Added automatic Debconf configuration of RabbitMQ.
[openstack-build/ceilometer-build.git] / trusty / debian / po / pt.po
1 # Portuguese translation for ceilometer's debconf messages
2 # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ceilometer package.
4 # Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ceilometer\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-25 16:34+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-08-21 09:50+0100\n"
12 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
14 "Language: Portuguese\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. Type: boolean
20 #. Description
21 #: ../ceilometer-api.templates:2001
22 msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?"
23 msgstr "Registar o Ceilometer no catálogo de endpoints do Keystone?"
24
25 #. Type: boolean
26 #. Description
27 #: ../ceilometer-api.templates:2001
28 msgid ""
29 "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
30 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
31 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
32 msgstr ""
33 "Cada serviço OpenStack (cada API) deve ser registado de modo a ficar "
34 "acessível. Isto é feito utilizando \"keystone service-create\" e \"keystone "
35 "endpoint-create\". Isto pode ser feito agora, automaticamente."
36
37 #. Type: boolean
38 #. Description
39 #: ../ceilometer-api.templates:2001
40 msgid ""
41 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
42 "to connect using the Keystone authentication token."
43 msgstr ""
44 "Note que necessitará ter a correr um servidor Keystone ao qual ligar "
45 "utilizando o token de autenticação do Keystone."
46
47 #. Type: string
48 #. Description
49 #: ../ceilometer-api.templates:3001
50 msgid "Keystone server IP address:"
51 msgstr "Endereço IP do servidor Keystone:"
52
53 #. Type: string
54 #. Description
55 #: ../ceilometer-api.templates:3001
56 msgid ""
57 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api "
58 "can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation."
59 msgstr ""
60 "Por favor introduza o endereço IP do servidor Keystone, para que o "
61 "ceilometer-api contacte o Keystone para adicionar o serviço Ceilomenter e "
62 "crie o endpoint."
63
64 #. Type: password
65 #. Description
66 #: ../ceilometer-api.templates:4001
67 msgid "Keystone authentication token:"
68 msgstr "Token de autenticação do Keystone:"
69
70 #. Type: password
71 #. Description
72 #: ../ceilometer-api.templates:4001
73 msgid ""
74 "To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone "
75 "authentication token."
76 msgstr ""
77 "Para configurar o seu endpoint no Keystone, o ceilometer-api necessita do "
78 "token de autenticação do Keystone."
79
80 #. Type: string
81 #. Description
82 #: ../ceilometer-api.templates:5001
83 msgid "Ceilometer endpoint IP address:"
84 msgstr "Endereço IP do endpoint do Ceilometer:"
85
86 #. Type: string
87 #. Description
88 #: ../ceilometer-api.templates:5001
89 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
90 msgstr ""
91 "Por favor introduza o endereço IP que será utilizado para contactar o "
92 "Ceilometer."
93
94 #. Type: string
95 #. Description
96 #: ../ceilometer-api.templates:5001
97 msgid ""
98 "This IP address should be accessible from the clients that will use this "
99 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
100 "address."
101 msgstr ""
102 "Este endereço IP deverá ser acessível a partir dos clientes que irão "
103 "utilizar este serviço, por isso se estiver a instalar uma cloud pública, "
104 "este deve ser um endereço IP público."
105
106 #. Type: string
107 #. Description
108 #: ../ceilometer-api.templates:6001
109 msgid "Name of the region to register:"
110 msgstr "Nome da região a registar:"
111
112 #. Type: string
113 #. Description
114 #: ../ceilometer-api.templates:6001
115 msgid ""
116 "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
117 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
118 "endpoint."
119 msgstr ""
120 "O OpenStack suporta a utilização de zonas de disponibilidade, com cada "
121 "região a representar um local. Por favor introduza a zona que deseja "
122 "utilizar ao registar o endpoint."
123
124 #. Type: string
125 #. Description
126 #: ../ceilometer-common.templates:2001
127 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
128 msgstr ""
129
130 #. Type: string
131 #. Description
132 #. Type: string
133 #. Description
134 #. Type: password
135 #. Description
136 #: ../ceilometer-common.templates:2001 ../ceilometer-common.templates:3001
137 #: ../ceilometer-common.templates:4001
138 msgid ""
139 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
140 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
141 msgstr ""
142
143 #. Type: string
144 #. Description
145 #: ../ceilometer-common.templates:2001
146 #, fuzzy
147 #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
148 msgid "Please specify the IP address of that server."
149 msgstr ""
150 "Por favor introduza o endereço IP que será utilizado para contactar o "
151 "Ceilometer."
152
153 #. Type: string
154 #. Description
155 #: ../ceilometer-common.templates:3001
156 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
157 msgstr ""
158
159 #. Type: string
160 #. Description
161 #: ../ceilometer-common.templates:3001
162 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
163 msgstr ""
164
165 #. Type: password
166 #. Description
167 #: ../ceilometer-common.templates:4001
168 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
169 msgstr ""
170
171 #. Type: password
172 #. Description
173 #: ../ceilometer-common.templates:4001
174 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
175 msgstr ""