# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
+# Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>, 2016. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b4.dev61\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b4.dev82\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-05 05:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-08 05:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 03:14+0000\n"
-"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-07 05:30+0000\n"
+"Last-Translator: Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
msgid "API %(name)s failed with error string %(err)s"
msgstr "API %(name)s fehlgeschlagen mit Fehlerzeichenkette %(err)s"
+#, python-format
+msgid ""
+"API Version String %(version)s is of invalid format. Must be of format "
+"MajorNum.MinorNum."
+msgstr ""
+"API-Versionszeichenkette %(version)s ist im falschen Format. Muss im Format "
+"sein MajorNum.MinorNum."
+
msgid "API key is missing for CloudByte driver."
msgstr "API-Schlüssel für CloudByte-Treiber fehlt."
msgid "API response: %s"
msgstr "API-Antwort: %s"
+#, python-format
+msgid "API version %(version)s is not supported on this method."
+msgstr "API Version %(version)s ist nicht unterstützt für diese Methode."
+
msgid "API version could not be determined."
msgstr "API-Version konnte nicht bestimmt werden."
msgid "Converted to raw, but format is now %s."
msgstr "In unformatierten Status konvertiert, Format ist nun jedoch %s."
+msgid "Coordinator uninitialized."
+msgstr "Koordinator wurde nicht initialisiert."
+
#, python-format
msgid ""
"Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status="
"Ungültige QoS-Spezifikation beim Abrufen der QoS-Richtlinie für Datenträger "
"%s gefunden"
+#, python-format
+msgid "Invalid Replication Target: %(reason)s"
+msgstr "Ungültiges Replikationsziel: %(reason)s"
+
#, python-format
msgid "Invalid VNX authentication type: %s"
msgstr "Ungültiger VNX-Authentifizierungstyp: %s"
msgid "No weighed hosts available"
msgstr "Keine gewichteten Hosts verfügbar"
+#, python-format
+msgid "Not a valid string: %s"
+msgstr "Keine gültige Zeichenfolge: %s"
+
#, python-format
msgid "Not able to find a suitable datastore for the volume: %s."
msgstr ""
msgid "Unable to extend volume %s"
msgstr "Datenträger %s kann nicht erweitert werden"
+#, python-format
+msgid "Unable to failover to replication target:%(reason)s)."
+msgstr "Failover für Replikationsziel fehlgeschlagen: %(reason)s)."
+
msgid "Unable to fetch connection information from backend."
msgstr "Verbindungsinformationen können nicht vom Back-End abgerufen werden."
msgstr ""
"Virtuelle Platte %(name)s nicht in Zuordnung %(src)s -> %(tgt)s enthalten."
+#, python-format
+msgid ""
+"Version %(req_ver)s is not supported by the API. Minimum is %(min_ver)s and "
+"maximum is %(max_ver)s."
+msgstr ""
+"Version %(req_ver)s wird von der API nicht unterstützt. Minimum ist "
+"%(min_ver)s und Maximum ist %(max_ver)s."
+
#, python-format
msgid "Virtual volume '%s' doesn't exist on array."
msgstr "Virtueller Datenträger '%s' ist auf Platteneinheit nicht vorhanden. "
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
+# Jennifer <cristxu@tw.ibm.com>, 2016. #zanata
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b4.dev61\n"
+"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b4.dev82\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-05 05:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-08 05:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 05:52+0000\n"
-"Last-Translator: Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-08 03:52+0000\n"
+"Last-Translator: Jennifer <cristxu@tw.ibm.com>\n"
"Language: zh-TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)"
msgstr "找不到 LUN (HLUN)。(LDEV:%(ldev)s)"
+msgid "A concurrent, possibly contradictory, request has been made."
+msgstr "已發出並行(可能矛盾)的要求。"
+
#, python-format
msgid ""
"A free LUN (HLUN) was not found. Add a different host group. (LDEV: %(ldev)s)"
msgid "API %(name)s failed with error string %(err)s"
msgstr "API %(name)s 失敗,錯誤字串為 %(err)s"
+#, python-format
+msgid ""
+"API Version String %(version)s is of invalid format. Must be of format "
+"MajorNum.MinorNum."
