Updated Danish translation of the debconf templates (Closes: #830640).
[openstack-build/ceilometer-build.git] / trusty / debian / po / da.po
1 # Danish translation ceilometer.
2 # Copyright (C) 2016 ceilometer og nedenstående oversættere.
3 # This file is distributed under the same license as the ceilometer package.
4 # Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2013, 2014, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ceilometer\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-03-29 12:22+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-07-09 12:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
13 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. Type: boolean
20 #. Description
21 #: ../ceilometer-api.templates:2001
22 msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?"
23 msgstr "Registrer Ceilometer i Keystones slutpunktskatalog?"
24
25 #. Type: boolean
26 #. Description
27 #: ../ceilometer-api.templates:2001
28 msgid ""
29 "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
30 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
31 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
32 msgstr ""
33 "Hver OpenStack-tjeneste (hver API) skal registreres for at være tilgængelig. "
34 "Dette gøres med »keystone service-create« og »keystone endpoint-create«, "
35 "hvilket nu kan udføres automatisk."
36
37 #. Type: boolean
38 #. Description
39 #: ../ceilometer-api.templates:2001
40 msgid ""
41 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
42 "to connect using a known admin project name, admin username and password. "
43 "The admin auth token is not used anymore."
44 msgstr ""
45 "Bemærk at du skal have en op og kørende Keystoneserver, som du kan forbinde "
46 "til et kendt administratorprojektnavn, administratorbrugernavn og adgangskode. "
47 "Administratorens godkendelsessymbol bruges ikke længere."
48
49 #. Type: string
50 #. Description
51 #: ../ceilometer-api.templates:3001
52 msgid "Keystone server IP address:"
53 msgstr "IP-adresse for Keystoneserver:"
54
55 #. Type: string
56 #. Description
57 #: ../ceilometer-api.templates:3001
58 msgid ""
59 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api "
60 "can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation."
61 msgstr ""
62 "Indtast venligst IP-adressen for Keystoneserveren, så at ceilometer-api kan "
63 "kontakte Keystone for at udføre Ceilometertjenesten og slutpunktsoprettelse."
64
65 #. Type: string
66 #. Description
67 #: ../ceilometer-api.templates:4001
68 msgid "Keystone admin name:"
69 msgstr "Administratornavn for Keystone:"
70
71 #. Type: string
72 #. Description
73 #. Type: string
74 #. Description
75 #. Type: password
76 #. Description
77 #: ../ceilometer-api.templates:4001 ../ceilometer-api.templates:5001
78 #: ../ceilometer-api.templates:6001
79 msgid ""
80 "To register the service endpoint, this package needs to know the Admin "
81 "login, name, project name, and password to the Keystone server."
82 msgstr ""
83 "For at registrere tjenesteslutpunkt skal denne pakke kende til "
84 "administratorlogind'et, navn, projektnavn og adgangskode for "
85 "Keystoneserveren."
86
87 #. Type: string
88 #. Description
89 #: ../ceilometer-api.templates:5001
90 msgid "Keystone admin project name:"
91 msgstr "Projektnavn for Keystoneadministratoren:"
92
93 #. Type: password
94 #. Description
95 #: ../ceilometer-api.templates:6001
96 msgid "Keystone admin password:"
97 msgstr "Adgangskode for Keystoneadministratoren:"
98
99 #. Type: string
100 #. Description
101 #: ../ceilometer-api.templates:7001
102 msgid "Ceilometer endpoint IP address:"
103 msgstr "IP-adresse for Ceilometers slutpunkt:"
104
105 #. Type: string
106 #. Description
107 #: ../ceilometer-api.templates:7001
108 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
109 msgstr ""
110 "Indtast venligst IP-adressen som vil blive brugt til at kontakte Ceilometer."
111
112 #. Type: string
113 #. Description
114 #: ../ceilometer-api.templates:7001
115 msgid ""
116 "This IP address should be accessible from the clients that will use this "
117 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
118 "address."
119 msgstr ""
120 "Denne IP-adresse skal være tilgængelig fra klienterne som vil bruge denne "
121 "tjeneste, så hvis du installerer en offentlig sky, skal dette være en "
122 "offentlig IP-adresse."
123
124 #. Type: string
125 #. Description
126 #: ../ceilometer-api.templates:8001
127 msgid "Name of the region to register:"
128 msgstr "Navn på regionen der skal registreres:"
129
130 #. Type: string
131 #. Description
132 #: ../ceilometer-api.templates:8001
133 msgid ""
134 "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
135 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
136 "endpoint."
137 msgstr ""
138 "OpenStack understøtter at bruge tilgængelighedszoner, hvor hver region "
139 "repræsenterer et sted. Indtast venligst zonen, som du ønsker at bruge, når "
140 "du registrerer slutpunktet."
141
142 #. Type: boolean
143 #. Description
144 #: ../ceilometer-common.templates:2001
145 msgid "Perform automatic dbsync for Ceilometer?"
