1 # Italian translation of ceilometer debconf messages.
2 # Copyright (C) 2013, ceilometer package copyright holder
3 # This file is distributed under the same license as the ceilometer package.
4 # Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2013, 2014.
7 "Project-Id-Version: ceilometer\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-06-26 13:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-04-06 15:04+0200\n"
11 "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
12 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
22 #: ../ceilometer-api.templates:2001
23 msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?"
24 msgstr "Registrare Ceilometer nel catalogo dei punti terminali di Keystone?"
28 #: ../ceilometer-api.templates:2001
30 "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
31 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
32 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
34 "Ogni servizio OpenStack (ogni API) dovrebbe essere registrato per poter "
35 "essere accessibile. Ciò viene fatto usando «keystone service-create» e "
36 "«keystone endpoint-create». Ciò può essere fatto ora automaticamente."
40 #: ../ceilometer-api.templates:2001
42 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
43 "to connect using the Keystone authentication token."
45 "Notare che sarà necessario avere un server Keystone in funzione a cui "
46 "connettersi usando il token di autenticazione Keystone."
50 #: ../ceilometer-api.templates:3001
51 msgid "Keystone server IP address:"
52 msgstr "Indirizzo IP del server Keystone:"
56 #: ../ceilometer-api.templates:3001
58 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api "
59 "can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation."
61 "Inserire l'indirizzo IP del server Keystone, in modo che ceilometer-api "
62 "possa contattare Keystone per effettuare la creazione del servizio e del "
63 "punto terminale Ceilometer."
67 #: ../ceilometer-api.templates:4001
68 msgid "Keystone authentication token:"
69 msgstr "Token di autenticazione Keystone:"
73 #: ../ceilometer-api.templates:4001
75 "To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone "
76 "authentication token."
78 "Per configurare il proprio punto terminale in Keystone, ceilometer-api ha "
79 "bisogno del token di autenticazione Keystone."
83 #: ../ceilometer-api.templates:5001
84 msgid "Ceilometer endpoint IP address:"
85 msgstr "Indirizzo IP del punto terminale Ceilometer:"
89 #: ../ceilometer-api.templates:5001
90 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
91 msgstr "Inserire l'indirizzo IP che verrà usato per contattare Ceilometer."
95 #: ../ceilometer-api.templates:5001
97 "This IP address should be accessible from the clients that will use this "
98 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
101 "Questo indirizzo IP dovrebbe essere accessibile dai client che useranno il "
102 "servizio, perciò se si sta installando una cloud pubblica, questo dovrebbe "
103 "essere un indirizzo IP pubblico."
107 #: ../ceilometer-api.templates:6001
108 msgid "Name of the region to register:"
109 msgstr "Nome della regione da registrare:"
113 #: ../ceilometer-api.templates:6001
115 "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
116 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
119 "OpenStack gestisce le zone di disponibilità, con ogni regione che "
120 "rappresenta una posizione. Inserire la zona che si desidera usare durante la "
121 "registrazione del punto terminale."
125 #: ../ceilometer-common.templates:2001
126 msgid "Perform automatic dbsync for Ceilometer?"
131 #: ../ceilometer-common.templates:2001
133 "Ceilometer can automatically run ceilometer-dbsync after installation. For "
134 "it to work, you need an up and running mongodb-server."
139 #: ../ceilometer-common.templates:2001
141 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
147 #: ../ceilometer-common.templates:3001
148 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
149 msgstr "Indirizzo IP dell'host RabbitMQ:"
157 #: ../ceilometer-common.templates:3001 ../ceilometer-common.templates:4001
158 #: ../ceilometer-common.templates:5001
160 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
161 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
163 "Per poter funzionare insieme agli altri componenti di OpenStack, questo "
164 "pacchetto deve connettersi al server RabbitMQ centrale."
168 #: ../ceilometer-common.templates:3001
169 msgid "Please specify the IP address of that server."
170 msgstr "Inserire l'indirizzo IP di tale server."
174 #: ../ceilometer-common.templates:4001
175 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
176 msgstr "Nome utente per la connessione al server RabbitMQ:"
180 #: ../ceilometer-common.templates:4001
181 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
183 "Specificare il nome utente da usare per connettersi al server RabbitMQ."
187 #: ../ceilometer-common.templates:5001
188 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
189 msgstr "Password per la connessione al server RabbitMQ:"
193 #: ../ceilometer-common.templates:5001
194 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
195 msgstr "Specificare la password da usare per connettersi al server RabbitMQ."
199 #: ../ceilometer-common.templates:6001
200 msgid "Authentication server hostname:"
201 msgstr "Nome host del server di autenticazione:"
205 #: ../ceilometer-common.templates:6001
207 "Please specify the hostname of the authentication server for Ceilometer. "
208 "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
211 "Specificare il nome host del server di autenticazione per Ceilometer. "
212 "Tipicamente è anche il nome host dell'OpenStack Identity Service (Keystone)."
216 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
217 #. an entity that contains one or more username/password couples.
218 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
219 #. username/password is very helpful in larger organization.
220 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
221 #. or keep it parenthezised. Example for French:
222 #. locataire ("tenant")
223 #: ../ceilometer-common.templates:7001
224 msgid "Authentication server tenant name:"
225 msgstr "Nome del locatario («tenant») per il server di autenticazione:"
229 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
230 #. an entity that contains one or more username/password couples.
231 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
232 #. username/password is very helpful in larger organization.
233 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
234 #. or keep it parenthezised. Example for French:
235 #. locataire ("tenant")
236 #: ../ceilometer-common.templates:7001
237 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
239 "Inserire il nome del locatario («tenant») per il server di autenticazione."
243 #: ../ceilometer-common.templates:8001
244 msgid "Authentication server username:"
245 msgstr "Nome utente per il server di autenticazione:"
249 #: ../ceilometer-common.templates:8001
250 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
251 msgstr "Inserire il nome utente da usare con il server di autenticazione."
255 #: ../ceilometer-common.templates:9001
256 msgid "Authentication server password:"
257 msgstr "Password per il server di autenticazione:"
261 #: ../ceilometer-common.templates:9001
262 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
263 msgstr "Inserire la password da usare con il server di autenticazione."