"Project-Id-Version: heat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: heat@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-27 00:04+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-28 13:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 18:41+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Please specify the hostname of the authentication server. Typically this is "
"also the hostname of the OpenStack Identity Service (Keystone)."
msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom d'hôte du serveur d'authentification. Typiquement "
-"c'est également le nom d'hôte de votre Service d'Identité d'OpenStack "
-"(Keystone)."
+"Veuillez indiquer l'adresse URL du serveur d'authentification. En général, "
+"c'est également le nom d'hôte du Service d'Identité d'OpenStack (Keystone)."
#. Type: string
#. Description
#. Description
#: ../heat-common.templates:5001
msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom d'utilisateur pour le serveur d'authentification. "
+msgstr "Veuillez indiquer le mot de passe pour le serveur d'authentification. "
#. Type: boolean
#. Description
"Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
"to connect using the Keystone authentication token."
msgstr ""
-"Veuillez noter que vous aurez besoin d'avoir un serveur Keystone fonctionnel "
+"Veuillez noter que vous aurez besoin d'un serveur Keystone fonctionnel "
"sur lequel se connecter en utilisant le jeton d'authentification Keystone."
#. Type: string
"address."
msgstr ""
"Cette adresse IP doit être accessible depuis les clients qui utiliseront ce "
-"service, donc si vous installez un nuage public, elle devra être une adresse "
+"service, donc si vous installez un nuage public, ce devra être une adresse "
"IP publique."
#. Type: string
"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
"endpoint."
msgstr ""
-"OpenStack supporte l'utilisation de zones disponibles, avec chaque région "
+"OpenStack prend en charge l'utilisation de zones disponibles, avec chaque région "
"représentant un lieu. Veuillez entrer une zone que vous souhaitez utiliser "
"lors de l'enregistrement d'un point d'accès."
" machine);\n"
" * a username and password to access the database."
msgstr ""
-" * le type de base de données que vous souhaitez utiliser ;\n"
-" * le nom d'hôte du serveur de base de données (qui doit autoriser les\n"
-" connexions TCP depuis cette machine) ;\n"
-" * un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à la base de données."
+" - le type de base de données que vous souhaitez utiliser ;\n"
+" - le nom d'hôte du serveur de base de données (qui doit\n
+ autoriser les connexions TCP depuis cette machine) ;\n"
+" - un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder\n
+ à la base de données."
#. Type: boolean
#. Description
#. Description
#: ../heat-common.templates:12001
msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse IP de l'hôte RabbitMQ :"
#. Type: string
#. Description
"In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
"needs to connect to a central RabbitMQ server."
msgstr ""
+"Afin de pouvoir interagir avec d'autres composants d'OpenStack, ce paquet "
+"doit se connecter à un serveur centralisé RabbitMQ."
#. Type: string
#. Description
#: ../heat-common.templates:12001
-#, fuzzy
#| msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
msgid "Please specify the IP address of that server."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom d'utilisateur pour le serveur d'authentification. "
+msgstr "Veuillez indiquer l'adresse IP de ce serveur. "
#. Type: string
#. Description
#: ../heat-common.templates:13001
msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur pour la connexion au serveur RabbitMQ :"
#. Type: string
#. Description
#: ../heat-common.templates:13001
-#, fuzzy
#| msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom d'utilisateur pour le serveur d'authentification."
+"Veuillez indiquer le nom d'utilisateur pour se connecter au serveur RabbitMQ."
#. Type: password
#. Description
#: ../heat-common.templates:14001
msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe pour la connexion au serveur RabbitMQ :"
#. Type: password
#. Description
#: ../heat-common.templates:14001
-#, fuzzy
#| msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom d'utilisateur pour le serveur d'authentification. "
+"Veuillez indiquer le mot de passe pour se connecter au serveur RabbitMQ."
#~ msgid "Auth server hostname:"
#~ msgstr "Nom d'hôte du serveur d'authentification : "
#~ "Please specify the hostname of your authentication server. Typically this "
#~ "is also the hostname of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez indiquer l'adresse URL de votre serveur d'authentification. "
-#~ "Typiquement c'est également le nom d'hôte de votre Service d'Identité "
-#~ "OpenStack (Keystone)."
