Do not use keystone admin auth token to register the API endpoint.
[openstack-build/ceilometer-build.git] / trusty / debian / po / de.po
1 # German translation of ceilometer debconf templates
2 # This file is distributed under the same license as the ceilometer package.
3 # Copyright: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2013,
4 #            Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ceilometer 2014.1-7\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-03-29 12:22+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-04 14:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
13 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
14 "Language: de\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #. Type: boolean
22 #. Description
23 #: ../ceilometer-api.templates:2001
24 msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?"
25 msgstr "Ceilometer im Keystone-Endpunktkatalog registrieren?"
26
27 #. Type: boolean
28 #. Description
29 #: ../ceilometer-api.templates:2001
30 msgid ""
31 "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
32 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
33 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
34 msgstr ""
35 "Jeder OpenStack-Dienst (jedes API) sollte registriert werden, damit darauf "
36 "zugegriffen werden kann. Dies wird mittels »keystone service-create« und "
37 "»keystone endpoint-create« erreicht und kann nun automatisch erledigt werden."
38
39 #. Type: boolean
40 #. Description
41 #: ../ceilometer-api.templates:2001
42 #, fuzzy
43 #| msgid ""
44 #| "Note that you will need to have an up and running Keystone server on "
45 #| "which to connect using the Keystone authentication token."
46 msgid ""
47 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
48 "to connect using a known admin project name, admin username and password. "
49 "The admin auth token is not used anymore."
50 msgstr ""
51 "Beachten Sie, dass Sie einen laufenden Keystone-Server benötigen, mit dem "
52 "Sie sich unter Nutzung des Keystone-Authentifizierungs-Tokens verbinden "
53 "können."
54
55 #. Type: string
56 #. Description
57 #: ../ceilometer-api.templates:3001
58 msgid "Keystone server IP address:"
59 msgstr "IP-Adresse des Keystone-Servers:"
60
61 #. Type: string
62 #. Description
63 #: ../ceilometer-api.templates:3001
64 msgid ""
65 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api "
66 "can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation."
67 msgstr ""
68 "Geben Sie bitte die IP-Adresse des Keystone-Servers an, damit Ceilometer-api "
69 "Keystone kontaktieren kann, um den Ceilometer-Dienst und -Endpunkt zu "
70 "erstellen"
71
72 #. Type: string
73 #. Description
74 #: ../ceilometer-api.templates:4001
75 #, fuzzy
76 #| msgid "Keystone authentication token:"
77 msgid "Keystone admin name:"
78 msgstr "Keystone-Authentifizierungs-Token:"
79
80 #. Type: string
81 #. Description
82 #. Type: string
83 #. Description
84 #. Type: password
85 #. Description
86 #: ../ceilometer-api.templates:4001 ../ceilometer-api.templates:5001
87 #: ../ceilometer-api.templates:6001
88 msgid ""
89 "To register the service endpoint, this package needs to know the Admin "
90 "login, name, project name, and password to the Keystone server."
91 msgstr ""
92
93 #. Type: string
94 #. Description
95 #: ../ceilometer-api.templates:5001
96 msgid "Keystone admin project name:"
97 msgstr ""
98
99 #. Type: password
100 #. Description
101 #: ../ceilometer-api.templates:6001
102 msgid "Keystone admin password:"
103 msgstr ""
104
105 #. Type: string
106 #. Description
107 #: ../ceilometer-api.templates:7001
108 msgid "Ceilometer endpoint IP address:"
109 msgstr "IP-Adresse des Ceilometer-Endpunkts:"
110
111 #. Type: string
112 #. Description
113 #: ../ceilometer-api.templates:7001
114 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
115 msgstr ""
116 "Bitte geben Sie bitte die IP-Adresse an, die für den Kontakt mit Ceilometer "
117 "genutzt wird."
118
119 #. Type: string
120 #. Description
121 #: ../ceilometer-api.templates:7001
122 msgid ""
123 "This IP address should be accessible from the clients that will use this "
124 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
125 "address."
126 msgstr ""
127 "Diese IP-Adresse sollte von den Clients erreichbar sein, die diesen Dienst "
128 "nutzen. Falls Sie eine öffentliche Cloud installieren, sollte dies eine "
129 "öffentliche IP-Adresse sein."
130
131 #. Type: string
132 #. Description
133 #: ../ceilometer-api.templates:8001
134 msgid "Name of the region to register:"
135 msgstr "Name der zu registrierenden Region:"
136
137 #. Type: string
138 #. Description
139 #: ../ceilometer-api.templates:8001
140 msgid ""
141 "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
142 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
143 "endpoint."
144 msgstr ""
145 "OpenStack unterstützt die Verwendung von Verfügbarkeitszonen, in denen jede "
146 "Region einen Ort darstellt. Geben Sie bitte die Zone an, die Sie bei der "
147 "Registrierung des Endpunkts verwenden wollen."
148
149 #. Type: boolean
150 #. Description
151 #: ../ceilometer-common.templates:2001
152 msgid "Perform automatic dbsync for Ceilometer?"
