1 # Translation of neutron debconf template to Swedish
2 # Copyright (C) 2014 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
3 # This file is distributed under the same license as the neutron package.
5 # Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2014
8 "Project-Id-Version: neutron\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: neutron@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 01:45+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-09 10:22+0100\n"
12 "Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
22 #: ../neutron-common.templates:2001
23 msgid "Authentication server hostname:"
24 msgstr "Värdnamn för identifieringsserver:"
28 #: ../neutron-common.templates:2001
30 "Please specify the hostname of your Neutron authentication server. Typically "
31 "this is also the hostname of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
33 "Ange värdnamn till din Neutron-identifieringsserver. Detta är vanligtvis "
34 "samma värdnamn som till din OpenStack-identitetstjänst (Keystone)."
38 #: ../neutron-common.templates:3001
39 msgid "Authentication server tenant name:"
40 msgstr "Namn för \"tenant\" (administratör) på identifieringsservern:"
44 #: ../neutron-common.templates:3001
45 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
47 "Ange \"tenant\"-namn för identifieringsservern. (\"Tenant\" är ungefär "
48 "översättningsbart till \"administratör\")."
52 #: ../neutron-common.templates:4001
53 msgid "Authentication server username:"
54 msgstr "Användarnamn på identifieringsservern:"
58 #: ../neutron-common.templates:4001
59 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
61 "Ange användarnamnet som ska användas för att komma åt identifieringsservern."
65 #: ../neutron-common.templates:5001
66 msgid "Authentication server password:"
67 msgstr "Lösenord på identifieringsservern:"
71 #: ../neutron-common.templates:5001
72 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
74 "Ange lösenordet som ska användas för att komma åt identifieringsservern."
78 #: ../neutron-common.templates:6001
84 #: ../neutron-common.templates:6001
90 #: ../neutron-common.templates:6001
96 #: ../neutron-common.templates:6001
102 #: ../neutron-common.templates:6001
108 #: ../neutron-common.templates:6001
114 #: ../neutron-common.templates:6001
120 #: ../neutron-common.templates:6001
126 #: ../neutron-common.templates:6001
132 #: ../neutron-common.templates:6001
138 #: ../neutron-common.templates:6001
144 #: ../neutron-common.templates:6001
150 #: ../neutron-common.templates:6001
156 #: ../neutron-common.templates:6001
162 #: ../neutron-common.templates:6002
163 msgid "Neutron plugin:"
164 msgstr "Neutron-instick:"
168 #: ../neutron-common.templates:6002
170 "Neutron uses a plugin architecture to manage networking. When starting the "
171 "Neutron server daemon, the configuration file corresponding to the plugin "
172 "you wish to use needs to be loaded, by giving it as a parameter when "
173 "starting the neutron-server daemon. Also, the core_plugin directive needs to "
174 "match. Please select which plugin to use."
176 "Neutron använder en arkitektur med instick (\"plugin\") för att hantera "
177 "nätverk. När Neutrons servertjänst startar kommer inställningsfilen för det "
178 "instick du valt att läsas in, genom att ange insticket som en parameter till "
179 "tjänsten neutron-server. Direktivet core_plugin behöver också stämma "
180 "överrens. Ange vilket instick som ska användas."
184 #: ../neutron-common.templates:7001
185 msgid "Set up a database for Neutron?"
186 msgstr "Ska en databas installeras för Neutron?"
190 #: ../neutron-common.templates:7001
192 "No database has been set up for Neutron to use. Before continuing, you "
193 "should make sure you have the following information:"
195 "Ingen databas har installerats för Neutron. Innan du fortsätter behöver "
196 "följande finnas tillgängligt:"
200 #: ../neutron-common.templates:7001
202 " * the type of database that you want to use;\n"
203 " * the database server hostname (that server must allow TCP connections from "
206 " * a username and password to access the database."
208 " * vilken databastyp du vill använda.\n"
209 " * serverns värdnamn (som måste kunna ta emot TCP-anslutningar\n"
210 " från den här maskinen)\n"
211 " * användarnamn och lösenord för att komma åt databasen."
215 #: ../neutron-common.templates:7001
217 "If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
218 "with regular SQLite support."
220 "Om något av dessa krav saknar bör du avböja detta alternativ och fortsätta "
221 "använda SQLite-stödet."
225 #: ../neutron-common.templates:7001
227 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
230 "Denna inställning kan ändras senare genom att köra \"dpkg-reconfigure -plow "
235 #: ../neutron-common.templates:8001
236 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
237 msgstr "IP-adress för din RabbitMQ-värd:"
245 #: ../neutron-common.templates:8001 ../neutron-common.templates:9001
246 #: ../neutron-common.templates:10001
248 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
249 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
251 "För att interagera med andra Openstack-komponenter behöver detta paketet "
252 "kunna ansluta till en central RabbitMQ-server."
256 #: ../neutron-common.templates:8001
257 msgid "Please specify the IP address of that server."
258 msgstr "Ange IP-adressen för den servern."
