94d9a1123a8993d71a05dee4d9cac9454c58d716
[openstack-build/ceilometer-build.git] / xenial / debian / po / da.po
1 # Danish translation ceilometer.
2 # Copyright (C) 2014 ceilometer og nedenstående oversættere.
3 # This file is distributed under the same license as the ceilometer package.
4 # Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2013, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ceilometer\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-28 22:32+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-02-22 12:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
13 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. Type: boolean
20 #. Description
21 #: ../ceilometer-api.templates:2001
22 msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?"
23 msgstr "Registrer Ceilometer i Keystones slutpunktskatalog?"
24
25 #. Type: boolean
26 #. Description
27 #: ../ceilometer-api.templates:2001
28 msgid ""
29 "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
30 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
31 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
32 msgstr ""
33 "Hver OpenStack-tjeneste (hver API) skal registreres for at være tilgængelig. "
34 "Dette gøres med »keystone service-create« og »keystone endpoint-create«, "
35 "hvilket nu kan udføres automatisk."
36
37 #. Type: boolean
38 #. Description
39 #: ../ceilometer-api.templates:2001
40 msgid ""
41 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
42 "to connect using the Keystone authentication token."
43 msgstr ""
44 "Bemærk at du skal have en op og kørende Keystoneserver, som du kan forbinde "
45 "til med Keystones godkendelsessymbol."
46
47 #. Type: string
48 #. Description
49 #: ../ceilometer-api.templates:3001
50 msgid "Keystone server IP address:"
51 msgstr "IP-adresse for Keystoneserver:"
52
53 #. Type: string
54 #. Description
55 #: ../ceilometer-api.templates:3001
56 msgid ""
57 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api "
58 "can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation."
59 msgstr ""
60 "Indtast venligst IP-adressen for Keystoneserveren, så at ceilometer-api kan "
61 "kontakte Keystone for at udføre Ceilometertjenesten og slutpunktsoprettelse."
62
63 #. Type: password
64 #. Description
65 #: ../ceilometer-api.templates:4001
66 msgid "Keystone authentication token:"
67 msgstr "Godkendelsessymbol for Keystone:"
68
69 #. Type: password
70 #. Description
71 #: ../ceilometer-api.templates:4001
72 msgid ""
73 "To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone "
74 "authentication token."
75 msgstr ""
76 "For at konfigurere dets slutpunkt i Keystone, skal ceilometer bruge "
77 "Keystones godkendelsessymbol."
78
79 #. Type: string
80 #. Description
81 #: ../ceilometer-api.templates:5001
82 msgid "Ceilometer endpoint IP address:"
83 msgstr "IP-adresse for Ceilometers slutpunkt:"
84
85 #. Type: string
86 #. Description
87 #: ../ceilometer-api.templates:5001
88 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
89 msgstr ""
90 "Indtast venligst IP-adressen som vil blive brugt til at kontakte Ceilometer."
91
92 #. Type: string
93 #. Description
94 #: ../ceilometer-api.templates:5001
95 msgid ""
96 "This IP address should be accessible from the clients that will use this "
97 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
98 "address."
99 msgstr ""
100 "Denne IP-adresse skal være tilgængelig fra klienterne som vil bruge denne "
101 "tjeneste, så hvis du installerer en offentlig sky, skal dette være en "
102 "offentlig IP-adresse."
103
104 #. Type: string
105 #. Description
106 #: ../ceilometer-api.templates:6001
107 msgid "Name of the region to register:"
108 msgstr "Navn på regionen der skal registreres:"
109
110 #. Type: string
111 #. Description
112 #: ../ceilometer-api.templates:6001
113 msgid ""
114 "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
115 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
116 "endpoint."
117 msgstr ""
118 "OpenStack understøtter at bruge tilgængelighedszoner, hvor hver region "
119 "repræsenterer et sted. Indtast venligst zonen, som du ønsker at bruge, når "
120 "du registrerer slutpunktet."
