938a314f9bba8eeb2a3653e5fa31fafb49e83fc5
[openstack-build/ceilometer-build.git] / xenial / debian / po / nl.po
1 # Dutch translation of ceilometer debconf templates.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ceilometer package.
4 # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ceilometer\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-03-29 12:22+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-08-29 22:05+0200\n"
12 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
13 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
14 "Language: nl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
20
21 #. Type: boolean
22 #. Description
23 #: ../ceilometer-api.templates:2001
24 msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?"
25 msgstr "Ceilometer opnemen in de catalogus van Keystone-toegangspunten?"
26
27 #. Type: boolean
28 #. Description
29 #: ../ceilometer-api.templates:2001
30 msgid ""
31 "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
32 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
33 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
34 msgstr ""
35 "Elke dienst van OpenStack (elke API) moet geregistreerd staan om "
36 "toegankelijk te zijn. Dit gebeurt met de opdrachten \"keystone service-create"
37 "\" en \"keystone endpoint-create\". Dit kan nu automatisch uitgevoerd worden."
38
39 #. Type: boolean
40 #. Description
41 #: ../ceilometer-api.templates:2001
42 #, fuzzy
43 #| msgid ""
44 #| "Note that you will need to have an up and running Keystone server on "
45 #| "which to connect using the Keystone authentication token."
46 msgid ""
47 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
48 "to connect using a known admin project name, admin username and password. "
49 "The admin auth token is not used anymore."
50 msgstr ""
51 "Merk op dat u een functionerende Keystone-server moet hebben, waarmee u "
52 "verbinding kunt maken met behulp van het legitimatiebewijs voor Keystone."
53
54 #. Type: string
55 #. Description
56 #: ../ceilometer-api.templates:3001
57 msgid "Keystone server IP address:"
58 msgstr "IP-adres van de Keystone-server:"
59
60 #. Type: string
61 #. Description
62 #: ../ceilometer-api.templates:3001
63 msgid ""
64 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api "
65 "can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation."
66 msgstr ""
67 "Gelieve het IP-adres van de Keystone-server op te geven, zodat ceilometer-"
68 "api Keystone kan contacteren om de Ceilometerdienst en het toegangspunt aan "
69 "te maken."
70
71 #. Type: string
72 #. Description
73 #: ../ceilometer-api.templates:4001
74 #, fuzzy
75 #| msgid "Keystone authentication token:"
76 msgid "Keystone admin name:"
77 msgstr "Legitimatiebewijs voor Keystone:"
78
79 #. Type: string
80 #. Description
81 #. Type: string
82 #. Description
83 #. Type: password
84 #. Description
85 #: ../ceilometer-api.templates:4001 ../ceilometer-api.templates:5001
86 #: ../ceilometer-api.templates:6001
87 msgid ""
88 "To register the service endpoint, this package needs to know the Admin "
89 "login, name, project name, and password to the Keystone server."
90 msgstr ""
91
92 #. Type: string
93 #. Description
94 #: ../ceilometer-api.templates:5001
95 msgid "Keystone admin project name:"
96 msgstr ""
97
98 #. Type: password
99 #. Description
100 #: ../ceilometer-api.templates:6001
101 msgid "Keystone admin password:"
102 msgstr ""
103
104 #. Type: string
105 #. Description
106 #: ../ceilometer-api.templates:7001
107 msgid "Ceilometer endpoint IP address:"
108 msgstr "IP-adres van het toegangspunt van ceilometer:"
109
110 #. Type: string
111 #. Description
112 #: ../ceilometer-api.templates:7001
113 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
114 msgstr ""
115 "Geef op welk IP-adres gebruikt zal worden om Ceilometer te contacteren."
116
117 #. Type: string
118 #. Description
119 #: ../ceilometer-api.templates:7001
120 msgid ""
121 "This IP address should be accessible from the clients that will use this "
122 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
123 "address."
124 msgstr ""
125 "Dit IP-adres moet bereikbaar zijn voor de clients die gebruik zullen maken "
126 "van deze dienst. Dus indien u een publieke cloud opzet, moet het een publiek "
127 "IP-adres zijn."
128
129 #. Type: string
130 #. Description
131 #: ../ceilometer-api.templates:8001
132 msgid "Name of the region to register:"
133 msgstr "Naam van de registratieregio:"
134
135 #. Type: string
136 #. Description
137 #: ../ceilometer-api.templates:8001
138 msgid ""
139 "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
140 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
141 "endpoint."
142 msgstr ""
143 "Openstack ondersteunt het gebruik van zones van beschikbaarheid, waarbij "
144 "elke regio een locatie vertegenwoordigt. Geef aan welke zone u wenst te "
145 "gebruiken bij het registreren van het toegangspunt."
146
147 #. Type: boolean
148 #. Description
149 #: ../ceilometer-common.templates:2001
150 msgid "Perform automatic dbsync for Ceilometer?"
151 msgstr "Automatisch dbsync voor Ceilometer uitvoeren?"
