Added several debconf translations
[openstack-build/ceilometer-build.git] / trusty / debian / po / it.po
1 # Italian translation of ceilometer debconf messages.
2 # Copyright (C) 2013, ceilometer package copyright holder
3 # This file is distributed under the same license as the ceilometer package.
4 # Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2013.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ceilometer\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-07-11 01:06+0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-08-14 15:44+0200\n"
11 "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
12 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
13 "Language: it\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
19
20 #. Type: boolean
21 #. Description
22 #: ../ceilometer-api.templates:2001
23 msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?"
24 msgstr "Registrare Ceilometer nel catalogo dei punti terminali di Keystone?"
25
26 #. Type: boolean
27 #. Description
28 #: ../ceilometer-api.templates:2001
29 msgid ""
30 "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
31 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
32 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
33 msgstr ""
34 "Ogni servizio OpenStack (ogni API) dovrebbe essere registrato per poter "
35 "essere accessibile. Ciò viene fatto usando «keystone service-create» e "
36 "«keystone endpoint-create». Ciò può essere fatto ora automaticamente."
37
38 #. Type: boolean
39 #. Description
40 #: ../ceilometer-api.templates:2001
41 msgid ""
42 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
43 "to connect using the Keystone authentication token."
44 msgstr ""
45 "Notare che sarà necessario avere un server Keystone in funzione a cui "
46 "connettersi usando il token di autenticazione Keystone."
47
48 #. Type: string
49 #. Description
50 #: ../ceilometer-api.templates:3001
51 msgid "Keystone server IP address:"
52 msgstr "Indirizzo IP del server Keystone:"
53
54 #. Type: string
55 #. Description
56 #: ../ceilometer-api.templates:3001
57 msgid ""
58 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api "
59 "can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation."
60 msgstr ""
61 "Inserire l'indirizzo IP del server Keystone, in modo che ceilometer-api "
62 "possa contattare Keystone per effettuare la creazione del servizio e del "
63 "punto terminale Ceilometer."
64
65 #. Type: password
66 #. Description
67 #: ../ceilometer-api.templates:4001
68 msgid "Keystone authentication token:"
69 msgstr "Token di autenticazione Keystone:"
70
71 #. Type: password
72 #. Description
73 #: ../ceilometer-api.templates:4001
74 msgid ""
75 "To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone "
76 "authentication token."
77 msgstr ""
78 "Per configurare il proprio punto terminale in Keystone, ceilometer-api ha "
79 "bisogno del token di autenticazione Keystone."
80
81 #. Type: string
82 #. Description
83 #: ../ceilometer-api.templates:5001
84 msgid "Ceilometer endpoint IP address:"
85 msgstr "Indirizzo IP del punto terminale Ceilometer:"
86
87 #. Type: string
88 #. Description
89 #: ../ceilometer-api.templates:5001
90 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
91 msgstr "Inserire l'indirizzo IP che verrà usato per contattare Ceilometer."
92
93 #. Type: string
94 #. Description
95 #: ../ceilometer-api.templates:5001
96 msgid ""
97 "This IP address should be accessible from the clients that will use this "
98 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
99 "address."
100 msgstr ""
101 "Questo indirizzo IP dovrebbe essere accessibile dai client che useranno il "
102 "servizio, perciò se si sta installando una cloud pubblica, questo dovrebbe "
103 "essere un indirizzo IP pubblico."
104
105 #. Type: string
106 #. Description
107 #: ../ceilometer-api.templates:6001
108 msgid "Name of the region to register:"
109 msgstr "Nome della regione da registrare:"
110
111 #. Type: string
112 #. Description
113 #: ../ceilometer-api.templates:6001
114 msgid ""
115 "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
116 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
117 "endpoint."
118 msgstr ""
119 "OpenStack gestisce le zone di disponibilità, con ogni regione che "
120 "rappresenta una posizione. Inserire la zona che si desidera usare durante la "
121 "registrazione del punto terminale."