1 # Italian translation of ceilometer debconf messages.
2 # Copyright (C) 2013, ceilometer package copyright holder
3 # This file is distributed under the same license as the ceilometer package.
4 # Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2013, 2014.
7 "Project-Id-Version: ceilometer\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-03-29 12:22+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-04-06 15:04+0200\n"
11 "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
12 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
22 #: ../ceilometer-api.templates:2001
23 msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?"
24 msgstr "Registrare Ceilometer nel catalogo dei punti terminali di Keystone?"
28 #: ../ceilometer-api.templates:2001
30 "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
31 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
32 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
34 "Ogni servizio OpenStack (ogni API) dovrebbe essere registrato per poter "
35 "essere accessibile. Ciò viene fatto usando «keystone service-create» e "
36 "«keystone endpoint-create». Ciò può essere fatto ora automaticamente."
40 #: ../ceilometer-api.templates:2001
43 #| "Note that you will need to have an up and running Keystone server on "
44 #| "which to connect using the Keystone authentication token."
46 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
47 "to connect using a known admin project name, admin username and password. "
48 "The admin auth token is not used anymore."
50 "Notare che sarà necessario avere un server Keystone in funzione a cui "
51 "connettersi usando il token di autenticazione Keystone."
55 #: ../ceilometer-api.templates:3001
56 msgid "Keystone server IP address:"
57 msgstr "Indirizzo IP del server Keystone:"
61 #: ../ceilometer-api.templates:3001
63 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api "
64 "can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation."
66 "Inserire l'indirizzo IP del server Keystone, in modo che ceilometer-api "
67 "possa contattare Keystone per effettuare la creazione del servizio e del "
68 "punto terminale Ceilometer."
72 #: ../ceilometer-api.templates:4001
74 #| msgid "Keystone authentication token:"
75 msgid "Keystone admin name:"
76 msgstr "Token di autenticazione Keystone:"
84 #: ../ceilometer-api.templates:4001 ../ceilometer-api.templates:5001
85 #: ../ceilometer-api.templates:6001
87 "To register the service endpoint, this package needs to know the Admin "
88 "login, name, project name, and password to the Keystone server."
93 #: ../ceilometer-api.templates:5001
94 msgid "Keystone admin project name:"
99 #: ../ceilometer-api.templates:6001
100 msgid "Keystone admin password:"
105 #: ../ceilometer-api.templates:7001
106 msgid "Ceilometer endpoint IP address:"
107 msgstr "Indirizzo IP del punto terminale Ceilometer:"
111 #: ../ceilometer-api.templates:7001
112 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
113 msgstr "Inserire l'indirizzo IP che verrà usato per contattare Ceilometer."
117 #: ../ceilometer-api.templates:7001
119 "This IP address should be accessible from the clients that will use this "
120 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
123 "Questo indirizzo IP dovrebbe essere accessibile dai client che useranno il "
124 "servizio, perciò se si sta installando una cloud pubblica, questo dovrebbe "
125 "essere un indirizzo IP pubblico."
129 #: ../ceilometer-api.templates:8001
130 msgid "Name of the region to register:"
131 msgstr "Nome della regione da registrare:"
135 #: ../ceilometer-api.templates:8001
137 "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
138 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
141 "OpenStack gestisce le zone di disponibilità, con ogni regione che "
142 "rappresenta una posizione. Inserire la zona che si desidera usare durante la "
143 "registrazione del punto terminale."
147 #: ../ceilometer-common.templates:2001
148 msgid "Perform automatic dbsync for Ceilometer?"
153 #: ../ceilometer-common.templates:2001
155 "Ceilometer can automatically run ceilometer-dbsync after installation. For "
156 "it to work, you need an up and running mongodb-server."
161 #: ../ceilometer-common.templates:2001
163 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
169 #: ../ceilometer-common.templates:3001
170 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
171 msgstr "Indirizzo IP dell'host RabbitMQ:"
179 #: ../ceilometer-common.templates:3001 ../ceilometer-common.templates:4001
180 #: ../ceilometer-common.templates:5001
182 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
183 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
185 "Per poter funzionare insieme agli altri componenti di OpenStack, questo "
186 "pacchetto deve connettersi al server RabbitMQ centrale."
190 #: ../ceilometer-common.templates:3001
191 msgid "Please specify the IP address of that server."
192 msgstr "Inserire l'indirizzo IP di tale server."
196 #: ../ceilometer-common.templates:4001
197 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
198 msgstr "Nome utente per la connessione al server RabbitMQ:"
202 #: ../ceilometer-common.templates:4001
203 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
205 "Specificare il nome utente da usare per connettersi al server RabbitMQ."
209 #: ../ceilometer-common.templates:5001
210 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
211 msgstr "Password per la connessione al server RabbitMQ:"
215 #: ../ceilometer-common.templates:5001
216 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
217 msgstr "Specificare la password da usare per connettersi al server RabbitMQ."
221 #: ../ceilometer-common.templates:6001
222 msgid "Authentication server hostname:"
223 msgstr "Nome host del server di autenticazione:"
227 #: ../ceilometer-common.templates:6001
229 "Please specify the hostname of the authentication server for Ceilometer. "
230 "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
233 "Specificare il nome host del server di autenticazione per Ceilometer. "
234 "Tipicamente è anche il nome host dell'OpenStack Identity Service (Keystone)."
238 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
239 #. an entity that contains one or more username/password couples.
240 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
241 #. username/password is very helpful in larger organization.
242 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
243 #. or keep it parenthezised. Example for French:
244 #. locataire ("tenant")
245 #: ../ceilometer-common.templates:7001
246 msgid "Authentication server tenant name:"
247 msgstr "Nome del locatario («tenant») per il server di autenticazione:"
251 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
252 #. an entity that contains one or more username/password couples.
253 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
254 #. username/password is very helpful in larger organization.
255 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
256 #. or keep it parenthezised. Example for French:
257 #. locataire ("tenant")
258 #: ../ceilometer-common.templates:7001
259 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
261 "Inserire il nome del locatario («tenant») per il server di autenticazione."
265 #: ../ceilometer-common.templates:8001
266 msgid "Authentication server username:"
267 msgstr "Nome utente per il server di autenticazione:"
271 #: ../ceilometer-common.templates:8001
272 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
273 msgstr "Inserire il nome utente da usare con il server di autenticazione."
277 #: ../ceilometer-common.templates:9001
278 msgid "Authentication server password:"
279 msgstr "Password per il server di autenticazione:"
283 #: ../ceilometer-common.templates:9001
284 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
285 msgstr "Inserire la password da usare con il server di autenticazione."
288 #~ "To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone "
289 #~ "authentication token."
291 #~ "Per configurare il proprio punto terminale in Keystone, ceilometer-api ha "
292 #~ "bisogno del token di autenticazione Keystone."