]> review.fuel-infra Code Review - openstack-build/neutron-build.git/commitdiff
Imported Translations from Zanata
authorOpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org>
Sun, 18 Oct 2015 06:15:10 +0000 (06:15 +0000)
committerOpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org>
Sun, 18 Oct 2015 06:15:10 +0000 (06:15 +0000)
For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I5745a7fb8057a39981a48e0668ac9a867f29bd4c

18 files changed:
neutron/locale/de/LC_MESSAGES/neutron.po
neutron/locale/es/LC_MESSAGES/neutron.po
neutron/locale/fr/LC_MESSAGES/neutron.po
neutron/locale/it/LC_MESSAGES/neutron.po
neutron/locale/ja/LC_MESSAGES/neutron.po
neutron/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/neutron.po
neutron/locale/neutron-log-error.pot
neutron/locale/neutron-log-info.pot
neutron/locale/neutron-log-warning.pot
neutron/locale/neutron.pot
neutron/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/neutron.po
neutron/locale/ru/LC_MESSAGES/neutron.po
neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron-log-error.po
neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron-log-info.po
neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron-log-warning.po
neutron/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/neutron.po
neutron/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/neutron.po
neutron/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/neutron.po

index f5264f961bc7763f55c9d9ceedc4a559fd1381c6..da2b0545f0c84d356d2d5731df4eda93f7b9bd61 100644 (file)
@@ -8,9 +8,9 @@
 # Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
+"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
 "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -41,10 +41,6 @@ msgstr ""
 msgid "%(driver)s: Internal driver error."
 msgstr "%(driver)s: Interner Treiberfehler."
 
-#, python-format
-msgid "%(err_msg)s"
-msgstr "%(err_msg)s"
-
 #, python-format
 msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier"
 msgstr "%(id)s ist keine gültige ID für %(type)s"
@@ -254,15 +250,6 @@ msgstr "Fügt ein externes Netzattribut zur Netzressource hinzu."
 msgid "Adds test attributes to core resources."
 msgstr "Fügt Testattribute zu Kernressourcen hinzu."
 
-msgid "Admin password"
-msgstr "Administratorkennwort"
-
-msgid "Admin tenant name"
-msgstr "Administratornutzername"
-
-msgid "Admin user"
-msgstr "Benutzer mit Administratorberechtigung"
-
 #, python-format
 msgid "Agent %(id)s could not be found"
 msgstr "Agent %(id)s konnte nicht gefunden werden"
@@ -346,13 +333,6 @@ msgstr "Ein Schnittstellentreiber muss angegeben sein"
 msgid "An invalid value was provided for %(opt_name)s: %(opt_value)s"
 msgstr "Ein ungültiger Wert wurde für %(opt_name)s angegeben: %(opt_value)s"
 
-msgid ""
-"An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the "
-"neutron.ml2.extension_drivers namespace."
-msgstr ""
-"Sortierte Liste von Eingangspunkten für Erweiterungstreiber, die aus dem "
-"Namensbereich neutron.ml2.extension_drivers geladen werden sollen."
-
 msgid ""
 "An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from "
 "the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace."
@@ -360,10 +340,6 @@ msgstr ""
 "Sortierte Liste der Eingangspunkte für Netzmechanismustreiber die aus dem "
 "Namensbereich neutron.ml2.mechanism_drivers geladen werden."
 
-#, python-format
-msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s"
-msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten: %(err_msg)s"
-
 msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again."
 msgstr ""
 "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Stellen Sie Ihre Anforderung erneut."
@@ -380,12 +356,6 @@ msgstr ""
 "Authentifizierungsstrategie zum Herstellen der Verbindung zu Neutron im "
 "Administratorkontext."
 
-msgid "Authentication URL"
-msgstr "Authentifizierungs-URL"
-
-msgid "Authentication region"
-msgstr "Authentifizierungsregion"
-
 msgid ""
 "Authorization URL for connecting to nova in admin context. Deprecated in "
 "favour of an auth plugin in [nova]."
@@ -517,10 +487,6 @@ msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool"
 msgstr ""
 "IPv4- und IPv6-Präfixe können in einem Teilnetzpool nicht gemischt werden"
 
-#, python-format
-msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s"
-msgstr "UTIF-Informationen können nicht abgerufen werden. Ursache: %(err_msg)s"
-
 msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
 msgstr "Angabe sowohl von Teilnetz-ID als auch von Port-ID nicht möglich"
 
@@ -685,9 +651,6 @@ msgstr "Standardsicherheitsgruppe"
 msgid "Default security group already exists."
 msgstr "Standardsicherheitsgruppe ist bereits vorhanden."
 
-msgid "Define if the requests have run asynchronously or not"
-msgstr "Definiert, ob die Anforderungen asynchron ausgeführt wurden oder nicht"
-
 msgid ""
 "Defines providers for advanced services using the format: <service_type>:"
 "<name>:<driver>[:default]"
@@ -749,9 +712,6 @@ msgstr "Zu verwendender Treiber bei Netzzuordnung zum DHCP-Agenten"
 msgid "Driver to use for scheduling router to a default L3 agent"
 msgstr "Zu verwendender Treiber bei Routerzuordnung zum Standard-L3-Agenten"
 
-msgid "Dummy user traffic Security Zone id"
-msgstr "Sicherheitszonen-ID für Dummy-Benutzerdatenverkehr"
-
 #, python-format
 msgid "Duplicate IP address '%s'"
 msgstr "Doppelte IP-Adresse '%s'"
@@ -777,37 +737,6 @@ msgstr "Doppelter Namensserver '%s'"
 msgid "Duplicate segment entry in request."
 msgstr "Doppelter Segmenteintrag in Anforderung."
 
-msgid ""
-"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled through "
-"the heleos UI"
-msgstr ""
-"DVA kann zum Ausführen der Operation nicht gefunden werden, wurde "
-"wahrscheinlich über die Heleos-Benutzerschnittstelle abgebrochen"
-
-#, python-format
-msgid "Dva configuration failed for reason %s"
-msgstr "DVA-Konfiguration fehlgeschlagen. Ursache: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva creation failed reason %s"
-msgstr "DVA-Erstellung fehlgeschlagen. Ursache: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva creation is in pending state for reason %s"
-msgstr "DVA-Erstellung anstehend. Ursache: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s"
-msgstr "DVA-Schnittstelle scheint beschädigt zu sein. Ursache: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva is pending for the following reason: %s"
-msgstr "DVA ist aus folgendem Grund anstehend: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva seems to be broken for reason %s"
-msgstr "DVA scheint beschädigt zu sein. Ursache: %s"
-
 #, python-format
 msgid "ERROR: %s"
 msgstr "FEHLER: %s"
@@ -820,15 +749,6 @@ msgstr ""
 "~/, /etc/neutron/, /etc/) und über die Option '--config-file' nicht gefunden "
 "werden!"
 
-msgid "ESM admin password."
-msgstr "Kennwort des ESM-Administrators."
-
-msgid "ESM admin username."
-msgstr "Benutzername des ESM-Administrators."
-
-msgid "ESM management root address"
-msgstr "Stammadresse des ESM-Managements"
-
 msgid ""
 "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports "
 "method."
@@ -1036,14 +956,6 @@ msgstr ""
 "Port auf Netz %(network_id)s wurde nicht erstellt, da 'fixed_ips' ungültiges "
 "Teilnetz %(subnet_id)s enthielt"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it manually "
-"through the heleos UI"
-msgstr ""
-"Fehler beim Löschen des Back-End-Routers. Ursache: %s. Entfernen Sie ihn "
-"manuell über die Heleos-Benutzerschnittstelle"
-
 #, python-format
 msgid "Failed to init policy %(policy)s because %(reason)s"
 msgstr ""
@@ -1262,9 +1174,6 @@ msgstr ""
 msgid "Illegal update to prefixes: %(msg)s"
 msgstr "Unzulässige Aktualisierung von Präfixen: %(msg)s"
 
-msgid "In band Security Zone id"
-msgstr "In-Band-Sicherheitszonen-ID"
-
 #, python-format
 msgid "Insufficient prefix space to allocate subnet size /%s"
 msgstr ""
@@ -1558,9 +1467,6 @@ msgstr "Fehlerhafter Anforderungshauptteil"
 msgid "Malformed request body: %(reason)s"
 msgstr "Fehlerhafter Anforderungshauptteil: %(reason)s"
 
-msgid "Management Security Zone id"
-msgstr "Managementsicherheitszonen-ID"
-
 msgid "Maximum number of DNS nameservers"
 msgstr "Maximale Anzahl an DNS-Namensservern"
 
@@ -1668,9 +1574,6 @@ msgstr "Der Name '%s' darf nicht mit einem Bindestrich beginnen oder enden."
 msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
 msgstr "Name der zu verwendenden Open vSwitch-Brücke"
 
-msgid "Name of bridge used for external network traffic."
-msgstr "Name der für externen Netzverkehr verwendeten Brücke."
-
 msgid ""
 "Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
 msgstr ""
@@ -1715,21 +1618,9 @@ msgstr ""
 "Netz der Größe %(size)s, aus IP-Bereich %(parent_range)s ausschließlich der "
 "IP-Bereiche %(excluded_ranges)s wurde nicht gefunden."
 
-msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog"
-msgstr ""
-"Endpunkttyp für Netzservice für Pull-Operation aus dem Keystone-Katalog"
-
 msgid "Network that will have instance metadata proxied."
 msgstr "Netz, das über Proxy mit den Instanzmetadaten verbunden sein wird."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is "
-"vlan"
-msgstr ""
-"Netztyp %s nicht unterstützt. Vergewissern Sie sich, dass "
-"tenant_network_type 'vlan' ist"
-
 #, python-format
 msgid "Network type value '%s' not supported"
 msgstr "Netztypwert '%s' wird nicht unterstützt"
@@ -1941,9 +1832,6 @@ msgstr ""
 msgid "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks."
 msgstr "Sortierte Liste der network_types zum Zuordnen als Nutzernetze."
 
-msgid "Out of band Security Zone id"
-msgstr "Out-of-Band-Sicherheitszonen-ID"
-
 msgid "Override the default dnsmasq settings with this file"
 msgstr "Standard-'dnsmasq'-Einstellungen mit dieser Datei außer Kraft setzen"
 
@@ -2202,9 +2090,6 @@ msgstr "Router '%(router_id)s' ist mit diesem Agenten nicht kompatibel"
 msgid "Router already has a port on subnet %s"
 msgstr "Router verfügt bereits über einen Port auf Teilnetz %s"
 
-msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)"
-msgstr "Router-Image-ID (Embrane FW/VPN)"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot be "
@@ -2310,9 +2195,6 @@ msgstr ""
 "DF-Bit (Don't Fragment) auf GRE/VXLAN-Tunnel für abgehende IP-Pakete "
 "festlegen oder die Festlegung aufheben."
 
-msgid "Shared resource pool id"
-msgstr "ID für gemeinsamen Ressourcenpool"
-
 msgid "Shared secret to sign instance-id request"
 msgstr ""
 "Geheimer Schlüssel für gemeinsame Nutzung zum Unterzeichnen von Instanz-ID-"
@@ -2695,9 +2577,6 @@ msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
 msgstr ""
 "Tunnelung kann nicht ohne gültigen Wert für 'local_ip' aktiviert werden."
 
-msgid "Turn off verification of the certificate for ssl"
-msgstr "Überprüfung des Zertifikats für SSL inaktivieren"
-
 msgid "URL for connecting to CRD service."
 msgstr "URL für das Herstellen einer Verbindung zum CRD-Service."
 
index 279420f0aa5a4d673aecd758fec434996309f75e..306e6e2551145c999eb892323a60aee86187241a 100644 (file)
@@ -8,9 +8,9 @@
 # Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
+"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
 "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -42,10 +42,6 @@ msgstr ""
 msgid "%(driver)s: Internal driver error."
 msgstr "%(driver)s: Error de controlador interno."
 
-#, python-format
-msgid "%(err_msg)s"
-msgstr "%(err_msg)s"
-
 #, python-format
 msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier"
 msgstr "%(id)s no es un identificador %(type)s válido"
@@ -254,15 +250,6 @@ msgstr "Añade atributo de red externa a recurso de red."
 msgid "Adds test attributes to core resources."
 msgstr "Añade atributos de prueba a recursos de núcleo."
 
-msgid "Admin password"
-msgstr "Contraseña de administrador"
-
-msgid "Admin tenant name"
-msgstr "Nombre de arrendatario de administrador"
-
-msgid "Admin user"
-msgstr "Usuario de administrador"
-
 #, python-format
 msgid "Agent %(id)s could not be found"
 msgstr "No se ha podido encontrar el agente %(id)s."
@@ -346,13 +333,6 @@ msgid "An invalid value was provided for %(opt_name)s: %(opt_value)s"
 msgstr ""
 "Se ha proporcionado un valor no válido para %(opt_name)s: %(opt_value)s"
 
-msgid ""
-"An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the "
-"neutron.ml2.extension_drivers namespace."
-msgstr ""
-"Lista de puntos de entrada del controlador de extensión para cargar desde el "
-"espacio de nombres neutron.ml2.extension_drivers."
-
 msgid ""
 "An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from "
 "the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace."
@@ -360,10 +340,6 @@ msgstr ""
 "Una lista ordenada de puntos de entrada de controlador de mecanismo de red a "
 "cargar desde el espacio de nombres neutron.ml2.mechanism_drivers."
 
-#, python-format
-msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s"
-msgstr "Ha ocurrido un error inesperado:%(err_msg)s"
-
 msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again."
 msgstr "Se ha producido un error desconocido. Intente la solicitud otra vez."
 
@@ -379,12 +355,6 @@ msgstr ""
 "Estrategia de autorización para conectarse a neutron en el contexto de "
 "administrador."
 
-msgid "Authentication URL"
-msgstr "URL de autenticación"
-
-msgid "Authentication region"
-msgstr "Región de autenticación"
-
 msgid ""
 "Authorization URL for connecting to nova in admin context. Deprecated in "
 "favour of an auth plugin in [nova]."
@@ -512,10 +482,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool"
 msgstr "No se pueden mezclar prefijos IPv4 y IPv6 en una agrupación de subred"
 
-#, python-format
-msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s"
-msgstr "No se puede recuperar la info utif por la siguiente razón: %(err_msg)s"
-
 msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
 msgstr "No se puede especificar el ID de subred y el ID de puerto"
 
@@ -684,9 +650,6 @@ msgstr "Grupo de seguridad predeterminado"
 msgid "Default security group already exists."
 msgstr "El grupo de seguridad predeterminado ya existe."
 
-msgid "Define if the requests have run asynchronously or not"
-msgstr "Definir si las peticiones se han ejecutado de forma asíncrona o no"
-
 msgid ""
 "Defines providers for advanced services using the format: <service_type>:"
 "<name>:<driver>[:default]"
@@ -753,9 +716,6 @@ msgstr ""
 "Controlador que utilizar para la planificación del direccionador para un "
 "agente L3 predeterminado"
 
-msgid "Dummy user traffic Security Zone id"
-msgstr "Id de zona de seguridad de tráfico de usuario dummy"
-
 #, python-format
 msgid "Duplicate IP address '%s'"
 msgstr "Dirección IP duplicada '%s'"
@@ -781,37 +741,6 @@ msgstr "Servidor de nombres '%s' duplicado"
 msgid "Duplicate segment entry in request."
 msgstr "Entrada de segmento duplicada en la solicitud."
 
-msgid ""
-"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled through "
-"the heleos UI"
-msgstr ""
-"Dva no se puede encontrar para ejecutar la operación, probablemente se "
-"canceló a través de la UI heleos"
-
-#, python-format
-msgid "Dva configuration failed for reason %s"
-msgstr "La configuración de Dva ha fallado por la razón %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva creation failed reason %s"
-msgstr "La creación de Dva ha fallado por la razón %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva creation is in pending state for reason %s"
-msgstr "La creación de Dva está en estado pendiente por la razón %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s"
-msgstr "La interfaz de Dva parece haberse interrumpido por la razón %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva is pending for the following reason: %s"
-msgstr "Dva está pendiente por la razón siguiente: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva seems to be broken for reason %s"
-msgstr "Dva parece haberse interrumpido por la razón %s"
-
 #, python-format
 msgid "ERROR: %s"
 msgstr "ERROR: %s"
@@ -824,15 +753,6 @@ msgstr ""
 "las rutas de búsqueda predeterminada (~/.neutron/, ~/, /etc/neutron/, /etc/) "
 "¡y la opción '--config-file'!"
 
-msgid "ESM admin password."
-msgstr "Contraseña de admin de ESM."
-
-msgid "ESM admin username."
-msgstr "Nombre de usuario de admin de ESM."
-
-msgid "ESM management root address"
-msgstr "Dirección raíz de gestión de ESM"
-
 msgid ""
 "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports "
 "method."
@@ -1036,14 +956,6 @@ msgstr ""
 "No se ha podido Se ha encontrado un error al crear un puerto en la red "
 "%(network_id)s, porque fixed_ips incluía una subred no válida %(subnet_id)s"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it manually "
-"through the heleos UI"
-msgstr ""
-"Error al suprimir el enrutador backend por la razón %s. Elimínelo "
-"manualmente a través de la UI heleos"
-
 #, python-format
 msgid "Failed to init policy %(policy)s because %(reason)s"
 msgstr "No se ha podido iniciar la política %(policy)s debido a %(reason)s"
@@ -1264,9 +1176,6 @@ msgstr ""
 msgid "Illegal update to prefixes: %(msg)s"
 msgstr "Actualización no permitida para prefijos: %(msg)s"
 
-msgid "In band Security Zone id"
-msgstr "En id de zona de seguridad de banda"
-
 #, python-format
 msgid "Insufficient prefix space to allocate subnet size /%s"
 msgstr "Espacio de prefijo insuficiente para asignar el tamaño de subred %s"
@@ -1559,9 +1468,6 @@ msgstr "Cuerpo de solicitud formado incorrectamente"
 msgid "Malformed request body: %(reason)s"
 msgstr "Cuerpo de solicitud formado incorrectamente: %(reason)s"
 
-msgid "Management Security Zone id"
-msgstr "Id de zona de seguridad de gestión"
-
 msgid "Maximum number of DNS nameservers"
 msgstr "Número máximo de servidores de nombres DNS "
 
@@ -1670,9 +1576,6 @@ msgstr "El nombre '%s' no debe comenzar o terminar con un guión."
 msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
 msgstr "Nombre de puente de Open vSwitch a utilizar"
 
-msgid "Name of bridge used for external network traffic."
-msgstr "Nombre de puente utilizado para tráfico de red externa. "
-
 msgid ""
 "Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
 msgstr ""
@@ -1717,21 +1620,9 @@ msgstr ""
 "No se ha encontrado la red de tamaño %(size)s, de rango de IP "
 "%(parent_range)s, excluyendo los rangos %(excluded_ranges)s."
 
-msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog"
-msgstr ""
-"Tipo de punto final del servicio de red para extraer del catálogo keystone"
-
 msgid "Network that will have instance metadata proxied."
 msgstr "Red en la que se ejecutará un proxy en los metadatos de instancia."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is "
-"vlan"
-msgstr ""
-"El tipo de red %s no está admitido. Asegúrese de que tenant_network_type sea "
-"vlan"
-
 #, python-format
 msgid "Network type value '%s' not supported"
 msgstr "No hay soporte para el valor de tipo de red '%s'"
@@ -1940,9 +1831,6 @@ msgid "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks."
 msgstr ""
 "Lista ordenada de network_types para asignar como redes de arrendatarios."
 