152
153 #. Type: boolean
154 #. Description
155 #: ../ceilometer-common.templates:2001
156 msgid ""
157 "Ceilometer can automatically run ceilometer-dbsync after installation. For "
158 "it to work, you need an up and running mongodb-server."
159 msgstr ""
160 "Na installatie kan Ceilometer automatisch de opdracht ceilometer-dbsync "
161 "uitvoeren. Om dit te doen werken heeft u wel een volledig functionele "
162 "mongodb-server nodig."
163
164 #. Type: boolean
165 #. Description
166 #: ../ceilometer-common.templates:2001
167 msgid ""
168 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
169 "ceilometer\"."
170 msgstr ""
171 "U kunt deze instelling later wijzigen door de opdracht \"dpkg-reconfigure -"
172 "plow ceilometer\" uit te voeren."
173
174 #. Type: string
175 #. Description
176 #: ../ceilometer-common.templates:3001
177 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
178 msgstr "IP-adres van uw RabbitMQ-computer:"
179
180 #. Type: string
181 #. Description
182 #. Type: string
183 #. Description
184 #. Type: password
185 #. Description
186 #: ../ceilometer-common.templates:3001 ../ceilometer-common.templates:4001
187 #: ../ceilometer-common.templates:5001
188 msgid ""
189 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
190 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
191 msgstr ""
192 "Om te kunnen samenwerken met andere componenten van OpenStack, moet dit "
193 "pakket verbinding maken met een centrale RabbitMQ-server."
194
195 #. Type: string
196 #. Description
197 #: ../ceilometer-common.templates:3001
198 msgid "Please specify the IP address of that server."
199 msgstr "Geef het IP-adres op van die server."
200
201 #. Type: string
202 #. Description
203 #: ../ceilometer-common.templates:4001
204 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
205 msgstr "Gebruikersnaam voor de verbinding met de RabbitMQ-server:"
206
207 #. Type: string
208 #. Description
209 #: ../ceilometer-common.templates:4001
210 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
211 msgstr ""
212 "Geef de gebruikersnaam op die u nodig heeft om verbinding te maken met de "
213 "RabbitMQ-server."
214
215 #. Type: password
216 #. Description
217 #: ../ceilometer-common.templates:5001
218 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
219 msgstr "Wachtwoord voor de verbinding met de RabbitMQ-server:"
220
221 #. Type: password
222 #. Description
223 #: ../ceilometer-common.templates:5001
224 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
225 msgstr ""
226 "Gelieve het wachtwoord te geven dat u nodig heeft om verbinding te maken met "
227 "de RabbitMQ-server."
228
229 #. Type: string
230 #. Description
231 #: ../ceilometer-common.templates:6001
232 msgid "Authentication server hostname:"
233 msgstr "Computernaam van de authenticatieserver:"
234
235 #. Type: string
236 #. Description
237 #: ../ceilometer-common.templates:6001
238 msgid ""
239 "Please specify the hostname of the authentication server for Ceilometer. "
240 "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
241 "(Keystone)."
242 msgstr ""
243 "Geef de computernaam van de authenticatieserver voor Ceilometer. Meestal is "
244 "dit ook de computernaam van de OpenStack identiteitsdienst (Keystone)."
245
246 #. Type: string
247 #. Description
248 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
249 #. an entity that contains one or more username/password couples.
250 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
251 #. username/password is very helpful in larger organization.
252 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
253 #. or keep it parenthezised. Example for French:
254 #. locataire ("tenant")
255 #: ../ceilometer-common.templates:7001
256 msgid "Authentication server tenant name:"
257 msgstr "Naam van de clientruimte (tenant) op de authenticatieserver:"
258
259 #. Type: string
260 #. Description
261 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
262 #. an entity that contains one or more username/password couples.
263 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
264 #. username/password is very helpful in larger organization.
265 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
266 #. or keep it parenthezised. Example for French:
267 #. locataire ("tenant")
268 #: ../ceilometer-common.templates:7001
269 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
270 msgstr ""
271 "Gelieve de naam te vermelden van de clientruimte (tenant) op de "
272 "authenticatieserver"
273
274 #. Type: string
275 #. Description
276 #: ../ceilometer-common.templates:8001
277 msgid "Authentication server username:"
278 msgstr "Gebruikersnaam voor de authenticatieserver:"
279
280 #. Type: string
281 #. Description
282 #: ../ceilometer-common.templates:8001
283 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
284 msgstr "Geef de gebruikersnaam op voor de authenticatieserver."
285
286 #. Type: password
287 #. Description
288 #: ../ceilometer-common.templates:9001
289 msgid "Authentication server password:"
290 msgstr "Wachtwoord voor de authenticatieserver:"
291
292 #. Type: password
293 #. Description
294 #: ../ceilometer-common.templates:9001
295 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
296 msgstr "Geef het wachtwoord op voor de authenticatieserver."
297
298 #~ msgid ""
299 #~ "To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone "
300 #~ "authentication token."
301 #~ msgstr ""
302 #~ "Om zijn toegangspunt in Keystone te kunnen aanmaken, heeft ceilometer-api "
303 #~ "het legitimatiebewijs voor Keystone nodig."