262 #: ../neutron-common.templates:9001
263 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
264 msgstr "Användarnamn för att ansluta till RabbitMQ-servern:"
268 #: ../neutron-common.templates:9001
269 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
271 "Ange användarnamnet som ska användas för att ansluta till RabbitMQ-servern:"
275 #: ../neutron-common.templates:10001
276 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
277 msgstr "Lösenord för att ansluta till RabbitMQ-servern:"
281 #: ../neutron-common.templates:10001
282 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
283 msgstr "Lösenord för att ansluta till RabbitMQ-servern:"
287 #: ../neutron-common.templates:11001
293 #: ../neutron-common.templates:11001
299 #: ../neutron-common.templates:11001
305 #: ../neutron-common.templates:11001
311 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
312 #. an entity that contains one or more username/password couples.
313 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
314 #. username/password is very helpful in larger organization.
315 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
316 #. or keep it parenthezised. Example for French:
317 #. locataire ("tenant")
318 #: ../neutron-common.templates:11002
319 msgid "Type of network to allocate for tenant networks:"
320 msgstr "Nätverkstyp att avdela till tenant-nätverk:"
324 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
325 #. an entity that contains one or more username/password couples.
326 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
327 #. username/password is very helpful in larger organization.
328 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
329 #. or keep it parenthezised. Example for French:
330 #. locataire ("tenant")
331 #: ../neutron-common.templates:11002
333 "The value \"local\" is useful only for single-box testing. In order for "
334 "tenant networks to provide connectivity between hosts, it is necessary to "
335 "either choose \"vlan\" and then configure \"network_vlan_ranges\" or to "
336 "choose \"gre\" and then configure \"tunnel_id_ranges\". Choose \"none\" to "
337 "disable creation of tenant networks."
339 "Värdet \"lokal\" används bara vid testning av ensam-maskin-installationer. "
340 "För att tenant-nätverk ska tillhandahålla anslutningar mellan värdar behöver "
341 "antingen \"vlan\" och inställningen \"\n"
342 "etwork_vlan_ranges\" eller \"gre\" och därefter \"tunnel_id_ranges\" anges. "
343 "Välj \"ingen\" för att inte skapa tenant-nätverk."
347 #: ../neutron-common.templates:12001
348 msgid "Enable tunneling?"
349 msgstr "Aktivera tunnelstöd?"
353 #: ../neutron-common.templates:12001
355 "Please choose whether support should be activated for GRE networks on the "
356 "server and agents. This requires kernel support for OVS patch ports and GRE "
359 "Ange om stöd för GRE-nätverk ska aktiveras på server och agenter, Detta "
360 "kräver stöd i kärnan för OVS-patch-portar och GRE-tunnlar."
364 #: ../neutron-common.templates:13001
365 msgid "Tunnel id ranges:"
366 msgstr "Tillgängliga tunnel ID:"
370 #: ../neutron-common.templates:13001
372 "Please enter a comma-separated list of <tun_min>:<tun_max> tuples "
373 "enumerating ranges of GRE tunnel IDs that are available for tenant network "
374 "allocation if tenant_network_type is \"gre\"."
376 "Ange en kommaseparerad lista med <tun_min>:<tun_max>-värden motsvarande de "
377 "GRE-tunnel-ID som finns tillgängliga för tenant-nätverk om "
378 "tenant_network_type är \"gre\"."
382 #: ../neutron-common.templates:14001
383 msgid "Local IP address of this hypervisor:"
384 msgstr "Lokal IP-adress för denna hypervisor:"
388 #: ../neutron-common.templates:14001
389 msgid "Please enter the local IP address for this hypervisor."
390 msgstr "Ange den lokala IP-adressen för denna hypervisor."
394 #: ../neutron-common.templates:15001
395 msgid "Nova server URL:"
400 #: ../neutron-common.templates:15001
402 #| msgid "Please specify the IP address of that server."
403 msgid "Please enter the URL of the Nova server."
404 msgstr "Ange IP-adressen för den servern."
408 #: ../neutron-common.templates:16001
410 #| msgid "Auth server tenant name:"
411 msgid "Nova server region name:"
412 msgstr "Namn för \"tenant\" (administratör) på identifieringsservern:"
416 #: ../neutron-common.templates:16001
418 #| msgid "Please specify the IP address of that server."
419 msgid "Please enter the region of the Nova server."
420 msgstr "Ange IP-adressen för den servern."
424 #: ../neutron-common.templates:17001
425 msgid "Nova admin tenant ID:"
430 #: ../neutron-common.templates:17001
432 "Neutron needs to be able to communicate with Nova through Keystone. "
433 "Therefore Neutron needs to know the Nova admin tenant ID, username and "
439 #: ../neutron-common.templates:17001
440 msgid "Please enter the ID of the admin tenant for Nova."
445 #: ../neutron-common.templates:18001
447 #| msgid "Auth server username:"
448 msgid "Neutron administrator username:"
449 msgstr "Användarnamn på identifieringsservern:"
453 #: ../neutron-common.templates:18001
455 #| msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
456 msgid "Please enter the username of the Nova administrator."