-msgid "Out of band Security Zone id"
-msgstr "Id de zona de seguridad fuera de banda"
-
 msgid "Override the default dnsmasq settings with this file"
 msgstr ""
 "Alterar temporalmente los valores dnsmasq predeterminados con este archivo"
@@ -2203,9 +2091,6 @@ msgstr "El direccionador '%(router_id)s' no es compatible con este agente"
 msgid "Router already has a port on subnet %s"
 msgstr "El direccionador ya tiene un puerto en la subred %s"
 
-msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)"
-msgstr "Id de imagen de enrutador (Embrane FW/VPN)"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot be "
@@ -2312,9 +2197,6 @@ msgstr ""
 "Establecer o anular el establecimiento del bit DF (don't fragment) en el "
 "paquete de IP saliente que lleva el túnel GRE/VXLAN."
 
-msgid "Shared resource pool id"
-msgstr "Id de agrupación de recursos compartidos"
-
 msgid "Shared secret to sign instance-id request"
 msgstr "Secreto compartido para firmar solicitud de id de instancia"
 
@@ -2687,9 +2569,6 @@ msgstr "Puente de túnel para utilizar."
 msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
 msgstr "Los túneles no se pueden habilitar sin local_ip válido."
 
-msgid "Turn off verification of the certificate for ssl"
-msgstr "Desactive la verificación del certificado para ssl"
-
 msgid "URL for connecting to CRD service."
 msgstr "URL para conectarse al servicio CRD."
 
index 98c25ce7bd3e162a924c9c48ded9c5053708c899..e8568b37f94b3eeee9e8aec9bcb43a40caff79ed 100644 (file)
@@ -11,9 +11,9 @@
 # Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
+"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-25 12:37+0000\n"
 "Last-Translator: Cedric Savignan <liced@liced.fr>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -45,10 +45,6 @@ msgstr ""
 msgid "%(driver)s: Internal driver error."
 msgstr "%(driver)s: erreur pilote interne."
 
-#, python-format
-msgid "%(err_msg)s"
-msgstr "%(err_msg)s"
-
 #, python-format
 msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier"
 msgstr "%(id)s n'est pas un identificateur %(type)s valide"
@@ -265,15 +261,6 @@ msgstr "Ajoute l'attribut de réseau externe à la ressource du réseau."
 msgid "Adds test attributes to core resources."
 msgstr "Ajoute les attributs de test aux ressources principales."
 
-msgid "Admin password"
-msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
-
-msgid "Admin tenant name"
-msgstr "Nom de titulaire de l'administrateur"
-
-msgid "Admin user"
-msgstr "Administrateur"
-
 #, python-format
 msgid "Agent %(id)s could not be found"
 msgstr "Agent %(id)s introuvable"
@@ -356,13 +343,6 @@ msgstr "Un pilote d'interface doit être spécifié."
 msgid "An invalid value was provided for %(opt_name)s: %(opt_value)s"
 msgstr "Une valeur non valide a été fournie pour %(opt_name)s : %(opt_value)s."
 
-msgid ""
-"An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the "
-"neutron.ml2.extension_drivers namespace."
-msgstr ""
-"Liste ordonnée de points d'entrée de pilote d'extension à charger à partir "
-"de l'espace de nom neutron.ml2.extension_drivers."
-
 msgid ""
 "An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from "
 "the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace."
@@ -370,10 +350,6 @@ msgstr ""
 "Liste ordonnée de points d'entrée de pilote de mécanisme à charger à partir "
 "de l'espace de nom neutron.ml2.mechanism_drivers."
 
-#, python-format
-msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s"
-msgstr "Une erreur inattendue s'est produite : %(err_msg)s"
-
 msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again."
 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite. Renouvelez votre demande."
 
@@ -389,12 +365,6 @@ msgstr ""
 "Stratégie d'authentification de connexion à neutron dans le contexte "
 "d'administration."
 
-msgid "Authentication URL"
-msgstr "URL d'authentification"
-
-msgid "Authentication region"
-msgstr "Région d'authentification"
-
 msgid ""
 "Authorization URL for connecting to nova in admin context. Deprecated in "
 "favour of an auth plugin in [nova]."
@@ -533,11 +503,6 @@ msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool"
 msgstr ""
 "Impossible de mélanger des préfixes IPv4 et IPv6 dans un pool de sous-réseau"
 
-#, python-format
-msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s"
-msgstr ""
-"Impossible d'extraire les infos utif pour la raison suivante : %(err_msg)s"
-
 msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
 msgstr "Impossible de spécifier l'ID sous-réseau et l'ID port"
 
@@ -705,9 +670,6 @@ msgstr "Groupe de sécurité par défaut"
 msgid "Default security group already exists."
 msgstr "Le groupe de sécurité par défaut existe déjà."
 
-msgid "Define if the requests have run asynchronously or not"
-msgstr "Définir si les demandes ont été exécutées en mode asynchrone ou non"
-
 msgid ""
 "Defines providers for advanced services using the format: <service_type>:"
 "<name>:<driver>[:default]"
@@ -788,9 +750,6 @@ msgid "Driver to use for scheduling router to a default L3 agent"
 msgstr ""
 "Pilote à utiliser pour la planification du routeur de l'agent L3 par défaut"
 
-msgid "Dummy user traffic Security Zone id"
-msgstr "ID de zone de sécurité de trafic utilisateur factice"
-
 #, python-format
 msgid "Duplicate IP address '%s'"
 msgstr "Adresse IP en double '%s'"
@@ -817,37 +776,6 @@ msgstr "Serveur de noms en double '%s'"
 msgid "Duplicate segment entry in request."
 msgstr "Entrée de segment en double dans la demande."
 
-msgid ""
-"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled through "
-"the heleos UI"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver Dva pour exécuter l'opération, a été probablement "
-"annulé via l'interface utilisateur heleos"
-
-#, python-format
-msgid "Dva configuration failed for reason %s"
-msgstr "Echec de la configuration de Dva pour la raison suivante %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva creation failed reason %s"
-msgstr "Raison de l'échec de la création de Dva %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva creation is in pending state for reason %s"
-msgstr "La création de Dva est en attente pour la raison suivante %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s"
-msgstr "L'interface Dva semble être rompue pour la raison suivante %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva is pending for the following reason: %s"
-msgstr "Dva est en attente pour la raison suivante : %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva seems to be broken for reason %s"
-msgstr "Dva semble être rompu pour la raison suivante %s"
-
 #, python-format
 msgid "ERROR: %s"
 msgstr "ERREUR : %s"
@@ -860,15 +788,6 @@ msgstr ""
 "de recherche par défaut (~/.neutron/, ~/, /etc/neutron/, /etc/) et l'option "
 "'--config-file' !"
 
-msgid "ESM admin password."
-msgstr "Mot de passe admin ESM."
-
-msgid "ESM admin username."
-msgstr "Nom d'utilisateur admin ESM."
-
-msgid "ESM management root address"
-msgstr "Adresse root de gestion du gestionnaire de sécurité externe"
-
 msgid ""
 "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports "
 "method."
@@ -1078,14 +997,6 @@ msgstr ""
 "Echec de la création de port sur le réseau %(network_id)s car les adresses "
 "IP fixes incluent le sous-réseau non valide %(subnet_id)s "
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it manually "
-"through the heleos UI"
-msgstr ""
-"Echec de suppression du routeur de backend pour la raison suivante : %s. "
-"Supprimez-le manuellement via l'interface utilisateur heleos"
-
 #, python-format
 msgid "Failed to init policy %(policy)s because %(reason)s"
 msgstr "Impossible d'initialiser la règle %(policy)s car %(reason)s"
@@ -1311,9 +1222,6 @@ msgstr ""
 msgid "Illegal update to prefixes: %(msg)s"
 msgstr "Mise à jour de préfixes non conforme : %(msg)s"
 
-msgid "In band Security Zone id"
-msgstr "ID de zone de sécurité compris dans la plage"
-
 #, python-format
 msgid "Insufficient prefix space to allocate subnet size /%s"
 msgstr ""
@@ -1612,9 +1520,6 @@ msgstr "Format de corps de demande incorrect"
 msgid "Malformed request body: %(reason)s"
 msgstr "Format de corps de demande incorrect : %(reason)s"
 
-msgid "Management Security Zone id"
-msgstr "Identificateur de zone de sécurité de gestion"
-
 msgid "Maximum number of DNS nameservers"
 msgstr "Nombre maximal de serveurs de noms DNS"
 
@@ -1721,9 +1626,6 @@ msgstr "Le nom '%s' ne doit pas commencer ni se terminer par un trait d'union."
 msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
 msgstr "Nom du pont Open vSwitch à utiliser"
 
-msgid "Name of bridge used for external network traffic."
-msgstr "Nom du pont utilisé pour le trafic réseau externe."
-
 msgid ""
 "Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
 msgstr ""
@@ -1767,20 +1669,9 @@ msgstr ""
 "Le réseau de taille %(size)s, de plage IP %(parent_range)s (hors plages IP "
 "%(excluded_ranges)s) est introuvable."
 
-msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog"
-msgstr "Type de noeud final de service réseau à extraire du catalogue keystone"
-
 msgid "Network that will have instance metadata proxied."
 msgstr "Réseau dont les métadonnées d'instance seront mandatées."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is "
-"vlan"
-msgstr ""
-"Le type de réseau %s n'est pas pris en charge. Vérifiez que "
-"tenant_network_type a la valeur vlan"
-
 #, python-format
 msgid "Network type value '%s' not supported"
 msgstr "Valeur de type de réseau '%s' non prise en charge"
@@ -1991,9 +1882,6 @@ msgstr ""
 msgid "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks."
 msgstr "Liste ordonnée de types de réseau à allouer comme réseaux locataires."
 
-msgid "Out of band Security Zone id"
-msgstr "ID de zone de sécurité hors limites"
-
 msgid "Override the default dnsmasq settings with this file"
 msgstr "Remplacez les paramètres dnsmasq par défaut par ce fichier."
 
@@ -2275,9 +2163,6 @@ msgstr "Le routeur '%(router_id)s' n'est pas compatible avec cet agent"
 msgid "Router already has a port on subnet %s"
 msgstr "Le routeur dispose déjà d'un port sur le sous-réseau %s."
 
-msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)"
-msgstr "ID image du routeur (Embrane FW/VPN)"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot be "
@@ -2386,9 +2271,6 @@ msgstr ""
 "Définissez ou annulez la définition du bit de fragment sur le paquet IP "
 "sortant véhiculant le tunnel GRE/VXLAN."
 
-msgid "Shared resource pool id"
-msgstr "ID de pool de ressource partagée"
-
 msgid "Shared secret to sign instance-id request"
 msgstr "Secret partagé pour signer une demande d'ID instance"
 
@@ -2768,9 +2650,6 @@ msgstr "Pont de tunnel à utiliser."
 msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
 msgstr "La tunnelisation ne peut pas être activée sans adresse IP locale."
 
-msgid "Turn off verification of the certificate for ssl"
-msgstr "Désactiver la vérification du certificat pour SSL"
-
 msgid "URL for connecting to CRD service."
 msgstr "URL de connexion au service CRD."
 
index 662570d9f4fb53ad42dcb8482f82e6eb4ecce674..af1c62701f95f875e7d3f2da97b5b185802faad1 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@
 # Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
+"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
 "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -41,10 +41,6 @@ msgstr ""
 msgid "%(driver)s: Internal driver error."
 msgstr "%(driver)s: errore di driver interno."
 
-#, python-format
-msgid "%(err_msg)s"
-msgstr "%(err_msg)s"
-
 #, python-format
 msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier"
 msgstr "%(id)s non è un identificativo %(type)s valido"
@@ -252,15 +248,6 @@ msgstr "Aggiunge l'attributo della rete esterna alla risorsa di rete."
 msgid "Adds test attributes to core resources."
 msgstr "Aggiunge gli attributi di test alle risorse principali."
 
-msgid "Admin password"
-msgstr "Password Admin"
-
-msgid "Admin tenant name"
-msgstr "Nome tenant Admin"
-
-msgid "Admin user"
-msgstr "Utente Admin"
-
 #, python-format
 msgid "Agent %(id)s could not be found"
 msgstr "Impossibile trovare l'agent %(id)s"
@@ -342,13 +329,6 @@ msgstr "È necessario specificare un driver di interfaccia"
 msgid "An invalid value was provided for %(opt_name)s: %(opt_value)s"
 msgstr "È stato fornito un valore non valido per %(opt_name)s: %(opt_value)s"
 
-msgid ""
-"An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the "
-"neutron.ml2.extension_drivers namespace."
-msgstr ""
-"Un elenco ordinato di punti di ingresso del driver di estensione da caricare "
-"dallo spazio dei nomi neutron.ml2.extension_drivers."
-
 msgid ""
 "An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from "
 "the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace."
@@ -356,10 +336,6 @@ msgstr ""
 "Un elenco ordinato dei punti di ingresso del driver del meccanismo di rete "
 "da caricare dallo spazio dei nomi neutron.ml2.mechanism_drivers."
 
-#, python-format
-msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s"
-msgstr "Si è verificato un errore non previsto: %(err_msg)s"
-
 msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again."
 msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto. Ritentare la richiesta."
 
@@ -373,12 +349,6 @@ msgstr "Attributo '%s' non consentito in POST"
 msgid "Auth strategy for connecting to neutron in admin context."
 msgstr "Strategia Auth per la connessione a neutron in contesto admin."
 
-msgid "Authentication URL"
-msgstr "Autenticazione URL"
-
-msgid "Authentication region"
-msgstr "Autenticazione region"
-
 msgid ""
 "Authorization URL for connecting to nova in admin context. Deprecated in "
 "favour of an auth plugin in [nova]."
@@ -506,12 +476,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool"
 msgstr "Impossibile combinare i prefissi IPv4 e IPv6 in un pool di sottorete"
 
-#, python-format
-msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s"
-msgstr ""
-"Impossibile richiamare le informazioni su utif per il seguente motivo: "
-"%(err_msg)s"
-
 msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
 msgstr "Impossibile specificare entrambi subnet_id e port_id"
 
@@ -676,9 +640,6 @@ msgstr "Gruppo di sicurezza predefinito"
 msgid "Default security group already exists."
 msgstr "Il gruppo di sicurezza predefinito già esiste."
 
-msgid "Define if the requests have run asynchronously or not"
-msgstr "Definire se le richieste sono state eseguite in modo asincrono"
-
 msgid ""
 "Defines providers for advanced services using the format: <service_type>:"
 "<name>:<driver>[:default]"
@@ -742,9 +703,6 @@ msgstr ""
 "Driver da utilizzare per la pianificazione del router nell'agent L3 "
 "predefinito"
 
-msgid "Dummy user traffic Security Zone id"
-msgstr "Id fittizio di zona di sicurezza traffico utente"
-
 #, python-format
 msgid "Duplicate IP address '%s'"
 msgstr "Indirizzo IP duplicato '%s'"
@@ -770,37 +728,6 @@ msgstr "Nameserver duplicato '%s'"
 msgid "Duplicate segment entry in request."
 msgstr "Voce del segmento duplicata nella richiesta."
 
-msgid ""
-"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled through "
-"the heleos UI"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare Dva per eseguire l'operazione, probabilmente è stata "
-"annullata attraverso l'UI heleos"
-
-#, python-format
-msgid "Dva configuration failed for reason %s"
-msgstr "Configurazione Dva non riuscita per il motivo %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva creation failed reason %s"
-msgstr "Creazione Dva non riuscita per il motivo %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva creation is in pending state for reason %s"
-msgstr "La creazione di Dva è in stato in sospeso per il motivo %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s"
-msgstr "L'interfaccia Dva sembra essere interrotta per il motivo %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva is pending for the following reason: %s"
-msgstr "Dva è in sospeso per il seguente motivo: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva seems to be broken for reason %s"
-msgstr "Dva sembra essere interrotto per il motivo %s"
-
 #, python-format
 msgid "ERROR: %s"
 msgstr "ERRORE: %s"
@@ -813,15 +740,6 @@ msgstr ""
 "di ricerca predefiniti (~/.neutron/, ~/, /etc/neutron/, /etc/) e l'opzione "
 "'--config-file'!"
 
-msgid "ESM admin password."
-msgstr "Password admin ESM."
-
-msgid "ESM admin username."
-msgstr "Nome utente admin ESM."
-
-msgid "ESM management root address"
-msgstr "Indirizzo root di gestione ESM"
-
 msgid ""
 "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports "
 "method."
@@ -1027,14 +945,6 @@ msgstr ""
 "Impossibile creare la porta nella rete %(network_id)s perché fixed_ips ha "
 "incluso una sottorete %(subnet_id)s non valida"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it manually "
-"through the heleos UI"
-msgstr ""
-"Impossibile eliminare il router backend per il motivo %s. Rimuoverlo "
-"manualmente attraverso l'UI heleos"
-
 #, python-format
 msgid "Failed to init policy %(policy)s because %(reason)s"
 msgstr "Impossibile inizializzare la politica %(policy)s perché %(reason)s"
@@ -1254,9 +1164,6 @@ msgstr ""
 msgid "Illegal update to prefixes: %(msg)s"
 msgstr "Aggiornamento non valido dei prefissi: %(msg)s"
 
-msgid "In band Security Zone id"
-msgstr "ID di zona di sicurezza in banda"
-
 #, python-format
 msgid "Insufficient prefix space to allocate subnet size /%s"
 msgstr ""
@@ -1548,9 +1455,6 @@ msgstr "Corpo richiesta non corretto"
 msgid "Malformed request body: %(reason)s"
 msgstr "Corpo richiesta non corretto: %(reason)s"
 
-msgid "Management Security Zone id"
-msgstr "ID di zona di sicurezza di gestione"
-
 msgid "Maximum number of DNS nameservers"
 msgstr "Numero massimo di nameserver DNS"
 
@@ -1657,9 +1561,6 @@ msgstr "Il nome '%s' non deve iniziare o terminare con un trattino."
 msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
 msgstr "Nome del bridge Open vSwitch da utilizzare"
 
-msgid "Name of bridge used for external network traffic."
-msgstr "Nome del bridge utilizzato per il traffico di rete esterno."
-
 msgid ""
 "Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
 msgstr ""
@@ -1704,21 +1605,9 @@ msgstr ""
 "Rete di dimensione %(size)s, dall'intervallo IP %(parent_range)s esclusi gli "
 "intervalli IP %(excluded_ranges)s non trovata."
 
-msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog"
-msgstr ""
-"Il tipo di endpoint del servizio di rete da richiamare dal catalogo keystone"
-
 msgid "Network that will have instance metadata proxied."
 msgstr "Rete che avrà i metadati dell'istanza con proxy."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is "
-"vlan"
-msgstr ""
-"Il tipo di rete %s non è supportato. Accertarsi che tenant_network_type sia "
-"vlan"
-
 #, python-format
 msgid "Network type value '%s' not supported"
 msgstr "Valore del tipo di rete '%s' non supportato"
@@ -1919,9 +1808,6 @@ msgstr ""
 msgid "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks."
 msgstr "Elenco ordinato di network_types da assegnare come reti tenant."
 
-msgid "Out of band Security Zone id"
-msgstr "ID di zona di sicurezza fuori banda"
-
 msgid "Override the default dnsmasq settings with this file"
 msgstr ""
 "Sostituisci le impostazioni dnsmasq predefinite utilizzando questo file"
@@ -2178,9 +2064,6 @@ msgstr "Il router '%(router_id)s' non è compatibile con questo agent"
 msgid "Router already has a port on subnet %s"
 msgstr "Il router dispone già di una porta sulla sottorete %s"
 
-msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)"
-msgstr "ID immagine router (Embrane FW/VPN)"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot be "
@@ -2284,9 +2167,6 @@ msgstr ""
 "Impostare o annullare l'impostazione del bit del frammento non DF sul "
 "pacchetto IP in uscita che trasporta il tunnel GRE/VXLAN."
 
