr "Nelze najít cíl %s"
+msgid ""
+"Could not get FC connection information for the host-volume connection. Is "
+"the host configured properly for FC connections?"
+msgstr ""
+"Nelze získat informace o připojení FC pro připojení svazek-hostitel. Je "
+"hostitel správně nastaven pro připojení FC?"
+
msgid "Could not get system name."
msgstr "Nelze získat název systému."
msgid "Did not find expected column in %(fun)s: %(hdr)s."
msgstr "Nenalezen očekávaný sloupec v %(fun)s: %(hdr)s."
+#, python-format
+msgid "Did not find success message nor error for %(fun)s: %(out)s."
+msgstr "Z %(fun)s nebyla předána zpráva o úspěchu nebo chybě: %(out)s."
+
+#, python-format
+msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
+msgstr "Očekávaný klíč %(key)s nenalezen v %(fun)s: %(raw)s."
+
msgid "Disable replication for volume failed."
msgstr "Zakázání replikace svazku selhalo."
msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s."
msgstr "Očekáváno uuid ale obdrženo %(uuid)s."
+#, python-format
+msgid "Expected integer for node_count, svcinfo lsiogrp returned: %(node)s."
+msgstr "U počtu uzlů očekáváno číslo, svcinfo lsiogrp předalo: %(node)s."
+
+#, python-format
+msgid "Expected no output from CLI command %(cmd)s, got %(out)s."
+msgstr ""
+"Od příkazu %(cmd)s v příkazovém řádku neočekáván žádný výstup, předáno "
+"%(out)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Expected single vdisk returned from lsvdisk when filtering on vdisk_UID. "
+"%(count)s were returned."
+msgstr ""
+"Při filtrování pomocí UID virtuálního disku bylo očekáváno vrácení jednoho "
+"disku z lsvdisk. Bylo předáno %(count)s."
+
#, python-format
msgid "Expected volume size was %d"
msgstr "Očekávaná velikost snímku byla %d"
msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s."
msgstr "Nelze vytvořit snímek ze svazku %(volname)s: %(response)s."
+#, python-format
+msgid "Failed getting details for pool %s."
+msgstr "Nelze získat podrobnosti zásoby %s."
+
+#, python-format
+msgid "Failed in _delete_snapfiles. Error: %s"
+msgstr "Nelze smazat soubory snímku. Chyba: %s"
+
#, python-format
msgid ""
"Failed in _ssh_operation while execution of ssh_cmd:%(cmd)s. Error: %(error)s"
msgstr ""
"Nelze vytvořit skupinu hostitele: %(name)s. Zkontrolujte zda existuje v poli."
+msgid "Failed to create iqn."
+msgstr "Nelze vytvořit iqn."
+
#, python-format
msgid "Failed to create iscsi target for volume %(volume_id)s."
msgstr "Nelze vytvořit cílové iscsi pro svazek %(volume_id)s."
msgid "Failed to create manage_existing flow."
msgstr "Nelze vytvořit postup pro správu existujících."
+msgid "Failed to create map."
+msgstr "Nelze vytvořit mapu."
+
#, python-format
msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s"
msgstr "Nelze vytvořit popisná data pro svazek: %(reason)s"
+msgid "Failed to create partition."
+msgstr "Nelze vytvořit oddíl."
+
#, python-format
msgid "Failed to create qos_specs: %(name)s with specs %(qos_specs)s."
msgstr ""
"Nelze vytvořit specifikace qos: %(name)s se specifikacemi %(qos_specs)s."
+msgid "Failed to create replica."
+msgstr "Nelze vytvořit repliku."
+
msgid "Failed to create scheduler manager volume flow"
msgstr "Nelze vytvořit postup správce plánovače svazku"
msgid "Failed to create snapshot of %s because it is a snapshot mount point."
msgstr "Nelze vytvořit snímek %s protože je to bod připojení snímku."
+msgid "Failed to create snapshot."
+msgstr "Nelze vytvořit snímek."
+
#, python-format
msgid ""
"Failed to create snapshot. CloudByte volume information not found for "
"Nelze smazat sadu souborů ze skupinu jednotnosti %(cgname)s. Chyba: "
"%(excmsg)s."
+msgid "Failed to delete iqn."
+msgstr "Nelze smazat iqn."
+
+msgid "Failed to delete map."
+msgstr "Nelze smazat mapu."
+
+msgid "Failed to delete partition."
+msgstr "Nelze smazat oddíl."
+
+msgid "Failed to delete replica."
+msgstr "Nelze smazat repliku."