153 msgstr ""
154
155 #. Type: boolean
156 #. Description
157 #: ../ceilometer-common.templates:2001
158 msgid ""
159 "Ceilometer can automatically run ceilometer-dbsync after installation. For "
160 "it to work, you need an up and running mongodb-server."
161 msgstr ""
162
163 #. Type: boolean
164 #. Description
165 #: ../ceilometer-common.templates:2001
166 msgid ""
167 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
168 "ceilometer\"."
169 msgstr ""
170
171 #. Type: string
172 #. Description
173 #: ../ceilometer-common.templates:3001
174 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
175 msgstr "IP-Adresse Ihres RabbitMQ-Rechners:"
176
177 #. Type: string
178 #. Description
179 #. Type: string
180 #. Description
181 #. Type: password
182 #. Description
183 #: ../ceilometer-common.templates:3001 ../ceilometer-common.templates:4001
184 #: ../ceilometer-common.templates:5001
185 msgid ""
186 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
187 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
188 msgstr ""
189 "Um mit weiteren Bestandteilen von OpenStack zusammenzuarbeiten, muss sich "
190 "dieses Paket mit einem zentralen RabbitMQ-Server verbinden."
191
192 #. Type: string
193 #. Description
194 #: ../ceilometer-common.templates:3001
195 msgid "Please specify the IP address of that server."
196 msgstr "Geben Sie bitte die IP-Adresse dieses Servers an."
197
198 #. Type: string
199 #. Description
200 #: ../ceilometer-common.templates:4001
201 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
202 msgstr "Benutzername für die Verbindung mit dem RabbitMQ-Server:"
203
204 #. Type: string
205 #. Description
206 #: ../ceilometer-common.templates:4001
207 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
208 msgstr ""
209 "Bitte geben Sie den Benutzernamen ein, den Sie zum Verbinden mit dem "
210 "RabbitMQ-Server verwenden."
211
212 #. Type: password
213 #. Description
214 #: ../ceilometer-common.templates:5001
215 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
216 msgstr "Passwort für die Verbindung mit dem RabbitMQ-Server:"
217
218 #. Type: password
219 #. Description
220 #: ../ceilometer-common.templates:5001
221 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
222 msgstr ""
223 "Bitte geben Sie das Passwort ein, das Sie zum Verbinden mit dem RabbitMQ-"
224 "Server verwenden."
225
226 #. Type: string
227 #. Description
228 #: ../ceilometer-common.templates:6001
229 msgid "Authentication server hostname:"
230 msgstr "Rechnername des Authentifizierungsservers:"
231
232 #. Type: string
233 #. Description
234 #: ../ceilometer-common.templates:6001
235 msgid ""
236 "Please specify the hostname of the authentication server for Ceilometer. "
237 "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
238 "(Keystone)."
239 msgstr ""
240 "Bitte geben Sie den Rechnernamen Ihres Ceilometer-Authentifizierungsservers "
241 "an. Typischerweise ist das gleichzeitig der Rechnername Ihres OpenStack-"
242 "Identitätsdienstes (Keystone)."
243
244 #. Type: string
245 #. Description
246 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
247 #. an entity that contains one or more username/password couples.
248 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
249 #. username/password is very helpful in larger organization.
250 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
251 #. or keep it parenthezised. Example for French:
252 #. locataire ("tenant")
253 #: ../ceilometer-common.templates:7001
254 msgid "Authentication server tenant name:"
255 msgstr "Tenant-Name des Authentifizierungsservers:"
256
257 #. Type: string
258 #. Description
259 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
260 #. an entity that contains one or more username/password couples.
261 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
262 #. username/password is very helpful in larger organization.
263 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
264 #. or keep it parenthezised. Example for French:
265 #. locataire ("tenant")
266 #: ../ceilometer-common.templates:7001
267 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
268 msgstr "Bitte geben Sie den Tenant-Namen des Authentifizierungsservers an."
269
270 #. Type: string
271 #. Description
272 #: ../ceilometer-common.templates:8001
273 msgid "Authentication server username:"
274 msgstr "Benutzername des Authentifizierungsservers:"
275
276 #. Type: string
277 #. Description
278 #: ../ceilometer-common.templates:8001
279 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
280 msgstr ""
281 "Bitte geben Sie den Benutzernamen an, der für den Authentifizierungsserver "
282 "benutzt wird."
283
284 #. Type: password
285 #. Description
286 #: ../ceilometer-common.templates:9001
287 msgid "Authentication server password:"
288 msgstr "Passwort des Authentifizierungsservers:"
289
290 #. Type: password
291 #. Description
292 #: ../ceilometer-common.templates:9001
293 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
294 msgstr ""
295 "Bitte geben Sie das Passwort an, das für den Authentifizierungsserver "
296 "benutzt wird."
297
298 #~ msgid ""
299 #~ "To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone "
300 #~ "authentication token."
301 #~ msgstr ""
302 #~ "Um seinen Keystone-Endpunkt einzurichten, benötigt Ceilometer-api das "
303 #~ "Keystone-Authentifizierungs-Token."