-msgid "Shared resource pool id"
-msgstr "ID pool di risorse condivise"
-
 msgid "Shared secret to sign instance-id request"
 msgstr "Segreto condiviso per firmare la richiesta dell'id istanza"
 
@@ -2654,9 +2534,6 @@ msgstr "Bridge del tunnel da utilizzare."
 msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
 msgstr "Tunneling non può essere abilitata senza un local_ip valido."
 
-msgid "Turn off verification of the certificate for ssl"
-msgstr "Disattiva verifica del certificato per ssl"
-
 msgid "URL for connecting to CRD service."
 msgstr "URL per la connessione al servizio CRD."
 
index 955ddfb604901691b83fbf0b2cfa586e77dd620c..bdf2150855264ccc0f0829d36546628a8b2197a7 100644 (file)
@@ -12,9 +12,9 @@
 # Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
+"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-28 04:52+0000\n"
 "Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -46,10 +46,6 @@ msgstr ""
 msgid "%(driver)s: Internal driver error."
 msgstr "%(driver)s: 内部ドライバーエラー。"
 
-#, python-format
-msgid "%(err_msg)s"
-msgstr "デコードできませんでした: %(err_msg)s"
-
 #, python-format
 msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier"
 msgstr "%(id)s は、有効な %(type)s ID ではありません"
@@ -258,15 +254,6 @@ msgstr "外部ネットワーク属性がネットワークリソースに追加
 msgid "Adds test attributes to core resources."
 msgstr "テスト属性をコアリソースに追加します。"
 
-msgid "Admin password"
-msgstr "管理パスワード"
-
-msgid "Admin tenant name"
-msgstr "管理テナント名"
-
-msgid "Admin user"
-msgstr "管理ユーザー"
-
 #, python-format
 msgid "Agent %(id)s could not be found"
 msgstr "エージェント %(id)s が見つかりませんでした"
@@ -353,13 +340,6 @@ msgstr "インターフェースドライバーを指定してください"
 msgid "An invalid value was provided for %(opt_name)s: %(opt_value)s"
 msgstr "%(opt_name)s に無効値が指定されました: %(opt_value)s"
 
-msgid ""
-"An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the "
-"neutron.ml2.extension_drivers namespace."
-msgstr ""
-"neutron.ml2.extension_drivers 名前空間からロードする拡張ドライバーエントリー"
-"ポイントの順序付きリスト。"
-
 msgid ""
 "An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from "
 "the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace."
@@ -367,10 +347,6 @@ msgstr ""
 "neutron.ml2.mechanism_drivers 名前空間からロードするネットワーキングメカニズ"
 "ムドライバーのエンドポイントの順序付きリスト。"
 
-#, python-format
-msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s"
-msgstr "予期しないエラーが発生しました:%(err_msg)s"
-
 msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again."
 msgstr "不明なエラーが発生しました。要求を再試行してください。"
 
@@ -384,12 +360,6 @@ msgstr "属性 '%s' は POST では許可されません"
 msgid "Auth strategy for connecting to neutron in admin context."
 msgstr "管理コンテキストでの Neutron への接続用認証ストラテジー。"
 
-msgid "Authentication URL"
-msgstr "認証 URL"
-
-msgid "Authentication region"
-msgstr "認証領域"
-
 msgid ""
 "Authorization URL for connecting to nova in admin context. Deprecated in "
 "favour of an auth plugin in [nova]."
@@ -517,10 +487,6 @@ msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool"
 msgstr ""
 "IPv4 と IPv6 のプレフィックスをサブネットプールで混用することはできません"
 
-#, python-format
-msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s"
-msgstr "次の理由により utif 情報を取得できません: %(err_msg)s"
-
 msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
 msgstr "subnet-id と port-id の両方を指定することはできません"
 
@@ -677,9 +643,6 @@ msgstr "デフォルトセキュリティグループ"
 msgid "Default security group already exists."
 msgstr "デフォルトのセキュリティーグループが既に存在します。"
 
-msgid "Define if the requests have run asynchronously or not"
-msgstr "要求が非同期で実行されるかどうかを明示します"
-
 msgid ""
 "Defines providers for advanced services using the format: <service_type>:"
 "<name>:<driver>[:default]"
@@ -742,9 +705,6 @@ msgstr ""
 "デフォルトの L3 エージェントに対するルーターのスケジューリングに使用するドラ"
 "イバー"
 
-msgid "Dummy user traffic Security Zone id"
-msgstr "ダミーユーザートラフィックセキュリティーゾーン id"
-
 #, python-format
 msgid "Duplicate IP address '%s'"
 msgstr "重複 IP アドレス '%s'"
@@ -770,37 +730,6 @@ msgstr "重複するネームサーバー '%s'"
 msgid "Duplicate segment entry in request."
 msgstr "重複するセグメントエントリーが要求に含まれています。"
 
-msgid ""
-"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled through "
-"the heleos UI"
-msgstr ""
-"操作を実行するための DVA が見つかりません。heleos UI からキャンセルされた可能"
-"性があります"
-
-#, python-format
-msgid "Dva configuration failed for reason %s"
-msgstr "理由 %s により DVA を構成できませんでした"
-
-#, python-format
-msgid "Dva creation failed reason %s"
-msgstr "理由 %s により DVA を作成できませんでした"
-
-#, python-format
-msgid "Dva creation is in pending state for reason %s"
-msgstr "理由 %s により DVA の作成が保留状態にあります"
-
-#, python-format
-msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s"
-msgstr "理由 %s により DVA インターフェースが壊れている可能性があります"
-
-#, python-format
-msgid "Dva is pending for the following reason: %s"
-msgstr "次の理由により DVA は保留中です: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva seems to be broken for reason %s"
-msgstr "理由 %s により DVA が壊れている可能性があります"
-
 #, python-format
 msgid "ERROR: %s"
 msgstr "エラー: %s"
@@ -812,15 +741,6 @@ msgstr ""
 "エラー: デフォルトの検索パス (~/.neutron/, ~/, /etc/neutron/, /etc/) および "
 "'--config-file' オプションを使用して、構成ファイルが見つかりません。"
 
-msgid "ESM admin password."
-msgstr "ESM 管理者パスワード。"
-
-msgid "ESM admin username."
-msgstr "ESM 管理者ユーザー名。"
-
-msgid "ESM management root address"
-msgstr "ESM 管理ルートアドレス"
-
 msgid ""
 "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports "
 "method."
@@ -1028,14 +948,6 @@ msgstr ""
 "fixed_ips が無効なサブネット %(subnet_id)s に含まれていたため、ネットワーク "
 "%(network_id)s でポートを作成できませんでした"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it manually "
-"through the heleos UI"
-msgstr ""
-"理由 %s によりバックエンドルーターを削除できませんでした。heleos UI から手動"
-"で削除してください"
-
 #, python-format
 msgid "Failed to init policy %(policy)s because %(reason)s"
 msgstr "ポリシー %(policy)s の初期化に失敗しました。理由: %(reason)s"
@@ -1247,9 +1159,6 @@ msgstr ""
 msgid "Illegal update to prefixes: %(msg)s"
 msgstr "プレフィックスに対する正しくない更新: %(msg)s"
 
-msgid "In band Security Zone id"
-msgstr "インバンドセキュリティーゾーン id"
-
 #, python-format
 msgid "Insufficient prefix space to allocate subnet size /%s"
 msgstr "サブネットサイズ /%s を割り振るためのプレフィックス空間が不十分です"
@@ -1535,9 +1444,6 @@ msgstr "誤った形式の要求本体"
 msgid "Malformed request body: %(reason)s"
 msgstr "誤った形式の要求本体: %(reason)s"
 
-msgid "Management Security Zone id"
-msgstr "管理セキュリティーゾーン id"
-
 msgid "Maximum number of DNS nameservers"
 msgstr "DNS ネームサーバーの最大数"
 
@@ -1642,9 +1548,6 @@ msgstr "名前「%s」の先頭または末尾にハイフンを使用しては
 msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
 msgstr "使用する Open vSwitch ブリッジの名前"
 
-msgid "Name of bridge used for external network traffic."
-msgstr "外部ネットワークトラフィックに使用されるブリッジの名前。"
-
 msgid ""
 "Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
 msgstr ""
@@ -1688,20 +1591,9 @@ msgstr ""
 "IP 範囲 %(parent_range)s (IP 範囲 %(excluded_ranges)s を除く) からのサイズ "
 "%(size)s のネットワークが見つかりませんでした。"
 
-msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog"
-msgstr "鍵ストアカタログからプルするネットワークサービスのエンドポイントタイプ"
-
 msgid "Network that will have instance metadata proxied."
 msgstr "インスタンスメタデータがプロキシー処理されるネットワーク。"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is "
-"vlan"
-msgstr ""
-"ネットワークタイプ %s はサポートされていません。tenant_network_type が vlan "
-"であることを確認してください"
-
 #, python-format
 msgid "Network type value '%s' not supported"
 msgstr "ネットワークタイプ値「%s」はサポートされていません"
@@ -1889,9 +1781,6 @@ msgstr ""
 msgid "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks."
 msgstr "テナントネットワークとして割り振る network_types の番号付きリスト。"
 
-msgid "Out of band Security Zone id"
-msgstr "アウトオブバンドセキュリティーゾーン id"
-
 msgid "Override the default dnsmasq settings with this file"
 msgstr "デフォルトの dnsmasq 設定をこのファイルで上書きします"
 
@@ -2144,9 +2033,6 @@ msgstr "ルーター「%(router_id)s」はこのエージェントと互換性
 msgid "Router already has a port on subnet %s"
 msgstr "ルーターに、既にサブネット %s 上のポートがあります"
 
-msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)"
-msgstr "ルーターイメージ id (Embrane FW/VPN)"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot be "
@@ -2248,9 +2134,6 @@ msgstr ""
 "GRE/VXLAN トンネルを構成した発信 IP パケットで、フラグメント禁止 (DF) ビット"
 "を設定または設定解除します。"
 
-msgid "Shared resource pool id"
-msgstr "共有リソースプール id"
-
 msgid "Shared secret to sign instance-id request"
 msgstr "インスタンス ID 要求に署名するための共有秘密鍵"
 
@@ -2614,9 +2497,6 @@ msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
 msgstr ""
 "有効な local_ip を指定せずに、トンネリングを有効にすることはできません。"
 
-msgid "Turn off verification of the certificate for ssl"
-msgstr "ssl の証明書の検査をオフにする"
-
 msgid "URL for connecting to CRD service."
 msgstr "CRD サービスに接続するための URL。"
 
index 2214cd85c8ffbb3d62991ccbb66f7f438b8bcbee..2c481efffcd310218337c0e3b857785b8290740b 100644 (file)
@@ -9,9 +9,9 @@
 # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
+"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
 "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
 "Language: ko_KR\n"
@@ -43,10 +43,6 @@ msgstr ""
 msgid "%(driver)s: Internal driver error."
 msgstr "%(driver)s: 내부 드라이버 오류."
 
-#, python-format
-msgid "%(err_msg)s"
-msgstr "%(err_msg)s"
-
 #, python-format
 msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier"
 msgstr "%(id)s이(가) 올바른 %(type)s ID가 아님"
@@ -254,15 +250,6 @@ msgstr "외부 네트워크 속성을 네트워크 자원에 추가합니다."
 msgid "Adds test attributes to core resources."
 msgstr "코어 자원에 테스트 속성을 추가합니다."
 
-msgid "Admin password"
-msgstr "관리자 비밀번호"
-
-msgid "Admin tenant name"
-msgstr "관리자 테넌트 이름"
-
-msgid "Admin user"
-msgstr "관리 사용자"
-
 #, python-format
 msgid "Agent %(id)s could not be found"
 msgstr "%(id)s 에이전트를 찾을 수 없음"
@@ -340,13 +327,6 @@ msgstr "인터페이스 드라이버가 지정되어야 함"
 msgid "An invalid value was provided for %(opt_name)s: %(opt_value)s"
 msgstr "%(opt_name)s에 대한 올바르지 않은 값이 제공됨: %(opt_value)s"
 
-msgid ""
-"An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the "
-"neutron.ml2.extension_drivers namespace."
-msgstr ""
-"neutron.ml2.mechanism_drivers 네임스페이스로부터 로드할 확장 드라이버 엔드포"
-"인트의 정렬된 목록입니다."
-
 msgid ""
 "An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from "
 "the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace."
@@ -354,10 +334,6 @@ msgstr ""
 "neutron.ml2.mechanism_drivers 네임스페이스로부터 로드할 네트워킹 메커니즘 드"
 "라이버 시작점의 정렬된 목록입니다."
 
-#, python-format
-msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s"
-msgstr "예상치 않은 오류 발생: %(err_msg)s"
-
 msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again."
 msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다. 요청을 다시 시도하십시오. "
 
@@ -371,12 +347,6 @@ msgstr "'%s' 속성은 POST에서 허용되지 않음"
 msgid "Auth strategy for connecting to neutron in admin context."
 msgstr "관리 컨텍스트에서 neutron에 연결하기 위한 인증 전략입니다."
 
-msgid "Authentication URL"
-msgstr "인증 URL"
-
-msgid "Authentication region"
-msgstr "인증 리젼"
-
 msgid ""
 "Authorization URL for connecting to nova in admin context. Deprecated in "
 "favour of an auth plugin in [nova]."
@@ -498,10 +468,6 @@ msgstr "플로우 삭제 또는 수정 시 우선순위와 일치할 수 없음"
 msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool"
 msgstr "서브넷 풀에서 IPv4 및 IPv6 접두부를 혼합하여 사용할 수 없음"
 
-#, python-format
-msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s"
-msgstr "다음과 같은 이유 때문에 utif 정보를 검색할 수 없음: %(err_msg)s"
-
 msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
 msgstr "subnet-id와 port-id를 둘 다 지정할 수 없음"
 
@@ -651,9 +617,6 @@ msgstr "기본 보안 그룹"
 msgid "Default security group already exists."
 msgstr "기본 보안 그룹이 이미 존재합니다. "
 
-msgid "Define if the requests have run asynchronously or not"
-msgstr "요청이 비동기로 실행되었는지 정의함"
-
 msgid ""
 "Defines providers for advanced services using the format: <service_type>:"
 "<name>:<driver>[:default]"
@@ -713,9 +676,6 @@ msgstr "DHCP 에이전트에 대한 네트워크 스케줄링에 사용할 드
 msgid "Driver to use for scheduling router to a default L3 agent"
 msgstr "기본 L3 에이전트에 대한 라우터 스케줄링에 사용할 드라이버"
 
-msgid "Dummy user traffic Security Zone id"
-msgstr "더미 사용자 트래픽 보안 구역 id"
-
 #, python-format
 msgid "Duplicate IP address '%s'"
 msgstr "중복 IP 주소 '%s'"
@@ -741,36 +701,6 @@ msgstr "중복 이름 서버 '%s'"
 msgid "Duplicate segment entry in request."
 msgstr "요청에 중복되는 세그먼트 항목이 있음."
 
-msgid ""
-"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled through "
-"the heleos UI"
-msgstr ""
-"조작을 실행하기 위한 Dva를 찾을 수 없음, heleos UI를 통해 취소되었을 수 있음"
-
-#, python-format
-msgid "Dva configuration failed for reason %s"
-msgstr "Dva 구성이 실패함. 이유: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva creation failed reason %s"
-msgstr "Dva 작성이 실패함. 이유: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva creation is in pending state for reason %s"
-msgstr "Dva 작성이 보류 상태임. 이유: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s"
-msgstr "%s 이유 때문에 Dva 인터페이스가 중단된 것 같음"
-
-#, python-format
-msgid "Dva is pending for the following reason: %s"
-msgstr "다음과 같은 이유로 Dva가 보류 중: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva seems to be broken for reason %s"
-msgstr "%s 이유 때문에 Dva가 중단된 것 같음"
-
 #, python-format
 msgid "ERROR: %s"
 msgstr "오류: %s"
@@ -782,15 +712,6 @@ msgstr ""
 "오류: 기본 검색 경로(~/.quantum/, ~/, /etc/quantum/, /etc/) 및 '--config-"
 "file' (~/.neutron/, ~/, /etc/neutron/, /etc/) 및 '--config-file' 옵션!"
 
-msgid "ESM admin password."
-msgstr "ESM 관리 비밀번호."
-
-msgid "ESM admin username."
-msgstr "ESM 관리 사용자 이름."
-
-msgid "ESM management root address"
-msgstr "ESM 관리 루트 주소"
-
 msgid ""
 "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports "
 "method."
@@ -990,14 +911,6 @@ msgstr ""
 "fixed_ips에 올바르지 않은 서브넷 %(subnet_id)s이(가) 포함되어 있어서 네트워"
 "크 %(network_id)s에서 포트를 작성하지 못했습니다. "
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it manually "
-"through the heleos UI"
-msgstr ""
-"%s 이유 때문에 백엔드 라우터를 삭제하지 못함. heleos UI를 통해 수동으로 제거"
-"하십시오."
-
 #, python-format
 msgid "Failed to init policy %(policy)s because %(reason)s"
 msgstr "%(reason)s 때문에 정책 %(policy)s을(를) 초기화하지 못했습니다. "
@@ -1196,9 +1109,6 @@ msgstr ""
 msgid "Illegal update to prefixes: %(msg)s"
 msgstr "잘못된 접두부 업데이트: %(msg)s"
 
-msgid "In band Security Zone id"
-msgstr "대역내 보안 구역 id"
-
 #, python-format
 msgid "Insufficient prefix space to allocate subnet size /%s"
 msgstr "접두부 공간이 부족하여 서브넷 크기 /%s을(를) 할당할 수 없음"
@@ -1483,9 +1393,6 @@ msgstr "형식이 틀린 요청 본문"
 msgid "Malformed request body: %(reason)s"
 msgstr "형식이 잘못된 요청 본문: %(reason)s"
 
-msgid "Management Security Zone id"
-msgstr "관리 보안 구역 id"
-
 msgid "Maximum number of DNS nameservers"
 msgstr "DNS 이름 서버의 최대 수"
 
@@ -1583,9 +1490,6 @@ msgstr "이름 '%s'은(는) 하이픈으로 시작하거나 끝날 수 없습니
 msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
 msgstr "사용할 열린 vSwitch 브릿지의 이름"
 
-msgid "Name of bridge used for external network traffic."
-msgstr "외부 네트워크 트래픽에 사용되는 브릿지의 이름입니다. "
-
 msgid ""
 "Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
 msgstr ""
@@ -1630,21 +1534,9 @@ msgstr ""
 "IP 범위가 %(parent_range)s이고 크기가 %(size)s인(IP 범위 %(excluded_ranges)s "
 "제외) 네트워크를 발견하지 못했습니다."
 
-msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog"
-msgstr ""
-"키스톤 카탈로그에서 가져오기 위한 네트워크 서비스 엔드포인트 유형입니다. "
-
 msgid "Network that will have instance metadata proxied."
 msgstr "인스턴스 메타데이터가 프록시되는 네트워크입니다."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is "
-"vlan"
-msgstr ""
-"네트워크 유형 %s은(는) 지원되지 않습니다. tenant_network_type이 vlan인지 확인"
-"하십시오."
-
 #, python-format
 msgid "Network type value '%s' not supported"
 msgstr "네트워크 유형 값 '%s'이(가) 지원되지 않음"
@@ -1824,9 +1716,6 @@ msgstr ""
 msgid "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks."
 msgstr "테넌트 네트워크로 할당할 네트워크 유형의 정렬된 목록입니다. "
 
-msgid "Out of band Security Zone id"
-msgstr "대역 외부 보안 구역 id"
-
 msgid "Override the default dnsmasq settings with this file"
 msgstr "기본 dnsmasq 설정을 이 파일로 대체합니다."
 
