# ceilometer po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2013 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the ceilometer package. # # Changes: # - Initial translation # Matías A. Bellone , 2013 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ceilometer 2013.1.2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-11 01:06+0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 21:29-0300\n" "Last-Translator: Matías Bellone \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-api.templates:2001 msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?" msgstr "¿Desea registrar Ceilometer en el catálogo de puntos finales de Keystone?" #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-api.templates:2001 msgid "" "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " "endpoint-create\". This can be done automatically now." msgstr "" "Debe registrar cada uno de los servicios OpenStack (cada API) para que sean " "accesibles. Esto se lleva a cabo mediante las órdenes «keystone service-" "create» y «keystone endpoint-create». Puede hacerlo ahora automáticamente." #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-api.templates:2001 msgid "" "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which " "to connect using the Keystone authentication token." msgstr "" "Tenga en cuenta que necesitará disponer de un servidor Keystone en ejecución " "al que conectarse utilizando el token de autenticación de Keystone." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:3001 msgid "Keystone server IP address:" msgstr "Dirección IP del servidor Keystone:" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:3001 msgid "" "Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api " "can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation." msgstr "" "Introduzca la dirección IP del servidor Keystone para que ceilometer-api " "pueda contactar con Keystone para realizar el servicio Ceilometer y crear " "el punto final." #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-api.templates:4001 msgid "Keystone authentication token:" msgstr "Token de autenticación de Keystone:" #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-api.templates:4001 msgid "" "To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone " "authentication token." msgstr "" "Para configurar su punto final en Keystone, ceilometer-api necesita el token " "de autenticación de Keystone." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:5001 msgid "Ceilometer endpoint IP address:" msgstr "Dirección IP del punto final de Ceilometer:" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:5001 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer." msgstr "" "Introduzca la dirección IP que se utilizará para contactar con Ceilometer." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:5001 msgid "" "This IP address should be accessible from the clients that will use this " "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP " "address." msgstr "" "Esta dirección IP debe ser accesible desde los clientes que usarán este " "servicio, por lo que si está instalando una nube pública, debería ser una " "dirección IP pública." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:6001 msgid "Name of the region to register:" msgstr "Nombre de la región a registrar:" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:6001 msgid "" "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " "endpoint." msgstr "" "OpenStack puede utilizarse con zonas de disponibilidad, donde cada región " "representa una ubicación. Introduzca la zona que desea utilizar cuando " "registre el punto final."