+
#, python-format
msgid "Failed to delete snapshot %s"
msgstr "Nelze smazat snímek %s"
msgid "Failed to delete snapshot for cg: %(cgId)s."
msgstr "Nelze smazat snímek pro skupinu jednotnosti: %(cgId)s."
+msgid "Failed to delete snapshot."
+msgstr "Nelze smazat snímek."
+
#, python-format
msgid "Failed to delete volume %(volumeName)s."
msgstr "Nelze smazat svazek %(volumeName)s."
msgid "Failed to find Storage Center"
msgstr "Nelze najít Storage Center"
+msgid "Failed to find a vdisk copy in the expected pool."
+msgstr "V zadané zásobě nelze najít kopii virtuálního disku."
+
msgid "Failed to find account for volume."
msgstr "Nelze najít účet pro svazek."
msgstr ""
"Nelze najít sadu souborů pro cestu %(path)s, výstup příkazu: %(cmdout)s."
+#, python-format
+msgid "Failed to find host %s."
+msgstr "Nelze najít hostitele %s."
+
#, python-format
msgid "Failed to find storage pool for source volume %s."
msgstr "Nelze najít zásobu úložiště pro zdrojový svazek %s."
msgid "Failed to get all associations of qos specs %s"
msgstr "Nelze získat všechna přidružení specifikací qos %s"
+msgid "Failed to get channel info."
+msgstr "Nelze získat informace o kanálu."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to get code level (%s)."
+msgstr "Nelze získat úroveň kódu (%s)."
+
+msgid "Failed to get device info."
+msgstr "Nelze získat informace o zařízení."
+
+msgid "Failed to get iqn info."
+msgstr "Nelze získat informace o iqn."
+
+msgid "Failed to get license info."
+msgstr "Nelze získat informace o licenci."
+
+msgid "Failed to get lv info."
+msgstr "Nelze získat informace o lv."
+
+msgid "Failed to get map info."
+msgstr "Nelze získat informace o mapě."
+
msgid "Failed to get model update from clone"
msgstr "Nelze získat aktualizaci modelu z klona"
+msgid "Failed to get network info."
+msgstr "Nelze získat informace o síti."
+
msgid "Failed to get old volume type quota reservations"
msgstr "Nelze získat rezervace kvót starého typu svazku"
+msgid "Failed to get partition info."
+msgstr "Nelze získat informace o oddílu."
+
+msgid "Failed to get replica info."
+msgstr "Nelze získat informace o replice."
+
#, python-format
msgid "Failed to get size of volume %s"
msgstr "Nelze získat velikost svazku %s"
msgid "Failed to get snapshot for volume %s."
msgstr "Nelze získat snímek pro svazek %s."
+msgid "Failed to get snapshot info."
+msgstr "Nelze získat informace o snímku."
+
msgid "Failed to get targets"
msgstr "Nelze získat cíle"
+msgid "Failed to get wwn info."
+msgstr "Nelze získat informace o wwn."
+
#, python-format
msgid ""
"Failed to get, create or add volume %(volumeName)s to masking view "
"Nelze otevřít soubor. (Soubor: %(file)s, ret: %(ret)s, chybový výstup: "
"%(err)s)"
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to parse CLI output:\n"
+" command: %(cmd)s\n"
+" stdout: %(out)s\n"
+" stderr: %(err)s."
+msgstr ""
+"Nelze zpracovat výstup rozhraní příkazového řádku:\n"
+"příkaz: %(cmd)s\n"
+"standardní výstup: %(out)s\n"
+"chybový výstup: %(err)s."
+
msgid ""
"Failed to parse the configuration option 'keystone_catalog_info', must be in "
"the form <service_type>:<service_name>:<endpoint_type>"
msgid "Failed to resize volume %(volume_id)s, error: %(error)s"
msgstr "Nelze změnit velikost svazku %(volume_id)s, chyba: %(error)s"
+msgid "Failed to set partition."
+msgstr "Nelze nastavit oddíl."
+
#, python-format
msgid ""
"Failed to set permissions for the consistency group %(cgname)s. Error: "
msgid "Host not found. Failed to remove %(service)s on %(host)s."
msgstr "Hostitel nenalezen. Nelze odstranit %(service)s na %(host)s."
+#, python-format
+msgid "I/O group %(iogrp)d is not valid; available I/O groups are %(avail)s."
+msgstr ""
+"Skupina vstupu/výstupu %(iogrp)d není platná; platné skupiny jsou %(avail)s."
