# Danish translation ceilometer. # Copyright (C) 2014 ceilometer og nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the ceilometer package. # Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ceilometer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-26 13:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-22 12:42+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-api.templates:2001 msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?" msgstr "Registrer Ceilometer i Keystones slutpunktskatalog?" #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-api.templates:2001 msgid "" "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " "endpoint-create\". This can be done automatically now." msgstr "" "Hver OpenStack-tjeneste (hver API) skal registreres for at være tilgængelig. " "Dette gøres med »keystone service-create« og »keystone endpoint-create«, " "hvilket nu kan udføres automatisk." #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-api.templates:2001 msgid "" "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which " "to connect using the Keystone authentication token." msgstr "" "Bemærk at du skal have en op og kørende Keystoneserver, som du kan forbinde " "til med Keystones godkendelsessymbol." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:3001 msgid "Keystone server IP address:" msgstr "IP-adresse for Keystoneserver:" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:3001 msgid "" "Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api " "can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation." msgstr "" "Indtast venligst IP-adressen for Keystoneserveren, så at ceilometer-api kan " "kontakte Keystone for at udføre Ceilometertjenesten og slutpunktsoprettelse." #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-api.templates:4001 msgid "Keystone authentication token:" msgstr "Godkendelsessymbol for Keystone:" #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-api.templates:4001 msgid "" "To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone " "authentication token." msgstr "" "For at konfigurere dets slutpunkt i Keystone, skal ceilometer bruge " "Keystones godkendelsessymbol." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:5001 msgid "Ceilometer endpoint IP address:" msgstr "IP-adresse for Ceilometers slutpunkt:" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:5001 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer." msgstr "" "Indtast venligst IP-adressen som vil blive brugt til at kontakte Ceilometer." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:5001 msgid "" "This IP address should be accessible from the clients that will use this " "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP " "address." msgstr "" "Denne IP-adresse skal være tilgængelig fra klienterne som vil bruge denne " "tjeneste, så hvis du installerer en offentlig sky, skal dette være en " "offentlig IP-adresse." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:6001 msgid "Name of the region to register:" msgstr "Navn på regionen der skal registreres:" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-api.templates:6001 msgid "" "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " "endpoint." msgstr "" "OpenStack understøtter at bruge tilgængelighedszoner, hvor hver region " "repræsenterer et sted. Indtast venligst zonen, som du ønsker at bruge, når " "du registrerer slutpunktet." #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-common.templates:2001 msgid "Perform automatic dbsync for Ceilometer?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-common.templates:2001 msgid "" "Ceilometer can automatically run ceilometer-dbsync after installation. For " "it to work, you need an up and running mongodb-server." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../ceilometer-common.templates:2001 msgid "" "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " "ceilometer\"." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:3001 msgid "IP address of your RabbitMQ host:" msgstr "IP-adresse for din RabbitMQ-vært:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-common.templates:3001 ../ceilometer-common.templates:4001 #: ../ceilometer-common.templates:5001 msgid "" "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package " "needs to connect to a central RabbitMQ server." msgstr "" "Denne pakke skal kunne forbinde med en central RabbitMQ-server, or at " "fungere med andre komponenter i OpenStack." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:3001 msgid "Please specify the IP address of that server." msgstr "Angiv venligst IP-adressen for den server." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:4001 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:" msgstr "Brugernavn for forbindelsen til RabbitMQ-serveren:" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:4001 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server." msgstr "" "Angiv venligst brugernavnet brugt til at forbinde til RabbitMQ-serveren." #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-common.templates:5001 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:" msgstr "Adgangskode for forbindelsen til RabbitMQ-serveren:" #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-common.templates:5001 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server." msgstr "" "Angiv venligst adgangskoden brugt til at forbinde til RabbitMQ-serveren." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:6001 msgid "Authentication server hostname:" msgstr "Værtsnavn for godkendelsesserveren:" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:6001 msgid "" "Please specify the hostname of the authentication server for Ceilometer. " "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service " "(Keystone)." msgstr "" "Angiv venligst værtsnavnet for godkendelsesserveren for Ceilometer. Typisk " "er dette også værtsnavnet for OpenStack Identity Service (Keystone)." #. Type: string #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it parenthezised. Example for French: #. locataire ("tenant") #: ../ceilometer-common.templates:7001 msgid "Authentication server tenant name:" msgstr "Tenantnavn for godkendelseserveren:" #. Type: string #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it parenthezised. Example for French: #. locataire ("tenant") #: ../ceilometer-common.templates:7001 msgid "Please specify the authentication server tenant name." msgstr "Angiv venligst godkendelsesserverens tenantnavn." #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:8001 msgid "Authentication server username:" msgstr "Brugernavn for godkendelseserveren:" #. Type: string #. Description #: ../ceilometer-common.templates:8001 msgid "Please specify the username to use with the authentication server." msgstr "" "Angiv venligst brugernavnet som vil blive brugt med godkendelseserveren." #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-common.templates:9001 msgid "Authentication server password:" msgstr "Adgangskode for godkendelsesserveren:" #. Type: password #. Description #: ../ceilometer-common.templates:9001 msgid "Please specify the password to use with the authentication server." msgstr "" "Angiv venligst adgangskoden som vil blive brugt med godkendelsesserveren."