146 msgstr "Udfør automatisk databasesynkronisering for Ceilometer?"
147
148 #. Type: boolean
149 #. Description
150 #: ../ceilometer-common.templates:2001
151 msgid ""
152 "Ceilometer can automatically run ceilometer-dbsync after installation. For "
153 "it to work, you need an up and running mongodb-server."
154 msgstr ""
155 "Ceilometer kan automatisk afvikle ceilometer-dbsync efter installation. For "
156 "at det fungerer, så skal du have en op og kørende mongodb-server."
157
158 #. Type: boolean
159 #. Description
160 #: ../ceilometer-common.templates:2001
161 msgid ""
162 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
163 "ceilometer\"."
164 msgstr ""
165 "Du kan ændre denne indstilling senere ved at køre »dpkg-reconfigure -plow "
166 "ceilometer«."
167
168 #. Type: string
169 #. Description
170 #: ../ceilometer-common.templates:3001
171 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
172 msgstr "IP-adresse for din RabbitMQ-vært:"
173
174 #. Type: string
175 #. Description
176 #. Type: string
177 #. Description
178 #. Type: password
179 #. Description
180 #: ../ceilometer-common.templates:3001 ../ceilometer-common.templates:4001
181 #: ../ceilometer-common.templates:5001
182 msgid ""
183 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
184 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
185 msgstr ""
186 "Denne pakke skal kunne forbinde med en central RabbitMQ-server, or at "
187 "fungere med andre komponenter i OpenStack."
188
189 #. Type: string
190 #. Description
191 #: ../ceilometer-common.templates:3001
192 msgid "Please specify the IP address of that server."
193 msgstr "Angiv venligst IP-adressen for den server."
194
195 #. Type: string
196 #. Description
197 #: ../ceilometer-common.templates:4001
198 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
199 msgstr "Brugernavn for forbindelsen til RabbitMQ-serveren:"
200
201 #. Type: string
202 #. Description
203 #: ../ceilometer-common.templates:4001
204 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
205 msgstr ""
206 "Angiv venligst brugernavnet brugt til at forbinde til RabbitMQ-serveren."
207
208 #. Type: password
209 #. Description
210 #: ../ceilometer-common.templates:5001
211 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
212 msgstr "Adgangskode for forbindelsen til RabbitMQ-serveren:"
213
214 #. Type: password
215 #. Description
216 #: ../ceilometer-common.templates:5001
217 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
218 msgstr ""
219 "Angiv venligst adgangskoden brugt til at forbinde til RabbitMQ-serveren."
220
221 #. Type: string
222 #. Description
223 #: ../ceilometer-common.templates:6001
224 msgid "Authentication server hostname:"
225 msgstr "Værtsnavn for godkendelsesserveren:"
226
227 #. Type: string
228 #. Description
229 #: ../ceilometer-common.templates:6001
230 msgid ""
231 "Please specify the hostname of the authentication server for Ceilometer. "
232 "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
233 "(Keystone)."
234 msgstr ""
235 "Angiv venligst værtsnavnet for godkendelsesserveren for Ceilometer. Typisk "
236 "er dette også værtsnavnet for OpenStack Identity Service (Keystone)."
237
238 #. Type: string
239 #. Description
240 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
241 #. an entity that contains one or more username/password couples.
242 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
243 #. username/password is very helpful in larger organization.
244 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
245 #. or keep it parenthezised. Example for French:
246 #. locataire ("tenant")
247 #: ../ceilometer-common.templates:7001
248 msgid "Authentication server tenant name:"
249 msgstr "Tenantnavn for godkendelseserveren:"
250
251 #. Type: string
252 #. Description
253 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
254 #. an entity that contains one or more username/password couples.
255 #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
256 #. username/password is very helpful in larger organization.
257 #. You're advised to either keep "tenant" without translating it
258 #. or keep it parenthezised. Example for French:
259 #. locataire ("tenant")
260 #: ../ceilometer-common.templates:7001
261 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
262 msgstr "Angiv venligst godkendelsesserverens tenantnavn."
263
264 #. Type: string
265 #. Description
266 #: ../ceilometer-common.templates:8001
267 msgid "Authentication server username:"
268 msgstr "Brugernavn for godkendelseserveren:"
269
270 #. Type: string
271 #. Description
272 #: ../ceilometer-common.templates:8001
273 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
274 msgstr ""
275 "Angiv venligst brugernavnet som vil blive brugt med godkendelseserveren."
276
277 #. Type: password
278 #. Description
279 #: ../ceilometer-common.templates:9001
280 msgid "Authentication server password:"
281 msgstr "Adgangskode for godkendelsesserveren:"
282
283 #. Type: password
284 #. Description
285 #: ../ceilometer-common.templates:9001
286 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
287 msgstr ""
288 "Angiv venligst adgangskoden som vil blive brugt med godkendelsesserveren."
289