1 # Danish translation neutron.
2 # Copyright (c) 2015 neutron & nedenstående oversættere.
3 # This file is distributed under the same license as the neutron package.
4 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014, 2015.
8 "Project-Id-Version: neutron\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: neutron@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-06-06 00:25+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-05-31 17:30+01:00\n"
12 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
13 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: ../neutron-common.templates:2001
22 msgid "Authentication server hostname:"
23 msgstr "Værtsnavn for godkendelsesserver:"
27 #: ../neutron-common.templates:2001
29 "Please specify the hostname of your Neutron authentication server. Typically "
30 "this is also the hostname of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
32 "Angiv venligst værtsnavnet for din Neutron-godkendelseserver. Dette er "
33 "typisk også værtsnavnet for din OpenStack Identity Service (Keystone)."
37 #: ../neutron-common.templates:3001
38 msgid "Authentication server tenant name:"
39 msgstr "Navn »tenant« (administrator) på godkendelsesserveren:"
43 #: ../neutron-common.templates:3001
44 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
46 "Angiv venligst »tenant«-navn for godkendelsesserveren. (»Tenant« kan delvist "
47 "oversættes til administrator)."
51 #: ../neutron-common.templates:4001 ../neutron-metadata-agent.templates:4001
52 msgid "Authentication server username:"
53 msgstr "Brugernavn for godkendelsesserveren:"
57 #: ../neutron-common.templates:4001 ../neutron-metadata-agent.templates:4001
58 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
59 msgstr "Angiv venligst brugernavnet der skal bruges med godkendelsesserveren."
63 #: ../neutron-common.templates:5001
64 msgid "Authentication server password:"
65 msgstr "Adgangskode for godkendelsesserveren:"
69 #: ../neutron-common.templates:5001 ../neutron-metadata-agent.templates:5001
70 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
71 msgstr "Angiv venligst adgangskoden for brug med godkendelsesserveren."
75 #: ../neutron-common.templates:6001
81 #: ../neutron-common.templates:6001
87 #: ../neutron-common.templates:6001
93 #: ../neutron-common.templates:6001
99 #: ../neutron-common.templates:6001
105 #: ../neutron-common.templates:6001
111 #: ../neutron-common.templates:6001
117 #: ../neutron-common.templates:6001
123 #: ../neutron-common.templates:6001
129 #: ../neutron-common.templates:6001
135 #: ../neutron-common.templates:6001
141 #: ../neutron-common.templates:6001
147 #: ../neutron-common.templates:6001
153 #: ../neutron-common.templates:6001
159 #: ../neutron-common.templates:6002
160 msgid "Neutron plugin:"
161 msgstr "Neutron-instick:"
165 #: ../neutron-common.templates:6002
167 "Neutron uses a plugin architecture to manage networking. When starting the "
168 "Neutron server daemon, the configuration file corresponding to the plugin "
169 "you wish to use needs to be loaded, by giving it as a parameter when "
170 "starting the neutron-server daemon. Also, the core_plugin directive needs to "
171 "match. Please select which plugin to use."
173 "Neutron anvender en arkitektur med udvidelsesmoduler til at håndtere "
174 "netværk. Når du starter Neutrons serverdæmon, skal konfigurationsfilen, der "
175 "svarer til udvidelsesmodulet, du ønsker at bruge, indlæses ved at give det "
176 "en parameter når neturon-server-dæmonen startes. Direktivet core_plugin skal "
177 "også matche. Vælg venligst hvilket udvidelsesmodul du ønsker at bruge."
181 #: ../neutron-common.templates:7001
182 msgid "Set up a database for Neutron?"
183 msgstr "Opsæt en database for Neutron?"
187 #: ../neutron-common.templates:7001
189 "No database has been set up for Neutron to use. Before continuing, you "
190 "should make sure you have the following information:"
192 "Ingen database er blevet opsat for Neutron. Før du fortsætter skal du sikre "
193 "dig, at du har den følgende information:"
197 #: ../neutron-common.templates:7001
199 " * the type of database that you want to use;\n"
200 " * the database server hostname (that server must allow TCP connections from "
203 " * a username and password to access the database."
205 " * databasetypen du ønsker at bruge\n"
206 " * serverens værtsnavn (den server skal tillade TCP-forbindelser fra denne\n"
208 " * et brugernavn og adgangskode til at tilgå databasen.."
