# Translation of neutron debconf template to Swedish # Copyright (C) 2014 Martin Bagge # This file is distributed under the same license as the neutron package. # # Martin Bagge , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neutron@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-06 00:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-09 10:22+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge / brother \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:2001 msgid "Authentication server hostname:" msgstr "Värdnamn för identifieringsserver:" #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:2001 msgid "" "Please specify the hostname of your Neutron authentication server. Typically " "this is also the hostname of your OpenStack Identity Service (Keystone)." msgstr "" "Ange värdnamn till din Neutron-identifieringsserver. Detta är vanligtvis " "samma värdnamn som till din OpenStack-identitetstjänst (Keystone)." #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:3001 msgid "Authentication server tenant name:" msgstr "Namn för \"tenant\" (administratör) på identifieringsservern:" #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:3001 msgid "Please specify the authentication server tenant name." msgstr "" "Ange \"tenant\"-namn för identifieringsservern. (\"Tenant\" är ungefär " "översättningsbart till \"administratör\")." #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:4001 ../neutron-metadata-agent.templates:4001 msgid "Authentication server username:" msgstr "Användarnamn på identifieringsservern:" #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:4001 ../neutron-metadata-agent.templates:4001 msgid "Please specify the username to use with the authentication server." msgstr "" "Ange användarnamnet som ska användas för att komma åt identifieringsservern." #. Type: password #. Description #: ../neutron-common.templates:5001 msgid "Authentication server password:" msgstr "Lösenord på identifieringsservern:" #. Type: password #. Description #: ../neutron-common.templates:5001 ../neutron-metadata-agent.templates:5001 msgid "Please specify the password to use with the authentication server." msgstr "" "Ange lösenordet som ska användas för att komma åt identifieringsservern." #. Type: select #. Choices #: ../neutron-common.templates:6001 msgid "OpenVSwitch" msgstr "OpenVSwitch" #. Type: select #. Choices #: ../neutron-common.templates:6001 msgid "LinuxBridge" msgstr "LinuxBridge" #. Type: select #. Choices #: ../neutron-common.templates:6001 msgid "ml2" msgstr "ml2" #. Type: select #. Choices #: ../neutron-common.templates:6001 msgid "Brocade" msgstr "Brocade" #. Type: select #. Choices #: ../neutron-common.templates:6001 msgid "Nicira" msgstr "Nicira" #. Type: select #. Choices #: ../neutron-common.templates:6001 msgid "Midonet" msgstr "Midonet" #. Type: select #. Choices #: ../neutron-common.templates:6001 msgid "NEC" msgstr "NEC" #. Type: select #. Choices #: ../neutron-common.templates:6001 msgid "Mellanox" msgstr "Mellanox" #. Type: select #. Choices #: ../neutron-common.templates:6001 msgid "Hyper-V" msgstr "Hyper-V" #. Type: select #. Choices #: ../neutron-common.templates:6001 msgid "RYU" msgstr "RYU" #. Type: select #. Choices #: ../neutron-common.templates:6001 msgid "MetaPlugin" msgstr "MetaPlugin" #. Type: select #. Choices #: ../neutron-common.templates:6001 msgid "BigSwitch" msgstr "BigSwitch" #. Type: select #. Choices #: ../neutron-common.templates:6001 msgid "Cisco" msgstr "Cisco" #. Type: select #. Choices #: ../neutron-common.templates:6001 msgid "PLUMgrid" msgstr "PLUMgrid" #. Type: select #. Description #: ../neutron-common.templates:6002 msgid "Neutron plugin:" msgstr "Neutron-instick:" #. Type: select #. Description #: ../neutron-common.templates:6002 msgid "" "Neutron uses a plugin architecture to manage networking. When starting the " "Neutron server daemon, the configuration file corresponding to the plugin " "you wish to use needs to be loaded, by giving it as a parameter when " "starting the neutron-server daemon. Also, the core_plugin directive needs to " "match. Please select which plugin to use." msgstr "" "Neutron använder en arkitektur med instick (\"plugin\") för att hantera " "nätverk. När Neutrons servertjänst startar kommer inställningsfilen för det " "instick du valt att läsas in, genom att ange insticket som en parameter till " "tjänsten neutron-server. Direktivet core_plugin behöver också stämma " "överrens. Ange vilket instick som ska användas." #. Type: boolean #. Description #: ../neutron-common.templates:7001 msgid "Set up a database for Neutron?" msgstr "Ska en databas installeras för Neutron?" #. Type: boolean #. Description #: ../neutron-common.templates:7001 msgid "" "No database has been set up for Neutron to use. Before continuing, you " "should make sure you have the following information:" msgstr "" "Ingen databas har installerats för Neutron. Innan du fortsätter behöver " "följande finnas tillgängligt:" #. Type: boolean #. Description #: ../neutron-common.templates:7001 msgid "" " * the type of database that you want to use;\n" " * the database server hostname (that server must allow TCP connections from " "this\n" " machine);\n" " * a username and password to access the database." msgstr "" " * vilken databastyp du vill använda.