+#~ "Veuillez indiquer l'adresse URL du serveur d'authentification. "
+#~ "Typiquement c'est également le nom d'hôte du Service d'Identité OpenStack "
+#~ "(Keystone)."
--- /dev/null
+# Translation of heat's debconf messages to european portuguese
+# Copyright (C) 2013 THE heat'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the heat package.
+#
+# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: heat 2013.2-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: heat@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-27 00:04+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-18 19:26+0000\n"
+"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:2001
+msgid "Authentication server hostname:"
+msgstr "Nome de máquina do servidor de autenticação:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:2001
+msgid ""
+"Please specify the hostname of the authentication server. Typically this is "
+"also the hostname of the OpenStack Identity Service (Keystone)."
+msgstr ""
+"Por favor especifique o nome de máquina do servidor de autenticação. "
+"Tipicamente este é também o nome de máquina do Serviço de Identidade "
+"OpenStack (Keystone)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../heat-common.templates:3001
+msgid "Authentication server tenant name:"
+msgstr "Nome \"tenant\" do servidor de autenticação:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../heat-common.templates:3001
+msgid "Please specify the authentication server tenant name."
+msgstr "Por favor especifique o nome \"tenant\" do servidor de autenticação."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:4001
+msgid "Authentication server username:"
+msgstr "Nome de utilizador do servidor de autenticação:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:4001
+msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
+msgstr ""
+"Por favor especifique o nome de utilizador a usar com o servidor de "
+"autenticação."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:5001
+msgid "Authentication server password:"
+msgstr "Palavra passe do servidor de autenticação:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:5001
+msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
+msgstr ""
+"Por favor especifique a palavra passe a usar com o servidor de autenticação."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:6001
+msgid "Register Heat in the Keystone endpoint catalog?"
+msgstr "Registar o Heat no catálogo de \"endpoint\" do Keystone?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:6001
+msgid ""
+"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
+"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
+"endpoint-create\". This can be done automatically now."
+msgstr ""
+"Cada serviço do OpenStack (cada API) deve ser registado de modo a ser "
+"acessível. Isto é feito usado \"keystone service-create\" e \"keystone "
+"endpoint-create\". Isto pode ser feito automaticamente agora."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:6001
+msgid ""
+"Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
+"to connect using the Keystone authentication token."
+msgstr ""
+"Note que irá precisar de ter um servidor Keystone a funcionar no qual "
+"ligar usando o sinal de autenticação do Keystone."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:7001
+msgid "Keystone server IP address:"
+msgstr "Endereço IP do servidor Keystone:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:7001
+msgid ""
+"Please enter the IP address of the Keystone server, so that heat-api can "
+"contact Keystone to do the Heat service and endpoint creation."
+msgstr ""
+"Por favor indique o endereço IP do servidor Keystone, para que o heat-api "
+"possa contactar o Keystone para fazer o serviço Heat e a criação do "
+"\"endpoint\"."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:8001
+msgid "Keystone authentication token:"
+msgstr "Sinal (token) de autenticação do Keystone:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:8001
+msgid ""
+"To configure its endpoint in Keystone, heat-api needs the Keystone "
+"authentication token."
+msgstr ""
+"Para configurar o seu endpoint no Keystone, o heat-api precisa do sinal "
+"de autenticação do Keystone."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:9001
+msgid "Heat endpoint IP address:"
+msgstr "Endereço IP do endpoint do Heat:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:9001
+msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Heat."
+msgstr "Por favor indique o endereço IP que será usado para contactar o Heat."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:9001
+msgid ""
+"This IP address should be accessible from the clients that will use this "
+"service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
+"address."
+msgstr ""
+"Este endereço IP deve ser acessível a partir dos clientes que vão usar "
+"este serviço, portanto se está a instalar uma \"cloud\" pública, este deve "
+"ser um endereço IP público."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:10001
+msgid "Name of the region to register:"
+msgstr "Nome da região a registar:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:10001
+msgid ""
+"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
+"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
+"endpoint."
+msgstr ""
+"O OpenStack suporta usar zonas de disponibilidade, com cada região a "
+"representar um local. Por favor indique a zona que deseja usar ao registar "
+"o endpoint."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:11001
+msgid "Set up a database for heat-common?"