+msgstr "API 版本字串 %(version)s 的格式無效。格式必須是 MajorNum.MinorNum。"
+
msgid "API key is missing for CloudByte driver."
msgstr "CloudByte 驅動程式遺漏 API 索引鍵。"
msgid "API response: %s"
msgstr "API 回應:%s"
+#, python-format
+msgid "API version %(version)s is not supported on this method."
+msgstr "此方法不支援 API %(version)s 版。"
+
msgid "API version could not be determined."
msgstr "無法判定 API 版本。"
msgid "Blockbridge user not configured (required for auth scheme 'password')"
msgstr "未配置 Blockbridge 使用者(鑑別方法「密碼」所需的項目)"
+#, python-format
+msgid "Brocade Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
+msgstr "Brocade 光纖通道分區 CLI 錯誤:%(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Brocade Fibre Channel Zoning HTTP error: %(reason)s"
+msgstr "Brocade 光纖通道分區 HTTP 錯誤:%(reason)s"
+
msgid "CHAP secret should be 12-16 bytes."
msgstr "CHAP 密碼應該是 12-16 位元組。"
msgid "Chunk size is not multiple of block size for creating hash."
msgstr "片段大小不是用於建立雜湊之區塊大小的倍數。"
+#, python-format
+msgid "Cisco Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
+msgstr "Cisco 光纖通道分區 CLI 錯誤:%(reason)s"
+
#, python-format
msgid "Clone feature is not licensed on %(storageSystem)s."
msgstr "複製功能未在 %(storageSystem)s 上獲得授權。"
"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"."
msgstr "叢集未格式化。您可能應該執行 \"dog cluster format\"。"
+#, python-format
+msgid "Coho Data Cinder driver failure: %(message)s"
+msgstr "Coho Data Cinder 驅動程式失敗:%(message)s"
+
#, python-format
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
msgstr "指令 %(cmd)s 在 CLI 中遭到封鎖,且已取消"
msgid "Converted to raw, but format is now %s."
msgstr "已轉換為原始,但格式現在為 %s。"
+msgid "Coordinator uninitialized."
+msgstr "協調者未起始設定。"
+
#, python-format
msgid ""
"Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status="
"Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for volume %(volume_id)s"
msgstr "已超出磁區 %(volume_id)s 的排程嘗試次數上限 %(max_attempts)d"
+msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
+msgstr "已超過每個磁區的 Snapshot 數目限制"
+
#, python-format
msgid "Exception appending meta volume to target volume %(volumename)s."
msgstr "將 meta 磁區附加到目標磁區 %(volumename)s 時發生異常狀況。"
msgid "Gluster config file at %(config)s doesn't exist"
msgstr "%(config)s 處不存在 Gluster 配置檔"
+#, python-format
+msgid "Google Cloud Storage api failure: %(reason)s"
+msgstr "Google Cloud Storage API 失敗:%(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Google Cloud Storage connection failure: %(reason)s"
+msgstr "Google Cloud Storage 連線失敗:%(reason)s"
+
+#, python-format
+msgid "Google Cloud Storage oauth2 failure: %(reason)s"
+msgstr "Google Cloud Storage oauth2 失敗:%(reason)s"
+
#, python-format
msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)"
msgstr "從 DRBDmanage 取得不正確的路徑資訊!(%s)"
"Invalid QoS specification detected while getting QoS policy for volume %s"
msgstr "取得磁區 %s 的服務品質原則時,偵測到無效的服務品質規格"
+#, python-format
+msgid "Invalid Replication Target: %(reason)s"
+msgstr "無效的抄寫目標:%(reason)s"
+
#, python-format
msgid "Invalid VNX authentication type: %s"
msgstr "無效的 VNX 鑑別類型:%s"
msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required"
msgstr "XtremIO %(cur)s 版無效,需要 %(min)s 版或更高版本"
+#, python-format
+msgid "Invalid allocated quotas defined for the following project quotas: %s"
+msgstr "為下列專案配額定義的已配置配額無效:%s"
+
msgid "Invalid argument"
msgstr "無效的引數"
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
msgstr "狀態 %s 不支援來源磁區的鏈結複本。"
+msgid "Lock acquisition failed."
