Update openstack-ceilometer
[openstack-build/ceilometer-build.git] / xenial / debian / po / pt.po
1 # Portuguese translation for ceilometer's debconf messages
2 # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ceilometer package.
4 # Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ceilometer\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-06-26 13:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-08-21 09:50+0100\n"
12 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
14 "Language: Portuguese\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. Type: boolean
20 #. Description
21 #: ../ceilometer-api.templates:2001
22 msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?"
23 msgstr "Registar o Ceilometer no catálogo de endpoints do Keystone?"
24
25 #. Type: boolean
26 #. Description
27 #: ../ceilometer-api.templates:2001
28 msgid ""
29 "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
30 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
31 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
32 msgstr ""
33 "Cada serviço OpenStack (cada API) deve ser registado de modo a ficar "
34 "acessível. Isto é feito utilizando \"keystone service-create\" e \"keystone "
35 "endpoint-create\". Isto pode ser feito agora, automaticamente."
36
37 #. Type: boolean
38 #. Description
39 #: ../ceilometer-api.templates:2001
40 msgid ""
41 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
42 "to connect using the Keystone authentication token."
43 msgstr ""
44 "Note que necessitará ter a correr um servidor Keystone ao qual ligar "
45 "utilizando o token de autenticação do Keystone."
46
47 #. Type: string
48 #. Description
49 #: ../ceilometer-api.templates:3001
50 msgid "Keystone server IP address:"
51 msgstr "Endereço IP do servidor Keystone:"
52
53 #. Type: string
54 #. Description
55 #: ../ceilometer-api.templates:3001
56 msgid ""
57 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api "
58 "can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation."
59 msgstr ""
60 "Por favor introduza o endereço IP do servidor Keystone, para que o "
61 "ceilometer-api contacte o Keystone para adicionar o serviço Ceilomenter e "
62 "crie o endpoint."
63
64 #. Type: password
65 #. Description
66 #: ../ceilometer-api.templates:4001
67 msgid "Keystone authentication token:"
68 msgstr "Token de autenticação do Keystone:"
69
70 #. Type: password
71 #. Description
72 #: ../ceilometer-api.templates:4001
73 msgid ""
74 "To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone "
75 "authentication token."
76 msgstr ""
77 "Para configurar o seu endpoint no Keystone, o ceilometer-api necessita do "
78 "token de autenticação do Keystone."
79
80 #. Type: string
81 #. Description
82 #: ../ceilometer-api.templates:5001
83 msgid "Ceilometer endpoint IP address:"
84 msgstr "Endereço IP do endpoint do Ceilometer:"
85
86 #. Type: string
87 #. Description
88 #: ../ceilometer-api.templates:5001
89 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
90 msgstr ""
91 "Por favor introduza o endereço IP que será utilizado para contactar o "
92 "Ceilometer."
93
94 #. Type: string
95 #. Description
96 #: ../ceilometer-api.templates:5001
97 msgid ""
98 "This IP address should be accessible from the clients that will use this "
99 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
100 "address."
101 msgstr ""
102 "Este endereço IP deverá ser acessível a partir dos clientes que irão "
103 "utilizar este serviço, por isso se estiver a instalar uma cloud pública, "
104 "este deve ser um endereço IP público."
105
106 #. Type: string
107 #. Description
108 #: ../ceilometer-api.templates:6001
109 msgid "Name of the region to register:"
110 msgstr "Nome da região a registar:"
111
112 #. Type: string
113 #. Description
114 #: ../ceilometer-api.templates:6001
115 msgid ""
116 "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
117 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
118 "endpoint."
119 msgstr ""
120 "O OpenStack suporta a utilização de zonas de disponibilidade, com cada "
121 "região a representar um local. Por favor introduza a zona que deseja "
122 "utilizar ao registar o endpoint."
123
124 #. Type: boolean
125 #. Description
126 #: ../ceilometer-common.templates:2001
127 msgid "Perform automatic dbsync for Ceilometer?"
