# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # some strings are also in the Keystone template, need integration. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ceilometer package. # victory , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ceilometer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-26 13:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 02:06+0900\n" "Last-Translator: victory \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-api.templates:2001 msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?" msgstr "Ceilometer を Keystone の端末リストに登録しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-api.templates:2001 msgid "" "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " "endpoint-create\". This can be done automatically now." msgstr "" "OpenStack のサービスごと (API ごと) に、アクセスできるようにするため登録すべ" "きです。「keystone service-create」と「keystone endpoint-create」を使って登録" "することができます。ここで自動的に行うことができます。" #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-api.templates:2001 msgid "" "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which " "to connect using the Keystone authentication token." msgstr "" "Keystone 認証文字列を使って接続する先の Keystone サーバが必要なことに注意して" "ください。" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:3001 msgid "Keystone server IP address:" msgstr "Keystone サーバの IP アドレス:" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:3001 msgid "" "Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api " "can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation." msgstr "" "Keystone サーバの IP アドレスを入力してください。それにより ceilometer-api " "は Keystone と通信し、Ceilometer サービスや端末の作成ができるようになります。" #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-api.templates:4001 msgid "Keystone authentication token:" msgstr "Keystone 認証文字列:" #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-api.templates:4001 msgid "" "To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone " "authentication token." msgstr "" "Keystone で端末を設定するには、ceilometer-api は Keystone 認証文字列を必要と" "します。" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:5001 msgid "Ceilometer endpoint IP address:" msgstr "Ceilometer 端末の IP アドレス:" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:5001 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer." msgstr "Ceilometer への通信に利用する IP アドレスを入力してください。" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:5001 msgid "" "This IP address should be accessible from the clients that will use this " "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP " "address." msgstr "" "この IP アドレスはこのサービスを利用するクライアントからアクセスできないとい" "けないので、パブリッククラウドをインストールしている場合、これは公開 IP アド" "レスを使うようにしてください。" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:6001 msgid "Name of the region to register:" msgstr "登録する領域の名前:" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:6001 msgid "" "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " "endpoint." msgstr "" "OpenStack は位置を示す各領域による利用可能区分の利用をサポートしています。端" "末の登録時に利用したい区分を入力してください。" #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-common.templates:2001 msgid "Perform automatic dbsync for Ceilometer?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-common.templates:2001 msgid "" "Ceilometer can automatically run ceilometer-dbsync after installation. For " "it to work, you need an up and running mongodb-server." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-common.templates:2001 msgid "" "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " "ceilometer\"." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:3001 msgid "IP address of your RabbitMQ host:" msgstr "" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-common.templates:3001 ../ceilometer-common.templates:4001 #: ../ceilometer-common.templates:5001 msgid "" "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package " "needs to connect to a central RabbitMQ server." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer." msgid "Please specify the IP address of that server." msgstr "Ceilometer への通信に利用する IP アドレスを入力してください。" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:4001 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:4001 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-common.templates:5001 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-common.templates:5001 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:6001 msgid "Authentication server hostname:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:6001 msgid "" "Please specify the hostname of the authentication server for Ceilometer. " "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service " "(Keystone)." msgstr "" #. Type: string #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it parenthezised. Example for French: #. locataire ("tenant") #: ../ceilometer-common.templates:7001 msgid "Authentication server tenant name:" msgstr "" #. Type: string #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it parenthezised. Example for French: #. locataire ("tenant") #: ../ceilometer-common.templates:7001 #, fuzzy #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer." msgid "Please specify the authentication server tenant name." msgstr "Ceilometer への通信に利用する IP アドレスを入力してください。" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:8001 msgid "Authentication server username:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:8001 #, fuzzy #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer." msgid "Please specify the username to use with the authentication server." msgstr "Ceilometer への通信に利用する IP アドレスを入力してください。" #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-common.templates:9001 msgid "Authentication server password:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-common.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer." msgid "Please specify the password to use with the authentication server." msgstr "Ceilometer への通信に利用する IP アドレスを入力してください。"