212 #: ../neutron-common.templates:7001
214 "If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
215 "with regular SQLite support."
217 "Hvis nogle af disse krav mangler, så vælg ikke denne indstilling og fortsæt "
218 "med normal SQLite-understøttelse."
222 #: ../neutron-common.templates:7001
224 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
227 "Du kan ændre denne indstilling senere ved at køre »dpkg-reconfigure -plow "
232 #: ../neutron-common.templates:8001
233 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
234 msgstr "IP-adresse for din RabbitMQ-vært:"
242 #: ../neutron-common.templates:8001 ../neutron-common.templates:9001
243 #: ../neutron-common.templates:10001
245 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
246 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
248 "For at fungere med andre komponenter fra OpenStack, skal denne pakke "
249 "forbinde til en central RabbitMQ-server."
253 #: ../neutron-common.templates:8001
254 msgid "Please specify the IP address of that server."
255 msgstr "Angiv venligst IP-adressen for den server."
259 #: ../neutron-common.templates:9001
260 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
261 msgstr "Brugernavn for forbindelsen til RabbitMQ-serveren:"
265 #: ../neutron-common.templates:9001
266 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
268 "Angiv venligst brugernavnet brugt til at forbinde til RabbitMQ-serveren:"
272 #: ../neutron-common.templates:10001
273 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
274 msgstr "Adgangskode for forbindelsen til RabbitMQ-serveren:"
278 #: ../neutron-common.templates:10001
279 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
281 "Angiv venligst adgangskoden brugt til at forbinde til RabbitMQ-serveren:"
285 #: ../neutron-common.templates:11001
291 #: ../neutron-common.templates:11001
297 #: ../neutron-common.templates:11001
303 #: ../neutron-common.templates:11001
309 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
310 #. an entity that contains one or more username/password couples.
311 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
312 #. username/password is very helpful in larger organization.
313 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
314 #. or keep it parenthezised. Example for French:
315 #. locataire ("tenant")
316 #: ../neutron-common.templates:11002
317 msgid "Type of network to allocate for tenant networks:"
318 msgstr "Netværkstype at allokere for tenant-netværk:"
322 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
323 #. an entity that contains one or more username/password couples.
324 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
325 #. username/password is very helpful in larger organization.
326 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
327 #. or keep it parenthezised. Example for French:
328 #. locataire ("tenant")
329 #: ../neutron-common.templates:11002
331 "The value \"local\" is useful only for single-box testing. In order for "
332 "tenant networks to provide connectivity between hosts, it is necessary to "
333 "either choose \"vlan\" and then configure \"network_vlan_ranges\" or to "
334 "choose \"gre\" and then configure \"tunnel_id_ranges\". Choose \"none\" to "
335 "disable creation of tenant networks."
337 "Værdien »lokal« er kun nyttig for single-box-test. For at tenant-netværk "
338 "kantilbyde forbindelse mellem værter, er det nødvendigt at vælge enten "
339 "»vlan« og så konfigurere »network_vlan_ranges« eller at vælge »gre« og så "
340 "konfigurere »tunnel_id_ranges«. Vælg »ingen« for at deaktivere oprettelsen "
345 #: ../neutron-common.templates:12001
346 msgid "Enable tunneling?"
347 msgstr "Aktiver tunnelstøtte?"
351 #: ../neutron-common.templates:12001
353 "Please choose whether support should be activated for GRE networks on the "
354 "server and agents. This requires kernel support for OVS patch ports and GRE "
357 "Angiv venligst om understøttelse skal aktiveres for GRE-netværk på serveren "
358 "og agenterne. Dette kræver kerneunderstøttelse for OVS-rettelsesporte og GRE-"
363 #: ../neutron-common.templates:13001
364 msgid "Tunnel id ranges:"
365 msgstr "Tunnel-id-intervaller:"
369 #: ../neutron-common.templates:13001
371 "Please enter a comma-separated list of <tun_min>:<tun_max> tuples "
372 "enumerating ranges of GRE tunnel IDs that are available for tenant network "
373 "allocation if tenant_network_type is \"gre\"."
375 "Angiv en kommaadskilt liste med <tun_min>:<tun_max>-"
376 "tupleroptællingsintervaller for GRE-tunnel-id'er som er tilgængelige for "
377 "tenant-netværksallokering hvis tenant_network_type er »gre«."