458 "Ange användarnamnet som ska användas för att komma åt identifieringsservern."
462 #: ../neutron-common.templates:19001
463 msgid "Nova administrator password:"
468 #: ../neutron-common.templates:19001
470 #| msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
471 msgid "Please enter the password of the Nova administrator."
473 "Ange lösenordet som ska användas för att komma åt identifieringsservern."
477 #: ../neutron-server.templates:2001
478 msgid "Register Neutron in the Keystone endpoint catalog?"
479 msgstr "Ska Neutron registreras i keystones katalog med ändpunkter?"
483 #: ../neutron-server.templates:2001
485 "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
486 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
487 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
489 "Alla OpenStack-tjänster (varje API) ska registreras för att kunna användas. "
490 "Detta görs med kommandona \"keystone service-create\" och \"keystone "
491 "endpoint-create\". Detta kan göras automatiskt nu."
495 #: ../neutron-server.templates:2001
497 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
498 "to connect using the Keystone authentication token."
499 msgstr "OBS. Du behöver ha en fungerande keystone-server att ansluta till."
503 #: ../neutron-server.templates:3001
504 msgid "Keystone server IP address:"
505 msgstr "IP-adress till Keystone:"
509 #: ../neutron-server.templates:3001
511 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that neutron-api can "
512 "contact Keystone to do the Neutron service and endpoint creation."
514 "Ange IP-adressen till din keystone-server så att neutron-api kan kontakta "
515 "Keystone för att lägga till Neutron-tjänsten som en ändpunkt."
519 #: ../neutron-server.templates:4001
520 msgid "Keystone authentication token:"
521 msgstr "Autetiseringsvärde för Keystone:"
525 #: ../neutron-server.templates:4001
527 "To configure its endpoint in Keystone, neutron-server needs the Keystone "
530 "För att lägga till ändpunkt i Keystone behöver neutron-server ett "
531 "autentiseringsvärde för Keystone."
535 #: ../neutron-server.templates:5001
536 msgid "Neutron endpoint IP address:"
537 msgstr "IP-adress för Neutron-ändpunkt:"
541 #: ../neutron-server.templates:5001
542 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Neutron."
543 msgstr "Ange den IP-adress som ska användas för att kontakta Neutron."
547 #: ../neutron-server.templates:5001
549 "This IP address should be accessible from the clients that will use this "
550 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
553 "Denna IP-adress ska vara nåbar från klienterna som vill använda den här "
554 "tjänsten. Om detta är en publik molntjänst så ska det vara en publik IP-"
559 #: ../neutron-server.templates:6001
560 msgid "Name of the region to register:"
565 #: ../neutron-server.templates:6001
567 "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
568 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
571 "OpenStack kan användas med tillgänglighetszoner. Varje region representerar "
572 "en plats. Ange zonen som ska användas när ändpunkten registreras."
576 #: ../neutron-metadata-agent.templates:2001
577 msgid "Auth server hostname:"
578 msgstr "Värdnamn för identifieringsserver:"
582 #: ../neutron-metadata-agent.templates:2001
584 "Please specify the URL of your Neutron authentication server. Typically this "
585 "is also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
587 "Ange URL till din Trove-identifieringsserver. Detta är vanligtvis samma URL "
588 "som till din OpenStack-identitetstjänst (Keystone)."
592 #: ../neutron-metadata-agent.templates:3001
593 msgid "Auth server tenant name:"
594 msgstr "Namn för \"tenant\" (administratör) på identifieringsservern:"
598 #: ../neutron-metadata-agent.templates:4001
599 msgid "Auth server username:"
600 msgstr "Användarnamn på identifieringsservern:"
604 #: ../neutron-metadata-agent.templates:5001
605 msgid "Auth server password:"
606 msgstr "Lösenord på identifieringsservern:"
610 #: ../neutron-metadata-agent.templates:6001
611 msgid "Name of the region to be used by the metadata server:"
616 #: ../neutron-metadata-agent.templates:6001
618 "Openstack can be used using availability zones, with each region "
619 "representing a location. Please enter the zone that the metadata server "
622 "OpenStack kan användas med tillgänglighetszoner. Varje region representerar "
623 "en plats. Ange zonen som ska användas när ändpunkten registreras."
627 #: ../neutron-metadata-agent.templates:7001
628 msgid "Metadata proxy shared secret:"
633 #: ../neutron-metadata-agent.templates:7001
635 "VM instances using Neutron to handle networking retrieve their metadata "
636 "through the Neutron metadata agent, which serves as a proxy to the Nova "
637 "metadata REST API server."
642 #: ../neutron-metadata-agent.templates:7001
644 "Please enter the password that should be used to protect communications "
645 "between the Neutron metadata proxy agent and the Nova metadata server. The "
646 "same shared password should be used when setting up the nova-common package."
649 #~ msgid "ml2/ml2_conf.ini"
650 #~ msgstr "ml2/ml2_conf.ini"