X-Git-Url: https://review.fuel-infra.org/gitweb?a=blobdiff_plain;f=trusty%2Fdebian%2Fpo%2Fpt.po;h=28ea6fd6c9b124f73d987136a2e2e1fad200dcd0;hb=2c9341a103d67f180aeb1c0e1f2b3f094e4a4696;hp=8ea2f587aab16429983c317a9b0cdc88a819297e;hpb=bec5fbe8093ddcabd0b05b92e496e7ae794c4b42;p=openstack-build%2Fneutron-build.git diff --git a/trusty/debian/po/pt.po b/trusty/debian/po/pt.po index 8ea2f587a..28ea6fd6c 100644 --- a/trusty/debian/po/pt.po +++ b/trusty/debian/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron 2013.2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neutron@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-02 01:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-29 13:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-07 00:22+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -404,41 +404,45 @@ msgstr "URL do servidor Nova:" #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:15001 -#| msgid "Please specify the IP address of that server." msgid "Please enter the URL of the Nova server." msgstr "Por favor indique o URL do servidor Nova." #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:16001 -#| msgid "Auth server tenant name:" msgid "Nova server region name:" msgstr "Nome de região do servidor Nova:" #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:16001 -#| msgid "Please specify the IP address of that server." msgid "Please enter the region of the Nova server." msgstr "Por favor indique a região do servidor Nova." #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:17001 -msgid "Nova admin tenant ID:" +#, fuzzy +#| msgid "Nova admin tenant ID:" +msgid "Nova admin tenant name:" msgstr "ID do \"tenant admin\" do Nova:" #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:17001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Neutron needs to be able to communicate with Nova through Keystone. " +#| "Therefore Neutron needs to know the Nova admin tenant ID, username and " +#| "password." msgid "" "Neutron needs to be able to communicate with Nova through Keystone. " -"Therefore Neutron needs to know the Nova admin tenant ID, username and " +"Therefore Neutron needs to know the Nova admin tenant name, username and " "password." msgstr "" -"O Neutron precisa de ser capaz de comunicar com o Nova através do " -"Keystone. Por isso o Neutron precisa de saber o ID tenant admin, o nome " -"de utilizador e palavra passe do Nova." +"O Neutron precisa de ser capaz de comunicar com o Nova através do Keystone. " +"Por isso o Neutron precisa de saber o ID tenant admin, o nome de utilizador " +"e palavra passe do Nova." #. Type: string #. Description @@ -449,14 +453,12 @@ msgstr "Por favor indique o ID do \"tenant admin\" para o Nova." #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:18001 -#| msgid "Auth server username:" msgid "Neutron administrator username:" msgstr "Nome de utilizador do administrador do Neutron:" #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:18001 -#| msgid "Please specify the username to use with the authentication server." msgid "Please enter the username of the Nova administrator." msgstr "Por favor indique o nome de utilizador do administrador do Nova." @@ -469,7 +471,6 @@ msgstr "Palavra passe do administrador do Nova:" #. Type: password #. Description #: ../neutron-common.templates:19001 -#| msgid "Please specify the password to use with the authentication server." msgid "Please enter the password of the Nova administrator." msgstr "Por favor indique a palavra passe do administrador do Nova." @@ -494,9 +495,14 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../neutron-server.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that you will need to have an up and running Keystone server on " +#| "which to connect using the Keystone authentication token." msgid "" "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which " -"to connect using the Keystone authentication token." +"to connect using a known admin project name, admin username and password. " +"The admin auth token is not used anymore." msgstr "" "Note que irá precisar de ter um servidor Keystone a funcionar no qual ligar " "usando o sinal de autenticação do Keystone." @@ -518,38 +524,59 @@ msgstr "" "possa contactar o Keystone para fazer o serviço Neutron e a criação do " "\"endpoint\"." -#. Type: password +#. Type: string #. Description #: ../neutron-server.templates:4001 -msgid "Keystone authentication token:" -msgstr "Sinal de autenticação do Keystone:" +#, fuzzy +#| msgid "Neutron administrator username:" +msgid "Keystone admin name:" +msgstr "Nome de utilizador do administrador do Neutron:" +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description #. Type: password #. Description -#: ../neutron-server.templates:4001 +#: ../neutron-server.templates:4001 ../neutron-server.templates:5001 +#: ../neutron-server.templates:6001 msgid "" -"To configure its endpoint in Keystone, neutron-server needs the Keystone " -"auth token." +"To register the service endpoint, this package needs to know the Admin " +"login, name, project name, and password to the Keystone server." msgstr "" -"Para configurar o seu endpoint no Keystone, o neutron-server precisa do " -"sinal de autenticação do Keystone." #. Type: string #. Description #: ../neutron-server.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "Nova admin tenant ID:" +msgid "Keystone admin project name:" +msgstr "ID do \"tenant admin\" do Nova:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../neutron-server.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "Nova administrator password:" +msgid "Keystone admin password:" +msgstr "Palavra passe do administrador do Nova:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../neutron-server.templates:7001 msgid "Neutron endpoint IP address:" msgstr "Endereço IP endpoint do Neutron:" #. Type: string #. Description -#: ../neutron-server.templates:5001 +#: ../neutron-server.templates:7001 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Neutron." msgstr "" "Por favor indique o endereço IP que será usado para contactar o Neutron." #. Type: string #. Description -#: ../neutron-server.templates:5001 +#: ../neutron-server.templates:7001 msgid "" "This IP address should be accessible from the clients that will use this " "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP " @@ -561,13 +588,13 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../neutron-server.templates:6001 +#: ../neutron-server.templates:8001 msgid "Name of the region to register:" msgstr "Nome da região a registar:" #. Type: string #. Description -#: ../neutron-server.templates:6001 +#: ../neutron-server.templates:8001 msgid "" "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " @@ -644,9 +671,9 @@ msgid "" "through the Neutron metadata agent, which serves as a proxy to the Nova " "metadata REST API server." msgstr "" -"As instâncias VM que usam o Neutron para lidar com a rede obtêm os seus " -"meta-dados através do agente de meta-dados do Neutron, o qual server como " -"um proxy para o servidor REST API de meta-dados do Nova." +"As instâncias VM que usam o Neutron para lidar com a rede obtêm os seus meta-" +"dados através do agente de meta-dados do Neutron, o qual server como um " +"proxy para o servidor REST API de meta-dados do Nova." #. Type: password #. Description @@ -657,9 +684,19 @@ msgid "" "same shared password should be used when setting up the nova-common package." msgstr "" "Por favor indique a palavra passe que deverá ser usada para proteger a " -"comunicação entre o agente proxy de meta-dados do Neutron e o servidor " -"de meta-dados do Nova. A mesma palavra passe partilhada deve ser usada " -"quando configurar o pacote nova-common." +"comunicação entre o agente proxy de meta-dados do Neutron e o servidor de " +"meta-dados do Nova. A mesma palavra passe partilhada deve ser usada quando " +"configurar o pacote nova-common." + +#~ msgid "Keystone authentication token:" +#~ msgstr "Sinal de autenticação do Keystone:" + +#~ msgid "" +#~ "To configure its endpoint in Keystone, neutron-server needs the Keystone " +#~ "auth token." +#~ msgstr "" +#~ "Para configurar o seu endpoint no Keystone, o neutron-server precisa do " +#~ "sinal de autenticação do Keystone." #~ msgid "ml2/ml2_conf.ini" #~ msgstr "ml2/ml2_conf.ini"