381 #: ../neutron-common.templates:14001
382 msgid "Local IP address of this hypervisor:"
383 msgstr "Lokal IP-adresse for denne hypervisor:"
387 #: ../neutron-common.templates:14001
388 msgid "Please enter the local IP address for this hypervisor."
389 msgstr "Angiv den lokale IP-adresse for denne hypervisor."
393 #: ../neutron-common.templates:15001
394 msgid "Nova server URL:"
395 msgstr "Nova-serveradresse:"
399 #: ../neutron-common.templates:15001
400 msgid "Please enter the URL of the Nova server."
401 msgstr "Angiv venligst adressen for Nova-serveren."
405 #: ../neutron-common.templates:16001
406 msgid "Nova server region name:"
407 msgstr "Regionsnavn for Novaserver:"
411 #: ../neutron-common.templates:16001
412 msgid "Please enter the region of the Nova server."
413 msgstr "Angiv venligst regionen for Novaserveren."
417 #: ../neutron-common.templates:17001
419 #| msgid "Nova admin tenant ID:"
420 msgid "Nova admin tenant name:"
421 msgstr "Tenant-id for Novaadministratoren:"
425 #: ../neutron-common.templates:17001
428 #| "Neutron needs to be able to communicate with Nova through Keystone. "
429 #| "Therefore Neutron needs to know the Nova admin tenant ID, username and "
432 "Neutron needs to be able to communicate with Nova through Keystone. "
433 "Therefore Neutron needs to know the Nova admin tenant name, username and "
436 "Neutron skal være i stand til at kommunikere med Nova via Keystone. Derfor "
437 "skal Neutron kende til tenant-Id'et for Novaadministratoren, brugernavn og "
442 #: ../neutron-common.templates:17001
443 msgid "Please enter the ID of the admin tenant for Nova."
444 msgstr "Indtast venligst Id'et for admininistratortenanten for Nova."
448 #: ../neutron-common.templates:18001
449 msgid "Neutron administrator username:"
450 msgstr "Neutron-administratorbrugernavn:"
454 #: ../neutron-common.templates:18001
455 msgid "Please enter the username of the Nova administrator."
456 msgstr "Angiv venligst brugernavnet for Novaadministratoren."
460 #: ../neutron-common.templates:19001
461 msgid "Nova administrator password:"
462 msgstr "Adgangskode for Novaadministratoren:"
466 #: ../neutron-common.templates:19001
467 msgid "Please enter the password of the Nova administrator."
468 msgstr "Angiv venligst adgangskoden for Novaadministratoren."
472 #: ../neutron-server.templates:2001
473 msgid "Register Neutron in the Keystone endpoint catalog?"
474 msgstr "Registrer Neutron i Keystones slutpunktskatalog?"
478 #: ../neutron-server.templates:2001
480 "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
481 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
482 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
484 "Alle OpenStack-tjenester (hver API) skal registreres for at kunne tilgås. "
485 "Dette gøres med »keystone service-create« og »keystone endpoint-create«. "
486 "Dette kan nu gøres automatisk."
490 #: ../neutron-server.templates:2001
493 #| "Note that you will need to have an up and running Keystone server on "
494 #| "which to connect using the Keystone authentication token."
496 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
497 "to connect using a known admin project name, admin username and password. "
498 "The admin auth token is not used anymore."
500 "Bemærk at du skal have en fungerende Keystone-server at forbinde til via "
501 "Keystones godkendelsessymbol."
505 #: ../neutron-server.templates:3001
506 msgid "Keystone server IP address:"
507 msgstr "IP-adresse for Keystone-serveren:"
511 #: ../neutron-server.templates:3001
513 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that neutron-api can "
514 "contact Keystone to do the Neutron service and endpoint creation."
516 "Angiv IP-adressen for din Keystone-server, så at neutron-api kan kontakte "
517 "Keystone for at udføre Neutron-tjenesten og slutpunktsoprettelse."
521 #: ../neutron-server.templates:4001
523 #| msgid "Neutron administrator username:"
524 msgid "Keystone admin name:"
525 msgstr "Neutron-administratorbrugernavn:"
533 #: ../neutron-server.templates:4001 ../neutron-server.templates:5001
534 #: ../neutron-server.templates:6001
536 "To register the service endpoint, this package needs to know the Admin "
537 "login, name, project name, and password to the Keystone server."
