# German debconf translation of cinder. # This file is distributed under the same license as the cinder package. # Copyright (C) 2010 United States Government,2010-2011 OpenStack LLC. # Copyright (C) of this file 2014 Chris Leick . # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cinder 2013.2.1-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinder@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-19 16:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-23 19:01+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cinder-common.templates:2001 msgid "Set up a database for Cinder?" msgstr "Datenbank für Cinder einrichten?" #. Type: boolean #. Description #: ../cinder-common.templates:2001 msgid "" "No database has been set up for Cinder to use. Before continuing, you should " "make sure you have the following information:" msgstr "" "Für die Benutzung durch Cinder wurde keine Datenbank eingerichtet. Bevor Sie " "fortfahren, sollten Sie sich versichern, dass Sie die folgenden Informationen " "haben:" #. Type: boolean #. Description #: ../cinder-common.templates:2001 msgid "" " * the type of database that you want to use;\n" " * the database server hostname (that server must allow TCP connections from " "this\n" " machine);\n" " * a username and password to access the database." msgstr "" " * den Typ der Datenbank, die Sie verwenden möchten\n" " * den Rechnernamen des Datenbankservers (dieser Server muss TCP-" "Verbindungen\n" " von diesem Rechner erlauben)\n" " * einen Benutzernamen und ein Passwort, um auf die Datenbank zuzugreifen" #. Type: boolean #. Description #: ../cinder-common.templates:2001 msgid "" "If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " "with regular SQLite support." msgstr "" "Falls einige dieser Anforderungen nicht erfüllt sind, wählen Sie diese " "Option nicht und verwenden Sie stattdessen die normale Sqlite-Unterstützung." #. Type: boolean #. Description #: ../cinder-common.templates:2001 msgid "" "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " "cinder\"." msgstr "" "Sie können diese Einstellung später ändern, indem Sie »dpkg-reconfigure -" "plow cinder« ausführen." #. Type: string #. Description #: ../cinder-common.templates:3001 msgid "Authentication server hostname:" msgstr "Rechnername des Authentifizierungsservers:" #. Type: string #. Description #: ../cinder-common.templates:3001 msgid "" "Please specify the hostname of the authentication server. Typically this is " "also the hostname of the OpenStack Identity Service (Keystone)." msgstr "" "Bitte geben Sie den Rechnernamen des Authentifizierungsservers an. " "Typischerweise ist das gleichzeitig der Rechnername Ihres OpenStack-" "Identitätsdienstes (Keystone)." #. Type: string #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it aside with your translation. Example for French: #. proprietaire ("tenant") #: ../cinder-common.templates:4001 msgid "Authentication server tenant name:" msgstr "Tenant-Name des Authentifizierungsservers:" #. Type: string #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it aside with your translation. Example for French: #. proprietaire ("tenant") #: ../cinder-common.templates:4001 msgid "Please specify the authentication server tenant name." msgstr "Bitte geben Sie den Tenant-Namen des Authentifizierungsservers an." #. Type: string #. Description #: ../cinder-common.templates:5001 msgid "Authentication server username:" msgstr "Benutzername des Authentifizierungsservers:" #. Type: string #. Description #: ../cinder-common.templates:5001 msgid "Please specify the username to use with the authentication server." msgstr "" "Bitte geben Sie den Benutzernamen an, der für den Authentifizierungsserver " "benutzt wird." #. Type: password #. Description #: ../cinder-common.templates:6001 msgid "Authentication server password:" msgstr "Passwort des Authentifizierungsservers:" #. Type: password #. Description #: ../cinder-common.templates:6001 msgid "Please specify the password to use with the authentication server." msgstr "" "Bitte geben Sie das Passwort an, das für den Authentifizierungsserver benutzt " "wird." #. Type: string #. Description #: ../cinder-common.templates:7001 msgid "Cinder volume group:" msgstr "Cinder-Datenträgergruppe:" #. Type: string #. Description #: ../cinder-common.templates:7001 msgid "" "Please specify the name of the LVM volume group on which Cinder will create " "partitions." msgstr "" "Bitte geben Sie den Namen der LVM-Datenträgergruppe an, auf der Cinder " "Partitionen erstellen wird." #. Type: string #. Description #: ../cinder-common.templates:8001 msgid "IP address of your RabbitMQ host:" msgstr "IP-Adresse Ihres