+
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "If False fully disable profiling feature."
msgstr "Pokud je False, funkce profilování bude zcela zakázána."
+msgid ""
+"If compression is set to True, rsize must also be set (not equal to -1)."
+msgstr ""
+"Je-li komprese nastavena na True, pak rsize musí být také nastaveno (nesmí "
+"se rovnat -1)."
+
+msgid "If nofmtdisk is set to True, rsize must also be set to -1."
+msgstr ""
+"Je-li notfmtdisk nastaveno na True, pak rsize musí být také nastaveno na "
+"hodnotu -1."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Illegal value %(prot)s specified for storwize_svc_connection_protocol: valid "
+"values are %(enabled)s."
+msgstr ""
+"V protokolu připojení ke službe storwize byla nalezena neplatná hodnota "
+"%(prot)s: platné hodnoty jsou %(enabled)s."
+
#, python-format
msgid ""
"Illegal value '%(prot)s' specified for flashsystem_connection_protocol: "
msgstr ""
"Zadána neplatná hodnota pro chytrou vrstvu: nastavte buď na 0, 1, 2, či 3."
+msgid ""
+"Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, "
+"64, 128, or 256."
+msgstr ""
+"Zadána neplatná hodnota pro storwize_svc_vol_grainsize: nastavte buď na 32, "
+"64, 128, nebo 256."
+
msgid ""
"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same "
"time."
"Správa svazku není podporována, pokud je FAST povoleno. Zásada FAST: "
"%(fastPolicyName)s."
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapping %(id)s prepare failed to complete within theallotted %(to)d seconds "
+"timeout. Terminating."
+msgstr ""
+"Připravení mapování %(id)s nemohlo být dokončeno v rámci přiděleného "
+"časového limitu %(to)d vteřin. Ukončování."
+
#, python-format
msgid "Masking view %(maskingViewName)s was not deleted successfully"
msgstr "Maskování %(maskingViewName)s nebylo úspěšně smazáno"
msgid "Must implement schedule_get_pools"
msgstr "Je nutné zavést schedule_get_pools"
+msgid "Must pass wwpn or host to lsfabric."
+msgstr "lsfabric je nutné předat wwpn nebo host."
+
msgid "Must specify 'connector'"
msgstr "Musíte zadat 'connector'"
msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s"
msgstr "Žádný platní hostitelé pro svazek %(id)s s typem %(type)s"
+#, python-format
+msgid "No vdisk with the UID specified by source-id %s."
+msgstr "Nenalezen žádný virtuální disk s UID zadaným id zdroje %s."
+
msgid "No volume service(s) started successfully, terminating."
msgstr "Žádné služby svazku nebyly úspěšně spuštěny, ukončování."
"Heslo nebo soukromý klíč SSH jsou vyžadovány pro ověření: nastavte volbu "
"nas_password nebo nas_private_key"
+msgid ""
+"Password or SSH private key is required for authentication: set either "
+"san_password or san_private_key option."
+msgstr ""
+"Heslo nebo soukromý klíč SSH jsou vyžadovány pro ověření: nastavte volbu "
+"san_password nebo san_private_key."
+
msgid "Path to REST server's certificate must be specified."
msgstr "Cesta k certifikátu serveru REST musí být zadána."
"Nastavení typu předběžného načtení je špatné. Typ musí být 0, 1, 2, 3. "
"zadaný typ: %(fetchtype)s."
+#, python-format
+msgid "Primary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s."
+msgstr "Stav hlavní kopie: %(status)s a synchronizováný: %(sync)s."
+
msgid "Project ID"
msgstr "ID projektu"
msgid "Received error string: %s"
msgstr "Obdržen chybový řetězec: %s"
+msgid "Reference must contain source-id element."
+msgstr "Odkaz musí obsahovat prvek source-id."
+
msgid "Reference must contain source-id or source-name key."
msgstr "Odkaz musí obsahovat zdrojové id, nebo klíč mající názem zdroje."
msgid "Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s could not be found."
msgstr "Váha plánovače hostitele %(weigher_name)s nemohla být nalezena."
+#, python-format
+msgid ""
+"Secondary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s, sync progress "
+"is: %(progress)s%%."
+msgstr ""
+"Stav druhé kopie: %(status)s a synchronizováný: %(sync)s, postup "
+"synchronizace je: %(progress)s%%."
+
#, python-format
msgid "SerialNumber must be in the file %(fileName)s."
msgstr "Sériové číslo musí být v souboru %(fileName)s."
msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed."
msgstr "Synchronizace druhotného svazku na hlavní selhala."