@@ -2068,9 +1957,6 @@ msgstr "라우터 '%(router_id)s'이(가) 이 에이전트와 호환되지 않
 msgid "Router already has a port on subnet %s"
 msgstr "라우터가 이미 %s 서브넷에 포트를 갖고 있음"
 
-msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)"
-msgstr "라우터 이미지 ID(Embrane FW/VPN)"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot be "
@@ -2168,9 +2054,6 @@ msgstr ""
 "GRE/VXLAN 터널을 전송하는 발신 IP 패킷에 DF(Don't Fragment) 비트를 설정하거"
 "나 설정 해제하십시오."
 
-msgid "Shared resource pool id"
-msgstr "공유 자원 풀 id"
-
 msgid "Shared secret to sign instance-id request"
 msgstr "instance-id 요청을 서명하기 위한 공유 본인확인정보"
 
@@ -2528,9 +2411,6 @@ msgstr "사용할 터널 브릿지입니다."
 msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
 msgstr "올바른 로컬 IP가 없으면 터널링을 사용할 수 없습니다. "
 
-msgid "Turn off verification of the certificate for ssl"
-msgstr "ssl용 인증서의 검증 끄기 "
-
 msgid "URL for connecting to CRD service."
 msgstr "CRD 서비스에 연결하기 위한 URL입니다."
 
index 81a086d670c33f639ebf2a604756eb32faa1ec5f..7f4c5a565c47bb77f8751c6511246f1ae7bcbcb6 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
+"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -64,17 +64,17 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to listen on %(host)s:%(port)s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/wsgi.py:700
+#: neutron/wsgi.py:604
 #, python-format
 msgid "InvalidContentType: %s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/wsgi.py:704
+#: neutron/wsgi.py:608
 #, python-format
 msgid "MalformedRequestBody: %s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/wsgi.py:713
+#: neutron/wsgi.py:617
 msgid "Internal error"
 msgstr ""
 
@@ -121,10 +121,10 @@ msgstr ""
 msgid "Network %s info call failed."
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/dhcp/agent.py:582 neutron/agent/l3/agent.py:673
-#: neutron/agent/metadata/agent.py:322
+#: neutron/agent/dhcp/agent.py:575 neutron/agent/l3/agent.py:671
+#: neutron/agent/metadata/agent.py:275
 #: neutron/plugins/hyperv/agent/l2_agent.py:95
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:915
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:904
 #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:150
 #: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:334
 #: neutron/services/metering/agents/metering_agent.py:284
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed trying to delete namespace: %s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/l3/router_info.py:671
+#: neutron/agent/l3/router_info.py:676
 msgid "Failed to process floating IPs."
 msgstr ""
 
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
 
 #: neutron/agent/linux/external_process.py:250
 #, python-format
-msgid "respawning %(service)s for uuid %(uuid)s"
+msgid "Respawning %(service)s for uuid %(uuid)s"
 msgstr ""
 
 #: neutron/agent/linux/external_process.py:256
@@ -309,8 +309,8 @@ msgid ""
 " value is %(current_mtu)s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/linux/interface.py:369 neutron/agent/linux/interface.py:406
-#: neutron/agent/linux/interface.py:464 neutron/agent/linux/interface.py:500
+#: neutron/agent/linux/interface.py:357 neutron/agent/linux/interface.py:394
+#: neutron/agent/linux/interface.py:452 neutron/agent/linux/interface.py:488
 #, python-format
 msgid "Failed unplugging interface '%s'"
 msgstr ""
@@ -320,30 +320,30 @@ msgstr ""
 msgid "Failed execute conntrack command %s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:269
+#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:273
 #, python-format
 msgid "Failed deleting ingress connection state of floatingip %s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:278
+#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:282
 #, python-format
 msgid "Failed deleting egress connection state of floatingip %s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:560
+#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:564
 msgid "Address not present on interface"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:565
+#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:569
 msgid "Duplicate adddress detected"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:566
+#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:570
 #, python-format
 msgid "Exceeded %s second limit waiting for address to leave the tentative state."
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:940
+#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:946
 #, python-format
 msgid "Failed sending gratuitous ARP to %(addr)s on %(iface)s in namespace %(ns)s"
 msgstr ""
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to convert value in %s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/metadata/agent.py:121
+#: neutron/agent/metadata/agent.py:97
 #: neutron/agent/metadata/namespace_proxy.py:59
 msgid "Unexpected error."
 msgstr ""
@@ -426,23 +426,23 @@ msgid ""
 "Columns=%(columns)s. Records=%(records)s."
 msgstr ""
 
-#: neutron/api/extensions.py:457
+#: neutron/api/extensions.py:458
 #, python-format
 msgid "Error fetching extended attributes for extension '%s'"
 msgstr ""
 
-#: neutron/api/extensions.py:466
+#: neutron/api/extensions.py:467
 #, python-format
 msgid ""
 "It was impossible to process the following extensions: %s because of "
 "missing requirements."
 msgstr ""
 
-#: neutron/api/extensions.py:482
+#: neutron/api/extensions.py:483
 msgid "Exception loading extension"
 msgstr ""
 
-#: neutron/api/extensions.py:501
+#: neutron/api/extensions.py:502
 #, python-format
 msgid "Extension path '%s' doesn't exist!"
 msgstr ""
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected exception occurred."
 msgstr ""
 
-#: neutron/db/agents_db.py:404
+#: neutron/db/agents_db.py:408
 #, python-format
 msgid ""
 "Message received from the host: %(host)s during the registration of "
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exception encountered during network rescheduling"
 msgstr ""
 
-#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:304 neutron/plugins/ml2/plugin.py:593
+#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:304 neutron/plugins/ml2/plugin.py:591
 #, python-format
 msgid "An exception occurred while creating the %(resource)s:%(item)s"
 msgstr ""
@@ -746,19 +746,8 @@ msgstr ""
 msgid "NETCONF error"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/embrane/base_plugin.py:106
-#: neutron/plugins/embrane/agent/dispatcher.py:131
-msgid "Unhandled exception occurred"
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/base_plugin.py:171
-#: neutron/plugins/embrane/base_plugin.py:190
-#, python-format
-msgid "The following routers have not physical match: %s"
-msgstr ""
-
 #: neutron/plugins/ml2/db.py:242 neutron/plugins/ml2/db.py:326
-#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1417
+#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1405
 #, python-format
 msgid "Multiple ports have port_id starting with %s"
 msgstr ""
@@ -842,77 +831,77 @@ msgstr ""
 msgid "Could not delete %(res)s %(id)s."
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:606
+#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:604
 #, python-format
 msgid ""
 "mechanism_manager.create_%(res)s_postcommit failed for %(res)s: "
 "'%(failed_id)s'. Deleting %(res)ss %(resource_ids)s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:652
+#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:644
 #, python-format
 msgid "mechanism_manager.create_network_postcommit failed, deleting network '%s'"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:730
+#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:722
 #, python-format
 msgid "Exception auto-deleting port %s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:742
+#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:734
 #, python-format
 msgid "Exception auto-deleting subnet %s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:826
+#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:818
 msgid "mechanism_manager.delete_network_postcommit failed"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:849
+#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:841
 #, python-format
 msgid "mechanism_manager.create_subnet_postcommit failed, deleting subnet '%s'"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:974
+#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:964
 #, python-format
 msgid "Exception deleting fixed_ip from port %s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:983
+#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:973
 msgid "mechanism_manager.delete_subnet_postcommit failed"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1050
+#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1038
 #, python-format
 msgid "mechanism_manager.create_port_postcommit failed, deleting port '%s'"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1062
+#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1050
 #, python-format
 msgid "_bind_port_if_needed failed, deleting port '%s'"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1093
+#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1081
 #, python-format
 msgid "_bind_port_if_needed failed. Deleting all ports from create bulk '%s'"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1234
+#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1222
 #, python-format
 msgid "mechanism_manager.update_port_postcommit failed for port %s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1281
+#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1269
 #, python-format
 msgid "No Host supplied to bind DVR Port %s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1398
+#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1386
 #, python-format
 msgid "mechanism_manager.delete_port_postcommit failed for port %s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1430
+#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1418
 #, python-format
 msgid "Binding info for DVR port %s not found"
 msgstr ""
@@ -945,78 +934,86 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to parse network_vlan_ranges. Service terminated!"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:105
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:99
 #, python-format
 msgid ""
 "Interface %(intf)s for physical network %(net)s does not exist. Agent "
 "terminated!"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:113
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:107
 #, python-format
 msgid ""
 "Bridge %(brq)s for physical network %(net)s does not exist. Agent "
 "terminated!"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:254
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:116
+#, python-format
+msgid ""
+"Tunneling cannot be enabled without the local_ip bound to an interface on"
+" the host. Please configure local_ip %s on the host interface to be used "
+"for tunneling and restart the agent."
+msgstr ""
+
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:243
 #, python-format
 msgid "Failed creating vxlan interface for %(segmentation_id)s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:336
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:325
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create VXLAN interface for VNI %s because it is in use by "
 "another interface."
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:424
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:413
 #, python-format
 msgid "Unable to add %(interface)s to %(bridge_name)s! Exception: %(e)s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:437
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:426
 #, python-format
 msgid "Unable to add vxlan interface for network %s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:446
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:435
 #, python-format
 msgid "No bridge or interface mappings for physical network %s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:458
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:447
 #, python-format
 msgid "Unknown network_type %(network_type)s for network %(network_id)s."
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:625
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:614
 msgid "No valid Segmentation ID to perform UCAST test."
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:755
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:744
 #, python-format
 msgid "Network %s is not available."
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:925
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:914
 msgid "Unable to obtain MAC address for unique ID. Agent terminated!"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1127
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1116
 #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:336
 #, python-format
 msgid "Error in agent loop. Devices info: %s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1155
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1144
 #: neutron/plugins/ml2/drivers/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:40
 #, python-format
 msgid "Parsing physical_interface_mappings failed: %s. Agent terminated!"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1164
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1153
 #, python-format
 msgid "Parsing bridge_mappings failed: %s. Agent terminated!"
 msgstr ""
@@ -1039,7 +1036,7 @@ msgstr ""
 msgid "Agent Initialization Failed"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/extension_drivers/qos_driver.py:59
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/extension_drivers/qos_driver.py:63
 #, python-format
 msgid "Failed to set device %s max rate"
 msgstr ""
@@ -1146,52 +1143,52 @@ msgid ""
 " Agent terminated!"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1052
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1079
 #, python-format
 msgid ""
 "Bridge %(bridge)s for physical network %(physical_network)s does not "
 "exist. Agent terminated!"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1255
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1282
 #, python-format
 msgid "Failed to set-up %(type)s tunnel port to %(ip)s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1468
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1495
 #, python-format
 msgid ""
 "process_network_ports - iteration:%d - failure while retrieving port "
 "details from server"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1507
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1534
 #, python-format
 msgid ""
 "process_ancillary_network_ports - iteration:%d - failure while retrieving"
 " port details from server"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1678
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1705
 msgid "Error while synchronizing tunnels"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1750
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1777
 msgid "Error while processing VIF ports"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1851
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1878
 #, python-format
 msgid ""
 "Tunneling can't be enabled with invalid local_ip '%s'. IP couldn't be "
 "found on this host's interfaces."
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1870
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1897
 msgid "Agent failed to create agent config map"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1877
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1904
 #, python-format
 msgid "%s Agent terminated!"
 msgstr ""
index ff2c8710804be049ed4f354805bc58f11ffeb2bd..c7c2c190c16740395c6253894109a111574509ac 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
+"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -37,22 +37,22 @@ msgstr ""
 msgid "Neutron service started, listening on %(host)s:%(port)s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/wsgi.py:693
+#: neutron/wsgi.py:597
 #, python-format
 msgid "%(method)s %(url)s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/wsgi.py:710
+#: neutron/wsgi.py:614
 #, python-format
 msgid "HTTP exception thrown: %s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/wsgi.py:726
+#: neutron/wsgi.py:630
 #, python-format
 msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
 msgstr ""
 
-#: neutron/wsgi.py:729
+#: neutron/wsgi.py:633
 #, python-format
 msgid "%(url)s returned a fault: %(exception)s"
 msgstr ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
 msgid "Port %(port_id)s not present in bridge %(br_name)s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/dhcp/agent.py:96 neutron/agent/dhcp/agent.py:594
+#: neutron/agent/dhcp/agent.py:96 neutron/agent/dhcp/agent.py:587
 msgid "DHCP agent started"
 msgstr ""
 
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing state complete"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/dhcp/agent.py:591 neutron/agent/l3/agent.py:689
+#: neutron/agent/dhcp/agent.py:584 neutron/agent/l3/agent.py:684
 #: neutron/services/metering/agents/metering_agent.py:287
 #, python-format
 msgid "agent_updated by server side %s!"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid ""
 "trying to reset"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/l3/agent.py:599 neutron/agent/l3/agent.py:677
+#: neutron/agent/l3/agent.py:599 neutron/agent/l3/agent.py:675
 msgid "L3 agent started"
 msgstr ""
 
@@ -179,26 +179,26 @@ msgid ""
 "not in port's address IP versions"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/linux/interface.py:254
+#: neutron/agent/linux/interface.py:242
 #, python-format
 msgid "Device %s already exists"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/linux/iptables_firewall.py:169
+#: neutron/agent/linux/iptables_firewall.py:175
 #, python-format
 msgid "Attempted to update port filter which is not filtered %s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/linux/iptables_firewall.py:180
+#: neutron/agent/linux/iptables_firewall.py:186
 #, python-format
 msgid "Attempted to remove port filter which is not filtered %r"
 msgstr ""
 
-#: neutron/api/extensions.py:381
+#: neutron/api/extensions.py:382
 msgid "Initializing extension manager."
 msgstr ""
 
-#: neutron/api/extensions.py:535
+#: neutron/api/extensions.py:536
 #, python-format
 msgid "Loaded extension: %s"
 msgstr ""
@@ -265,9 +265,9 @@ msgid "OVS cleanup completed successfully"
 msgstr ""
 
 #: neutron/cmd/eventlet/plugins/hyperv_neutron_agent.py:43
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1175
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1164
 #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:411
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1759
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1786
 msgid "Agent initialized successfully, now running... "
 msgstr ""
 
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
 msgid "IPv6 is not enabled on this system."
 msgstr ""
 
-#: neutron/db/agents_db.py:292
+#: neutron/db/agents_db.py:294
 #, python-format
 msgid ""
 "Heartbeat received from %(type)s agent on host %(host)s, uuid %(uuid)s "
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
 msgid "Adding network %(net)s to agent %(agent)s on host %(host)s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:846 neutron/plugins/ml2/plugin.py:927
+#: neutron/db/db_base_plugin_v2.py:846 neutron/plugins/ml2/plugin.py:917
 #, python-format
 msgid ""
 "Found port (%(port_id)s, %(ip)s) having IP allocation on subnet "
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid ""
 "rescheduling is disabled."
 msgstr ""
 
-#: neutron/db/l3_db.py:1203
+#: neutron/db/l3_db.py:1204
 #, python-format
 msgid "Skipping port %s as no IP is configure on it"
 msgstr ""
@@ -417,17 +417,6 @@ msgstr ""
 msgid "Allocated vlan (%d) from the pool"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/common/utils.py:180
-#, python-format
-msgid ""
-"The requested interface name %(requested_name)s exceeds the %(limit)d "
-"character limitation. It was shortened to %(new_name)s to fit."
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/common/utils.py:44
-msgid "No ip allocation set"
-msgstr ""
-
 #: neutron/plugins/ml2/db.py:60
 #, python-format
 msgid "Added segment %(id)s of type %(network_type)s for network %(network_id)s"
@@ -524,17 +513,17 @@ msgstr ""
 msgid "Attempt %(count)s to bind port %(port)s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:727
+#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:719
 #, python-format
 msgid "Port %s was deleted concurrently"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:738
+#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:730
 #, python-format
 msgid "Subnet %s was deleted concurrently"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1443
+#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1431
 #, python-format
 msgid ""
 "Binding info for port %s was not found, it might have been deleted "
@@ -596,61 +585,61 @@ msgstr ""
 msgid "Clearing orphaned ARP spoofing entries for devices %s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:750
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:739
 #, python-format
 msgid "Physical network %s is defined in bridge_mappings and cannot be deleted."
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:899
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:888
 msgid "Stopping linuxbridge agent."
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:929
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:918
 #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:119
 #, python-format
 msgid "RPC agent_id: %s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:997
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:986
 #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:250
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1331
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1358
 #, python-format
 msgid "Port %(device)s updated. Details: %(details)s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1031
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1020
 #, python-format
 msgid "Device %s not defined on plugin"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1038
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1027
 #, python-format
 msgid "Attachment %s removed"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1050
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1421
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1039
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1448
 #, python-format
 msgid "Port %s updated."
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1108
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1097
 msgid "LinuxBridge Agent RPC Daemon Started!"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1118
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1107
 #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:317
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1637
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1664
 msgid "Agent out of sync with plugin!"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1158
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1147
 #: neutron/plugins/ml2/drivers/mlnx/agent/eswitch_neutron_agent.py:43
 #, python-format
 msgid "Interface mappings: %s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1167
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:1156
 #, python-format
 msgid "Bridge mappings: %s"
 msgstr ""
@@ -661,7 +650,7 @@ msgid "Device %(device)s spoofcheck %(spoofcheck)s"
 msgstr ""
 
 #: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/sriov_nic_agent.py:231
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/extension_drivers/qos_driver.py:61
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/mech_sriov/agent/extension_drivers/qos_driver.py:65
 #, python-format
 msgid "No device with MAC %s defined on agent."
 msgstr ""
@@ -714,11 +703,6 @@ msgstr ""
 msgid "Reclaiming vlan = %(vlan_id)s from net-id = %(net_uuid)s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:820
-#, python-format
-msgid "Port %s was deleted concurrently, skipping it"
-msgstr ""
-
 #: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:856
 #, python-format
 msgid "Configuration for devices up %(up)s and devices down %(down)s completed."
@@ -734,52 +718,52 @@ msgstr ""
 msgid "Adding %s to list of bridges."
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1046
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1073
 #, python-format
 msgid "Mapping physical network %(physical_network)s to bridge %(bridge)s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1215
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1242
 #, python-format
 msgid "Port '%(port_name)s' has lost its vlan tag '%(vlan_tag)d'!"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1325
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1352
 #, python-format
 msgid ""
 "Port %s was not found on the integration bridge and will therefore not be"
 " processed"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1376
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1403
 #, python-format
 msgid "Ancillary Ports %s added"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1393
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1420
 #, python-format
 msgid "Ports %s removed"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1409
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1436
 #, python-format
 msgid "Ancillary ports %s removed"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1615
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1642
 #, python-format
 msgid "Cleaning stale %s flows"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1674
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1701
 msgid "Agent tunnel out of sync with plugin!"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1779
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1806
 msgid "Agent caught SIGTERM, quitting daemon loop."
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1783
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1810
 msgid "Agent caught SIGHUP, resetting."
 msgstr ""
 
index eefd670f007f4303ad54f5e93c4df6d52c8aa3b8..b4153c6e0b247c0f163cd25a8ee31a716d6e79b0 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
+"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgid ""
 "port %(port_id)s, for router %(router_id)s will be considered"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/dhcp/agent.py:576 neutron/agent/l3/agent.py:668
-#: neutron/agent/metadata/agent.py:317
+#: neutron/agent/dhcp/agent.py:569 neutron/agent/l3/agent.py:666
+#: neutron/agent/metadata/agent.py:270
 #: neutron/services/metering/agents/metering_agent.py:279
 msgid ""
 "Neutron server does not support state report. State report for this agent"
@@ -144,11 +144,7 @@ msgstr ""
 msgid "Attempted to get traffic counters of chain %s which does not exist"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/metadata/agent.py:137
-msgid "Server does not support metadata RPC, fallback to using neutron client"
-msgstr ""
-
-#: neutron/agent/metadata/agent.py:250
+#: neutron/agent/metadata/agent.py:203
 msgid ""
 "The remote metadata server responded with Forbidden. This response "
 "usually occurs when shared secrets do not match."
@@ -161,22 +157,22 @@ msgid ""
 "greater to 0"
 msgstr ""
 
