Do not use keystone admin auth token to register the API endpoint.
[openstack-build/ceilometer-build.git] / trusty / debian / po / es.po
1 # ceilometer po-debconf translation to Spanish
2 # Copyright (C) 2013 Software in the Public Interest
3 # This file is distributed under the same license as the ceilometer package.
4 #
5 # Changes:
6 #   - Initial translation
7 #       Matías A. Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>, 2013
8 #
9 # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
10 # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
11 # formato, por ejemplo ejecutando:
12 #       info -n '(gettext)PO Files'
13 #       info -n '(gettext)Header Entry'
14 #
15 # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
16 # los siguientes documentos:
17 #
18 #   - El proyecto de traducción de Debian al español
19 #     http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
20 #     especialmente las notas de traducción en
21 #     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
22 #
23 #   - La guía de traducción de po's de debconf:
24 #     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
25 #     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
26 #
27 msgid ""
28 msgstr ""
29 "Project-Id-Version: ceilometer 2013.1.2-4\n"
30 "Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n"
31 "POT-Creation-Date: 2016-03-29 12:22+0000\n"
32 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 21:29-0300\n"
33 "Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>\n"
34 "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
35 "Language: es\n"
36 "MIME-Version: 1.0\n"
37 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39
40 #. Type: boolean
41 #. Description
42 #: ../ceilometer-api.templates:2001
43 msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?"
44 msgstr ""
45 "¿Desea registrar Ceilometer en el catálogo de puntos finales de Keystone?"
46
47 #. Type: boolean
48 #. Description
49 #: ../ceilometer-api.templates:2001
50 msgid ""
51 "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
52 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
53 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
54 msgstr ""
55 "Debe registrar cada uno de los servicios OpenStack (cada API) para que sean "
56 "accesibles. Esto se lleva a cabo mediante las órdenes «keystone service-"
57 "create» y «keystone endpoint-create». Puede hacerlo ahora automáticamente."
58
59 #. Type: boolean
60 #. Description
61 #: ../ceilometer-api.templates:2001
62 #, fuzzy
63 #| msgid ""
64 #| "Note that you will need to have an up and running Keystone server on "
65 #| "which to connect using the Keystone authentication token."
66 msgid ""
67 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
68 "to connect using a known admin project name, admin username and password. "
69 "The admin auth token is not used anymore."
70 msgstr ""
71 "Tenga en cuenta que necesitará disponer de un servidor Keystone en ejecución "
72 "al que conectarse utilizando el token de autenticación de Keystone."
73
74 #. Type: string
75 #. Description
76 #: ../ceilometer-api.templates:3001
77 msgid "Keystone server IP address:"
78 msgstr "Dirección IP del servidor Keystone:"
79
80 #. Type: string
81 #. Description
82 #: ../ceilometer-api.templates:3001
83 msgid ""
84 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api "
85 "can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation."
86 msgstr ""
87 "Introduzca la dirección IP del servidor Keystone para que ceilometer-api "
88 "pueda contactar con Keystone para realizar el servicio Ceilometer y crear el "
89 "punto final."
90
91 #. Type: string
92 #. Description
93 #: ../ceilometer-api.templates:4001
94 #, fuzzy
95 #| msgid "Keystone authentication token:"
96 msgid "Keystone admin name:"
97 msgstr "Token de autenticación de Keystone:"
98
99 #. Type: string
100 #. Description
101 #. Type: string
102 #. Description
103 #. Type: password
104 #. Description
105 #: ../ceilometer-api.templates:4001 ../ceilometer-api.templates:5001
106 #: ../ceilometer-api.templates:6001
107 msgid ""
108 "To register the service endpoint, this package needs to know the Admin "
109 "login, name, project name, and password to the Keystone server."
110 msgstr ""
111
112 #. Type: string
113 #. Description
114 #: ../ceilometer-api.templates:5001
115 msgid "Keystone admin project name:"
116 msgstr ""
117
118 #. Type: password
119 #. Description
120 #: ../ceilometer-api.templates:6001
121 msgid "Keystone admin password:"
122 msgstr ""
123
124 #. Type: string
125 #. Description
126 #: ../ceilometer-api.templates:7001
127 msgid "Ceilometer endpoint IP address:"
128 msgstr "Dirección IP del punto final de Ceilometer:"
129
130 #. Type: string
131 #. Description
132 #: ../ceilometer-api.templates:7001
133 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
134 msgstr ""
135 "Introduzca la dirección IP que se utilizará para contactar con Ceilometer."
136
137 #. Type: string
138 #. Description
139 #: ../ceilometer-api.templates:7001
140 msgid ""
141 "This IP address should be accessible from the clients that will use this "
142 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
143 "address."