RabbitMQ-Rechners:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../cinder-common.templates:8001 ../cinder-common.templates:9001 #: ../cinder-common.templates:10001 msgid "" "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package " "needs to connect to a central RabbitMQ server." msgstr "" "Um mit weiteren Bestandteilen von OpenStack zusammenzuarbeiten, muss sich " "dieses Paket mit einem zentralen RabbitMQ-Server verbinden." #. Type: string #. Description #: ../cinder-common.templates:8001 msgid "Please specify the IP address of that server." msgstr "Bitte geben Sie die IP-Adresse dieses Servers an." #. Type: string #. Description #: ../cinder-common.templates:9001 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:" msgstr "Benutzername für die Verbindung mit dem RabbitMQ-Server:" #. Type: string #. Description #: ../cinder-common.templates:9001 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server." msgstr "" "Bitte geben Sie den Benutzernamen ein, den Sie zum Verbinden mit dem " "RabbitMQ-Server verwenden." #. Type: password #. Description #: ../cinder-common.templates:10001 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:" msgstr "Passwort für die Verbindung mit dem RabbitMQ-Server:" #. Type: password #. Description #: ../cinder-common.templates:10001 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server." msgstr "" "Bitte geben Sie das Passwort ein, das Sie zum Verbinden mit dem " "RabbitMQ-Server verwenden." #. Type: boolean #. Description #: ../cinder-api.templates:2001 msgid "Register Cinder in the Keystone endpoint catalog?" msgstr "Cinder im Keystone-Endpunktkatalog registrieren?" #. Type: boolean #. Description #: ../cinder-api.templates:2001 msgid "" "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " "endpoint-create\". This can be done automatically now." msgstr "" "Jeder OpenStack-Dienst (jedes API) sollte registriert werden, damit darauf " "zugegriffen werden kann. Dies wird mittels »keystone service-create« und " "»keystone endpoint-create« erreicht und kann nun automatisch erledigt werden." #. Type: boolean #. Description #: ../cinder-api.templates:2001 msgid "" "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which " "to connect using the Keystone authentication token." msgstr "" "Beachten Sie, dass Sie einen gestarteten und laufenden Keystone-Server haben " "müssen, mit dem Sie sich anhand des Keystone-Authentifizierungs-Tokens " "verbinden." #. Type: string #. Description #: ../cinder-api.templates:3001 msgid "Keystone server IP address:" msgstr "IP-Adresse des Keystone-Servers:" #. Type: string #. Description #: ../cinder-api.templates:3001 msgid "" "Please enter the IP address of the Keystone server, so that cinder-api can " "contact Keystone to do the Cinder service and endpoint creation." msgstr "" "Bitte geben Sie die IP-Adresse des Keystone-Servers an, so dass Cinder-API " "Keystone kontaktieren kann, um den Cinder-Dienst und den Endpunkt zu " "erstellen." #. Type: password #. Description #: ../cinder-api.templates:4001 msgid "Keystone authentication token:" msgstr "Keystone-Authentifizierungs-Token:" #. Type: password #. Description #: ../cinder-api.templates:4001 msgid "" "To configure its endpoint in Keystone, cinder-api needs the Keystone " "authentication token." msgstr "" "Cinder-API benötigt das Keystone-Authentifizierungs-Token, um seinen Endpunkt " "in Keystone zu konfigurieren." #. Type: string #. Description #: ../cinder-api.templates:5001 msgid "Cinder endpoint IP address:" msgstr "IP-Adresse des Cinder-Endpunkts:" #. Type: string #. Description #: ../cinder-api.templates:5001 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Cinder." msgstr "" "Bitte geben Sie die IP-Adresse ein, die zum Kontaktieren von Cinder benutzt " "wird." #. Type: string #. Description #: ../cinder-api.templates:5001 msgid "" "This IP address should be accessible from the clients that will use this " "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP " "address." msgstr "" "Auf diese IP-Adresse sollte von den Clients, die diesen Dienst verwenden, " "zugegriffen werden können, daher sollte sie, falls Sie eine öffentliche " "Cloud installieren, eine öffentliche IP-Adresse sein." #. Type: string #. Description #: ../cinder-api.templates:6001 msgid "Name of the region to register:" msgstr "Name der Region, die registriert wird:" #. Type: string #. Description #: ../cinder-api.templates:6001 msgid "" "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " "endpoint." msgstr "" "OpenStack unterstützt die Verwendung von Verfügbarkeitszonen, bei der jede " "Region einen Ort repräsentiert. Bitte geben Sie die Zone, die Sie benutzen " "möchten, bei der Registrierung des Endpunkts an."