-#: neutron/api/extensions.py:517
+#: neutron/api/extensions.py:518
 #, python-format
 msgid "Did not find expected name \"%(ext_name)s\" in %(file)s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/api/extensions.py:525
+#: neutron/api/extensions.py:526
 #, python-format
 msgid "Extension file %(f)s wasn't loaded due to %(exception)s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/api/extensions.py:563
+#: neutron/api/extensions.py:564
 #, python-format
 msgid "Extension %s not supported by any of loaded plugins"
 msgstr ""
 
-#: neutron/api/extensions.py:575
+#: neutron/api/extensions.py:576
 #, python-format
 msgid "Loaded plugins do not implement extension %s interface"
 msgstr ""
@@ -196,19 +192,19 @@ msgid ""
 "inactive agents."
 msgstr ""
 
-#: neutron/api/rpc/handlers/dhcp_rpc.py:103
+#: neutron/api/rpc/handlers/dhcp_rpc.py:106
 #, python-format
 msgid ""
 "Action %(action)s for network %(net_id)s could not complete successfully:"
 " %(reason)s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/api/rpc/handlers/dhcp_rpc.py:155
+#: neutron/api/rpc/handlers/dhcp_rpc.py:158
 #, python-format
 msgid "Network %s could not be found, it might have been deleted concurrently."
 msgstr ""
 
-#: neutron/api/rpc/handlers/dhcp_rpc.py:208
+#: neutron/api/rpc/handlers/dhcp_rpc.py:186
 #, python-format
 msgid "Updating lease expiration is now deprecated. Issued  from host %s."
 msgstr ""
@@ -226,17 +222,17 @@ msgid ""
 "performance impact."
 msgstr ""
 
-#: neutron/db/agents_db.py:184
+#: neutron/db/agents_db.py:186
 #, python-format
 msgid "%(agent_type)s agent %(agent_id)s is not active"
 msgstr ""
 
-#: neutron/db/agents_db.py:197
+#: neutron/db/agents_db.py:199
 #, python-format
 msgid "Configuration for agent %(agent_type)s on host %(host)s is invalid."
 msgstr ""
 
-#: neutron/db/agents_db.py:263
+#: neutron/db/agents_db.py:265
 #, python-format
 msgid ""
 "Agent healthcheck: found %(count)s dead agents out of %(total)s:\n"
@@ -289,7 +285,7 @@ msgstr ""
 msgid "No valid gateway port on subnet %s is found for IPv6 RA"
 msgstr ""
 
-#: neutron/debug/debug_agent.py:122
+#: neutron/debug/debug_agent.py:123
 #, python-format
 msgid "Failed to delete namespace %s"
 msgstr ""
@@ -324,16 +320,6 @@ msgstr ""
 msgid "No controller found for: %s - returning response code 404"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/embrane/agent/operations/router_operations.py:96
-#, python-format
-msgid "The router %s had no physical representation, likely already deleted"
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/agent/operations/router_operations.py:125
-#, python-format
-msgid "Interface %s not found in the heleos back-end, likely already deleted"
-msgstr ""
-
 #: neutron/plugins/ml2/driver_context.py:198
 #, python-format
 msgid "Could not expand segment %s"
@@ -351,11 +337,11 @@ msgid ""
 "network %(network_id)s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:814
+#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:806
 msgid "A concurrent port creation has occurred"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1503
+#: neutron/plugins/ml2/plugin.py:1491
 #, python-format
 msgid "Port %s not found during update"
 msgstr ""
@@ -412,39 +398,39 @@ msgstr ""
 msgid "Port %(port)s updated by agent %(agent)s isn't bound to any segment"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:97
-msgid "VXLAN is enabled, a valid local_ip must be provided"
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:138
+msgid "Invalid Network ID, will lead to incorrect bridge name"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:132
-msgid "Invalid Network ID, will lead to incorrect bridge name"
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:145
+msgid "Invalid VLAN ID, will lead to incorrect subinterface name"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:163
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:152
 msgid "Invalid Interface ID, will lead to incorrect tap device name"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:172
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:161
 #, python-format
 msgid "Invalid Segmentation ID: %s, will lead to incorrect vxlan device name"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:185
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:174
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid VXLAN Group: %s, must be an address or network (in CIDR notation)"
 " in a multicast range"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:610
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:647
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:599
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:636
 #, python-format
 msgid ""
 "Option \"%(option)s\" must be supported by command \"%(command)s\" to "
 "enable %(mode)s mode"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:641
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/linuxbridge/agent/linuxbridge_neutron_agent.py:630
 msgid ""
 "VXLAN muticast group(s) must be provided in vxlan_group option to enable "
 "VXLAN MCAST mode"
@@ -517,32 +503,39 @@ msgstr ""
 msgid "Action %s not supported"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1232
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"Creating an interface named %(name)s exceeds the %(limit)d character "
+"limitation. It was shortened to %(new_name)s to fit."
+msgstr ""
+
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1259
 #, python-format
 msgid "VIF port: %s has no ofport configured, and might not be able to transmit"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1354
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1381
 #, python-format
 msgid "Device %s not defined on plugin"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1528
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1555
 #, python-format
 msgid "Invalid remote IP: %s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1572
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1599
 msgid "OVS is restarted. OVSNeutronAgent will reset bridges and recover ports."
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1575
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1602
 msgid ""
 "OVS is dead. OVSNeutronAgent will keep running and checking OVS status "
 "periodically."
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1641
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1668
 #, python-format
 msgid "Clearing cache of registered ports, retrials to resync were > %s"
 msgstr ""
index 43869bd3cd1d77784b3e9d96787c6a447e4bd0ec..5cf4f958118c5df9945e32852d5d1faf13b7f6d4 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
+"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -92,28 +92,28 @@ msgstr ""
 msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s after trying for %(time)d seconds"
 msgstr ""
 
-#: neutron/wsgi.py:453
+#: neutron/wsgi.py:392
 msgid "Cannot understand JSON"
 msgstr ""
 
-#: neutron/wsgi.py:619
+#: neutron/wsgi.py:558
 msgid "You must implement __call__"
 msgstr ""
 
-#: neutron/wsgi.py:699
+#: neutron/wsgi.py:603
 msgid "Unsupported Content-Type"
 msgstr ""
 
-#: neutron/wsgi.py:703
+#: neutron/wsgi.py:607
 msgid "Malformed request body"
 msgstr ""
 
-#: neutron/wsgi.py:840
+#: neutron/wsgi.py:744
 #, python-format
 msgid "The requested content type %s is invalid."
 msgstr ""
 
-#: neutron/wsgi.py:893
+#: neutron/wsgi.py:797
 msgid "Could not deserialize data"
 msgstr ""
 
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
 msgid "Must specify one or more actions on flow addition or modification"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/dhcp/agent.py:589
+#: neutron/agent/dhcp/agent.py:582
 #, python-format
 msgid "Agent updated: %(payload)s"
 msgstr ""
@@ -302,34 +302,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: neutron/agent/l3/config.py:41 neutron/debug/debug_agent.py:42
-msgid "Name of bridge used for external network traffic."
+msgid ""
+"Name of bridge used for external network traffic. This option is "
+"deprecated and will be removed in the M release."
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/l3/config.py:45
+#: neutron/agent/l3/config.py:46
 msgid "TCP Port used by Neutron metadata namespace proxy."
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/l3/config.py:49
+#: neutron/agent/l3/config.py:50
 msgid ""
 "Send this many gratuitous ARPs for HA setup, if less than or equal to 0, "
 "the feature is disabled"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/l3/config.py:52
+#: neutron/agent/l3/config.py:53
 msgid ""
 "If namespaces is disabled, the l3 agent can only configure a router that "
 "has the matching router ID."
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/l3/config.py:57
+#: neutron/agent/l3/config.py:58
 msgid "Agent should implement routers with no gateway"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/l3/config.py:59
+#: neutron/agent/l3/config.py:60
 msgid "UUID of external network for routers implemented by the agents."
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/l3/config.py:62
+#: neutron/agent/l3/config.py:63
 msgid ""
 "With IPv6, the network used for the external gateway does not need to "
 "have an associated subnet, since the automatically assigned link-local "
@@ -344,30 +346,30 @@ msgid ""
 " allocated to the network and not through this parameter. "
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/l3/config.py:80
+#: neutron/agent/l3/config.py:81
 msgid ""
 "Driver used for ipv6 prefix delegation. This needs to be an entry point "
 "defined in the neutron.agent.linux.pd_drivers namespace. See setup.cfg "
 "for entry points included with the neutron source."
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/l3/config.py:86
+#: neutron/agent/l3/config.py:87
 msgid "Allow running metadata proxy."
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/l3/config.py:88
+#: neutron/agent/l3/config.py:89
 msgid ""
 "Delete namespace after removing a router.This option is deprecated and "
 "will be removed in a future release."
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/l3/config.py:94
+#: neutron/agent/l3/config.py:95
 msgid ""
 "Iptables mangle mark used to mark metadata valid requests. This mark will"
 " be masked with 0xffff so that only the lower 16 bits will be used."
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/l3/config.py:99
+#: neutron/agent/l3/config.py:100
 msgid ""
 "Iptables mangle mark used to mark ingress from external network. This "
 "mark will be masked with 0xffff so that only the lower 16 bits will be "
@@ -429,7 +431,7 @@ msgstr ""
 
 #: neutron/agent/l3/keepalived_state_change.py:122
 #: neutron/agent/metadata/namespace_proxy.py:158
-#: neutron/tests/functional/agent/l3/test_keepalived_state_change.py:31
+#: neutron/tests/functional/agent/l3/test_keepalived_state_change.py:33
 msgid "Location of Metadata Proxy UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
@@ -498,7 +500,7 @@ msgstr ""
 msgid "Force ip_lib calls to use the root helper"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:47
+#: neutron/agent/linux/ip_lib.py:48
 #, python-format
 msgid "Failure waiting for address %(address)s to become ready: %(reason)s"
 msgstr ""
@@ -578,23 +580,23 @@ msgid ""
 "Stderr: %(stderr)s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/metadata/agent.py:122
+#: neutron/agent/metadata/agent.py:98
 #: neutron/agent/metadata/namespace_proxy.py:60
 msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again."
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/metadata/agent.py:200
+#: neutron/agent/metadata/agent.py:153
 msgid ""
 "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to "
 "_get_ports method."
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/metadata/agent.py:262
+#: neutron/agent/metadata/agent.py:215
 #: neutron/agent/metadata/namespace_proxy.py:106
 msgid "Remote metadata server experienced an internal server error."
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/metadata/agent.py:269
+#: neutron/agent/metadata/agent.py:222
 #: neutron/agent/metadata/namespace_proxy.py:113
 #, python-format
 msgid "Unexpected response code: %s"
@@ -627,76 +629,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: neutron/agent/metadata/config.py:54
-msgid "Admin user"
-msgstr ""
-
-#: neutron/agent/metadata/config.py:56
-msgid "Admin password"
-msgstr ""
-
-#: neutron/agent/metadata/config.py:59
-msgid "Admin tenant name"
-msgstr ""
-
-#: neutron/agent/metadata/config.py:61
-msgid "Authentication URL"
-msgstr ""
-
-#: neutron/agent/metadata/config.py:63 neutron/common/config.py:48
-msgid "The type of authentication to use"
-msgstr ""
-
-#: neutron/agent/metadata/config.py:65
-msgid "Authentication region"
-msgstr ""
-
-#: neutron/agent/metadata/config.py:68
-msgid "Turn off verification of the certificate for ssl"
-msgstr ""
-
-#: neutron/agent/metadata/config.py:71
 msgid "Certificate Authority public key (CA cert) file for ssl"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/metadata/config.py:75
-msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog"
-msgstr ""
-
-#: neutron/agent/metadata/config.py:79
-msgid ""
-"Neutron endpoint URL, if not set will use endpoint from the keystone "
-"catalog along with endpoint_type"
-msgstr ""
-
-#: neutron/agent/metadata/config.py:82
+#: neutron/agent/metadata/config.py:57
 msgid "IP address used by Nova metadata server."
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/metadata/config.py:85
+#: neutron/agent/metadata/config.py:60
 msgid "TCP Port used by Nova metadata server."
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/metadata/config.py:88
+#: neutron/agent/metadata/config.py:63
 msgid "Shared secret to sign instance-id request"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/metadata/config.py:93
+#: neutron/agent/metadata/config.py:68
 msgid "Protocol to access nova metadata, http or https"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/metadata/config.py:95
+#: neutron/agent/metadata/config.py:70
 msgid "Allow to perform insecure SSL (https) requests to nova metadata"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/metadata/config.py:99
+#: neutron/agent/metadata/config.py:74
 msgid "Client certificate for nova metadata api server."
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/metadata/config.py:102
+#: neutron/agent/metadata/config.py:77
 msgid "Private key of client certificate."
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/metadata/config.py:116
+#: neutron/agent/metadata/config.py:91
 msgid ""
 "Metadata Proxy UNIX domain socket mode, 4 values allowed: 'deduce': "
 "deduce mode from metadata_proxy_user/group values, 'user': set metadata "
@@ -706,13 +670,13 @@ msgid ""
 "'all': set metadata proxy socket mode to 0o666, to use otherwise."
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/metadata/config.py:130
+#: neutron/agent/metadata/config.py:105
 msgid ""
 "Number of separate worker processes for metadata server (defaults to half"
 " of the number of CPUs)"
 msgstr ""
 
-#: neutron/agent/metadata/config.py:134
+#: neutron/agent/metadata/config.py:109
 msgid "Number of backlog requests to configure the metadata server socket with"
 msgstr ""
 
@@ -820,12 +784,12 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to parse request. Parameter '%s' not specified"
 msgstr ""
 
-#: neutron/api/extensions.py:231 neutron/pecan_wsgi/controllers/root.py:135
+#: neutron/api/extensions.py:232 neutron/pecan_wsgi/controllers/root.py:135
 #, python-format
 msgid "Extension with alias %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: neutron/api/extensions.py:235 neutron/api/extensions.py:239
+#: neutron/api/extensions.py:236 neutron/api/extensions.py:240
 msgid "Resource not found."
 msgstr ""
 
@@ -848,7 +812,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot add multiple callbacks for %(resource_type)s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/api/rpc/handlers/dhcp_rpc.py:86
+#: neutron/api/rpc/handlers/dhcp_rpc.py:89
 msgid "Unrecognized action"
 msgstr ""
 
@@ -972,9 +936,10 @@ msgid "Duplicate hostroute '%s'"
 msgstr ""
 
 #: neutron/api/v2/attributes.py:324
-#: neutron/tests/unit/api/v2/test_attributes.py:507
-#: neutron/tests/unit/api/v2/test_attributes.py:521
-#: neutron/tests/unit/api/v2/test_attributes.py:529
+#: neutron/tests/unit/api/v2/test_attributes.py:502
+#: neutron/tests/unit/api/v2/test_attributes.py:510
+#: neutron/tests/unit/api/v2/test_attributes.py:524
+#: neutron/tests/unit/api/v2/test_attributes.py:532
 #, python-format
 msgid "'%(data)s' isn't a recognized IP subnet cidr, '%(cidr)s' is recommended"
 msgstr ""
@@ -1219,6 +1184,10 @@ msgstr ""
 msgid "The path for API extensions"
 msgstr ""
 
+#: neutron/common/config.py:48
+msgid "The type of authentication to use"
+msgstr ""
+
 #: neutron/common/config.py:50
 msgid "The core plugin Neutron will use"
 msgstr ""
@@ -1949,13 +1918,13 @@ msgstr ""
 msgid "Shared address scope can't be unshared"
 msgstr ""
 
-#: neutron/db/agents_db.py:42
+#: neutron/db/agents_db.py:44
 msgid ""
 "Seconds to regard the agent is down; should be at least twice "
 "report_interval, to be sure the agent is down for good."
 msgstr ""
 
-#: neutron/db/agents_db.py:47
+#: neutron/db/agents_db.py:49
 msgid ""
 "Representing the resource type whose load is being reported by the agent."
 " This can be \"networks\", \"subnets\" or \"ports\". When specified "
@@ -1970,7 +1939,7 @@ msgid ""
 "Example: dhcp_load_type=networks"
 msgstr ""
 
-#: neutron/db/agents_db.py:63
+#: neutron/db/agents_db.py:65
 msgid ""
 "Agent starts with admin_state_up=False when enable_new_agents=False. In "
 "the case, user's resources will not be scheduled automatically to the "
@@ -2356,7 +2325,7 @@ msgstr ""
 msgid "Network %s does not contain any IPv4 subnet"
 msgstr ""
 
-#: neutron/db/l3_db.py:1102
+#: neutron/db/l3_db.py:1106
 #, python-format
 msgid "has device owner %s"
 msgstr ""
@@ -3272,7 +3241,7 @@ msgid "An unexpected exception was caught: %s"
 msgstr ""
 
 #: neutron/pecan_wsgi/hooks/translation.py:38
-msgid "An unexpected internal error occured."
+msgid "An unexpected internal error occurred."
 msgstr ""
 