144 msgstr ""
145 "Esta dirección IP debe ser accesible desde los clientes que usarán este "
146 "servicio, por lo que si está instalando una nube pública, debería ser una "
147 "dirección IP pública."
148
149 #. Type: string
150 #. Description
151 #: ../ceilometer-api.templates:8001
152 msgid "Name of the region to register:"
153 msgstr "Nombre de la región a registrar:"
154
155 #. Type: string
156 #. Description
157 #: ../ceilometer-api.templates:8001
158 msgid ""
159 "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
160 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
161 "endpoint."
162 msgstr ""
163 "OpenStack puede utilizarse con zonas de disponibilidad, donde cada región "
164 "representa una ubicación. Introduzca la zona que desea utilizar cuando "
165 "registre el punto final."
166
167 #. Type: boolean
168 #. Description
169 #: ../ceilometer-common.templates:2001
170 msgid "Perform automatic dbsync for Ceilometer?"
171 msgstr ""
172
173 #. Type: boolean
174 #. Description
175 #: ../ceilometer-common.templates:2001
176 msgid ""
177 "Ceilometer can automatically run ceilometer-dbsync after installation. For "
178 "it to work, you need an up and running mongodb-server."
179 msgstr ""
180
181 #. Type: boolean
182 #. Description
183 #: ../ceilometer-common.templates:2001
184 msgid ""
185 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
186 "ceilometer\"."
187 msgstr ""
188
189 #. Type: string
190 #. Description
191 #: ../ceilometer-common.templates:3001
192 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
193 msgstr ""
194
195 #. Type: string
196 #. Description
197 #. Type: string
198 #. Description
199 #. Type: password
200 #. Description
201 #: ../ceilometer-common.templates:3001 ../ceilometer-common.templates:4001
202 #: ../ceilometer-common.templates:5001
203 msgid ""
204 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
205 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
206 msgstr ""
207
208 #. Type: string
209 #. Description
210 #: ../ceilometer-common.templates:3001
211 #, fuzzy
212 #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
213 msgid "Please specify the IP address of that server."
214 msgstr ""
215 "Introduzca la dirección IP que se utilizará para contactar con Ceilometer."
216
217 #. Type: string
218 #. Description
219 #: ../ceilometer-common.templates:4001
220 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
221 msgstr ""
222
223 #. Type: string
224 #. Description
225 #: ../ceilometer-common.templates:4001
226 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
227 msgstr ""
228
229 #. Type: password
230 #. Description
231 #: ../ceilometer-common.templates:5001
232 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
233 msgstr ""
234
235 #. Type: password
236 #. Description
237 #: ../ceilometer-common.templates:5001
238 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
239 msgstr ""
240
241 #. Type: string
242 #. Description
243 #: ../ceilometer-common.templates:6001
244 msgid "Authentication server hostname:"
245 msgstr ""
246
247 #. Type: string
248 #. Description
249 #: ../ceilometer-common.templates:6001
250 msgid ""
251 "Please specify the hostname of the authentication server for Ceilometer. "
252 "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
253 "(Keystone)."
254 msgstr ""
255
256 #. Type: string
257 #. Description
258 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
259 #. an entity that contains one or more username/password couples.
260 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
261 #. username/password is very helpful in larger organization.
262 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
263 #. or keep it parenthezised. Example for French:
264 #. locataire ("tenant")
265 #: ../ceilometer-common.templates:7001
266 msgid "Authentication server tenant name:"
267 msgstr ""
268
269 #. Type: string
270 #. Description
271 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
272 #. an entity that contains one or more username/password couples.
273 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
274 #. username/password is very helpful in larger organization.
275 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
276 #. or keep it parenthezised. Example for French:
277 #. locataire ("tenant")
278 #: ../ceilometer-common.templates:7001
279 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
280 msgstr ""
281
282 #. Type: string
283 #. Description
284 #: ../ceilometer-common.templates:8001
285 msgid "Authentication server username:"
286 msgstr ""
287
288 #. Type: string
289 #. Description
290 #: ../ceilometer-common.templates:8001
291 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
292 msgstr ""
293
294 #. Type: password
295 #. Description
296 #: ../ceilometer-common.templates:9001
297 msgid "Authentication server password:"
298 msgstr ""
299
300 #. Type: password
301 #. Description
302 #: ../ceilometer-common.templates:9001
303 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
304 msgstr ""
305
306 #~ msgid ""
307 #~ "To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone "
308 #~ "authentication token."
309 #~ msgstr ""
310 #~ "Para configurar su punto final en Keystone, ceilometer-api necesita el "
311 #~ "token de autenticación de Keystone."