# Italian translation of ceilometer debconf messages. # Copyright (C) 2013, ceilometer package copyright holder # This file is distributed under the same license as the ceilometer package. # Beatrice Torracca , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ceilometer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-28 22:32+0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-14 15:44+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-api.templates:2001 msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?" msgstr "Registrare Ceilometer nel catalogo dei punti terminali di Keystone?" #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-api.templates:2001 msgid "" "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " "endpoint-create\". This can be done automatically now." msgstr "" "Ogni servizio OpenStack (ogni API) dovrebbe essere registrato per poter " "essere accessibile. Ciò viene fatto usando «keystone service-create» e " "«keystone endpoint-create». Ciò può essere fatto ora automaticamente." #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-api.templates:2001 msgid "" "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which " "to connect using the Keystone authentication token." msgstr "" "Notare che sarà necessario avere un server Keystone in funzione a cui " "connettersi usando il token di autenticazione Keystone." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:3001 msgid "Keystone server IP address:" msgstr "Indirizzo IP del server Keystone:" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:3001 msgid "" "Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api " "can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation." msgstr "" "Inserire l'indirizzo IP del server Keystone, in modo che ceilometer-api " "possa contattare Keystone per effettuare la creazione del servizio e del " "punto terminale Ceilometer." #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-api.templates:4001 msgid "Keystone authentication token:" msgstr "Token di autenticazione Keystone:" #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-api.templates:4001 msgid "" "To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone " "authentication token." msgstr "" "Per configurare il proprio punto terminale in Keystone, ceilometer-api ha " "bisogno del token di autenticazione Keystone." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:5001 msgid "Ceilometer endpoint IP address:" msgstr "Indirizzo IP del punto terminale Ceilometer:" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:5001 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer." msgstr "Inserire l'indirizzo IP che verrà usato per contattare Ceilometer." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:5001 msgid "" "This IP address should be accessible from the clients that will use this " "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP " "address." msgstr "" "Questo indirizzo IP dovrebbe essere accessibile dai client che useranno il " "servizio, perciò se si sta installando una cloud pubblica, questo dovrebbe " "essere un indirizzo IP pubblico." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:6001 msgid "Name of the region to register:" msgstr "Nome della regione da registrare:" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:6001 msgid "" "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " "endpoint." msgstr "" "OpenStack gestisce le zone di disponibilità, con ogni regione che " "rappresenta una posizione. Inserire la zona che si desidera usare durante la " "registrazione del punto terminale." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:2001 msgid "IP address of your RabbitMQ host:" msgstr "" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-common.templates:2001 ../ceilometer-common.templates:3001 #: ../ceilometer-common.templates:4001 msgid "" "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package " "needs to connect to a central RabbitMQ server." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer." msgid "Please specify the IP address of that server." msgstr "Inserire l'indirizzo IP che verrà usato per contattare Ceilometer." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:3001 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:3001 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-common.templates:4001 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-common.templates:4001 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:5001 msgid "Authentication server hostname:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:5001 msgid "" "Please specify the hostname of the authentication server for Ceilometer. " "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service " "(Keystone)." msgstr "" #. Type: string #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it parenthezised. Example for French: #. locataire ("tenant") #: ../ceilometer-common.templates:6001 msgid "Authentication server tenant name:" msgstr "" #. Type: string #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it parenthezised. Example for French: #. locataire ("tenant") #: ../ceilometer-common.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer." msgid "Please specify the authentication server tenant name." msgstr "Inserire l'indirizzo IP che verrà usato per contattare Ceilometer." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:7001 msgid "Authentication server username:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:7001 #, fuzzy #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer." msgid "Please specify the username to use with the authentication server." msgstr "Inserire l'indirizzo IP che verrà usato per contattare Ceilometer." #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-common.templates:8001 msgid "Authentication server password:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-common.templates:8001 #, fuzzy #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer." msgid "Please specify the password to use with the authentication server." msgstr "Inserire l'indirizzo IP che verrà usato per contattare Ceilometer."