+msgid "System does not support compression."
+msgstr "Systém nepodporuje kompresi."
+
msgid "System is busy, retry operation."
msgstr "Systém je zaneprázdněn, zopakujte operaci."
"Zadaná operace není podporována. Velikost svazku musí být stejná jako zdroj "
"%(type)s. (svazek: %(volume_id)s)"
+msgid "The specified vdisk is mapped to a host."
+msgstr "Zadaný virtuální disk je mapován k hostiteli."
+
#, python-format
msgid "The storage backend can be used. (config_group: %(config_group)s)"
msgstr ""
"Nelze vytvořit nebo získat výchozí skupinu úložiště pro zásadu FAST: "
"%(fastPolicyName)s."
+#, python-format
+msgid "Unable to create replica clone for volume %s."
+msgstr "Nelze vytvořit klon repliky svazku %s."
+
msgid "Unable to create volume"
msgstr "Nelze vytvořit svazek"
msgid "Unable to determine snapshot name in Purity for snapshot %(id)s."
msgstr "Nelze zjistit název snímku v Purity pro snímek %(id)s."
+msgid "Unable to determine system id."
+msgstr "Nelze zjistit id systému."
+
+msgid "Unable to determine system name."
+msgstr "Nelze zjistit název systému."
+
#, python-format
msgid ""
"Unable to disable replication due to invalid replication status: %(status)s."
msgid "Unable to parse attributes."
msgstr "Nelze zpracovat vlastnosti."
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to promote replica to primary for volume %s. No secondary copy "
+"available."
+msgstr "Nelze povýšit repliku na hlavní pro svazek %s. Druhá kopie neexistuje."
+
msgid ""
"Unable to re-use a host that is not managed by Cinder with "
"use_chap_auth=True,"
msgid "Unable to rename volume %(existing)s to %(newname)s"
msgstr "Nelze přejmenovat svazek %(existing)s na %(newname)s"
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retype: A copy of volume %s exists. Retyping would exceed the "
+"limit of 2 copies."
+msgstr ""
+"Nezle přetypovat: Kopie svazku %s již existuje, Přetypování by překročilo "
+"omezení 2 kopií."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retype: Current action needs volume-copy, it is not allowed when "
+"new type is replication. Volume = %s"
+msgstr ""
+"Nezle přetypovat: Současná činnost vyžaduje kopii svazku, není povoleno, "
+"pokud je nový typ replikace. Svazek = %s"
+
#, python-format
msgid "Unable to snap Consistency Group %s"
msgstr "Nelze vytvořit snímek skupiny jednotnosti %s"
msgid "Unacceptable parameters."
msgstr "Nepřijatelné parametry."
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexecpted mapping status %(status)s for mapping %(id)s. Attributes: "
+"%(attr)s."
+msgstr "Neočekávaný stav mapování %(status)s pro %(id)s. Vlastnosti: %(attr)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexpected CLI response: header/row mismatch. header: %(header)s, row: "
+"%(row)s."
+msgstr ""
+"Neočekávaná odpověď rozhraní příkazového řádku: neshoda hlavičky/řádku. "
+"Hlavička: %(header)s, řádek: %(row)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unexpected mapping status %(status)s for mapping%(id)s. Attributes: %(attr)s."
+msgstr "Neočekávaný stav mapování %(status)s pro %(id)s. Vlastnosti: %(attr)s."
+
msgid "Unexpected response from Nimble API"
msgstr "Neočekávaná odpověď od Nimble API"
msgid "ValueError: %s"
msgstr "Chyba hodnoty: %s"
+#, python-format
+msgid "Vdisk %(name)s not involved in mapping %(src)s -> %(tgt)s."
+msgstr "Virtuální disk %(name)s není součástí mapování %(src)s -> %(tgt)s."
+
#, python-format
msgid "Volume %(deviceID)s not found."
msgstr "Svazek %(deviceID)s nenalezen."
msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data."
msgstr "Aktualizace statistik svazku: Nelze získat data zásoby úložiště."
+#, python-format
+msgid ""
+"add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy would "
+"exceed the limit of 2 copies."
+msgstr ""
+"Přidání kopie virtuálního disku selhalo: Kopie svazku %s již existuje. "
+"Přidání další kopie by překročilo omezení 2 kopií."
+
+msgid "add_vdisk_copy started without a vdisk copy in the expected pool."
+msgstr ""
+"Přidání kopie virtuálního disku bylo spuštěno bez kopie v očekávané zásobě."
