Add python-ceilometer package to MOS 8.0 repository
[openstack-build/ceilometer-build.git] / trusty / debian / po / nl.po
1 # Dutch translation of ceilometer debconf templates.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ceilometer package.
4 # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ceilometer\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-06-26 13:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-09 22:14+0200\n"
12 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
13 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
14 "Language: nl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #. Type: boolean
21 #. Description
22 #: ../ceilometer-api.templates:2001
23 msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?"
24 msgstr "Ceilometer opnemen in de catalogus van Keystone-toegangspunten?"
25
26 #. Type: boolean
27 #. Description
28 #: ../ceilometer-api.templates:2001
29 msgid ""
30 "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
31 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
32 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
33 msgstr ""
34 "Elke dienst van OpenStack (elke API) moet geregistreerd staan om "
35 "toegankelijk te zijn. Dit gebeurt met de opdrachten \"keystone service-create"
36 "\" en \"keystone endpoint-create\". Dit kan nu automatisch uitgevoerd worden."
37
38 #. Type: boolean
39 #. Description
40 #: ../ceilometer-api.templates:2001
41 msgid ""
42 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
43 "to connect using the Keystone authentication token."
44 msgstr ""
45 "Merk op dat u een functionerende Keystone-server moet hebben, waarmee u "
46 "verbinding kunt maken met behulp van het legitimatiebewijs voor Keystone."
47
48 #. Type: string
49 #. Description
50 #: ../ceilometer-api.templates:3001
51 msgid "Keystone server IP address:"
52 msgstr "IP-adres van de Keystone-server:"
53
54 #. Type: string
55 #. Description
56 #: ../ceilometer-api.templates:3001
57 msgid ""
58 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api "
59 "can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation."
60 msgstr ""
61 "Gelieve het IP-adres van de Keystone-server op te geven, zodat ceilometer-"
62 "api Keystone kan contacteren om de Ceilometerdienst en het toegangspunt aan "
63 "te maken."
64
65 #. Type: password
66 #. Description
67 #: ../ceilometer-api.templates:4001
68 msgid "Keystone authentication token:"
69 msgstr "Legitimatiebewijs voor Keystone:"
70
71 #. Type: password
72 #. Description
73 #: ../ceilometer-api.templates:4001
74 msgid ""
75 "To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone "
76 "authentication token."
77 msgstr ""
78 "Om zijn toegangspunt in Keystone te kunnen aanmaken, heeft ceilometer-api "
79 "het legitimatiebewijs voor Keystone nodig."
80
81 #. Type: string
82 #. Description
83 #: ../ceilometer-api.templates:5001
84 msgid "Ceilometer endpoint IP address:"
85 msgstr "IP-adres van het toegangspunt van ceilometer:"
86
87 #. Type: string
88 #. Description
89 #: ../ceilometer-api.templates:5001
90 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
91 msgstr ""
92 "Geef op welk IP-adres gebruikt zal worden om Ceilometer te contacteren."
93
94 #. Type: string
95 #. Description
96 #: ../ceilometer-api.templates:5001
97 msgid ""
98 "This IP address should be accessible from the clients that will use this "
99 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
100 "address."
101 msgstr ""
102 "Dit IP-adres moet bereikbaar zijn voor de clients die gebruik zullen maken "
103 "van deze dienst. Dus indien u een publieke cloud opzet, moet het een publiek "
104 "IP-adres zijn."
105
106 #. Type: string
107 #. Description
108 #: ../ceilometer-api.templates:6001
109 msgid "Name of the region to register:"
110 msgstr "Naam van de registratieregio:"
111
112 #. Type: string
113 #. Description
114 #: ../ceilometer-api.templates:6001
115 msgid ""
116 "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
117 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
118 "endpoint."
119 msgstr ""
120 "Openstack ondersteunt het gebruik van zones van beschikbaarheid, waarbij "
121 "elke regio een locatie vertegenwoordigt. Geef aan welke zone u wenst te "
122 "gebruiken bij het registreren van het toegangspunt."
123
124 #. Type: boolean
125 #. Description
126 #: ../ceilometer-common.templates:2001
127 msgid "Perform automatic dbsync for Ceilometer?"
128 msgstr ""
129
130 #. Type: boolean
131 #. Description
132 #: ../ceilometer-common.templates:2001
133 msgid ""
134 "Ceilometer can automatically run ceilometer-dbsync after installation. For "
135 "it to work, you need an up and running mongodb-server."
