# Dutch translation of ceilometer debconf templates. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ceilometer package. # Frans Spiesschaert , 2014, 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ceilometer_1_6.0.0-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-29 12:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-20 11:11+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-api.templates:2001 msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?" msgstr "Ceilometer opnemen in de catalogus van Keystone-toegangspunten?" #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-api.templates:2001 msgid "" "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " "endpoint-create\". This can be done automatically now." msgstr "" "Elke dienst van OpenStack (elke API) moet geregistreerd staan om " "toegankelijk te zijn. Dit gebeurt met de opdrachten \"keystone service-create" "\" en \"keystone endpoint-create\". Dit kan nu automatisch uitgevoerd worden." #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-api.templates:2001 #| msgid "" #| "Note that you will need to have an up and running Keystone server on " #| "which to connect using the Keystone authentication token." msgid "" "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which " "to connect using a known admin project name, admin username and password. " "The admin auth token is not used anymore." msgstr "" "Merk op dat u een functionerende Keystone-server moet hebben om er een " "verbinding mee te maken met behulp van een gekende beheerdersprojectnaam, " "beheerdersgebruikersnaam en wachtwoord. Het beheerderslegitimatiebewijs " "wordt niet langer gebruikt." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:3001 msgid "Keystone server IP address:" msgstr "IP-adres van de Keystone-server:" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:3001 msgid "" "Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api " "can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation." msgstr "" "Geef het IP-adres van de Keystone-server op, zodat ceilometer-api Keystone " "kan contacteren om de Ceilometerdienst en het toegangspunt aan te maken." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:4001 #| msgid "Keystone authentication token:" msgid "Keystone admin name:" msgstr "Naam van de beheerder voor Keystone:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-api.templates:4001 ../ceilometer-api.templates:5001 #: ../ceilometer-api.templates:6001 msgid "" "To register the service endpoint, this package needs to know the Admin " "login, name, project name, and password to the Keystone server." msgstr "" "Om het toegangspunt van de dienst te registreren moet dit pakket de " "inloggegevens voor de Keystone-server van de beheerder kennen, naam, " "projectnaam en wachtwoord." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:5001 msgid "Keystone admin project name:" msgstr "Naam van het project van de beheerder voor Keystone:" #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-api.templates:6001 msgid "Keystone admin password:" msgstr "Wachtwoord van de beheerder voor Keystone:" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:7001 msgid "Ceilometer endpoint IP address:" msgstr "IP-adres van het toegangspunt van Ceilometer:" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:7001 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer." msgstr "" "Geef het IP-adres op dat gebruikt zal worden voor het contact met Ceilometer." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:7001 msgid "" "This IP address should be accessible from the clients that will use this " "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP " "address." msgstr "" "Dit IP-adres moet bereikbaar zijn voor de clients die deze dienst zullen " "gebruiken. Indien u een openbare cloud installeert, moet dit dus een " "algemeen bereikbaar IP-adres zijn." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:8001 msgid "Name of the region to register:" msgstr "Naam van de registratieregio:" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:8001 msgid "" "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " "endpoint." msgstr "" "OpenStack ondersteunt het gebruik van zones van beschikbaarheid, waarbij " "elke regio een locatie vertegenwoordigt. Geef aan welke zone u wenst te " "gebruiken bij het registreren van het toegangspunt." #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-common.templates:2001 msgid "Perform automatic dbsync for Ceilometer?" msgstr "Automatisch dbsync voor Ceilometer uitvoeren?" #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-common.templates:2001 msgid "" "Ceilometer can automatically run ceilometer-dbsync after installation. For " "it to work, you need an up and running mongodb-server." msgstr "" "Na installatie kan Ceilometer automatisch de opdracht ceilometer-dbsync " "uitvoeren. Om dit te doen werken heeft u wel een volledig functionele " "mongodb-server nodig." #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-common.templates:2001 msgid "" "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " "ceilometer\"." msgstr "" "U kunt deze instelling later wijzigen door de opdracht \"dpkg-reconfigure -" "plow ceilometer\" uit te voeren." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:3001 msgid "IP address of your RabbitMQ host:" msgstr "IP-adres van uw RabbitMQ-computer:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-common.templates:3001 ../ceilometer-common.templates:4001 #: ../ceilometer-common.templates:5001 msgid "" "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package " "needs to connect to a central RabbitMQ server." msgstr "" "Om met andere componenten van OpenStack samen te werken, moet dit pakket een " "verbinding maken met een centrale RabbitMQ-server." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:3001 msgid "Please specify the IP address of that server." msgstr "Geef het IP-adres op van die server." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:4001 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:" msgstr "Gebruikersnaam voor de verbinding met de RabbitMQ-server:" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:4001 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server." msgstr "" "Geef de gebruikersnaam op waarmee verbinding gemaakt wordt met de RabbitMQ-" "server." #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-common.templates:5001 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:" msgstr "Wachtwoord voor de verbinding met de RabbitMQ-server:" #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-common.templates:5001 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server." msgstr "" "Geef het wachtwoord op dat gebruikt wordt om verbinding te maken met de " "RabbitMQ-server." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:6001 msgid "Authentication server hostname:" msgstr "Computernaam van de authenticatieserver:" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:6001 msgid "" "Please specify the hostname of the authentication server for Ceilometer. " "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service " "(Keystone)." msgstr "" "Geef de computernaam van de authenticatieserver voor Ceilometer op. Meestal " "is dit ook de computernaam van de OpenStack Identiteitsdienst (Keystone)." #. Type: string #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it parenthezised. Example for French: #. locataire ("tenant") #: ../ceilometer-common.templates:7001 msgid "Authentication server tenant name:" msgstr "Naam van de cliëntruimte (tenant) op de authenticatieserver:" #. Type: string #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it parenthezised. Example for French: #. locataire ("tenant") #: ../ceilometer-common.templates:7001 msgid "Please specify the authentication server tenant name." msgstr "" "Geef de naam op van de cliëntruimte (tenant) op de authenticatieserver." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:8001 msgid "Authentication server username:" msgstr "Gebruikersnaam op de authenticatieserver:" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:8001 msgid "Please specify the username to use with the authentication server." msgstr "" "Geef de gebruikersnaam op die op de authenticatieserver gebruikt moet worden." #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-common.templates:9001 msgid "Authentication server password:" msgstr "Wachtwoord op de authenticatieserver:" #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-common.templates:9001 msgid "Please specify the password to use with the authentication server." msgstr "" "Geef het wachtwoord op dat op de authenticatieserver gebruikt moet worden." #~ msgid "" #~ "To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone " #~ "authentication token." #~ msgstr "" #~ "Om zijn toegangspunt in Keystone te kunnen aanmaken, heeft ceilometer-api " #~ "het legitimatiebewijs voor Keystone nodig."