1 # Portuguese translation for ceilometer's debconf messages
2 # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ceilometer package.
4 # Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org, 2013.
8 "Project-Id-Version: ceilometer\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-28 22:32+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-08-21 09:50+0100\n"
12 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
14 "Language: Portuguese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: ../ceilometer-api.templates:2001
22 msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?"
23 msgstr "Registar o Ceilometer no catálogo de endpoints do Keystone?"
27 #: ../ceilometer-api.templates:2001
29 "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
30 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
31 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
33 "Cada serviço OpenStack (cada API) deve ser registado de modo a ficar "
34 "acessível. Isto é feito utilizando \"keystone service-create\" e \"keystone "
35 "endpoint-create\". Isto pode ser feito agora, automaticamente."
39 #: ../ceilometer-api.templates:2001
41 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
42 "to connect using the Keystone authentication token."
44 "Note que necessitará ter a correr um servidor Keystone ao qual ligar "
45 "utilizando o token de autenticação do Keystone."
49 #: ../ceilometer-api.templates:3001
50 msgid "Keystone server IP address:"
51 msgstr "Endereço IP do servidor Keystone:"
55 #: ../ceilometer-api.templates:3001
57 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api "
58 "can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation."
60 "Por favor introduza o endereço IP do servidor Keystone, para que o "
61 "ceilometer-api contacte o Keystone para adicionar o serviço Ceilomenter e "
66 #: ../ceilometer-api.templates:4001
67 msgid "Keystone authentication token:"
68 msgstr "Token de autenticação do Keystone:"
72 #: ../ceilometer-api.templates:4001
74 "To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone "
75 "authentication token."
77 "Para configurar o seu endpoint no Keystone, o ceilometer-api necessita do "
78 "token de autenticação do Keystone."
82 #: ../ceilometer-api.templates:5001
83 msgid "Ceilometer endpoint IP address:"
84 msgstr "Endereço IP do endpoint do Ceilometer:"
88 #: ../ceilometer-api.templates:5001
89 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
91 "Por favor introduza o endereço IP que será utilizado para contactar o "
96 #: ../ceilometer-api.templates:5001
98 "This IP address should be accessible from the clients that will use this "
99 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
102 "Este endereço IP deverá ser acessível a partir dos clientes que irão "
103 "utilizar este serviço, por isso se estiver a instalar uma cloud pública, "
104 "este deve ser um endereço IP público."
108 #: ../ceilometer-api.templates:6001
109 msgid "Name of the region to register:"
110 msgstr "Nome da região a registar:"
114 #: ../ceilometer-api.templates:6001
116 "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
117 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
120 "O OpenStack suporta a utilização de zonas de disponibilidade, com cada "
121 "região a representar um local. Por favor introduza a zona que deseja "
122 "utilizar ao registar o endpoint."
126 #: ../ceilometer-common.templates:2001
127 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
136 #: ../ceilometer-common.templates:2001 ../ceilometer-common.templates:3001
137 #: ../ceilometer-common.templates:4001
139 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
140 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
145 #: ../ceilometer-common.templates:2001
147 #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
148 msgid "Please specify the IP address of that server."
150 "Por favor introduza o endereço IP que será utilizado para contactar o "
155 #: ../ceilometer-common.templates:3001
156 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
161 #: ../ceilometer-common.templates:3001
162 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
167 #: ../ceilometer-common.templates:4001
168 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
173 #: ../ceilometer-common.templates:4001
174 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
179 #: ../ceilometer-common.templates:5001
180 msgid "Authentication server hostname:"
185 #: ../ceilometer-common.templates:5001
187 "Please specify the hostname of the authentication server for Ceilometer. "
188 "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
194 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
195 #. an entity that contains one or more username/password couples.
196 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
197 #. username/password is very helpful in larger organization.
198 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
199 #. or keep it parenthezised. Example for French:
200 #. locataire ("tenant")
201 #: ../ceilometer-common.templates:6001
202 msgid "Authentication server tenant name:"
207 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
208 #. an entity that contains one or more username/password couples.
209 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
210 #. username/password is very helpful in larger organization.
211 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
212 #. or keep it parenthezised. Example for French:
213 #. locataire ("tenant")
214 #: ../ceilometer-common.templates:6001
216 #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
217 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
219 "Por favor introduza o endereço IP que será utilizado para contactar o "
224 #: ../ceilometer-common.templates:7001
225 msgid "Authentication server username:"
230 #: ../ceilometer-common.templates:7001
232 #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
233 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
235 "Por favor introduza o endereço IP que será utilizado para contactar o "
240 #: ../ceilometer-common.templates:8001
241 msgid "Authentication server password:"
246 #: ../ceilometer-common.templates:8001
248 #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
249 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
251 "Por favor introduza o endereço IP que será utilizado para contactar o "