+msgstr "鎖定獲得失敗。"
+
msgid ""
"Lookup service not configured. Config option for fc_san_lookup_service needs "
"to specify a concrete implementation of the lookup service."
msgid "No weighed hosts available"
msgstr "沒有加權主機可用"
+#, python-format
+msgid "Not a valid string: %s"
+msgstr "不是有效的字串:%s"
+
#, python-format
msgid "Not able to find a suitable datastore for the volume: %s."
msgstr "找不到適合磁區 %s 的資料儲存庫。"
msgid "Project ID"
msgstr "專案識別號"
+#, python-format
+msgid "Project quotas are not properly setup for nested quotas: %(reason)s."
+msgstr "未針對巢狀配額正確設定專案配額:%(reason)s。"
+
#, python-format
msgid ""
"Protocol %(storage_protocol)s is not supported for storage family "
msgid "Service %(service)s on host %(host)s removed."
msgstr "已移除主機 %(host)s 上的服務 %(service)s。"
+#, python-format
+msgid "Service %(service_id)s could not be found on host %(host)s."
+msgstr "在主機 %(host)s 上找不到服務 %(service_id)s。"
+
#, python-format
msgid "Service %(service_id)s could not be found."
msgstr "找不到服務 %(service_id)s。"
msgid "Service %s not found."
msgstr "找不到服務 %s。"
+msgid "Service is too old to fulfil this request."
+msgstr "服務太舊,無法滿足此要求。"
+
msgid "Service is unavailable at this time."
msgstr "此時無法使用服務。"
msgid "String with params: %s"
msgstr "帶參數的字串:%s"
+#, python-format
+msgid ""
+"Sum of child usage '%(sum)s' is greater than free quota of '%(free)s' for "
+"project '%(proj)s' for resource '%(res)s'. Please lower the limit or usage "
+"for one or more of the following projects: '%(child_ids)s'"
+msgstr ""
+"針對資源 '%(res)s',子項總用量 '%(sum)s' 大於專案 '%(proj)s' 的可用配額 "
+"'%(free)s'。請降低下列一個以上專案的限制或用量:'%(child_ids)s'"
+
msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed."
msgstr "將次要磁碟區同步至主要磁碟區失敗。"
msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
msgstr "要求 %(service)s API 時發生逾時。"
+#, python-format
+msgid "Timeout while requesting capabilities from backend %(service)s."
+msgstr "要求後端 %(service)s 中的功能時逾時。"
+
#, python-format
msgid "Transfer %(transfer_id)s could not be found."
msgstr "找不到傳送 %(transfer_id)s。"
msgid "Unable to create consistency group %s"
msgstr "無法建立一致性群組 %s"
+msgid "Unable to create lock. Coordination backend not started."
+msgstr "無法建立鎖定。協調後端未啟動。"
+
#, python-format
msgid ""
"Unable to create or get default storage group for FAST policy: "
msgid "Unable to extend volume %s"
msgstr "無法延伸磁區 %s"
+#, python-format
+msgid "Unable to failover to replication target:%(reason)s)."
+msgstr "無法失效接手至抄寫目標:%(reason)s。"
+
msgid "Unable to fetch connection information from backend."
msgstr "無法從後端提取連線資訊。"
msgid "Unexpected response from Nimble API"
msgstr "來自 Nimble API 的非預期回應"
+msgid "Unexpected response from Tegile IntelliFlash API"
+msgstr "來自 Tegile IntelliFlash API 的非預期回應"
+
msgid "Unexpected status code"
msgstr "非預期的狀態碼"
msgid "Vdisk %(name)s not involved in mapping %(src)s -> %(tgt)s."
msgstr "從 %(src)s 到 %(tgt)s 的對映未涉及到 vdisk %(name)s。"
+#, python-format
+msgid ""
+"Version %(req_ver)s is not supported by the API. Minimum is %(min_ver)s and "
+"maximum is %(max_ver)s."
+msgstr "API 不支援 %(req_ver)s 版。下限為 %(min_ver)s,上限為 %(max_ver)s。"
+
#, python-format
msgid "Virtual volume '%s' doesn't exist on array."
msgstr "虛擬磁區 '%s' 不在陣列上。"