1 # Translation of ceilometer debconf templates to French.
2 # Copyright (C) 2013, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
3 # This file is distributed under the same license as the CEILOMETER package.
4 # Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2013.
8 "Project-Id-Version: ceilometer\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-06-26 13:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-06-15 17:32+0100\n"
12 "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
13 "Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
22 #: ../ceilometer-api.templates:2001
23 msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?"
25 "Enregistrer Ceilometer dans le catalogue de points d'accès de Keystone ?"
29 #: ../ceilometer-api.templates:2001
31 "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
32 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
33 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
35 "Chaque service OpenStack (chaque API) doit être enregistré pour être "
36 "accessible. Cela peut être fait en utilisant « keystone service-create » et "
37 "« keystone endpoint-create ». Cela peut être fait automatiquement maintenant."
41 #: ../ceilometer-api.templates:2001
43 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
44 "to connect using the Keystone authentication token."
46 "Veuillez noter que vous aurez besoin d'avoir un serveur Keystone fonctionnel "
47 "sur lequel se connecter en utilisant le jeton d'authentification Keystone."
51 #: ../ceilometer-api.templates:3001
52 msgid "Keystone server IP address:"
53 msgstr "Adresse IP du serveur Keystone :"
57 #: ../ceilometer-api.templates:3001
59 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api "
60 "can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation."
62 "Veuillez indiquer l'adresse IP du serveur Keystone, pour que l'api de "
63 "Ceilometer puisse contacter Keystone pour établir le service Ceilometer et "
64 "créer le point d'accès."
68 #: ../ceilometer-api.templates:4001
69 msgid "Keystone authentication token:"
70 msgstr "Jeton d'authentification Keystone : "
74 #: ../ceilometer-api.templates:4001
76 "To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone "
77 "authentication token."
79 "Pour configurer son point d'accès dans Keystone, l’api de Ceilometer a "
80 "besoin du jeton d'authentification Keystone."
84 #: ../ceilometer-api.templates:5001
85 msgid "Ceilometer endpoint IP address:"
86 msgstr "Adresse IP du point d'accès Ceilometer :"
90 #: ../ceilometer-api.templates:5001
91 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
93 "Veuillez indiquer l'adresse IP qui sera utilisée pour contacter Ceilometer."
97 #: ../ceilometer-api.templates:5001
99 "This IP address should be accessible from the clients that will use this "
100 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
103 "Cette adresse IP doit être accessible depuis les clients qui utiliseront ce "
104 "service, donc si vous installez un nuage public, ce devra être une adresse "
109 #: ../ceilometer-api.templates:6001
110 msgid "Name of the region to register:"
111 msgstr "Nom de la région à enregistrer :"
115 #: ../ceilometer-api.templates:6001
117 "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
118 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
121 "OpenStack prend en charge l'utilisation de zones disponibles, avec chaque "
122 "région représentant un lieu. Veuillez entrer une zone que vous souhaitez "
123 "utiliser lors de l'enregistrement d'un point d'accès."
127 #: ../ceilometer-common.templates:2001
128 msgid "Perform automatic dbsync for Ceilometer?"
129 msgstr "Exécuter dbsync automatiquement pour Ceilometer ?"
133 #: ../ceilometer-common.templates:2001
135 "Ceilometer can automatically run ceilometer-dbsync after installation. For "
136 "it to work, you need an up and running mongodb-server."
138 "Ceilometer peut exécuter automatiquement ceilometer-dbsync après "
139 "l'installation. Pour que cela soit possible, mongodb-server doit être "
140 "préalablement installé et configuré"
144 #: ../ceilometer-common.templates:2001
146 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
149 "Vous pouvez changer ce réglage plus tard avec la commande « dpkg-reconfigure "
150 "-plow ceilometer »."
154 #: ../ceilometer-common.templates:3001
155 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
156 msgstr "Adresse IP de votre hôte RabbitMQ :"
164 #: ../ceilometer-common.templates:3001 ../ceilometer-common.templates:4001
165 #: ../ceilometer-common.templates:5001
167 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
168 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
170 "Afin de pouvoir interagir avec d'autres composants d'OpenStack, ce paquet "
171 "doit se connecter à un serveur centralisé RabbitMQ."
175 #: ../ceilometer-common.templates:3001
176 msgid "Please specify the IP address of that server."
177 msgstr "Veuillez indiquer l'adresse IP de ce serveur."
181 #: ../ceilometer-common.templates:4001
182 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
183 msgstr "Nom d'utilisateur pour la connexion au serveur RabbitMQ :"
187 #: ../ceilometer-common.templates:4001
188 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
190 "Veuillez indiquer le nom d'utilisateur à utiliser pour se connecter au "
195 #: ../ceilometer-common.templates:5001
196 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
197 msgstr "Mot de passe pour la connexion au serveur RabbitMQ :"
201 #: ../ceilometer-common.templates:5001
202 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
204 "Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour se connecter au serveur "
209 #: ../ceilometer-common.templates:6001
210 msgid "Authentication server hostname:"
211 msgstr "Nom d'hôte du serveur d'authentification :"
215 #: ../ceilometer-common.templates:6001
217 "Please specify the hostname of the authentication server for Ceilometer. "
218 "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
221 "Veuillez indiquer le nom d'hôte du serveur d'authentification pour "
222 "Ceilometer. En général, il s'agit également du nom d'hôte du Service "
223 "d'Identité d'OpenStack (Keystone)."
227 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
228 #. an entity that contains one or more username/password couples.
229 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
230 #. username/password is very helpful in larger organization.
231 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
232 #. or keep it parenthezised. Example for French:
233 #. locataire ("tenant")
234 #: ../ceilometer-common.templates:7001
235 msgid "Authentication server tenant name:"
236 msgstr "Nom du serveur d'authentification pour l'espace client :"
240 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
241 #. an entity that contains one or more username/password couples.
242 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
243 #. username/password is very helpful in larger organization.
244 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
245 #. or keep it parenthezised. Example for French:
246 #. locataire ("tenant")
247 #: ../ceilometer-common.templates:7001
248 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
249 msgstr "Veuillez indiquer le serveur d'authentification pour l'espace client."
253 #: ../ceilometer-common.templates:8001
254 msgid "Authentication server username:"
255 msgstr "Nom d'utilisateur du serveur d'authentification :"
259 #: ../ceilometer-common.templates:8001
260 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
262 "Veuillez indiquer le nom d'utilisateur à utiliser pour le serveur "
263 "d'authentification."
267 #: ../ceilometer-common.templates:9001
268 msgid "Authentication server password:"
269 msgstr "Mot de passe du serveur d'authentification :"
273 #: ../ceilometer-common.templates:9001
274 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
276 "Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour le serveur "
277 "d'authentification."