+# Italian translation of ceilometer debconf messages.
+# Copyright (C) 2013, ceilometer package copyright holder
+# This file is distributed under the same license as the ceilometer package.
+# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ceilometer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 01:06+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-14 15:44+0200\n"
+"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../ceilometer-api.templates:2001
+msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?"
+msgstr "Registrare Ceilometer nel catalogo dei punti terminali di Keystone?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../ceilometer-api.templates:2001
+msgid ""
+"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
+"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
+"endpoint-create\". This can be done automatically now."
+msgstr ""
+"Ogni servizio OpenStack (ogni API) dovrebbe essere registrato per poter "
+"essere accessibile. Ciò viene fatto usando «keystone service-create» e "
+"«keystone endpoint-create». Ciò può essere fatto ora automaticamente."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../ceilometer-api.templates:2001
+msgid ""
+"Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
+"to connect using the Keystone authentication token."
+msgstr ""
+"Notare che sarà necessario avere un server Keystone in funzione a cui "
+"connettersi usando il token di autenticazione Keystone."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ceilometer-api.templates:3001
+msgid "Keystone server IP address:"
+msgstr "Indirizzo IP del server Keystone:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ceilometer-api.templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api "
+"can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation."
+msgstr ""
+"Inserire l'indirizzo IP del server Keystone, in modo che ceilometer-api "
+"possa contattare Keystone per effettuare la creazione del servizio e del "
+"punto terminale Ceilometer."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../ceilometer-api.templates:4001
+msgid "Keystone authentication token:"
+msgstr "Token di autenticazione Keystone:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../ceilometer-api.templates:4001
+msgid ""
+"To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone "
+"authentication token."
+msgstr ""
+"Per configurare il proprio punto terminale in Keystone, ceilometer-api ha "
+"bisogno del token di autenticazione Keystone."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ceilometer-api.templates:5001
+msgid "Ceilometer endpoint IP address:"
+msgstr "Indirizzo IP del punto terminale Ceilometer:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ceilometer-api.templates:5001
+msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
+msgstr "Inserire l'indirizzo IP che verrà usato per contattare Ceilometer."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ceilometer-api.templates:5001
+msgid ""
+"This IP address should be accessible from the clients that will use this "
+"service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
+"address."
+msgstr ""
+"Questo indirizzo IP dovrebbe essere accessibile dai client che useranno il "
+"servizio, perciò se si sta installando una cloud pubblica, questo dovrebbe "
+"essere un indirizzo IP pubblico."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ceilometer-api.templates:6001
+msgid "Name of the region to register:"
+msgstr "Nome della regione da registrare:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ceilometer-api.templates:6001
+msgid ""
+"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
+"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
+"endpoint."
+msgstr ""
+"OpenStack gestisce le zone di disponibilità, con ogni regione che "
+"rappresenta una posizione. Inserire la zona che si desidera usare durante la "
+"registrazione del punto terminale."