 #: neutron/plugins/brocade/NeutronPlugin.py:61
@@ -3308,129 +3277,24 @@ msgstr ""
 msgid "Brocade plugin raised exception, check logs"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/common/utils.py:60
+#: neutron/plugins/common/utils.py:52
 #, python-format
 msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/common/utils.py:65
+#: neutron/plugins/common/utils.py:57
 msgid "End of tunnel range is less than start of tunnel range"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/common/utils.py:75
+#: neutron/plugins/common/utils.py:67
 #, python-format
 msgid "%s is not a valid VLAN tag"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/common/utils.py:79
+#: neutron/plugins/common/utils.py:71
 msgid "End of VLAN range is less than start of VLAN range"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/embrane/common/config.py:21
-msgid "ESM management root address"
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/common/config.py:23
-msgid "ESM admin username."
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/common/config.py:26
-msgid "ESM admin password."
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/common/config.py:28
-msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)"
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/common/config.py:30
-msgid "In band Security Zone id"
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/common/config.py:32
-msgid "Out of band Security Zone id"
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/common/config.py:34
-msgid "Management Security Zone id"
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/common/config.py:36
-msgid "Dummy user traffic Security Zone id"
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/common/config.py:38
-msgid "Shared resource pool id"
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/common/config.py:40
-msgid "Define if the requests have run asynchronously or not"
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/common/constants.py:47
-#, python-format
-msgid "Dva is pending for the following reason: %s"
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/common/constants.py:48
-msgid ""
-"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled "
-"through the heleos UI"
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/common/constants.py:50
-#, python-format
-msgid "Dva seems to be broken for reason %s"
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/common/constants.py:51
-#, python-format
-msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s"
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/common/constants.py:53
-#, python-format
-msgid "Dva creation failed reason %s"
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/common/constants.py:54
-#, python-format
-msgid "Dva creation is in pending state for reason %s"
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/common/constants.py:56
-#, python-format
-msgid "Dva configuration failed for reason %s"
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/common/constants.py:57
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it "
-"manually through the heleos UI"
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/common/exceptions.py:20
-#, python-format
-msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s"
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/common/exceptions.py:24
-#, python-format
-msgid "%(err_msg)s"
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/l2base/support_exceptions.py:20
-#, python-format
-msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s"
-msgstr ""
-
-#: neutron/plugins/embrane/l2base/ml2/ml2_support.py:43
-#, python-format
-msgid ""
-"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is"
-" vlan"
-msgstr ""
-
 #: neutron/plugins/hyperv/agent/config.py:23
 msgid ""
 "List of <physical_network>:<vswitch> where the physical networks can be "
@@ -3485,30 +3349,31 @@ msgstr ""
 #: neutron/plugins/ml2/config.py:35
 msgid ""
 "An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the "
-"neutron.ml2.extension_drivers namespace."
+"neutron.ml2.extension_drivers namespace. For example: extension_drivers ="
+" port_security,qos"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/config.py:39
+#: neutron/plugins/ml2/config.py:40
 msgid ""
 "The maximum permissible size of an unfragmented packet travelling from "
 "and to addresses where encapsulated Neutron traffic is sent.  If <= 0, "
 "the path MTU is indeterminate."
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/config.py:44
+#: neutron/plugins/ml2/config.py:45
 msgid ""
 "The maximum permissible size of an unfragmented packet travelling a L2 "
 "network segment.  If <= 0, the segment MTU is indeterminate."
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/config.py:49
+#: neutron/plugins/ml2/config.py:50
 msgid ""
 "A list of mappings of physical networks to MTU values. The format of the "
 "mapping is <physnet>:<mtu val>. This mapping allows specifying a physical"
 " network MTU value that differs from the default segment_mtu value."
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/config.py:55
+#: neutron/plugins/ml2/config.py:56
 msgid ""
 "Default network type for external networks when no provider attributes "
 "are specified. By default it is None, which means that if provider "
@@ -3900,23 +3765,23 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to retrieve port details for devices: %(devices)s "
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1800
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1827
 msgid ""
 "DVR deployments for VXLAN/GRE/Geneve underlays require L2-pop to be "
 "enabled, in both the Agent and Server side."
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1814
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1841
 #, python-format
 msgid "Parsing bridge_mappings failed: %s."
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1836
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1863
 #, python-format
 msgid "Invalid tunnel type specified: %s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1839
+#: neutron/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/ovs_neutron_agent.py:1866
 msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
 msgstr ""
 
@@ -4351,9 +4216,9 @@ msgid ""
 "network %(network)s with segments to bind %(segments_to_bind)s"
 msgstr ""
 
-#: neutron/tests/unit/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/test_ovs_neutron_agent.py:1206
-#: neutron/tests/unit/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/test_ovs_neutron_agent.py:1225
-#: neutron/tests/unit/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/test_ovs_neutron_agent.py:1244
+#: neutron/tests/unit/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/test_ovs_neutron_agent.py:1217
+#: neutron/tests/unit/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/test_ovs_neutron_agent.py:1236
+#: neutron/tests/unit/plugins/ml2/drivers/openvswitch/agent/test_ovs_neutron_agent.py:1255
 #, python-format
 msgid "Failed to set-up %(type)s tunnel port to %(ip)s"
 msgstr ""
index c7e05c6b455f55c81441641201b9469f8275fa9a..fecb794b4ca803c8867ff5563737cd707c815ff9 100644 (file)
@@ -8,9 +8,9 @@
 # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
+"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
 "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -42,10 +42,6 @@ msgstr ""
 msgid "%(driver)s: Internal driver error."
 msgstr "%(driver)s: erro interno de driver."
 
-#, python-format
-msgid "%(err_msg)s"
-msgstr "%(err_msg)s"
-
 #, python-format
 msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier"
 msgstr "%(id)s não é um identificador %(type)s válido"
@@ -251,15 +247,6 @@ msgstr "Inclui atributo de rede externo no recurso de rede."
 msgid "Adds test attributes to core resources."
 msgstr "Inclui atributos de teste aos recursos principais."
 
-msgid "Admin password"
-msgstr "Senha de Admin"
-
-msgid "Admin tenant name"
-msgstr "Nome do arrendatário Admin"
-
-msgid "Admin user"
-msgstr "Usuário de Administrador"
-
 #, python-format
 msgid "Agent %(id)s could not be found"
 msgstr "O agente %(id)s não pôde ser localizado"
@@ -342,13 +329,6 @@ msgstr "Um driver de interface deve ser especificado"
 msgid "An invalid value was provided for %(opt_name)s: %(opt_value)s"
 msgstr "Um valor inválido foi fornecido para %(opt_name)s: %(opt_value)s"
 
-msgid ""
-"An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the "
-"neutron.ml2.extension_drivers namespace."
-msgstr ""
-"Uma lista ordenada de pontos de entrada do driver de extensão a ser "
-"carregada a partir do namespace neutron.ml2.extension_drivers."
-
 msgid ""
 "An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from "
 "the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace."
@@ -356,10 +336,6 @@ msgstr ""
 "Lista ordenada de pontos de entrada do driver  de mecanismo de rede que será "
 "carregada do namespace neutron.ml2.mechanism_drivers."
 
-#, python-format
-msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s"
-msgstr "Ocorreu um erro inesperado:%(err_msg)s"
-
 msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again."
 msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Tente a solicitação novamente."
 
@@ -375,12 +351,6 @@ msgstr ""
 "Estratégia de autorização para se conectar ao Neutron no contexto do "
 "administrador."
 
-msgid "Authentication URL"
-msgstr "URL de Autenticação"
-
-msgid "Authentication region"
-msgstr "Região de autenticação"
-
 msgid ""
 "Authorization URL for connecting to nova in admin context. Deprecated in "
 "favour of an auth plugin in [nova]."
@@ -508,12 +478,6 @@ msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool"
 msgstr ""
 "Não é possível misturar prefixos IPv4 e IPv6 em um conjunto de sub-rede"
 
-#, python-format
-msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s"
-msgstr ""
-"Não é possível recuperar informações de utif pelo motivo a seguir: "
-"%(err_msg)s"
-
 msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
 msgstr "Não é possível especificar subnet-id e port-id"
 
@@ -682,9 +646,6 @@ msgstr "Grupo de segurança padrão"
 msgid "Default security group already exists."
 msgstr "O grupo de segurança padrão já existe."
 
-msgid "Define if the requests have run asynchronously or not"
-msgstr "Definir se as solicitações foram executadas de forma assíncrona ou não"
-
 msgid ""
 "Defines providers for advanced services using the format: <service_type>:"
 "<name>:<driver>[:default]"
@@ -747,9 +708,6 @@ msgstr "Driver a ser usado para planejar a rede para o agente DHCP"
 msgid "Driver to use for scheduling router to a default L3 agent"
 msgstr "Driver a ser usado para planejar o roteador para um agente L3 padrão"
 
-msgid "Dummy user traffic Security Zone id"
-msgstr "ID da Zona de Segurança de tráfego do usuário simulado"
-
 #, python-format
 msgid "Duplicate IP address '%s'"
 msgstr "Endereço IP duplicado '%s'"
@@ -775,37 +733,6 @@ msgstr "Servidor de nomes duplicado '%s'"
 msgid "Duplicate segment entry in request."
 msgstr "Entrada duplicada de segmento na requisição."
 
-msgid ""
-"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled through "
-"the heleos UI"
-msgstr ""
-"Dva não pode ser localizado para executar a operação, provavelmente foi "
-"cancelado por meio da UI do heleos"
-
-#, python-format
-msgid "Dva configuration failed for reason %s"
-msgstr "A configuração de Dva falhou pelo motivo %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva creation failed reason %s"
-msgstr "Motivo da falha da criação de Dva %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva creation is in pending state for reason %s"
-msgstr "A criação de Dva está em estado pendente pelo motivo %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s"
-msgstr "A interface de Dva parece estar dividida por motivo %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva is pending for the following reason: %s"
-msgstr "Dva está pendente pelo motivo a seguir: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva seems to be broken for reason %s"
-msgstr "Dva parece estar dividido pelo motivo %s"
-
 #, python-format
 msgid "ERROR: %s"
 msgstr "ERRO: %s"
@@ -818,15 +745,6 @@ msgstr ""
 "caminhos de procura padrão (~/.neutron/, ~/, /etc/neutron/, /etc/) e a opção "
 "'--config-file'!"
 
-msgid "ESM admin password."
-msgstr "Senha de administrador do ESM."
-
-msgid "ESM admin username."
-msgstr "Nome de usuário administrador do ESM."
-
-msgid "ESM management root address"
-msgstr "Endereço raiz de gerenciamento do ESM"
-
 msgid ""
 "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports "
 "method."
@@ -1030,14 +948,6 @@ msgstr ""
 "Falha ao criar a porta na rede %(network_id)s, porque fixed_ips incluía uma "
 "sub-rede inválida %(subnet_id)s"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it manually "
-"through the heleos UI"
-msgstr ""
-"Falha ao excluir o roteador de backend pelo motivo %s. Remova-o manualmente "
-"por meio da UI do heleos"
-
 #, python-format
 msgid "Failed to init policy %(policy)s because %(reason)s"
 msgstr "Falha ao iniciar política %(policy)s, porque %(reason)s"
@@ -1251,9 +1161,6 @@ msgstr ""
 msgid "Illegal update to prefixes: %(msg)s"
 msgstr "Atualização ilegal para prefixos: %(msg)s"
 
-msgid "In band Security Zone id"
-msgstr "ID da Zona de Segurança dentro da banda"
-
 #, python-format
 msgid "Insufficient prefix space to allocate subnet size /%s"
 msgstr "Espaço de prefixo insuficiente para alocar o tamanho da sub-rede /%s"
@@ -1541,9 +1448,6 @@ msgstr "Corpo da solicitação malformado"
 msgid "Malformed request body: %(reason)s"
 msgstr "Corpo da solicitação malformado: %(reason)s"
 
-msgid "Management Security Zone id"
-msgstr "ID da Zona de Segurança de Gerenciamento"
-
 msgid "Maximum number of DNS nameservers"
 msgstr "Número máximo de servidores de nomes de DNS"
 
@@ -1645,9 +1549,6 @@ msgstr "O nome '%s' não deve começar nem terminar com um hífen."
 msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
 msgstr "Nome da ponte Open vSwitch a ser usado"
 
-msgid "Name of bridge used for external network traffic."
-msgstr "Nome da ponte usado para tráfego de rede externo."
-
 msgid ""
 "Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
 msgstr ""
@@ -1692,21 +1593,9 @@ msgstr ""
 "Rede de tamanho %(size)s, do intervalo de IP %(parent_range)s, excluindo "
 "intervalos de IP %(excluded_ranges)s não foi localizada."
 
-msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog"
-msgstr ""
-"Tipo de endpoint do serviço de rede para buscar do catálogo do keystone"
-
 msgid "Network that will have instance metadata proxied."
 msgstr "Rede que terá os metadados da instância de proxy."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is "
-"vlan"
-msgstr ""
-"Tipo de rede %s não suportado. Assegure-se de que tenant_network_type seja "
-"vlan"
-
 #, python-format
 msgid "Network type value '%s' not supported"
 msgstr "Valor do tipo de rede '%s' não suportado"
@@ -1908,9 +1797,6 @@ msgstr ""
 msgid "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks."
 msgstr "Lista ordenada de tipos de rede para alocar como redes de tenant."
 
-msgid "Out of band Security Zone id"
-msgstr "ID da Zona de Segurança fora da banda"
-
 msgid "Override the default dnsmasq settings with this file"
 msgstr "Substituir as configurações padrão dnsmasq por este arquivo"
 
@@ -2167,9 +2053,6 @@ msgstr "O roteador '%(router_id)s‘ não é compatível com este agente"
 msgid "Router already has a port on subnet %s"
 msgstr "O roteador já possui uma porta na sub-rede %s"
 
-msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)"
-msgstr "ID da imagem do roteador (Embrane FW/VPN)"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot be "
@@ -2271,9 +2154,6 @@ msgstr ""
 "Configure ou desconfigure o bit don't fragment (DF) no pacote IP de saída "
 "que transporta o túnel GRE/VXLAN."
 
-msgid "Shared resource pool id"
-msgstr "ID do conjunto de recursos compartilhados"
-
 msgid "Shared secret to sign instance-id request"
 msgstr "Segredo compartilhado para assinar solicitação ID da instância"
 
@@ -2637,9 +2517,6 @@ msgstr "Ponte do túnel a ser utilizada."
 msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
 msgstr "Tunelamento não pode ser habilitado sem um local_ip válido."
 
-msgid "Turn off verification of the certificate for ssl"
-msgstr "Desligue verificação do certificado para ssl"
-
 msgid "URL for connecting to CRD service."
 msgstr "URL para conectar-se ao serviço de CRD."
 
index 97debec44e70b2d8a7fa70f4ebe6a40913071c35..a5d1736601874ce67532ea1be1d82d1bc3acf575 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@
 # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
+"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
 "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -43,10 +43,6 @@ msgstr ""
 msgid "%(driver)s: Internal driver error."
 msgstr "%(driver)s: Внутренняя ошибка драйвера."
 
-#, python-format
-msgid "%(err_msg)s"
-msgstr "%(err_msg)s"
-
 #, python-format
 msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier"
 msgstr "%(id)s не является допустимым идентификатором %(type)s"
@@ -255,15 +251,6 @@ msgstr "Добавляет атрибут внешней сети к сетев
 msgid "Adds test attributes to core resources."
 msgstr "Добавляет атрибуты теста в базовые ресурсы."
 
-msgid "Admin password"
-msgstr "Пароль администратора"
-
-msgid "Admin tenant name"
-msgstr "Имя арендатора с правами администратора"
-
-msgid "Admin user"
-msgstr "Пользователь с правами администратора"
-
 #, python-format
 msgid "Agent %(id)s could not be found"
 msgstr "Не найден агент %(id)s"
@@ -342,13 +329,6 @@ msgstr "Не указан драйвер интерфейса"
 msgid "An invalid value was provided for %(opt_name)s: %(opt_value)s"
 msgstr "Для %(opt_name)s задано недопустимое значение: %(opt_value)s"
 
-msgid ""
-"An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the "
-"neutron.ml2.extension_drivers namespace."
-msgstr ""
-"Упорядоченный список конечных точек драйверов расширения, загружаемых из "
-"пространства имен neutron.ml2.extension_drivers."
-
 msgid ""
 "An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from "
 "the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace."
@@ -356,10 +336,6 @@ msgstr ""
 "Упорядоченный список конечных точек драйверов механизмов создания сетей, "
 "загружаемых из пространства имен neutron.ml2.mechanism_drivers."
 
-#, python-format
-msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s"
-msgstr "Произошла непредвиденная ошибка: %(err_msg)s"
-
 msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again."
 msgstr ""
 "Произошла неизвестная ошибка. Пожалуйста, попытайтесь повторить ваш запрос."
@@ -376,12 +352,6 @@ msgstr ""
 "Стратегия идентификации для подключения к neutron в контексте "
 "администрирования."
 
-msgid "Authentication URL"
-msgstr "URL аутентификации"
-
-msgid "Authentication region"
-msgstr "Регион идентификации"
-
 msgid ""
 "Authorization URL for connecting to nova in admin context. Deprecated in "
 "favour of an auth plugin in [nova]."
@@ -507,10 +477,6 @@ msgstr "Невозможно сравнить приоритет при удал
 msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool"
 msgstr "Нельзя смешивать префиксы IPv4 и IPv6 в пуле подсетей"
 
-#, python-format
-msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s"
-msgstr "Невозможно получить информацию utif, причина: %(err_msg)s"
-
 msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
 msgstr "subnet-id и port-id нельзя указывать одновременно"
 
@@ -677,9 +643,6 @@ msgstr "Группа защиты по умолчанию"
 msgid "Default security group already exists."
 msgstr "Группа защиты по умолчанию уже существует."
 
-msgid "Define if the requests have run asynchronously or not"
-msgstr "Определите, асинхронно ли были запущены запросы"
-
 msgid ""
 "Defines providers for advanced services using the format: <service_type>:"
 "<name>:<driver>[:default]"
@@ -743,9 +706,6 @@ msgstr ""
 "Драйвер, используемый для планирования маршрутизатора для агента L3 по "
 "умолчанию"
 
-msgid "Dummy user traffic Security Zone id"
-msgstr "ИД зоны защиты потока данных фиктивного пользователя"
-
 #, python-format
 msgid "Duplicate IP address '%s'"
 msgstr "Одинаковые IP-адреса: '%s'"
@@ -771,37 +731,6 @@ msgstr "Одинаковые серверы имен: '%s'"
 msgid "Duplicate segment entry in request."
 msgstr "Дубликат записи сегмента в запросе."
 
-msgid ""
-"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled through "
-"the heleos UI"
-msgstr ""
-"Dva не найден для выполнения операции, возможно, был аннулирован посредством "
-"пользовательского интерфейса heleos"
-
-#, python-format
-msgid "Dva configuration failed for reason %s"
-msgstr "Сбой конфигурации Dva, причина: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva creation failed reason %s"
-msgstr "Сбой при создании Dva, причина: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva creation is in pending state for reason %s"
-msgstr "Создание Dva в состоянии ожидания, причина: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s"
-msgstr "Очевидно, интерфейс Dva поврежден, причина: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva is pending for the following reason: %s"
-msgstr "Dva в состоянии ожидания, причина: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva seems to be broken for reason %s"
-msgstr "Очевидно, Dva поврежден, причина: %s"
-
 #, python-format
 msgid "ERROR: %s"
 msgstr "Ошибка: %s"
@@ -813,15 +742,6 @@ msgstr ""
 "ОШИБКА: Не удалось найти файл конфигурации с использованием путей поиска по "
 "умолчанию (~/.neutron/, ~/, /etc/neutron/, /etc/) и опция '--config-file'!"
 
-msgid "ESM admin password."
-msgstr "Пароль администратора ESM."
-
-msgid "ESM admin username."
-msgstr "Имя пользователя ESM с правами администратора."
-
-msgid "ESM management root address"
-msgstr "Корневой адрес управления ESM"
-
 msgid ""
 "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports "
 "method."
@@ -1024,14 +944,6 @@ msgstr ""
 "Не удалось создать порт в сети %(network_id)s, так как fixed_ips содержат "
 "недопустимую подсеть %(subnet_id)s"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it manually "
-"through the heleos UI"
-msgstr ""
-"Не удалось удалить базовый маршрутизатор, причина: %s. Удалите его вручную "
-"посредством пользовательского интерфейса heleos"
-
 #, python-format
 msgid "Failed to init policy %(policy)s because %(reason)s"
 msgstr "Не удалось инициализировать стратегию %(policy)s; причина: %(reason)s"
@@ -1245,9 +1157,6 @@ msgstr ""
 msgid "Illegal update to prefixes: %(msg)s"
 msgstr "Недопустимое изменение префиксов: %(msg)s"
 
-msgid "In band Security Zone id"
-msgstr "ИД зоны защиты в диапазоне"
-
 #, python-format
 msgid "Insufficient prefix space to allocate subnet size /%s"
 msgstr "Недостаточное пространство префиксов для выделения размера сети /%s"
@@ -1536,9 +1445,6 @@ msgstr "Неправильное тело запроса"
 msgid "Malformed request body: %(reason)s"
 msgstr "Неправильно сформированное тело запроса: %(reason)s"
 
-msgid "Management Security Zone id"
-msgstr "ИД зоны защиты управления"
-
 msgid "Maximum number of DNS nameservers"
 msgstr "Максимальное количество серверов имен DNS"
 
@@ -1643,9 +1549,6 @@ msgstr "Имя '%s' не должно начинаться дефисом или
 msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
 msgstr "Имя используемого моста Open vSwitch"
 
-msgid "Name of bridge used for external network traffic."
-msgstr "Имя моста, используемого для передачи данных по внешней сети."
-
 msgid ""
 "Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
 msgstr ""
@@ -1690,20 +1593,9 @@ msgstr ""
 "Сеть размера %(size)s из диапазона IP-адресов %(parent_range)s, кроме "
 "диапазонов IP-адресов %(excluded_ranges)s, не найдена."
 
-msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog"
-msgstr ""
-"Тип конечной точки сетевой службы для отправки данных из основного каталога"
-
 msgid "Network that will have instance metadata proxied."
 msgstr "Сеть, у которой метаданные экземпляра будут доступны через посредника."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is "
-"vlan"
-msgstr ""
-"Тип сети %s не поддерживается. Убедитесь, что tenant_network_type - vlan"
-
 #, python-format
 msgid "Network type value '%s' not supported"
 msgstr "Значение типа сети '%s' не поддерживается"
@@ -1901,9 +1793,6 @@ msgid "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks."
 msgstr ""
 "Упорядоченный список типов сетей для выделения в качестве сетей арендатора."
 
-msgid "Out of band Security Zone id"
-msgstr "ИД зоны защиты вне диапазона"
-
 msgid "Override the default dnsmasq settings with this file"
 msgstr ""
 "Переопределите параметры по умолчанию для dnsmasq с помощью этого файла"
@@ -2158,9 +2047,6 @@ msgstr "Маршрутизатор '%(router_id)s' несовместим с э
 msgid "Router already has a port on subnet %s"
 msgstr "У маршрутизатора уже есть порт в подсети %s"
 
-msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)"
-msgstr "ИД образа маршрутизатора (Embrane FW/VPN)"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot be "
@@ -2263,9 +2149,6 @@ msgstr ""
 "Установка/сброс бита Не разбивать на фрагменты (DF) в исходящем пакете IP, "
 "несущем туннель GRE/VXLAN."
 
-msgid "Shared resource pool id"
-msgstr "ИД общего пула ресурсов"
-
 msgid "Shared secret to sign instance-id request"
 msgstr "Общий ключ для подписания запроса instance-id"
 
@@ -2629,9 +2512,6 @@ msgstr "Используемый мост туннеля."
 msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
 msgstr "Невозможно включить поддержку туннелей без допустимого local_ip."
 
-msgid "Turn off verification of the certificate for ssl"
-msgstr "Отключить проверку сертификата для ssl"
-
 msgid "URL for connecting to CRD service."
 msgstr "URL для подключения к службе CRD."
 
index 0c77c6b6bea70728f2a021becd36f8c17e5b5676..3037c49193fa66e4b7137fd1f254b3fe5e68d576 100644 (file)
@@ -9,9 +9,9 @@
 # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
+"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-20 03:49+0000\n"
 "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
 "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/openstack/neutron/"
@@ -751,10 +751,6 @@ msgstr ""
 msgid "The external network bridge '%s' does not exist"
 msgstr "%s harici ağ geçidi mevcut degil"
 
-#, python-format
-msgid "The following routers have not physical match: %s"
-msgstr "Şu yönlendiriciler fiziksel eşleşmeye sahip değil: %s"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "The installed version of dnsmasq is too old. Please update to at least "
@@ -852,9 +848,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected exception while checking supported ip link command"
 msgstr "Desteklenen ip bağlantısı komutu kontrol edilirken beklenmedik istisna"
 
-msgid "Unhandled exception occurred"
-msgstr "Ele alınmayan istisna oluştu"
-
 #, python-format
 msgid "Unknown network_type %(network_type)s for network %(network_id)s."
 msgstr "%(network_id)s ağı için bilinmeyen network_type %(network_type)s."
@@ -948,10 +941,6 @@ msgstr ""
 "process_network_ports - yineleme:%d - sunucudan bağlantı noktası detaylarını "
 "alma başarısız"
 
-#, python-format
-msgid "respawning %(service)s for uuid %(uuid)s"
-msgstr "uuid %(uuid)s icin %(service)s yeniden başlatılıyor."
-
 #, python-format
 msgid "tunnel_type %s not supported by agent"
 msgstr "tunnel_type %s ajan tarafından desteklenmiyor"
index c1b332b6c02cb3c6d37783681b0810f30a5faf93..465865da7c1d308dfa4e08a83eff7a4319371934 100644 (file)
@@ -8,9 +8,9 @@
 # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
+"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-21 01:06+0000\n"
 "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
 "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/openstack/neutron/"
@@ -371,9 +371,6 @@ msgstr "Neutron servisi başlatıldı, %(host)s:%(port)s üzerinde dinliyor"
 msgid "No device with MAC %s defined on agent."
 msgstr "Ajanda %s MAC'ine sahip bir aygıt tanımlanmamış."
 
-msgid "No ip allocation set"
-msgstr "Ip ayırma ayarlanmamış"
-
 msgid "No ports here to refresh firewall"
 msgstr "Burda güvenlik duvarını tazelemek için bağlantı noktası yok"
 
index f282a9c2308efa5cc78140b6917687e33d298b42..928370cb5afe57ef96c8bff981ca9a77cedf3bc5 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@
 # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
+"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-21 01:06+0000\n"
 "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
 "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/openstack/neutron/"
@@ -86,6 +86,14 @@ msgstr ""
 msgid "Could not expand segment %s"
 msgstr "Dilim %s genişletilemedi"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Creating an interface named %(name)s exceeds the %(limit)d character "
+"limitation. It was shortened to %(new_name)s to fit."
+msgstr ""
+"%(name)s isimli bir arayüz oluşturmak %(limit)d karakter sınırını aşar. "
+"Sığması için %(new_name)s'e kısaltıldı."
+
 #, python-format
 msgid "DHCP agent %s is not active"
 msgstr "DHCP ajanı %s etkin değil"
@@ -164,10 +172,6 @@ msgstr ""
 "%s yönlendiricisi için bilgi bulunamadı. Yönlendirici temizliği "
 "gerçekleştiriliyor"
 
-#, python-format
-msgid "Interface %s not found in the heleos back-end, likely already deleted"
-msgstr "Arayüz %s heleos arka-ucunda bulunamadı, muhtemelen zaten silinmiş"
-
 msgid "Invalid Interface ID, will lead to incorrect tap device name"
 msgstr "Geçersiz arayüz kimliği, geçersiz tap aygıt ismine yol açacak"
 
@@ -179,6 +183,9 @@ msgid "Invalid Segmentation ID: %s, will lead to incorrect vxlan device name"
 msgstr ""
 "Geçersiz Dilimlendirme kimliği: %s, geçersiz vxlan aygıt ismine sebep olacak"
 
+msgid "Invalid VLAN ID, will lead to incorrect subinterface name"
+msgstr "Geçersiz VLAN ID'si, geçersiz alt arayüz ismine yol açacak"
+
 #, python-format
 msgid "Invalid remote IP: %s"
 msgstr "Geçersiz uzak IP: %s"
@@ -344,9 +351,6 @@ msgstr ""
 "Güvenlik grubu ajan bağlama şu an ayarlanmış değil. Bu init sürecinin "
 "sonunda ayarlanmış olmalı."
 
-msgid "Server does not support metadata RPC, fallback to using neutron client"
-msgstr "Sunucu metadata RPC desteklemiyor, neutron istemcisine geri dönülüyor"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "The configured driver %(driver)s has been moved, automatically using "
@@ -364,10 +368,6 @@ msgstr ""
 "Uzak metadata sunucu Yasaklı yanıtı döndü. Bu yanıt genellikle paylaşılan "
 "gizler eşleşmediğinde oluşur."
 
-#, python-format
-msgid "The router %s had no physical representation, likely already deleted"
-msgstr "%s yönlendiricisinin fiziksel temsili yoktu, muhtemelen zaten silinmiş"
-
 msgid ""
 "The user that is executing neutron can read the namespaces without using the "
 "root_helper. Disable the use_helper_for_ns_read option to avoid a "
@@ -439,9 +439,6 @@ msgstr ""
 "VIF bağlantı noktası: %s'in yapılandırılmış bir ofport'u yok, aktarım "
 "yapamayabilir"
 
-msgid "VXLAN is enabled, a valid local_ip must be provided"
-msgstr "VXLAN etkin, geçerli bir local_ip sağlanmalı"
-
 #, python-format
 msgid "device pci mismatch: %(device_mac)s - %(pci_slot)s"
 msgstr "aygıt pci uyuşmazlığı: %(device_mac)s - %(pci_slot)s"
index 10c826252d3477309f645d2846777b4cfafcb0a7..7680ac40757726f071b579ee068759c14c646dfc 100644 (file)
@@ -9,9 +9,9 @@
 # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
+"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-16 08:28+0000\n"
 "Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
 "Language: tr_TR\n"
@@ -43,10 +43,6 @@ msgstr ""
 msgid "%(driver)s: Internal driver error."
 msgstr "%(driver)s: Dahili sürücü hatası."
 
-#, python-format
-msgid "%(err_msg)s"
-msgstr "%(err_msg)s"
-
 #, python-format
 msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier"
 msgstr "%(id)s geçerli bir %(type)s tanımlayıcı değil"
@@ -277,15 +273,6 @@ msgstr "Ek ağ özniteliğini ağ kaynağına ekler."
 msgid "Adds test attributes to core resources."
 msgstr "Çekirdek kaynaklara test özniteliklerini ekler."
 
-msgid "Admin password"
-msgstr "Yönetici parolası"
-
-msgid "Admin tenant name"
-msgstr "Yönetici kiracı ismi"
-
-msgid "Admin user"
-msgstr "Yönetici kullanıcı"
-
 #, python-format
 msgid "Agent %(id)s could not be found"
 msgstr "Ajan %(id)s bulunamadı"
@@ -364,13 +351,6 @@ msgstr "Bir arayüz sürücüsü belirtmeniz gerekmektedir"
 msgid "An invalid value was provided for %(opt_name)s: %(opt_value)s"
 msgstr "%(opt_name)s: %(opt_value)s için geçersiz bir değer sağlanmış"
 
-msgid ""
-"An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the "
-"neutron.ml2.extension_drivers namespace."
-msgstr ""
-"neutron.ml2.extension_drivers isim uzayından yüklenecek eklenti sürücü giriş "
-"noktalarının sıralı listesi."
-
 msgid ""
 "An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from "
 "the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace."
@@ -378,10 +358,6 @@ msgstr ""
 "neutron.ml2.mechanism_drivers isim uzayından yüklenecek ağ mekanizması "
 "sürücü giriş noktalarının sıralı listesi."
 
-#, python-format
-msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s"
-msgstr "Beklenmeyen hata oluştu:%(err_msg)s"
-
 msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again."
 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
 
@@ -396,12 +372,6 @@ msgid "Auth strategy for connecting to neutron in admin context."
 msgstr ""
 "Neutron'a yönetici içeriğinde bağlanmak için kimlik doğrulama stratejisi."
 
-msgid "Authentication URL"
-msgstr "Kimlik Doğrulama URL'si"
-
-msgid "Authentication region"
-msgstr "Kimlik doğrulama bölgesi"
-
 msgid ""
 "Authorization URL for connecting to nova in admin context. Deprecated in "
 "favour of an auth plugin in [nova]."
@@ -540,10 +510,6 @@ msgstr "Akış silme veya değiştirmede öncelik eşleştirilemedi"
 msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool"
 msgstr "IPv4 ve IPv6 önekleri alt ağ havuzunda karıştırılamaz"
 
-#, python-format
-msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s"
-msgstr "Şu sebepten utif bilgisi alınamıyor: %(err_msg)s"
-
 msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
 msgstr "Hem subnet-id hem port-id belirtilemez"
 
@@ -722,9 +688,6 @@ msgstr "Varsayılan güvenlik grubu"
 msgid "Default security group already exists."
 msgstr "Varsayılan güvenlik grubu zaten mevcut."
 
-msgid "Define if the requests have run asynchronously or not"
-msgstr "İsteklerin eşzamansız olarak çalışıp çalışmadığını tanımla"
-
 msgid ""
 "Define the default value of enable_snat if not provided in "
 "external_gateway_info."
@@ -816,9 +779,6 @@ msgstr "Ağın DHCP ajanlarına zamanlanması için kullanılacak sürücü"
 msgid "Driver to use for scheduling router to a default L3 agent"
 msgstr "Yönlendiriciyi bir L3 ajanına zamanlamak için gerekli sürücü"
 
-msgid "Dummy user traffic Security Zone id"
-msgstr "Sahte kullanıcı trafiği Güvenlik Bölgesi kimliği"
-
 #, python-format
 msgid "Duplicate IP address '%s'"
 msgstr "Kopya IP adresi '%s'"
@@ -844,37 +804,6 @@ msgstr "Kopya isim sunucu '%s'"
 msgid "Duplicate segment entry in request."
 msgstr "İstekte kopya dilim girdisi."
 
-msgid ""
-"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled through "
-"the heleos UI"
-msgstr ""
-"Dva işlemi çalıştırmak için bulunamıyor, muhtemelen heleos UI üzerinden "
-"iptal edildi"
-
-#, python-format
-msgid "Dva configuration failed for reason %s"
-msgstr "Dva yapılandırması %s sebebiyle başarısız"
-
-#, python-format
-msgid "Dva creation failed reason %s"
-msgstr "Dva oluşturma başarısız sebep %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva creation is in pending state for reason %s"
-msgstr "Dva oluşturma %s sebebiyle bekleme durumunda"
-
-#, python-format
-msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s"
-msgstr "Dva arayüzü şu sebepten bozuk görünüyor %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva is pending for the following reason: %s"
-msgstr "Dva şu sebepten bekliyor: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva seems to be broken for reason %s"
-msgstr "Dva şu sebepten bozuk görünüyor %s"
-
 #, python-format
 msgid "ERROR: %s"
 msgstr "HATA: %s"
@@ -886,15 +815,6 @@ msgstr ""
 "HATA: Varsayılan arama yollarıyla ve (~/.neutron/, ~/, /etc/neutron/, /etc/) "
 "ve '--config-file' seçeneğiyle yapılandırma dosyası bulunamadı!"
 
-msgid "ESM admin password."
-msgstr "ESM yönetici parolası."
-
-msgid "ESM admin username."
-msgstr "ESM yönetici kullanıcı adı."
-
-msgid "ESM management root address"
-msgstr "ESM yönetim kök adresi"
-
 msgid ""
 "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports "
 "method."
@@ -1118,14 +1038,6 @@ msgstr ""
 "%(network_id)s ağı üzerinde bağlantı noktası oluşturma başarısız, çünkü "
 "fixed_ips geçersiz %(subnet_id)s alt ağını içeriyor"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it manually "
-"through the heleos UI"
-msgstr ""
-"Arka uç yönlendirici %s sebebiyle silinemedi. Lütfen heleos UI ile elle "
-"kaldırın"
-
 #, python-format
 msgid "Failed to init policy %(policy)s because %(reason)s"
 msgstr "%(policy)s ilkesi ilklendirilemedi çünkü %(reason)s"
@@ -1355,9 +1267,6 @@ msgstr ""
 msgid "Illegal update to prefixes: %(msg)s"
 msgstr "Öneklere geçersiz güncelleme: %(msg)s"
 
-msgid "In band Security Zone id"
-msgstr "Bant içi Güvenlik Bölgesi kimliği"
-
 #, python-format
 msgid "Incorrect pci_vendor_info: \"%s\", should be pair vendor_id:product_id"
 msgstr "Geçersiz pci_vendor_info: \"%s\", vendor_id:product_id çifti olmalı"
@@ -1647,9 +1556,6 @@ msgstr "Kusurlu istek gövdesi"
 msgid "Malformed request body: %(reason)s"
 msgstr "Bozuk istek gövdesi: %(reason)s"
 
-msgid "Management Security Zone id"
-msgstr "Yönetim Güvenlik Bölgesi kimliği"
-
 msgid "Maximum number of DNS nameservers"
 msgstr "Azami DNS isim sunucu sayısı"
 
@@ -1741,9 +1647,6 @@ msgstr "Akış ekleme ya da değiştirmede bir ya da fazla eylem belirtilmeli"
 msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
 msgstr "Kullanılacak Open vSwitch köprüsünün ismi"
 
-msgid "Name of bridge used for external network traffic."
-msgstr "Harici ağ trafiği için kullanılan köprünün ismi."
-
 msgid ""
 "Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
 msgstr ""
@@ -1788,20 +1691,9 @@ msgstr ""
 "%(excluded_ranges)s IP aralıkları hariç %(parent_range)s IP aralığından "
 "%(size)s botyutunda ağ bulunamadı."
 
-msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog"
-msgstr "Keystone kataloğundan çekmek için ağ servis uç noktası türü"
-
 msgid "Network that will have instance metadata proxied."
 msgstr "Sunucu metadata'sı vekillenecek ağ."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is "
-"vlan"
-msgstr ""
-"Ağ türü %s desteklenmiyor. Lütfen tenant_network_type'in vlan olduğundan "
-"emin olun"
-
 #, python-format
 msgid "Network type value '%s' not supported"
 msgstr "Ağ türü değeri '%s' desteklenmiyor"
@@ -2040,9 +1932,6 @@ msgstr ""
 msgid "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks."
 msgstr "Kiracı ağlar olarak ayrılacak network_types'ın sıralı listesi."
 
-msgid "Out of band Security Zone id"
-msgstr "Bant dışı Güvenlik Bölgesi kimliği"
-
 msgid "Override the default dnsmasq settings with this file"
 msgstr "Bu dosyayla varsayılan dnsmasq ayarlarının üzerine yazın"
 
@@ -2300,9 +2189,6 @@ msgstr "Yönlendirici '%(router_id)s' bu ajanla uyumlu değil"
 msgid "Router already has a port on subnet %s"
 msgstr "Yönlendirici zaten %s alt ağında bir bağlantı noktasına sahip"
 
-msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)"
-msgstr "Yönlendirici imaj kimliği (Embrane FW/VPN)"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot be "
@@ -2422,9 +2308,6 @@ msgstr ""
 msgid "Shared address scope can't be unshared"
 msgstr "Paylaşılan adres kapsamının paylaştırılması durdurulamaz"
 
-msgid "Shared resource pool id"
-msgstr "Paylaşılan kaynak havuz kimliği"
-
 msgid "Shared secret to sign instance-id request"
 msgstr "instance-id isteklerini imzalamak için paylaşımlı giz"
 
@@ -2811,9 +2694,6 @@ msgstr "Kullanılacak tünel köprüsü."
 msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
 msgstr "Tünelleme geçerli bir local_ip olmadan etkinleştirilemez."
 