542 #: ../neutron-server.templates:5001
544 #| msgid "Nova admin tenant ID:"
545 msgid "Keystone admin project name:"
546 msgstr "Tenant-id for Novaadministratoren:"
550 #: ../neutron-server.templates:6001
552 #| msgid "Nova administrator password:"
553 msgid "Keystone admin password:"
554 msgstr "Adgangskode for Novaadministratoren:"
558 #: ../neutron-server.templates:7001
559 msgid "Neutron endpoint IP address:"
560 msgstr "IP-adresse for Neutron-slutpunkt:"
564 #: ../neutron-server.templates:7001
565 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Neutron."
566 msgstr "Angiv IP-adressen som skal bruges til at kontakte Neutron."
570 #: ../neutron-server.templates:7001
572 "This IP address should be accessible from the clients that will use this "
573 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
576 "Denne IP-adresse skal være tilgængelig fra klienterne, som vil bruge denne "
577 "tjeneste, så hvis du installerer en offentlig sky, skal dette være en "
578 "offentlig IP-adresse."
582 #: ../neutron-server.templates:8001
583 msgid "Name of the region to register:"
584 msgstr "Regionsnavn at registrere:"
588 #: ../neutron-server.templates:8001
590 "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
591 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
594 "OpenStack understøtter tilgængelighedszoner, hvor hver regioner "
595 "repræsenterer et sted. Indtast venligst zonen du øsnker at bruge når "
596 "slutpunktet registreres."
600 #: ../neutron-metadata-agent.templates:2001
601 msgid "Auth server hostname:"
602 msgstr "Værtsnavn for godkendelsesserver:"
606 #: ../neutron-metadata-agent.templates:2001
608 "Please specify the URL of your Neutron authentication server. Typically this "
609 "is also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
611 "Angiv venligst adressen for din Neutron-godkendelsesserver. Typisk er dette "
612 "også adressen for din OpenStack identity Service (Keystone)."
616 #: ../neutron-metadata-agent.templates:3001
617 msgid "Auth server tenant name:"
618 msgstr "»Tenant«-navn for godkendelseserver:"
622 #: ../neutron-metadata-agent.templates:5001
623 msgid "Auth server password:"
624 msgstr "Adgangskode for godkendelsesserver:"
628 #: ../neutron-metadata-agent.templates:6001
629 msgid "Name of the region to be used by the metadata server:"
630 msgstr "Regionsnavn der skal bruges af metadataserveren:"
634 #: ../neutron-metadata-agent.templates:6001
636 "Openstack can be used using availability zones, with each region "
637 "representing a location. Please enter the zone that the metadata server "
640 "OpenStack kan anvendes af tilgængeligehedszoner. Hver region repræsenterer "
641 "en plads. Indtast venligst zonen som metadataserveren skal bruge."
645 #: ../neutron-metadata-agent.templates:7001
646 msgid "Metadata proxy shared secret:"
647 msgstr "Delt hemmelighed for metadataproxy:"
651 #: ../neutron-metadata-agent.templates:7001
653 "VM instances using Neutron to handle networking retrieve their metadata "
654 "through the Neutron metadata agent, which serves as a proxy to the Nova "
655 "metadata REST API server."
657 "VM-instanser, der bruger Neutron til at håndtere netværk, henter deres "
658 "metadata via Neutrons metadataagent, som fungerer som en proxy til Nova "
659 "metadata REST API-serveren."
663 #: ../neutron-metadata-agent.templates:7001
665 "Please enter the password that should be used to protect communications "
666 "between the Neutron metadata proxy agent and the Nova metadata server. The "
667 "same shared password should be used when setting up the nova-common package."
669 "Indtast venligst adgangskoden som skal bruges til at beskytte kommunikation "
670 "mellem Neutron metadata proxy-agenten og Nova metadata-serveren. Den samme "
671 "delte adgangskode skal bruges når pakken nova-common sættes op."
673 #~ msgid "Auth server username:"
674 #~ msgstr "Brugernavn for godkendelsesserver:"
676 #~ msgid "Keystone authentication token:"
677 #~ msgstr "Symbol for Keystone-godkendelse:"
680 #~ "To configure its endpoint in Keystone, neutron-server needs the Keystone "
683 #~ "For at konfigurere slutpunktet i Keystone, skal neutron-server bruge "
684 #~ "Keystones godkendelsessymbol."