\n" " * serverns värdnamn (som måste kunna ta emot TCP-anslutningar\n" " från den här maskinen)\n" " * användarnamn och lösenord för att komma åt databasen." #. Type: boolean #. Description #: ../neutron-common.templates:7001 msgid "" "If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " "with regular SQLite support." msgstr "" "Om något av dessa krav saknar bör du avböja detta alternativ och fortsätta " "använda SQLite-stödet." #. Type: boolean #. Description #: ../neutron-common.templates:7001 msgid "" "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " "neutron\"." msgstr "" "Denna inställning kan ändras senare genom att köra \"dpkg-reconfigure -plow " "neutron\"." #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:8001 msgid "IP address of your RabbitMQ host:" msgstr "IP-adress för din RabbitMQ-värd:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../neutron-common.templates:8001 ../neutron-common.templates:9001 #: ../neutron-common.templates:10001 msgid "" "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package " "needs to connect to a central RabbitMQ server." msgstr "" "För att interagera med andra Openstack-komponenter behöver detta paketet " "kunna ansluta till en central RabbitMQ-server." #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:8001 msgid "Please specify the IP address of that server." msgstr "Ange IP-adressen för den servern." #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:9001 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:" msgstr "Användarnamn för att ansluta till RabbitMQ-servern:" #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:9001 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server." msgstr "" "Ange användarnamnet som ska användas för att ansluta till RabbitMQ-servern:" #. Type: password #. Description #: ../neutron-common.templates:10001 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:" msgstr "Lösenord för att ansluta till RabbitMQ-servern:" #. Type: password #. Description #: ../neutron-common.templates:10001 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server." msgstr "Lösenord för att ansluta till RabbitMQ-servern:" #. Type: select #. Choices #: ../neutron-common.templates:11001 msgid "local" msgstr "lokal" #. Type: select #. Choices #: ../neutron-common.templates:11001 msgid "gre" msgstr "gre" #. Type: select #. Choices #: ../neutron-common.templates:11001 msgid "vlan" msgstr "vlan" #. Type: select #. Choices #: ../neutron-common.templates:11001 msgid "none" msgstr "ingen" #. Type: select #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it parenthezised. Example for French: #. locataire ("tenant") #: ../neutron-common.templates:11002 msgid "Type of network to allocate for tenant networks:" msgstr "Nätverkstyp att avdela till tenant-nätverk:" #. Type: select #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it parenthezised. Example for French: #. locataire ("tenant") #: ../neutron-common.templates:11002 msgid "" "The value \"local\" is useful only for single-box testing. In order for " "tenant networks to provide connectivity between hosts, it is necessary to " "either choose \"vlan\" and then configure \"network_vlan_ranges\" or to " "choose \"gre\" and then configure \"tunnel_id_ranges\". Choose \"none\" to " "disable creation of tenant networks." msgstr "" "Värdet \"lokal\" används bara vid testning av ensam-maskin-installationer. " "För att tenant-nätverk ska tillhandahålla anslutningar mellan värdar behöver " "antingen \"vlan\" och inställningen \"\n" "etwork_vlan_ranges\" eller \"gre\" och därefter \"tunnel_id_ranges\" anges. " "Välj \"ingen\" för att inte skapa tenant-nätverk." #. Type: boolean #. Description #: ../neutron-common.templates:12001 msgid "Enable tunneling?" msgstr "Aktivera tunnelstöd?" #. Type: boolean #. Description #: ../neutron-common.templates:12001 msgid "" "Please choose whether support should be activated for GRE networks on the " "server and agents. This requires kernel support for OVS patch ports and GRE " "tunneling." msgstr "" "Ange om stöd för GRE-nätverk