+msgstr "Configurar uma base de dados para o heat-common?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:11001
+msgid ""
+"No database has been set up for heat-common to use. Before continuing, you "
+"should make sure you have the following information:"
+msgstr ""
+"Nenhuma base de dados foi configurada para o heat-common usar. Antes de "
+"continuar, você deve certificar-se que tem a seguinte informação:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:11001
+msgid ""
+" * the type of database that you want to use;\n"
+" * the database server host name (that server must allow TCP connections "
+"from this\n"
+" machine);\n"
+" * a username and password to access the database."
+msgstr ""
+" * o tipo de base de dados que deseja usar;\n"
+" * o nome de máquina do servidor da base de dados (esse servidor deve "
+"permitir ligações TCP a partir desta\n"
+" máquina);\n"
+" * um nome de utilizador e palavra passe para aceder à base de dados."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:11001
+msgid ""
+"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
+"with regular SQLite support."
+msgstr ""
+"Se alguns destes requerimentos estão em falta, não escolha esta opção e "
+"corra com o suporte SQLite regular."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:11001
+msgid ""
+"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
+"heat-common\"."
+msgstr ""
+"Você pode modificar estas definições mais tarde ao correr "
+"\"dpkg-reconfigure -plow heat-common\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:12001
+msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
+msgstr "Endereço IP da sua máquina RabbitMQ:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:12001 ../heat-common.templates:13001
+#: ../heat-common.templates:14001
+msgid ""
+"In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
+"needs to connect to a central RabbitMQ server."
+msgstr ""
+"De modo a interagir com outros componentes do OpenStack, este pacote "
+"precisa de ligar a um servidor RabbitMQ central."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:12001
+msgid "Please specify the IP address of that server."
+msgstr "Por favor especifique o endereço IP desse servidor."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:13001
+msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
+msgstr "Nome de utilizador para ligação ao servidor RabbitMQ:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:13001
+msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
+msgstr ""
+"Por favor especifique o nome de utilizador a usar para ligação ao servidor "
+"RabbitMQ."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:14001
+msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
+msgstr "Palavra passe para ligação ao servidor RabbitMQ:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../heat-common.templates:14001
+msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
+msgstr ""
+"Por favor especifique a palavra passe a usar para ligação ao servidor "
+"RabbitMQ."
+
+
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: heat 2013.1.2-4\n"
+"Project-Id-Version: heat 2013.2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: heat@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-27 00:04+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-30 09:10+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-17 08:50+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
" * a username and password to access the database."
msgstr ""
" * тип базы данных, который хотите использовать;\n"
-" * имя узла сервера (этот сервер должен принимать TCP-соединения\n"
-" с этой машины);\n"
+" * имя узла сервера (этот сервер должен принимать\n"
+" TCP-соединения с этой машины);\n"
" * имя пользователя и пароль для доступа к базе данных."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../heat-common.templates:12001
msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адрес узла RabbitMQ:"
#. Type: string
#. Description
"In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
"needs to connect to a central RabbitMQ server."
msgstr ""
+"Для взаимодействия с другими компонентами OpenStack, этому пакету "
+"необходимо подключаться к центральному серверу RabbitMQ."
#. Type: string
#. Description
#: ../heat-common.templates:12001
-#, fuzzy
#| msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
msgid "Please specify the IP address of that server."
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е паÑ\80олÑ\8c длÑ\8f Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b Ñ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом аÑ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86ии."
+msgstr "УкажиÑ\82е IP-адÑ\80еÑ\81 Ñ\8dÑ\82ого Ñ\81еÑ\80веÑ\80а."
#. Type: string
#. Description
#: ../heat-common.templates:13001
msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя пользователя для подключения к серверу RabbitMQ:"
#. Type: string
#. Description
#: ../heat-common.templates:13001
-#, fuzzy
#| msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
-msgstr "Введите имя пользователя для работы с сервером аутентификации."
+msgstr "Введите имя пользователя для подключения к серверу RabbitMQ."
#. Type: password
#. Description
#: ../heat-common.templates:14001
msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль для подключения к серверу RabbitMQ:"
#. Type: password
#. Description
#: ../heat-common.templates:14001
-#, fuzzy
#| msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
-msgstr "Введите пароль для работы с сервером аутентификации."
+msgstr "Введите пароль для подключения к серверу RabbitMQ."
#~ msgid "Auth server hostname:"
#~ msgstr "Имя узла сервера аутентификации:"