-msgid "Turn off verification of the certificate for ssl"
-msgstr "Ssl için sertifika doğrulamayı kapat"
-
 msgid "URL for connecting to CRD service."
 msgstr "CRD servisine bağlantı için URL."
 
index 9583efbf8f964603e2f0df966cc8c3e94be593c5..a6ca05098a7924fd3bd54001d6e1f45c57aa8c0e 100644 (file)
@@ -14,9 +14,9 @@
 # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
+"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
 "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
 "Language: zh_Hans_CN\n"
@@ -48,10 +48,6 @@ msgstr ""
 msgid "%(driver)s: Internal driver error."
 msgstr "%(driver)s: 内部驱动错误。"
 
-#, python-format
-msgid "%(err_msg)s"
-msgstr "%(err_msg)s"
-
 #, python-format
 msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier"
 msgstr "%(id)s 不是有效的 %(type)s 标识"
@@ -251,15 +247,6 @@ msgstr "请对网络资源添加外部网络属性。"
 msgid "Adds test attributes to core resources."
 msgstr "将测试属性添加至核心资源。"
 
-msgid "Admin password"
-msgstr "管理员密码"
-
-msgid "Admin tenant name"
-msgstr "管理员租户名称"
-
-msgid "Admin user"
-msgstr "管理员用户"
-
 #, python-format
 msgid "Agent %(id)s could not be found"
 msgstr "找不到代理 %(id)s"
@@ -336,13 +323,6 @@ msgstr "必须指定接口驱动程序"
 msgid "An invalid value was provided for %(opt_name)s: %(opt_value)s"
 msgstr "对于 %(opt_name)s,已提供的值无效:%(opt_value)s"
 
-msgid ""
-"An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the "
-"neutron.ml2.extension_drivers namespace."
-msgstr ""
-"要从 neutron.ml2.extension_drivers 名称空间装入的扩展驱动程序入口点的已排序列"
-"表。"
-
 msgid ""
 "An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from "
 "the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace."
@@ -350,10 +330,6 @@ msgstr ""
 "要从 neutron.ml2.mechanism_drivers 名称空间装入的联网机制驱动程序入口点的已排"
 "序列表。"
 
-#, python-format
-msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s"
-msgstr "发生意外错误:%(err_msg)s"
-
 msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again."
 msgstr "发生未知错误。请再次尝试您的请求。"
 
@@ -367,12 +343,6 @@ msgstr "在 POST 中,不允许属性“%s”"
 msgid "Auth strategy for connecting to neutron in admin context."
 msgstr "用于在管理员上下文中连接至 neutron 的认证策略。"
 
-msgid "Authentication URL"
-msgstr "认证 URL"
-
-msgid "Authentication region"
-msgstr "认证区域"
-
 msgid ""
 "Authorization URL for connecting to nova in admin context. Deprecated in "
 "favour of an auth plugin in [nova]."
@@ -489,10 +459,6 @@ msgstr "无法匹配删除或修改流时的优先级"
 msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool"
 msgstr "无法在子网池中混合 IPv4 和 IPv6 前缀"
 
-#, python-format
-msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s"
-msgstr "由于以下原因,无法检索到 utif 信息:%(err_msg)s"
-
 msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
 msgstr "无法同时指定 subnet-id 和 port-id"
 
@@ -638,9 +604,6 @@ msgstr "缺省安全组"
 msgid "Default security group already exists."
 msgstr "缺省安全组已存在。"
 
-msgid "Define if the requests have run asynchronously or not"
-msgstr "请定义请求是否已异步运行"
-
 msgid ""
 "Defines providers for advanced services using the format: <service_type>:"
 "<name>:<driver>[:default]"
@@ -698,9 +661,6 @@ msgstr "要用于对 DHCP 代理调度网络的驱动程序"
 msgid "Driver to use for scheduling router to a default L3 agent"
 msgstr "要用于对缺省 L3 代理调度路由器的驱动程序"
 
-msgid "Dummy user traffic Security Zone id"
-msgstr "哑元用户流量安全区域标识"
-
 #, python-format
 msgid "Duplicate IP address '%s'"
 msgstr "IP 地址“%s”重复"
@@ -726,35 +686,6 @@ msgstr "名称服务器“%s”重复"
 msgid "Duplicate segment entry in request."
 msgstr "请求中的段条目重复。"
 
-msgid ""
-"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled through "
-"the heleos UI"
-msgstr "找不到 Dva,无法执行操作,可能已通过 heleos UI 将其取消"
-
-#, python-format
-msgid "Dva configuration failed for reason %s"
-msgstr "由于以下原因,Dva 配置失败:%s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva creation failed reason %s"
-msgstr "由于以下原因,Dva 创建失败:%s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva creation is in pending state for reason %s"
-msgstr "由于以下原因,Dva 创建处于暂挂状态:%s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s"
-msgstr "Dva 接口似乎由于以下原因而中断:%s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva is pending for the following reason: %s"
-msgstr "由于以下原因,Dva 正处于暂挂状态:%s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva seems to be broken for reason %s"
-msgstr "Dva 似乎由于以下原因而中断:%s"
-
 #, python-format
 msgid "ERROR: %s"
 msgstr "错误:%s"
@@ -766,15 +697,6 @@ msgstr ""
 "错误:无法通过缺省搜索路径(~/.neutron/、~/、/etc/neutron/ 和 /etc/)以及“--"
 "config-file”选项找到配置文件!"
 
-msgid "ESM admin password."
-msgstr "ESM 管理员密码。"
-
-msgid "ESM admin username."
-msgstr "ESM 管理员用户名。"
-
-msgid "ESM management root address"
-msgstr "ESM 管理根地址"
-
 msgid ""
 "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports "
 "method."
@@ -959,12 +881,6 @@ msgstr ""
 "未能在网络 %(network_id)s 上创建端口,因为 fixed_ips 包括了无效子网 "
 "%(subnet_id)s"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it manually "
-"through the heleos UI"
-msgstr "由于以下原因,未能删除后端路由器:%s。请通过 heleos UI 手动将它移除"
-
 #, python-format
 msgid "Failed to init policy %(policy)s because %(reason)s"
 msgstr "未能初始化策略 %(policy)s,原因如下:%(reason)s"
@@ -1160,9 +1076,6 @@ msgstr ""
 msgid "Illegal update to prefixes: %(msg)s"
 msgstr "对前缀的更新非法:%(msg)s"
 
-msgid "In band Security Zone id"
-msgstr "带内安全区域标识"
-
 #, python-format
 msgid "Insufficient prefix space to allocate subnet size /%s"
 msgstr "没有足够的前缀空间来分配子网大小 /%s"
@@ -1431,9 +1344,6 @@ msgstr "请求主体的格式不正确"
 msgid "Malformed request body: %(reason)s"
 msgstr "请求主体的格式不正确:%(reason)s"
 
-msgid "Management Security Zone id"
-msgstr "管理安全区域标识"
-
 msgid "Maximum number of DNS nameservers"
 msgstr "最大 DNS 名称服务器数"
 
@@ -1531,9 +1441,6 @@ msgstr "名称“%s”不能以连字符开头或结尾。"
 msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
 msgstr "要使用的已打开 vSwitch 网桥的名称"
 
-msgid "Name of bridge used for external network traffic."
-msgstr "已将网桥的名称用于外部网络流量。"
-
 msgid ""
 "Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
 msgstr "要使用的 nova 区域的名称。如果 keystone 管理多个区域,那么这很有用。"
@@ -1576,18 +1483,9 @@ msgstr ""
 "从 IP 范围 %(parent_range)s(排除 IP 范围%(excluded_ranges)s)中找不到大小为 "
 "%(size)s 的网络。"
 
-msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog"
-msgstr "去身份认证服务目录拖取的网络服务端点类型"
-
 msgid "Network that will have instance metadata proxied."
 msgstr "将代理实例元数据的网络。"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is "
-"vlan"
-msgstr "网络类型 %s 不受支持。请确保 tenant_network_type 为 vlan"
-
 #, python-format
 msgid "Network type value '%s' not supported"
 msgstr "网络类型值“%s”不受支持"
@@ -1770,9 +1668,6 @@ msgstr ""
 msgid "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks."
 msgstr "分配到项目的网络类型有序列表"
 
-msgid "Out of band Security Zone id"
-msgstr "带外安全区域标识"
-
 msgid "Override the default dnsmasq settings with this file"
 msgstr "请使用此文件来覆盖缺省 dnsmasq 设置"
 
@@ -2005,9 +1900,6 @@ msgstr "路由器“%(router_id)s”与此代理不兼容"
 msgid "Router already has a port on subnet %s"
 msgstr "路由器已在子网 %s 上具有端口"
 
-msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)"
-msgstr "路由器映像标识 (Embrane FW/VPN)"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot be "
@@ -2099,9 +1991,6 @@ msgid ""
 "VXLAN tunnel."
 msgstr "在承载 GRE/VXLAN 隧道的出局 IP 包上设置或取消设置不分段 (DF) 位。"
 
-msgid "Shared resource pool id"
-msgstr "共享资源池标识"
-
 msgid "Shared secret to sign instance-id request"
 msgstr "已共享用于对 instance-id 请求进行签名的密钥"
 
@@ -2426,9 +2315,6 @@ msgstr "要使用的隧道网桥。"
 msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
 msgstr "在缺少有效 local_ip 的情况下,无法启用隧道传送。"
 
-msgid "Turn off verification of the certificate for ssl"
-msgstr "关闭用于 SSL 的证书的验证"
-
 msgid "URL for connecting to CRD service."
 msgstr "用于连接至 CRD 服务的 URL。"
 
index 3dcac36270d4733c46ae767296bf10507509a039..9330f869724e56c30207ae06972689a7ac718bca 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@
 # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev498\n"
+"Project-Id-Version: neutron 8.0.0.dev60\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-09 06:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:15+0000\n"
 "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
 "Language: zh_Hant_TW\n"
@@ -41,10 +41,6 @@ msgstr ""
 msgid "%(driver)s: Internal driver error."
 msgstr "%(driver)s:內部驅動程式錯誤。"
 
-#, python-format
-msgid "%(err_msg)s"
-msgstr "%(err_msg)s"
-
 #, python-format
 msgid "%(id)s is not a valid %(type)s identifier"
 msgstr "%(id)s 不是有效的 %(type)s ID"
@@ -246,15 +242,6 @@ msgstr "將外部網路屬性新增至網路資源。"
 msgid "Adds test attributes to core resources."
 msgstr "將測試屬性新增至核心資源。"
 
-msgid "Admin password"
-msgstr "管理者密碼"
-
-msgid "Admin tenant name"
-msgstr "管理者 Tenant 名稱"
-
-msgid "Admin user"
-msgstr "管理使用者"
-
 #, python-format
 msgid "Agent %(id)s could not be found"
 msgstr "找不到代理程式 %(id)s"
@@ -330,13 +317,6 @@ msgstr "必須指定介面驅動程式"
 msgid "An invalid value was provided for %(opt_name)s: %(opt_value)s"
 msgstr "提供給 %(opt_name)s 的值 %(opt_value)s 無效"
 
-msgid ""
-"An ordered list of extension driver entrypoints to be loaded from the "
-"neutron.ml2.extension_drivers namespace."
-msgstr ""
-"要從 neutron.ml2.extension_drivers 名稱空間載入之延伸驅動程式進入點的排序清"
-"單。"
-
 msgid ""
 "An ordered list of networking mechanism driver entrypoints to be loaded from "
 "the neutron.ml2.mechanism_drivers namespace."
@@ -344,10 +324,6 @@ msgstr ""
 "要從 neutron.ml2.mechanism_drivers 名稱空間載入的網路機制驅動程式進入點有序清"
 "單。"
 
-#, python-format
-msgid "An unexpected error occurred:%(err_msg)s"
-msgstr "發生非預期的錯誤:%(err_msg)s"
-
 msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again."
 msgstr "發生不明錯誤。請重試要求。"
 
@@ -361,12 +337,6 @@ msgstr "POST 中不接受屬性 '%s'"
 msgid "Auth strategy for connecting to neutron in admin context."
 msgstr "用於在管理者環境定義中連接 Neutron 的授權策略。"
 
-msgid "Authentication URL"
-msgstr "鑑別 URL"
-
-msgid "Authentication region"
-msgstr "鑑別區域"
-
 msgid ""
 "Authorization URL for connecting to nova in admin context. Deprecated in "
 "favour of an auth plugin in [nova]."
@@ -482,10 +452,6 @@ msgstr "無法符合流程刪除作業或修改作業上的優先順序"
 msgid "Cannot mix IPv4 and IPv6 prefixes in a subnet pool"
 msgstr "無法在一個子網路儲存區中混合 IPv4 與 IPv6 字首"
 
-#, python-format
-msgid "Cannot retrieve utif info for the following reason: %(err_msg)s"
-msgstr "無法擷取 utif 資訊,原因如下:%(err_msg)s"
-
 msgid "Cannot specify both subnet-id and port-id"
 msgstr "無法同時指定 subnet-id 及 port-id"
 
@@ -632,9 +598,6 @@ msgstr "預設安全群組"
 msgid "Default security group already exists."
 msgstr "預設安全群組已存在。"
 
-msgid "Define if the requests have run asynchronously or not"
-msgstr "定義是否已經以非同步方式來執行要求"
-
 msgid ""
 "Defines providers for advanced services using the format: <service_type>:"
 "<name>:<driver>[:default]"
@@ -691,9 +654,6 @@ msgstr "用於將網路排程到 DHCP 代理程式的驅動程式"
 msgid "Driver to use for scheduling router to a default L3 agent"
 msgstr "用於將路由器排程到預設 L3 代理程式的驅動程式"
 
-msgid "Dummy user traffic Security Zone id"
-msgstr "虛擬使用者資料流量安全區域 ID"
-
 #, python-format
 msgid "Duplicate IP address '%s'"
 msgstr "重複的 IP 位址 '%s'"
@@ -719,35 +679,6 @@ msgstr "重複的名稱伺服器 '%s'"
 msgid "Duplicate segment entry in request."
 msgstr "要求中的區段項目重複。"
 
-msgid ""
-"Dva can't be found to execute the operation, probably was cancelled through "
-"the heleos UI"
-msgstr "找不到 Dva 來執行作業,可能已透過 heleos 使用者介面取消"
-
-#, python-format
-msgid "Dva configuration failed for reason %s"
-msgstr "Dva 配置失敗,原因:%s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva creation failed reason %s"
-msgstr "Dva 建立作業失敗,原因:%s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva creation is in pending state for reason %s"
-msgstr "Dva 建立作業處於擱置狀態,原因:%s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva interface seems to be broken for reason %s"
-msgstr "Dva 介面似乎已損毀,原因:%s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva is pending for the following reason: %s"
-msgstr "Dva 擱置中,原因如下:%s"
-
-#, python-format
-msgid "Dva seems to be broken for reason %s"
-msgstr "Dva 似乎已損毀,原因:%s"
-
 #, python-format
 msgid "ERROR: %s"
 msgstr "錯誤:%s"
@@ -759,15 +690,6 @@ msgstr ""
 "錯誤:無法透過預設搜尋路徑(~/.neutron/、~/、/etc/neutron/及 /etc/)與 '--"
 "config-file' 選項來找到配置檔!"
 
-msgid "ESM admin password."
-msgstr "ESM 管理者密碼。"
-
-msgid "ESM admin username."
-msgstr "ESM 管理者使用者名稱。"
-
-msgid "ESM management root address"
-msgstr "ESM 管理根目錄位址"
-
 msgid ""
 "Either one of parameter network_id or router_id must be passed to _get_ports "
 "method."
@@ -953,13 +875,6 @@ msgstr ""
 "無法在網路 %(network_id)s 上建立埠,因為 fixed_ips 包含無效的子網路 "
 "%(subnet_id)s"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to delete the backend router for reason %s. Please remove it manually "
-"through the heleos UI"
-msgstr ""
-"無法刪除後端路由器,原因:%s。請透過heleos 使用者介面來手動移除該路由器"
-
 #, python-format
 msgid "Failed to init policy %(policy)s because %(reason)s"
 msgstr "無法起始設定原則 %(policy)s,原因:%(reason)s"
@@ -1157,9 +1072,6 @@ msgstr ""
 msgid "Illegal update to prefixes: %(msg)s"
 msgstr "字首更新無效:%(msg)s"
 
-msgid "In band Security Zone id"
-msgstr "頻內安全區域 ID"
-
 #, python-format
 msgid "Insufficient prefix space to allocate subnet size /%s"
 msgstr "字首空間不足,無法配置子網路大小 /%s"
@@ -1432,9 +1344,6 @@ msgstr "要求內文的格式不正確"
 msgid "Malformed request body: %(reason)s"
 msgstr "要求內文的格式不正確:%(reason)s"
 
-msgid "Management Security Zone id"
-msgstr "管理安全區域 ID"
-
 msgid "Maximum number of DNS nameservers"
 msgstr "DNS 名稱伺服器的數目上限"
 
@@ -1530,9 +1439,6 @@ msgstr "名稱 '%s' 不得以連字號開頭或結尾。"
 msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
 msgstr "要使用的 Open vSwitch 橋接器名稱"
 
-msgid "Name of bridge used for external network traffic."
-msgstr "用於外部網路資料流量的橋接器名稱。"
-
 msgid ""
 "Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
 msgstr "要使用的 Nova 區域名稱。如果 Keystone 管理多個區域,則很有用。"
@@ -1575,18 +1481,9 @@ msgstr ""
 "在 IP 範圍 %(parent_range)s(排除 IP 範圍 %(excluded_ranges)s)中找不到大小"
 "為 %(size)s 的網路。"
 
-msgid "Network service endpoint type to pull from the keystone catalog"
-msgstr "要從 Keystone 型錄取回的網路服務端點類型"
-
 msgid "Network that will have instance metadata proxied."
 msgstr "其實例 meta 資料將被代理的網路。"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Network type %s not supported. Please be sure that tenant_network_type is "
-"vlan"
-msgstr "網路類型 %s 不受支援。請確保 tenant_network_type 為vlan"
-
 #, python-format
 msgid "Network type value '%s' not supported"
 msgstr "不支援網路類型值 '%s'"
@@ -1754,9 +1651,6 @@ msgstr "埠 %(port_id)s 上的裝置擁有者 %(device_owner)s 不支援作業 %
 msgid "Ordered list of network_types to allocate as tenant networks."
 msgstr "要配置作為承租人網路的 network_type 有序清單。"
 
-msgid "Out of band Security Zone id"
-msgstr "頻外安全區域 ID"
-
 msgid "Override the default dnsmasq settings with this file"
 msgstr "使用此檔案來置換預設 dnsmasq 設定"
 
@@ -1990,9 +1884,6 @@ msgstr "路由器 '%(router_id)s' 與此代理程式不相容"
 msgid "Router already has a port on subnet %s"
 msgstr "路由器在子網路 %s 上已經有埠"
 
-msgid "Router image id (Embrane FW/VPN)"
-msgstr "路由器映像檔 ID (Embrane FW/VPN)"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Router interface for subnet %(subnet_id)s on router %(router_id)s cannot be "
@@ -2088,9 +1979,6 @@ msgstr ""
 "在帶有 GRE/VXLAN 通道的送出 IP 封包上,設定或取消設定「不劃分片段 (DF)」位"
 "元。"
 
-msgid "Shared resource pool id"
-msgstr "共用資源儲存區 ID"
-
 msgid "Shared secret to sign instance-id request"
 msgstr "用於簽署 instance-id 要求的共用機密"
 
@@ -2421,9 +2309,6 @@ msgstr "要使用的通道橋接器。"
 msgid "Tunneling cannot be enabled without a valid local_ip."
 msgstr "必須具有有效的 local_ip 才能啟用通道作業。"
 
-msgid "Turn off verification of the certificate for ssl"
-msgstr "關閉 SSL 憑證驗證"
-
 msgid "URL for connecting to CRD service."
 msgstr "用於連接 CRD 服務的 URL。"