128 msgstr ""
129
130 #. Type: boolean
131 #. Description
132 #: ../ceilometer-common.templates:2001
133 msgid ""
134 "Ceilometer can automatically run ceilometer-dbsync after installation. For "
135 "it to work, you need an up and running mongodb-server."
136 msgstr ""
137
138 #. Type: boolean
139 #. Description
140 #: ../ceilometer-common.templates:2001
141 msgid ""
142 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
143 "ceilometer\"."
144 msgstr ""
145
146 #. Type: string
147 #. Description
148 #: ../ceilometer-common.templates:3001
149 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
150 msgstr ""
151
152 #. Type: string
153 #. Description
154 #. Type: string
155 #. Description
156 #. Type: password
157 #. Description
158 #: ../ceilometer-common.templates:3001 ../ceilometer-common.templates:4001
159 #: ../ceilometer-common.templates:5001
160 msgid ""
161 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
162 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
163 msgstr ""
164
165 #. Type: string
166 #. Description
167 #: ../ceilometer-common.templates:3001
168 #, fuzzy
169 #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
170 msgid "Please specify the IP address of that server."
171 msgstr ""
172 "Por favor introduza o endereço IP que será utilizado para contactar o "
173 "Ceilometer."
174
175 #. Type: string
176 #. Description
177 #: ../ceilometer-common.templates:4001
178 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
179 msgstr ""
180
181 #. Type: string
182 #. Description
183 #: ../ceilometer-common.templates:4001
184 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
185 msgstr ""
186
187 #. Type: password
188 #. Description
189 #: ../ceilometer-common.templates:5001
190 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
191 msgstr ""
192
193 #. Type: password
194 #. Description
195 #: ../ceilometer-common.templates:5001
196 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
197 msgstr ""
198
199 #. Type: string
200 #. Description
201 #: ../ceilometer-common.templates:6001
202 msgid "Authentication server hostname:"
203 msgstr ""
204
205 #. Type: string
206 #. Description
207 #: ../ceilometer-common.templates:6001
208 msgid ""
209 "Please specify the hostname of the authentication server for Ceilometer. "
210 "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
211 "(Keystone)."
212 msgstr ""
213
214 #. Type: string
215 #. Description
216 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
217 #. an entity that contains one or more username/password couples.
218 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
219 #. username/password is very helpful in larger organization.
220 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
221 #. or keep it parenthezised. Example for French:
222 #. locataire ("tenant")
223 #: ../ceilometer-common.templates:7001
224 msgid "Authentication server tenant name:"
225 msgstr ""
226
227 #. Type: string
228 #. Description
229 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
230 #. an entity that contains one or more username/password couples.
231 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
232 #. username/password is very helpful in larger organization.
233 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
234 #. or keep it parenthezised. Example for French:
235 #. locataire ("tenant")
236 #: ../ceilometer-common.templates:7001
237 #, fuzzy
238 #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
239 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
240 msgstr ""
241 "Por favor introduza o endereço IP que será utilizado para contactar o "
242 "Ceilometer."
243
244 #. Type: string
245 #. Description
246 #: ../ceilometer-common.templates:8001
247 msgid "Authentication server username:"
248 msgstr ""
249
250 #. Type: string
251 #. Description
252 #: ../ceilometer-common.templates:8001
253 #, fuzzy
254 #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
255 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
256 msgstr ""
257 "Por favor introduza o endereço IP que será utilizado para contactar o "
258 "Ceilometer."
259
260 #. Type: password
261 #. Description
262 #: ../ceilometer-common.templates:9001
263 msgid "Authentication server password:"
264 msgstr ""
265
266 #. Type: password
267 #. Description
268 #: ../ceilometer-common.templates:9001
269 #, fuzzy
270 #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
271 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
272 msgstr ""
273 "Por favor introduza o endereço IP que será utilizado para contactar o "
274 "Ceilometer."