* Updated Japanese debconf templates (Closes: #820760).
[openstack-build/ceilometer-build.git] / xenial / debian / po / nl.po
1 # Dutch translation of ceilometer debconf templates.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ceilometer package.
4 # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2015, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ceilometer_1_6.0.0-1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-03-29 12:22+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-04-20 11:11+0200\n"
12 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
13 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
14 "Language: nl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
20
21 #. Type: boolean
22 #. Description
23 #: ../ceilometer-api.templates:2001
24 msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?"
25 msgstr "Ceilometer opnemen in de catalogus van Keystone-toegangspunten?"
26
27 #. Type: boolean
28 #. Description
29 #: ../ceilometer-api.templates:2001
30 msgid ""
31 "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
32 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
33 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
34 msgstr ""
35 "Elke dienst van OpenStack (elke API) moet geregistreerd staan om "
36 "toegankelijk te zijn. Dit gebeurt met de opdrachten \"keystone service-create"
37 "\" en \"keystone endpoint-create\". Dit kan nu automatisch uitgevoerd worden."
38
39 #. Type: boolean
40 #. Description
41 #: ../ceilometer-api.templates:2001
42 #| msgid ""
43 #| "Note that you will need to have an up and running Keystone server on "
44 #| "which to connect using the Keystone authentication token."
45 msgid ""
46 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
47 "to connect using a known admin project name, admin username and password. "
48 "The admin auth token is not used anymore."
49 msgstr ""
50 "Merk op dat u een functionerende Keystone-server moet hebben om er een "
51 "verbinding mee te maken met behulp van een gekende beheerdersprojectnaam, "
52 "beheerdersgebruikersnaam en wachtwoord. Het beheerderslegitimatiebewijs "
53 "wordt niet langer gebruikt."
54
55 #. Type: string
56 #. Description
57 #: ../ceilometer-api.templates:3001
58 msgid "Keystone server IP address:"
59 msgstr "IP-adres van de Keystone-server:"
60
61 #. Type: string
62 #. Description
63 #: ../ceilometer-api.templates:3001
64 msgid ""
65 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api "
66 "can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation."
67 msgstr ""
68 "Geef het IP-adres van de Keystone-server op, zodat ceilometer-api Keystone "
69 "kan contacteren om de Ceilometerdienst en het toegangspunt aan te maken."
70
71 #. Type: string
72 #. Description
73 #: ../ceilometer-api.templates:4001
74 #| msgid "Keystone authentication token:"
75 msgid "Keystone admin name:"
76 msgstr "Naam van de beheerder voor Keystone:"
77
78 #. Type: string
79 #. Description
80 #. Type: string
81 #. Description
82 #. Type: password
83 #. Description
84 #: ../ceilometer-api.templates:4001 ../ceilometer-api.templates:5001
85 #: ../ceilometer-api.templates:6001
86 msgid ""
87 "To register the service endpoint, this package needs to know the Admin "
88 "login, name, project name, and password to the Keystone server."
89 msgstr ""
90 "Om het toegangspunt van de dienst te registreren moet dit pakket de "
91 "inloggegevens voor de Keystone-server van de beheerder kennen, naam, "
92 "projectnaam en wachtwoord."
93
94 #. Type: string
95 #. Description
96 #: ../ceilometer-api.templates:5001
97 msgid "Keystone admin project name:"
98 msgstr "Naam van het project van de beheerder voor Keystone:"
99
100 #. Type: password
101 #. Description
102 #: ../ceilometer-api.templates:6001
103 msgid "Keystone admin password:"
104 msgstr "Wachtwoord van de beheerder voor Keystone:"
105
106 #. Type: string
107 #. Description
108 #: ../ceilometer-api.templates:7001
109 msgid "Ceilometer endpoint IP address:"
110 msgstr "IP-adres van het toegangspunt van Ceilometer:"
111
112 #. Type: string
113 #. Description
114 #: ../ceilometer-api.templates:7001
115 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
116 msgstr ""
117 "Geef het IP-adres op dat gebruikt zal worden voor het contact met Ceilometer."
118
119 #. Type: string
120 #. Description
121 #: ../ceilometer-api.templates:7001
122 msgid ""
123 "This IP address should be accessible from the clients that will use this "
124 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
125 "address."
126 msgstr ""
127 "Dit IP-adres moet bereikbaar zijn voor de clients die deze dienst zullen "
128 "gebruiken. Indien u een openbare cloud installeert, moet dit dus een "
129 "algemeen bereikbaar IP-adres zijn."
130
131 #. Type: string
132 #. Description
133 #: ../ceilometer-api.templates:8001
134 msgid "Name of the region to register:"
135 msgstr "Naam van de registratieregio:"
136
137 #. Type: string
138 #. Description
139 #: ../ceilometer-api.templates:8001
140 msgid ""
141 "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
142 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
143 "endpoint."
144 msgstr ""
145 "OpenStack ondersteunt het gebruik van zones van beschikbaarheid, waarbij "
146 "elke regio een locatie vertegenwoordigt. Geef aan welke zone u wenst te "
147 "gebruiken bij het registreren van het toegangspunt."
148
149 #. Type: boolean
150 #. Description
151 #: ../ceilometer-common.templates:2001
152 msgid "Perform automatic dbsync for Ceilometer?"
153 msgstr "Automatisch dbsync voor Ceilometer uitvoeren?"
154
155 #. Type: boolean
156 #. Description
157 #: ../ceilometer-common.templates:2001
158 msgid ""
159 "Ceilometer can automatically run ceilometer-dbsync after installation. For "
160 "it to work, you need an up and running mongodb-server."
161 msgstr ""
162 "Na installatie kan Ceilometer automatisch de opdracht ceilometer-dbsync "
163 "uitvoeren. Om dit te doen werken heeft u wel een volledig functionele "
164 "mongodb-server nodig."
165
166 #. Type: boolean
167 #. Description
168 #: ../ceilometer-common.templates:2001
169 msgid ""
170 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
171 "ceilometer\"."
172 msgstr ""
173 "U kunt deze instelling later wijzigen door de opdracht \"dpkg-reconfigure -"
174 "plow ceilometer\" uit te voeren."
175
176 #. Type: string
177 #. Description
178 #: ../ceilometer-common.templates:3001
179 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
180 msgstr "IP-adres van uw RabbitMQ-computer:"
181
182 #. Type: string
183 #. Description
184 #. Type: string
185 #. Description
186 #. Type: password
187 #. Description
188 #: ../ceilometer-common.templates:3001 ../ceilometer-common.templates:4001
189 #: ../ceilometer-common.templates:5001
190 msgid ""
191 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
192 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
193 msgstr ""
194 "Om met andere componenten van OpenStack samen te werken, moet dit pakket een "
195 "verbinding maken met een centrale RabbitMQ-server."
196
197 #. Type: string
198 #. Description
199 #: ../ceilometer-common.templates:3001
200 msgid "Please specify the IP address of that server."
201 msgstr "Geef het IP-adres op van die server."
202
203 #. Type: string
204 #. Description
205 #: ../ceilometer-common.templates:4001
206 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
207 msgstr "Gebruikersnaam voor de verbinding met de RabbitMQ-server:"
208
209 #. Type: string
210 #. Description
211 #: ../ceilometer-common.templates:4001
212 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
213 msgstr ""
214 "Geef de gebruikersnaam op waarmee verbinding gemaakt wordt met de RabbitMQ-"
215 "server."
216
217 #. Type: password
218 #. Description
219 #: ../ceilometer-common.templates:5001
220 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
221 msgstr "Wachtwoord voor de verbinding met de RabbitMQ-server:"
222
223 #. Type: password
224 #. Description
225 #: ../ceilometer-common.templates:5001
226 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
227 msgstr ""
228 "Geef het wachtwoord op dat gebruikt wordt om verbinding te maken met de "
229 "RabbitMQ-server."
230
231 #. Type: string
232 #. Description
233 #: ../ceilometer-common.templates:6001
234 msgid "Authentication server hostname:"
235 msgstr "Computernaam van de authenticatieserver:"
236
237 #. Type: string
238 #. Description
239 #: ../ceilometer-common.templates:6001
240 msgid ""
241 "Please specify the hostname of the authentication server for Ceilometer. "
242 "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
243 "(Keystone)."
244 msgstr ""
245 "Geef de computernaam van de authenticatieserver voor Ceilometer op. Meestal "
246 "is dit ook de computernaam van de OpenStack Identiteitsdienst (Keystone)."
247
248 #. Type: string
249 #. Description
250 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
251 #. an entity that contains one or more username/password couples.
252 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
253 #. username/password is very helpful in larger organization.
254 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
255 #. or keep it parenthezised. Example for French:
256 #. locataire ("tenant")
257 #: ../ceilometer-common.templates:7001
258 msgid "Authentication server tenant name:"
259 msgstr "Naam van de cliëntruimte (tenant) op de authenticatieserver:"
260
261 #. Type: string
262 #. Description
263 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
264 #. an entity that contains one or more username/password couples.
265 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
266 #. username/password is very helpful in larger organization.
267 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
268 #. or keep it parenthezised. Example for French:
269 #. locataire ("tenant")
270 #: ../ceilometer-common.templates:7001
271 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
272 msgstr ""
273 "Geef de naam op van de cliëntruimte (tenant) op de authenticatieserver."
274
275 #. Type: string
276 #. Description
277 #: ../ceilometer-common.templates:8001
278 msgid "Authentication server username:"
279 msgstr "Gebruikersnaam op de authenticatieserver:"
280
281 #. Type: string
282 #. Description
283 #: ../ceilometer-common.templates:8001
284 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
285 msgstr ""
286 "Geef de gebruikersnaam op die op de authenticatieserver gebruikt moet worden."
287
288 #. Type: password
289 #. Description
290 #: ../ceilometer-common.templates:9001
291 msgid "Authentication server password:"
292 msgstr "Wachtwoord op de authenticatieserver:"
293
294 #. Type: password
295 #. Description
296 #: ../ceilometer-common.templates:9001
297 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
298 msgstr ""
299 "Geef het wachtwoord op dat op de authenticatieserver gebruikt moet worden."
300
301 #~ msgid ""
302 #~ "To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone "
303 #~ "authentication token."
304 #~ msgstr ""
305 #~ "Om zijn toegangspunt in Keystone te kunnen aanmaken, heeft ceilometer-api "
306 #~ "het legitimatiebewijs voor Keystone nodig."