ska aktiveras på server och agenter, Detta " "kräver stöd i kärnan för OVS-patch-portar och GRE-tunnlar." #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:13001 msgid "Tunnel id ranges:" msgstr "Tillgängliga tunnel ID:" #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:13001 msgid "" "Please enter a comma-separated list of : tuples " "enumerating ranges of GRE tunnel IDs that are available for tenant network " "allocation if tenant_network_type is \"gre\"." msgstr "" "Ange en kommaseparerad lista med :-värden motsvarande de " "GRE-tunnel-ID som finns tillgängliga för tenant-nätverk om " "tenant_network_type är \"gre\"." #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:14001 msgid "Local IP address of this hypervisor:" msgstr "Lokal IP-adress för denna hypervisor:" #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:14001 msgid "Please enter the local IP address for this hypervisor." msgstr "Ange den lokala IP-adressen för denna hypervisor." #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:15001 msgid "Nova server URL:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:15001 #, fuzzy #| msgid "Please specify the IP address of that server." msgid "Please enter the URL of the Nova server." msgstr "Ange IP-adressen för den servern." #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:16001 #, fuzzy #| msgid "Auth server tenant name:" msgid "Nova server region name:" msgstr "Namn för \"tenant\" (administratör) på identifieringsservern:" #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:16001 #, fuzzy #| msgid "Please specify the IP address of that server." msgid "Please enter the region of the Nova server." msgstr "Ange IP-adressen för den servern." #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:17001 #, fuzzy #| msgid "Auth server username:" msgid "Nova admin tenant name:" msgstr "Användarnamn på identifieringsservern:" #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:17001 msgid "" "Neutron needs to be able to communicate with Nova through Keystone. " "Therefore Neutron needs to know the Nova admin tenant name, username and " "password." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:17001 msgid "Please enter the ID of the admin tenant for Nova." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:18001 #, fuzzy #| msgid "Auth server username:" msgid "Neutron administrator username:" msgstr "Användarnamn på identifieringsservern:" #. Type: string #. Description #: ../neutron-common.templates:18001 #, fuzzy #| msgid "Please specify the username to use with the authentication server." msgid "Please enter the username of the Nova administrator." msgstr "" "Ange användarnamnet som ska användas för att komma åt identifieringsservern." #. Type: password #. Description #: ../neutron-common.templates:19001 msgid "Nova administrator password:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../neutron-common.templates:19001 #, fuzzy #| msgid "Please specify the password to use with the authentication server." msgid "Please enter the password of the Nova administrator." msgstr "" "Ange lösenordet som ska användas för att komma åt identifieringsservern." #. Type: boolean #. Description #: ../neutron-server.templates:2001 msgid "Register Neutron in the Keystone endpoint catalog?" msgstr "Ska Neutron registreras i keystones katalog med ändpunkter?" #. Type: boolean #. Description #: ../neutron-server.templates:2001 msgid "" "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " "endpoint-create\". This can be done automatically now." msgstr "" "Alla OpenStack-tjänster (varje API) ska registreras för att kunna användas. " "Detta görs med kommandona \"keystone service-create\" och \"keystone " "endpoint-create\". Detta kan göras automatiskt nu." #. Type: boolean #. Description #: ../neutron-server.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note that you will need to have an up and running Keystone server on " #| "which to connect using the Keystone authentication token." msgid "" "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which " "to connect using a known admin project name, admin username and password. " "The admin auth token is not used anymore." msgstr "OBS. Du behöver ha en fungerande keystone-server att ansluta till." #. Type: string #. Description #: ../neutron-server.templates:3001 msgid "Keystone server IP address:" msgstr "IP-adress till Keystone:" #. Type: string #. Description #: ../neutron-server.templates:3001 msgid "" "Please enter the IP address of the Keystone server, so that neutron-api can " "contact Keystone to do the Neutron service and endpoint creation." msgstr "" "Ange IP-adressen till din keystone-server så att neutron-api kan kontakta " "Keystone för att lägga till Neutron-tjänsten som en ändpunkt." #. Type: string #. Description #: ../neutron-server.templates:4001 #, fuzzy #| msgid "Auth server username:" msgid "Keystone admin name:" msgstr "Användarnamn på identifieringsservern:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../neutron-server.templates:4001 ../neutron-server.templates:5001 #: ../neutron-server.templates:6001 msgid "" "To register the service endpoint, this package needs to know the Admin " "login, name, project name, and password to the Keystone server." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../neutron-server.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Auth server username:" msgid "Keystone admin project name:" msgstr "Användarnamn på identifieringsservern:" #. Type: password #. Description #: ../neutron-server.templates:6001 msgid "Keystone admin password:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../neutron-server.templates:7001 msgid "Neutron endpoint IP address:" msgstr "IP-adress för Neutron-ändpunkt:" #. Type: string #. Description #: ../neutron-server.templates:7001 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Neutron." msgstr "Ange den IP-adress som ska användas för att kontakta Neutron." #. Type: string #. Description #: ../neutron-server.templates:7001 msgid "" "This IP address should be accessible from the clients that will use this " "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP " "address." msgstr "" "Denna IP-adress ska vara nåbar från klienterna som vill använda den här " "tjänsten. Om detta är en publik molntjänst så ska det vara en publik IP-" "adress." #. Type: string #. Description #: ../neutron-server.templates:8001 msgid "Name of the region to register:" msgstr "Regionnamn:" #. Type: string #. Description #: ../neutron-server.templates:8001 msgid "" "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " "endpoint." msgstr "" "OpenStack kan användas med tillgänglighetszoner. Varje region representerar " "en plats. Ange zonen som ska användas när ändpunkten registreras." #. Type: string #. Description #: ../neutron-metadata-agent.templates:2001 msgid "Auth server hostname:" msgstr "Värdnamn för identifieringsserver:" #. Type: string #. Description #: ../neutron-metadata-agent.templates:2001 msgid "" "Please specify the URL of your Neutron authentication server. Typically this " "is also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)." msgstr "" "Ange URL till din Trove-identifieringsserver. Detta är vanligtvis samma URL " "som till din OpenStack-identitetstjänst (Keystone)." #. Type: string #. Description #: ../neutron-metadata-agent.templates:3001 msgid "Auth server tenant name:" msgstr "Namn för \"tenant\" (administratör) på identifieringsservern:" #. Type: password #. Description #: ../neutron-metadata-agent.templates:5001 msgid "Auth server password:" msgstr "Lösenord på identifieringsservern:" #. Type: string #. Description #: ../neutron-metadata-agent.templates:6001 msgid "Name of the region to be used by the metadata server:" msgstr "Regionnamn:" #. Type: string #. Description #: ../neutron-metadata-agent.templates:6001 msgid "" "Openstack can be used using availability zones, with each region " "representing a location. Please enter the zone that the metadata server " "should use." msgstr "" "OpenStack kan användas med tillgänglighetszoner. Varje region representerar " "en plats. Ange zonen som ska användas när ändpunkten registreras." #. Type: password #. Description #: ../neutron-metadata-agent.templates:7001 msgid "Metadata proxy shared secret:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../neutron-metadata-agent.templates:7001 msgid "" "VM instances using Neutron to handle networking retrieve their metadata " "through the Neutron metadata agent, which serves as a proxy to the Nova " "metadata REST API server." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../neutron-metadata-agent.templates:7001 msgid "" "Please enter the password that should be used to protect communications " "between the Neutron metadata proxy agent and the Nova metadata server. The " "same shared password should be used when setting up the nova-common package." msgstr "" #~ msgid "Auth server username:" #~ msgstr "Användarnamn på identifieringsservern:" #~ msgid "Keystone authentication token:" #~ msgstr "Autetiseringsvärde för Keystone:" #~ msgid "" #~ "To configure its endpoint in Keystone, neutron-server needs the Keystone " #~ "auth token." #~ msgstr "" #~ "För att lägga till ändpunkt i Keystone behöver neutron-server ett " #~ "autentiseringsvärde för Keystone." #~ msgid "ml2/ml2_conf.ini" #~ msgstr "ml2/ml2_conf.ini"