121
122 #. Type: string
123 #. Description
124 #: ../ceilometer-common.templates:2001
125 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
126 msgstr "IP-adresse for din RabbitMQ-vært:"
127
128 #. Type: string
129 #. Description
130 #. Type: string
131 #. Description
132 #. Type: password
133 #. Description
134 #: ../ceilometer-common.templates:2001 ../ceilometer-common.templates:3001
135 #: ../ceilometer-common.templates:4001
136 msgid ""
137 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
138 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
139 msgstr ""
140 "Denne pakke skal kunne forbinde med en central RabbitMQ-server, or at "
141 "fungere med andre komponenter i OpenStack."
142
143 #. Type: string
144 #. Description
145 #: ../ceilometer-common.templates:2001
146 msgid "Please specify the IP address of that server."
147 msgstr "Angiv venligst IP-adressen for den server."
148
149 #. Type: string
150 #. Description
151 #: ../ceilometer-common.templates:3001
152 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
153 msgstr "Brugernavn for forbindelsen til RabbitMQ-serveren:"
154
155 #. Type: string
156 #. Description
157 #: ../ceilometer-common.templates:3001
158 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
159 msgstr "Angiv venligst brugernavnet brugt til at forbinde til RabbitMQ-serveren."
160
161 #. Type: password
162 #. Description
163 #: ../ceilometer-common.templates:4001
164 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
165 msgstr "Adgangskode for forbindelsen til RabbitMQ-serveren:"
166
167 #. Type: password
168 #. Description
169 #: ../ceilometer-common.templates:4001
170 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
171 msgstr "Angiv venligst adgangskoden brugt til at forbinde til RabbitMQ-serveren."
172
173 #. Type: string
174 #. Description
175 #: ../ceilometer-common.templates:5001
176 msgid "Authentication server hostname:"
177 msgstr "Værtsnavn for godkendelsesserveren:"
178
179 #. Type: string
180 #. Description
181 #: ../ceilometer-common.templates:5001
182 msgid ""
183 "Please specify the hostname of the authentication server for Ceilometer. "
184 "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
185 "(Keystone)."
186 msgstr ""
187 "Angiv venligst værtsnavnet for godkendelsesserveren for Ceilometer. "
188 "Typisk er dette også værtsnavnet for OpenStack Identity Service "
189 "(Keystone)."
190
191 #. Type: string
192 #. Description
193 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
194 #. an entity that contains one or more username/password couples.
195 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
196 #. username/password is very helpful in larger organization.
197 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
198 #. or keep it parenthezised. Example for French:
199 #. locataire ("tenant")
200 #: ../ceilometer-common.templates:6001
201 msgid "Authentication server tenant name:"
202 msgstr "Tenantnavn for godkendelseserveren:"
203
204 #. Type: string
205 #. Description
206 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
207 #. an entity that contains one or more username/password couples.
208 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
209 #. username/password is very helpful in larger organization.
210 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
211 #. or keep it parenthezised. Example for French:
212 #. locataire ("tenant")
213 #: ../ceilometer-common.templates:6001
214 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
215 msgstr "Angiv venligst godkendelsesserverens tenantnavn."
216
217 #. Type: string
218 #. Description
219 #: ../ceilometer-common.templates:7001
220 msgid "Authentication server username:"
221 msgstr "Brugernavn for godkendelseserveren:"
222
223 #. Type: string
224 #. Description
225 #: ../ceilometer-common.templates:7001
226 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
227 msgstr "Angiv venligst brugernavnet som vil blive brugt med godkendelseserveren."
228
229 #. Type: password
230 #. Description
231 #: ../ceilometer-common.templates:8001
232 msgid "Authentication server password:"
233 msgstr "Adgangskode for godkendelsesserveren:"
234
235 #. Type: password
236 #. Description
237 #: ../ceilometer-common.templates:8001
238 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
239 msgstr "Angiv venligst adgangskoden som vil blive brugt med godkendelsesserveren."
240