136 msgstr ""
137
138 #. Type: boolean
139 #. Description
140 #: ../ceilometer-common.templates:2001
141 msgid ""
142 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
143 "ceilometer\"."
144 msgstr ""
145
146 #. Type: string
147 #. Description
148 #: ../ceilometer-common.templates:3001
149 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
150 msgstr "IP-adres van uw RabbitMQ-computer:"
151
152 #. Type: string
153 #. Description
154 #. Type: string
155 #. Description
156 #. Type: password
157 #. Description
158 #: ../ceilometer-common.templates:3001 ../ceilometer-common.templates:4001
159 #: ../ceilometer-common.templates:5001
160 msgid ""
161 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
162 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
163 msgstr ""
164 "Om te kunnen samenwerken met andere componenten van OpenStack, moet dit "
165 "pakket verbinding maken met een centrale RabbitMQ-server."
166
167 #. Type: string
168 #. Description
169 #: ../ceilometer-common.templates:3001
170 msgid "Please specify the IP address of that server."
171 msgstr "Geef het IP-adres op van die server."
172
173 #. Type: string
174 #. Description
175 #: ../ceilometer-common.templates:4001
176 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
177 msgstr "Gebruikersnaam voor de verbinding met de RabbitMQ-server:"
178
179 #. Type: string
180 #. Description
181 #: ../ceilometer-common.templates:4001
182 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
183 msgstr ""
184 "Geef de gebruikersnaam op die u nodig heeft om verbinding te maken met de "
185 "RabbitMQ-server."
186
187 #. Type: password
188 #. Description
189 #: ../ceilometer-common.templates:5001
190 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
191 msgstr "Wachtwoord voor de verbinding met de RabbitMQ-server:"
192
193 #. Type: password
194 #. Description
195 #: ../ceilometer-common.templates:5001
196 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
197 msgstr ""
198 "Gelieve het wachtwoord te geven dat u nodig heeft om verbinding te maken met "
199 "de RabbitMQ-server."
200
201 #. Type: string
202 #. Description
203 #: ../ceilometer-common.templates:6001
204 msgid "Authentication server hostname:"
205 msgstr "Computernaam van de authenticatieserver:"
206
207 #. Type: string
208 #. Description
209 #: ../ceilometer-common.templates:6001
210 msgid ""
211 "Please specify the hostname of the authentication server for Ceilometer. "
212 "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
213 "(Keystone)."
214 msgstr ""
215 "Geef de computernaam van de authenticatieserver voor Ceilometer. Meestal is "
216 "dit ook de computernaam van de OpenStack identiteitsdienst (Keystone)."
217
218 #. Type: string
219 #. Description
220 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
221 #. an entity that contains one or more username/password couples.
222 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
223 #. username/password is very helpful in larger organization.
224 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
225 #. or keep it parenthezised. Example for French:
226 #. locataire ("tenant")
227 #: ../ceilometer-common.templates:7001
228 msgid "Authentication server tenant name:"
229 msgstr "Naam van de clientruimte (tenant) op de authenticatieserver:"
230
231 #. Type: string
232 #. Description
233 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
234 #. an entity that contains one or more username/password couples.
235 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
236 #. username/password is very helpful in larger organization.
237 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
238 #. or keep it parenthezised. Example for French:
239 #. locataire ("tenant")
240 #: ../ceilometer-common.templates:7001
241 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
242 msgstr ""
243 "Gelieve de naam te vermelden van de clientruimte (tenant) op de "
244 "authenticatieserver"
245
246 #. Type: string
247 #. Description
248 #: ../ceilometer-common.templates:8001
249 msgid "Authentication server username:"
250 msgstr "Gebruikersnaam voor de authenticatieserver:"
251
252 #. Type: string
253 #. Description
254 #: ../ceilometer-common.templates:8001
255 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
256 msgstr "Geef de gebruikersnaam op voor de authenticatieserver."
257
258 #. Type: password
259 #. Description
260 #: ../ceilometer-common.templates:9001
261 msgid "Authentication server password:"
262 msgstr "Wachtwoord voor de authenticatieserver:"
263
264 #. Type: password
265 #. Description
266 #: ../ceilometer-common.templates:9001
267 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
268 msgstr "Geef het wachtwoord op voor de authenticatieserver."