+
#, python-format
msgid "all_tenants must be a boolean, got '%s'."
msgstr "all_tenants musí být boolean, obdrženo %s"
msgid "clone depth exceeds limit of %s"
msgstr "hloubka klonování překračuje omezení %s"
+msgid "consistencygroup assigned"
+msgstr "skupina jednotnosti přidělena"
+
+msgid "consistencygroup changed"
+msgstr "skupina jednotnosti změněna"
+
msgid "control_location must be defined"
msgstr "ovládací umístění musí být zadáno"
"vytváření skupiny jednotnosti ze zdroje podporuje zdroj snímku skupiny "
"jednotnosti, nebo zdroj skupiny jednotnosti. Nelze použít více zdrojů."
+#, python-format
+msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist."
+msgstr ""
+"Vytvoření kopie: Zdrojový virtuální disk %(src)s (%(src_id)s) neexistuje."
+
+#, python-format
+msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s does not exist."
+msgstr "Vytvoření kopie: Zdrojový virtuální disk %(src)s neexistuje."
+
+msgid "create_host: Host name is not unicode or string."
+msgstr "Vytvoření hostitele: Název není unicode nebo řetězec."
+
+msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied."
+msgstr "Vytvoření hostitele: Nepředány žádné zavaděče nebo wwpns."
+
#, python-format
msgid ""
"create_snapshot: Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for "
"Vytvoření snímku: Stav svazku musí být pro vytvoření snímku \"available\" "
"nebo \"in-use\". Neplatný stav je %s."
+msgid "create_snapshot: get source volume failed."
+msgstr "Vytvoření snímku: Získání zdrojového svazku selhalo."
+
#, python-format
msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist."
msgstr "Vytváření svazku ze snímku: Svazek %(name)s neexistuje."
"Vytvoření svazku ze snímku: Pro vytboření svazku musí být stav snímku "
"\"dostupný\". Neplatný stav je: %s."
+msgid "create_volume_from_snapshot: Source and destination size differ."
+msgstr "Vytvoření svazku ze snímku: Velikost zdroje a cíle se liší."
+
msgid ""
"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based "
"volume."
"%(out)s.\n"
"chybový výstup: %(err)s."
+#, python-format
+msgid "delete_initiator: %s ACL not found. Continuing."
+msgstr "Mazání iniciátora: %s ACL nenalezeno. Pokračování."
+
#, python-format
msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes"
msgstr "mazání snímku %(snapshot_name)s který má nezávislé svazky"
msgid "detach snapshot from remote node"
msgstr "odpojit snímek ze vzdáleného uzle"
+msgid "do_setup: No configured nodes."
+msgstr "Zavedení: Nenastaveny žádné uzly."
+
msgid "element is not a child"
msgstr "prvek není podřazený"
"chyba při zápisu objektu do swift, MD5 objektu ve swift %(etag)s se liší od "
"MD5 objektu odeslaného do swift %(md5)s"
+msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported."
+msgstr "Rozšíření svazku: Rozšíření svazku mající snímky není podporováno."
+
msgid "failed to create new_volume on destination host"
msgstr "nelze vytvořit nový svazek na cílovém hostiteli"
msgid "image %s not found"
msgstr "Obraz %s nebyl nalezen"
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: Failed to get attributes for volume %s."
+msgstr "Zavedení spojení: Nelze získat vlastnosti svazku %s."
+
+#, python-format
+msgid "initialize_connection: Missing volume attribute for volume %s."
+msgstr "Zavedení spojení: Svazku %s chybí vlastnost."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"initialize_connection: No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s."
+msgstr ""
+"Zavedení spojení: Ve skupině vstupu/výstupu %(gid)s nebyl nalezen žádný uzel "
+"pro svazek %(vol)s."
+
#, python-format
msgid "initialize_connection: vdisk %s is not defined."
msgstr "Zavedení připojení: Virtuální disk %s není určen."
msgid "snapshot-%s"
msgstr "snímek-%s"
+msgid "snapshots changed"
+msgstr "snímek změněn"
+
#, python-format
msgid "source vol id:%s not found"
msgstr "id zdrojového svazku:%s nenalezeno"
"targetcli není nainstalováno a nelze vytvořit výchozí adresář "
"(%(default_path)s): %(exc)s"
+msgid "terminate_connection: Failed to get host name from connector."
+msgstr "Ukončení spojení: Nelze získat název hostitele z konektoru."
+
msgid "timeout creating new_volume on destination host"
msgstr "při vytváření nového svazku na cílovém hostiteli vypršel časový limit"