# Dutch translation of ceilometer debconf templates.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ceilometer package.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2015.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ceilometer\n"
+"Project-Id-Version: ceilometer_1_6.0.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 12:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-29 22:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-20 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:2001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note that you will need to have an up and running Keystone server on "
#| "which to connect using the Keystone authentication token."
"to connect using a known admin project name, admin username and password. "
"The admin auth token is not used anymore."
msgstr ""
-"Merk op dat u een functionerende Keystone-server moet hebben, waarmee u "
-"verbinding kunt maken met behulp van het legitimatiebewijs voor Keystone."
+"Merk op dat u een functionerende Keystone-server moet hebben om er een "
+"verbinding mee te maken met behulp van een gekende beheerdersprojectnaam, "
+"beheerdersgebruikersnaam en wachtwoord. Het beheerderslegitimatiebewijs "
+"wordt niet langer gebruikt."
#. Type: string
#. Description
"Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api "
"can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation."
msgstr ""
-"Gelieve het IP-adres van de Keystone-server op te geven, zodat ceilometer-"
-"api Keystone kan contacteren om de Ceilometerdienst en het toegangspunt aan "
-"te maken."
+"Geef het IP-adres van de Keystone-server op, zodat ceilometer-api Keystone "
+"kan contacteren om de Ceilometerdienst en het toegangspunt aan te maken."
#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:4001
-#, fuzzy
#| msgid "Keystone authentication token:"
msgid "Keystone admin name:"
-msgstr "Legitimatiebewijs voor Keystone:"
+msgstr "Naam van de beheerder voor Keystone:"
#. Type: string
#. Description
"To register the service endpoint, this package needs to know the Admin "
"login, name, project name, and password to the Keystone server."
msgstr ""
+"Om het toegangspunt van de dienst te registreren moet dit pakket de "
+"inloggegevens voor de Keystone-server van de beheerder kennen, naam, "
+"projectnaam en wachtwoord."
#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:5001
msgid "Keystone admin project name:"
-msgstr ""
+msgstr "Naam van het project van de beheerder voor Keystone:"
#. Type: password
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:6001
msgid "Keystone admin password:"
-msgstr ""
+msgstr "Wachtwoord van de beheerder voor Keystone:"
#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:7001
msgid "Ceilometer endpoint IP address:"
-msgstr "IP-adres van het toegangspunt van ceilometer:"
+msgstr "IP-adres van het toegangspunt van Ceilometer:"
#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:7001
msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
msgstr ""
-"Geef op welk IP-adres gebruikt zal worden om Ceilometer te contacteren."
+"Geef het IP-adres op dat gebruikt zal worden voor het contact met Ceilometer."
#. Type: string
#. Description
"service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
"address."
msgstr ""
-"Dit IP-adres moet bereikbaar zijn voor de clients die gebruik zullen maken "
-"van deze dienst. Dus indien u een publieke cloud opzet, moet het een publiek "
-"IP-adres zijn."
+"Dit IP-adres moet bereikbaar zijn voor de clients die deze dienst zullen "
+"gebruiken. Indien u een openbare cloud installeert, moet dit dus een "
+"algemeen bereikbaar IP-adres zijn."
#. Type: string
#. Description
"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
"endpoint."
msgstr ""
-"Openstack ondersteunt het gebruik van zones van beschikbaarheid, waarbij "
+"OpenStack ondersteunt het gebruik van zones van beschikbaarheid, waarbij "
"elke regio een locatie vertegenwoordigt. Geef aan welke zone u wenst te "
"gebruiken bij het registreren van het toegangspunt."
"In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
"needs to connect to a central RabbitMQ server."
msgstr ""
-"Om te kunnen samenwerken met andere componenten van OpenStack, moet dit "
-"pakket verbinding maken met een centrale RabbitMQ-server."
+"Om met andere componenten van OpenStack samen te werken, moet dit pakket een "
+"verbinding maken met een centrale RabbitMQ-server."
#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:4001
msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr ""
-"Geef de gebruikersnaam op die u nodig heeft om verbinding te maken met de "
-"RabbitMQ-server."
+"Geef de gebruikersnaam op waarmee verbinding gemaakt wordt met de RabbitMQ-"
+"server."
#. Type: password
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:5001
msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr ""
-"Gelieve het wachtwoord te geven dat u nodig heeft om verbinding te maken met "
-"de RabbitMQ-server."
+"Geef het wachtwoord op dat gebruikt wordt om verbinding te maken met de "
+"RabbitMQ-server."
#. Type: string
#. Description
"Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
"(Keystone)."
msgstr ""
-"Geef de computernaam van de authenticatieserver voor Ceilometer. Meestal is "
-"dit ook de computernaam van de OpenStack identiteitsdienst (Keystone)."
+"Geef de computernaam van de authenticatieserver voor Ceilometer op. Meestal "
+"is dit ook de computernaam van de OpenStack Identiteitsdienst (Keystone)."
#. Type: string
#. Description
#. locataire ("tenant")
#: ../ceilometer-common.templates:7001
msgid "Authentication server tenant name:"
-msgstr "Naam van de clientruimte (tenant) op de authenticatieserver:"
+msgstr "Naam van de cliëntruimte (tenant) op de authenticatieserver:"
#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:7001
msgid "Please specify the authentication server tenant name."
msgstr ""
-"Gelieve de naam te vermelden van de clientruimte (tenant) op de "
-"authenticatieserver"
+"Geef de naam op van de cliëntruimte (tenant) op de authenticatieserver."
#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:8001
msgid "Authentication server username:"
-msgstr "Gebruikersnaam voor de authenticatieserver:"
+msgstr "Gebruikersnaam op de authenticatieserver:"
#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:8001
msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
-msgstr "Geef de gebruikersnaam op voor de authenticatieserver."
+msgstr ""
+"Geef de gebruikersnaam op die op de authenticatieserver gebruikt moet worden."
#. Type: password
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:9001
msgid "Authentication server password:"
-msgstr "Wachtwoord voor de authenticatieserver:"
+msgstr "Wachtwoord op de authenticatieserver:"
#. Type: password
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:9001
msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
-msgstr "Geef het wachtwoord op voor de authenticatieserver."
+msgstr ""
+"Geef het wachtwoord op dat op de authenticatieserver gebruikt moet worden."
#~ msgid ""
#~ "To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone "