327cc414b70c597ef78f56990f4fefe3653ccc9f
[openstack-build/ceilometer-build.git] / xenial / debian / po / pt.po
1 # Portuguese translation for ceilometer's debconf messages
2 # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ceilometer package.
4 # Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ceilometer\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-28 22:32+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-08-21 09:50+0100\n"
12 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
14 "Language: Portuguese\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. Type: boolean
20 #. Description
21 #: ../ceilometer-api.templates:2001
22 msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?"
23 msgstr "Registar o Ceilometer no catálogo de endpoints do Keystone?"
24
25 #. Type: boolean
26 #. Description
27 #: ../ceilometer-api.templates:2001
28 msgid ""
29 "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
30 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
31 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
32 msgstr ""
33 "Cada serviço OpenStack (cada API) deve ser registado de modo a ficar "
34 "acessível. Isto é feito utilizando \"keystone service-create\" e \"keystone "
35 "endpoint-create\". Isto pode ser feito agora, automaticamente."
36
37 #. Type: boolean
38 #. Description
39 #: ../ceilometer-api.templates:2001
40 msgid ""
41 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
42 "to connect using the Keystone authentication token."
43 msgstr ""
44 "Note que necessitará ter a correr um servidor Keystone ao qual ligar "
45 "utilizando o token de autenticação do Keystone."
46
47 #. Type: string
48 #. Description
49 #: ../ceilometer-api.templates:3001
50 msgid "Keystone server IP address:"
51 msgstr "Endereço IP do servidor Keystone:"
52
53 #. Type: string
54 #. Description
55 #: ../ceilometer-api.templates:3001
56 msgid ""
57 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api "
58 "can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation."
59 msgstr ""
60 "Por favor introduza o endereço IP do servidor Keystone, para que o "
61 "ceilometer-api contacte o Keystone para adicionar o serviço Ceilomenter e "
62 "crie o endpoint."
63
64 #. Type: password
65 #. Description
66 #: ../ceilometer-api.templates:4001
67 msgid "Keystone authentication token:"
68 msgstr "Token de autenticação do Keystone:"
69
70 #. Type: password
71 #. Description
72 #: ../ceilometer-api.templates:4001
73 msgid ""
74 "To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone "
75 "authentication token."
76 msgstr ""
77 "Para configurar o seu endpoint no Keystone, o ceilometer-api necessita do "
78 "token de autenticação do Keystone."
79
80 #. Type: string
81 #. Description
82 #: ../ceilometer-api.templates:5001
83 msgid "Ceilometer endpoint IP address:"
84 msgstr "Endereço IP do endpoint do Ceilometer:"
85
86 #. Type: string
87 #. Description
88 #: ../ceilometer-api.templates:5001
89 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
90 msgstr ""
91 "Por favor introduza o endereço IP que será utilizado para contactar o "
92 "Ceilometer."
93
94 #. Type: string
95 #. Description
96 #: ../ceilometer-api.templates:5001
97 msgid ""
98 "This IP address should be accessible from the clients that will use this "
99 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
100 "address."
101 msgstr ""
102 "Este endereço IP deverá ser acessível a partir dos clientes que irão "
103 "utilizar este serviço, por isso se estiver a instalar uma cloud pública, "
104 "este deve ser um endereço IP público."
105
106 #. Type: string
107 #. Description
108 #: ../ceilometer-api.templates:6001
109 msgid "Name of the region to register:"
110 msgstr "Nome da região a registar:"
111
112 #. Type: string
113 #. Description
114 #: ../ceilometer-api.templates:6001
115 msgid ""
116 "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
117 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
118 "endpoint."
119 msgstr ""
120 "O OpenStack suporta a utilização de zonas de disponibilidade, com cada "
121 "região a representar um local. Por favor introduza a zona que deseja "
122 "utilizar ao registar o endpoint."
123
124 #. Type: string
125 #. Description
126 #: ../ceilometer-common.templates:2001
127 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
128 msgstr ""
129
130 #. Type: string
131 #. Description
132 #. Type: string
133 #. Description
134 #. Type: password
135 #. Description
136 #: ../ceilometer-common.templates:2001 ../ceilometer-common.templates:3001
137 #: ../ceilometer-common.templates:4001
138 msgid ""
139 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
140 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
141 msgstr ""
142
143 #. Type: string
144 #. Description
145 #: ../ceilometer-common.templates:2001
146 #, fuzzy
147 #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
148 msgid "Please specify the IP address of that server."
149 msgstr ""
150 "Por favor introduza o endereço IP que será utilizado para contactar o "
151 "Ceilometer."
152
153 #. Type: string
154 #. Description
155 #: ../ceilometer-common.templates:3001
156 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
157 msgstr ""
158
159 #. Type: string
160 #. Description
161 #: ../ceilometer-common.templates:3001
162 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
163 msgstr ""
164
165 #. Type: password
166 #. Description
167 #: ../ceilometer-common.templates:4001
168 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
169 msgstr ""
170
171 #. Type: password
172 #. Description
173 #: ../ceilometer-common.templates:4001
174 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
175 msgstr ""
176
177 #. Type: string
178 #. Description
179 #: ../ceilometer-common.templates:5001
180 msgid "Authentication server hostname:"
181 msgstr ""
182
183 #. Type: string
184 #. Description
185 #: ../ceilometer-common.templates:5001
186 msgid ""
187 "Please specify the hostname of the authentication server for Ceilometer. "
188 "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
189 "(Keystone)."
190 msgstr ""
191
192 #. Type: string
193 #. Description
194 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
195 #. an entity that contains one or more username/password couples.
196 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
197 #. username/password is very helpful in larger organization.
198 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
199 #. or keep it parenthezised. Example for French:
200 #. locataire ("tenant")
201 #: ../ceilometer-common.templates:6001
202 msgid "Authentication server tenant name:"
203 msgstr ""
204
205 #. Type: string
206 #. Description
207 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
208 #. an entity that contains one or more username/password couples.
209 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
210 #. username/password is very helpful in larger organization.
211 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
212 #. or keep it parenthezised. Example for French:
213 #. locataire ("tenant")
214 #: ../ceilometer-common.templates:6001
215 #, fuzzy
216 #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
217 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
218 msgstr ""
219 "Por favor introduza o endereço IP que será utilizado para contactar o "
220 "Ceilometer."
221
222 #. Type: string
223 #. Description
224 #: ../ceilometer-common.templates:7001
225 msgid "Authentication server username:"
226 msgstr ""
227
228 #. Type: string
229 #. Description
230 #: ../ceilometer-common.templates:7001
231 #, fuzzy
232 #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
233 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
234 msgstr ""
235 "Por favor introduza o endereço IP que será utilizado para contactar o "
236 "Ceilometer."
237
238 #. Type: password
239 #. Description
240 #: ../ceilometer-common.templates:8001
241 msgid "Authentication server password:"
242 msgstr ""
243
244 #. Type: password
245 #. Description
246 #: ../ceilometer-common.templates:8001
247 #, fuzzy
248 #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
249 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
250 msgstr ""
251 "Por favor introduza o endereço IP que será utilizado para contactar o "
252 "Ceilometer."